20
el campello FRANÇAIS DEUTSCH Ça me plaît / Gefällt mir elcampello.es

El Campello. Costa Blanca

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guía de los recursos turísticos del municipio de El Campello, situado en la provincia de Alicante. Editado en francés y alemán. + info: www.elcampello.es - www.costablanca.org

Citation preview

Page 1: El Campello. Costa Blanca

el campello FRANÇAISDEUTSCH

Ça me plaît / Gefällt mir

elcampello.es

Page 2: El Campello. Costa Blanca

indexindex

3. localisation / lage4. el campello ça me plaît / el campello gefällt mir5. notre histoire / unsere geschichte6-7. information plages / strandinfos8. sports / sport9. tourisme actif / aktivtourismus10. fêtes / feierlichkeiten11. calendrier festif / festkalender12. gastronomie / gastronomie13. évènements gastronomiques gastronomie-events14. nature / natur15. shopping / shopping16. hôtels / hotels17. campings et appartements campingplätze und appartements18-19. plan touristique / touristische karte

Edición 2013 • Traducción: CSI UA (Alicante)

Page 3: El Campello. Costa Blanca

ES3

localisationinhaltsverzeichnis

�����������

��������

����

���

���

����

���

���

��� �

����

ESFR El Campello est un endroit privilégié, situé en plein cœur de la Costa Blanca, à quelques minutes d’Alicante et de Benidorm. C’est une ville profondément maritime qui a su se transformer en commune touristique de premier ordre, sans pour cela perdre ses racines. El Campello compte 23 kilomètres de côtes. Tout cela, ajouté à un climat exceptionnel avec plus de 250 jours d’ensoleillement par an et une température moyenne annuelle de 19ºC., en font une véritable oasis pour les sens.

ESDE El Campello besitzt eine hervorragende Lage im Herzen der Costa Blanca, nur wenige Minuten von Alicante und Benidorm entfernt. Der zur Stadt herangewachsene Fischerort hat sich seine Wurzeln bewahrt und sich zugleich zu einem erstklassigen Urlaubsort entwickelt. El Campello besitzt 23 km Küste und ein einmaliges Klima, das für 250 Sonnentage und eine Jahresdurchschnittstemperatur von 19  ºC sorgt. Damit ist die Gegend eine wahre Oase für die Sinne.

ESFR accèsPAR LA ROUTEN-340 Alicante - Intérieur de la Province.AP-77 | N-332 Alicante - ValenciaAP-7 Alicante - Barcelona

EN TRAIN ET EN TRAMWAYTrain et tramway directs de/pour Alicante, Benidorm et Dénia.

EN BUSService Urbain Métropolitain vers Alicante. Lignes régulières vers d’autres communes.

EN AVIONAéroport International de l’Altet (à 25 km.)

EN BATEAUPort de Plaisance entièrement équipé.Service de bateaux pour l’Île de Tabarca durant la période estivale. Autres destinations depuis le port d’Alicante.

ESDE verkehrsverbindungenSTRASSEN-340 Alicante – Inland der ProvinzAP-77 | N-332 Alicante – ValenciaAP-7 Alicante – Barcelona

ZUGDirekte Zug- und Straßenbahn-Verbindungen nach Alicante, Benidorm und Denia.

BUSStadtbus-Verbindung mit AlicanteRegelmäßige Busverbindungen mit weiteren Orten

FLUGZEUGInternationaler Flughafen L’AItet (25 km entfernt)

SCHIFFVollkommen ausgestatteter JachthafenSchiffsverbindungen mit Tabarca im Sommer.Weitere Zielorte vom Hafen Alicante aus

Page 4: El Campello. Costa Blanca

ES4

el campello ça me plaîtel campello gefällt mir

el campello ça me plaît ESFR El Campello est une magnifique ville carte-postale qui attire touristes et visiteurs grâce à son atmosphère calme et familiale. Un soleil radieux, des plages et des criques agréables et une bonne table sont quelques-uns de ses nombreux attraits. Des opportunités culturelles et de loisir et d’innombrables activités sportives vous attendent près de la mer.

el campello gefällt mir ESDE El Campello steckt voller Postkartenmotive und lockt Urlauber und Besucher mit seiner ruhigen, familiären Atmosphäre an. Die strahlende Sonne, die verführerischen Strände und Buchten und die leckere Gastronomie sind nur einige der vielen Anreize. Interessante Kultur- und Freizeitangebote und unzählige Sportaktivitäten erwarten Sie direkt am Meer.

Page 5: El Campello. Costa Blanca

ES5

notre histoire

ESFR Pénétrer dans El Campello signifie découvrir les traces des principales civilisations de la Méditerranée. Nous vous invitons à parcourir les lieux historiques et monumentaux les plus emblématiques de cette belle commune de bord de mer.

L’ILLETA DELS BANYETS: PRÉHISTOIRE, IBÈRES ET ÉPOQUE ROMAINESur le Site archéologique de “ La Illeta dels Banyets”, l’un des plus importants de la Méditerranée, se trouvent des vestiges datant de la Préhistoire: du Chalcolithique et de l’Âge de Bronze. L’habitat ibère est particulièrement important et il indique qu’il s’agissait d’un ensemble humain productif et riche avec des liens commerciaux avec d’autres cultures méditerranéennes. De l’Époque romaine nous pouvons souligner de petits thermes et des bassins piscicoles, constructions creusées dans la roche qui ont donné leur nom au lieu, devenant, selon la tradition populaire, “Els Banyets de la Reina” croyant qu’il s’agissait des bains d’une reine maure.

MOYEN-ÂGE ET RENAISSANCEAu XVIe siècle, pour éviter les nombreux raids des pirates Barbaresques, a été construit un système de tours de vigie tout au long de la côte; à El Campello deux sont conservées: la Tour Barranc d’Aigües et la Tour de La Illeta, symbole pour les habitants de El Campello et emblème de la commune.

XVIIIe et XIXe SIÈCLESAu XVIIIe siècle a été édifiée la première paroisse dans le Couvent de los Mercedarios. À la fin du siècle, l’installation du premier chantier naval dans l’embouchure du Ríu Sec a donné lieu à une industrie de la pêche importante et au développement du quartier maritime, aujourd’hui pôle touristique. Du XIXe siècle date la Propriété Villa Marco, composée d’un petit palais de style moderniste et aux influences de l’art colonial français, entouré de jardins d’inspiration versaillaise où nous pouvons voir deux sculptures de l’artiste alicantin, Vicente Bañuls.

ESDE Beim Besuch in El Campello kann man den Spuren der wichtigsten Zivilisationen des Mittelmeerraums folgen. Wir laden Sie ein, die historischen Sehenswürdigkeiten dieses wunderschönen Orts am Meer zu erkunden.

LA ILLETA DELS BANYETS: PRÄHISTORIE, IBERER UND RÖMERZEITAn der Fundstätte „La Illeta dels Banyets“, einer der bedeutendsten des Mittelmeerraums, stößt man auf Reste, die bis in die Prähistorie – genauer gesagt, in die Kupfer- und Bronzezeit – zurückreichen. Besonders aufschlussreich ist das Iberer-Dorf, das auf eine reiche, produktive Siedlung hinweist, die Handelsbeziehungen mit anderen Kulturen am Mittelmeer unterhielt. Aus der Römerzeit sind die kleinen Thermen und die in den Fels gehauenen Fischzuchtbassins zu nennen, denen diese Sehenswürdigkeit ihren Namen verdankt. Im Volksmund nennt man sie allerdings „Els Banyets de la Reina“, da man annahm, es handele sich um die Bäder einer maurischen Königin.

MITTELALTER UND RENAISSANCEIm 16. Jahrhundert entstand zur Verteidigung gegen die Angriffe der Berberpiraten eine Anlage von Wachtürmen entlang der Küste, von denen in El Campello zwei Exemplare erhalten geblieben sind: der Torre del Barranc d’Aigües und der Torre de La Illeta, das Wahrzeichen der Stadt El Campello und seiner Einwohner.

18. UND 19. JAHRHUNDERTIm 18. Jahrhundert wurde die erste Pfarrkirche im Kloster Convento de los Mercedarios errichtet. Ende des Jahrhunderts sorgte die Gründung der ersten Werft an der Mündung des Ríu Sec dafür, dass sich eine bedeutende Fischereiindustrie und ein Fischerviertel entwickeln konnten, das heute ein Besuchermagnet ist. Aus dem 19. Jahrhundert datiert die Finca Villa Marco, bestehend aus einem Palais im Jugendstil mit Einflüssen des französischen Kolonialstils. Er liegt umgeben von versaillesähnlichen Grünanlagen, in dem zwei Skulpturen des alicantinischen Künstlers Vicente Bañuls zu finden sind.

unsere geschichte

Page 6: El Campello. Costa Blanca

ES6

information plages

PLATJA MUCHAVISTAESFR Plage urbaine desable fin de 4 km.ESDE 4 km langer Stadtstrandmit feinem Sand.

PLATJA L’ALMADRAVAESFR Plage urbaine degraviers et de rochers.ESDE Stadtstrand mitKies- und Felsstrand.

PUNTA DEL RIUESFR Plage de graviers.Animaux autorisés.ESDE Kiesstrand.Tiere erlaubt.

CALA DEL LLOP MARÍESFR Plateforme rocheuseESDE Felsplateau.

CARRER LA MARESFR Plage urbainede sable fin d’1,5Km.ESDE 1,5 km langerStadtstrand mit feinem Sand.

PLATJA L’AMERADORESFR Plage de graviers et de rochers.ESDE Bucht mit Kies- und Felsstrand.

LA ILLETA DELS BANYETSESFR Crique semi-urbainede sable et de graviers.ESDE Stadtnahe Bucht mitSand- und Kiesstrand.

CALA NOSTRAESFR Crique de sable et de galetsESDE Bucht mit Sand- und Steinstrand.

CARRITXALESFR Plage de sable et de graviers.ESDE Sand- und Kiesstrand.

ESFR Avec une façade maritime de 23 km, El Campello offre une zone côtière variée et attrayante, adaptée aux attentes de tous. La défense et conservation des côtes ont permis que ses plages obtiennent la distinction de Pavillons bleus, ainsi que les certifications ISO 9.001 de qualité et ISO 14.001 de gestion environnementale, pour la qualité de l’eau de bain, le soin et la propreté de l’environnement et pour ses services et équipements. Parmi ces derniers, il faut souligner les services gratuits de Biblioplage et Ludothèque, ainsi qu’une Aire pour Handicapés totalement accessible, dont les objectifs sont l’assistance et le déroulement d’activités ludico-pédagogiques, permettant aux familles d’être relayées un moment. Au sud, il faut souligner les plages étendues, de sable fin et doré, du Carrer la Mar et de Muchavista, constituant le centre de loisir. À l’extrême nord de El Campello se succèdent falaises et criques tranquilles aux eaux transparentes. Ce vaste ensemble de plages et les conditions climatiques exceptionnelles font de El Campello un endroit idéal pour la pratique de toutes sortes de sports nautiques.Pour plus de renseignements sur la pratique de sports nautiques, voir page 9.

Page 7: El Campello. Costa Blanca

ES7

strandinfos

CALA DEL MORRO BLANCESFR Crique de sable fin.ESDE Bucht mit feinemSandstrand.

PLATJA LLOMES DE REIXESESFR Plage de galets et de graviers.ESDE Bucht mit Stein- und Kiesstrand.

CALA D’ENMIGESFR Crique de sable et de graviers.ESDE Bucht mit Sand- undKiesstrand.

CALA BAEZAESFR Crique de sable et de graviers.ESDE Bucht mit Sand- und Kiesstrand.

CALA PITERESESFR Crique de sable et de graviers.ESDE Bucht mit Sand- undKiesstrand.

CALA LANUZAESFR Crique de sable.ESDE Bucht mit Sandstrand.

PLATJA BARRANC D’AIGÜES ESFR Plage de galets et de graviers.ESDE Bucht mit Stein- undKiesstrand.

CALA LES PALMERETESESFR Crique de galets et de graviers.ESEN Bucht mit Stein- und Kiesstrand.

ESDE Mit seinem 23 km langen Küstenabschnitt zählt El Campello auf ein vielseitiges, reizvolles Angebot für Alt und Jung. Dem Schutz und der Erhaltung der Küste hat die Stadt die Blauen Flaggen für ihre Strände zu verdanken, die auch nach ISO 9.001 für Qualitätsmanagement und nach ISO 14.001 für Umweltmanagement zertifiziert sind. Dies alles belegt die gute Badewasser-Qualität, die gepflegte, saubere Gegend und die vor Ort verfügbaren Serviceleistungen und Ausrüstungen. Dazu zählen unter anderem die kostenlose Strand-Leihbücherei und die Spielothek sowie ein behindertengerechter Strandbereich zur Betreuung und Veranstaltung von Spiel- und Lernaktivitäten, mit denen Angehörigen eine Verschnaufpause ermöglicht wird.Richtung Süden trifft man auf die breiten Strände Carrer la Mar und Muchavista mit feinem, goldgelbem Sand, die als Freizeit- und Erholungsgebiet dienen. Im Norden von El Campello reihen sich Steilküsten und einsame Buchten mit glasklarem Wasser aneinander. Dank des reichhaltigen Strandangebots und der einmaligen klimatischen Bedingungen ist El Campello wie geschaffen für unzählige Wassersportarten.Für weitere Wassersport-Infos siehe Seite 9.

Page 8: El Campello. Costa Blanca

ES8

sportssport

ESFR L’excellente combinaison d’un environnement naturel, de la climatologie, de services et d’installations sportives d’El Campello, rend possible la pratique d’une multitude de sports tout au long de l’année. À El Campello vous trouverez, sans aucun doute, un cadre incomparable pour pratiquer votre sport favori.

SPORTS NAUTIQUESL’Ecole de Voile propose, tout au long de l’année, des cours de voile, d’aviron et de kayak. Sur les plages de El Campello, vous pouvez pratiquer d’autres sports comme le Kitesurf, le Winsurf, le Paddle Surf et le Surf, et les fonds marins attirent également de nombreux visiteurs. Ainsi, El Campello a un centre de plongée sous-marine qui organise des parcours et des visites des lieux les plus intéressants.

AUTRES SPORTSLa commune possède deux centres omnisports où il est possible de réaliser des activités multiples : football, basket-ball, tennis, volley-ball… et bien d’autres disciplines. Les amateurs de golf disposent également de deux terrains proches, celui de Bonalba et celui d’Alicante Golf. En plus, l’orographie caractéristique rend possible la pratique de la randonnée et d’activités d’aventure dans ses beaux sites.

ESDE Dank der hervorragenden Kombination aus Naturlandschaft, klimatischen Bedingungen, Serviceangebot und Sportanlagen kann man in El Campello das ganze Jahr über Sport treiben. El Campello liefert zweifellos den perfekten Rahmen für Ihren Lieblingssport.

WASSERSPORTARTENDie Segelschule bietet ganzjährig Segel-, Ruder- und Kajakkurse an. An El Campellos Stränden kann man noch andere Sportarten wie Kitesurfen, Windsurfing, Stehpaddeln und Surfing betreiben, und auch der Meeresgrund lockt viele Besucher an. Davon zeugt El Campellos Tauchcenter, das Ausflüge und Tauchgänge an besonders interessanten Stellen organisiert.

ANDERE SPORTARTENDie Stadt verfügt über zwei Mehrzweckhallen für unzählige Aktivitäten, wie Fußball, Basketball, Tennis, Volleyball und mehr. Freunde des Golfsports finden ganz in der Nähe die beiden Plätze Bonalba und Alicante Golf. Darüber hinaus ist die Gegend mit ihrer wunderschönen Landschaft wie geschaffen zum Wandern und für Abenteuersport.

Page 9: El Campello. Costa Blanca

ES9

tourisme actifaktivtourismus

Croisières Faisán Kreuzfahrten Faisán ................... 647686060 / 686023751Club de Plongée sous-marine “Atlántida”Tauchclub Atlantida ................... 965632000 / 619481111Location de Bateaux “Atunator”Bootsverleih Atunator ................ 679454485 / 609285456El Campello Surf Club .............. 628 361 519 / 647418272École de Voile - Club NautiqueSegelschule / Jachtclub...................................965633400Terraventura ..................................................... 610212529Ochoa Bikes ......................................................965634228Charter Nautique “Quitet”Bootscharter Quitet ..........................................634402816École de deltaplane “Condor”Hängegleiter-Schule Condor ...........................607819773

ESFR À El Campello vous trouverez, sans aucun doute, un cadre incomparable pour pratiquer votre sport favori.

ESDE El Campello liefert zweifellos den perfekten Rahmen für Ihren Lieblingssport.

Page 10: El Campello. Costa Blanca

ES10

fetesfeierlichkeiten

ESFR El Campello a su conserver ses fêtes traditionnelles, leur donnant de plus en plus de splendeur et de coutume pour le plaisir des habitants et visiteurs. Parmi le vaste programme festif de la commune, il faut souligner les deux festivités les plus fréquentées et spectaculaires: les Fêtes de la Virgen del Carmen et celle des Maures et Chrétiens.Soyez les bienvenus. Nous vous attendons!

ESDE El Campello hat sich die traditionellen Feierlichkeiten zu erhalten vermocht, die zur Freude der Anwohner und Besucher Jahr für Jahr immer prächtiger geraten. Im ausgedehnten Veranstaltungskalender der Gemeinde sind zwei besonders beliebte und sehenswerte Feste hervorzuheben: die Fiestas de la Virgen del Carmen und die Moros y Cristianos.Sie alle sind herzlich willkommen – wir freuen uns auf Sie!

Page 11: El Campello. Costa Blanca

ES11

calendrier festiffestkalender

ESFR • Décembre-JanvierNoël. Activités pour enfants à Noël et Défilé des Rois Mages.Fête de Sant Antoni del Porquet.Bénédiction d’animaux.

• Février Carnaval.

• Mars Festivité de San José.Grande dégustation de beignets et de chocolat chaud sur la Place de la Iglesia.

• Mars – AvrilSemaine Sainte.Procession et bénédiction des palmes.

• MaiFêtes du Quartier de la Creu.Fêtes du Mig Any.Pélerinage de Maria Auxiliadora.

• JuinFêtes du Quartier de la Trinidad. Festivité de San Juan. Des feux sont allumés sur la plage, la nuit du 23 juin.Procession du Corpus Christi. Les rues se parent de fleurs.

• Juillet Fêtes de la Virgen del Carmen

• AoûtCérémonie de présentation des Capitaineries de Maures et Chrétiens. Présentation théâtralisée des Fêtes de Maures et Chrétiens.

• Octobre9 octobre. Jour de la Région de Valencia.Du 11 au 15 octobre, Grandes Fêtes de Maures et Chrétiens.

• Décembre 06 Décembre. Jour de la ConstitutionEspagnole.

ESDE • Dezember/JanuarWeihnachten. Weihnachtsaktivitäten für Kinder und DreikönigsumzugFest zu Ehren von Sant Antoni del Porquet mit Tiersegnung

• FebruarKarneval

• MärzFest zu Ehren von San José. Großes Windbeutelessen und Kakaotrinken auf dem Plaza de la Iglesia

• März/AprilKarwocheProzession und Palmenweihe

• MaiFest des Stadtviertels Barrio de la CreuFest MigAnyWallfahrt zu Ehren von Maria Auxiliadora

• JuniFest des Stadtviertels Barrio de la TrinidadJohannisfest mit Johannisfeuern am Strand in der Nacht des 23. JuniFronleichnamsprozession. Die Straßen werden mit Blumen geschmückt.

• JuliFest zu Ehren der Virgen del Carmen

• AugustFestakt zur Präsentation der Generäle für die Moros y Cristianos. Inszenierte Präsentation des Festes Moros y Cristianos

• Oktober9. Oktober. Feiertag der Autonomen Region Valencia11. bis 15. Oktober, Hauptfest von Moros y Cristianos

• Dezember6. Dezember. Tag der Spanischen Verfassung

Page 12: El Campello. Costa Blanca

ES12

gastronomiegastronomie

ESFR El Campello s’est toujours distingué pour sa gastronomie soignée qui conjugue sa tradition agricole et son caractère de lieu de pêche. Une vaste variété de restaurants fera les délices des palais les plus exigeants. Parmi les plats les plus typiques de El Campello se trouvent: le Caldero campellero, l’arroz a banda, la fideuà, l’olleta borda, etc.

ESDE El Campello zeichnet sich von jeher durch eine gepflegte Gastronomie aus, in der die hiesigen Landwirtschafts- und Fischereitraditionen miteinander verschmelzen. Die große Restaurantvielfalt erfreut selbst anspruchsvollste Gaumen. Zu den typischen Gerichten El Campellos zählen unter anderem Caldero campellero, Arroz a banda, Fideuà, Olleta borda.

Page 13: El Campello. Costa Blanca

ES13

evenements gastronomiquesgastronomie-eventsESFR Reflet du soin et de l’attention portés à la gastronomie à El Campello, a lieu la célébration, dans certains de ses restaurants les plus célèbres, des Journées Gastronomiques pendant lesquelles nous pouvons constater que les nouveaux arts culinaires s’allient parfaitement avec les saveurs traditionnelles de la terre et de la mer.

recette du caldero campelleroINGREDIENTS POUR 8 PERSONNESPour le bouillon: ½ Kg. de poisson varié de chair bleue par personne, 4 cuillerées à soupe d’huile d’olive, 1 tomate mûre, une tête d’ails.Pour le riz: 1 kg. de riz, 3 cuillerées à soupe d’huile d’olive, 1 niora, 1 poivron rouge coupé en lanières, 1 tomate mûre râpée, 1 calmar ou seiche, ¼ kg. de gambas.Préparation du bouillon:Laver et couper en morceaux le poisson, saler pendant une heure et le dessaler. Faire revenir l’ail, la niora et le poivron et retirer le tout. Faire sauter les morceaux de poissons et retirez-les ; puis faire revenir la tomate et ajoutez 4L. d’eau. Mettez-y le poisson lorsque cela commence à bouillir. Ajouter du sel et le mélange de niora et d’ail pilés et faire bouillir.Préparation du riz:Faire revenir le poivron coupé en lanières dans la poêle et le réserver. Ensuite, faire revenir la seiche ou le calmar coupé en morceaux et après avoir mélangé le tout, faire revenir la tomate. Ajouter le riz et mélanger. Verser le bouillon de poisson chaud (1 tasse de riz = 3 tasses de bouillon). Faire cuire à feu vif 8 à 10 minutes et ensuite à feu doux 10 minutes de plus, jusqu’à ce que le bouillon disparaisse. Baisser le feu et placer les lanières du poivron, auparavant revenues, et les gambas.

ESDE Die Erlesenheit und Sorgfalt der lokalen Küche in El Campello spiegelt sich unter anderem in der Veranstaltung der Gastronomietage in einigen der bekanntesten Restaurants. Dabei wird unter Beweis gestellt, dass sich die moderne Kochkunst bestens mit den traditionellen Zubereitungen aus Agrar- und Meeresprodukten verbinden lässt.

rezept für caldero campelleroZUTATEN FÜR 8 PERSONENFür die Brühe: 1/2 kg magerer Fettfisch (verschiedene Sorten) pro Person, 4 Esslöffel Olivenöl, 1 reife Tomate, 1 KnoblauchknolleFür den Reis: 1 kg Reis, 3 Esslöffel Olivenöl, 1 Ñora-Paprika, 1 rote Paprika in Streifen, 1 geriebene reife Tomate, 1 Calamar oder Sepia, 1/4 kg KrabbenZubereitung der Brühe:Den Fisch säubern und in kleine Stücke schneiden. Mit Salz bestreuen und eine Stunde ruhen lassen; dann entsalzen. Den Knoblauch, die Ñora-Paprika und die rote Paprika anbraten und beiseite stellen. Die Fischstücke kurz anbraten und ebenfalls beiseite stellen. Zuletzt die Tomate anbraten und 4 l Wasser hinzugeben. Sobald die Brühe kocht, den Fisch beigeben. Salz und das Knoblauch-Paprika-Gemisch hinzufügen und aufkochen.Zubereitung des Reises:Die Paprikastreifen in der Pfanne anbraten und beiseite stellen. Dann die Sepia oder den Calamar in kleine Stücke schneiden und anbraten. Die Tomate hinzugeben und ebenfalls anbraten. Nun den Reis beigeben und umrühren. Die heiße Fischbrühe hinzugießen (1 Tasse Reis auf 3 Tassen Brühe). Bei starker Hitze 8 bis 10 Minuten kochen und dann auf schwache Hitze herunterschalten. Die angebratenen Paprikastreifen und die Krabben hinzufügen und 10 Minuten köcheln lassen.

Page 14: El Campello. Costa Blanca

ES14

naturenatur

ESFR En plus du long littoral de plages et de criques, la commune de El Campello est entourée de sites naturels montagneux incontournables. À El Campello, être en contact avec la nature est facile. Vous pouvez la découvrir à pied, à vélo, à cheval ou même en faisant de la plongée.

routes naturellesSENTIER LOCAL SL-CV 93 “PUNTES DE GOSÀLVEZ”, dans un site possédant beaucoup de charme, avec un parcours de 6,1 km et de faible difficulté; c’est véritablement le balcon de la commune.

parcours de plongée sous-marineDe plus, l’environnement maritime de El Campello offre aux amateurs de plongée la possibilité de réaliser des parcours intéressants sous la surface de la mer, telle que la route de “Los Baños de la Reina”, longeant le Site archéologique de la Illeta et celui de “El Caballón“.

ESDE Das Gemeindegebiet von El Campello besitzt nicht nur eine lange Küste voller Buchten und Strände, sondern liegt auch umgeben von Bergland, das man unbedingt erkunden sollte. In El Campello ist es leicht, in die Natur einzutauchen, sei es zu Fuß, mit dem Fahrrad, zu Pferde oder sogar bei einem Tauchgang.

touren durch die naturLOKALER WANDERWEG SL-CV 93 „PUNTES DE GOSÀLVEZ“ durch eine wunderschöne Gegend. Die 6,1 km lange Strecke ist leicht zu meistern und bietet einen hervorragenden Ausblick auf die Gemeinde.

tauchtourenDie Meereslandschaft von El Campello ermöglicht Freunden des Tauchsports interessante Unterwasserausflüge wie an „Los Baños de la Reina“, wo man an der Fundstätte „La Illeta dels Banyets“ entlangtaucht, oder an „El Caballón“.

Page 15: El Campello. Costa Blanca

ES15

shoppingshopping

ESFR L’offre commerciale de El Campello représente un autre attrait pour visiter notre commune. Sur une courte distance, vous pouvez acheter depuis quelques articles de mode et de design jusqu’à du poisson tout juste pêché.Faire du shopping à El Campello est un vrai plaisir grâce à la grande variété d’établissements se trouvant aussi bien dans les rues paisibles et belles du Vieux Quartier que dans les rues animées et plus proches de la plage. Et si vous recherchez des produits frais, la traditionnelle criée du poisson est, de plus, un spectacle qui en vaut la peine et qui vous permettra d’être protagoniste et de participer aux enchères !Le mercadillo (petit marché en plein air) du mercredi représente également un bon attrait; il se trouve près de la Mairie et vous pourrez y trouver de tout et bon marché.

ESDE Das Shoppingangebot in El Campello ist ebenfalls einen Besuch wert. Bei einem Einkaufsbummel kann man von Mode- und Designartikeln bis hin zu frisch gefangenem Fisch alles kaufen.Eine Shoppingtour durch El Campello ist ein echtes Vergnügen. Die vielfältigen Geschäfte verteilen sich sowohl auf die ruhigen, schönen Altstadtstraßen als auch auf die belebten, überlaufenen Strandpromenaden. Wer frische Produkte sucht, wird bei der traditionellen Fischauktion fündig. Sie ist ein echtes Schauspiel, das man erlebt haben muss. Also beteiligen Sie sich und steigern mit!Sehenswert ist auch der mittwochs stattfindende Wochenmarkt in der Nähe des Rathauses, wo man alle erdenklichen Artikel zu erschwinglichen Preisen erstehen kann.

Page 16: El Campello. Costa Blanca

ES16

hôtelshotelsESFR Pour se reposer et se ressourcer, El Campello possède une vaste offre d’hébergements adaptés à tous les besoins et porte-monnaies. Sans aucun doute, El Campello est un hôte de première classe.

ESDE Zum Ausruhen und Entspannen hält El Campello ein breites Unterkunftsangebot für jeden Bedarf und Geldbeutel bereit. El Campello ist zweifellos ein erstklassiger Gastgeber.

hotels / hotelsGRAN HOTEL CAMPELLO****C/ Benissa, 9. ) 965636135 • Fax: 965633845Website: www.granhotelcampello.comE-Mail: [email protected] PLAYA CAMPELLO ***C/ San Vicente, 36. ) 966372709 • Fax: 965630199Website: www.hotelesencampello.comE-Mail: [email protected] JORGE I *** EL CAMPELLO C/ San Francisco, nº 25 - 27. ) 966372709 • Fax: 965632604Website: www.hotelesencampello.comE-Mail: [email protected] MAR AZUL **C/ San Pedro, 128. ) 965635588 • Fax: 965633479Website: www.hotel-marazul.comE-Mail: [email protected] LA FAMILIA *** C/ Sant Pere, 147. ) 965637776 • Fax: 965637698Website: www.hotelcampellolafamilia.comE-Mail: [email protected] NURIA *C/ San Francisco, 14. ) 966372709 • Fax: 965632604Website: www.hotelesencampello.comE-Mail: [email protected] HOSTAL SAN JUAN **Av. Jaime I, 110 (Muchavista). ) 965652308 • Fax: 965652790Website: www.hsanjuan.es • E-Mail: [email protected] HOSTAL AROSA **C/ Velázquez, 3 (Muchavista). ) 965941100 • Fax: 965942061 Website: www.hostalarosa.comE-Mail: [email protected]

Page 17: El Campello. Costa Blanca

ES17

campings et appartementscampingplätze und appartementscampingscampingplätzeCAMPING BON SOLCamino Real de Villajoyosa, 3503560 El Campello) 965941383 • Fax: 965941383Website: www.campingbonsol.esE-Mail: [email protected]

CAMPING COSTA BLANCACalle Convento 143 (N-332, Km. 120,5)03560 El Campello) 965630670 • Fax: 965630670Website: www.campingcostablanca.comE-Mail: [email protected]

CAMPING EL JARDíNAvda. Severo Ochoa, 39Playa Muchavista.03560 El Campello) 965657580 • Fax: 965657580Website: www.campingeljardin.comE-Mail: [email protected]

blocs appartementsappartementhäuserPUEBLO ACANTILADO SUITESPlaça Ciutat del Alguer, 10 N-332 Km. 126,90 03560 El Campello) 965638146 • Fax: 965638147Website: www.puebloacantilado.comE-Mail: [email protected]

APARTAMENTOS EL CONGOSan Bartolomé, 1503560 El Campello) / Fax: 965630260E-Mail: [email protected]

location appartements mietappartementsCOSTA COVETA ................ 965638028EXCLUSIVE RENTALS ..... 965635330VILLACARE ....................... 965638991INMO LÓPEZ ..................... 965635550INMO LEVANTE ................ 965630882

Page 18: El Campello. Costa Blanca

ES18

Page 19: El Campello. Costa Blanca

ES19

Page 20: El Campello. Costa Blanca

TOURIST INFO EL CAMPELLOSan Bartolomé, 103, Esq. Ruperto Chapí03560 El Campello - Alicante - (España)Tel: +34 965 634 606Fax: +34 965 633 548E-Mail: [email protected]