15
Costa Cálida Espagne Murcia F Espagne Costa Cálida Murcia

Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

Costa

Cál

idaEs

pag

ne

Mur

cia

F

Esp

agn

e

Cost

a Cá

lida

Mur

cia

Page 2: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

1

La Costa Cálida (côte “chaude”), dénomination qu’elle doit à son climat,s’étend sur 250 km depuis la plage de la Carolina à Águilas, à quelqueskilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón à la limitede la province d’Alicante. Cette frange du littoral méditerranéen, façademaritime de la province de Murcie, jouit de 315 jours d’ensoleillement paran et d’une température moyenne de 17º C. Elle se partage entre deuxmers: la Mar Menor considérée comme la piscine naturelle la plus grandedu monde, véritable paradis pour la pratique de toutes sortes de sportsnautiques, et la Méditerranée avec ses vastes plages de sable fin et sespaysages variés.

Les caractéristiques de cette côte en font une zone idéale pourl’apprentissage de la navigation, de la plongée sous-marine dans un desmeilleurs endroits du pays et de l’exploration d’épaves de navires. On peutaussi parcourir à pied de beaux parcs naturels, jouir des bienfaits de bainsde boue et découvrir des criques vierges où se baigner tranquillement.

Mais les attraits de la Costa Cálida ne se limitent pas au soleil et à la plage.Carthagène, par exemple, possède aussi des trésors archéologiques,telsque le théâtre romain, récemment découvert, des joyaux modernistes etd’intéressants musées, reflets de l’importance et de la richessemonumentale de cette ville portuaire qui a près de 3.000 ans d’existence.Les fêtes occupent aussi une place importante sur toute cette partie dulittoral. Couleur, lumière, musicalité et tradition s’y entremêlent, donnantun caractère unique aux festivités telles que les pèlerinages de la Viergedans la Mar Menor, les carnavals, la fête des “Carthaginois et Romains”, le Cante de Las Minas de l’Unión ou le culte solennel de la Semaine Sainte.

À tout cela, nous devons ajouter le chapitre de la gastronomie. Une cuisineméditerranéenne exquise à base de poissons, de fruits de mer et delégumes frais de la huerta. Et enfin l’accueil d’un peuple aimable ethospitalier qui permet au voyageur de se sentir comme chez lui.

Cabo de Palos

Introduction

Golfe de Gascogne

Lissabon

Couverture:Plage de Nares. Mazarrón Texte:

Victoria Viudes

Imprimé par:EGRAF, S.A.

D.L. M. 22916-2009

4e de couverture:Jardins de la Jetée. Murcie

Traduction:J.Tilly NIPO: 704-09-272-0

Publié par:© Turespaña

Secretaría de Estadode Turismo

Photographies:Archives TURESPAÑA Imprimé en Espagne

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Conception graphique:P&L MARÍN 5éme édition

Costa Cálida

S O M M A I R E

Introduction 1

Itinéraires côtiers 2La Mar Menor 2

El Mojón, le Parc régional de las Salinas et San Pedro del Pinatar 2

Lo Pagán et les «lodos curativos» 3De Santiago de la Ribera à

Playa Honda 4La Manga del Mar Menor 5

La Mer Méditerranée 6De Cabo de Palos au Parc régional

de Calblanque 6Cabezo de la Fuente, Los Belones et

la Sierra Minera 8Carthagène 9D’El Portús à Isla Plana 11Mazarrón et Águilas 12

La ville de Murcie 14

Loisirs et spectacles 18Renseignements pratiques 24

OcéanAtlantique

France

Irlande

Madrid

Paris

Londres

Dublin

Mer Cantabrique

Mer

Méditerránée

Ceuta

Melilla

Portugal

Lisbonne ESPAGNE

Royaume-Uni

Golfe de Gascoge

Murcia

Page 3: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

3

et qui possède une magnifiqueplage de sable entourée deroselières.

À proximité d’El Mojón se trouvele Parc régional de Las Salinas etd’Arenales de San Pedro delPinatar, la plus importante zonehumide de la région de Murcieoù, à la fin de l’été, des bandesde flamants roses font escalechaque année, dans leur voyagevers le nord de l’Afrique.

Le parc, d’une superficie de 900hectares, comprend une zoneprivée dont l’accès est restreint etqui est destinée à un usageindustriel. Il s’agit de maraissalants déjà exploités par lesRomains et où l’on procèdeencore aujourd’hui à l’extractionde sel. Constitués d’un réseaucomplexe d’étangs ou de mares,ils servent de refuge à un grandnombre d’oiseaux. Le domainepublic est formé de pinèdes, dedunes et de plages de sable auxeaux transparentes, telles que “laplage de La Llana” que l’on peutd’ailleurs parcourir à pied ou àbicyclette.

Il ne faut pas manquer de visiterles encañizadas qui doivent leurnom aux instruments de pêched’origine arabe employéstraditionnellement dans le pays.Situées à côté du lieudit Puntas deAlgas elles constituent un destrois points d’échange d’eau entrela Mar Menor et la Méditerranée.

Accès:De San Pedro del Pinatar on peutaccéder au parc par la route quiconduit à El Mojón, par celle quimène au port de San Pedro delPinatar, ou encore, depuis LoPagán, par une voie arrivant làoù se termine la localité et aprèsen continuant jusqu’au Molinode San Quintin.

Partant de Las Salinas onparvient, par la route du port, àSan Pedro del Pinatar, localité quinous invite à visiter la Casa delReloj, aménagée actuellement enrestaurant et située dans ledomaine de San Sebastián.

Lo Pagán et les “lodos curativos”

Le parcours par la Mar Menorproprement dit commence à Lo Pagán, localité située à 2 km de San Pedro del Pinatarqui possède la plus grande zonede fangothérapie en plein air de

San Pedro del Pinatar

2

La Mar Menor

Au sud-est de la région deMurcie se trouve la Mar Menor,“la plus grande piscine dumonde” à l’avis de la célèbrenageuse et actrice d’Hollywood,Esther Williams. Nous noustrouvons en présence d’une vastelagune de 170 km2 aux eauxchaudes et peu profondes avecune remarquable infrastructured’établissements hôteliers etd’installations sportives qui enfont un des meilleurs lieuxd’Europe pour la pratique etl’apprentissage de tous genres desports nautiques.

Itinéraires cotiersLes Phéniciens d’abord et plustard les rois maures choisirentcette “petite mer” pour yinstaller leur résidence d’été.Aujourd’hui la Mar Menor attiretous ceux qui cherchent unendroit tranquille pour sereposer et se détendre dans unexcellent climat quelle que soitl’époque de l’année.

El Mojón, le Parc régional de Las Salinas et San Pedro del Pinatar

Au nord, la Costa Cálidacommence à El Mojón, ancienvillage de pêcheurs, à la limite de la province d’Alicante

año 2003

Page 4: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

5

se trouvent Los Alcázares, lieuchoisi par les rois maures pourédifier leurs résidences d’été.Tout près du village on peutvisiter la torre del Rame,construction d’origine araberestaurée au XVIe siècle. Enfinl’Hôtel de la Encarnación quiconserve un air du début du XXe siècle, est un agréableétablissement pour se soumettreà une cure thermale, avec leseaux de la Mar Menor, dans detrès anciennes baignoires enmarbre.

À citer comme curiosité de cettezone, Los Balnearios, anciennesinstallations balnéaires situées àquelques mètres de la plage quise caractérisent par leurconstruction en bois peint dedifférentes couleurs, avec unelongue passerelle qui pénètredans la mer et des cabines quiservaient, il n’y a pas encore trèslongtemps, de vestiaires.

Au bord de la mer, le voyageurtrouvera des lotissementstouristiques et des villages depêcheurs comme Los Urrutias,Los Nietos, Islas Menores, PlayaHonda et Mar de Cristal

aménagés en zones de vacancestraditionnelles des habitants dela région.

La Manga del Mar Menor

La Mar Menor est séparée de laMéditerranée par une étroitefrange de terre de 22 km connuecomme La Manga del MarMenor. Ses plages de sable auxeaux cristallines en font un descomplexes touristiques les plusfréquentés de la Méditerranée.Située entre deux mers, c’est unvéritable paradis pour lesamateurs d’activités nautiques,qu’ils peuvent pratiquer dans denombreux clubs et écoles desport.

La Manga offre au baigneur lapossibilité de choisir entre deuxmers: d’un côté les eauxchaudes des plages tranquillesde la Mar Menor, Cala del Pino,El Galán ou El Pedruchillo; del’autre, les eaux de laMéditerranée et ses plagescomme Punta del Estacio,

San Javier. Santiago de la Ribera

Los Alcázares

4

toute l’Europe. Les “bains deboue” que l’on prend dans lapartie connue comme LasCharcas de las Salinas (Les maresdes salines) sont recommandéspour traiter les maladies de lapeau et les rhumatismes. Il estconseillé de faire alterner cesbains avec ceux que l’on peutprendre dans les eaux de la MarMenor qui ont également unegrande valeur thérapeutique dufait de leur haute concentrationde sels minéraux et d’iode. Deshôtels et autres établissementsoffrent des traitementsspécialisés.

Lo Pagán possède en outre debelles plages tranquilles, idéales pour la baignade et lanavigation, telles queVillananitos et La Puntica. La zone de Los Molinos a uneLonja de Pescado (halle au

poisson) située sur l’esplanade du port, que l’on peut visiter du lundi au samedi, dans lespremières heures de la matinée.À tout cela ajoutons uneambiance nocturne très animéedans la zone dite de La Curva.

De Santiago de la Ribera à Playa Honda

De Lo Pagán, en suivant la routequi borde la Mar Menor onarrive à Santiago de la Ribera,siège de l’École de l’Air et dont lecentre principal, San Javier,organise tous les étés unintéressant festival de théâtre, demusique et de danse. En partantde La Ribera la N-332, qui passeprès de l’aéroport, conduit à LosNarejos où est installé le Centrode Alto Rendimiento InfantaCristina, centre de concentrationet de préparation des sportifs dehaut niveau. À peu de distance

Plage de Villananitos. Lo Pagán

Page 5: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

construit au XIXe siècle unecolline d’où l’on jouit d’uneexcellente vue sur toute LaManga. Cette petite localitécôtière est aussi très connuepour ses excellents poissonspréparés dans les restaurants duport, son mercadillo de losdomingos (marché en plein airdu dimanche) où l’on trouve detout (fruits, salaisons, objetsd’artisanat, articles en cuir,disques...) et aussi pour se prêtermerveilleusement à la pratiquedes activités subaquatiques.

Cabo de Palos offre deuxpossibilités aux amateurs debaignade: la playa de Levante,longue plage qui communiqueavec La Manga, idéale aussipour la promenade à pied dansles mois tranquilles, et lescriques de Poniente, abruptes etrocheuses, mais aux eauxcristallines et aux fondssplendides.

Très près, à la sortie en directionde Murcie, se trouve Cala Reona,très fréquentée en été. De cettecrique, à pied et en prenant,

entre les falaises de la colline del’Atalayón, un sentier balisé, onarrive au Parc régional deCalblanque. Ceux quipréféreront la bicyclette ou lavoiture devront prendre la routede Cabo de Palos à Carthagèneet, à quelques kilomètres àgauche, un chemin de terre enbon état qui les conduira auparc.

Calblanque est une des zones dulittoral de Murcie qui conserveencore presque intacte toute sabeauté naturelle. Nousdécouvrons un tronçon de côtevierge avec des montagnesarides, des dunes, de longuesplages au sable doré et une merd’un bleu intense, enfin unendroit idéal pour se soustraireà l’agitation de la vie moderne,même au mois d’août. Cetespace naturel, que l’on peutparcourir à pied, en bicycletteou à cheval, abrite certainesespèces végétales (sabines,palmiers nains, chênes-lièges) etaccueille des oiseaux (flamants,hérons et cigognes) qui habitentles Salinas de Rasal.

Port de Cabo de Palos

La Manga del Mar Menor

6

Ensenada del Esparto ou Galúa.L’équipement touristique estcomplété par des terrains degolf, un casino, un port deplaisance, le Tomás Maestre, avec plus de 1.000 postesd’amarrage, de magnifiqueshôtels, centres de loisirs, toutesorte de restaurants et des nuitsd’été très animées dans la zonede la plaza Bohemia et le Zoco.

En continuant jusque là où setermine La Manga et après avoirtraversé le pont de TomásMaestre, nous entrons dans laVeneziola, zone de canaux et degoulets qui font communiquerles deux mers. Là, nous pouvonscontempler les “encañizadas”,endroit où se mêlent les eaux de la Mar Menor et de laMéditerranée et, au loin, lesmarais salants, ensemble quiconstitue un paysage vraimentunique.

La Mer MéditerranéeDe Cabo de Palos à Águilas, lacôte murcienne devient unesuccession de falaises et d’âpresescarpements d’une grandebeauté, de criques solitaires auxeaux bleues, auxquelles on nepeut accéder que par mer oupar des sentiers de montagne, et de sierras pratiquementvierges plantées de palmiersnains. Cette frange du littoralest idéale pour la pratique dessports nautiques, de la plongée et de la spéléologiesous-marines et aussi pour lesrandonnées pédestres etl’escalade.

De Cabo de Palos au Parcrégional de Calblanque

À quelques minutes de LaManga nous découvrons Cabode Palos, et son célèbre phare

Page 6: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

9

Au XIXe siècle, la mine connut unregain d’activité, la fièvre del’argent transforma La Unión enNouvelle Californie et sesmineurs en nouveaux riches. De la richesse de cette époque ilreste au centre du village debelles demeures modernistescomme la Casa del Piñon, dans laCalle Mayor, et un très jolimarché public. Comme souvenirsde la mine, un musée avec unegrande collection d’anciens outilset engins, et le Festival del Cantede las Minas (chants flamencos),avec plus de quarante éditions,qui réunit au mois d’août lesmeilleurs artistes du genre.

Carthagène

La visite de Carthagène doitcommencer par le Port,considéré par l’amiral Nelsoncomme l’un des plus sûrs de laMéditerranée. La Muralla delMar (1), que fit construireCharles III sur le port, entoure lapartie ancienne de la ville. Prèsde cette muraille on peutcontempler le prototype dupremier sous-marin (2) inventépar Isaac Peral, marin originairede Carthagène, et qui fut lancéà Cadix le 8 septembre 1888.

En quittant le port et dès quel’on pénètre dans la cité,apparaît l’Ayuntamiento (3),c’est-à-dire l’Hôtel de Ville,remarquable construction

moderniste curieusement ornéeet avec un majestueux perron enmarbre. La calle del Cañonconduit à la côte de la Baronesaet, de là, à l’AncienneCathédrale (4), l’église la plusancienne de la ville (on ignore ladate exacte de sa construction,mais tout porte à croire qu’elleremonte au XIIe siècle) et auThéâtre romain (5) (Ier siècleav.J.-C.). Considéré avec celui deMérida comme un des plusimportants d’Espagne, cethéâtre fut découvert en 1987 etil est aujourd’hui en période defouilles. Plus bas, se trouve laCalle Mayor, artère principale,dans laquelle le modernisme estprésent dans chaque portail,dans chaque façade dedemeures seigneuriales tellesque la Casa Cervantes (6) etcelle de Llagostera (7) avec sacurieuse façade d’azulejos, leGran Bar, et le Casino (8), lieude rencontre et de réunion.

Ayuntamiento. Carthagène

8

Cabezo de la Fuente, LosBelones et la Sierra Minera

De Cabo de Palos, la route deCarthagène nous conduira à Los Belones. De cette localité, en prenant la route qui mène àLos Corralones, nous pouvonsfaire une intéressante excursion à Cabezo de la Fuente, hauteurexceptionnelle de 342 m, pourcontempler la meilleure vuepanoramique de la Mar Menor.L’ascension est facile et dureenviron 45 mn (prendre debonnes chaussures et éviter lesheures de chaleur). De cettehauteur le voyageur pourraobserver les cinq îles de la MarMenor: Barón, Redondela, Sujeto,Ciervo et Perdiguera. Cettedernière est très fréquentée parles touristes amateurs de bonnesbaignades, de savoureusessardines et d’un excellent riz“caldero”. De divers points de lacôte des bateaux effectuent latraversée à Perdiguera.

En descendant vers Atamaríaon peut visiter La Manga Club,complexe touristique

moderne au milieu despalmiers, avec trois terrains degolf, des courts de tennis, ungymnase et une grandecapacité d’hébergement dontun hôtel de cinq étoiles.

En sortant de ces luxueusesinstallations, une route entre lespins, traversant des paysagesd’une grande beauté, mène àPortman, le Portus Magnus desRomains.

De Portman, on se rendra à La Unión, localité située sur leflanc de la sierra minera.Cette montagne renfermaitd’importants gisements deminerai, de fer et d’argentnotamment, que lesCarthaginois et les Romainsexploitèrent. Le minerai étaitacheminé depuis Portmanjusqu’aux confins de l’Empire.Symbole de toute uneépoque, la sierra de La Uniónn’est plus aujourd’hui qu’unsouvenir de paysagesd’excavations, de ravins etd’anciennes installationsminières.

Ancien marché public. La Unión Mines de Portman

Page 7: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

11

Dans la calle del Aire,parallèlement à la calle Mayor,l’église Santa María de Gracia(9) abrite les cuatro santos,patrons de la ville, œuvre ducélèbre sculpteur murcienFrancisco Salzillo. Plus loin, sur laplace San Sebastián, le GranHotel (10), occupé aujourd’huipar une banque, est tout unsymbole du modernisme, quel’on retrouve d’ailleurs dansd’autres constructions répartiesdans la ville, comme la Estaciónde Tren (la gare), la CasaMaestre (11), la Casa Dorda (12),l’Hôtel Zapata (13), et le PalacioAguirre (14).

La calle Morería Baja, aux Portesde Murcie, ancienne entrée dela cité médiévale, conserve lesrestes d’une colonne romaine(15). Le Palacio Pedreño (16) aucarrefour des calles Carmen etSagasta, possède unremarquable escalier en marbreet un salon de danse. Pourcompléter ce parcours il fautmonter au Parc Torres où sedresse le Castillo de la

Concepción (17), construction laplus ancienne de Carthagène,qui fut citadelle successivementpunique, romaine, wisigothique,arabe et espagnole. Sur lesflancs de la colline s’élèventdeux constructions trèsreprésentatives: l’ancien Hôpitalde la Marine, futur siège del’Université polytechnique, et laPlaza de Toros (arènes) souslaquelle se trouve unamphithéâtre romain.

Le voyageur devra égalementvisiter le Musée archéologiquemunicipal, le Musée nationald’Archéologie sous-marine, leMusée naval et la Sallemunicipale de la Muraillebyzantine, dans la calle de laSoledad, qui conserve les restesde la muraille que les Byzantinsconstruisirent autour de la citéen 589 et 590 et dont l’épaisseuravait près de deux mètres. À lasortie en direction de Murcie,par la route qui longe le port, levoyageur découvrira le quartierdes pêcheurs de Santa Lucía.

D’El Portús à Isla Plana

De la route Carthagène-Mazarrón, une bifurcation mèneà El Portús, petit villagetouristique qui possède uncamping de nudistes. D’El Portúson peut faire une magnifiqueexcursion sur la côte parfoisabrupte et verticale, découpée

Muralla del Mar. Carthagène

1. Muralla del Mar2. Sous-marin d’Isaac Peral3. Ayuntamiento4. Ancienne Cathédrale5. Théâtre romain6. Casa Cervantes7. Casa Llagostera8. Casino9. Église Santa María de Gracia

10. Gran Hotel11. Casa Maestre12. Casa Dorda13. Hôtel Zapata

14. Palacio Aguirre15. Colonne romaine16. Palacio Pedreño17. Castillo de la Concepción

Office de TourismePosteHôpitalParkingGare de chemins de ferGare routière

Page 8: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

13

(la Cité enchantée), un des plussinguliers paysages de la zone,où le temps et le vent ontmodelé le grès des rochers enleur donnant des formesétonnantes.

Sur les 35 km de sa côteMazarrón offre de belles plages(La Raya, Bahía, Nares ou El Castelar) ainsi que des criquespeu connues telles que celles deCala Amarilla, Percheles ouPuntas de Calnegre, en directiond’Águilas, et un des raresespaces vierges qui restent enMéditerranée.

La ville de Mazarrón, à 3 km dela côte, possède d’intéressantsédifices comme l’Hôtel de Ville,l’ancien Athénée culturel, tousles deux modernistes. À voirégalement l’église San Andrés(XIVe siècle), avec un beauplafond à caissons mudéjar, et lesruines du Castillo de los Vélez.

Vers l’intérieur, en quittant laroute qui conduit à Murcie, ontraverse de très beaux paysagesminiers aujourd’huiabandonnés.

La route de la côte mène àÁguilas, vieux port romain depêcheurs et, au XIXe siècle,importante enclave minièredont on conserve commesouvenir l’embarcadère del’Hornillo où l’on chargeait leminerai de fer.

Dans le centre urbain d’Águilasil faut visiter les beaux jardinsgarnis de ficus de la plaza deEspaña, l’Hôtel de Ville (XIXe

siècle), et l´église paroissiale SanJosé, où l’on garde l’image de lasainte patronne de la localité.En haut de la partie ancienne sedresse le château-forteresse deSan Juan de Águilas, construiten 1579. Au pied de cet ouvragedéfensif se trouvent le port etson phare caractéristique ornéde bandes blanches et noires,qui fonctionne depuis le milieudu XIXe siècle.

Cette localité côtière offre auvisiteur des kilomètres et deskilomètres de plages solitairesaux eaux cristallines (La Higuerica, La Carolina,Calabardina...) et quelques-unesdes meilleures zones pour lapratique des sports sous-marins.

Calabardina. Águilas

Mazarrón

de criques solitaires. Le sentier,parfaitement balisé, part de laplage et parcourt une douzainede kilomètres. De ce sentier onpeut commencer l’ascension dela Sierra de la Muela, d’où l’on ad’excellentes vues sur le littoralet la zone de Cabo Tiñoso. Ce cap présente quelques-unsdes fonds marins les plusspectaculaires de la côtemurcienne, avec des falaises quiplongent de plusieurs dizainesde mètres dans la mer, ainsiqu’une flore et une faune desplus variées.

En direction de La Azohía, unedéviation à gauche conduit àCampillo de Adentro, d’où l’onpeut monter à la batteriemilitaire de Castillitos par unchemin aujourd’hui ouvert aupublic. La batterie, abandonnéedepuis quelques années,conserve, entre autres choses,deux des plus grands canons dedéfense côtière du pays. Lepanorama que l’on peutcontempler de cet endroit estimpressionnant.

En descendant, à quelqueskilomètres en direction deMazarrón, le voyageur arrivera àLa Azohía, village de pêcheursoù l’on capture encore le thon àla madrague, procédé trèsancien. Le village a une plagetrès propre entourée depalmiers. À la sortie, un détour à gauche mène à Isla Plana,paisible station estivale aux eaux limpides et aux plages rocheuses.

Mazarrón et Águilas

Depuis Isla Plana, en longeant lacôte, on parvient au Puerto deMazarrón, centre touristiqueavec une excellenteinfrastructure hôtelière et unevie nocturne animée. Il convientde visiter le port de pêche, ainsique la Lonja où assister à la criéeconstitue une attraction typique.

En face de la plage de Bolnuevo-ses chiringuitos (kiosques) sontde bons endroits pour serestaurer et se rafraîchir- ondécouvre la Ciudad Encantada

Parc Torres. Carthagène

Page 9: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

14

La ville de Murcie

La calle de la Trapería est lepoint de départ parfait pour levoyageur qui veut visiterMurcie. Cette rue où sontimplantées les activités les plusdiverses nous donne déjà uneidée de ce qu’est la ville. On ytrouve, en effet, banques,cafés, glaciers, commercestraditionnels et le Casino (1),un véritable joyau du XIXe

siècle (il est indispensable devisiter le salon de danse, labibliothèque et si possible... lestoilettes pour dames). La callede la Trapería, qui croise cellede la Platería, autre ruehistorique de la ville, aboutit àla Cathédrale (2). La premièrepierre de cet édifice fut poséeen 1394 par l’évêque Fernandode Pedrosa sur l’emplacementde l’ancienne mosquée.Cependant, la constructionn’en fut achevée qu’au XVIIIe

siècle. De la cathédrale onremarquera la façade baroquevraiment grandiose exécutéeen marbre et pierre de taille,qui donne sur la plaza Belluga,de belles chapelles commecelle des Vélez (XVe siècle) oude Junterones (XVIe siècle), et latour, la plus haute d’Espagne(92 m) à laquelle on peutmonter par ses 18 rampes et200 marches pour contemplerd’excellentes vues sur la ville etses environs.

1. Casino2. Cathédrale3. Université4. Théâtre romain5. Palacio de San Esteban6. Église San Miguel7. Musée Ramón Gaya8. Palais Almudí9. Couvent de Verónicas

10. Musée Salzillo11. Malecón12. Hôtel de ville13. Palais épiscopal14. Palacio de los Fontes15. Palacio del Conde

de Floridablanca

Office de TourismeParkingCroix-RougeHôpitalGare routièrePolicePoste

Cathédrale de Murcie

Page 10: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

17

Salzillo, génial sculpteurmurcien. Dans l’église on peutcontempler la crèche de plus de500 pièces, œuvre du sculpteur,ainsi que quelques-unes de sestailles et ébauches.

Après le musée et en directionde la rivière, apparaît leMalecón (11), large murpénétrant dans la huerta surplusieurs kilomètres et construitpar les Arabes pour contenir lescrues du Segura. À côté de cetouvrage s’ouvre un beau jardinà la végétation luxuriante, trèsagréable pour se promenersurtout en été pendant lesgrandes chaleurs.

À faible distance du Malecón eten longeant la rivière on arrive àla place de La Glorieta, la pluspopulaire et aimée desMurciens, où s’élèvel’Ayuntamiento (Hôtel de Ville)(12). Tout près apparaît unelongue série d’édificessinguliers, notamment le Palais

épiscopal (13), constructionbaroque, et le Palacio de losFontes (14), édification du XVIIIe siècle.

Par la calle de Correos onparvient au Palacio del Condede Floridablanca (15),aujourd’hui hôtel de luxe. À côté se dresse le populaireArco de San Juan qui débouchesur la place du même nom,endroit idéal pour s’asseoir dansn’importe lequel de ses bars oubistros et se familiariser avec lagastronomie de la huerta.

Dans les environs de la ville, sont à visiter spécialement leSanctuaire de la Fuensanta, oùl’on vénère la patronne deMurcie, Monteagudo, un dessites favoris du roi Alfonso elSabio, qui abrite unremarquable ensemble palatinmusulman, le Monastère desJerónimos “l’Escurial murcien”qui, entre le vert des plantationsde citronniers, rappelle toute lagrandeur de l’empire espagnol.À voir également Alcantarilla etLa Ñora où fonctionnenttoujours les norias romaines, etle Castillo del Valle, du IXe siècle,évocation de la splendeur del’époque des califes.

Église Santo Domingo. Murcie

16

Partant de la place SantoDomingo, en prenant la calle de la Merced, on arrive àl’Université (3), ancien couventdu XVIe siècle qui conserve unbeau cloître formé par deuxétages de colonnes en marbre.Derrière le vieil arc de SantoDomingo on découvre sur laplace del Romea le théâtre (4)isabelin du même nom avec uneesplanade où sont installés denombreux cafés (un véritableparadis, les matinéesensoleillées, pour les amateursde réunions).

De l’autre côté de la nouvelle et belle Gran Vía, rue principaleet centre de la zonecommerciale, le voyageurtrouvera le Palacio de SanEsteban (5) de style Renaissance- siège du Gouvernement

régional - et l’église du mêmenom. Tout près, l’église SanMiguel (6) conserve unmagnifique retable baroque.

Par les petites rues, ou bien parla Gran Vía, on arrive à la placeSanta Catalina, où l’on peutvisiter le Musée Ramón Gaya (7),peintre murcien universel. À côté se trouve la place de lasFlores, un des endroits les plusvivants et animés de la ville oùl’on peut prendre une “tapa”,acheter des fleurs ou savourerles délicieux pâtés de Bonache;et tout près la place San Pedro.

En allant vers le Segura apparaîtl’ancien Palacio Almudí (8)(palais de justice) de stylemudéjar, avec uneimpressionnante salle decolonnes doriques, aménagé enCentre d’Art de la municipalité.Près de ce palais se trouvent lesseuls vestiges en bon état de lamuraille arabe qui entouraautrefois la ville et le couvent deVerónicas (9) avec sa galerie depeintures (il ne faut pas omettrede visiter la place du marché dumême nom située en face). Toutprès se trouve le Musée Salzillo(10) installé dans l’église NuestroPadre Jesús. Le musée conservedans une chapelle annexe del’église, remarquablementdécorée par l’artiste italienSistori, quelques-uns desprincipaux chefs d’œuvreprocessionnels de Francisco

Hôtel de Ville de Murcie

Page 11: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

19

Tourisme nautiqueLa Station nautique de la MarMenor, le Consorcío Náutico deMazarrón et Águilas Villa Náuticaoffrent au visiteur la possibilitéde profiter d’une offre unique enson genre: le tourisme nautique.La nature en a apporté lesprincipaux éléments: la mer, unetempérature moyenne annuellede 17º et plus de trois cents joursd´ensoleillement par an.L´homme n´a eu qu´à procéder àl’équipement des différentscentres nautiques pour donnerau visiteur la possibilité depratiquer la voile, le canoë-kayak, la plongée sous-marine...Pour rendre le séjour pluscommode, tous disposent depaquets de voyage comprenantle logement, la pratique du sportchoisi et une assurance“Vacances sportives”. En outre ilest possible d’acquérir à des prixtrès raisonnables un forfait d’unjour avec droit à la location dematériel, assurance deresponsabilité civile et utilisationdes services de chacune desécoles.

Centro de Alto RendimientoDeportivo Infanta CristinaInstallé au bord de la MarMenor, le CAR donne des coursde voile, planche à voile, canoë-kayak, aviron, ski nautique,activités subaquatiques, etc...

bien que son rôle essentiel nesoit pas commercial mais deservir de cadre pour lapréparation et concentration desportifs de haut niveau.Carretera del Aeropuerto. Los Alcázares.

Plongée et spéléologie sous-marinesLa variété des fonds ajoutée àleur transparence et à lavisibilité, font du littoralmurcien un des meilleursendroits du pays pour lapratique d’activités sous-marines. Pour la plongée lesmeilleures zones se trouvent àCabo de Palos (Iles Hormigas,classées réserves marines, et îleGrosa), Águilas (Calabardina) etMazarrón (Cabo Tiñoso) où ilexiste une énorme variété deflore et de faune, ainsi que detrès intéressantes épaves denavires qui y firent naufrage.Sur toute la côte, il y a des clubsqui organisent des sorties et descours, ou qui louent du matériel.

Sports

Spéléologie sous-marine

Sous-marin d’Isaac Peral

En général, les musées sontouverts du mardi au samedi, lematin et l’après-midi. Ils sontfermés le lundi et, le dimancheet les jours fériés, ne sontouverts que le matin. Pourobtenir de plus amplesinformations, veuillez vousadresser aux offices de tourisme.

Musée archéologique municipalde CarthagèneRamón y Cajal, 45 Construit surla basilique paléochrétienne SanAntón, il conserved’intéressantes collectionsd’objets de l’âge du bronze,ainsi que la tombe du généralbyzantin Comenciolo (VIe siècle).

Muraille byzantine deCarthagèneCalle Nueva Soledad. Cette sallegarde les restes de la murailleque les Byzantins construisirentautour de la ville.

Musée national d’Archéologiemaritime de CarthagèneDique de Navidad. Le muséerenferme une collectionmonographique d’amphoresutilisées dans le monde antiqueen relation avec la péninsuleibérique.

Musée naval de CarthagèneMenéndez y Pelayo, 6 Possèdeune excellente collection depièces et d’engins marins, parmilesquels les maquettes debateaux depuis le XIIIe siècle etune salle consacrée à Isaac Peralet à son premier sous-marin.

Musée minier de La UniónPlaza del Liceo. Montre, defaçon didactique, l’évolution destechniques extractives duminerai dans les minesmurciennes du XIXe siècle.

Collection municipale de la Merde San Pedro del PinatarEdificio Cofradía del Mar. CalleLorenzo Morales. Expositionpermanente d’objets relatifs à lamer, pièces d’ornementation,jouets et collectionscartographiques.

18

Loisirs et spectacles

Musées

Page 12: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

21

ArchenaAu bord du Segura aux eauxlimpides et abondantes,entourée d’une végétationexubérante de palmiers,orangers, citronniers et plantestropicales, se trouve la stationthermale d’Archena, endroitidéal pour des vacances de santéet de détente. Particulièrementindiquées pour les traitementsdes maladies des voiesrespiratoires, dermatologiques,et processus rhumatologiques,ses eaux thermales jaillissent àune température de 52 °C et ontune haute teneur en selsminéraux. La station dispose d’unservice médical spécialisé, d’unepiscine thermale en plein air, degymnase, casino, salle de fêtes,bibliothèque, courts de tennis etde paddle, possibilité d’excursionà bicyclette et d’un terrain degolf à 15 km.

FortunaDéjà connues pour leurspropriétés curatives par lesRomains et par les Arabes, leseaux de la station thermale de

Fortuna jaillissent à unetempérature de 53 °C.Bicarbonatées, chlorurées etsodiques, elles sont très efficacespour le traitement de l’asthme,des rhumatismes, des alergies etdes affections gynécologiques. La station dispose d’installationsmodernes (trois hôtels quicommuniquent directement avecles thermes, une piscine d’eauxthermales en plein air) ainsi qued’un service médical spécialisépendant toute la saison.

CarnavalsÁguilas: Février. Déclarésd’intérêt touristique régional.Défilés spectaculaires et fêtesnocturnes en plein air, avecconcours national de musique desalsa.Carthagène: Février. D’intérêttouristique régional. Toute laville se déguise, mascarades etgrande animation nocturne.

Semaine SainteCarthagène: Déclarées d’intérêttouristique national, lesprocessions les plus populairessont celle des confréries desMarrajos, le vendredi saint etcelle des Californios, le mercredi,ainsi que celle de l´Encuentro, àl’aube du vendredi saint.Murcie: La Semaine Sainte deMurcie est connue pour sonbaroquisme, la tenue typique de

Établissemets etstations thermales

Fetes

Station thermale d’Archena

La spéléologie sous-marine peutêtre pratiquée dans les grottessous-marines localisées entreCarthagène et La Azohía, quiont de grandes voûtes et desgaleries submergées. Il est trèsimportant de se munir de cartesdes grottes car certaines ontplusieurs kilomètres de galerieslabyrinthiques.

Randonnées pédestres: Lesvieux chemins des mineurs etdes pêcheurs le long de la côte,entre Cabo de Palos et Portman,entre Carthagène et la baie deMazarrón, ou le parc deCalnegre et Cabo Cope, offrentdes paysages splendides.

V.T.T.: Les sentiers et chemins quiexistent entre Cabo de Palos etCarthagène sont en bon étatpour ce genre d’activité et lepaysage qu’offre la sierra

minera est impressionnant. Sontégalement recommandées lespromenades par les Salinas deSan Pedro.

Équitation: Depuis la Mar Menoril est possible de faire desexcursions dans les massifsmontagneux de la côte, ou parles vastes plaines du Campo deCarthagène. Cuadras El Puntal:Carretera del campo de golf, km1,200. Los Belones. CentroHípico Rancho de la Fuente:Avenida de la Fuente. LosBelones.

Golf: La Manga Club dispose detrois terrains de 18 trous entreles palmiers et de toutes sortesd’installations sportives. À TorrePacheco, tout près de la MarMenor, il y a un club plus réduitavec un terrain de 9 trous.Molina de Segura, Club de GolfAltorreal 18 trous.

Pêche: La pêche maritime peutse pratiquer à n’importe quelendroit du littoralméditerranéen. Sontspécialement recommandées leszones d’Águilas et de Mazarrónpour la transparence et laprofondeur de leurs eaux.

20

Club de Golf de La Manga

Page 13: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

23

Semaine internationale de la Huerta Los Alcázares: Août. Expositionde l’artisanat, de la gastronomieet des coutumes de la huertamurcienne. Festival de folkloreparallèle avec la participation degroupes espagnols et étrangers.

Festival de Théâtre, deMusique et de DanseSan Javier: Août. Rencontre degroupes variés avec les montagesles plus attractifs de la saison.

Carthaginois et RomainsCarthagène: Septembre.Évocation historique: quinzejours de lutte entre Romains etCarthaginois: camps,négociations, défilés, batailles,discours.

Le littoral murcien est fier de sescalderos -riz cuisiné dans unchaudron en fonte, selon latradition des hommes de la mer,avec différents poissons et despiments. À proximité de la mer,les poissons au sel sont excellents(mulets, dorades et bars). On lesprépare également au four avecdu vin blanc, des rondelles detomate, du citron et du lard;grillés (surtout dans la région deMazarrón); frits (les chanquetes);marinés; en salaison - l’exquisemojama (thon)-, ou rôtis entredes algues au style aquileño

(d’Águilas). Les fruits de mer sontextraordinaires (comme lesbouquets de la Mar Menor);l’exotique pastel cierva (sorte detourte farcie de viande, pigeon,lapin ou volaille et d’œufs) de lazone de la Mar Menor estexcellent. Comme dessert: unetranche de melon, de TorrePacheco, si possible, des figues,un morceau de tocino del cielo(variété de flan), des raisins deCarthagène et du fromage dechèvre. Et pour couronner lerepas: un asiático - délicieux caféà la canelle avec du laitcondensé, de la liqueur et desgrains de café, spécialité de lazone de Carthagène.

Le Centre d’Artisanat deCarthagène (calle CapitanesRipoll) expose et vend desproduits de tous les artisans de lazone au même prix que dans lesateliers. C’est le plus indiqué pourse faire en peu de temps une idéede la façon dont les artisansmurciens travaillent la terre cuite,le verre, les tissus, le sparte....

Paella huertana

Gastronomie

Artisanat

la huerta des Nazaréens et lacoutume de ceux-ci et d’autrespénitents de distribuer desbonbons à ceux qui sortent voir laprocession. Ne pas manquer lesdéfilés du lundi saint, du mercredisaint, avec la populaire processiondes “coloraos” et celle du matindu vendredi saint quand brillentdans toute leur splendeur les“pasos” du sculpteur murcienFrancisco Salzillo.Lorca: Spectaculaires défilésbibliques dans lesquels sont misen scène des passages del’Ancien Testament. Chars,quadriges et autres véhiculestriomphaux parcourent les ruesprincipales. Mar Menor: La côte se revêt denazaréenne avec profusion decoloris, toute la Mar Menorparticipe aux processions.

Fêtes de Printemps de Murcie(Semaine après Pâques)Bando de la Huerta: Grand jourdes Fêtes de Printemps. Desmilliers de Murciens et devisiteurs, vêtus du costumetypique, remplissent les rues dela ville pendant toute la journéeet participent aux réjouissances:fleurs à la Patronne, la Vierge dela Fuensanta, “barracas” de la

huerta (reproduction desmaisons rustiques de la région)où l’on peut apprécier l’exquisegastronomie locale, et, l’après-midi, grande cavalcade avec desgroupes de danse et des“barracas” mobiles quidistribuent vins et mets typiques.Enterrement de la Sardine: Lesamedi, comme apothéose desfêtes, une extravagantecavalcade avec géants et “grossestêtes”, fanfares et une vingtainede chars fleuris honorent lesdieux de l’Olympe. Distributionde milliers de jouets. La Sardineest brûlée près de la rivière. Lanuit la fête continue avec feuxd’artifice et bals populaires.

Fêtes de la Vierge du CarmenSan Pedro del Pinatar: Juillet. Lesbarques reliées par des cordagesavancent dans les eaux de la MarMenor portant en procession laVierge du Carmen. Spectaculaire,très couleur locale.

Festival del Cante de las Minas.La Unión: Août. Dans l’édificemoderniste du marché, deprestigieux artistes du“cante”(chant flamenco), de laguitare et de la danse, sedonnent rendez-vous chaqueannée dans ce Festival déclaréd’intérêt touristique nationalpour concourir à l’obtention dupremier prix: La Lampe deMineur.

22

Semaine sainte. Lorca

Page 14: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

PARADORS

Centrale de réservationCalle Requena, 3. 28013 Madrid% 902 547 979 ) 902 525 432

www.parador.esPuerto Lumbreras% 968 402 025 ) 968 402 836

Aena (Aér% 902 404 704RENFE (Chemins de fer) % 902 240 202 / 902 243 402 oports espagnols et navigationaérienne) www.aena.es

International Information%902 242 402 www.renfe.esGare routière de Murcia % 968 292 211Information routière % 900 123 505 www.dgt.es

TRANSPORTS

TÉLÉPHONES UTILES

BUREAUX ESPAGNOLS DE TOURISME À L’ÉTRANGER

BELGIQUE. BruxellesOffice Espagnol du TourismeRue Royale 97, 5º 1000 BRUXELLES% 322/ 280 19 26) 322/ 230 21 47www.spain.info/bee-mail: [email protected]

CANADA. TorontoTourist Office of Spain2 Bloor Street West Suite 3402TORONTO, Ontario M4W 3E2% 1416/ 961 31 31) 1416/ 961 19 92www.spain.info/camail: [email protected]

FRANCE. ParisOffice Espagnol du Tourisme43, Rue Decamps75784 PARIS. Cedex-16% 331/ 45 03 82 50 ) 331/ 45 03 82 51www.spain.info/fre-mail: [email protected]

SUISSE. GenèveOffice Espagnol du Tourisme15, Rue Ami-Lévrier CP 1827CH-1211-Genève-1% 4122/ 731 11 33 ) 4122/ 731 13 66www.spain.info/che-mail: [email protected]

AMBASSADES À MADRID

BelgiquePaseo de la Castellana, 18% 915 776 300 ) 914 318 166

CanadaNúñez de Balboa, 35 – 3º% 914 233 250) 914 233 251

FranceSalustiano Olózaga, 9% 914 355 560) 914 356 655

SuisseNúñez de Balboa, 35 – 7º% 914 363 960 ) 914 363 980

Urgences % 112Urgences sanitaires % 061 Garde civile % 062Police nationale % 091

Police municipale % 092Informations municipales % 010Poste % 902 197 197www.correos.es

OFFICES DE TOURISME

RENSEIGNEMENTS PRATIQUES

Murcia% 968 358 749 ) 968 358 748www.murciaciudad.comÁguilas% 968 493 285 ) 968 446 082www.aguilas.orgLos Alcázares % 968 171 361 ) 968 575 249www.ayto-losalcazares.esCalasparra% 968 745 325 ) 968 723 000 www.calasparra.orgCaravaca de la Cruz % 968 702 424 ) 968 700 952 www.caravaca.orgCartagena% 968 506 483 ) 968 526 912 www.cartagena.esCieza% 968 453 500 ) 968 453 500www.ayuntamientos.cieza.net

La Manga del Mar Menor% 968 146 136 ) 968 564 958www.marmenor.netLorca % 968 441 914 ) 968 466 157www.ayuntalorca.esMula %968 661 501 )968 637 009Puerto de Mazarrón% 968 594 426 ) 968 153 121 www.mazarron.esSan Javier% 968 571 704 ) 968 573 963www.turismosanjavier.comSan Pedro del Pinatar % 968 182 301 ) 968 183 706www.sanpedroturismo.com

Centrale de réservations pourtourisme rural: % 968 706 600

Comment y arriver: L’aéroport deMurcie, San Javier, au bord de la MarMenor et à 47 km de Murcie, assuredes vols directs avec plusieurs autresvilles espagnoles, ainsi que descharters depuis n’importe quel pointd’Europe. Une fois à l’aéroport, il est facile de louer une voiture.

Par la route, on accède à la CostaCálida depuis Murcie par la route àdouble chaussée Murcie-Carthagènequi dispose de voies de liaison avec laMar Menor, La Manga et Cabo dePalos. Pour parvenir à Águilas et àMazarrón il faut prendre à Murcie laroute à double chaussée qui va enAndalousie, ou bien de Carthagènela N-332. Des autocars quotidiensrelient Murcie à la Costa Cálida.

La RENFE assure des voyagesquotidiens entre Murcie etCarthagène ainsi qu’avec le reste del’Espagne, et aussi un service spécial àla côte pendant les mois d’été.

Hébergement: La côte de Murciedispose d’un réseau complet de

logements répartis entre hôtels,appartements touristiques etcampings. L’offre la plus importanteest concentrée dans La Manga delMar Menor. Pendant la période desvacances, il est conseillé de réserver àl’avance.

Climat: La Costa Cálida offre 3.000heures d’ensoleillement par an etune température moyenne annuellede 17 °C. Pendant les mois de juilletet d’août les températures dépassentles 30 °C et pour cela onrecommande de se protéger du soleilet d’absorber beaucoup de liquide.

Indicatif téléphonique % 34

Information touristique TURESPAÑAwww.spain.info

Información Turística de la Región deMurcia.% 902 101 070www.murciaturistica.es

Page 15: Espagne Murcia Costa Cálida Murcia Costa Cálidavakantiespanjelosurrutias.weebly.com/uploads/1/3/4/... · kilomètres de la province d’Almería, jusqu’à la plage d’El Mojón

Autobahn

Schnellstrasse

Nationalstrasse

Hauptverkehrstrasse 1. Kategorie

Hauptverkehrstrasse 2. Kategorie

Gemeindestrasse

EisenbahnParador

Golfplatz

Jachthafen

Kurort

Campingplatz

Flughafen

Leuchtturm