4
Nur positive Energie | Only positive energy ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany | enerprof.de | enerpower.de Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | [email protected] AKKUZELLEN-VERGLEICH | BATTERY CELLS COMPARISON CONFRONTO DELLE CELLE | COMPARAISON DES PILES Bewertungsvergleich Ratings Comparison Confronto delle valutazioni Comparaison des notations Bei diesem Vergleich berücksichtigen wir die von uns am häufigsten verwendeten Akkuzellen. Unsere Bewertung baut auf die technischen Daten der Hersteller und auf unsere eigene Erfahrung mit den Akkuzellen auf. Wir bewerten auf Basis von drei Stufen: + gut ++ sehr gut +++ hervorragend In this comparison, we take into account the battery cells we use most frequently. Our assessment is based on the technical data of the manufacturers and on our own experience with the battery cells. The illustration and evaluation are based on three levels: + Good ++ Very good +++ Excellent In questo confronto, prendiamo in considerazione le celle che utilizziamo più frequentemente. La nostra valutazione si basa sui dati tecnici dei produttori e sulla nostra esperienza di laboratorio. Valutiamo su tre livelli: + Buono ++ Molto Buono +++ Eccellente Dans cette comparaison, considérons les piles que nous utilisons le plus fréquemment. Notre évaluation est basée sur les données techniques des fabricants et sur notre expérience en laboratoire. Nous évaluons à trois niveaux: + Bon ++ Très bien +++ Excellent Vergleich gängiger Akkuzellen 18650 in Akkus für Pedelecs, E- Bikes etc. Comparison of common 18650 battery cells in batteries for Pedelecs, e-bikes etc. Confronto delle celle 18650 piú comunemente utilizzate per le batterie per Pedelec, e-bike ecc. Comparaison des piles 18650 les plus couramment utilisées pour les batteries Pedelec, vélos électriques, etc. Akkuzelle Battery Cell Cella Pile Hersteller Manufacturer Fabbricante Fabricant Kapazität Capacity Capacitá Capacité Robustheit Robustness Robustezza Robustesse Spannungslage Voltage Level Livello di Voltaggio Niveau de Tension Wintertauglichkeit Winter Suitability Uso invernale Convient à l'hiver US18650V3 Murata (Sony) 2250 mAh +++ ++ ++ US18650VTC5 Murata (Sony) 2500 mAh +++ +++ +++ INR18650-29E Samsung SDI 2850 mAh ++ + + INR18650-30Q Samsung SDI 3000 mAh +++ +++ +++ US18650VTC6 Murata (Sony) 3000 mAh +++ +++ +++ INR18650-35 Samsung SDI 3400 mAh ++ + + NCR18650GA Panasonic (Sanyo) 3450 mAh ++ ++ +

E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E rs Z'> / , n dd Zz >>^ … · 2020. 5. 12. · E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E Z v

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç  E rs Z'> / , n dd Zz >>^ … · 2020. 5. 12. · E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E Z v

Nur positive Energie | Only positive energy

ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany | enerprof.de | enerpower.de Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | [email protected]

AKKUZELLEN-VERGLEICH | BATTERY CELLS COMPARISON CONFRONTO DELLE CELLE | COMPARAISON DES PILE S

Bewertungsvergleich Ratings Comparison Confronto delle valutazioni Comparaison des notations

Bei diesem Vergleich berücksichtigen wir die von uns am häufigsten verwendeten Akkuzellen. Unsere Bewertung baut auf die technischen Daten der Hersteller und auf unsere eigene Erfahrung mit den Akkuzellen auf. Wir bewerten auf Basis von drei Stufen: + gut ++ sehr gut +++ hervorragend

In this comparison, we take into account the battery cells we use most frequently. Our assessment is based on the technical data of the manufacturers and on our own experience with the battery cells. The illustration and evaluation are based on three levels: + Good ++ Very good +++ Excellent

In questo confronto, prendiamo in considerazione le celle che utilizziamo più frequentemente. La nostra valutazione si basa sui dati tecnici dei produttori e sulla nostra esperienza di laboratorio. Valutiamo su tre livelli: + Buono ++ Molto Buono +++ Eccellente

Dans cette comparaison, considérons les piles que nous utilisons le plus fréquemment. Notre évaluation est basée sur les données techniques des fabricants et sur notre expérience en laboratoire. Nous évaluons à trois niveaux: + Bon ++ Très bien +++ Excellent

Vergleich gängiger Akkuzellen 18650 in Akkus für Pedelecs, E-Bikes etc.

Comparison of common 18650 battery cells in batteries for Pedelecs, e-bikes etc.

Confronto delle celle 18650 piú comunemente utilizzate per le batterie per Pedelec, e-bike ecc.

Comparaison des piles 18650 les plus couramment utilisées pour les batteries Pedelec, vélos électriques, etc.

Akkuzelle Battery Cell

Cella Pile

Hersteller Manufacturer Fabbricante

Fabricant

Kapazität Capacity Capacitá Capacité

Robustheit Robustness Robustezza Robustesse

Spannungslage Voltage Level

Livello di Voltaggio Niveau de Tension

Wintertauglichkeit Winter Suitability

Uso invernale Convient à l'hiver

US18650V3 Murata (Sony) 2250 mAh +++ ++ ++ US18650VTC5 Murata (Sony) 2500 mAh +++ +++ +++ INR18650-29E Samsung SDI 2850 mAh ++ + + INR18650-30Q Samsung SDI 3000 mAh +++ +++ +++ US18650VTC6 Murata (Sony) 3000 mAh +++ +++ +++ INR18650-35 Samsung SDI 3400 mAh ++ + + NCR18650GA Panasonic (Sanyo) 3450 mAh ++ ++ +

Page 2: E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç  E rs Z'> / , n dd Zz >>^ … · 2020. 5. 12. · E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E Z v

Nur positive Energie | Only positive energy

ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany | enerprof.de | enerpower.de Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | [email protected]

Vergleich gängiger Akkuzellen 21700 in Akkus für Pedelecs, E-Bikes etc.

Comparison of common 21700 battery cells in batteries for Pedelecs, e-bikes etc.

Confronto tra le celle 21700 piú comunemente utilizzate per le batterie per Pedelec, e-bike ecc.

Comparaison des piles 21700 les plus couramment utilisées pour les batteries Pedelec, vélos électriques, etc.

Akkuzelle Battery Cell

Cella Pile

Hersteller Manufacturer Fabbricante

Fabricant

Kapazität Capacity Capacitá Capacité

Robustheit Robustness Robustezza Robustesse

Spannungslage Voltage Level

Livello di Voltaggio Niveau de Tension

Wintertauglichkeit Winter Suitability

Uso invernale Convient à l'hiver

INR21700-30T Samsung SDI 3000 mAh +++ +++ +++

INR21700-40T Samsung SDI 4000 mAh +++ +++ +++

INR21700-50E Samsung SDI 5000 mAh ++ + +

Vergleich technischer Spezifikationen gängiger Akkuzellen im Format 18650 (sehen Sie Erklärungen auf der nächsten Seite)

Comparison of technical specifications of common battery cells in 18650 format (see explanations on the next page)

Confronto dei dati tecnici delle celle 18650 piú comunemente utilizzate. (vedi spiegazioni alla pagina seguente)

Comparaison des données techniques des piles 18650 les plus utilisées. (voir explications á la page suivante)

Akkuzelle

Battery Cell

Cella

Pile

Hersteller

Manufacturer

Fabbricante

Fabricant

Nennkapazität Typ. / Min.

Nominal capacity typ. / Min.

Capacità nominale tip. / Min.

Capacité nominale typ. / Min.

Ladezyklen (lt. Hersteller)

Charging cycles (according to manufacturer)

Cicli di ricarica (secondo il produttore)

Cycles de charge (selon le fabricant)

Innenwiderstand

Internal resistance

Resistenza interna

Résistance interne

Dauerlast in A (Max.)

Continuous charge in A (max.)

Carica continua in A (max.)

Charge continue en A (max.)

Ladung in A

Standard/ Max.

Charge in A standard / max.

Carica in A

standard / max.

Charge en A standard / max.

Temperatur

(Laden)

Temperature (charging)

Temperatura

(carica)

Température (charge)

Temperatur (Entladung)

Temperature (discharge)

Temperatura

(scarica)

Température (décharge)

Gewicht (Gramm)

Weight (grams)

Peso

(grammi)

Poids (grammes)

US18650V3

Murata (Sony) 2250 mAh / 2150 mAh

500 → 88% Remaining capacity ≤ 31.5mΩ 10A 1.1A / 2.15 0 –45°C -20 –60°C 43.6

US18650VTC5

Murata (Sony) 2600 mAh / 2500 mAh

500 → 80% Remaining capacity ≤ 18mΩ 20A 1.3A / 4A 0 – 45°C -20 – 60°C 45

INR18650-29E Samsung SDI 2850 mAh / 2750 mAh 500 ->70% Remaining capacity ≤ 45mΩ 2.75A (8.25A not for continuous load) 1.375A / 2.75A 0 – 45°C -20 – 60°C 48

INR18650-30Q

Samsung SDI 3040 mAh / 2980 mAh

300 → 75% Remaining capacity ≤ 26mΩ 15A 1.5A / 4A 0 – 50°C -20 – 75°C 48

US18650VTC6

Murata (Sony) 3000 mAh / 2900 mAh

300 → 80% Remaining capacity ≤ 18mΩ 15A 3A / 5A 0 – 60°C -20 – 60°C 47

INR18650-35E Samsung SDI 3400 mAh / 3350 mAh 500 → 60% Remaining capacity

≤ 35mΩ 8A

(13A pulses approved) 1.7A / 2A 0 – 45°C -10 – 60°C 50

NCR18650GA Panasonic (Sanyo) 3450 mAh / 3350 mAh 500 → 70% Remaining capacity - 10A 1.7A / 2A 0 – 45°C -20 – 60°C 48

Page 3: E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç  E rs Z'> / , n dd Zz >>^ … · 2020. 5. 12. · E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E Z v

Nur positive Energie | Only positive energy

ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany | enerprof.de | enerpower.de Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | [email protected]

DEU: Erklärungen und Ergänzung zu der Tabelle

1. Die meisten aufgelisteten Werte bauen auf die technischen Spezifikationen der Hersteller auf. 2. Der Innenwiderstand charakterisiert grob die Änderungen eines elektronischen Bauteils unter Belastung. Je niedriger der Wert ist, desto robuster ist die Akkuzelle (Der Spannungsabfall ist niedriger). 3. Die Dauerlast wird von den Herstellern nicht standardisiert angegeben. 4. Es existieren für die selben Akkuzellen manchmal verschiedene Datenblätter mit zum Teil unterschiedlichen Werten. Da wir dafür keine Begründungen finden können, gehen wir von möglichen Erklärungen aus: a) Die Hersteller verbessern kontinuierlich die Qualität und Performance ihrer Produkte. b) Es existieren für verschiedene Anwendungen tatsächlich unterschiedliche Modifizierungen einer Akkuzelle. Wir vermuten also, dass eine Akkuzelle von Typ X durchaus bei der Anwendung A andere Charakterisierungen als bei Anwendung B haben kann. 5. Die Lebensdauer einer Akkuzelle (Cycle-Life) wird von den Herstellern unter unterschiedlichen Bedingungen berechnet (Laden, Entladen, Temperatur etc.). Grundsätzlich wird die Lebensdauer als ein vollständiger Zyklus von ganz leer (Entladeschlussspannung) bis ganz voll verstanden. Hier ist wichtig zu ergänzen, dass sowohl das BMS im Akku, als auch der Controller im Pedelec früher abschalten, als die Entladeschlussspannung einer Akkuzelle. Die Folge ist neben der Verlängerung der Lebensdauer eines Akkus, auch die niedrige, reale nutzbare Energiemenge (Wh).

ENG: Explanations and addition to the table 1. Most of the values listed are based on the technical specifications of the manufacturers. 2. The internal resistance roughly characterizes the changes in an electronic component under load. The lower the value, the more robust the battery cell (the voltage drop is lower). 3. The manufacturers do not specify the continuous load in a standardized manner. 4. There are sometimes different data sheets for the same battery cells, some with different values. Since we cannot find any reasons for this, we assume possible explanations: a) The manufacturers continuously improve the quality and performance of their products. b) There are actually different modifications of a battery cell for different applications. We therefore assume that a type X battery cell may have different characterizations in application A than in application B. 5. The lifespan of a battery cell (cycle life) is calculated by the manufacturers under different conditions (charging, discharging, temperature, etc.). Basically, the lifespan is understood as a complete cycle from completely empty (final discharge voltage) to completely full. It is important to add that both the BMS in the battery and the controller in the pedelec switch off earlier than the final discharge voltage of a battery cell. In addition to extending the life of a battery, the result is the low, real amount of usable energy (Wh).

ITA: Spiegazioni e aggiunta alla tabella 1. La maggior parte dei valori elencati si basa sulle specifiche tecniche dei produttori. 2. La resistenza interna caratterizza approssimativamente i cambiamenti di un componente elettronico sotto carico. Più basso è il valore, più robusta è la cella (la caduta di tensione è inferiore). 3. I produttori non specificano il carico continuo in modo standardizzato. A volte ci sono schede tecniche diverse per lo stesso tipo di cella, alcune indicano valori leggermente diversi. Non possiamo trovare alcun motivo per queste modifiche, vi indichiamo quindi possibili spiegazioni: a) I produttori migliorano continuamente la qualità e le prestazioni dei loro prodotti. b) Esistono in realtà diverse modifiche di una cella per diverse applicazioni. Partiamo quindi dal presupposto che una cella della batteria di tipo X può presentare caratteristiche diverse nell'applicazione A rispetto all'applicazione B. 5. La durata di una cella della batteria (durata del ciclo) viene calcolata dai produttori in condizioni diverse (carica, scarica, temperatura, ecc.). Fondamentalmente, la durata della vita è intesa come un ciclo completo da completamente vuoto (tensione di scarica finale) a completamente pieno. È importante aggiungere che sia il BMS nella batteria che il controller nella pedelec si spengono prima della tensione di scarica finale di una cella della batteria. Oltre a prolungare la durata di una batteria, il risultato è la bassa quantità reale di energia utilizzabile (Wh).

FRA: Explications et ajout au tableau 1. La plupart des valeurs répertoriées sont basées sur les spécifications techniques des fabricants. 2. La résistance interne caractérise approximativement les changements d'un composant électronique sous charge. Plus la valeur est basse, plus la pile est robuste (la chute de tension est plus faible). 3. Les fabricants ne spécifient pas la charge continue de manière standardisée. Parfois, il existe différentes fiches techniques pour le même type de pile, certaines indiquent des valeurs légèrement différentes. Nous ne pouvons trouver aucune raison à ces changements, nous indiquons donc des explications possibles: a) Les fabricants améliorent continuellement la qualité et les performances de leurs produits. b) Il existe en fait plusieurs modifications de la pile pour différentes applications. Nous supposons donc qu'une pile de type X peut avoir des caractéristiques différentes pour une application A et d´autres pour une application B. 5. La durée d'une pile (durée du cycle) est calculée par les fabricants dans différentes conditions (charge, décharge, température, etc.). Fondamentalement, la durée de vie est conçue comme un cycle complet de complètement vide (tension de décharge finale) à complètement plein. Il est important d'ajouter que le BMS de la batterie et le contrôleur du Pedelec s'éteignent avant la tension de décharge finale d'une pile. En plus de prolonger la durée de vie d'une batterie, le résultat est la faible quantité réelle d'énergie utilisable (Wh).

Page 4: E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç  E rs Z'> / , n dd Zz >>^ … · 2020. 5. 12. · E µ } ] ] À v P ] n K v o Ç } ] ] À v P Ç E Z v

Nur positive Energie | Only positive energy

ENERdan GmbH | Max-Planck-Straße 7, D-12489 Berlin, Germany | enerprof.de | enerpower.de Tel: +49 (0) 30 5770 344 35 | Fax: +49 (0) 30 5770 344 39 | [email protected]

21700 Vs. 18650

* Die Dimensionen der Akkuzellen könnten nach Modellen bzw. Modifikationen (Scutzschaltung, Schrumpfsclauch etc.) etwas variieren, typischerweise nicht mehr als +1 mm.

*The Dimensions of the battery cells may vary according to model or modification (protection circuit, shrink tube etc.), typically in no more than +1mm.

* Le dimensioni delle celle possono variare in base al modello o alla modifica (circuito di protezione, tubo termoretraibile ecc.), in genere la variazione é minore di + 1mm.

* Les dimensions des piles peuvent varier selon le modèle ou la modification (circuit de protection, gaine thermo rétractable etc.), en général la variation est inférieure à +1 mm.