5
EBMUD tiene el placer de informar que en 2016, el agua potable que usted consume cumplió o superó todos los requisitos estatales y federales de salud pública. FUENTE PROTEGIDA En el Este de la Bahía, 1.4 millones de clientes confían en el agua de alta calidad de EBMUD. Casi toda el agua de EBMUD proviene de la cuenca hidrográfica del río Mokelumne, la cual tiene una superficie de 577 millas cuadradas y se localiza en la vertiente occidental de la Sierra Nevada. Esta área se compone principalmente de bosques nacionales, tierras propiedad de EBMUD y otros terrenos no urbanizados y poco afectados por la actividad humana. La cuenca del Mokelumne recolecta las aguas de deshielo de los condados de Alpine, Amador y Calaveras que fluyen hacia la Represa Pardee cerca del poblado de Valley Springs. Tres acueductos de gran tamaño transportan el agua a lo largo de 90 millas desde la Represa Pardee hasta el Este de la Bahía. Durante temporadas de sequía, cuando haya alta demanda de agua, durante actividades de mantenimiento del sistema o debido a necesidades operativas, EBMUD podría extraer agua de otras cuencas (como el río Sacramento), o de cuencas locales de aquí en el Este de la Bahía. La red de represas, tuberías, bombas y plantas de tratamiento de agua de EBMUD se ponen en marcha para ofrecer agua de excelente calidad todos los días, tal como lo refleja este informe. CONCLUSIÓN DE LA EMERGENCIA OCASIONADA POR LA SEQUÍA Debido a que nuestras represas se han vuelto a llenar y las proyecciones de suministro de agua son suficientes para satisfacer la demanda, el 10 de mayo de 2016 EBMUD declaró el fin de nuestra emergencia ocasionada por la sequía. Gracias a nuestra inversión en conservación, reciclaje y suministros suplementarios, EBMUD y nuestros clientes pudieron enfren- tarse exitosamente al desafío de satisfacer las necesidades de suministro de agua del Este de la Bahía durante una histórica sequía de cuatro años de duración. De hecho, la demanda de agua en 2016 alcanzó su nivel más bajo desde 1978. Nuestros clientes realizaron cambios perdurables de conservación, incre- mentando los niveles de nuestras represas y preparándonos para la próxima sequía, sin importar cuándo ocurra. CÓMO ADMINISTRAMOS LA CALIDAD DEL AGUA Sin importar cuál sea la fuente, toda el agua es sometida a tratamientos en una de las seis plantas de tratamiento de EBMUD antes de llegar al grifo de su hogar. EBMUD toma numerosas medidas a fin de garantizar la calidad del agua, incluyendo la administración de las cuencas y las represas, el tratamiento del agua, la operación de un complejo sistema de distribución, el mantenimiento de las instalaciones y al responder a las inquietudes de los clientes. En los laboratorios y en el campo, EBMUD toma muestras y le hace pruebas al agua para asegurarse de que es segura para beber. Investigamos para determinar la presencia de más de 100 sustan- cias en el agua, entre las cuales se incluyen microorganismos, pesticidas, herbicidas, asbesto, plomo, cobre, productos del petróleo y subproductos de procesos industriales y del tratamiento del agua. Más de 20,000 pruebas de laboratorio anuales garantizan la seguridad de su agua potable. Ahorre dinero y proteja el medio ambiente www.ebmud.com/drinktap EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT INFORME ANUAL DEL 2016 SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA

EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

EBMUD tiene el placer de informar que en 2016, el agua potable que usted consume cumplió o superó todos los requisitos estatales y federales de salud pública.

FUENTE PROTEGIDAEn el Este de la Bahía, 1.4 millones de clientes confían en el agua de alta calidad de EBMUD. Casi toda el agua de EBMUD proviene de la cuenca hidrográfica del río Mokelumne, la cual tiene una superficie de 577 millas cuadradas y se localiza en la vertiente occidental de la Sierra Nevada. Esta área se compone principalmente de bosques nacionales, tierras propiedad de EBMUD y otros terrenos no urbanizados y poco afectados por la actividad humana.

La cuenca del Mokelumne recolecta las aguas de deshielo de los condados de Alpine, Amador y Calaveras que fluyen hacia la Represa Pardee cerca del poblado de Valley Springs. Tres acueductos de gran tamaño transportan el agua a lo largo de 90 millas desde la Represa Pardee hasta el Este de la Bahía. Durante temporadas de sequía, cuando haya alta demanda de agua, durante actividades de mantenimiento del sistema o debido a necesidades operativas, EBMUD podría extraer agua de otras cuencas (como el río Sacramento), o de cuencas locales de aquí en el Este de la Bahía.

La red de represas, tuberías, bombas y plantas de tratamiento de agua de EBMUD se ponen en marcha para ofrecer agua de excelente calidad todos los días, tal como lo refleja este informe.

CONCLUSIÓN DE LA EMERGENCIA OCASIONADA POR LA SEQUÍADebido a que nuestras represas se han vuelto a llenar y las proyecciones de suministro de agua son suficientes para satisfacer la demanda, el 10 de mayo de 2016 EBMUD declaró el

fin de nuestra emergencia ocasionada por la sequía. Gracias a nuestra inversión en conservación, reciclaje y suministros suplementarios, EBMUD y nuestros clientes pudieron enfren-tarse exitosamente al desafío de satisfacer las necesidades de suministro de agua del Este de la Bahía durante una histórica sequía de cuatro años de duración. De hecho, la demanda de agua en 2016 alcanzó su nivel más bajo desde 1978. Nuestros clientes realizaron cambios perdurables de conservación, incre-mentando los niveles de nuestras represas y preparándonos para la próxima sequía, sin importar cuándo ocurra.

CÓMO ADMINISTRAMOS LA CALIDAD DEL AGUASin importar cuál sea la fuente, toda el agua es sometida a tratamientos en una de las seis plantas de tratamiento de EBMUD antes de llegar al grifo de su hogar. EBMUD toma numerosas medidas a fin de garantizar la calidad del agua, incluyendo la administración de las cuencas y las represas, el tratamiento del agua, la operación de un complejo sistema de distribución, el mantenimiento de las instalaciones y al responder a las inquietudes de los clientes.

En los laboratorios y en el campo, EBMUD toma muestras y le hace pruebas al agua para asegurarse de que es segura para beber. Investigamos para determinar la presencia de más de 100 sustan-cias en el agua, entre las cuales se incluyen microorganismos, pesticidas, herbicidas, asbesto, plomo, cobre, productos del petróleo y subproductos de procesos industriales y del tratamiento del agua. Más de 20,000 pruebas de laboratorio anuales garantizan la seguridad de su agua potable.

Ahorre dinero y proteja el medio ambiente www.ebmud.com/drinktap

EAST BAY MUNICIPALUTILITY DISTRICT

INFORME ANUAL DEL 2016 SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA

Page 2: EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

LO QUE SE DETECTÓ Y SE REPORTÓEn el año 2016, EBMUD llevó a cabo el tratamiento de agua sin procesar de múltiples fuentes, entre ellas la del río Sacramento, y suministró continuamente agua potable de alta calidad cumpliendo o superando todos los requisitos de salud pública establecidos por la Junta Estatal de Control de Recursos de Agua (Junta Estatal) y por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (USEPA).

Los cuadros incluidos en las páginas siguientes muestran las cantidades medidas de contaminantes que fueron detectadas en 2016 o en el año más reciente en el que se exigió el muestreo. Las muestras se tomaron a partir de las fuentes de agua de EBMUD, en las plantas de tratamiento de agua, en el sistema de distribución o en los grifos de los consumidores.

EBMUD lleva a cabo pruebas para descartar la presencia de más de 100 sustancias, este informe solo incluye aquellas que se detectaron en el nivel o por encima del nivel exigido para su informe por las disposiciones estatales o federales. En este caso, ¡si no hay noticias es que todo va bien!

Cuadro 1 – Regulados para proteger la salud públicaEstos contaminantes están regulados para proteger su salud. Poseen niveles máximos de contaminantes, conocidos como MCL primarios, establecidos por la Junta Estatal o la USEPA. Estos niveles se establecen lo más cerca posible de los objetivos de salud pública en la medida en que sea económica y tecnológicamente posible.

Cuadro 2 – Regulados por estética del agua potable Estos contaminantes están regulados para conservar las cualidades estéticas, tales como el olor, el sabor y la apariencia del agua potable. Poseen niveles máximos establecidos por la Junta Estatal de contaminantes, también conocidos como MCL secundarios.

Cuadro 3 – Contaminantes no reguladosLos primeros cinco contaminantes incluidos deben ser reportados si son detectados, de conformidad con la Regla 3 de Monitoreo de Contaminan-tes No Regulados (UCMR3). Los últimos tres contaminantes incluidos tienen niveles de notificación estatal, por lo que se exhorta a los sistemas de aguas a reportar los resultados a los consumidores aunque no sea obligatorio hacerlo.

Cuadro 4 – Otros parámetros de interés para los clientesEstas medidas del agua, como el pH, la dureza y alcalinidad, podrían ser de interés para algunos clientes.

CÓMO LEER EL CUADRO DE CALIDAD DEL AGUAEncuentre su ubicación en el mapa de la página 2. Tome nota de qué planta(s) de tratamiento de aguas le brinda(n) servicio a esa área.

1 Consulte el cuadro de la página 4 para encontrar el contaminante que le interesa. Recuerde: ¡si no hay noticias es que todo va bien!

2 La columna dos incluye el año más reciente en el que el contami-nante fue medido.

3 La columna tres incluye el objetivo estatal o federal. En esa cantidad o menos, no hay un riesgo conocido o previsto para la salud que resulte de su presencia en el agua potable. No todos los contami-nantes incluidos tienen objetivos estatales o federales.

4 La columna cuatro indica la cantidad máxima que permite la Junta Estatal o la USEPA. Por lo general, esta cantidad no es tan baja como el objetivo de salud pública indicado en la tercera columna.

5 La columna cinco indica la cantidad promedio detectada a lo largo del área de servicio de EBMUD o en las localidades designadas.

6 Encuentre la columna que corresponda a la(s) planta(s) de trata-miento de agua que le presta(n) servicio. Esta es la cantidad de ese contaminante detectada en el agua de su área.

7 La última columna indica la manera en que el contaminante generalmente se introduce en el agua potable que usted consume.

Regulated for public healthPrimary MCL (Unit)

Yearsampled

State or federal goal

PHG, MCLG or MRDLG

Highest amount allowed

MCL, MRDL or AL

System average

Water treatment plants UpperSan Leandro

Typical sourcesWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo

Micr

obiol

ogica

l Total Coliformstate rule 2016 0 5% NA 0.6% was the highest percentage found in any month

Naturally present in the environmentfederal rule 2016 NA TT NA met requirement, performed level 1 assessment

Turbidity (NTU)2016 NA 1 0.03 0.02 – 0.09 0.01 – 0.09 0.01 – 0.27 0.02 – 0.17 0.02 – 0.09 0.02 – 0.48

Soil runoff2016 NA 95% ≤0.3 100% 100% 100% 100% 100% 100% >99.9%

Inor

gani

c

Aluminum (ppb) 2016 600 1000 <50 <50 <50 <50 <50 <50 – 50 <50 – 55 Erosion of natural deposits; water treatment residue

Copper (ppb) 2014 300 1300 90th percentile <50 0 out of 58 sites were above the regulatory action level (AL) Corrosion of household plumbing; erosion of natural deposits

Fluoride in source water a (ppm) 2016 1 2 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 0.15 <0.1 Erosion of natural deposits; water additive

Lead b (ppb) 2014 0.2 15 90th percentile <5 0 out of 58 sites were above the regulatory action level (AL) Corrosion of household plumbing; erosion of natural deposits

D/DB

Ps

Bromate (ppb) 2016 0.1 10 2c NA NA NA <1 – 1 <1 – 2.1 NA By-product of drinking water disinfection

Chloramine as chlorine d (ppm) 2016 4 4 2.3c <0.05 – 3.6 Drinking water disinfectant added for treatment

Control of DBP precursors - TOC 2016 NA TT NA NA NA NA met requirement Various natural and man-made sources

Haloacetic acids, 5 species (ppb) 2016 NA 60 39e 27 – 43 16 – 42 10 – 47 11 – 46 11 – 47 27 – 36 By-product of drinking water disinfection

Trihalomethanes (ppb) 2016 NA 80 58e 22 – 73 33 – 77 29 – 76 20 – 58 19 – 68 44 – 67 By-product of drinking water disinfection

Regulated for drinking water aestheticsSecondary MCL (Unit)

Yearsampled

State or federal goal

PHG or MCLG

Highest amount allowed

MCL

System average

Water treatment plants UpperSan Leandro

Typical sourcesWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo

Aluminum (ppb) 2016 NA 200 <50 <50 <50 <50 <50 <50 – 50 <50 – 55 Erosion of natural deposits; water treatment residue

Chloride (ppm) 2016 NA 250 10 4 – 7 4 – 6 4 – 9 13 – 16 15 – 18 12 – 15 Runoff/leaching from natural deposits

Color (color units) 2016 NA 15 2 3 2 1 – 2 2 <1 2 Naturally-occurring organic materials

Odor (TON) 2016 NA 3 1 <1 1 1 – 2 1 1 1 Naturally-occurring organic materials

Specific conductance (µS/cm) 2016 NA 900 181 63 63 60 – 156 261 337 254 Substances that form ions when in water

Sulfate (ppm) 2016 NA 250 15 1 – 2 1 – 2 1 – 16 19 – 30 33 – 39 23 – 27 Runoff/leaching from natural deposits

Total dissolved solids (ppm) 2016 NA 500 94 32 – 56 37 – 58 39 – 100 130 – 170 200 – 230 140 – 170 Runoff/leaching from natural deposits

Turbidity (NTU) 2016 NA 5 0.03 0.02 – 0.09 0.01 – 0.09 0.01 – 0.27 0.02 – 0.17 0.02 – 0.09 0.02 – 0.48 Soil runoff

Unregulated contaminants No established MCL (Unit)

Yearsampled

State or federal goal

PHG or MCLG

State notificationlevel

System average

Water treatment plants UpperSan Leandro Typical sources

Walnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo g

UCM

R3

Chlorate (ppb) 2013-2015 NA 800 174 91 – 220 84 – 210 68 –160 100 – 290 84 – 480 NA By-product of drinking water disinfection

Chromium, hexavalent f (ppb) 2013-2015 0.02 NA 0.05 0.04 – 0.07 0.03 – 0.06 <0.03 – 0.06 0.03 – 0.09 <0.03 – 0.22 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Molybdenum (ppb) 2013-2015 NA NA <1 <1 <1 <1 <1 – 1 <1 – 1 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Vanadium (ppb) 2013-2015 NA 50 0.7 0.3 – 0.4 0.2 – 0.4 0.2 – 0.4 0.4 – 1.9 0.3 – 2.4 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Othe

rsi

Boron (ppb) 2016 NA 1000 <100 <100 <100 <100 <100 <100 109 Runoff/leaching from natural deposits

Chlorate (ppb) 2016 NA 800 161 98 220 120 – 270 85 – 240 41 – 290 60 – 230 By-product of drinking water disinfection

N-Nitrosodimethylamine h (NDMA) (ppt) 2016 3 10 4 1 – 5 2 – 4 1 – 5 3 – 9 2 – 4 NA By-product of drinking water disinfection

In 2016, your drinking water was consistently the highest quality, surpassing every public health requirement set by the State Water Resources Control Board (State Board) Division of Drinking Water and the U.S. Environmental Protection Agency (USEPA).

KEY TERMS AL Regulatory action level. The concentration which, if exceeded,

triggers treatment or other requirements that a water system must follow.

DBP Disinfection by-products. These are formed when chlorine and/or ozone reacts with natural constituents in water. Trihalomethanes (THMs), haloacetic acids (HAAs), chlorate, and bromate are disinfection by-products.

D/DBPs Disinfection by-products, disinfection residuals and disinfection by-product precursors.

level 1 assessment A study of the water system to identify potential problems and determine (if possible) why total coliform bacteria have been found in our water system.

MCL Maximum contaminant level. The highest level of a contaminant that is allowed in drinking water. Primary MCLs are set as close to the PHGs or MCLGs as is economically and technologically feasible. Secondary MCLs address odor, taste and appearance of drinking water.

MCLG Maximum contaminant level goal. The level of a contaminant in drinking water below which there is no known or expected risk to health. MCLGs are set by the USEPA.

MRDL Maximum residual disinfectant level. The highest level of a disinfectant allowed in drinking water. There is convincing evidence that addition of a disinfectant is necessary for control of microbial contaminants.

MRDLG Maximum residual disinfectant level goal. The level of a drinking water disinfectant below which there is no known or expected risk to health. MRDLGs do not reflect the benefits of the use of disinfectants to control microbial contaminants.

NA Not applicable. notification level A health-based advisory level established by the

State Board for contaminants in drinking water that lack MCLs. primary drinking water standard These standards regulate

contaminants that affect health by setting MCLs and MRDLs along with their monitoring, reporting and water treatment requirements.

PHG Public health goal. The level of a contaminant in drinking water below which there is no known or expected risk to health. PHGs are set by the California EPA.

TOC Total organic carbon. A measure of organic content in the water. turbidity A measure of the cloudiness of water. Turbidity is monitored

because it is a good indication of the effectiveness of our filtration systems.

TT Treatment technique. A required process intended to reduce the level of a contaminant in drinking water.

90th percentile A measure that indicates 90 percent of the samples had a lower result.

UNITS gpg grains per gallon NTU nephelometric turbidity unit, a measure of the cloudiness of waterppm parts per million. One ppm is like 32 seconds in one year.

(mg/L) ppb parts per billion. One ppb is like 3 seconds in 100 years. (μg/L)ppt parts per trillion. One ppt is like 3 seconds in 100,000 years.

(ng/L)TON threshold odor number, a measure of odor in waterμS/cm microsiemens per centimeter, a measure of electrical conductance

2

1

3

NOTES a) See page 7 for additional information about fluoride in drinking water. b) See Page 7 for additional information about lead in drinking water. c) Highest running annual average. d) Chloramine residuals in the distribution system are measured as an equivalent quantity of chlorine. When the chloramine residual cannot be

detected, the sample is further analyzed to ensure that microbiological water quality is in compliance with regulations. e) Highest locational running annual average. f) Hexavalent chromium has a California MCL of 10 ppb and all sample results are well below the MCL. g) San Pablo Water Treatment Plant is a standby plant

and was not in operation during the required UCMR3 monitoring period. NDMA monitoring is not required. h) Sampling locations are chosen to represent worst case scenarios. i) Parameters with a Notification Level.

EBMUD 2016 ANNUAL WATER QUALITY REPORT

FPO

4 5

1 2 3 4 5 6 7

¿DÓNDE SE SOMETE EL AGUA A TRATAMIENTO?El sistema de abastecimiento de agua de EBMUD fue creado para ser redundante, de manera que los clientes puedan depender de nosotros en el suministro de agua limpia potable cuando la necesiten. Nuestra agua generalmente proviene de la cuenca del río Mokelumne en las faldas de la Sierra Nevada.

Antes de llegar a su hogar, el agua de EBMUD es tratada en una de seis plantas de tratamiento de agua ubicadas en el Este de la Bahía. Algunos clientes reciben agua de múltiples fuentes en distintas temporadas del año. El sabor y el olor de su agua del grifo puede fluctuar a lo largo del año debido a cambios operativos (tales como cuando una planta de mantenimiento deja de funcionar por motivos de mantenimiento) o a cambios relacionados con la sequía en la fuente.

también recibe servicio en la medida en que sea necesario

de la Planta de Tratamiento de

Lafayette

OrindaMoraga Lafayette Pleasant Hill Walnut Creek

Alamo Danville San Ramon Castro Valley

Área que recibe servicio de la Planta de Tratamiento de Walnut Creek

Área que recibe servicios de la Planta de Tratamiento de Orinda

Crockett Rodeo Hercules Pinole El Sobrante San Pablo Richmond

El Cerrito Kensington Orinda Moraga Piedmont

Oakland Alameda San Leandro San Lorenzo Castro Valley Hayward

Albany Berkeley Emeryville

Durante épocas de alta demanda, mantenimiento o por otras necesidades operativas, las regiones indicadas en más de un color o patrón pueden recibir servicio de parte de una planta de tratamiento distinta que toma agua de otra represa.

también reciben servicio en la

medida en que sea necesario

de la Planta de Tratamiento de

Upper San Leandro

también reciben servicio en la

medida en que sea necesario

de la Planta de Tratamiento de

Sobrante

también reciben servicio en la medida en que sea

necesario de la Planta de Tratamiento de San Pablo

Planta de tratamiento de agua (WTP)

Área que recibe servicio

Represa primaria

Walnut Creek PardeeLafayette Pardee

Orinda * Pardee, Briones

San Pablo * San Pablo

Sobrante * San Pablo

Upper San Leandro * Upper San Leandro

También recibió agua del río Sacramento

Planta de tratamiento de agua durante todo el año

Planta de tratamiento de agua de temporada

ÁREA DE SERVICIODE EBMUD

NORTE

ÁREA DE SERVICIO DE EBMUD

3

Page 3: EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Regulados por la salud públicaMCL primario (Unidad)

Añomuestreado

Objetivo estatal o federal

PHG, MCLG o MRDLG

Cantidad máxima permitida

MCL, MRDL o AL

Promedio del sistema

Plantas de tratamiento de agua UpperSan Leandro

Fuentes típicasWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo

Micr

obiol

ógico

s Coliformes totalesregla estatal 2016 0 5% NA 0.6% fue el porcentaje más alto encontrado en cualquier mes

Está presente de forma natural en el ambienteregla federal 2016 NA TT NA cumplió el requisito, se realizó la evaluación de nivel 1

Turbidez (NTU)2016 NA 1 0.03 0.02 – 0.09 0.01 – 0.09 0.01 – 0.27 0.02 – 0.17 0.02 – 0.09 0.02 – 0.48

Escorrentía del suelo2016 NA 95% ≤0.3 100% 100% 100% 100% 100% 100% >99.9%

Inor

gánic

os

Aluminio (ppb) 2016 600 1000 <50 <50 <50 <50 <50 <50 – 50 <50 – 55 Erosión de depósitos naturales, residuos del tratamiento de agua

Cobre (ppb) 2014 300 1300 90º porcentual <50 0 de 58 sitios estaban por encima del nivel de acción regulatoria (AL, por sus siglas en inglés) Corrosión interna de sistemas de plomería doméstica; erosión de depósitos naturales

Fluoruro en el agua de la fuente a (ppm) 2016 1 2 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 0.15 <0.1 Erosión de depósitos naturales; aditivo del agua

Plomo b (ppb) 2014 0.2 15 90º porcentual <5 0 de 58 sitios estaban por encima del nivel de acción regulatoria (AL) Corrosión interna de sistemas de plomería doméstica; erosión de depósitos naturales

D/DB

P

Bromato (ppb) 2016 0.1 10 2c NA NA NA <1 – 1 <1 – 2.1 NA Subproducto de la desinfección del agua potable

Cloramina como cloro d (ppm) 2016 4 4 2.3c <0.05 – 3.6 Desinfectante añadido al agua potable para su tratamiento

Control de los precursores de DBP - TOC 2016 NA TT NA NA NA NA cumplió el requisito Varias fuentes naturales y artificiales

Ácidos haloacéticos, 5 especies (ppb) 2016 NA 60 39e 27 – 43 16 – 42 10 – 47 11 – 46 11 – 47 27 – 36 Subproducto de la desinfección del agua potable

Trihalometanos (ppb) 2016 NA 80 58e 22 – 73 33 – 77 29 – 76 20 – 58 19 – 68 44 – 67 Subproducto de la desinfección del agua potable

Regulado por la estética del agua potableMCL secundario (Unidad)

Añomuestreado

Objetivo estatal o federal

PHG o MCLG

Cantidad máxima permitida

MCL

Promedio del sistema

Plantas de tratamiento de agua UpperSan Leandro

Fuentes típicasWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo

Aluminio (ppb) 2016 NA 200 <50 <50 <50 <50 <50 <50 – 50 <50 – 55 Erosión de depósitos naturales, residuos del tratamiento de agua

Cloruro (ppm) 2016 NA 250 10 4 – 7 4 – 6 4 – 9 13 – 16 15 – 18 12 – 15 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales

Color (unidades de color) 2016 NA 15 2 3 2 1 – 2 2 <1 2 Materiales orgánicos que se producen de forma natural

Olor (TON) 2016 NA 3 1 <1 1 1 – 2 1 1 1 Materiales orgánicos que se producen de forma natural

Conductancia específica (µS/cm) 2016 NA 900 181 63 63 60 – 156 261 337 254 Sustancias que forman iones cuando están en el agua

Sulfato (ppm) 2016 NA 250 15 1 – 2 1 – 2 1 – 16 19 – 30 33 – 39 23 – 27 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales

Total de sólidos disueltos (ppm) 2016 NA 500 94 32 – 56 37 – 58 39 – 100 130 – 170 200 – 230 140 – 170 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales

Turbidez (NTU) 2016 NA 5 0.03 0.02 – 0.09 0.01 – 0.09 0.01 – 0.27 0.02 – 0.17 0.02 – 0.09 0.02 – 0.48 Escorrentía del suelo

Contaminantes no regulados MCL (Unidad) no establecido

Añomuestreado

Objetivo estatal o federal

PHG o MCLG

Notificación estatalnivelada

Promedio del sistema

Plantas de tratamiento de agua UpperSan Leandro

Fuentes típicasWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo g

UCM

R3

Clorato (ppb) 2013-2015 NA 800 174 91 – 220 84 – 210 68 –160 100 – 290 84 – 480 NA Subproducto de la desinfección del agua potable

Cromo, hexavalente f (ppb) 2013-2015 0.02 NA 0.05 0.04 – 0.07 0.03 – 0.06 <0.03 – 0.06 0.03 – 0.09 <0.03 – 0.22 NA Erosión de depósitos naturales; descarga de sustancias químicas industriales

Molibdeno (ppb) 2013-2015 NA NA <1 <1 <1 <1 <1 – 1 <1 – 1 NA Erosión de depósitos naturales; descarga de sustancias químicas industriales

Estroncio (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosión de depósitos naturales; descarga de sustancias químicas industriales

Vanadio (ppb) 2013-2015 NA 50 0.7 0.3 – 0.4 0.2 – 0.4 0.2 – 0.4 0.4 – 1.9 0.3 – 2.4 NA Erosión de depósitos naturales; descarga de sustancias químicas industriales

Otro

si

Boro (ppb) 2016 NA 1000 <100 <100 <100 <100 <100 <100 109 Escorrentía/lixiviación de depósitos naturales

Clorato (ppb) 2016 NA 800 161 98 220 120 – 270 85 – 240 41 – 290 60 – 230 Subproducto de la desinfección del agua potable

N-nitrosodimetilamina h (NDMA) (ppt) 2016 3 10 4 1 – 5 2 – 4 1 – 5 3 – 9 2 – 4 NA Subproducto de la desinfección del agua potable

En el año 2016, el agua potable que usted consumió fue continuamente de la más alta calidad y superó todos los requisitos de salud pública establecidos por la Junta Estatal de Control de Recursos de Agua (Junta Estatal), División de Agua Potable, y por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (USEPA).

TÉRMINOS CLAVE AL Nivel de acción regulatoria. El nivel de concentración que, al excederse,

ocasiona el tratamiento u otros requisitos que un sistema de abastecimiento de agua tiene la obligación de seguir.

DBP Subproductos de la desinfección. Los subproductos de la desinfección del agua se forman cuando el cloro y/o el ozono reaccionan con sustancias naturales en el agua. Los trihalometanos (THM), los ácidos haloacéticos (HAA), el clorato y el bromato son subproductos de la desinfección del agua.

D/DBP Son subproductos de la desinfección, residuales de la desinfección y precursores de los subproductos de la desinfección.

evaluación de nivel 1 Estudio del sistema de suministro de agua realizado con el objetivo de identificar problemas potenciales y determinar (de ser posible) por qué se han encontrado bacterias coliformes totales en nuestro sistema de aguas.

MCL Máximo nivel de contaminante. El nivel máximo de un contaminante permitido en el agua potable. Los MCL primarios se establecen lo más cerca posible de los objetivos de salud pública (PHG, por sus siglas en inglés) o de los objetivos de nivel máximo de contaminante (MCLG, por sus siglas en inglés) en la medida en que sea económica y tecnológicamente posible. Los MCL secundarios se refieren al olor, el sabor y la apariencia del agua potable.

MCLG Objetivo de nivel máximo de contaminante. El nivel máximo de un contaminante en el agua potable debajo del cual no existe ningún riesgo conocido o previsto para la salud. Los MCLGs son determinados por la USEPA.

MRDL Nivel máximo de desinfectante residual. El nivel máximo de un desinfectante residual permitido en el agua potable. Existen pruebas convincentes que es necesario añadir un desinfectante para controlar los contaminantes microbianos.

MRDLG Objetivo de nivel máximo de desinfectante residual. El nivel máximo de un desinfectante residual en el agua potable debajo del cual no existe ningún riesgo conocido o previsto para la salud. El MRDLG no refleja los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos.

NA No corresponde.nivel de notificación Es el nivel de advertencia basado en la salud establecido

por la Junta Estatal para contaminantes encontrados en el agua potable que carecen de MCL.

norma de agua potable primaria Estas normas regulan los contaminantes que afectan la salud estableciendo MCL y MRDL junto con los requisitos para el monitoreo, notificación y tratamiento del agua.

PHG Objetivo de salud pública. El nivel de un contaminante en el agua potable debajo del cual no existe ningún riesgo conocido o previsto para la salud. La EPA de California establece los PHG.

TOC Total de carbón orgánico. Es una medida del contenido orgánico del agua.

turbidez Es una medida de qué tan turbia está el agua. La turbidez se monitorea debido a que es un buen indicador de la eficacia de los sistemas de filtración.

TT Técnica de tratamiento. Un proceso exigido para reducir el nivel de un contaminante en el agua potable.

Percentil 90 Esta medida indica que el noventa por ciento de las muestras obtuvieron un resultado menor.

UNIDADES gpg granos por galónNTU unidad de turbidez nefelométrica, una medida de qué tan turbia está el

aguappm partes por millón. Una ppm es como 32 segundos en un año. (mg/L)ppb partes por mil millones. Una ppb es como 3 segundos en 100 años.

(μg/L)ppt partes por billón. Una ppt es como 3 segundos en 100,000 años. (ng/L)TON valor umbral del olor, una medida de los olores en el aguaμS/cm microsiemens por centímetro, una medida de la conductancia eléctrica

2

1

3

NOTAS a) Vea la página 7 para obtener información adicional sobre el fluoruro presente en el agua potable. b) Vea la página 7 para obtener información adicional sobre el plomo presente en el agua potable. c) Más alto promedio anual consecutivo. d) Los residuos de cloramina en el sistema de distribución se miden como cantidad equivalente de cloro. Cuando la cloramina residual no puede ser detectada, la muestra es analizada más a

fondo con el fin de asegurarse de que la calidad microbiológica del agua esté en cumplimiento con los reglamentos. e) Más alto promedio locacional consecutivo. f) El cromo hexavalente tiene un MCL de California de 10 ppb y todos los resultados de la muestra estuvieron muy por debajo del MCL. g) La Planta de Tratamiento de Agua de San Pablo es una planta de emergencia que no estaba en operación durante el periodo de monitoreo

requerido por UCMR3. No se requiere monitoreo del NDMA. h) Las ubicaciones de la muestra son elegidas de manera que representen las peores circunstancias posibles. i) Parámetros con un Nivel de Notificación.

INFORME ANUAL DEL 2016 SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA DE EBMUD

4 5

Page 4: EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Otros parámetros de interés para los clientes (Unidad)

Plantas de tratamiento de agua Upper San LeandroWalnut Creek Lafayette Orinda Sobrante San Pablo

Alcalinidad, bicarbonato como CaCO3 (ppm) 7 6 16 – 38 78 120 76

Alcalinidad, carbonato como CaCO3 (ppm) 15 16 8 – 12 5 <0.1 5

Calcio (ppm) 4 – 7 4 – 7 4 – 12 16 – 22 25 – 32 17 – 19

Dureza como CaCO3

(gpg*) 1 – 2 1 1 – 3 4 – 5 6 – 7 4

(ppm) 10 – 27 10 – 25 14 – 44 60 – 84 100 – 120 60 – 75

Magnesio (ppm) 1 1 1 – 3 6 – 8 10 – 12 6 – 7

pH (pH) 9.2 – 9.4 9.1 – 9.3 9 – 9.6 8.2 – 8.9 8.3 – 8.7 8.4 – 8.9

Potasio (ppm) <1 <1 <1 – 1 1 – 2 2 1 – 2

Sílice (ppm) 9 – 12 8 – 12 8 – 13 10 – 13 6 – 12 11 – 12

Sodio (ppm) 6 – 7 6 – 8 6 – 14 19 – 26 25 – 33 24 – 31

4

REGLAMENTOS SOBRE LA CALIDAD DEL AGUAEste informe refleja cambios en los requisitos regulatorios del agua potable durante 2016. Con el fin de asegurar que el agua corriente sea segura para beber, la USEPA y la Junta Estatal prescriben reglamentos que limitan la cantidad de ciertos contaminantes en el agua ofrecida por los sistemas de suministro de agua públicos. Los reglamentos del Departamento de Salud Pública de California (CDPH) y de la Administra-ción de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos establecen límites de la presencia de contaminantes en el agua embotellada que proporcionan el mismo nivel de protección a la salud pública. Puede encontrar información adicional acerca del agua embotellada en la página web del CDPH en www.cdph.ca.gov/PROGRAMS/Pages/fdbBVW.aspx.

Las fuentes del agua potable —tanto el agua del grifo como el agua embotellada— incluyen ríos, lagos, arroyos, lagunas, represas, manantiales y pozos. A medida que el agua fluye por la superficie de la tierra o a través de ella, disuelve minerales que están presentes naturalmente y, en algunos casos, materiales radioactivos; y también puede absorber sustancias resultantes de la presencia de animales o de la actividad humana.

Los contaminantes que pueden estar presentes en las fuentes de agua incluyen los siguientes:

Contaminantes microbianos, tales como virus, bacterias y proto-zoarios, como el criptosporidio, los cuales pueden provenir de plantas de tratamiento de aguas negras, sistemas sépticos, opera-ciones agropecuarias y animales silvestres.

Contaminantes inorgánicos, tales como sales y metales, los cuales pueden estar presentes naturalmente o como resultado de la escorrentía de aguas pluviales en áreas urbanas, de descargas de aguas residuales industriales o domésticas, de la producción de petróleo y gasolina, de la minería o de la agricultura.

Pesticidas y herbicidas que pueden provenir de diversas fuentes, tales como la agricultura, la escorrentía de aguas pluviales urbanas y los usos residenciales.

Contaminantes químicos orgánicos, entre los que se incluyen sustancias químicas sintéticas y orgánicas volátiles, las cuales son subproductos de procesos industriales y de la producción de petróleo, y también pueden provenir de gasolineras, escorrentía de aguas pluviales urbanas, aplicaciones agrícolas y sistemas sépticos.

Contaminantes radioactivos que pueden estar presentes naturalmente o como resultado de la producción de petróleo y gas, y de actividades mineras.

Es razonable esperar que el agua potable, inclusive el agua embotella-da, contenga por lo menos pequeñas cantidades de algunos contami-nantes. La presencia de contaminantes no significa necesariamente que el agua presente riesgos para la salud. Se puede obtener más informa-ción acerca de los contaminantes y sus efectos potenciales para la salud llamando a la línea gratuita sobre el agua potable de la USEPA al 800-426-4791 o visitando www.epa.gov/safewater. Comuníquese con su proveedor de atención médica o visite el sitio web de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) si desea obtener pautas sobre el uso del agua del grifo con fines de salud o médicos.

ColiformesLos coliformes son bacterias que se encuentran presentes de forma natural en el medio ambiente y son utilizados como indicador de que otros patógenos potencialmente dañinos transmitidos por el agua podrían estar presentes o de que existe una vía potencial a través de la cual la contamina-ción podría ingresar al sistema de distribución de agua potable.

Todos los sistemas de suministro de agua deben cumplir con a la Regla de Coliformes Totales estatal. A partir del 1º de abril de 2016, todos los sistemas de suministro de agua también deben cumplir con la Regla de Coliformes Totales Modificada federal. La nueva ley federal conserva el propósito de proteger la salud pública garantizando la integridad del sistema de distribución del agua potable y monitoreando la presencia de microbios (es decir, bacterias coliformes totales y E. coli). Los sistemas de agua que exceden una frecuencia especificada de la presencia de coliformes totales deben realizar una evaluación a fin de determinar si existe algún defecto sanitario. De ser así, este defecto debe ser corregido por el sistema de suministro de agua.

EBMUD encontró la presencia de coliformes en 2016, indicando la necesidad tratar de detectar problemas potenciales en el tratamiento o la distribución del agua. Cuando esto ocurrió, estuvimos obligados a realizar evaluaciones a fin de identificar problemas y corregir cualquier problema encontrado durante dichas evaluaciones. Durante el año pasado, estuvimos obligados a realizar una evaluación de Nivel 1 y obligados a tomar una medida correctiva, la cual llevamos a cabo.

USEPA anticipa un mayor nivel de protección de la salud pública ya que la nueva regla requiere que los sistemas de suministro de agua que sean vulnerables a la contaminación microbial identifiquen y resuelvan los problemas.

* Granos por galón (gpg) es una medida de dureza del agua. Conocer la cantidad puede ayudar a mejorar el funcionamiento del lavavajillas, el equipo de enfriamiento y otros procesos industriales. Consulte el manual de instrucciones de su aparato para informarse acerca del nivel óptimo de granos por galón.

Criptosporidio El criptosporidio es un contaminante microbiano que se encuentra en las aguas superficiales en todos los Estados Unidos. Aunque la filtración es altamente eficaz para la eliminación del criptosporidio, los métodos de filtración de uso más generalizado no pueden garantizar su eliminación en un 100 por ciento.

Nuestro monitoreo indica la presencia de estos organismos en una de nuestras fuentes de abastecimiento de agua. Los métodos de prueba actuales no pueden determinar si los organismos están muertos o si son capaces de causar enfermedades. La ingestión del criptosporidio puede causar infecciones abdominales con síntomas que incluyen náuseas, diarrea y calambres abdominales.

Para causar una enfermedad, el criptosporidio debe ingerirse, y puede transmitirse por otros medios además del agua potable. La mayoría de las personas en buen estado de salud pueden sobreponerse a la enfermedad en pocas semanas. Sin embargo, algunas personas con deficiencias inmunológicas, los bebés y niños pequeños, y las personas de edad avanzada corren un riesgo mayor de desarrollar una enfermedad peligrosa para la vida. Nosotros recomenda-mos a dichas personas a que consulten a sus médicos en relación con las precauciones apropiadas que deben tomarse para evitar la infección.

Poblaciones con baja resistenciaEs posible que algunas personas sean más vulnerables a los contaminantes en el agua potable que la población en general. Las personas con deficien-cias inmunológicas, tales como personas con cáncer que reciben quimiotera-pia, personas que han recibido órganos trasplantados, personas con VIH/SIDA u otros trastornos del sistema inmunológico, algunas personas de edad avanzada y algunos bebés pueden correr mayores riesgos de infección.

Estas personas deben consultar con sus proveedores de cuidado de la salud acerca del consumo de agua potable. Las pautas publicadas por la USEPA y los CDC acerca de los métodos apropiados para reducir el riesgo de infección por criptosporidio y otros contaminantes microbia-nos pueden obtenerse llamando a la Línea Directa del Agua Potable de la USEPA al 800-426-4791, o visitando www.epa.gov/safewater.

Plomo en el agua potable La presencia de niveles elevados de plomo puede causar graves problemas de salud. En comparación con la población general, las mujeres embarazadas, los bebés y los niños pequeños suelen ser más vulnerables al plomo que se encuentra en el agua potable.

El plomo en el agua potable principalmente procede de materiales y componentes relacionados con las líneas de distribución de agua y las tuberías de las viviendas. En la década de 1990, EBMUD reemplazó todas las tuberías de servicio de plomo de las que tenía conocimiento en su área de servicio y continúa buscando y reemplazando materiales con plomo cada vez que son encontrados. Mantenemos un agresivo programa de control de la corrosión a fin de reducir la lixiviación del plomo a partir de nuestras tuberías principales de agua. Aun así, es posible que la tubería de su hogar contenga plomo. Es posible que los niveles de plomo de su hogar sean más elevados que en otros hogares de la comunidad como resultado de materiales utilizados en la plomería de su hogar. Según la USEPA, es más probable que las viviendas construidas antes de 1986 cuenten con tuberías, accesorios y soldadura con contenido de plomo.

Si sospecha que sus accesorios tienen plomo y el agua ha estado estancada durante varias horas, puede minimizar la potencial exposición al plomo dejando correr el agua del grifo de 30 segundos a 2 minutos

antes de usar el agua para beber o cocinar. Conserve y reutilice esa agua para otros usos, como por ejemplo para regar plantas decorativas.

EBMUD toma muestras y somete a prueba el agua potable, de conformidad con todos los requisitos estatales y federales que gobiernan al agua potable, y con gusto le proporcionará una lista de los resultados bajo solicitud previa. Si le preocupa la posibilidad de que haya niveles de plomo elevados en el agua de su vivienda, tiene la opción de que se realice un análisis del agua. En 2017, EBMUD dio inicio a un nuevo programa con el fin de proporcionales a nuestros clientes pruebas de detección de plomo en el agua de sus hogares; llame al 866-403-2683 para obtener información adicional.

La información sobre el plomo en el agua potable, los métodos de análisis y las medidas que usted puede tomar para estar menos expuesto pueden obtenerse en www.ebmud.com/lead y llamando a la línea gratuita sobre el agua potable de la USEPA al 800-426-4791, o visitando el sitio www.epa.gov/safewater/lead.

Fluoración Las leyes estatales exigen que EBMUD añada fluoruro al agua potable con el fin de evitar las caries dentales en los consumidores. Los reglamentos actuales disponen que los niveles de fluoruro en el agua tratada se mantengan entre 0.6 y 1.2 ppm con una dosis óptima de 0.7 ppm. Nuestro monitoreo demostró que los niveles de fluoruro en el sistema de distribu-ción de agua sometida a tratamiento fueron de un promedio de 0.7 ppm.

De conformidad con la Asociación Dental Americana y los CDC, preparar fórmula infantil con agua fluorada óptimamente es una práctica segura. Si un bebé se alimenta principalmente con fórmula infantil preparada con agua fluorada, puede haber una mayor probabilidad de desarrollar leve fluorosis del esmalte, pero la fluorosis del esmalte no afecta la salud del bebé ni la salud de los dientes del bebé. Para reducir esta probabilidad, en ocasiones puede utilizarse agua embotellada desionizada, purificada, destilada o desmineralizada para preparar fórmula infantil.

Si tiene preguntas adicionales sobre el fluoruro, comuníquese con su proveedor de servicios de salud. Puede encontrar información adicional en el sitio web de la Junta Estatal, www.waterboards.ca.gov/drinking_water/certlic/drinkingwater/Fluoridation.shtml, o en el sitio web de los CDC, www.cdc.gov/fluoridation.

REPORTE CUALQUIER INQUIETUD RELACIONADA CON LA CALIDAD DEL AGUA ¿Tiene alguna pregunta o inquietud sobre la calidad del agua que consume? Llame al 866-403-2683. Los inspectores de EBMUD responden a las llamadas dentro del periodo de un día hábil en relación con agua de aspecto sucio, con color, con partículas extrañas o con sabor u olor poco usual.

6 7

Page 5: EAST BAY MUNICIPAL UTILITY DISTRICT Strontium (ppb) 2013-2015 NA NA 97 31 – 44 35 – 100 32 – 110 52 – 190 44 – 320 NA Erosion of natural deposits; release of industrial chemicals

Susan Servicio al Cliente

CÓMO COMUNICARSE CON EBMUDSi desea obtener más información sobre la calidad del agua o reportar alguna inquietud relacionada con la calidad del agua, llame al 866-403-2683 o visite www.ebmud.com/waterquality.

Si desea recibir este informe por correo, por favor envíe un email a [email protected] o llame al 510-986-7555. Vea este informe por Internet en www.ebmud.com/wqr.

EBMUD invita al público a participar en las decisiones que afectan la calidad del agua potable y otros asuntos relacionados durante las reuniones de su Junta Directiva, las cuales se llevan a cabo el segundo y cuarto martes de cada mes a las 1:15 p.m. en el segundo piso de su edificio ubicado en 375 Eleventh Street, Oakland.

Junta DirectivaJohn A. Coleman • Andy Katz • Doug Linney Lesa R. McIntosh • Frank Mellon William B. Patterson • Marguerite Young

Gerente General Alexander R. Coate

CONTACTOS ADICIONALESDivisión de Agua Potable de la Junta de Control de los Recursos Hidráulicos del Estado • 510-620-3463

Línea gratuita sobre el agua potable de la Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. • 800-426-4791

Departamento de Salud Pública de Alameda • 510-567-8000

División de Salud Pública de Contra Costa • 925-313-6712

375 Eleventh Street Oakland, CA 94607 1-866-40-EBMUD www.ebmud.com

PUB. 144 3/17 2M 30% de desechos post-consumidor