2
Snel installeren | Installation rapide | Installazione rapida | Schnelle Installation | Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida | Skrócona instrukcja instalacji Quick Install Guide Pan Tilt IP HD Camera | EM6225 e-CamView Connecting the IP cam to the internet 1. Branchez l’adaptateur secteur sur la caméra et surs le secteur. 2. Connectez le câble Ethernet au modem / routeur et à la caméra IP. 3. La caméra IP obtient une adresse IP à partir du modem / routeur (avec DHCP activé) et est automatiquement connectée à Internet. 1. Collegare l’adattatore di alimentazione alla telecamera e alla rete. 2. Collegare il cavo Ethernet al modem/router e alla telecamera IP. 3. La telecamera IP ottiene automaticamente un indirizzo IP dal modem/router (con DHCP abilitato) e viene connessa ad Internet. 1. Verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera und dem Netzstrom. 2. Verbinden Sie das Ethernet-Kabel mit dem Modem/Router und der IP-Kamera. 3. Die IP-Kamera bezieht eine IP-Adresse automatisch vom Modem/Router(bei aktiviertem DHCP) und verbindet sich mit dem Internet. 1. Conecte el adaptador de alimentación a la cámara y a la toma de corriente. 2. Conecte el cable Ethernet al módem o enrutador y a la cámara IP. 3. La cámara IP obtendrá una dirección IP del módem o enrutador (con la función DHCP habilitada) automáticamente y se conectará a Internet. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamerához és az áramforráshoz. 2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a Modem/Routerhez és az IP kamerához. 3. Az IP kamera az IP-címet a Modem/Routertől automatikusan megkapja (engedélyezett DHCP mellett) és az internethez csatlakozik. 1. Ligue o transformador à câmara e à tomada elétrica. 2. Ligue o cabo Ethernet ao Modem/Router e à Câmara IP. 3. A Câmara IP irá obter um endereço IP a partir do Modem/Router (com DHCP ativado) automaticamente e será ligada à Internet. 1. Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i gniazda elektrycznego. 2. Podłącz kabel Ethernet do modemu/routera oraz kamery IP. 3. Kamera IP automatycznie uzyska adres IP z modemu/routera (przy włączonym protokole DHCP) i połączy się z Internetem. DE IT HU PT PL ES 1. Connect the power adapter to the camera and the mains. 2. Connect the ethernet cable to the Modem/Router and to the IP Camera. 3. The IP Camera will get an IP address from the Modem/Router(with DHCP enabled) automatically and will be connected to the internet. 1. Sluit de voeding aan. 2. Sluit de ethernetkabel aan op de router en op de IP Camera. 3. De IP Camera krijgt automatisch een IP adres van de router (met DHCP ingeschakeld) en zal met het internet verbonden worden. EN FR NL 1 Internet Ethernet Cable NAT/Router IP Camera Power Adapter WAN Download and install the e-CamView App Search for the Eminent e-CamView App on the App Store (Apple) or the Google Play Store (Android) and install it. Zoek de Eminent e-CamView in de App Store (Apple) of de Google Play Store (Android) en installeer de app. Recherchez Eminent e-CamView App sur l’App Store (Apple) ou sur le Google Play Store (Android) et installez-le. Cercare Eminent e-CamView App nell’App Store (Apple) o nel Google Play Store (Android) e installarlo. Suchen Sie im App Store (Apple) oder Google Play Store (Android) nach Eminent e-CamView App und installieren Sie die Anwendung. Busque la aplicación Eminent e-CamView App en App Store (Apple) o en Google Play Store (Android) e instálela. DE IT HU PT PL ES EN FR NL 2 Keresse meg az Eminent e-CamView App alkalmazást az App Store (Apple) vagy Google Play Store (Android) üzletben, majd telepítse. Procure a aplicação Eminent e-CamView na App Store (Apple) ou na. Play Store (Google) e instale. Znajdź aplikację Eminent e-CamView w sklepie App Store (Apple) lub. Google Play Store (system Android) i zainstaluj ją. IP Cam Bracket Installation CD Window Sticker Plugs & Screws ID / Password Card Power Adapter Ethernet Cable Quick Install Guide Package Content EN Please check www.eminent-online.com/support for the helpdesk phone number and opening hours. For service, manuals, firmware updates or support visit www.eminent-online.com | Multilingual helpdesk | Multilingual manual | Visit the Eminent Forum | 5 Years Warranty | NL Bezoek onze website www.eminent-online.com/support voor het telefoonnummer en de openingstijden van de helpdesk. Voor service, handleidingen, firmware updates bezoekt u www.eminent-online.com | Nederlandstalige helpdesk | Nederlandstalige handleiding | Bezoek het Eminent Forum | 5 Jaar garantie | FR Veuillez consulter www.eminent-online.com/support pour le numéro de téléphone et les heures d’ouverture du centre d’aide. Pour l’entretien, les manuels, les mises à jour du firmware ou l’assistance, visitez www.eminent-online.com. Centre d’aide multilingue | Manuel multilingue | Visiter le forum d’Eminent | Garantie de 5 ans | IT Si prega di verificare al seguente indirizzo www.eminent-online.com/support i numeri telefonici e gli orari di apertura. Per servizi, manuali, aggiornamento firmware e supporto visitare www.eminent-online.com. Servizio telefonico Multilingua | Manuali Multilingua | Visita il Forum Eminent | Garanzia 5 anni | ES Visite www.eminent-online.com/support para obtener el número de teléfono del servicio de ayuda y el horario de apertura. Para obtener asistencia, manuales, actualizaciones de firmware o soporte, visite www.eminent-online.com. Servicio de ayuda en varios idiomas | Manual en varios idiomas | Visite el Foro Eminent | 5 años de garantía | DE Unter www.eminent-online. com/support finden Sie die Helpdesk-Telefonnummer und die Büroze. Dienstleistungen, Handbücher, Firmware-Updates oder Support-Dienste werden unter www.eminent-online.com angeboten. Helpdesk in mehreren Sprachen | Handbuch in mehreren Sprachen | Besuchen Sie das Eminent-Forum | 5-jährige Garantie | PT Visite www.eminent-online.com/support para consultar o número de telefone do e o horário de funcionamento do apoio ao cliente. Para assistência, manuais, atualizações de firmware ou apoio técnico, visite www.eminent-online.com. Apoio ao cliente multilingue | Manual multilingue | Visite o Fórum Eminent | 5 anos de garantia | HU Látogasson el a www.eminent-online.com/support oldalra a helpdesk telefonszámáért és a nyitvatartási időért. Szerviz, kézikönyek, firmware- frissítések és támogatás ügyében látogasson el a következő oldalra: www.eminent-online.com. Többnyelvű ügyfélszolgálat | Többnyelvű kézikönyv | Az Eminent Fórum | 5 éves garancia | PL Numery telefonów pomocy technicznej oraz informacje o godzinach otwarcia można znaleźć na stronie www.eminent-online.com/support. Serwis, podręczniki, aktualizacje oprogramowania ukladowego oraz pomoc techniczna są dostępne w witrynie www.eminent-online.com. Pomoc techniczna w różnych językach | Podręczniki w różnych wersjach językowych | Odwiedź forum firmy Eminent | 5-letnia gwarancja | For PC configuration and more information: Check the online manual 5 Audio Output LAN Reset Microphone input Antenna Reset ir LEDs Day/Night Sensor Microphone Lens Internal speaker Power WPS Button Micro SD Cardreader

e-CamView - Eminent · Palavra-passe. (estas informações podem ser encontradas na ID Card). (B) • Clique “Efetuado” • Selecione a nova câmara adicionada no ecrã principal

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: e-CamView - Eminent · Palavra-passe. (estas informações podem ser encontradas na ID Card). (B) • Clique “Efetuado” • Selecione a nova câmara adicionada no ecrã principal

Snel installeren | Installation rapide | Installazione rapida | Schnelle Installation | Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida | Skrócona instrukcja instalacji

Quick Install GuidePan Tilt IP HD Camera | EM6225

e-CamView

Connecting the IP cam to the internet

1. Branchez l’adaptateur secteur sur la caméra et surs le secteur. 2. Connectez le câble Ethernet au modem / routeur et à la caméra IP. 3. La caméra IP obtient une adresse IP à partir du modem / routeur (avec DHCP activé) et est automatiquement connectée à Internet.

1. Collegare l’adattatore di alimentazione alla telecamera e alla rete. 2. Collegare il cavo Ethernet al modem/router e alla telecamera IP.3. La telecamera IP ottiene automaticamente un indirizzo IP dal modem/router (con DHCP abilitato) e viene connessa ad Internet.

1. Verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera und dem Netzstrom. 2. Verbinden Sie das Ethernet-Kabel mit dem Modem/Router und der IP-Kamera. 3. Die IP-Kamera bezieht eine IP-Adresse automatisch vom Modem/Router(bei aktiviertem DHCP) und verbindet sich mit dem Internet.

1. Conecte el adaptador de alimentación a la cámara y a la toma de corriente. 2. Conecte el cable Ethernet al módem o enrutador y a la cámara IP. 3. La cámara IP obtendrá una dirección IP del módem o enrutador (con la función DHCP habilitada) automáticamente y se conectará a Internet.

1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamerához és az áramforráshoz. 2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a Modem/Routerhez és az IP kamerához.3. Az IP kamera az IP-címet a Modem/Routertől automatikusan megkapja (engedélyezett DHCP mellett) és az internethez csatlakozik.

1. Ligue o transformador à câmara e à tomada elétrica. 2. Ligue o cabo Ethernet ao Modem/Router e à Câmara IP. 3. A Câmara IP irá obter um endereço IP a partir do Modem/Router (com DHCP ativado) automaticamente e será ligada à Internet.

1. Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i gniazda elektrycznego. 2. Podłącz kabel Ethernet do modemu/routera oraz kamery IP. 3. Kamera IP automatycznie uzyska adres IP z modemu/routera (przy włączonym protokole DHCP) i połączy się z Internetem.

DE

IT

HU

PT

PL

ES

1. Connect the power adapter to the camera and the mains. 2. Connect the ethernet cable to the Modem/Router and to the IP Camera. 3. The IP Camera will get an IP address from the Modem/Router(with DHCP enabled) automatically and will be connected to the internet.

1. Sluit de voeding aan. 2. Sluit de ethernetkabel aan op de router en op de IP Camera. 3. De IP Camera krijgt automatisch een IP adres van de router (met DHCP ingeschakeld) en zal met het internet verbonden worden.

EN

FR

NL1Internet Ethernet Cable

NAT/Router IP Camera

Power Adapter

WAN

Download and install the e-CamView AppSearch for the Eminent e-CamView App on the App Store (Apple) or the Google Play Store (Android) and install it.

Zoek de Eminent e-CamView in de App Store (Apple) of de Google Play Store (Android) en installeer de app.

Recherchez Eminent e-CamView App sur l’App Store (Apple) ou sur le Google Play Store (Android) et installez-le.

Cercare Eminent e-CamView App nell’App Store (Apple) o nel Google Play Store (Android) e installarlo.

Suchen Sie im App Store (Apple) oder Google Play Store (Android) nach Eminent e-CamView App und installieren Sie die Anwendung.

Busque la aplicación Eminent e-CamView App en App Store (Apple) o en Google Play Store (Android) e instálela.

DE

IT HU

PT

PLES

EN

FR

NL2 Keresse meg az Eminent e-CamView App alkalmazást az App Store (Apple) vagy Google Play Store (Android) üzletben, majd telepítse.

Procure a aplicação Eminent e-CamView na App Store (Apple) ou na. Play Store (Google) e instale.

Znajdź aplikację Eminent e-CamView w sklepie App Store (Apple) lub. Google Play Store (system Android) i zainstaluj ją.

IP Cam Bracket Installation CD Window Sticker

Plugs & Screws

ID / Password Card

Power Adapter Ethernet Cable Quick Install Guide

Package Content

EN Please check www.eminent-online.com/support for the helpdesk phone number and opening hours. For service, manuals, fi rmware updates or support visit www.eminent-online.com | Multilingual helpdesk | Multilingual manual | Visit the Eminent Forum | 5 Years Warranty | NL Bezoek onze website www.eminent-online.com/support voor het telefoonnummer en de openingstijden van de helpdesk. Voor service, handleidingen, fi rmware updates bezoekt u www.eminent-online.com | Nederlandstalige helpdesk | Nederlandstalige handleiding | Bezoek het Eminent Forum | 5 Jaar garantie | FR Veuillez consulter www.eminent-online.com/support pour le numéro de téléphone et les heures d’ouverture du centre d’aide. Pour l’entretien, les manuels, les mises à jour du fi rmware ou l’assistance, visitez www.eminent-online.com. Centre d’aide multilingue | Manuel multilingue | Visiter le forum d’Eminent | Garantie de 5 ans | IT Si prega di verifi care al seguente indirizzo www.eminent-online.com/support i numeri telefonici e gli orari di apertura. Per servizi, manuali, aggiornamento fi rmware e supporto visitare www.eminent-online.com. Servizio telefonico Multilingua | Manuali Multilingua | Visita il Forum Eminent | Garanzia 5 anni | ES Visite www.eminent-online.com/support para obtener el número de teléfono del servicio de ayuda y el horario de apertura. Para obtener asistencia, manuales, actualizaciones de fi rmware o soporte, visite www.eminent-online.com. Servicio de ayuda en varios idiomas | Manual en varios idiomas | Visite el Foro Eminent | 5 años de garantía | DE Unter www.eminent-online.com/support fi nden Sie die Helpdesk-Telefonnummer und die Büroze. Dienstleistungen, Handbücher, Firmware-Updates oder Support-Dienste werden unter www.eminent-online.com angeboten. Helpdesk in mehreren Sprachen | Handbuch in mehreren Sprachen | Besuchen Sie das Eminent-Forum | 5-jährige Garantie | PT Visite www.eminent-online.com/support para consultar o número de telefone do e o horário de funcionamento do apoio ao cliente. Para assistência, manuais, atualizações de fi rmware ou apoio técnico, visite www.eminent-online.com. Apoio ao cliente multilingue | Manual multilingue | Visite o Fórum Eminent | 5 anos de garantia | HU Látogasson el a www.eminent-online.com/support oldalra a helpdesk telefonszámáért és a nyitvatartási időért. Szerviz, kézikönyek, fi rmware-frissítések és támogatás ügyében látogasson el a következő oldalra: www.eminent-online.com. Többnyelvű ügyfélszolgálat | Többnyelvű kézikönyv | Az Eminent Fórum | 5 éves garancia | PL Numery telefonów pomocy technicznej oraz informacje o godzinach otwarcia można znaleźć na stronie www.eminent-online.com/support. Serwis, podręczniki, aktualizacje oprogramowania układowego oraz pomoc techniczna są dostępne w witrynie www.eminent-online.com. Pomoc techniczna w różnych językach | Podręczniki w różnych wersjach językowych | Odwiedź forum fi rmy Eminent | 5-letnia gwarancja |

For PC confi guration and more information: Check the online manual

5

AudioOutput

LAN

Reset

Microphone input

AntennaReset

ir LEDsDay/NightSensor

Microphone

Lens

Internalspeaker

Power

WPS Button

Micro SD Cardreader

Page 2: e-CamView - Eminent · Palavra-passe. (estas informações podem ser encontradas na ID Card). (B) • Clique “Efetuado” • Selecione a nova câmara adicionada no ecrã principal

A

Use EM6225 or create your own name.

3 Start using the camera with your ID and Password• Indítsa el az e-CamView alkalmazást.• A bal alsó sarokban kattintson a + szimbólumra. (A)• Töltse ki a kamera nevét (hozza létre sajátját), kamera azonosítót és jelszót. (az információ az ID Card). (B)• Kattintson az “Kész”• Válassza ki az újonnan hozzáadott kamerát a főképernyőn.• A speciális funkciók használatának ismertetését a CD-ROM-on lévő teljes használati útmutatóban találja.

• Uruchom aplikację e-CamView.• Kliknij symbol + w lewym rogu ekranu. (A)• Wprowadź nazwę kamery (nadaj własną). Domyślny ID i hasło (informacje te można znaleźć na karcie ID). (B)• Kliknij przycisk “Gotowe”• Wybierz dodaną kamerę na ekranie głównym.• Aby sprawdzić ustawienia zaawansowane, zapoznaj się z pełną instrukcją obsługi na dysku CD-ROM.

HU

PT

PL

• Avviare l’applicazione e-CamView.• Fare clic sul + simbolo sull’angolo sinistro. (A)• Inserire il nome della telecamera (creare un nome personalizzato), l’ID della telecamera e la password. (le informazioni si trovano nella scheda ID Card). (B)• Fare clic su “Fine” • Selezionare la nuova telecamera aggiunta dalla schermata principale.• Per le impostazioni avanzate, fare riferimento al manuale completo sul CD-Rom.

IT

• Starten Sie die e-CamView-Anwendung.• Klicken Sie auf das + Symbol in der linken Ecke. (A)• Geben Sie Ihren Kameranamen (erstellen Sie Ihren eigenen Namen), die Camera ID und das Kennwort ein. (Diese Informationen fi nden Sie auf das ID Card). (B)• Klicken Sie auf “Fertig”• Wählen Sie die neu hinzugefügte Kamera auf der Hauptseite aus.• Erweiterte Einstellungen fi nden Sie im vollständigen Handbuch auf der CD-ROM.

DE

• Inicie la aplicación e-CamView.• Haga clic en el + símbolo situado en la esquina izquierda. (A)• Especifi que el nombre de la cámara (puede crear el suyo propio), el identifi cador de la cámara y la contraseña. (esta información se puede encontrar en la ID Card). (B)• Haga clic en “Aceptar”• Seleccione la nueva cámara recién agregada en la pantalla principal.• Para obtener información sobre la confi guración avanzada, consulte el manual completo en el CD-ROM.

ES• Démarrez l’application e-CamView.• Cliquez sur le + symbole dans le coin gauche. (A)• Remplissez le nom de votre caméra (créer votre propre nom), Camera ID et le mot de passe. (ces informations se trouvent sur la ID Card). (B)• Cliquez sur “Fini”• Sélectionnez la caméra nouvellement ajoutée à partir de l’écran principal.• Pour les réglages avancés, référez-vous au manuel complet sur CD-rom.

• Start de e-CamView app.• Klik op het + symbool in de linkerhoek. (A)• Vul je cameranaam in (deze bedenkt u zelf), Camera ID en password. (informatie vind u op de ID kaart). (B)• Klik op “Klaar”• Selecteer de nieuwe toegevoegde camera in het hoofdscherm.• Zie de handleiding op CD-rom voor uitgebreide instellingen.

• Start up the e-CamView app.• Click the + symbol on the left corner. (A)• Fill out your camera name (create your own name), Camera ID and Password. (info can be found on the ID Card). (B)• Click “Done”.• Select the new added camera from the main screen.• For advanced settings refer to the full manual on CD-rom.

EN

FR

NL

B

• Execute a aplicação e-CamView.• Clique no + símbolo no canto esquerdo. (A)• Introduza o nome da Câmara (crie o seu próprio nome), ID da Câmara e Palavra-passe. (estas informações podem ser encontradas na ID Card). (B)• Clique “Efetuado”• Selecione a nova câmara adicionada no ecrã principal.• Para as defi nições avançadas, consulte o manual completo no CD-rom.

HU

PT

PL

IT

DE

ES

Connecting to Wi-Fi using the WPS button. Firstly check the manual of your Modem/Router if your device supports WPS.1. Start the WPS pairing procedure on your modem/router (check the manual of your Modem/Router). 2. Now press the WPS button on the EM6225 and hold this button for 3~5 seconds and release the button after this period. 3. The camera and the modem/router will now synchronize and confi gure the WiFi settings (this may take a while for the confi guration to be successful). The most mode/routers have an indicator LED to indicate if the WPS synchronization is successful.

Connecting to Wi-Fi using the App. 1. Ensure the camera is connected to the network with a Ethernet cable and your smartphone/tablet is connected to the same network using WiFi. 2. Start the App “e-CamView”. 3. Select the “Camera settings” menu by pressing the arrow next to the camera you would like to confi gure.(if prompted Login with username: (default “admin”) Password: (default “leave blank”) 4. Select “Wi-Fi settings” 5. A list of available wireless networks will be displayed. 6. Select the wireless network you want to connect to (if not displayed press “ ” to refresh the list) 7. Enter the wireless encryption key and press “Join” 8. Discon-nect the Ethernet cable to connect to the wireless network.

Draadloos aanmelden via de WPS knop.Raadpleeg eerst de handleiding van je modem/router of deze WPS ondersteuning heeft en hoe de WPS functie van desbetreffende modem/router werkt. 1. Start de WPS aanmeld procedure op de modem/router (raadpleeg de handleiding van je modem/router). 2. Nu druk je op de WPS knop van de EM6225 en houd deze knop ingedrukt voor 3~5 seconden en laat daarna de knop los.3. De camera en modem/router gaan nu de WiFi instellingen synchroniseren en confi gureren (dit kan enige tijd duren voordat dit geconfi gureerd is). De meeste modem/routers hebben een WPS indicator die aangeeft wanneer het synchroniseren is gelukt. Draadloos aanmelden via de App.1. Zorg ervoor dat de camera via een netwerkkabel met het netwerk is verbonden en dat de smartphone met hetzelfde netwerk is verbonden via WiFi. 2. Start de App “e-CamView” 3. Open het menu door op het pijltje naast de camera te drukken. (Wanneer er om een gebruikersnaam en wachtwoord wordt gevraagd vul bij gebruikersnaam “admin” in en laat het wachtwoord scherm leeg) 4. Druk op “WiFi instellingen”. 5. Er wordt een lijst weergegeven van alle beschikbare draadloze netwerken. 6. Selecteer het netwerk waarmee je verbinding wilt maken (wanneer deze er niet bij staat druk op “ ”) 7. Vul het encryptie wachtwoord in en druk op “Ve..en” (verbinden). 8. Om het draadloze netwerk te activeren moet wel nog de netwerkkabel verwijderd worden.

Connexion au réseau WiFi à l’aide du bouton WPS. En premier, vérifi ez dans le manuel de votre modem/routeur si votre dispositif prend en charge le WPS.1. Lancez la procédure de jumelage du WPS sur votre modem/routeur (consultez le manuel de votre modem/routeur).2. Ensuite appuyez sur le bouton WPS sur l’EM6225 et maintenez-le enfoncé durant 3~5 secondes, puis relâchez le bouton après cette période. 3. La camera et le modem/routeur vont maintenant synchroniser et confi gurer les paramètres WPS (la confi guration peut durer un peu de temps avant de terminer en réussite). La plupart des modems/routeurs ont un indicateur LED pour indiquer si la synchronisation WPS a été réussie ou non.

Se connecter en Wi-Fi avec l’application1.Vérifi ez que la caméra est connectée au réseau avec un câble Ethernet et votre smartphone / tablette est connectée au même réseau en utilisant le WiFi. 2. Démarrez l’application « e-CamView ». 3. Sélectionnez le menu « Paramètres de la caméra » en appuyant sur la fl èche à côté de la caméra que vous souhai-tez confi gurer. (si cela vous est demandé, connectez-vous avec le nom d’utilisateur : (par défaut « admin ») Mot de passe : (laissez vide par défaut)4. Sélectionnez « Réglages Wi-Fi » 5. Une liste de tous les réseaux sans fi l disponibles s’affi che. 6. Sélectionnez le réseau sans fi l auquel vous souhaitez vous connecter (s’il n’est pas affi ché, appuyez sur « ») 7. Saisissez la clé de cryptage sans fi l et appuyez sur « Joignez » 8. Débranchez le câble Ethernet pour vous connecter au réseau sans fi l.

Connettersi al Wi-Fi usando il tasto WPS.Prima di tutto, verifi ca sul manuale di istruzioni del tuo Modem/Router che questo supporti lo standard WPS.1. Dal tuo modem/router, avvia la procedura di accoppiamento WPS (consulta le istruzioni del tuo Modem/Router). 2. Premere il tasto WPS sul EM6225, tenen-dolo premuto per 3~5 secondi, e rilasciarlo. 3. La videocamera e il modem/router si sincronizzeranno per la confi gurazione delle impostazioni WiFi (potrebbe essere necessaria una breve attesa per il completamento dell’operazione). La maggior parte dei modem/router sono dotati di un LED di stato per indicare che sincronizzazione WPS è andata a buon fi ne.

Connessione a Wi-Fi tramite l’app.1. Assicurarsi che la camera è connessa alla rete con un cavo Ethernet e il vostro Smartphone/Tablet sia connesso alla stessa rete in WiFi. 2. Avviare l’app “e-CamView”. 3. Selezionare il menu “Impostazioni telecamera” premendo la freccia accanto alla telecamera che si desidera confi gurare. (al prompt effettuare il login con il nome utente: (“admin” per impostazione predefi nita)Password: (“lasciare vuoto” per impostazione predefi nita) 4. Selezionare “Impostazioni Wi-Fi”. 5. Viene visualizzato un elenco delle reti wireless disponibili. 6. Selezionare la rete wireless a cui ci si desidera connettere (se non viene visualizzata premere “ ”) 7. Inserire il codice crittografi co wireless e premere “Aderire” 8. Scollegare il cavo Ethernet per connettersi alla rete wireless.

Verbindung zum Wi-Fi-Netz mit Hilfe der WPS-Taste.Zuerst überprüfen Sie im Handbuch Ihres Modem/Router ob Ihr Gerät WPS unterstützt.1. Starten Sie die WPS Kopplungsprozedur auf Ihrem Modem/Router (konsultieren Sie das Handbuch Ihres Modem/Router).2. Jetzt drücken Sie auf die WPS-Taste auf der EM6225 und halten Sie die Taste für 3~5 Sekunden gedrückt, dann lassen Sie nach dieser Zeit die Taste wieder los. 3. Die Kamera und das Modem/Router werden sich jetzt synchronisieren und die WiFi Einstellungen konfi gurieren (es kann eine Weile dauern bis die Konfi guration erfolgreich ist). Die meisten Modem/Router haben eine Anzeige-LED die anzeigt, ob die Synchronisierung erfolgreich war.

Wi-Fi-Verbindung mit der App.1. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera über ein Ethernet-Kabel mit dem Netzwerk verbunden ist und dem Smartphone/tablet verbunden ist mit dem gleichen Netzwerk mit WiFi. 2. Starten Sie die App „e-CamView“. 3. Wählen Sie das Menü „Kameraeinstellungen“, indem Sie den Pfeil neben der Kamera betätigen, die Sie konfi gurieren möchten. (Wird die Aufforderung Mit Benutzernamen anmelden angezeigt: (geben Sie „admin“ per Standard ein) Password (Kennwort): (Standardeingabe „nichts eintragen“) 4. Wählen Sie „WLAN-Einstellungen“. 5. Es wird eine Liste der verfügbaren WLAN-Netzwerke angezeigt. 6. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten (wird es nicht angezeigt, klicken Sie auf „ “). 7. Geben Sie den WLAN-Verschlüsselungschlüssel ein und klicken Sie auf „Ve..en” (Verwenden). 8. Trennen Sie das Ethernet-Kabel, um sich mit dem WLAN-Netzwerk zu verbinden.

Conectar a Wi-Fi utilizando el botón WPS.En primer lugar, compruebe el manual de su módem/router para ver si su dispositivo es compatible con WPS.1. Arranque el procedimiento de acoplamiento WPS en su módem/router (compruebe el manual de su módem/router).2. Presione ahora el botón WPS en el EM6225 y mantenga presionado este botón durante 3-5 segundos. Suéltelo pasado este tiempo.3. La cámara y el módem/router se sincronizarán ahora y se confi gurarán las opciones de WiFi (puede que lleve un tiempo hasta que la confi guración se termine). La mayoría de módems/routers tienen un testigo LED que indica que la sincronización WPS ha tenido éxito.

Establecer la conexión Wi-Fi utilizando la aplicación.1. Compruebe que la cámara sea conectada a la red con un cable Ethernet y que el vuestro Smartphone/Tablet sea conectado a la misma red WiFi. 2. Inicie la aplicación “e-Cam-View”. 3. Seleccione el menú “Confi guración de la cámara” pulsando la fl echa que aparece al lado de la cámara que desee confi gurar. (si se le pide, inicie la sesión con el nombre de usuario: (predeterminado: “admin”) Contraseña: (predeterminada: “dejar en blanco”) 4. Seleccione “Confi guración de la conexión WiFi” 5. Aparecerá una lista con las redes inalámbricas disponibles. 6. Seleccione la red inalámbrica a la que desee conectarse (si no aparece, pulse “ ”) 7. Introduzca la clave de cifrado inalámbrico y pulse “Unirse”. 8. Desconecte el cable Ethernet para conectarse a la red inalámbrica.

Wi-Fi csatlakoztatása WPS gomb használatával.Először ellenőrizze a router-ének/modem-ének a használati utasítását, a készülék támogatja-e a WPS-t. 1. Indítsa el a WPS párosítási eljárást a modem-én/router-én (ellenőrizze a router/modem használati utasítását). 2. Most nyomja meg a WPS gombot az EM6225-ön és tartsa ezt a gombot 3~5 másodpercig nyomva és engedje el, miután letelt az idő. 3.A kamera és a modem/router most szinkronizálni fogja és konfi gurálja a WiFi beállításokat (ez eltarthat egy darabig, míg a konfi guráció sikerül). A legtöbb modem/router ren-delkezik egy LED indikátorral, ami jelzi, ha a WPS szinkronizálás sikeres.

Csatlakoztatás a Wi-Fi-hez az alkalmazással. Android/iPhone/iPad1. Ellenőrizze, hogy a kamera csatlakoztatva van Ethernet kábellel a hálózathoz és okostelefonja/tabletje ugyanahhoz a hálózathoz csatlakozzon, amit a WiFi is használ. 2. Indítsa el a “e-CamView” alkalmazást. 3. Válassza ki “Camera settings” menüt a nyíl megnyomásával, amely a kamera mellett van. (he kéri a Login-t a felhasználónévvel: ( “admin”) Jelszó: “ “(hagyja üresen) 4. Válassza ki:“WiFi beállítások” 5. Az elérhető vezetéknélküli hálózatok listája. 6. Válassza ki a vezetéknélküli hálózatot, melyhez csatlako-zni szeretne (ha nem látszik, nyomjon “ ”) 7. Írja be a vezetéknélküli hálózat jelszavát és kattintson “Cs...ozik”. 8. Húzza ki a hálózati kábelt.

Ligar ao Wi-Fi através do botão WPS.Primeiro veja o manual do seu Modem/Router se o seu dispositivo suporta WPS.1.Inicie o procedimento de emparelhamento WPS no seu modem/router (veja o manual do seu Modem/Router). 2. Depois prima o botão WPS no EM6225 e segure o botão durante 3~5 segundos e largue o botão de seguida. 3. A câmara e o modem/router irão agora sincronizar e confi gurar as defi nições de WiFi (pode levar algum tempo para que a confi gura-ção seja feita com sucesso). A maioria dos modem/routers tem um LED indicador para indicar se a sincronização WPS é feita com sucesso.

Ligar a uma rede sem fi os usando a App.1. Verifi que que a câmera esteja conectada à rede com um cabo Ethernet e o seu Smartphone/Tablet esteja conectado à mesma rede WiFi. 2. Inicie a App “e-CamView”. 3. Selecione o menu “Defi nições da câmara” premindo a seta junto à câmara que pretende confi gurar. (Se solicitado, inicie sessão com o nome de utilizador: (predefi nição “admin”) Palavra-passe: (predefi nição “deixe em branco”) 4. Selecione as “Defi nições de Wi-Fi”. 5. Será apresentada uma lista das redes sem fi os disponíveis. 6. Selecione a rede sem fi os à qual pretende ligar (se não for apresentada, prima “ “) 7. Introduza a chave de encriptação da rede sem fi os e prima “Junte” 8. Desligue o cabo de Ethernet para ligar à rede sem fi os.

Podłączenie do Wi-Fi za pomocą przycisku WPS.Po pierwsze sprawdź w instrukcji obsługi modemu / routera, czy Twoje urządzenie obsługuje funkcję WPS.1. Uruchom procedurę łączenia WPS na swoim modemie/routerze (sprawdź w instrukcji obsługi modemu/routera). 2. Następnie naciśnij przycisk WPS na EM6225 i przytrzymaj ten przycisk przez 3 ~ 5 sekund, a następnie zwolnij przycisk po tym czasie. 3. Kamera rozpocznie synchronizowanie i konfi gurowanie ustawień WiFi z Twoim modeme/routerem (może to potrwać chwilę). Większość routerów/modemów posiada diodę LED, aby wskazać, czy synchronizacja WPS przebiegła pomyślnie.

Połączenie z Wi-Fi poprzez aplikację.1. Upewnij się, że kamera jest połączona z siecią kablem Ethernet. 2. Uruchom aplikację „e-CamView”.3. Wybierz menu „Ustawienia kamery” naciskając strzałkę obok kamery do konfi guracji. (po wyświetleniu logowania z nazwą użytkownika: (domyślna „admin”) Hasło: (domyślne „pozostaw puste”) 4. Wybierz „Ustawienie Wi-Fi” 5. Wyświetlona zostanie lista dostępnych sieci bezprzewodowych. 6. Wybierz sieć bezprzewodową do połączenia (jeśli nie jest wyświetlona naciśnij „ ”) 7. Wprowadź klucz szyfrowania połączenia bezprze-wodowego i naciśnij „Gotowe” 8. Odłącz kabel Ethernet w celu połączenia z siecią bezprzewodową.

EN

FR

NL

4 Connecting to Wi-Fi using the WPS button or the App