131
Espagnol CM2 Guide d’accompagnement Rédaction : Malena Adrada-Rajzner Coordination : Vincent Martin Ce cours est la propriété du Cned. Les images et textes intégrés à ce cours sont la propriété de leurs auteurs et/ou ayants-droits respectifs. Tous ces éléments font l’objet d’une protection par les dispositions du code français de la propriété intellectuelle ainsi que par les conventions internationales en vigueur. Ces contenus ne peuvent être utilisés qu’à des fins strictement personnelles. Toute reproduction, utilisation collective à quelque titre que ce soit, tout usage commercial, ou toute mise à disposition de tiers d’un cours ou d’une œuvre intégrée à ceux-ci sont strictement interdits. ©Cned-2009

Espagnol CM2

  • Upload
    buidieu

  • View
    279

  • Download
    10

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Espagnol CM2

Espagnol CM2

Guide d’accompagnement

Rédaction :

Malena Adrada-Rajzner

Coordination :Vincent Martin

Ce cours est la propriété du Cned. Les images et textes intégrés à ce cours sont la propriété de leurs auteurs et/ou ayants-droits respectifs. Tous ces éléments font l’objet d’une protection par les dispositions du code français de la propriété intellectuelle ainsi que par les conventions internationales en vigueur. Ces contenus ne peuvent être utilisés qu’à des fins strictement personnelles. Toute reproduction, utilisation collective à quelque titre que ce soit, tout usage commercial, ou toute mise à disposition de tiers d’un cours

ou d’une œuvre intégrée à ceux-ci sont strictement interdits.©Cned-2009

Page 2: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 11

Ce guide d’accompagnement a été conçu à l’adresse d’un adulte, tuteur ou parent, qui souhaiterait suivre le travail de l’élève dans son apprentissage d’une langue vivante étrangère. Ce document ne s’adresse ni à un enseignant, ni à un spécialiste de la langue enseignée.

Chaque séance de travail se présente de la même manière : en premier lieu, on évoque les objectifs �xés, puis apparaissent les activités de la séance dans l’ordre chronologique. Chacune de ces activités est décrite, expliquée et les réponses aux questions posées à l’élève sont données (sous la forme de retranscription des dialogues, de traductions ou bien de réponses dans la langue cible quand il ne peut y avoir de problème de compréhension).

Le rôle de l’adulte est d’apporter l’aide nécessaire à l’enfant, tout en favorisant son autonomie et en dédramatisant les éventu-elles erreurs. Il peut être impliqué dans la préparation des activi-tés, dans les jeux de rôles, dans la manipulation d’objets divers et dans la recherche d’informations complémentaires. Vous trou-verez dans ce guide, ainsi que dans le cours, des références à des CD qui ont été transformés en documents sonores disponibles en ligne dans les ressources associées au cours. Les CD  et les évalua-tions sont, eux,  réservés aux inscrits du CNED.

© Cned - Académie en ligne

Page 3: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 13

S é q u e n c e 1

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

1 Se présenter

Demander des informations sur quelqu’un

Saluer, prendre congé

2 Parler de ce que l’on possède

Donner et demander son âge

Comptine numérique

3 Décrire un lieu

Attribuer quelque chose à quelqu’un

4 Présenter sa famille : les liens de parenté

Demander des informations à quelqu’un sur quelqu’un d’autre

5 Demander une adresse

Exprimer le doute ou la certitude

6 Se présenter : donner son adresse

Spatialisation

Exprimer la joie, la tristesse, la satisfaction

Me llamo, se llamanse llaman

¿ Quién es ? Es...¿ Quiénes son ? Son...

Hola, buenos días, hasta la vista

Tengo, tienes, tiene, tienen

¿ Cuántos años tienes ?Tengo... años¿ Cuántos años tiene ?Tiene... años

Uno, dos, treis, cuatro, cinco, seis

En... hay...

Es de...Son de...

- ¿ Cómo es ? Es- ¿ Cómo son ? Son- ¿ Qué lleva ? Lleva- ¿ Quién tiene ?

¿ Dónde vives ?¿ Dónde vive ? Vive en...

A lo mejor,por supuesto, seguro

¿ Dónde vives ?¿ Dónde vive ?Calle, número, casa, vecino(a)

Izquierda, derechaabajo, arriba

¡ Qué feo !¡ Qué alegría !¡ Qué bonito !

¡ Estoy tan decepcionada !

Rubio - rubia ; moreno - morena ; rojo - roja

Les nombres jusqu’à 20

Les couleurs

Los bigotes : les moustachesUn vestido : un vêtementEl pelo : la chevelureUn sombrero : un chapeauCastaño : châtain

Calle : rueNúmero : numéroCasa : maisonVecino(a) : voisin(e)

Camiseta : chemise

La différence de prononciation des deux r espagnols : r et rr comme dans verde et barrio.

Séance 1

Séance 2

Séance 3

Séance 6

Séance 5

Séance 4

© Cned - Académie en ligne

Page 4: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement14

S é q u e n c e 1séance 1

Carmen, détective privée• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Phonétique phonologie

Se présenter Me llamo, se llama, se llaman Reproduire un énoncé en respectant l’accentuation et l’intonation

Demander des informations ¿Quién es? Es...sur quelqu’un ¿Quiénes son? Son...

Saluer, prendre congé Hola, buenos días, hasta la vista

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéIl s’agit de développer des compétences d’écoute et de compré-hension. L’enfant doit repérer les informations essentielles de ce dialogue grâce au support écrit et audio.Vous ferez écouter une première fois le CD mais sans le support écrit : lors de cette première écoute, l’enfant tentera de percevoir le sens général.Puis, l’enfant écoutera une seconde fois le CD en suivant cette fois-ci les dialogues sur le support écrit. Lors de cette deuxième écoute, l’enfant doit affiner sa compréhension de la situation.Enfin, vous demanderez à l’enfant de lire les dialogues à haute voix. Lors de cette lecture, l’enfant s’enregistrera et comparera ainsi sa prononciation avec celle du CD.

Remarque : l’organisation des leçonsLe premier exercice de chacune des six séances sera toujours identique à celui-là. Vous devrez donc, pour ce premier exercice, procéder toujours de la même façon : proposer une écoute une première fois de la totalité de la plage sans le support écrit, puis une deuxième écoute en suivant le texte et, enfin, l’enfant fera la lecture des dialogues à haute voix, en s’enregistrant pour comparer sa prononciation avec le CD. En fonction de la facilité de l’enfant, il(elle) pourra s’amuser à contrefaire les voix.

TraductionVignette 4Lolita et Pepa : – C’est Carmen, notre sœur.Pablo : – Bonjour, je m’appelle Pablo.Carmen: – Je suis Carmen, détective privée.Vignette 5Lolita et Pepa : – Si tu es détective, nous sommes le Petit Chaperon rouge !Carmen: – C’est pas drôle !Pablo : – Au revoir Carmen, à la prochaine.

• Exercice 2. Écoute, écris oui ou non, et dis comment ils s’appellent vraiment.ActivitéIci l’enfant va apprendre une structure langagière nouvelle: se llama,se llaman. Ses compétences d’écoute et de compréhension sont à nouveau mises en jeu.L’enfant doit écouter la première phrase, répondre par l’affirmative ou par la négative. L’accompagnateur doit donc ici mettre le CD sur pause après chaque phrase afin de laisser le temps à l’enfant de dire la phrase puis d’écrire la réponse.L’enfant devra autant que possible répondre de mémoire aux questions. S’il(elle) éprouve des difficultés, l’accompagnateur fera réécouter le CD et si, malgré cette réécoute, les diffi cultés persis-tent alors l’enfant ira prélever les informations recherchées dans le dialogue écrit.

Traduction et correction1. Il s’appelle Pablo. Sí, se llama Pablo.2. Elle s’appelle Carmen. No, se llama Lolita.3. Elles s’appellent Carmen et Pepa. No, se llaman Pepa y Lolita.4. Ils s’appellent Pablo et Carmen. Sí, se llaman Pablo y Carmen.

Remarque : l’organisation des leçonsL’exercice 2 de chaque séance sera toujours un exercice au cours duquel sera évaluée la compréhension de la situation présentée.

• Exercice 3. Écoute, dis et écris.ActivitéIl s’agit d’une activité de réinvestissement d’une structure linguistique en cours d’acquisition, mais aussi d’une activité de compréhension des mots niño, hombre, hermana, detective privada.Cet exercice est construit comme un jeu de Kim. Une voix d’enfant demande «Qui est-ce ?» Une voix adulte donne un indice. Puis, la même voix d’enfant reprend en disant Se llama.L’accompagnateur met alors le CD sur pause pour que l’enfant puisse répéter la formule à haute voix et compléter par le prénom qui correspond à la description.Lorsque l’enfant a oralisé la réponse en ayant répété la formule «Sellama», ou «Se llaman » il(elle) écrit alors le prénom sur son fichier. Veiller à la prononciation de la terminaison verbale.

Remarques– Dans la culture tzigane, les surnoms sont très utilisés. Le person-nage qui joue de la guitare est un Gitan de Grenade et on l’appelle donc El Lagarto (le Lézard).– Les pronoms sujets ne sont presque jamais utilisés en espagnol.

Traduction et correction1. Qui est-ce? C’est un garçon. Il s’appelle : (Se llama) : Pablo.

2. Qui est-ce? C’est un homme. Il s’appelle (Se llama) : El Lagarto.

3. Qui est-ce? Ce sont les sœurs de Carmen. Elles s’appellent (Se llaman) : Pepa y Lolita.

4. Qui est-ce? C’est une détective privée. Elle s’appelle (Se llama) : Carmen.

• Exercice 4. À ton tour, dessine les membres de ta famille et écris leurs prénoms.ActivitéDans cet exercice, il n’y a pas d’activité d’écoute. L’enfant doit des-siner un seul personnage quand on lui pose la question au singulier, plusieurs quand elle est posée au pluriel. C’est à l’enfant de choisir les membres de la famille qu’il(elle) veut dessiner.

© Cned - Académie en ligne

Page 5: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 15

séance 1

Traduction et correctionQui est-ce ? C’est ... • Qui est-ce ? C’est ... • Qui est-ce ? Ce sont ...

• Exercice 5. Écoute, écris les numéros et dis comment ils s’appellent.ActivitéDans cet exercice, l’enfant va devoir associer l’image d’un person-nage de conte au prénom de ce personnage et à un numéro. La compréhension des mots entendus dans le CD n’est obtenue que grâce aux dessins sur lesquels figurent les prénoms cités dans le CD. L’enfant va donc utiliser ses compétences de discrimination auditive : qu’est-ce que j’entends, à quelle image cela correspond?mais aussi mettre en place une stratégie de déduction liée à l’objectif culturel (cf.Remarque).L’enfant écoute en totalité la première partie de la plage. Lors de la deuxième écoute, il(elle) doit écrire le numéro indiqué par le CD à côté de l’image correspondante.Si l’enfant éprouve beaucoup de difficultés, faites réentendre une troisième fois cette partie de la plage, en appuyant sur pause à cha-que fois que l’on change de personnage. Orienter aussi l’enfant sur la stratégie de déduction par rapport aux noms: faites remarquer les ressemblances : oro - or, bella - belle, de plus l’enfant doit connaître le vocabulaire des couleurs: roja - rouge, blanca - blanche... En fait, seul Pulgarcito pose un problème qui est résolu par élimination.

RemarqueCet exercice a aussi un objectif culturel : montrer que la culture des contes de fées est partagée aussi par les enfants espagnols, et que les noms des héros ne diffèrent pas beaucoup.La suite de l’exercice s’appuie sur la deuxième partie de la plage du CD. L’accompagnateur met le CD sur pause après avoir entendu la voix de l’adulte poser la question «¿Quién es el número... ?»Ainsi l’enfant a le temps de formuler une phrase complète qui in-dique le numéro et le nom du personnage. La reprise de l’écoute permet de valider ou de corriger la réponse, laquelle dans ce cas est reprise par l’enfant.

Traduction et correctionPartie 1 1. Pulgarcito : Le Petit Poucet

2. Ricitos de oro : Boucles d’or3. La Bella Durmiente : La Belle au bois dormant4. La Bella y la bestia : La Belle et la bête5. Blancanieves : Blanche-Neige6. Caperucita Roja : Le Petit Chaperon rouge

Partie 2 El número uno se llama Pulgarcito (le numéro uns’appelle le Petit Chaperon rouge)El número dos se llama Ricitos de oroEl número tres se llama la Bella DurmienteEl número cuatro se llama la Bella y la bestiaEl número cinco se llama BlancanievesEl número seis se llama Caperucita Roja

• Exercice 6. Écoute et écris chaque prénom en séparant les syllabes.ActivitéEn écoutant, l’enfant doit trouver combien chaque prénom com-porte de syllabes.L’écoute est ici primordiale, les exercices 6, 7 et 8 doivent l’aider à s’exprimer en respectant les schémas accentuels et intonatifs.Chaque prénom est répété deux fois sur le CD. L’accompagnateur mettra le CD sur pause après que le prénom aura été répété deux fois. Ainsi l’enfant peut à l’écrit séparer les syllabes.Si l’enfant ne parvient pas à distinguer les syllabes, vous lui ferez réécou-ter chaque prénom et vous lui demanderez ensuite de le répéter.

CorrectionExemple : Jua / na

1. Fe / li / pe – 2. Mi / guel – 3. Mer / ce / des4. Sa / lo / mé – 5. Ro / ber / to.

• Exercice 7. Écoute et colorie en vert la syllabe accentuée.ActivitéEn écoutant, l’enfant doit trouver sur quelle syllabe porte l’accent tonique.Chaque prénom est répété deux fois sur le CD. Si l’enfant éprouve des difficultés à repérer la syllabe accentuée, vous lui ferez réécouter les prénoms en lui demandant de les répéter.

Remarque : l’accentuationLorsque l’on parle d’accentuation, il s’agit avant tout d’un accent vocal présent dans les mots de plus de deux syllabes. L’accent écrit marque les exceptions aux règles d’accentuation.

Correction

1. Car / men – 2. Mag / da / le / na – 3. Pa / blo4. Lo / li / ta – 5. Jo / sé.

© Cned - Académie en ligne

Page 6: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement16

S é q u e n c e 1séance 2

Le tableau volé• Objectifs

Fonction Structures Phonétique, Réinvestissement des savoirs acquis de communication linguistiques phonologie pendant la séance 1

Parler de ce que Tengo, tienes, La différence Se présenter : se llama...l’on possède tiene, tienen de prononciation Saluer et prendre congé :

des deux « r» buenos días...Vocabulaire Rubio - rubia ; moreno - morena ; espagnols Demander des informations

rojo - roja sur quelqu’un : ¿quién es?...

Donner et Numération : uno, dos, tres, cuatro, cinco, seisdemander son âge ¿Cúantos años tienes? Tengo... años

¿Cúantos años tiene? Tiene... años

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Pour ce premier exercice, vous devrez procéder de la même façon que pour celui de la séance 1: proposer une écoute une première fois de la totalité de la plage sans le support écrit, puis une deuxième écoute en suivant le texte et enfin demander à l’enfant la lecture des dialogues à haute voix, en s’enregistrant pour comparer sa prononciation avec le CD. En fonction de la facilité de l’enfant, il(elle) pourra s’amuser à contrefaire les voix.

TraductionVignette 1Dring !Vignette 2Le père : – AllôAu téléphone : – Bonjour, êtes-vous le détective privé ?Le père : – Ici il n’y a aucun détective.Carmen: – C’est pour moi !Vignette 3Carmen : – Bonjour, je suis Carmen, détective privée, qu’est-ce que vous désirez ?Au téléphone : – On m’a volé un tableau de valeur.Vignette 4Carmen: – Nous devons nous voir tout de suite, rue Damasqueros n°7. J’ai les cheveux longs, bruns et frisés.Au téléphone : – Moi j’ai soixante ans, j’ai les cheveux blancs, des lunettes rouges ; je m’appelle Juana.Vignette 5Le père : – Mais, qu’est-ce que c’est que cette histoire !Carmen: – Rien papa, c’est une amie...

• Exercice 2. Écris les réponses.ActivitéRappelons que l’exercice 2, comme pour chaque leçon, est un exercice de compréhension.L’enfant devra donc autant que possible répondre de mémoire aux questions.S’il(elle) éprouve des difficultés, l’accompagnateur fera réécouter le CD et si, malgré cette réécoute, les difficultés persistent, alors l’enfant ira prélever les informations recherchées dans le dialogue écrit.

Traduction et correctionDring ! c’est la sonnerie du... teléfono.Qui appelle ?... Juana.Qu’est-ce qu’on lui a volé ?... un cuadro (muy valioso).Qui appelle-t-elle ?... a Carmen, detective privada.

RemarqueL’espagnol emploie la préposition a devant une COD de personne ce qui explique le : «¿A quién llama?» et la réponse : A Carmen.

• Exercice 3. Écoute observe et répète.ActivitéDans cet exercice, l’enfant va s’approprier la structure tengo +COD par la répétition. Il(elle) l’emploiera dans la situation de description.Vous ferez écouter une première fois la totalité de la plage. Puis, lors de la deuxième écoute, demandez à l’enfant de pointer du doigt l’image qui correspond à la description qui est faite. Enfin l’enfant répétera les descriptions.Lors de cet exercice, vous serez vigilant sur la prononciation des r, du j et de la syllabe en. Voir partie phonétique dans le tableau récapitulatif des objectifs.

Traduction et correctionJuana : J’ai des lunettes.Carmen: J’ai les cheveux frisés.Le père de Carmen: J’ai un journal.Pepa : J’ai une poupée.El Lagarto : J’ai une guitare.Lolita : J’ai une robe rouge.Pablo : J’ai les cheveux blonds.

• Exercice 4. Écoute, dis et écris.ActivitéDans cet exercice, il est important que l’enfant réponde d’abord oralement en faisant une phrase complète. Pour ce faire, vous uti-liserez la fonction pause après chaque question. Vous veillerez, là encore, à la prononciation.Dans un second temps, après avoir écouté le CD, l’enfant répondra par écrit avec des phrases complètes. Vous lui ferez remarquer que la question contient déjà la structure de la réponse : ... tiene X.

Traduction et correctionExemple : Qui a des lunettes ? Juana tiene gafas (Juana a des lunettes).Qui a une guitare ?El Lagarto tiene una guitarra.Qui a une poupée ?Pepa tiene una muñeca. (ou Lolita)Qui a les cheveux blonds ?Pablo tiene el pelo rubio.Qui a un journal ?El papá de Carmen tiene un periódico.Qui a une robe rouge ?Lolita tiene un vestido rojo.

© Cned - Académie en ligne

Page 7: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 17

séance 2

• Exercice 5. Écoute, observe, dis et écris.ActivitéIci on réinvestit une structure linguistique qui est en cours d’acquisi-tion et on introduit une variante par rapport à l’exercice précédent : de tiene - tiene on passe à tienes - tengo du discours direct mais aussi à tiene pour le discours rapporté.Ainsi que dans l’exercice précédent, l’enfant répond oralement dans un premier temps. Mettez alors le CD sur pause pour laisser à l’enfant le temps de répondre. Dans un second temps, l’enfant écrit ses réponses. Veillez à ce que l’enfant écrive l’âge en chiffres et en lettres.

CN n° 00 (1, 2, 5) – Traduction et correctionCarmen : – Quel âge as-tu ? Juana : – J’ai soixante ans, et toi ? Carmen : – J’ai onze ans.Quel âge a Carmen ? Carmen tiene once años.Quel âge a Juana ? Juana tiene sesenta años.Quel âge as-tu ? Yo tengo ... años.

• Exercice 6. Écoute, observe et écris.ActivitéL’enfant en observant les vignettes et en écoutant le CD établit la correspondance entre l’âge et sa prononciation.Là aussi, utilisez la pause après chaque question afin que l’enfant ait le temps de répondre oralement. Si l’enfant ne parvient pas à oraliser l’âge du personnage concerné, faites réécouter le CD pour que l’enfant puisse isoler cette information. Lorsque l’enfant a répondu oralement à toutes les questions, il(elle) écrit les réponses sur son fichier. L’âge devra apparaître en chiffres et en lettres comme sur l’exemple.

Traduction et correctionC’est l’anniversaire de Carmen, elle a 11 ans.

Quel âge ont ses sœurs ? Lolita y Pepa tienen 7 (siete) años.

Quel âge a Pablo ? Pablo tiene 11(once) años.

• Exercice 7. Écoute et répète.ActivitéDans cet exercice, nous insistons sur la nouvelle structure acquise (tengo + COD) mais aussi sur la prononciation des r. La répétition permettra d’améliorer la prononciation.Vous ferez entendre une première fois la totalité de la plage : l’enfant y entendra des descriptions de personnages. Puis, dans un second temps, vous ferez écouter les phrases les unes après les autres en mettant sur pause entre chacune d’elles et vous demanderez à l’enfant de les répéter. L’enfant, une fois la phrase répétée, montrera du doigt l’image qui correspond à la description.

Transcription, traduction et correctionTengo el pelo blanco y gafas rojas. (J’ai les cheveux blancs et des lunettes rouges.) n° 1Tengo una guitarra. (J’ai une guitare.) n° 2Tengo el pelo rizado. (J’ai les cheveux frisés). n° 3Tengo un periódico. (J’ai un journal.) n° 4Tengo el pelo rubio. (J’ai les cheveux blonds.) n° 5Tengo una muñeca. (J’ai une poupée.) n° 6

• Exercice 8. Observe et écris le numéro du personnage.ActivitéÀ l’aide des vignettes de l’exercice 7, l’enfant doit trouver le nu-méro (voir correction ci-dessus) qui correspond à la description écrite qui est faite.

L’enfant devra lire à chaque fois la description et la question à haute voix. Puis il(elle) écrira la réponse.Donne la réponse à l’oral.Pour cette partie, il(elle) devra ensuite formuler une phrase réponse du type : « Lolita tiene una muñeca, es el número seis », à partir de la structure modèle de son fichier.

Traduction et correction1. Elle a une poupée. Quel est son numéro ?

C’est le numéro (Es el número) seis. Lolita tiene una muñeca, es el número seis.

2. Il a les cheveux blonds. Quel est son numéro ? Es el número cinco. Pablo tiene el pelo rubio, es el número cinco.

3. Elle a les cheveux blancs et des lunettes. Quel est son numéro ? Es el número uno. Juana tiene el pelo blanco y gafas, es el número uno.

4. Elle a les cheveux bruns et frisés. Quel est son numéro ? Es el número tres. Carmen tiene el pelo moreno y rizado, es el número tres.

5. Il a une guitare. Quel est son numéro ? Es el número dos. El Largato tiene una guitarra, es el número dos.

6. Il a un journal. Quel est son numéro ? Es el número cuatro. El padre de Carmen tiene un periódico, es el número cuatro.

• Exercice 9. Observe, colorie et écris.ActivitéL’enfant doit colorier les quatre personnages selon la description qui est donnée. Pour les deux dernières vignettes, il(elle) doit écrire ce qui correspond à ce qui est déjà colorié. S’il(elle) ne sait pas répondre, incitez-le(la) à chercher le mot qui convient dans les personnages précédents.Colorier la robe en rouge Tiene un vestido rojo (elle a une robe rouge).Colorier les lunettes en rouge Tiene gafas rojas (il a des lunettes rouges).Colorier des cheveux blonds Es rubio (il est blond).Colorier des cheveux blonds Es rubia (elle est blonde).Lolita Es morena (elle est brune).El Lagarto Es moreno (il est brun).

© Cned - Académie en ligne

Page 8: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement18

S é q u e n c e 1séance 3

Ils ont volé !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement des savoirs acquis

Décrire un lieu En... hay... Les nombres jusqu’à 20 Tengo, tienes tiene

Attribuer quelque Es de... Les couleurs ¿Cuántos años tienes?chose à quelqu’un Son de... Tiene... años

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Ce premier exercice permet une compréhension et une appro-priation de la bande dessinée par l’enfant. Procéder de la manière habituelle.Ici, Carmen se fait passer pour une «assistante» de la détective, et se présente sous le nom de «Carmita», diminutif de Carmen... Juana comprendra vraiment qui elle est à la fin de l’enquête. Vous demanderez à l’enfant s’il(elle) a compris cette situation ; dans le cas contraire, vous l’expliciterez.

TraductionVignette 1.Carmen: – Bonjour, êtes-vous Juana ?Juana : – C’est moi-même. N’es-tu pas l’amie de Pablo ? C’est mon voisin.Vignette 2.Carmen : – Si... je viens de la part du détective privé, je m’appelle Carmita.Juana : – Ah, d’accord. Alors je vais te raconter comment on a volé mon tableau, c’est très mystérieux.Vignette 3.Carmen: – Pourquoi ?Juana : – Parce que les voleurs sont entrés sans casser aucune porte ni fenêtre. Ils avaient la clé !Vignette 4.Carmen: – C’est étrange... et comment est votre tableau ?Juana : – Il est très grand. On voit quatre filles, à gauche il y a un peintre, à droite il y a un chien. Tous les personnages sont dans une pièce sombre et, en haut à droite, il y a une porte ouverte par laquelle entre de la lumière.Vignette 5.Carmen : – Mais, ce n’est pas le tableau du célèbre peintre Veláz-quez ?Juana : – Eh bien oui. Mon frère qui est peintre le copia quand il travaillait au musée du Prado, à Madrid. Et il me l’offrit pour mes 20 ans.

• Exercice 2. Écoute, répète et observe.ActivitéLa difficulté de cet exercice réside principalement dans l’écoute, qui doit être très soutenue pour pouvoir répéter sans avoir de texte écrit sous les yeux.Pour aider l’enfant, vous devrez lui faire entendre une première fois la plage dans sa totalité en lui disant de repérer la structure qui se répète, il doit identifier : « en... hay... ».Puis, l’enfant répétera les phrases. Il faudrait qu’il(elle) puisse enchaîner avec le CD. S’il(elle) éprouve des difficultés, vous lui ferez réentendre les phrases les unes après les autres en mettant sur pause entre cha-cune d’elles, puis l’enfant répétera ce qu’il(elle) viendra d’entendre.Enfin lors de la dernière écoute, l’enfant montrera du doigt l’image qui correspond à la description.

Traduction et correction1. En la calle hay una casa. (Dans la rue, il y a une maison.)2. En la casa hay un salón. (Dans la maison, il y a un salon.)3. En el salón hay un cuadro. (Dans le salon, il y a un tableau.)4. En el cuadro hay una habitación. (Dans le tableau, il y a une pièce.)5. En la habitación hay una puerta. (Dans la pièce, il y a une porte.)6. En la puerta hay un hombre. (À la porte il y a un homme.)

• Exercice 3. Écris cette histoire en utilisant la formule «en... hay...».ActivitéDans cet exercice, l’enfant va s’approprier la structure «en... hay…» par la répétition.S’il lui manque des mots de vocabulaire, incitez-le(la) à les chercher dans les textes lus précédemment. Lui faire observer l’exemple pour en dégager la structure qu’il(elle) devra reproduire en variant seulement le vocabulaire.

Traduction et correction1. En España hay una ciudad. (En Espagne, il y a une ville.)2. En la ciudad hay una calle. (Dans la ville, il y a une rue.)3. En la calle hay una casa. (Dans la rue, il y a une maison.)4. En la casa hay una puerta. (Dans la maison, il y a une porte.)5. En la puerta hay una llave. (Sur la porte, il y a une clé.)

• Exercice 4. Écoute et répète.Activité

Ici, il s’agit de s’approprier la suite des nombres par la répétition, comme s’il s’agissait d’un poème.

La suite numérique est dite selon un certain rythme, l’accompagna-teur veillera à ce que l’enfant le reproduise.

Lorsque l’enfant connaît cette suite numérique, l’accompagnateur procède alors à une dictée orale de nombres : l’accompagnateur oralise le nombre en français et l’enfant le traduit en espagnol.

Traduction et correctionUno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, die-cinueve, veinte.

• Exercice 5. Écoute, colorie, dis à qui cela appartient et réunis au personnage correspondant.ActivitéL’enfant poursuit ici l’apprentissage des couleurs.Dans un premier temps, l’enfant n’écoute sur le CD que les deux premières phrases qui servent d’exemple. Vous utiliserez la fonc-tion pause pour permettre à l’enfant de colorier le poisson de la couleur qui convient et ensuite le relier à celui à qui il appartient.

© Cned - Académie en ligne

Page 9: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 19

séance 3

Dans un second temps, l’enfant continue la suite de l’exercice écrit sans support audio, seulement à partir de l’observation.Pour finir, faites écouter cette fois-ci la totalité de la plage qui servira de correction. Demandez à l’enfant de vérifier la couleur utilisée et les correspondances.

Transcription, traduction et correctionExemple : Tengo un pez verde, es de Jorge. (J’ai un poisson vert, il est à Jorge.)Tengo una gata amarilla, es de Enrique. (J’ai une chatte jaune, elle est à...)Tengo una pelota azul, es de Sofía. (J’ai une balle bleue, elle est à...)Tengo un lapiz rosa y otro rojo, son de Sara. (J’ai un crayon rose et un autre rouge, ils sont à...)Tengo tres calcetines azules, son de Felipe. (J’ai trois chaussettes bleues, elles sont à...)Tengo cuatro perritos marrones, son de Jaime. (J’ai quatre petits chiens marron, ils sont à...)Tengo cinco canicas rojas y seis rosa, son de Silvia. (J’ai cinq billes rouges et six roses, elles sont à...)Tengo una camiseta verde, es de Antonio. (J’ai un tee-shirt vert, il est à...)

• Exercice 6. Écris.ActivitéL’enfant doit répondre à la question en réinvestissant les connais-sances sur le verbe tener, à savoir le passage de tienes à tengo. Demandez à l’enfant de répondre en employant les objets et les couleurs présents dans l’exercice précédent, mais en personnalisant les descriptions. Exemple : « Tengo un pez rojo. »Surveillez les accords.Remarque grammaticale : les adjectifs suivants sont variables en genre (a au féminin et o au masculin) : amarilla(o), rojo(a), tous les autres adjectifs présents dans l’exercice sont invariables. Pour la marque du pluriel : les noms et adjectifs terminés par une voyelle prennent un s ; les noms et adjectifs terminés par une consonne prennent es.Et toi, qu’est-ce que tu as ? Tengo ... y ... ... et ...

• Exercice 7. Écris et colorie.ActivitéAvec cet exercice, l’enfant réinvestit des connaissances acquises au cours de la séance. Il s’agit ici de reconnaissance ou d’emploi des mots à l’écrit.Lorsque l’enfant aura fini d’écrire et de colorier, faites-lui lire les légendes.

Traduction et correctionUna puerta roja (une porte rouge)Una ventana blanca (une fenêtre blanche)La mesa verde (la table verte)La silla amarilla (la chaise jaune)La llave azul (la clé bleue)La lámpara rosa (la lampe rose)El sillón marrón (le canapé marron)

• Exercice 8. Pose la question, réponds et écris.ActivitéL’enfant réinvestit ici la façon dont on demande et dont on donne l’âge. Il(elle) est aussi amené(e) à se remémorer quelques nom-bres.

Il(elle) doit poser la question et donner la réponse à l’oral puis par écrit à partir de l’observation du dessin.

Traduction et correctionL’âge de Juan. ¿ Cuántos años tiene Juan ? Juan tiene doce años. (Quel âge a Juan ? Juan a 12 ans.)L’âge de Montse. ¿ Cuántos años tiene Montse ? Montse tiene diez años. (Quel âge a Montse ? Montse a 10 ans.)L’âge de Miguel. ¿ Cuántos años tiene Miguel ? Miguel tiene catorce años. (Quel âge a Miguel ? Miguel a 14 ans.)L’âge de Sonia. ¿ Cuántos años tiene Sonia ? Sonia tiene diez años. (Quel âge a Sonia ? Sonia a 10 ans.)

• Exercice 9. Écoute et joue en posant une graine sur les nombres.ActivitéIl s’agit d’un jeu de loto traditionnel. L’enfant réutilise ici ses connaissances sur les nombres de façon ludique.Pour les deux premiers cartons, il s’agit d’une reconnaissance orale, pour le troisième d’une reconnaissance orale et écrite.Les nombres ne sont dits qu’une fois aussi, afin de ne pas aller trop vite, l’accompagnateur devra mettre le CD sur pause après chaque nombre pour laisser le temps à l’enfant de poser la graine au bon endroit.Le jeu pourra être repris autant de fois que l’enfant voudra.

Traduction et transcriptionPremière série : douze, treize, deux, quatorze, dix, neuf, huit, sept.Deuxième série : onze, dix, quinze, sept, douze, vingt et un, vingt, seize, cinq.Troisième série : dix-neuf, seize, treize, sept, dix.

• Exercice 10. Écoute et complète.Remarque culturelleLe tableau dont il est question dans cette séance est considéré comme un des chefs-d’œuvre de la peinture universelle par la complexité de sa composition. Il a été peint par Diego Velázquez en 1656. Il est connu sous le nom des Ménines (terme portugais qui signifie les demoiselles et ici les demoiselles d’honneur). On pourra faire remarquer à l’enfant que le peintre s’est peint lui-même.Diego Velázquez (1599-1660) fut un peintre de cour qui connut tous les honneurs de son vivant et qui inspira bien des générations de peintres : Goya, Dalí et Picasso.

ActivitéLe texte que l’enfant doit compléter propose une biographie très succincte de ce peintre. L’intérêt est ici à la fois linguistique, recon-naissance des voyelles, et culturel.

Traduction et correctionDiego Velázquez Silva era de Andalucía. Nació en Sevilla en 1599 y murió en 1660. Fue el pintor español más famoso del siglo XVII.Diego Velázquez Silva était originaire d’Andalousie. Il naquit à Séville en 1599 et mourut en 1660. Il fut le peintre espagnol le plus célèbre du XVIIe siècle.

© Cned - Académie en ligne

Page 10: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement20

S é q u e n c e 1séance 4

Qui peut bien être le voleur?• Objectifs

Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement

Présenter sa famille : Los bigotes : les moustaches Nom des couleurs les liens de parenté Un vestido : une robe

Demander des informations El pelo : la chevelure Couleurs de cheveux à quelqu’un sur quelqu’un d’autre : Un sombrero : un chapeau–¿Cómo es? Es… Castaño : châtain–¿Cómo son? Son…–¿Qué lleva? Lleva…–¿Quién tiene?

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Ce premier exercice permet une compréhension et une appropria-tion de la bande dessinée par l’enfant. Procédez de la manière habituelle et assurez-vous de la compréhension : ici les enfants émettent des hypothèses sur l’auteur du vol qui est un membre de la famille de Juana.

Vignette 1Carmen : – Juana, ta voisine, m’a appelée. On lui a volé un tableau. Les voleurs avaient la clé de la porte d’entrée de sa maison.Pablo : – Comme c’est bizarre ! Peut-être que c’est quelqu’un de sa famille.

Vignette 2Pepa : – Nous connaissons sa fille, c’est notre médecin, elle s’ap-pelle Adelita.Pablo : – Peut-être que c’est elle qui l’a volé.Lolita : – Ce n’est pas possible, elle est très sympathique.

Vignette 3Carmen : – Pablo, est-ce que tu sais s’il y a des personnes de sa famille qui habitent en ville ?Pablo : – Oui, il y a sa fille Adelita, son frère Ernesto, son neveu Jorge et son cousin Gabriel.

Vignette 4Pepa et Lolita : – Il faut trouver les adresses de ces personnes, pour voir si elles ont le tableau chez elles.Carmen: – Bonne idée, nous allons chercher dans les pages jau-nes.

• Exercice 2. Écoute, observe et répète.ActivitéDans un premier temps, l’enfant écoute et répète en essayant de mémoriser les noms des liens de parenté.Les phrases sont dites lentement sur le CD pour permettre à l’enfant de mettre en relation ce qu’il(elle) entend et ce qu’il(elle) visualisesur l’arbre généalogique. Pour s’assurer que l’enfant fait bien cette relation, lui demander de pointer du doigt le personnage dont il(elle) entend parler.Dans un second temps, demandez à l’enfant, comme il(elle) l’a entendu sur le CD, de formuler les phrases en exprimant le lien de parenté par rapport à Carmen. Si l’enfant éprouve des difficultés, l’accompagnateur fera réentendre une seconde fois la plage.

Correction et traductionEnrique es el abuelo de Carmen. (Enrique est le grand-père de Carmen.)Marta es la abuela de Carmen. (Marta est la grand-mère de Car-men.)

Jorge es el tío de Carmen. (Jorge est l’oncle de Carmen.)Julia es la tía de Carmen. (Julia est la tante de Carmen.)Laura es la prima de Carmen. (Laura est la cousine de Carmen.)Sergio es el primo de Carmen. (Sergio est le cousin de Carmen.)Carmen es la madre de Carmen. (Carmen est la mère de Car-men.)Eduardo es el padre de Carmen. (Eduardo est le père de Car-men.)Lolita y Pepa son las hermanas de Carmen. (Lolita et Pepa sont les sœurs de Carmen.)

• Exercice 3. Réponds par oui ou par non.ActivitéPour répondre, l’enfant doit se référer à l’arbre généalogique de l’exercice 2.Il(elle) réinvestit dans cet exercice le nom de quelques couleurs de cheveux.

Correction et traductionLe père de Carmen est blond : No.La cousine de Carmen est brune : No.La grand-mère porte une robe jaune : No.La mère de Carmen porte un chapeau : Sí.

• Exercice 4. Écris.ActivitéL’enfant doit répondre par écrit aux questions; mais les questions ont des formes différentes et l’enfant n’en comprend le sens que grâce aux images de l’exercice 2 qui fournissent des informations diverses.

Correction et traductionEst-ce que le cousin de Carmen est brun ?No, el primo de Carmen es rubio.Que porte la grand-mère ?La abuela lleva un vestido verde.Que porte l’oncle ?El tío lleva gafas ou barba.De quelle couleur sont les cheveux de l’oncle ?El pelo del tío es moreno.Qui a des cheveux châtains dans la famille de Carmen ?La madre de Carmen tiene el pelo castaño.

• Exercice 5. Dis qui c’est et écris le nom.

ActivitéPar un jeu de devinettes, l’enfant est amené(e) à retrouver le nom de la personne décrite.

© Cned - Académie en ligne

Page 11: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 21

séance 4

Une fois cette phase terminée, demandez à l’enfant de reformuler les phrases en mettant en tête le prénom de la personne concernée. Le vocabulaire inconnu bigote et sombrero ne devrait pas poser de problème : la compréhension se fera soit par déduction soit par « re-connaissance », pensez également à mimer plutôt que traduire.

Correction et traductionIl a des moustaches et il a les cheveux blancs : Es Enrique.Elle porte un chapeau et elle a les cheveux bruns : Es Carmen.Ce sont les cousins de Carmen : Son Laura y Sergio.Ce sont l’oncle et la tante de Carmen, Lolita et Pepa : Son Julia y Jorge.Ce sont les parents de Carmen, Lolita et Pepa : Son Carmen y Eduardo.Enrique lleva bigotes y tiene el pelo blanco.La madre tiene un sombrero y el pelo castaño.Laura y Sergio son los primos de Carmen.Julia y Jorge son los tíos de Carmen, Lolita y Pepa.Carmen y Eduardo son los padres de Carmen, Lolita y Pepa.

• Exercice 6. Présente la famille de Carmen.ActivitéL’enfant doit compléter l’arbre généalogique de Carmen. Il est préférable qu’il(elle) le fasse de mémoire, cependant, s’il(elle) n’a pas mémorisé les liens de parenté, il(elle) peut en dernier recours s’aider de l’arbre généalogique de l’exercice 2.Insistez sur le fait que les réponses attendues sont plus ou moins longues en fonction de l’espace réponse. Et qu’elles doivent toutes être complètes : noms, liens de parenté,...

Correction et traductionEl abuelo de Carmen, Pepa y Lolita se llama Enrique. Le grand-père de Carmen, Pepa et Lolita s’appelle Enrique.La abuela de Carmen, Pepa y Lolita se llama Marta. (La grand-mère de Carmen, Pepa et Lolita s’appelle Marta.)La hermana de Carmen y Lolita se llama Pepa. (La sœur de Carmen et Lolita s’appelle Pepa.)La hermana de Carmen y Pepa se llama Lolita. (La sœur de Carmen et Pepa s’appelle Lolita.)La madre de Carmen, Pepa y Lolita se llama Carmen. (La mère de Carmen, Pepa et Lolita s’appelle Carmen.)El padre de Carmen, Pepa y Lolita se llama Eduardo. (Le père de Carmen, Pepa et Lolita s’appelle Eduardo.)

• Exercice 7. Dis et écris comment ils s’appellent.ActivitéÀ l’aide de l’arbre généalogique, l’enfant doit compléter les phrases de Carmen. Il s’agit ici de reconnaître le sens des mots exprimant des liens de parenté. L’identification des personnages permettra de vérifier la compréhension.

TraductionMes cousins s’appellent Laura et Sergio.Mes oncle et tante s’appellent Julia y Jorge.

• Exercice 8. Écoute, calcule et écris.

ActivitéL’enfant réinvestit ses connaissances sur les nombres par le biais de calculs très simples.L’enfant fait d’abord l’exercice par écrit puis l’accompagnateur lui fait écouter le CD en mettant sur pause après chaque calcul. L’enfant répète alors ce qu’il(elle) a entendu et complète par sa réponse.

Correction et traductionQuatorze plus cinq font : diecinueve.Soixante plus dix font : setenta.Vingt-neuf plus un font : treinta.Quarante-deux plus dix font : cincuenta y dos.Seize plus quatre font : veinte.

• Exercice 9. Colorie les cases. Quel nombre apparaît ?

ActivitéL’enfant doit colorier les cases du coloriage magique. Pour cela, il(elle) doit lire les nombres en lettres et les retrouver dans le co-loriage cette fois-ci écrits en chiffres. L’enfant réinvestit de façon ludique ses connaissances sur les nombres.

Correction et traductionCero - zéro • uno - un • tres - trois • diez - dix • once - onze • dieci-séis - seize • dieciocho - 18 • veintiuno - 21 • veintitrés - 23 • veinti-siete - 27 • treinta y uno - 31 • treinta y tres - 33 • treinta y ocho - 38 • cuarenta y tres - 43 • cuarenta y seis - 46 • cincuenta y dos - 52 • cincuenta y seis - 56 • cincuenta y ocho - 58 • sesenta y cinco - 65 • setenta y uno - 71 • setenta y dos - 72 • setenta y ocho - 78 • ochenta - 80 • ochenta y cuatro - 84 • ochenta y cinco - 85 • no-venta y uno - 91 • noventa y dos - 92 • noventa y tres - 93 • noventa y nueve - 99 • cien - 100.Le nombre à trouver est le ...

© Cned - Académie en ligne

Page 12: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement22

S é q u e n c e 1séance 5

Cherchons le tableau!• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Demander une adresse ¿Dónde vives? Calle : rue ¿Quién es? Es...¿Dónde vive? Vive en... Número : numéro Accentuation tonique

Casa : maison Exprimer le doute ou A lo mejor, Vecino(a) : voisin(e) la certitude por supuesto, seguro

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.L’enfant sera à ce niveau de la séquence déjà familiarisé(e) avec ce type d’exercice introductif. Faites procéder de la manière habituelle et assurez-vous de la compréhension: les enfants trouvent le tableau chez le frère de Juana.

Vignette 1Lolita : – Tu dois chercher le nom de famille d’Adelita, je crois que c’est Campos Ruiz.Pablo : – Voyons si je la trouve, il y a beaucoup de «Campos» à Grenade.

Vignette 2Pablo : – J’ai trouvé l’adresse d’Adelita Campos Ruiz, rue Damas-queros, numéro sept.Carmen : – Est-ce que son fils vit avec elle ?Pablo : – Oui, Jorge vit avec sa mère.

Vignette 3Lolita : – Ça y est, j’ai trouvé l’adresse d’Ernesto. C’est rue Montal-ban, numéro quarante-trois.Pepa : – Eh bien nous devrons prendre l’autobus pour aller jusque là-bas !

Vignette 4Carmen: – Où habite Gabriel, le cousin de Juana ?Pablo : – Je l’ai trouvé. Gabriel Ruiz Bermudez, rue Navas, numéro quatre-vingt-deux.Pepa et Lolita : – Allons chercher le tableau !

Vignette 5Lolita : – Je ne vois aucun tableau.

Vignette 6Lolita : – Le tableau n’est pas là non plus.Pepa : – Vite, Gabriel arrive!

Vignette 7Oh ! (Cri de satisfaction et de surprise de Carmen.)

• Exercice 2. Écoute, écris et donne la réponse à l’oral.ActivitéL’enfant répondra d’abord par écrit, de préférence de mémoire, sinon en écoutant à nouveau le CD ou encore en relisant l’exer-cice 1.Puis vous lui ferez écouter le CD en mettant sur pause après cha-que question pour que l’enfant ait le temps de dire la réponse et de l’écrire.Dans un deuxième temps, il faut exiger que l’enfant fasse des phrases complètes en reprenant des éléments de la question.

Correction et traductionQuel est le nom de famille d’Adelita ? Campos Ruiz.Comment s’appelle Gabriel ? Gabriel Ruiz Bermudez.Où habite Jorge ? Calle Damasqueros número siete, con su ma-dre.El apellido de Adelita es Campos Ruiz.Gabriel se llama Gabriel Ruiz Bermudez.Jorge vive calle Damasqueros número siete, con su madre.

Remarque culturelleOn pourra faire remarquer à l’enfant que les personnages de l’his-toire ont tous deux noms de famille. En effet, en Espagne, les enfants portent toujours le nom de leur père et celui de leur mère.

• Exercice 3. Dis et écris.ActivitéIci, l’enfant se familiarise avec les formules qui permettent de demander l’adresse de quelqu’un. Afin qu’il(elle) intègre plus sû-rement ces notions, vous exigerez des phrases complètes.La dernière question permet un réinvestissement dans une situation concrète.

Correction et traduction1. Où habite Pablo ? Pablo vive en la calle Santa Escolástica nú-mero ocho.2. Où habite Ernesto ? Ernesto vive en la calle Montalbán número cuarenta y tres.3. Mets une croix sur la maison de Juana : la croix doit se trouver dans la rue Santa Escolástica, au numéro8.4. Trace l’itinéraire qui va de la maison de Carmen à celle de Juana.5. Et toi, où habites-tu ?...

• Exercice 4 : Dis et écrisActivitéVous inciterez ici aussi au maximum l’enfant à faire des phrases complètes en reprenant le vocabulaire et le verbe. Comme à l’exer-cice précédent, on propose à l’enfant de s’approprier une structure dans une situation personnelle.

Correction et traduction1. Qui est la voisine de Pablo ? La vecina de Pablo es Juana.2. Comment s’appelle ton voisin ?

• Exercice 5. Écoute les noms des villes d’Espagne, répète-les et écris en séparant les syllabes. Colorie la syllabe accentuée.ActivitéL’enfant exerce ses qualités d’écoute afin d’identifier la syllabe accen-tuée. La lecture expressive qui est faite devrait faciliter le repérage.

© Cned - Académie en ligne

Page 13: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 23

séance 5

L’enfant écoutera une première fois la totalité de la plage. Puis lors de la deuxième écoute, vous utiliserez la fonction pause après chaque prénom cité pour laisser le temps à l’enfant de dire la réponse. Il serait pertinent de faire répondre l’enfant en ayant sous les yeux la bande dessinée de début de séance et de vérifier les hypothèses avec les images.Lorsque l’enfant a formulé oralement les réponses, alors seulement il(elle) les écrira.

Correction et traductionQui a volé le tableau? • C’est peut-être Adelita. • Ce n’est certai-nement pas elle.Qui a volé le tableau? • C’est peut-être Jorge • Seguro que no ha sido él.Qui a volé le tableau?• C’est peut-être Gabriel • Seguro que no ha sido él.Qui a volé le tableau?• C’est peut-être Ernesto • Seguro que sí, ha sido él.

S’il(elle) éprouve quelques difficultés, faites-lui réentendre le CD et remarquer qu’une syllabe est «en relief».L’enfant répétera les noms des villes en insistant sur la syllabe accentuée afin de réaliser la tension articulatoire qui doit être exagérée au début pour bien la reproduire ensuite de manière plus légère.

Correction 1. Ma / drid2. Bar / ce / lo / na3. Va / len / cia4. Se / vi / lla5. Za / ra / go / za

• Exercice 6. Écoute et relie. Où habitent-ils ?ActivitéEn écoutant le CD, l’enfant doit indiquer où habite chacun des personnages dont on lui parle.L’accompagnateur fera écouter une première fois la totalité de la plage afin que l’enfant saisisse la globalité.Puis, l’accompagnateur fera écouter une seconde fois la plage en mettant sur pause après chaque phrase pour laisser le temps à l’enfant de relier.

Remarque culturelleOn pourra montrer à l’enfant, sur une carte d’Espagne qui comporte les régions, que ces grandes villes appartiennent à des régions diffé-rentes. L’Espagne est divisée en 17 communautés autonomes dans lesquelles, pour certaines d’entre elles, cohabitent l’espagnol et la langue de la province concernée (basque, galicien, catalan...).

Correction et traductionVilles Enfants

Madrid • • Laura Barcelone • • Nuria Saragosse • • Pilar Séville • • Roberto Valence • • Pedro

• Exercice 7. Écris et dis.ActivitéSi l’enfant n’a pas mémorisé les noms des villes correspondant aux noms des personnages, il(elle) peut s’aider de l’exercice pré-cédent.Après avoir écrit les réponses, l’enfant lira les phrases complètes puis s’enregistrera afin de faire la comparaison entre sa prononciation et celle du CD.

Correction et traductionLaura vive en Madrid.Nuria vive en Valencia.Pilar vive en Zaragoza.Roberto vive en Barcelona.Pedro vive en Sevilla.

• Exercice 8. Écoute et complète avec «Seguro que no» (certainement pas) ou «Seguro que sí»(certainement).ActivitéVous vous assurez que l’enfant a bien compris à la fois la consigne et le sens des phrases.Cet exercice permettra de vérifier la compréhension de l’histoire : qui est le coupable? et d’assimiler une stucture linguistique.

© Cned - Académie en ligne

Page 14: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement24

S é q u e n c e 1séance 6

Une surprise…• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Se présenter : ¿Dónde vives? Camiseta : chemise ¿Quién es?donner son adresse ¿Dónde vive?

Calle, número, Accentuation toniquecasa, vecino(a)

Spatialisation Izquierda, derecha, Couleursabajo, arriba

Exprimer la joie, ¡Qué feo ! Vocabulaire lié la tristesse, ¡Qué alegría ! aux cheveux la satisfaction ¡Qué bonito !

¡ Estoy tan decepcionada ! Tiene

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéCe sont toujours les mêmes compétences : compréhension, ex-pression orale, qui sont travaillées dans cet exercice introducteur. L’enfant, par l’illustration et le ton, doit comprendre le double jeu joué par Carmen et que Juana n’est plus dupe. Vous insisterez sur ces passages (audio et visuel) si cela échappe à l’enfant.

Vignette 1Nous sommes devant la maison de Juana, les quatre enfants et Juana discutent.

Carmen: – Madame Juana, le voleur c’était votre frère.Juana : – Ce ne peut pas être lui, c’est lui qui me l’a offert. Allons chez lui.

Vignette 2Les quatre enfants sont dans la voiture de Juana. Juana pleure en conduisant.

Juana : – Je suis tellement déçue...

Vignette 3Juana frappe à la porte de son frère, celui-ci ouvre, un grand sourire aux lèvres.

Ernesto : – Bonjour Juana, quelle joie de te voir ici !Juana : – Tu m’as volé mon tableau !Les enfants : – Voleur !

Vignette 4Ernesto se prend la tête.

Ernesto : – Mais je ne l’ai pas volé, je te l’ai emprunté pour te faire une surprise. Regarde.

Vignette 5Il montre le tableau Les Ménines de Picasso, les enfants et Juana sont très surpris.

Juana : – Que c’est joli !Lolita y Pepa : – Que c’est moche!

Vignette 6Juana et Ernesto se prennent dans les bras.

Juana : – Pardonne-moi Ernesto, comment ai-je pu penser que tu étais un voleur...Ernesto : – C’est de ma faute, comme tu n’étais pas dans ta maison, j’ai emporté le tableau et après j’ai oublié de te le dire.

Vignette 7Ernesto : – Tiens, je t’offre le nouveau tableau.Juana : – Merci beaucoup mon cher frère.

Vignette 8Juana et Carmen sont dans la rue. Juana a deux tableaux sous le bras et serre la main de Carmen.

Juana : – Merci beaucoup ma petite Carmen... je devrais dire, détective Carmen.Carmen: – De rien, Madame Juana, ce fut un plaisir.

• Exercice 2. Relie avec la bonne réponse.ActivitéCet exercice permet de vérifier la compréhension du dénoue-ment de l’histoire, mais c’est aussi la compétence de compréhension de l’écrit qui est évaluée. Vous prendrez soin de bien distinguer les deux, premièrement en priant l’enfant de traduire oralement ce qui lui est demandé, puis d’exprimer en français une réponse et enfin de choisir la phrase réponse espagnole correspondante.

Traduction et correctionErnesto a volé le tableau ? Oui, c’est un voleur

Non, il l’a emprunté

Pourquoi Ernesto ne Parce qu’il a oublié.l’a pas dit à Juana ? Parce qu’il ne voulait pas.

Qu’a dit Juana en voyant Que c’est joli !le nouveau tableau ? Que c’est moche!

• Exercice 3. Complète.ActivitéDans cet exercice, l’enfant se familiarise avec l’expression des sen-timents. Les formules qu’il(elle) va utiliser ici sont celles employées à la fin de l’exercice 2. Vous lui demanderez de lire les phrases de manière expressive.

Traduction et correction

Photo des jardins de l’Alhambra ¡Qué bonito ! (Que c’est joli !)

Photo d’une maison en ruine ¡Qué feo ! (Que c’est moche !)

Photo d’une rue de Grenade ¡Qué bonito !

Photo d’un cheval andalou ¡Qué bonito !

Photo d’une vieille voiture ¡Qué feo !

© Cned - Académie en ligne

Page 15: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 25

séance 6

• Exercice 4. Écoute, répète et termine la lettre adressée Carmen.ActivitéEn écoutant le CD, l’enfant doit isoler du flot oral quelques mots qu’il(elle) a déjà rencontrés afin de compléter la lettre.Vous ferez entendre au préalable la plage en entier, afin que l’enfant comprenne la situation proposée dans cet exercice. Les illustrations devraient permettre une compréhension rapide.Faite ensuite lire à l’enfant la lettre à compléter.Puis faites réentendre la plage, demandez-lui de répérer le texte puis de suivre le texte audio pour compléter la lettre.Si malgré tout l’enfant a des difficultés, faites-lui entendre une troisième fois la plage en mettant sur pause après chaque phrase. L’enfant répétera la phrase entendue et pourra ensuite écrire ce qui manque.

Traduction et correction

Bonjour, que désirez-vous ?Je suis le facteur. J’apporte un paquet pour mademoiselle Carmen Medrano López, rue Jésus et Marie numéro 17.C’est pour moi, merci beaucoup.Quel tableau magnifique !

Chère CarmenMuchas gracias (merci beaucoup) d’avoir retrouvé mon tableau. J’ai oublié de payer tes services de detective privada (détective privée).Accepte ce joli cuadro (tableau).À bientôt. Juana

• Exercice 5. Écris l’adresse sur l’enveloppe.ActivitéDemandez à l’enfant de formuler ce que l’on attend de lui : écrire l’adresse de Carmen et pour cela retouver la réponse dans le dia-logue.Puis demandez-lui d’être attentif(ve) à l’écoute du CD. Autant que possible, l’enfant réalisera cet exercice de mémoire.S’il(elle) n’y parvient pas, faites-lui réentendre le passage dans lequel on entend l’adresse de Carmen en mettant sur pause juste après le numéro de la rue.Vous pouvez demander à l’enfant de redire ce qu’il(elle) vient d’entendre pour ensuite l’écrire.

Traduction et correctionCarmen Medrano LópezCalle Jesús y María número 17

• Exercice 6. Écoute, répète et indique sur la carte les villes d’Espagne.

ActivitéIl serait souhaitable de débuter l’exercice par la consultation, un bref instant, de la carte de l’exercice 6 de la séance 5 . Vous pouvez aussi demander à l’enfant d’essayer de réaliser cet exercice de mémoire et de se reporter à ladite carte cas de difficulté.Vous ferez entendre une première fois le CD à l’enfant puis vous lui demanderez ce qu’il(elle) vient d’entendre : des noms de ville.L’enfant placera les villes sur la carte quand il(elle) entend leur nom. Pour ce faire, utilisez la fonction pause après chaque nom de ville.Seule la ville de Málaga est placée.

Traduction et correctionBarcelone, Saragosse, Séville, Valence, Madrid.

• Exercice 7. Ecoute et colorieActivitéDans cet exercice, l’enfant réutilise les connaissances liées aux couleurs et complète ce qu’il(elle) sait par une première approche du vocabulaire lié à la spatialisation.L’enfant écoutera une première fois le CD afin de saisir le sens général de ce qui y est dit.Lors d’une seconde écoute, l’accompagnateur demandera à l’enfant de pointer du doigt l’enfant ou les enfants dont on parle. L’accompagnateur mettra sur pause à chaque nouvelle description.Lors de la troisième écoute, l’accompagnateur mettra sur pause comme précédemment, mais pour permettre cette fois-ci à l’enfant de colorier selon ce qu’on lui indique sur le CD.

Traduction et correctionEn dessous, les trois enfants sont bruns, celui de droite a une chemise bleue, celui de gauche a une chemise rouge. L’enfant qui est au-dessus, à gauche, a les cheveux blonds. Son voisin est brun. L’enfant en haut à droite est roux et a un tee-shirt vert. Son voisin est brun.

• Exercice 8. Regarde et relie.ActivitéAvec cet exercice, l’enfant approfondit la façon d’exprimer les sentiments et assimile des structures.

Traduction et correctionDes mots à relier à des vignettes :Une vignette avec un enfant qui pleure.¡ Qué tristeza ! (Quelle tristesse !)Une vignette avec un garçon. Dans une bulle ce dont il rêvait : un camion. Il tient dans les bras ce qu’il a reçu pour son anniversaire : une poupée moche.¡ Qué decepción ! (Quelle déception !)Une vignette avec un enfant tout souriant.¡ Qué alegría ! (Quelle joie !)Une vignette avec un enfant qui a très peur.¡ Qué miedo ! (Quelle peur !)

• Exercice 9. Observe, sépare les mots et écris.Remarque culturelleLe tableau dont il est question dans cette séance est une des œuvres de la série de Ménines de Picasso inspirée du célèbre tableau de Velázquez.

ActivitéLe texte que l’enfant doit compléter propose une biographie très succincte de ce peintre. Il s’agit ici de découper un énoncé qui se présente en bloc, pour retrouver une syntaxe correcte. On remar-quera que cet énoncé est une reproduction du texte concernant Velázquez.Cette similitude est faite pour amener l’enfant à comparer les deux pour, dans un premier temps, réaliser l’exercice syntaxique. Vous devez donc revenir à la phrase concernant Velázquez. Demandez à l’enfant d’observer pour « découper sa phrase ».Deuxièmement, la similitude vise un intérêt culturel : remar-quer l’origine commune de ces deux génies : l’Andalousie et la distance temporelle qui les sépare.

Traduction et correctionPablo Ruiz y Picasso era de Andalucía. Nació en Málaga en 1881 y murió en 1973. Fue el pintor español más famoso del siglo XX.Pablo Ruiz y Picasso était originaire d’Andalousie. Il naquit à Málaga en 1881 et mourut en 1973. Il fut le peintre espagnol le plus célèbre du XXe siècle.

© Cned - Académie en ligne

Page 16: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 27

S é q u e n c e 2

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire communication linguistiques

Exprimer la faim, la soif

Pronoms

Parler de ses goûts, de ses souhaits, de ses désirs

Poser des questions relatives à ce que l’on souhaite

Spatialisation

Exprimer la joie, la tristesse, la déception

Exprimer une opinion

Exprimer la certitude

Moments de la journée

Reconnaître et utiliser quelques repères temporels

Donner son adresse

Parler de ses caractéristiques

Les formules d’excuse

Tengo hambreTengo sed

(No) me, le, nos, os

Gustaría, gustaPrefiero, prefieres, prefiereQuiere, quieren

Pronom + gusta + infinitif ?¿ Qué + pronom + gustaría + infinitif ?¿ Qué quieres ?¿ Qué desean + infinitif ?

Encima de, debajo de,delante de, detrás de

Conjugaison du verbe encontrar au présent de l’indicatif

¡ Qué decepción ! ¡ Qué pena !¡ Qué lastima ! ¡ Qué miedo !¡ Qué tristeza !

Conjugaison du verbe estar au présent de l’indicatif

Creo queMe parece que

Seguro que esSeguro que no es

Por la nochePor la tardePor la mañana

Moments de la journée :buenas noches, buenas tardes,buenos días

Expression de l’heure :es la / son lasy media, y cuarto, menos...

Vivo en / Vive en

Soy + adjectifEs + adjectif

PerdoneLo sientoLo siento mucho

Macarrones : macaronisGazpacho : gaspacho, soupe froideTortilla de patatas : omelette depommes de terreTortilla francesa : omelette natureAgua : eauLimonada : limonadeVaso : verreComer : mangerBeber : boire

Armario : armoireBodega : caveMesa : tableDespensa : cellier

Alemán : allemandItaliano : italienFrancés : françaisEspañol : espagnolInglés : anglaisÁrabe : arabe

Moyens de locomotion :Bicicleta : bicycletteCoche : voiture. Tren : trainAutobús : autobusMoto : motoApartamento : appartementCasa : maisonCiudad : villePueblo : village

Gordo : gros. Flaco : maigrePequeño : petit. Alto : grandMoreno : brunPálido : pâleJardín : jardin. Jardinera : jardinièreTorres : tours

Séance 2

Séance 5

Séance 4

Séance 3

Séance 1

Guide pour l’évaluation n° 1

© Cned - Académie en ligne

Page 17: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement28

S é q u e n c e 2séance 1

Au restaurant - 1 -• Objectifs de la séance

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Le serveur : – Bonjour monsieur, madame et mesdemoiselles.Père de Carmen : – Bonjour, avez-vous une table libre ?Lolita : – J’ai faim.Pepa : – J’ai soif.Vignette 2Le serveur : – Bien sûr, asseyez-vous là.Mère de Carmen : – Merci beaucoupVignette 3Carmen : – J’aimerais manger des macaronis.Lolita et Pepa : – Quelle horeur ! Nous, nous n’aimons pas les macaronis. Nous voulons de l’omelette.Vignette 4Lolita et Pepa : – Papa, aimerais-tu manger de l’omelette ?Le père : – Non, je n’ai pas très faim, je préfère un gaspacho.Vignette 5Le serveur : – Que désirez-vous manger ?La mère : – Nous voulons une assiette de macaronis, deux omelettes de pommes de terre, un gaspacho et pour moi une paella, parce que j’ai très faim.Vignette 6Le serveur : – Je suis désolé, il ne me reste plus d’omelette de pom-mes de terre mais il me reste de l’omelette nature.Lolita et Pepa : – Oh, quel dommage ! Nous préférons l’omelette de pommes de terre à l’omelette nature.Vignette 7Le père : – Que désirez-vous boire les filles ?Lolita, Pepa et Carmen : – Nous aimerions boire de l’eau.

• Exercice 2. Dis et écrisActivitéCet exercice permet de tester la compréhension globale de la situation présentée dans cette nouvelle séquence. L’enfant répondra en s’aidant des bulles et des dessins de la bande dessinée intro-

ductive. Demandez à l’enfant de reprendre les verbes utilisés dans les questions pour faire des phrases. Veillez à la correction de la structure de la phrase réponse.

Traduction et correction– Qu’aimerait manger Carmen ? Le gustaría comer macarrones– Que va manger son père ? Su padre va a comer un gazpacho.– Pourquoi Lolita et Pepa sont-elles déçues ? Están decepcionadas porque no queda tortilla de patatas.– Qu’aimeraient manger les sœurs de Carmen ? Les gustaría comer tortilla de patatas.

• Exercice 3. Complète avec « quiere » (veut) ou « quieren » (veulent).ActivitéL’enfant se familiarise ici avec le verbe querer conjugué au présent de l’indicatif aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel.

Traduction et correctionQue veulent boire les sœurs de Carmen ? Les sœurs de Carmen quieren boire de l’eau.

Qu’est-ce que le chat aimerait manger ? Le chat quiere manger une souris.

Que désirent manger les parents de Carmen ? Les parents de Carmen quieren manger un gaspacho et de la paella.

Que veut Juana ? Juana quiere trouver son tableau.

• Exercice 4. Complète les bulles.ActivitéL’exercice est basé sur les formules qui permettent d’exprimer les goûts. L’enfant, afin de les utiliser, va devoir compléter les bulles de la bande dessinée avec le vocabulaire lié à l’alimentation.Si l’enfant éprouve des difficultés pour la vignette 2, vous l’inviterez à rechercher dans le dialogue de l’exercice 1 la formule utilisée par le serveur. La difficulté de cet exercice est liée au changement des pronoms me, te.

Exprimer la faim,la soif

Pronoms

Parler de ses goûts,de ses souhaits,de ses désirs

Poser des questionsrelatives à ce quel’on souhaite

Tengo hambreTengo sed

(No) me - le - nos - os

Gustaría - gustaPrefiero, prefieres, prefiereQuiere - Quieren

Pronom + gusta + infinitif ?¿ Qué + pronom+ gustaría + infinitif ?¿ Qué quieres ?¿ Qué desean + infinitif ?

Macarrones : macaronis

Gazpacho : gaspacho(soupe froide)

Tortilla de patatas : omelette de pommes de terre

Tortilla francesa :omelette nature

Agua : eau

Vaso : verre

Comer : manger

Beber : boire

Vocabulaire des liens de parenté

Tengo - tienes

Buenos díasBuenas tardesBuenas noches

Quien es ? Es...Quien soy ? Soy...

Prononciation liéeà l’accentuation tonique

© Cned - Académie en ligne

Page 18: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 29

séance 1

En cas de difficulté, renvoyez l’enfant aux vignettes de l’exercice 1 en particulier les vignettes 3, 4 et 5.

Remarque linguistiqueL’espagnol a deux verbes pour traduire aimer : querer (qui veut aussi dire vouloir !) lorsqu’il s’agit d’exprimer des sentiments : amour, amitié ; gustar, lorsqu’il s’agit d’exprimer des goûts. Attention : ces deux verbes ne peuvent pas se substituer l’un à l’autre.La difficulté d’acquisition de la structure gustar réside dans le fait que celle-ci se construit sur le modèle du verbe plaire : c’est-à-dire que c’est la chose, l’objet aimé, qui est sujet et celui qui éprouve le goût est complément d’objet indirect. De plus, le sujet se met habituellement après le verbeExemple : J’aime les vacances = les vacances me plaisent = me gustan las vacaciones.Si l’enfant éprouve des difficultés, vous pouvez dans un premier temps lui demander de formuler la phrase avec le verbe plaire puis de « calquer » en déplaçant le sujet pour aboutir à la phrase espagnole.

Traduction et correctionVignette 1Carmen : – J’aimerais boire un verre d’eau. ¿ Lolita, qué te gustaría beber ?Lolita : - Moi je veux boire une citronnade.Vignette 2Le serveur : – ¿ Qué desean comer ?Carmen : – Me gustaría comer macarrones.Lolita : – Me gustaría comer tortilla.Vignette 3Carmen : – Et toi, que voudrais-tu boire ?– Me gustaría beber...

• Exercice 5. Écoute et écris.Gestion du CDL’enfant fait d’abord l’exercice par écrit, puis lorsqu’il est corrigé, vous devez lui faire entendre une première fois le CD. Lors de la deuxième écoute, vous mettrez sur pause après chaque question pour que l’enfant réponde oralement aux questions.

ActivitéPar un jeu de devinettes qui l’amène à identifier quelle est la per-sonne dont on parle, l’enfant prend connaissance des structures linguistiques qui expriment la faim et la soif.La dernière question s’adresse à l’enfant qui doit donc répondre à la première personne. Il(elle) peut se référer à la BD.

Traduction et correctionIl n’a pas très faim. Qui est-ce ? Es el padre de Carmen.Elle a soif. Qui est-ce ? Es Pepa.Elle a très faim. Qui est-ce ? Es la madre de Carmen.Et toi, as-tu faim ? Tengo hambre ou no tengo hambre.

• Exercice 6. Observe et complète.ActivitéL’apprentissage des structures qui permettent d’exprimer les goûts ainsi que l’apprentissage du vocabulaire lié à l’alimentation se poursuivent dans cet exercice. Pour ce faire, l’enfant doit compléter les phrases en s’aidant si besoin est du dialogue de l’exercice 1.En ce qui concerne la dernière question, l’enfant doit répondre à partir du menu.N.B. Se reporter à la remarque linguistique concernant gustar.

Traduction et correctionLolita aime la tortilla de patatasCarmen le gustan los macarronesLe père le gusta el gazpachoLa mère préfère la paellaEt toi, que préfères-tu ? - Moi je préfère...

• Exercice 7. Écoute et dis la question.Gestion du CDVous devez faire entendre le CD une première fois. Lors de la deuxième écoute, vous mettrez sur pause après chaque réponse pour que l’enfant pose oralement les questions.

ActivitéCet exercice vise plus particulièrement l’apprentissage des ques-tions qui permettent de parler de ses goûts. L’enfant doit alors ici compléter les bulles en posant les questions dont les réponses sont données.Certains mots sont soulignés afin que l’enfant fasse attention au singulier et au pluriel.Là encore la difficulté réside surtout dans l’utilisation des pronoms : me, te, nos et os.

Traduction et correctionVignette 1Lolita : – J’aimerais manger de l’omelette de pommes de terre.Bulle : – Qu’est-ce que tu aimerais manger ?Vignette 2Lolita et Pepa : – Nous aimerions boire de l’eau.Bulle : – Qu’est-ce que vous aimeriez boire ?Vignette 3Le père : – J’aimerai manger du gaspacho.Bulle : – ¿ Qué te gustaría comer ?Vignette 4Carmen : – J’aimerais boire de l’eau.Bulle : – ¿ Qué te gustaría beber ?Vignette 5Les parents : – Nous aimerions boire du vin.Bulle : – ¿ Qué os gustaría beber ?

• Exercice 8. Fais un gaspacho chez toi et mange-le. Bon appétit !ActivitéCet exercice permet à l’enfant de se familiariser avec le vocabulaire lié à l’alimentation tout en manipulant les aliments.L’activité consiste à faire un gaspacho après avoir numéroté les phrases décrivant les étapes de la recette.

TraductionIngrédients : 1kg de tomates, un demi-oignon, un concombre, un poivron vert, une tasse à café d’huile d’olive, 2 cuillerées à soupe de vinaigre, 1,4 kg de mie de painLe gaspacho. Coupe les tomates en quatre et mets-les dans un mixeur. Coupe le concombre et le poivron en rondelles et mets-les dans le même mixeur. Hache l’oignon et mets-le dans le mixeur. Mouille la mie de pain avec de l’eau et mets-la dans le mixeur. Ajoute l’huile, le vinaigre et un peu de sel. Mixe le tout jusqu’à ce que tu obtiennes une soupe. Mets la soupe dans un plat au réfrigérateur 20 minutes pour qu’elle refroidisse. Mets des glaçons. C’est prêt. Bon appétit !

© Cned - Académie en ligne

Page 19: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement30

S é q u e n c e 2séance 2

Au restaurant - 2 -• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Spatialisation Encima de, debajo de, Armario : armoire Izquierda, derecha delante de, detrás de Bodega : cave Mesa : table Conjugaison du verbe Despensa : cellier encontrar au présent de l’indicatif

Exprimer la joie, ¡ Qué decepción ! ¡ Qué alegría ! la tristesse, la déception ¡ Qué pena ! ¡ Qué lástima ! ¡ Qué miedo ! ¡ Qué tristeza ! Conjugaison du verbe estar A lo mejor - Seguro que au présent de l’indicatif

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Traduction

Vignette 1Le serveur : – Un macaronis, deux omelettes de pommes de terre, un gaspacho et une paella !Vignette 2La serveuse : – Le cuisinier a disparu. J’ai cherché sous la table, dans l’armoire dans le cellier, dans la cave... je ne l’ai pas trouvé.Le serveur : – Allons le chercher dans la salle à manger.Vignette 3Le serveur : – Toi, cherche sous les tables, je vais regarder derrière le bar.La serveuse : – D’accord.Un client : – Serveur, j’ai faim, ça fait une heure que j’attends !(Vignette 4)Vignette 5Carmen : – Que cherches-tu ?La serveuse : – Je cherche le cuisinier.Carmen : – Et pourquoi cherches-tu le cuisinier ?La serveuse : – Parce qu’il a disparu !Vignette 6Le serveur : – Madame, monsieur, je viens vous dire que nous ne pourrons pas vous servir à manger. Le cuisinier a disparu.Le père : – Quel dommage ! mais qu’est-ce qui s’est passé ?La mère : – Quel dommage ! avec la faim que j’avais.Vignette 7Carmen : – Lolita, Pepa, regardez. J’ai trouvé une lettre sur la table.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéL’enfant se référera à l’exercice 1 pour répondre aux questions. Certains espaces réponses proposent des phrases à compléter avec des mots insérés pour « guider » la réponse attendue. Veillez

à ce que l’enfant reprenne à chaque fois le verbe de la question pour répondre.

Traduction et correctionQui a disparu ? El cocinero ha desaparecido.Où le cherche la serveuse ? La camarera lo busca debajo de la mesa, dentro del armario, en la despensa y en la bodega.Que trouvent Carmen, Lolita et Pepa ? Carmen, Lolita y Pepa en-cuentran una carta.

• Exercice 3. Réunis et colorie ce qui correspond au mot souligné.ActivitéL’enfant apprend ici un peu de vocabulaire. Les mots soulignés sont à mémoriser.Vous lui demanderez à la fin de l’exercice de lire les phrases à haute voix.Le reste des dessins est en noir et blanc.

Traduction et correctionLolita range ses vêtements dans l’armoire. Le vin est dans la cave.Le chat est monté sur la table.Le jambon sèche dans le cellier.

• Exercice 4. Observe et complète en utilisant les mots « encima de » (dessus), « debajo de » (dessous), « delante de » (devant) et « detrás de » (derrière).ActivitéPar un jeu de comparaison d’images, l’enfant approfondit sa connaissance du vocabulaire lié à la spatialisation. Il(elle) réinvestit les mots izquierda et derecha appris à la séance 6 de la première séquence.

Traduction et correctionRemarque linguistiqueConcernant les deux dernières phrases, l’enfant devra arriver au résultat suivant : Delante de el... detrás de el… Il faudra apporter une légère modification orthographique qui concerne la contrac-tion entre la préposition de et l’article el, contraction dont le ré-sultat sera del. Le même phénomène se produit en français avec : de le = du : je viens du (de le) marché.

© Cned - Académie en ligne

Page 20: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 31

séance 2

Avant il y avait un chien encima de la table, maintenant le chien est encima de la table à gauche.Avant il y avait une chaise detrás de la table, maintenant la silla está delante de la mesa.Avant il y avait un vase de fleurs debajo de la table à gauche, main-tenant el jarrón de flores está encima de la mesa a la derecha.Avant il y avait une bouteille de vin delante del perro, maintenant la botella de vino está detrás del perro.

• Exercice 5. Écoute, répète et apprends.ActivitéDans un premier temps, l’enfant observe, écoute et apprend le présent de l’indicatif du verbe encontrar.

TraductionJe trouve • Tu trouves • Il trouve • Nous trouvons • Vous trouvez • Ils trouvent.

Remarques linguistiques1. Les pronoms sujets ne sont presque jamais utilisés en espagnol. Une lecture attentive des bulles fournit une multitude d’exem-ples.2. Encontrar fait partie des verbes dits à diphtongue : c’est-à-dire dont le o du radical devient ue aux trois personnes du singulier et à la troisième personne du pluriel.

• Exercice 6. Écoute, écris et répète.ActivitéVous devrez faire lire la consigne à l’enfant. Puis, vous lui ferez écouter une première fois la plage du CD en entier. Lors de la seconde écoute, vous mettrez sur pause une première fois après l’exemple afin de vous assurer que l’enfant ait bien compris ce qu’il doit faire : passer de la première personne à la troisième ; ensuite vous mettrez sur pause après chaque réplique afin de laisser le temps à l’enfant d’écrire sa réponse.Dans un troisième temps, vous referez écouter la plage en mettant sur pause après chaque réplique afin que l’enfant puisse dire à haute voix ce qu’il(elle) a écrit.

CorrectionExemple : Le serveur ne trouve pas le cuisinier.Juana no encuentra su cuadro.Lolita y Pepa encuentran la dirección del hermano de Juana.Carmen encuentra una carta.

• Exercice 7. Complète les phrases avec les expressions suivantes.ActivitéL’enfant étend ici sa connaissance des expressions liées aux sen-timents.Quand l’enfant a fini l’exercice écrit, demandez-lui de relire les phra-ses données et celles qu’il(elle) a écrites en insistant sur l’intonation.

Remarque linguistiqueEn espagnol la double ponctuation est obligatoire en début (inver-sée) et en fin de phrase pour les exclamations et interrogations. De plus, les mots interrogatifs et exclamatifs portent un accent. Vous veillerez à ce que l’enfant le place correctement.

Traduction et correction ¡ Qué pena ! (Quel dommage !)¡ Qué miedo ! (Quelle peur !)¡ Qué tristeza ! (Quelle tristesse !)¡ Qué alegría ! (Quelle joie !)

¡ Qué decepción ! (Quelle déception !)¡ Qué lástima ! (Quel dommage !)Il n’y a pas d’omelette aux pommes de terre. ¡ Qué decepción !Le cuisinier a disparu. ¡ Qué pena ! ou ¡ Qué lástima !Aujourd’hui c’est ma fête d’anniversaire. ¡ Qué alegría !Il y a un voleur dans la maison. ¡ Qué miedo !Le garçon pleure. ¡ Qué tristeza !

• Exercice 8. Observe et apprend le présent de l’indicatif du verbe estar (être).ActivitéL’enfant observe et apprend le présent de l’indicatif du verbe estar.Je suis • Tu es • Il est • Nous sommes • Vous êtes • Ils sont.

• Exercice 9. Observe et écris ce qu’imaginent Carmen, Lolita et Pepa.ActivitéL’enfant réinvestit les formules qui expriment le doute (séance 5 de la première séquence) en utilisant está.Vous exigerez que l’enfant fasse des phrases complètes.L’enfant doit passer de la première personne à la troisième per-sonne.Dans la dernière phrase à compléter, le possessif su correspondant à la troisième personne est donné.Remarque linguistique : l’espagnol possède deux verbes pour traduire être : ser et estar. L’emploi de chacun d’eux est régi par des règles très strictes, ils ne peuvent en aucun cas se substituer l’un à l’autre. Ici le verbe estar exprime dans l’ordre des phrases : l’état de santé, l’emploi dans une tournure idiomatique, la localisation.

Traduction et correctionCarmen : « Peut-être que le cuisinier est (está) très malade. »Pepa : « Je suis sûre que le cuisinier est (está) en vacances. »Lolita : « Peut-être le cuisinier est-il (está) avec sa fiancée. »ou « Il est certain que le cuisinier est (está) avec sa fiancée. »

© Cned - Académie en ligne

Page 21: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement32

S é q u e n c e 2séance 3

Dans la rue…• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Exprimer Creo que Alemán : allemand Le singulier ouune opinion Me parece que Italiano : italien le pluriel des verbes Francés : français Español : espagnol Exprimer Seguro que es Inglés : anglais la certitude Seguro que no es Árabe : arabe Moments Por la noche de la journée Por la tarde Por la mañana

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.TraductionVignette 1Carmen : - « Cher Manuel, je suis sûre que tu ne m’aimes plus. J’ai décidé de mettre ton amour à l’épreuve. Si tu m’aimes, tu devras me retrouver avant huit heures du soir. »Vignette 2Carmen : – Mais qu’est-ce que c’est que ça ?(Vignette 3)Vignette 4Lolita : – C’est écrit en chinois !Pepa : – Je suis sûre que tu te trompes.Carmen : – Allons demander à El Lagarto.Vignette 5Carmen : – Sais-tu ce qu’il y a écrit ici ?El Lagarto : – C’est écrit en arabe. Je ne sais pas le lire.Vignette 6Lolita : – Quelle déception ! Comment allons nous résoudre ce mystère ?El Lagarto : – Je connais un Marocain qui pourra peut-être nous aider.

Remarque culturelleLa référence à la culture arabe qui est présente dans cette séquence est liée à l’histoire de l’Espagne et en particulier à l’histoire de l’Andalousie. Nous vous suggérons pour compléter les rapides informations suivantes d’accompagner l’enfant dans des recherches dans des encyclopédies.En 711 a lieu l’invasion arabe de la péninsule Ibérique donnant lieu à une période de guerre entre musulmans et catholiques, mais aussi d’échanges, de métissages, de coexistence qui allaient durer jusqu’en 1492.De toutes les régions, c’est l’Andalousie qui sera la plus marquée et qui pendant huit siècles sera connue sous le nom de Al-anda-lus. Le dernier royaume musulman, celui de Grenade, résistera à la Reconquista (guerre de reconquête du territoire menée par les chrétiens) jusqu’à 1492.Cette période sera marquée positivement par un enrichissement sur le plan scientifique, culturel, philosophique ; l’épanouissement d’une architecture orientale a laissé de nombreux vestiges, ainsi qu’un artisanat somptueux.Actuellement, la présence de la population arabe n’est pas unique-ment le fait de ce passé, mais s’inscrit aussi dans le phénomène

migratoire qui fait de l’Andalousie, en raison de sa situation géo-graphique, une porte vers l’Europe pour une population venant d’Afrique.

• Exercice 2. Dis et écris.Traduction et correctionComme pour les autres exercices de compréhension de ce type, surveillez la structure des phrases réponses.Comment s’appelle le cuisinier ? El cocinero se llama Manuel.Qui a écrit la lettre ? La novia de Manuel ha escrito la carta.Qui vont-elles chercher ? Van a buscar al Lagarto.Qui peut les aider ? Un Marroquí (Rafik) puede ayudarles.

• Exercice 3. Écoute, observe et complète.ActivitéAvec cet exercice, l’enfant travaille les formules qui permettent d’exprimer une opinion : creo que - me parece que.Dans un premier temps, l’enfant doit résoudre l’exercice sans l’aide du CD. L’écoute du CD servira à rectifier ou confirmer ses réponses.Ensuite, vous demanderez à l’enfant d’écrire les phrases en utilisant alternativement les deux formules.

Traduction et correction

1. Ich liebe dich Está escrito en francés

2. Ti amo Está escrito en árabe

3. Te quiero Está escrito en inglés

4. Je t’aime Está escrito en alemán

5. I love you Está escrito en italiano

6. Está escrito en español

Il me semble que c’est écrit en allemand.

Je crois que está escrito en italiano.

Il me semble que está escrito en español.

Creo que está escrito en francés.

Me parece que está escrito en inglés.

Creo que está escrito en árabe.

© Cned - Académie en ligne

Page 22: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 33

séance 3

• Exercice 4. Écoute et écris.ActivitéL’enfant retravaille ici les formules qui permettent d’exprimer une opinion ainsi qu’une formule qui exprime la certitude.Vous ferez écouter une première fois la plage.Lors de la deuxième écoute, vous mettrez sur pause après chaque voix de personnage pour permettre à l’enfant d’oraliser et d’écrire sa réponse.Enfin, vous lui ferez entendre une troisième fois la plage en mettant sur pause comme précédemment pour que l’enfant puisse dire à nouveau la phase qu’il aura écrite.

Traduction et correctionExemple : Ich liebe dichLolita : – Je crois que c’est de l’allemand. Enfant : – Je suis sûr(e) que c’est de l’allemand.Ti amoPepa : – Je crois que c’est du français. Enfant : – Je suis sûr(e) que ce n’est pas du français.Te quieroCarmen : – Il me semble que c’est de l’arabe. Seguro que no es árabe. • Je suis sûr(e) que ce n’est pas de l’arabe.Je t’aimeJuana : – Il me semble que c’est du français. Seguro que es francés. • Je suis sûr(e) que c’est du français.I love youPablo : – Je crois que c’est italien. Seguro que no es italiano. • Je suis sûr(e) que ce n’est pas de l’italien.

El Lagarto : – Il me semble que c’est de l’arabe. Seguro que es árabe. Je suis sûr(e) que c’est de l’arabe.

• Exercice 5. Écris en utilisant : « por la tarde » (l’après-midi), « por la mañana » (le matin), « por la noche » (le soir) et dis-le à haute voix.ActivitéIl s’agit de travailler ici sur les repères temporels et plus précisément sur les moments de la journée.

Remarque linguistiqueL’utilisation de la préposition por dans ce cas est une particularité de la langue que le français ne rend pas. Veillez à son emploi qui est obligatoire dans la référence aux moment de la journée.

Traduction et correctionDessin 1 : Por la noche.Dessin 2 : Por la mañana.Dessin 3 : Por la tarde.Dessin 4 : Por la noche.Dessin 5 : Por la mañana.

• Exercice 6. Dessine et écris.ActivitéL’enfant doit dessiner l’action en intégrant soit un personnage, soit plusieurs. Il(elle) doit donc porter son attention sur le singulier ou le pluriel des verbes. Le retour sur les « conjugaisons » proposées se révélera peut être utile.

Traduction et correctionJe mange une paella.Nous buvons du coca-cola.Elle joue avec une poupée.Lolita et Pepa parlent.

• Exercice 7. Écoute et apprends.Il s’agit ici comme à chaque proposition de chant ou de poème de mettre l’enfant en contact avec des œuvres authentiques et faisant partie du patrimoine hispanique. Il pourra se constituer ainsi un « corpus » qui établira des liens culturels avec la langue. Il pourra effectuer des recherches complémentaires sur ce grand poète es-pagnol du XXe siècle.

TraductionLes animaux du jour

Les animaux du jourcherchent ceux de la nuit.

Loin se trouve le soleilProche la lune.Animal de midi

Minuit te perturbe.Loin se trouve le soleil

Proche la lune.Miguel Hernández (1910-1942)

Remarque culturelleIl s’agit ici d’un poème d’une des grandes voix poétiques du XXe siè-cle, victime comme un autre grand poète, Federico García Lorca, de la dictature franquiste.

ActivitéL’enfant devra pour ce poème s’enregistrer afin de comparer les pro-nonciations. Vous veillerez en particulier à l’accentuation tonique (= la voix insiste sur une syllabe donnée). Exemple : Mamá.Vous adapterez la rapidité de mémorisation aux possibilités de l’enfant et vous l’inviterez le plus souvent possible à réciter ces poèmes.

TraductionCaprices

– Maman, je veux la lune – Mon fils, elle est très haute – Maman, je veux un cheval – Fils, mais tu n’as pas d’écurie– Maman, je veux un petit poisson – Et qui le sort de l’eau ?– Maman, je veux un caillou– Ça, oui,... Tiens en voilà deux et tais-toi.

Ángela Figuera

© Cned - Académie en ligne

Page 23: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement34

S é q u e n c e 2séance 4

Comment pouvons-nous y aller ?• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Reconnaître et utiliser Moments de la journée : Moyens de locomotion : Couleurs quelques repères temporels buenas noches Bibicleta : bicyclette buenas tardes Coche : voiture buenas días Tren : train Autobús : autobus Expression de l’heure : Moto : moto es la - son las Donner son adresse y media, y cuarto, Apartamento : appartement menos... Casa : maison Ciudad : ville Vivo en - Vive en Pueblo : village

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Traduction

Vignette 1El Lagarto : – Bonjour Rafik, je suis El Lagarto. Je t’appelle parce que je voudrais que tu traduises un texte qui est en arabe. Pourrions-nous nous voir ?

Vignette 2Rafik : – Oui, mais je ne serai à la maison que jusqu’à six heures. J’habite à Alama de Granada.

Vignette 3El Lagarto : – Comment pouvons-nous venir ? Nous n’avons pas de voiture et nous sommes à Grenade.

Vignette 4Rafik : – Vous devez prendre le bus pour aller jusqu’à la gare des trains de banlieue.

Vignette 5Rafik : – Après, vous prenez le train direction Alama de Granada, c’est le dernier arrêt.

Vignette 6Rafik : – Quand vous sortez de la gare, vous prenez la première rue à droite. Vous arriverez devant l’église. Derrière l’église, il y a un jardin potager et un petit chemin qui le traverse. À la fin du chemin, vous trouverez une maison.

Vignette 7Rafik : – « Et Alí attendit son aimée Jamila jusqu’à l’aube dans la cour des lions. »

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéL’enfant doit reprendre les verbes utilisés pour poser les ques-tions.

Traduction et correction

Qu’est-ce que El Lagarto n’a pas ?El Lagarto no tiene coche.

Dans quel village habite Rafik ?Rafik vive en Alama de Granada.

En sortant de la gare, quelle rue doivent-ils prendre pour arriver chez Rafik ?Al salir de la estación, tienen que coger la primera calle a la derecha.

• Exercice 3. Réunis.ActivitéL’enfant doit relier un horaire à une formule de politesse : il structure ainsi l’usage de ces différentes formules.

Traduction

8 heures Bonne nuit

22 heures Bon après-midi

16 heures Bonjour

• Exercice 4. Écoute, observe, répète, complète et enregistre-toi.ActivitéL’enfant repère ici le passage de es à son en fonction du nombre d’heures (une ou plusieurs) et apprend à dire la demie, le quart et moins quelque chose.Vous ferez écouter une première fois le CD.À la deuxième écoute, vous demanderez à l’enfant de pointer du doigt la pendule dont il est question.Lors de la troisième écoute, vous mettrez sur pause après chaque nouvelle heure pour que l’enfant puisse répéter et écrire sous la pendule correspondante.Enfin, vous demanderez à l’enfant de s’enregistrer en train de lire l’heure afin de pouvoir comparer sa prononciation et celle entendue sur le CD. Cet enregistrement servira aussi d’entraînement en vue de l’évaluation.

Traduction et correctionIl est quatre heures et demie.Son las cinco y cuarto.Son las seis menos diez.Es la una.

• Exercice 5. Écris.ActivitéL’enfant poursuit dans cet exercice l’apprentissage de l’heure.Dans la mesure du possible, l’enfant réalisera cet exercice de

© Cned - Académie en ligne

Page 24: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 35

séance 4

mémoire. Cependant, s’il(elle) n’a pas mémorisé, vous l’inviterez à retourner à l’exercice 1 de cette séance et de la séance 3.Pour les réponses, il faut demander à l’enfant de réemployer des verbes ou mots de la question pour aboutir à des constructions correctes.

Traduction et correctionÀ quelle heure El Lagarto appelle-t-il Rafik ? El Lagarto llama a Rafik a las cuatro y media.Jusqu’à quelle heure Rafik sera-t-il chez lui ? Rafik estará en su casa hasta las seis.Avant quelle heure Manuel doit-il retrouver sa fiancée ? Manuel tiene que encontrar a su novia antes de las ocho de la tarde.À quelle heure Rafik traduit-il la lettre qui est en arabe ? Rafik traduce la carta en árabe a las cinco y diez de la tarde.

• Exercice 6. Dessine et apprends.ActivitéL’enfant doit mémoriser ici du vocabulaire lié aux moyens de lo-comotion et réutiliser les noms des couleurs.Si l’enfant ne se souvient pas des significations des différents moyens de locomotion, vous lui proposerez d’aller regarder l’exercice 1 de cette séance.

Traduction et correctionUne bicyclette rouge.Une voiture bleue.Un train orange.Un autobus jaune.Une moto verte.

• Exercice 7. Observe, écoute, écris et dis.ActivitéL’enfant apprend à donner une adresse : pour ce faire, il utilise les formules vivo en, vive en en fonction de la personne qui parle (première ou troisième) et il mémorise des noms de lieu.Vous ferez écouter une première fois le CD.Lors de la deuxième écoute, vous mettrez sur pause après chaque question pour que l’enfant puisse y répondre oralement et par écrit, en faisant des phases complètes.À la fin de l’exercice, vous demanderez à l’enfant de dire à haute voix les questions et les réponses correspondantes.

Traduction et correctionNo, Carmen no vive en un apartamento, vive en una casa. (Non, Carmen ne vit pas dans un immeuble, elle vit dans une maison.)No, Ernesto no vive en una casa, vive en un apartamento. (Non, Ernesto ne vit pas dans une maison, il vit dans un immeu-ble.)Sí, El Lagarto vive en una ciudad. (Oui, El Lagarto vit dans une ville.)Sí, Rafik vive en un pueblo. (Oui, El Lagarto vit dans un village.)

© Cned - Académie en ligne

Page 25: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement36

S é q u e n c e 2séance 5

Dans l’Alhambra…• Objectifs

Fonction Structures linguistiques Vocabulaire Réinvestissement de communication

Parler de Soy + adjectif Gordo : gros «r » - « rr » - « j » ses caractéristiques Es + adjectif Flaco : maigre Pequeño : petit VocabulaireLes formules d’excuse Perdone Alto : grand Lo siento Moreno : bronzé Couleurs de cheveux

Lo siento mucho Pálido : pâle Jardín : jardin Jardinera : jardinière Torres : tours

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.TraductionVignette 1Carmen : – Je comprends, sa fiancée l’attend certainement à l’Alhambra, parce que la cour des lions se trouve là-bas. Il faut qu’on se dépêche si nous voulons arriver avant huit heures.El Lagarto : – Nous n’aurons pas le temps ! Nous devons revenir rapidement à Grenade.Rafik : – Je peux vous emmener en voiture, justement je devais aller là-bas.Lolita et Pepa : – Quelle chance, merci beaucoup Rafik !Vignette 2Rafik : – Vous connaissez l’histoire de l’Alhambra ?Lolita : – Je sais seulement que c’est un palais arabe.Vignette 3Rafik : – Tu as raison. Les Arabes l’ont construit pendant leur règne à Grenade, qui dura huit siècles et finit à la fin du XVe siècle. Al-hambra veut dire en arabe « la rouge », parce que c’est la couleur de ses pierres quand le soleil se couche.Vignette 4El Lagarto : – C’est un palais gigantesque, il ressemble à une véritable ville avec ses jardins magnifiques, des bains arabes, une mosquée et un château, l’Alcazaba.Vignette 5El Lagarto : – Que de monde ! J’avais oublié que les touristes viennent beaucoup dans ce lieu.Carmen : – Quel est le prix de l’entrée ?El Lagarto : – Je crois qu’il faut payer dix euros par personne, mais ne vous en faites pas, je connais le gardien et il nous laissera entrer sans payer.Vignette 6Lolita : – Pardon, avez-vous vu un monsieur habillé en cuisinier ?La dame : – « Pardon », je ne comprend pas, je suis française.Vignette 7Pepa : – Bonjour, je cherche un monsieur habillé en cuisinier. C’est très important. L’auriez-vous vu par ici ?Le photographe : – Petite fille, laisse-moi travailler tranquille, tu ne vois pas que je suis en train de faire une photo ?Vignette 8Carmen : – J’ai une idée ! Dans le poème que nous a lu Rafik il y a quelque chose sur la fontaine des lions. Peut-être que la fiancée de Manuel l’attend à côté de cette fontaine.El Lagarto : – Très bonne idée Carmen, je crois que tu as raison !Lolita : – Nous devons nous dépêcher, il est déjà 7 h 30.

Vignette 9Pepa : – Regardez, les amoureux sont là-bas.Vignette 10Carmen : – Excusez-moi êtes-vous Manuel, le cuisinier ?Manuel : – Oui, et qui es-tu ?Carmen : – Je m’appelle Carmen et je suis détect... je suis une amie du serveur du restaurant où vous travaillez. Tout le monde vous cherche ! Vous devez revenir travailler.Manuel : – Je suis désolé, mais je devais montrer à ma fiancée que je l’aimais. Nous allons tout de suite au restaurant et je m’excuserai auprès des serveurs.Vignette 11Le serveur : – Manuel, où étais-tu ?Manuel : – J’avais un petit problème, mais cette jeune fille m’a ra-mené.Vignette 12Le serveur : – Je te connais, tu étais ici à midi avec tes sœurs et tes parents. Merci d’avoir retrouvé Manuel. Tu peux venir manger quand tu veux avec toute ta famille.Carmen : – Merci pour l’invitation. Nous nous reverrons bientôt.

Remarque culturelleL’Alhambra est un des sites de visite incontournables de l’Espa-gne. Palais forteresse abritant de magnifiques jardins, bâti sur un promontoire dominant Grenade avec vue sur la Sierra Nevada... Sa restauration dans les années 1950-1960 permet aux visiteurs de rêver à ce que pouvait être la vie des princes et princesses orientaux.Dans la vignette 3, Rafik explique l’étymologie du nom. Il est à signaler que de nombreux mots espagnols ont une étymologie arabe.Là aussi, une recherche menée par l’enfant peut enrichir et appro-fondir ces informations.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéL’enfant devra répondre à chaque question par une phrase en re-prenant les verbes utilisés.

Traduction et correction

Où vont Rafik, El Lagarto, Carmen, Pepa et Lolita ?Rafik, El Lagarto, Carmen, Pepa y Lolita van a la Alhambra.

Qui a une voiture ?Rafik tiene un coche.ou Es Rafik quien tiene un coche.

© Cned - Académie en ligne

Page 26: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 37

séance 5

Où sont le cuisinier Manuel et sa fiancée ?Manuel y su novia están al lado de la fuente de los leones.

• Exercice 3. Écoute, complète avec « r », « rr » ou « j » et répète.

ActivitéL’enfant écoute une première fois le CD, en pointant du doigt les mots prononcés. Lors de la deuxième écoute, il renseigne les espaces libres par des mots.Si l’enfant hésite, vous mettrez le CD sur pause et vous demanderez à l’enfant de répéter le mot entendu.Lorsque l’exercice est terminé, vous lui demanderez de vous tra-duire les mots.

Remarque linguistiqueIl est essentiel que l’enfant distingue et prononce ces sons de manière correcte car ils font partie des sons « typiques ». Le r fran-çais est « guttu ral » alors que le r espagnol est « liquide » proche du l français ; de plus, le double r espagnol a le même son que le précédent mais « vibre ».

Traduction et correction El Laga r to Cama r e r o A rr iba Ama r illo T r aba j a r r o j o He r mana Ma rr ón Pad r e Na r an j a To rr es J a r dine r a

El Lagarto Serveur En haut Jaune Travailler Rouge Sœur Marron Père Orange Tours Jardinière

• Exercice 4. Observe, dis et apprends.

ActivitéCet exercice est plus particulièrement axé sur la présentation de soi, de ses caractéristiques. Pour ce faire, l’enfant utilise la formule « soy + adjectif ».En observant les images, l’enfant donne du sens aux phrases qui sont écrites.Vous ferez remarquer à l’enfant que moreno signifie bronzé quand on parle de la couleur de la peau et brun quand on parle de la couleur des cheveux.Vous lui ferez mémoriser les adjectifs afin qu’il(elle) puisse réaliser l’exercice suivant sans avoir recours à celui-ci.

Traduction et correctionJe suis gros. • Je suis maigre. • Je suis petit. • Je suis grand. • Je suis bronzé. • Je suis pâle (J’ai le teint clair).

• Exercice 5. Observe et dis comment ils sont.

ActivitéL’enfant doit faire la description la plus précise possible des per-sonnages.La difficulté réside dans le passage de la première personne soy, tengo à la troisième es, tiene.Vous devrez aussi préciser à l’enfant que les adjectifs s’accordent en genre et en nombre (masculin, féminin, singulier et pluriel).

CorrectionEl niño tiene el pelo rojo y es pálido.El hombre tiene el pelo rubio, un vestido negro y es gordo.La mujer tiene el pelo rubio, es alta y morena.La niña tiene gafas, un vestido verde y es pequeña.El hombre tiene el pelo moreno, es flaco y moreno.

• Exercice 6. Complète avec les mots suivants. autobús mesa agua patatas tarde autobus table eau pommes de terre après-midi

ActivitéVous demanderez d’abord à l’enfant de vous traduire les mots donnés. Puis vous lui demanderez de vous lire les phrases à haute voix. Ensuite seulement, vous lui demanderez de compléter les phrases. Enfin, vous lui demanderez d’entourer à chaque début de phrase la formule d’excuse. Vous lui ferez constater qu’il y a trois formulations possibles et vous lui demanderez de les retenir.

Traduction et correctionExcusez-moi, je voudrai boire un verre de agua.Je suis désolé, il n’y a pas de autobús pour aller à Grenade.Je suis désolé il n’y a plus de tortilla de patatas.Excusez-moi, cette mesa est-elle libre ?Je suis vraiment désolé, mais je dois partir avant deux heures de la tarde.

• Exercice 7. Écoute, apprends et chante.ActivitéVeillez à chaque fois à la bonne prononciation et à la diction gé-nérale en apprenant chaque strophe.

TraductionAccélérez monsieur le chauffeur

Pour être un chauffeur de première, de seconde, de troisième.

Pour être un chaufffeur de première, il faut être de bonne humeur.

Accélérez, monsieur, accélérez

Accélérez, monsieur, accélérez, accélérez, monsieur le chauffeur

Avec une blague on graisse les roues, oh les roues

Avec une blague on graisse les roues, et on monte mieux les côtes.

Accélérez, monsieur, accélérez

Accélérez, monsieur, accélérez, accélérez, monsieur le chauffeur

Avec la force que donne notre rire, notre rire.

Avec la force que donne notre rire, on n’a pas besoin d’accélérateur.

Racontez une blague, monsieur, une blague.

Racontez une blague, monsieur, une blague.

Racontez une blague, monsieur le chauffeur.Chanson populaire

© Cned - Académie en ligne

Page 27: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement38

S é q u e n c e 2

Aide à l’évaluation n° 1DÉROULEMENT, INTENTIONSVous évoquerez avec l'enfant la façon dont vont se dérouler les 5 évaluations durant toute l'année. Chaque évaluation vient ponctuer le travail réalisé pendant 2 séquences : aussi y en a-t-il une à la fin des séquences 02, 04, 06, 08 et 10. Il est donc fortement recommandé de refaire un bref parcours de relecture des 2 séquences plus essentiellement concernées avant de se lancer dans l'évaluation. Les activités se feront uniquement à partir de ce qu'a pu mémoriser l'enfant ou de ce qui lui est proposé directement dans les évaluations.Votre rôle, comme toujours, est d'encadrer le travail de l'enfant mais aussi de l'encourager régulièrement. Vos interventions se feront le plus rares possible mais si tel ou tel point lui semble plus difficile à aborder votre aide ponctuelle sera la bienvenue afin d'éviter tout blocage. Le but est donc toujours constructif : il s'agit de vérifier si certains points travaillés dans le Fichier d'Activités sont acquis, en voie d'acquisition ou pas encore maîtrisés. Jamais la sanction n'est recherchée, bien au contraire, l'objectif permanent restant de valoriser encore et encore la prestation et les progrès de l'enfant en lui proposant des activités que nous espérons gratifiantes.L'enfant aura des réponses tantôt orales, tantôt écrites, parfois les deux à formuler en fonction des consignes qui lui sont proposées. Les compétences qui sont évaluées sont écrites en français en-dessous de la consigne en espagnol, dont vous avez une traduction complète à chaque fois.Le CD nommé CD-Évaluations sera utilisé à chaque fois qu'il en sera fait mention dans une consigne. Il faut écouter attentivement les plages concernées et ensuite répondre. Un correcteur lira et écoutera attentivement le travail de l’enfant et lui proposera en retour son appréciation générale, une évaluation des compétences plus ou moins bien acquise ainsique des réponses, et des encouragements.

AVANT LA SÉANCEMatériel : la pochette d'évaluation et le CD, de quoi écrire et/ou dessiner et de quoi s'enregistrer.Activités avec enregistrement : 01, 03, 07, 08 et 09.

Activité 1 - Observe les dessins, lis les questions et écris les réponses. Enregistre les questions et tes réponses.Cette première activité consiste à décrire de façon sommaire l'aspect physique de 3 personnages. La couleur des cheveux, le nom et la couleur des vêtements de Carmen et Pablo doivent être retrouvés : l'instrument de musique, joué par El Lagarto aussi. Les réponses seront écrites (phrases complètes) puis questions et réponses seront intégralement enregistrées.

Activité 2 - Observe et écris comment sont les personnages.Activité similaire à la précédente mais ici on se contente d'une réponse simple (il est/elle est + 1 ou 2 adjectifs) qui évoquent le poids et la taille des différents personnages.

Activité 3 - Écoute les questions et enregistre tes réponses.L'enfant aura a comprendre des questions simples pour se présenter (son prénom, son âge, etc.) : il les a déjà toutes entendues dans le Fichier d'activités. Qu'il n'hésite pas à s'entraîner avant de finaliser son enregistrement.

Activité 4 - Écoute et colorie.La plage du CD évoque les couleurs de certains éléments du dessin : les bonnes associations entre parties du dessins et couleurs seront vérifiées grâce aux coloriage de l'enfant. L'enfant a rencontré tous les mots évoquant la ville, les vêtements et certains objets.

Activité 5 - Écoute et écris les numéros.Il suffit que l'enfant retranscrive en chiffre et dans l'ordre entendu les 10 nombres cités sur la plage du CD.

Activité 6 - Écoute et dessine.La compréhension de la description faite sur la plage du CD est vérifiée grâce à un dessin de l'enfant. Il faudra qu'il dessine et sache bien positionner des éléments autour d'une table (la mesa). Ne pas hésiter à faire des brouillons sur une feuille libre au préalable.

Activité 7 - Relie puis enregistre chaque phrase.L'enfant doit relier les dessins aux phrases (1 dessin par phrase). Il faut bien observer les dessins dans le détail. Il enregistrera ensuite chacune des phrases proposées.

Activité 8 - Écris l'heure qu'il est. Enregistre tes réponses.Il faut retrouver les heures affichées sur les cadrans des réveils. Il n'est pas utile que l'enfant se demande ici s'il s'agit du matin, de l'après-midi ou du soir. Attention au dernier cadran !

Activité 9 - Complète les phrases avec les mots suivants. Ensuite enregistre toutes les phrases.L'activité renvoie à l'histoire des personnage dans le Fichier d'activités. Les verbes être et trouver sont donnés conjugués sous 5 formes du présent : chaque verbe sera réutilisé une fois dans les phrases, sauf encuentra (utilisé 2 fois). L'enfant enregistrera ensuite les 6 phrases intégralement.

évaluation 1

© Cned - Académie en ligne

Page 28: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 39

S é q u e n c e 3

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Séance 2

Séance 3

Séance 6

Séance 5

Séance 4

Présenter quelqu’un

Donner et demander son âge

Dire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas

Conjugaison du verbe saber au présent de l’indicatif

Me llamo, se llama, se llamanLe presento, te presento

¿ Cuántos años tienes ?Tengo... años

¿ Cuántos años tiene ?Tiene... años¿ Sabes, sabéis, saben... ?Sé, sabemos, saben...

Mucho gustocastañuelasflamencosevillanasbailezapatear

Verbes liés au mouvement

Les parties du corps

Spatialisation

Exprimer un état général

Izquierda, derechaabajo, arribaal lado deestar cansado, enfermo, bien, mal regularme duele...

girarlevantarinclinarcabezahombroscaderasbrazospiernasrubio - rubia moreno - morena

Dire ce que l’on est en train de faireDire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pasVocabulaire de situation

Estoy + gérondif

Mejor que, peor que

Clavar, construir, decir, poner, levantar

Acera, quiosco, escena, banco, subir, bajar

Dire l’état général

Dire ce que l’on sait faire et ce que l’on ne sait pas faireUtiliser la négationPrésent de l’indicatif

du verbe savoirEstar regular, enfermo

Mejor que, peor que

Dire ce que l’on a : la description

Exprimer l’état général

Vocabulaire des habits

Pelo liso, corto, largo, rizadoTiene coletas, moño,

trenzaJersey, falda, pantalones,

zapatos, vestidoLes sons « l » et « ll »

Exprimer l’obligation, l’interdictionDire ce que l’on sait

et ce que l’on ne sait pas

L’heureTener que, no tener que

Ahora, dentro de, hace,

© Cned - Académie en ligne

Page 29: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement40

S é q u e n c e 3séance 1

Cours de danse• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Présenter quelqu’un Me llamo, se llama, se llamanDonner et demander son âge Le presento, te presentoDire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas Mucho gustoConjugaison du verbe saber au présent de l’indicatif ¿ Cuántos años tienes ? Tengo... años ¿ Cuántos años tiene ? Tiene... años ¿ Sabes, sabéis, saben... ? Sé, sabemos, saben...

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

ActivitéPour le déroulement, voir les consignes données au début de la séquence 1.

Traduction

Vignette 1

La mère : – Bonjour, je vous présente mes trois filles. Elles veulent s’inscrire à votre cours de danse pour pouvoir participer au spectacle de la fête du quartier.

La prof : – Bonjour les filles, je m’appelle Cristina. Et vous ?

Carmen : – Je m’appelle Carmen et je vous présente mes sœurs Lolita et Pepa.

La prof : – Enchantée.

Vignette 2

La prof : – Quel âge ont vos filles ?

La mère : – Carmen est la plus grande, elle a onze ans. Lolita et Pepa ont sept ans.

Vignette 3La prof : – Elles savent danser les sévillanes ?La mère : – Oui, les trois savent danser les sévillanes et Pepa a commencé à apprendre à danser le flamenco cet été.

Vignette 4La prof : – Alors tu sais danser les sévillanes ?Pepa : – Oui, je sais danser les sévillanes.

Vignette 5La prof : – Tu sais faire le zapateado ?Pepa : – Non, je ne sais pas. Mais je peux apprendre vite.

Vignette 6La prof : – Et tu sais jouer des castagnettes ?Pepa : – Oui, je sais jouer des castagnettes.

Vignette 7La prof : – Et vous, vous savez danser les sévillanes ?Lolita et Carmen : – Oui, nous savons danser les sévillanes.

Vignette 8La prof : – Très bien, nous pouvons commencer les cours lundi prochain à cinq heures de l’après–midi.Lolita, Carmen et Pepa : – C’est fantastique !La mère : – Merci madame, à la semaine prochaine.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéDemandez à l’enfant de reprendre les verbes utilisés dans les ques-tions pour faire des phrases.

Traduction et correction

Comment s’appelle le professeur de danse ? La profesora de baile se llama Cristina.

Quelle danse connaissent les trois filles ? Las tres niñas saben bailar sevillanas.

Quand commencent les cours de danse ? Las clases de baile empiezan el lunes a las cinco de la tarde.

Est-ce que Pepa sait jouer des castagnettes ? Sí, Pepa sabe tocar las castañuelas.

• Exercice 3. Complète.ActivitéDans un premier temps, l’enfant essaiera de répondre sans regarder le texte, puis afin de compléter, il(elle) pourra s’aider des bulles de la bande dessinée.

Traduction et correctionCarmen, Lolita et Pepa veulent apprendre à danser (bailar) pour participer au spectacle (espectáculo) de la fête du quartier (barrio). Leur professeur se présente (se presenta) : elle s’appelle (se llama) Cristina. Les trois filles savent danser (saben bailar) des sévillanes (sevillanas). Les cours (Las clases) commencent le lundi à cinq heures de l’après-midi (las cinco de la tarde).

• Exercice 4. Écoute, répète et apprends le présent de l’indicatif du verbe savoir.ActivitéIl est important que l’enfant connaisse le présent du verbe savoir pour la suite des exercices.

RemarqueLes pronoms sujets ne sont presque jamais utilisés en espagnol.

Traduction et correctionJe sais, tu sais, il(elle) sait, nous savons, vous savez, ils(elles) sa-vent.

• Exercice 5. ÉcrisActivitéDemandez à l’enfant de repérer, avant de répondre, le sujet du verbe. Attention : deux questions lui sont adressées, il faut donc répondre à la première personne.

© Cned - Académie en ligne

Page 30: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 41

séance 1

RemarqueLe ne pas français se traduit par no devant le verbe, il n’y a pas d’équivalent de pas. Il ne faut pas confondre avec la traduction de non qui se dit aussi no.

Traduction et correctionEst-ce que les trois sœurs savent danser les sévillanes ?Sí, las tres hermanas saben bailar sevillanas.Est-ce que tu sais jouer des castagnettes ?No, yo no sé tocar las castañuelas.Est-ce que tu sais parler español ?Sí, sé hablar español.Est-ce que Carmen sait danser le flamenco ?No, Carmen no sabe bailar flamenco.

• Exercice 6. Pose la question à haute voix et écris-la.ActivitéÀ partir des réponses, l’enfant devra déduire la personne verbale qu’il devra employer en utilisant la conjugaison du verbe saber.

CorrectionVignette 1Je sais jouer du piano. ¿Sabes tocar el piano?

Vignette 2Je ne sais pas jouer de la guitare. ¿Sabes tocar la guitarra?

Vignette 3Oui, je sais jouer du violon. ¿Sabes tocar el violín?

Vignette 4Oui, on sait danser. ¿Sabéis bailar?

Vignette 5Oui, ils savent chanter. ¿Saben cantar?

• Exercice 7. Écoute, écris et dis.

ActivitéÀ partir des vignettes exemples, l’enfant reproduira des structures qui correspondent au vouvoiement et au tutoiement.

CorrectionCarmen: – Je te présente mon professeur de danse. Le père : – Enchanté !Carmen : – Te presento a mi profesora de baile.Pablo : – ¡Mucho gusto !Carmen: – Je vous présente mon père. La prof de danse : – Enchantée !Carmen: – Le presento a mi padre.Le père : – ¡Mucho gusto !

© Cned - Académie en ligne

Page 31: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement42

S é q u e n c e 3séance 2

Premiers exercices et mouvements• Objectifs

Fonction de Structures Vocabulaire Réinvestissement des savoirs acquis communication linguistiques

Verbes liés girar cabeza rubio, rubiaau mouvement levantar hombros moreno, morenaLes parties du corps inclinar caderas izquierda, derechaSpatialisation al lado de brazos abajo, arribaExprimer un état général estar cansado, enfermo, piernas

bien, mal regularme duele...

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Traduction Vignette 1La prof : – Je vous présente Carmen, Lolita et Pepa.Carmen, Lolita et Pepa : – Enchantées !Vignette 2La prof: – Carmen, tu vas te mettre à côté de Javier, c’est ce garçon brun.Carmen: – D’accord.Vignette 3La prof : – Lolita, tu vas te mettre entre Jesús et Jaime.Jesús et Jaime: – C’est nous.Vignette 4La prof dnolb noçrag ec ed étôc à erttem et sav ut apeP ,noB – :qui s’appelle José-Mari.Pepa : – D’accord.Vignette 5La prof : – On commence par les échauffements. Tout le monde tourne la tête vers la droite puis vers la gauche.Vignette 6La prof : – Maintenant faites des cercles avec les épaules en avant et en arrière.Vignette 7La prof : – Faites des cercles aussi avec les bras.Vignette 8La prof : – Maintenant penchez-vous sur le côté. Carmen penche-toi sur le côté !Vignette 9La prof : – Levez les jambes.Carmen: – Aïe !Jaime: – Pardon.La prof : – Qu’est-ce qui se passe ?Carmen : – Il m’a donné un coup de pied. Maintenant j’ai mal à la jambe.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéVous indiquerez à l’enfant de reprendre les verbes et vous l’aiderez à passer de la phrase interrogative à la phrase affirmative, qu’il(elle) complétera par les éléments présents dans la bande dessinée.

Traduction et correctionQui est blond ? José-Mari es rubio.

Qui a les yeux marron ?Patricia y Javier tienen los ojos marrones.Qu’est-ce qu’ils commencent à faire avant de danser ?Antes de bailar empiezan a hacer calentamientos.

• Exercice 3. Colorie de la même couleur que le mot concerné.

ActivitéActivité de compréhension qui permet de vérifier l’acquisition du nouveau vocabulaire.

Traduction correctionJaime lève les jambes. • Javier se penche sur le côté. • Patricia fait des cercles avec les épaules. • José-Mari tourne la tête vers la droite.

• Exercice 4. Observe et complète en utilisant les verbes lève, tourne, penche, danse.ActivitéExercice de transposition : l’enfant doit réemployer du vocabulaire connu dans des situations nouvelles.

Traduction et correction1. Levanta. • 2. Gira. • 3. Inclina. • 4. Baila.

• Exercice 5. Écoute et écris.ActivitéL’enfant passe d’un ordre à une structure d’obligation. L’exercice ne présente pas de difficultés : il suffit d’écrire tiene que et d’ajouter un r à la fin du verbe à l’impératif. L’enfant déduira ces remarques par observation des exemples.

TraductionExemple 1. Lève les jambes : Il doit lever les jambes.Exemple 2. Tourne le bassin : il doit tourner le bassin.Exemple 3. Danse : Tiene que bailar.Exemple 4. Penche la tête : Tiene que inclinar la cabeza.Exemple 5. Tourne les bras : Tiene que girar los brazos.

• Exercice 6. Observe et écris comment sont les personnages.ActivitéExercice de description qui permet le réemploi de structures telles que ser plus adjectif, le verbe avoir, ainsi que les accords et le vocabulaire du corps et des couleurs.

Traduction et correctionPatricia es morena y tiene los ojos marrones.Javier es moreno y tiene los ojos marrones.Jesús tiene el pelo castaño y los ojos verdes.

© Cned - Académie en ligne

Page 32: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 43

séance 2

• Exercice 7. Observe et complète avec les mots suivants.

ActivitéÀ partir de la connaissance du vocabulaire et des dessins qui il-lustrent la consigne, l’enfant doit compléter de manière logique le résumé de la bande dessinée.

Traduction et correctionEstá enfermo. Il est malade.Le duele la pierna. Il a mal a la jambe.Está cansada. Elle est fatiguée.Está bien. Elle va bien.Está regular. Elle n’est pas très bien.Avant d’aller au cours de danse Carmen está bien. Mais après está cansada à cause des échauffements. En plus, Jaime lui donne un coup de pied et à Carmen le duele la pierna. À la fin du cours no está enferma pero está regular.

• Exercice 8. Écoute l’exercice 1 et répète en enregistrant ta voix.ActivitéL’enfant s’approprie le contenu de l’histoire en jouant les personna-ges, il(elle) peut s’amuser à transformer sa voix mais vous veillerez à ce que la prononciation soit correcte.

© Cned - Académie en ligne

Page 33: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement44

S é q u e n c e 3

Jour de fête• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Dire ce que l’on est en train de faire Estoy + gérondif Clavar, construir, decir, poner, levantar

Dire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas Mejor que, peor que Acera, quiosco, escena, banco, subir, bajar

Vocabulaire de situation

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.TraductionVignette 1Carmen : – Je crois que celle qui danse le mieux c’est Pepa.Patricia : – Elle est trop petite pour être l’étoile du spectacle. En plus je danse mieux.Lolita : – Quelle bêtise ! Celle qui danse le mieux, c’est Pepa.Vignette 2Patricia : – Vous ne comprenez rien. De toute façon, vous ne savez même pas danser comme de vraies Gitanes.Carmen : – Bon, nous n’allons pas nous fâcher. Allons voir ce qu’ils préparent pour le spectacle.Vignette 3Pepa : – Qu’est-ce que tu es en train de faire ?L’ouvrier : – Je suis en train de construire une buvette.Vignette 4Carmen : – Qu’est-ce que tu es en train de faire ?L’ouvrier : – Je pose le tablao (support en planches qui sert de per-cussion pour le zapateado).Vignette 5Lolita : – Qu’est-ce que tu es en train de faire ?L’ouvrier : – Je cloue une planche pour pouvoir mettre les lumiè-res.Carmen : – Pouvons-nous t’aider ?L’ouvrier : – Bien sûr, vous pouvez aller chercher la caisse pleine d’ampoules qui est sur le trottoir d’en face.Vignette 6Lolita : – C’est lourd ! J’ai mal au dos.Vignette 7L’ouvrier : – Merci beaucoup. Si vous n’êtes pas trop fatiguées vous pouvez aider à placer les bancs devant la scène.Vignette 8Lolita : – Ce serait plus beau avec des guirlandes lumineuses sur les lampadaires.Vignette 9La mère : – Mais les filles, attention, vous allez tomber !

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéVous indiquerez à l’enfant de reprendre les verbes et vous l’aide-rez à passer de la phrase interrogative à la phrase affirmative, phrase qu’il complétera par les éléments présents dans la bande dessinée.

Traduction et correctionPourquoi Patricia se fache-t-elle ? Patricia se enfada porque piensa que baila mejor que Pepa.Que fait l’ouvrier brun ? El obrero moreno está poniendo el tablao.

Où Lolita a-t-elle mal ? A Lolita le duele la espalda.

• Exercice 3. Observe, relie et écris.ActivitéIl s’agit ici de créer des questions en se servant à la fois de la réponse et de la structure des questions existantes.

Traduction et correction1. Que fait l’ouvrier blond ?2. Que dit la mère à Carmen, Lolita et Pepa ?3. ¿ Qué está haciendo el obrero castaño ?4. ¿ Qué están haciendo Pepa y Carmen ?Il cloue une planche.Il construit une buvette.Elle dit qu’elles vont tomber.Pepa et Carmen mettent un banc devant la scène.

• Exercice 4. Écoute et écris.ActivitéVous reviendrez sur la phrase de la chanson de la séance 1, et sa traduction. Ici l’enfant écoute des verbes à l’impératif, et les trans-forme suivant le modèle c’est-à-dire estar à la personne voulue plus ...ando. cette forme s’appelle gérondif et, combinée avec estar, elle permet d’exprimer une action en train de se faire.

Traduction et correction1. Está bailando. Il est en train de danser.2. Está clavando. Il est en train de clouer.3. Está bajando. Il est en train de descendre.4. Está levantando. Il est en train de lever.

• Exercice 5. Colorie.Colorie la scène en jaune, les guirlandes lumineuses en rouge, les lampadaires en bleu, les trottoirs en orange, la buvette en vert, la caisse en marron, les ampoules en violet et la planche en rose.

ActivitéCet exercice permet de vérifier l’acquisition et la compréhension du nouveau vocabulaire et la réutilisation du vocabulaire des couleurs.

• Exercice 6. Écris la question et dessine.ActivitéL’enfant doit dessiner la partie du corps correspondant à la légende, ce qui permet de vérifier la compréhension. Ensuite il(elle) doit poser la question : vous veillerez à ce qu’il(elle) fasse attention au sujet du verbe.Faire remarquer que le sujet français correspond à la personne souffrante alors qu’en espagnol c’est la partie du corps qui souffre. Par exemple en français j’ai mal à la tête, se traduit en espagnol par la tête me fait mal.

© Cned - Académie en ligne

Page 34: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 45

séance 3

Traduction et correction– Qu’est-ce qui te fait mal ? – J’ai mal à la tête– ¿ Qué le duele ? – Il a mal au bras.– ¿ Qué te duele ? – J’ai mal au pied droit.– ¿ Qué os duele ? – On a mal au nez.

• Exercice 7. Écoute, répète et apprends.ActivitéExercice d’élocution ludique : demandez à l’enfant d’accélérer progressivement sans erreurs bien sûr.

Traduction et correction« Virelangue »Pablito a cloué un petit clou. Quel clou a cloué Pablito ?

© Cned - Académie en ligne

Page 35: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement46

S é q u e n c e 3séance 4

Choix pour le spectacle• Objectifs

Structures linguistiques Réinvestissement

Dire l’état général Mejor que, peor que

Utiliser la négation Estar regular, enfermo

Dire ce que l’on sait faire et ce que l’on ne sait pas faire Présent de l’indicatif du verbe savoir

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Vignette 1La prof : – J’ai décidé de vous dire aujourd’hui qui sera le couple étoile du spectacle. Mais avant, vous allez passer un petit exa-men.Vignette 2Patricia : – Va-t’en, tu me déranges, ver de terre.Pepa : – Enlève de là tes pattes poilues.Vignette 3La prof : – Bon, maintenant je vais vous dire qui sera le couple étoile.Carmen : – Ce ne sera certainement pas moi, je ne sais presque pas danser.Javier : - Je crois que c’est moi qui vais gagner, je sais tout faire !Vignette 4Jaime : – Je sais mieux jouer des castagnettes que Jesús.Pepa : – Et moi je sais mieux « zapatear » (frappe du pied sur le tablao) que Patricia.Patricia : – Ce n’est pas vrai, tu le fais moins bien que moi.Vignette 5La prof : – J’ai décidé que le couple étoile sera Pepa et Jaime. Patricia dansera avec Javier, Lolita avec José-Mari et Carmen avec Jesús. Je vous félicite tous.Vignette 6Patricia : – C’est injuste, nous sommes les meilleurs.Javier : – Ce n’est pas grave, la prochaine fois nous serons le couple étoile.Vignette 7José-Mari : – Félicitations.Carmen : – Je vous félicite, le spectacle va être super.Lolita : – Génial.Vignette 8La prof : – Tu n’es pas trop déçue ? Si tu continues à travailler, ce sera ton tour la prochaine fois.Patricia : – De toute façon c’est normal si je n’ai pas gagné. Je ne suis pas très bien en ce moment, j’ai mal partout, je crois que je suis malade.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéMême mise en œuvre que pour les exercices précédents du même type.

Correction et traductionQui sera le couple étoile ? La pareja estrella será Pepa y Jaime.Qui dit qu’elle a mal partout ? Patricia dice que le duele todo.

Penses-tu que Patricia est très déçue ? Sí, pienso que Patricia está decepcionada.

• Exercice 3. Complète.ActivitéExercice de compréhension : l’enfant se reportera au texte de la bande dessinée pour répondre. La difficulté réside ici en la maîtrise et la compréhension des structures de comparaison mieux que, pire que.

Correction et traduction Vrai FauxPepa sait zapatear mieux que Patricia. X

Patricia et Javier dansent moins bien que Pepa et Jaime X

Jesús sait jouer des castagnettes mieux que Jaime. X

Carmen danse pire que Pepa. X

• Exercice 4. Complète avec le verbe savoir.ActivitéLa maîtrise de la conjugaison du verbe savoir permettra la réalisa-tion de cet exercice. L’enfant doit préalablement repérer le sujet verbal.

Correction et traductionLe professeur sait (sabe) danser.Pepa et Patricia savent (saben) danser.Lolita et Carmen aussi savent (saben) danser (zapatear) même si Pepa sait (sabe) mieux le faire.Toi aussi tu sais (sabes) danser ?Vous ne savez (sabéis) pas danser ?

• Exercice 5. Complète avec les mots suivants.ActivitéLe vocabulaire donné a été acquis lors des séances précédentes. Le but de cet exercice est de faire remarquer à l’enfant la structure gustaría suivie de l’infinitif, qui exprime un souhait.

Correction et traductionaider – être – apprendre – danserCarmen aimerait apprendre (aprender) à danser le flamenco.Patricia et Javier aimeraient être (ser) le couple étoile.Le professeur demande à Patricia si elle aimerait danser (bailar) l’année prochaine.Elles aimeraient aider (ayudar) à construire la scène.

• Exercice 6. Écris les phrases de l’exercice 5 à la forme négative.ActivitéL’enfant manipule la structure vue ci-dessus à la forme négative.

© Cned - Académie en ligne

Page 36: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 47

séance 4

Correction et traductionExemple : J’aimerais manger de l’omelette. Je n’aimerais pas manger de l’omelette.A Carmen no le gustaría aprender a bailar flamenco.A Patricia y Javier no les gustaría ser la pareja estrella.La profesora pregunta a Patricia si no le gustaría bailar el año que viene.No les gustaría ayudar a construir el escenario.

• Exercice 7. Écris les phrases dans l’ordre. Dis-les ensuite à haute voix.ActivitéExercice de construction dont l’essentiel est la forme négative.

TraductionNo sé hablar alemán. (Je ne sais pas parler allemand.)Carmen no come las patatas. (Carmen ne mange pas les pommes de terre.)Pepa no canta tangos. (Pepa ne chante pas le tango.)A Pepa no le duele la espalda. (Pepa n’a pas mal au dos.)No es la hora de bailar. (Ce n’est pas l’heure de danser.)

© Cned - Académie en ligne

Page 37: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement48

S é q u e n c e 3séance 5

Derniers préparatifs• Objectifs

Fonction de communication Vocabulaire Phonologie

Dire ce que l’on a : la description Pelo liso, corto, largo, rizado Les sons « l» et « ll»

Exprimer l’état général Tiene coletas, moño, trenza

Vocabulaire des habits Jersey, falda, pantalones, zapatos, vestido

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1La mère : – Enlevez vos chaussures.Lolita : – Maman, aide-moi, je n’arrive pas à défaire mes lacets.

Vignette 2La mère : – Carmen, enlève ta jupe. Vous, enlevez tout de suite ces pantalons, nous allons être en retard.Lolita : – On n’est pas pressées...

Vignette 3Pepa : – Maman, aide-moi. Je n’arrive pas à sortir la tête de mon pull.Carmen : – J’ai déjà mis la robe. Tu me la boutonnes ?

Vignette 4La mère : – Allons chercher une place devant les miroirs pour que je puisse vous coiffer.

Vignette 5José-Mari : – Bonjour Lolita, ça va ? Tu n’est pas trop stressée ?Lolita : – Stressée ? jamais !Javier : – Où est ta sœur Pepa ?Lolita : – Ici derrière.

Vignette 6Lolita : – Mais où est Pepa ?

Vignette 7Lolita : – C’est étrange, je suis très inquiète.Javier : – Peut-être qu’elle a peur et elle ne veut pas danser.

Vignette 8Carmen: – On est très inquiets, Pepa a disparu.La prof : – Vous l’avez cherchée partout ?Lolita : – Oui, elle n’est nulle part.La prof : – Nous n’avons pas de temps à perdre, on commence dans cinq minutes, il faudra la remplacer par Patricia.

• Exercice 2. Dis et écris.Correction et traduction

Quels vêtements enlèvent Carmen, Lolita Pepa ?Carmen, Lolita y Pepa se quitan los zapatos, los pantalones, el jersey, la falda.

Est-ce que Lolita est nerveuse ?No, Lolita no está nerviosa.

Qui a disparu ?Pepa ha desaparecido.

Que va décider le professeur de danse ?La profesora de baile va a decidir remplazarla por Patricia.

• Exercice 3. Écoute, complète avec l ou ll et répète.

ActivitéActivité d’écoute et de discrimination entre deux sons proches, qui correspondent à deux lettres différentes, le l simple et le ldouble.

Correction et traductionPálido : pâle • amarillo : jaune • falda : jupe • pantalones : panta-lons.

Llamar : appeler • llegar : arriver.

Lunes : lundi • bailar : danser • doler : avoir mal.

• Exercice 4. Écoute et colorie.

ActivitéExercice dans lequel le coloriage permet de vérifier l’acquisition du vocabulaire lié aux vêtements et aux couleurs.

Correction et traduction

Cristina : Je porte une robe noire.

Le père de Carmen : Je porte une chemise verte et mon pantalon est bleu.

La mère de Carmen : Mon pull est rose, j’ai une jupe jaune et je porte des chaussures violettes.

• Exercice 5. Observe et apprends.

ActivitéCet exercice est un préalable à l’activité suivante.

Correction et traductionIl a les cheveux courts et lisses.Elle a un chignon.Elle a des couettes.Elle a une tresse.Il a les cheveux longs et frisés.

• Exercice 6. Complète avec les mots suivants.

ActivitéL’enfant utilise le vocabulaire de la coiffure acquis précédem-ment.

Correction et trad uctionCarmen a les cheveux longs et frisés (el pelo largo y rizado).Sa mère lui fait un chignon (un moño).Javier et José-Mari ont les cheveux courts (el pelo corto).

© Cned - Académie en ligne

Page 38: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 49

séance 5

La mère de Carmen porte une tresse (una trenza).Pepa a des couettes (coletas).

• Exercice 7. Écoute, répète et apprends le dialogue.ActivitéL’apprentissage de ce poème permet de revoir de manière ludique le vocabulaire des leçons. Invitez l’enfant à jouer la scène.

Traduction

Selenita, le salon de coiffure et Monsieur Lelion

Sur un panneau, on pouvait lire :« Selenita, salon de coiffure »Monsieur Lelion vint à venir.D’un vrai lion il avait toute l’allure.

Selenita : Bonjour, je fais quoi avec la frange ?Monsieur Lelion : Laissez-la-moi, très courte ! Voyons si j’ai l’air jeune et si mon visage n’est pas repoussant…Selenita : … Une frange, une raie ?Monsieur Lelion : Oui, pour que j’y voie mieux !Selenita : Et maintenant, ça vous plaît ? Regardez-vous dans le miroir !Monsieur Lelion : (il montre les dents, sort la langue…) Oui, oui… tout à fait à mon goût…

Selenita s’en trouva apeurée…!Mais finalement, le lion s’en alla…

© Cned - Académie en ligne

Page 39: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement50

S é q u e n c e 3séance 6

Panique, joie et tristesse !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Exprimer l’obligation, l’interdiction Tener que, no tener que

Dire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas

L’heure Ahora, dentro de, hace, falta, antes

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéVignette 1Carmen : – Qu’est-ce qu’on va faire sans Pepa ? Où peut-elle être ?Lolita : – C’est pas possible qu’elle soit partie sans danser ! Je suis sûre qu’il lui est arrivé quelque chose.Carmen: – Le spectacle va être un échec. Il faut qu’on la trouve.Lolita : – Peut-être qu’elle s’est fâchée avec Patricia, allons lui demander.Vignette 2Lolita : – Tu n’as pas vu ma sœur ? Nous sommes inquiètes.Patricia : – Oui, il y a cinq minutes je l’ai vue sortir avec un garçon, ils se tenaient par la main.Lolita : – Mais, quelles bêtises tu me dis là ? Tu es une menteuse.Vignette 3Carmen: – Ne parle plus avec elle, allons-nous-en.Vignette 4Carmen: – Viens Lolita, je crois que je sais où est Pepa.Vignette 5Lolita : – Qu’est-ce qu’on fait ici ? J’ai peur. On peut se faire mal.Carmen : – Tu as vu la boue sur ses chaussures ? Ce n’est pas normal, il n’a pas plu depuis des semaines. Le seul endroit où il y a de la boue, c’est ici. Peut-être qu’elle a amené Pepa ici pour qu’elle ne puisse pas danser.Vignette 6Pepa : – Pepa, où es-tu ?Lolita : – Pepa, réponds !Vignette 7 :Pepa : – Je suis ici !Lolita : – Carmen, Pepa est ici.Vignette 8Carmen : – Qu’est-ce qui s’est passé ?Pepa : – C’est Patricia, je me suis perdue dans les couloirs et elle m’a dit que vous me cherchiez dans la rue. Une fois dehors elle m’a prise et attachée.Lolita : – Dépêchons-nous, sinon le spectacle va commencer sans nous et Patricia aura gagné.

• Exercice 2. Relie à la bonne réponse.ActivitéL’enfant doit répondre aux questions en reliant à la bonne réponse, qui se trouve dans la bande dessinée.

Traduction et correctionQui a kidnappé Pepa ?Patricia.

Comment Carmen a-t-elle deviné où elle se trouvait ?Porque vió barro en los zapatos de Patricia.Où trouvent-elles Pepa ?Atada dentro de un apartamento en construcción.

• Exercice 3. Observe et complète.ActivitéÀ partir des exemples qui correspondent aux cadrans 1 et 1 bis, 4et 4 bis, l’enfant doit déduire le sens des structures falta (il manque), ahora (maintenant), dentro de (dans...).

Traduction et correctionCadran 1 : 2 h 10

Maintenant il est 2 h 10Cadran 1 bis : 3 h 10

Dans una hora il sera 3 h 10Cadran 2 : 4 h 30

Maintenant il est 4 h 30Cadran 2 bis : 5 heures

Dans media hora il sera las cinco.Cadran 3 : 5 h 25

Maintenant il est 5 h 25Cadran 3 bis : 5 h 30

Il manque cinco minutos pour qu’il soit 5 h 30Cadran 4 : 10 heures

Maintenant il est 10 heures.Cadran 4 bis : 11 heures

Il manque una hora pour qu’il soit 11 heures.

• Exercice 4. Écoute et complète.ActivitéActivité de compréhension concernant l’heure et les structures vues précédemment.

Traduction et correctionIl est cinq heures et demie.Il manque cinq minutes pour qu’il soit cinq heures et demie.Il y a cinq minutes il était cinq heures et demie.Dans une demi-heure il sera cinq heures et demie.

• Exercice 5. Complète les phrases en utilisant «devoir», «ne pas devoir».ActivitéIl est demandé à l’enfant de réemployer la structure d’obligation à la forme négative ou affirmative selon le sens des phrases. Il(elle) devra conjuguer le verbe en faisant attention au sujet.

Traduction et correctionExemple : Le spectacle va commencer. La mère de Carmen la coiffe.

Le spectacle va commencer, la mère de Carmen doit la coiffer.

© Cned - Académie en ligne

Page 40: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 51

séance 6

Las niñas han terminado de desvestirse, se tienen que poner los trajes.(Les filles ont fini de se déshabiller. Elles doivent mettre leurs robes.)Pepa va a ser la estrella del baile, tiene que peinarse. (Pepa va être l’étoile du spectacle. Elle doit se coiffer.)Carmen dice a Lolita : « Pepa ha desaparecido, tenemos que encontrarla. » (Carmen dit à Lolita : « Pepa a disparu. Il faut la retrouver. »)El baile va a empezar, Lolita no tiene que ponerse nerviosa. (La danse va commencer, Lolita ne doit pas être stressée.)

• Exercice 6. Numérote les dessins et complète avec d’abord, ensuite, après, enfin.ActivitéCet exercice permet l’acquisition du vocabulaire de la chronologie. L’exemple l’aide à comprendre le sens du nouveau vocabulaire.

Traduction et correctionDessin d’une voiture arrêtée à un feu rouge. 1. D’abord, le feu est orange. 2. Ensuite, le feu est rouge. 3. Après, le feu est vert. 4. Enfin, la voiture passe.Première histoire1. Primero, un enfant se lève,2. luego, il déjeune en pyjama,3. después, il se lave les dents en pyjama,4. por fin, il s’habille.Deuxième histoire1. Primero, un chien voit un chat,2. luego, il le course,3. después, le chat grimpe sur un arbre,4. por fin, le chien assis sous l’arbre l’observe penaud.

• Exercice 7. Écris un résumé de l’histoire (exercice 1) en utilisant d’abord, ensuite, après, enfin.ActivitéL’enfant doit réemployer le vocabulaire au sein d’une production écrite plus complexe.

Traduction et correctionPrimero, Lolita y Carmen van a ver a Patricia. Luego, Patricia dice que Pepa salió con un chico cogidos de la mano. Después, Carmen adivina dónde está Pepa. Por fin, encuentran a Pepa y van a bailar.(Tout d’abord, Lolita et Carmen vont voir Patricia. Puis, Patricia dit que Pepa est sortie main dans la main avec un garçon. Ensuite, Carmen devine où se trouve Pepa. Enfin, elles retrouvent Pepa et vont danser.)

© Cned - Académie en ligne

Page 41: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 53

S é q u e n c e 4

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Séance 2

Séance 3

Séance 5

Séance 4

La ene n y la eñe ñ

Phonologie : les sons r et rr

Cerca de, lejos de, entre

Antes, despues

Esa, esta, aquí, allí

Feliz Navidad

Está..., ¿ Dónde está... ?

Voy a, paso por, y luego,

Estar + gérondif

Sí de acuerdo, sí vale, ni hablar, espera un momento

Lexique des jouets Lexique des vêtements Reconnaître et utiliser

des repères liés à l’espace et au temps

Formuler des souhaits

Parler de ce que l’on ressent : la surprise

Parler de ce que l’on possède ou que l’on ne possède pas

Exprimer une injonction

Vocabulaire Reconnaître les phrases ex-

clamatives et interrogatives à l’oral. Particularité en espagnol : ¡ !, ¿ ?

Dire où est quelque chose ou quelqu’un, le demander

Alphabet et phonologie

Reconnaître et utiliser des repères liés à l’espace et au temps

Dire ce que l’on fait

Séparer les mots d’une phrase

Exprimer,justifier,structurerune opinion

Vocabulaire

Guide pour l’évaluation n° 2

Muñeca, juego de construcción, juego electrónico

Sombrero, falda, camisa

Les mois de l’année

Anda, mira, dios mío¿ De quién es este... ? es mi..., no es mi..., es de...¡ Siéntate ! ¡ Vén ! ¡ Es-tate quieto !Juega, pega, dobla, escribe, recorta.Di, abre, siéntate, levántate

Merienda, manzana, cepillo de dientes, gafas, perfume, reloj, disfraz

Policía, ladrón, bolso, animal

© Cned - Académie en ligne

Page 42: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement54

S é q u e n c e 4séance 1

Joyeux Noël !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Lexique des jouets Cerca de, lejos de, entre Muñeca, juego de construcción,Lexique des vêtements Antes, después juego electrónicoReconnaître et utiliser des repères Esa, esta, aquí, allí Sombrero, falda, camisa liés à l’espace et au tempsFormuler des souhaits ¡ Feliz Navidad ! Les mois de l’année

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Remarque culturelleEn Espagne, ce n’est pas le père Noël qui apporte les cadeaux, mais les Rois mages (Melchor, Gaspar et Baltasar, en espagnol), le 5 janvier au soir. Les Rois mages venaient d’Orient l’année où est né l’Enfant Jésus. Ils ont suivi une étoile qui les a guidés jusqu’à son berceau.

Traduction

Vignette 1Carmen : – Joyeux Noël !

Pablo : – Joyeux Noël ! Qu’est-ce que tu as fait hier ?

Carmen : – Comme tous les 24 décembre. Pour le réveillon, je dîne avec toute la famille.

Vignette 2Carmen : – Allons voir quels cadeaux nous allons demander aux Rois mages.

Pablo : – Tu ne sais pas encore ce que tu veux ? Tu dois te décider avant le 6 janvier.

Carmen : – C’est que je veux tout.

Vignette 3Pablo : – Les jouets sont au deuxième étage. Sais-tu où se trouve l’escalier mécanique ?

Carmen : – Oui, près de la caisse à droite.

Vignette 4Carmen : – Regarde là-bas !Pablo : – Quoi ? Je ne vois rien.Carmen : – Oui, regarde cette femme qui est entre le rayon des jupes et celui des chemises.Pablo : – Mon Dieu, quel chapeau ridicule !

Vignette 5Pablo : – Pour les Rois, je vais demander ce jeu électronique. Il est super ! Tu es un héros qui lutte contre des monstres qui veulent envahir ton village.Carmen : – Je n’aime pas les jeux électroniques. Je préfère les jeux de construction.

Vignette 6Carmen : – Regarde cette poupée, elle est incroyable ! Quand tu ne lui donnes pas assez à manger elle pleure, si tu la caresses elle sourit, et elle sait même chanter.Pablo : – C’est ennuyeux, qu’est-ce que tu vas faire avec ce jouet. Éloignons-nousd’ici,iln’yaquedesfilles.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéDemandez à l’enfant de s’aider du texte de la BD pour écrire les réponses.

Les questions ont pour objectif principal de faire prendre conscience à l’enfant des différences et ressemblances de la fête de Noël en Espagne et en France.

Traduction et correction Que fait Carmen tous les ans le 24 décembre ?El 24 de diciembre, Carmen cena con toda su familia.En Espagne, quand les enfants reçoivent-ils leurs cadeaux ?Los niños en España reciben los regalos el cinco de enero.Qui apporte les cadeaux, le père Noël ou les Rois mages ?Los Reyes Magos.Où est la femme qui porte un chapeau ridicule ?La mujer que lleva un sombrero ridículo está entre la sección de las faldas y la de las camisas.

• Exercice 3. Écoute et colorie.ActivitéActivité de compréhension qui permet de vérifier l’acquisition du nouveau vocabulaire (lexique des jouets).

Traduction et correctionLa poupée porte une robe bleue. Le héros a un pistolet noir.Le train électrique est vert. Le jeu de construction est jaune, orange et rose.

• Exercice 4. Écris les réponses en utilisant « près de », « loin de », « entre ».ActivitéL’enfant doit employer un nouveau vocabulaire rencontré dans le texte pour se l’approprier.Avant de faire l’exercice, demandez à l’enfant de souligner ces nouveaux mots dans le texte de la BD, pour qu’il(elle) retrouve leur sens grâce au contexte.

Traduction et correctionOù sont les jupes ? Les jupes sont loin des (lejos de los) panta-lons.Où sont les chemises ? Les chemises sont entre (entre) les jupes et les robes.Où sont les chapeaux ? Les chapeaux sont entre (entre) les robes et les pantalons.Où sont les cravates ? Les cravates sont près des (cerca de las) jupes.

• Exercice 5. Observe et écris les réponses.ActivitéCet exercice permet à l’enfant d’acquérir le vocabulaire des mois de l’année et sa réutilisation de façon ludique, par un jeu de devinettes.

© Cned - Académie en ligne

Page 43: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 55

séance 1

L’enfant doit préalablement repérer le sujet verbal : la question est à la première personne (Qui suis-je ? ¿ Quién soy ?), la réponse doit être à la deuxième personne (Tu es..., Eres...)

Traduction et correctionJe suis le premier mois de l’année, qui suis-je ?Eres el mes de enero.Je suis avant le mois d’octobre et après août, qui suis-je ?Eres el mes de septiembre.Je viens quatre mois après le mois de mars, qui suis-je ?Eres el mes de julio.Je suis après le mois d’avril et avant le mois de juin, qui suis-je ?Eres el mes de mayo.

• Exercice 6. Observe et dessine.ActivitéIl s’agit ici d’utiliser des mots permettant de se repérer dans l’espace en se servant à la fois des dessins et de leurs légendes. Faire lire les légendes à l’enfant à haute voix.

CorrectionVignette 1Cette poupée est rouge.Vignette 2Cette poupée est verte.Vignette 3Ici il y a une voiture.Vignette 4Là-basilyaunefleur.Vignette 5Cesfillesjouent.Vignette 6Cesfillesparlent.

• Exercice 7. Écoute et apprends.ActivitéL’apprentissage du poème devra être adapté aux difficultés de l’enfant : des extraits ou la totalité, rapidement ou peu à peu avec des retours fréquents...Il sera réutilisé dans un travail de phonologie à la séquence 3.

Traduction

Et la vieille femme arriveAvec les étrennes.

Cela lui semble beaucoup trop,Elle en enlève.

Et les rois arriventTraversant les déserts

Ils apportent à l’enfantDe très beaux langes.

Et les rois arriventPar ce chemin-ci

Ils apportent à l’enfantDe la soupe et du vin.

Chant traditionnel

© Cned - Académie en ligne

Page 44: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement56

S é q u e n c e 4séance 2

Le magasin, les Rois mages et le vol• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Parler de ce que l’on ressent : la surprise ¿De quién es este...? ¡ Anda, mira, Dios mío !

Parler de ce que l’on possède es mi..., no es mi..., es de... ¡Siéntate !, ¡Vén!, ¡ Estáte quieto !ou que l’on ne possède pas Juega, pega, dobla, escribe, recorta

Exprimer une injonction Di, abre, siéntate, levántate

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Remarque culturelleDans la BD, la mère menace le petit garçon qui pleure dans les bras du Roi mage en lui disant : «Souris Quiko, sinon Gaspard va t’apporter du charbon». Dans la tradition espagnole, on dit que les Rois mages n’apportent pas de jouets aux enfants méchants, mais uniquement du charbon.

Traduction

Vignette 1Carmen: – Regarde là-bas, qu’est-ce que ça peut être ?Pablo : – Bah! Je suis sûr que ce sont les Rois mages du magasin.Carmen : – Pourquoi nous n’allons pas les voir ? C’est très amusant de voir comment les petits enfants se font prendre en photo.

Vignette 2Pablo : – Oh, regarde qui est Gaspard !Carmen: – Mon Dieu, mais c’est El Lagarto !

Vignette 3Le photographe, qui parle à la mère : – Madame, dites à votre enfant qu’il arrête de pleurer une fois pour toutes, sinon la photo va être ratée.La mère du petit garçon: – Souris Quiko, sinon Gaspard va t’apporter du charbon.

Vignette 4Le responsable nonis ,emad ettec ed cas el revuort snoved suoN -:la réputation de notre magasin va en pâtir.L’agent de sécurité : – Ne vous en faites pas chef. Maintenant je vais regarder là-dessous.

Vignette 5L’agent de sécurité : – Je l’ai trouvé !Le responsable du magasin au téléphone : – Oui, s’il vous plaît, dites à madame Martín qu’elle vienne au rayon des jouets. Je crois que nous avons trouvé son sac.

Vignette 6L’agent de sécurité : – Circulez s’il vous plaît, la séance de photos est finie.Le responsable du magasin : – Nous avons trouvé ce sac. Est-il à vous ?Mme Martín : – Oui, c’est mon sac.Le responsable du magasin : – Nous allons interroger cet homme.Vignette 7Le responsable : – Reconnaissez-vous ce sac ?El Lagarto : – Il n’est pas à moi, on dirait plutôt un sac de femme.Le responsable : – Écoute, quelqu’un a volé le sac à cette dame et il l’a mis à côté de toi. Nous allons devoir appeler la police.Vignette 8El Lagarto : – Quelle histoire ! Je m’en vais.

L’agent de sécurité : – Ne bouge pas, tu ne vas nulle part.Le responsable : – Bonjour, je suis le responsable des grands magasins Pepito’s. Nous avons besoin de la police, nous avons attrapé un voleur.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéCes questions de compréhension permettent à l’enfant de s’ap-proprier certains nouveaux mots de vocabulaire : disfraz, bolso, grandes almacenes.S’il(elle) ne le fait pas naturellement, dans les deux premières ré-ponses, demandez-lui d’utiliser le verbe être pour construire des phrases «Qui a un déguisement de Gaspard ?», «C’est El Lagarto»,«Es...»

Traduction et correctionQui a un déguisement de Gaspard ?Es El Lagarto.À qui appartient le sac qu’ils trouvent à côté d’El Lagarto ?El bolso que encuentran al lado del Lagarto es de la señora Mar-tín.Comment s’appelle le magasin où se trouvent les personnages ?Los grandes almacenes donde se encuentran los personajes se llaman Pepito’s.

• Exercice 3. Complète les phrases.

ActivitéExercice de transposition : l’enfant doit réemployer du vocabulaire connu dans des situations nouvelles.

Traduction correction

Surprise : Anda (Oh) • Mira (Regarde) • Dios mío (Mon Dieu)

Joie : Qué alegría (Quel bonheur) • Fantástico (Fantastique) • Estupendo (Super)

C’est un accident de voiture ! » Expression de la surprise.

Il y a un voleur dans la maison ! » Expression de la surprise.

Aujourd’hui c’est mon anniversaire ! » Expression de la joie.

Nous avons attrapé le voleur ! » Expression de la joie.

• Exercice 4. Observe et complète en utilisant «À qui est-ce...?, «c’est mon...», «ce n’est pas mon...».

ActivitéCet exercice permet à l’enfant d’apprendre à parler de ce qu’il (elle)possède ou ne possède pas. Avant de compléter les bulles, demandez-lui de vous décrire en français les situations présentées par les dessins, cela l’aidera à comprendre les nouvelles structures travaillées.

© Cned - Académie en ligne

Page 45: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 57

séance 2

Traduction et correction Vignette 1L’agent de sécurité : – À qui est ce sac ? Carmen : – No es mi bolso.Vignette 2Pablo : – ¿ De quién es este billete ? Personnes adultes : – C’est mon billet !Vignette 3El Lagarto : – À qui est ce cadeau ?Le petit garçon : – Es mi regalo.Vignette 4La maman : – ¿ De quién es este móvil ? Le responsable du magasin : – Madame, c’est mon portable ! L’agent de sécurité : – No es mi móvil.

• Exercice 5. Écoute et écris la réponse.ActivitéDemandez à l’enfant d’écouter une première fois le CD tout en regardant les vignettes de l’exercice précédent.Ensuite, faites-lui remarquer l’utilisation du déterminant de utilisé pour répondre à ce type de question.

Traduction et correctionExemple : À qui est ce sac ? 1. À qui est ce portable ? 2. À qui est ce cadeau ? 3. À qui est le déguisement de Gaspard ? 4. À qui est l’appareil photo ?

Ejemplo : El bolso es de la señora Martín. 1. El móvil es del responsable de los grandes almacenes. 2. El regalo es del niño. 3. El disfraz de Gaspar es del Lagarto. 4. La cámara de fotos es del fotógrafo.

• Exercice 6. Observe, relie et complète.ActivitéÀ partir de la connaissance du vocabulaire et des dessins de la consigne, l’enfant doit compléter de manière logique la bande dessinée.S’il(elle)éprouvedesdifficultés,demandez-luidelirelavignette 1, puis relier dans le tableau ce qui correspond à cette vi-gnette. Ensuite, il(elle) devra faire un va-et-vient entre les deux parties de l’exercice, ce qui lui donnera des indices pour le résoudre.

Traduction et correctionVignette 1Écoute le concert ! Il ne faut pas parler pendant le concert.

Vignette 2Ven.

Vignette 3Estáte quieto.

Vignette 4Siéntate.

• Exercice 7. Fabrique un dé en découpant la planche 1.ActivitéL’enfant réinvestit le vocabulaire lié aux injonctions de manière ludique,etils’approprieunnouveauvocabulairegrâceàlafichede fabrication du cube et aux dessins du jeu.

Traduction et correction 1. Découpe en suivant les traits rouges.2. Écris les chiffres de 1 à 6 ; la somme de deux côtés doit être égale à 7 (1 et 6 / 2 et 5 / 3 et 4).3. Plie en suivant les traits noirs.4. Colle les parties jaunes.5. Joue avec le dé au jeu suivant.

– 1. Départ– 2, 9. Lève-toi.– 3, 7. Assieds-toi.– 4, 11. Danse.– 5. Récite le poème Antojos.– 6. Chante Acelere señor conductor.– 8. Ouvre la fenêtre.– 10. Ferme la porte.– 12. Dessine les Rois mages.– 13. Écoute le CD : Ya viene la vieja.– 14. Ouvre la porte.– 15. Écris le mot Navidad.– 16. Dis policía en criant.– 17. Chante ta chanson préférée.– 18. Dessine un sac.– 19. Ne bouge pas pendant une minute.– 20. Arrivée.

© Cned - Académie en ligne

Page 46: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement58

S é q u e n c e 4

Il faut aider El Lagarto !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique phonologie

Vocabulaire Particularité en espagnol : Merienda, manzana, La ene n y la eñe ñReconnaître les phrases exclamatives ¡ ! – ¿ ? billetera, cepilloet interrogatives à l’oral Está..., ¿ Dónde está... ? de dientes, gafas,Dire où est quelque chose perfume, reloj, disfrazou quelqu’un, le demander

Alphabet et phonologie

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Remarque culturelleFaire remarquer que Mme Martín a des euros dans son portefeuille, puisque l’Espagne fait aussi partie de l’Union européenne.Vignette 1El Lagarto désespéré : – Qui va m’aider ? Ils croient que je suis le voleur. Et je ne peux pas payer un avocat. Carmen, aide-moi.Carmen : – Il faut aider El Lagarto.Pablo : – Oui, nous devons l’aider.

Vignette 2Carmen : – Quand est-ce que tu as mis le déguisement ?El Lagarto : – À deux heures.Carmen : – Où ?El Lagarto : – Eh bien dans le vestiaire des employés.

Vignette 3Pablo : – À quelle heure as-tu commencé à travailler ?El Lagarto : – Vers deux heures et quart, je crois. Je suis venu di-rectement ici.Pablo : – Par où dois-tu passer pour aller des vestiaires jusqu’ici ?El Lagarto : – D’abord il faut prendre l’ascenseur pour aller du sous-sol jusqu’au rez-de-chaussée. Après il faut passer par le rayon desparfums,puisparceluidesmontresetenfinonarriveici.

Vignette 4Policier 1 : – Où est le voleur ?Le responsable : – Il est là-bas.Policier 2 : – Où est la victime ?Le responsable : – Elle est ici, à ma droite.Vignette 5Policier 1 : - Qu’est-ce qu’on vous a volé ?Mme Martín : – Voyons, mes lunettes sont ici, la montre, la pomme pour le goûter, une brosse à dents, le portefeuille…Policier 1 : – Mon Dieu ! que de choses avez-vous là-dedans ! Et dans le portefeuille, il ne vous manque rien ?Vignette 6Mme Martín : – Ici il y a tout mon argent, quarante-cinq euros. On ne m’a même pas volé ma carte bancaire. Mais ce qui manque c’est mon appareil photo. Je l’utilisais pour photographier le magasin pour faire une publicité.Vignette 7Policier 1 : – Comment vous appelez-vous ?El Lagarto : – Je m’appelle Ramón Heredia.Policier 1 : – Vous allez venir au commissariat avec nous.El Lagarto : – Mais je n’ai rien fait !Policier 1 : – C’est pour vous interroger, ensuite vous pourrez rentrer chez vous.

Vignette 8El Lagarto désespéré : – Carmen, Pablo, aidez-moi.Carmen : – Ne t’en fais pas, nous trouverons le voleur.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéL’enfant doit retrouver les réponses dans le texte de la BD.Dans la dernière question, il(elle) doit exprimer un avis personnel en utilisant une structure acquise dans les séquences précédentes creo que, no creo que.

Traduction et correction

Qu’est-ce que Mme Martín a dans son sac ?La señora Martín tiene en su bolso un cepillo de dientes, unas gafas, un reloj, una manzana, una billetera.

Qu’est-ce qu’on lui a volé ? Le han robado una cámara de fotos.

Pourquoi Mme Martín a un appareil photo dans son sac ?La señora Martín lleva una cámara de fotos en su bolso para hacer una publicidad de los grandes almacenes Pepito’s.

Crois-tu que c’est El Lagarto qui a volé le sac ?Creo que no ha sido El Lagarto.

• Exercice 3. Écoute et écris ¿ ? quand la phrase est interrogative, ¡ ! quand la phrase est exclamative.ActivitéUtilisez la fonction pause après chaque phrase et conseillez à l’enfant de les réécouter avant de répondre. Si l’intonation n’est pasunindicesuffisant,demandezàl’enfantcequeveulentdireles phrases entendues dans le CD.

Traduction et correction1. ¿ ? • 2. ¡ ! • 3. ¡ ! • 4. ¿ ? • 5. ¿ ?

• Exercice 4. Colorie la carte bancaire en jaune, l’appareil photo en rouge, le portefeuille en bleu, la pomme en orange, la montre en vert, les lunettes en marron et l’argent en violet.

ActivitéCetexercicepermetdevérifier l’acquisitionet lacompréhensiondu nouveau vocabulaire et la réutilisation du vocabulaire des couleurs.

• Exercice 5. Écris la question.ActivitéCet exercice apprend à l’enfant à demander et à dire où est quelque chose ou quelqu’un. Faire repérer les sujets des verbes : pluriel ou singulier.

© Cned - Académie en ligne

Page 47: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 59

séance 3

Traduction et correction– Où est le voleur ? – Nous ne savons pas où il est.– ¿ Dónde están Carmen y Pablo ? – Carmen et Pablo sont dans les grands magasins Pepito’s.– ¿ Dónde está ? – Il est chez lui.– ¿ Dónde están los policías ? – Les policiers sont avec le responsable du magasin.

• Exercice 6. Observe, réunis et écris.ActivitéExercice qui permet à l’enfant d’utiliser, reconnaître et comprendre les mots qui introduisent une question : quién (qui) ; qué (quoi) ; dónde (où) et cuándo (quand).

Traduction et correction

Partie 1 1. Qui va aider El Lagarto ? 2. Que demande le policier à Mme Martín ? 3. Où doit aller el Lagarto ? (¿ A dónde tiene que ir

El Lagarto ?) 4. Quand as-tu commencé à travailler ? (¿ Cuándo has

empezado a trabajar ?)

Partie 2 2. Le policier lui demande ce qu’on lui a volé. 4. J’ai commencé à travailler à deux heures et quart. 1. Carmen et Pablo vont aider El Lagarto. 3. El Lagarto doit aller au commissariat.

• Exercice 7. Écoute et complète.ActivitéExercice de différenciation entre le n et le ñ.Si l’enfant a bien appris par cœur le poème lors de la séance 1, il peut faire l’exercice sans écouter le CD.

Traduction et correctionVoir l’exercice 7 de la séance 1.

© Cned - Académie en ligne

Page 48: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement60

S é q u e n c e 4

Nouvelle enquête de Carmen• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Reconnaître et utiliser des repères Voy a, paso por, y luegoliés à l’espace et au temps Estar + gérondifDire ce que l’on faitSéparer les mots d’une phrase

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Vignette 1Carmen : – Bonjour, je m’appelle Carmen, je suis une amie du monsieur qui est parti avec la police. Je peux vous poser quelques questions ?Mme Martín : – Bien sûr.Carmen : – Qu’est-ce que vous faisiez quand votre sac a disparu ?Mme Martín : – J’étais en train de regarder des livres et j’avais laissé mon sac par terre à côté de moi. Quand j’ai voulu le récupérer il n’était plus là.Vignette 2Pablo : – Quelle heure était-il ?Mme Martín : – Il était à peu près deux heures et demie.Carmen : – Merci beaucoup d’avoir accepté de répondre à nos questions.Mme Martín : – De rien, c’était un plaisir.Vignette 3Pablo : – Je crois que ça ne pouvait pas être El Lagarto qui a volé le sac car à 2 h 30 il était en train de travailler.Carmen : – Tu as raison. En plus il n’est pas passé par les livres pour venir jusqu’ici. Nous devons trouver le voleur. Allons interroger les employés qui travaillent au rayon livres.Vignette 4Pablo : – Excusez-moi mademoiselle, nous avons perdu un sac ici. Avez-vous vu quelque chose ?L’employée : – Comment est ton sac ?Pablo : – C’est un sac de dame jaune.Vignette 5

L’employée : – À cette heure ici il n’y a aucun employé. Nous sommes tous en train de nous reposer au bar du premier étage.

Carmen : — Merci pour le renseignement.Vignette 6

Pablo : – Allons demander au bar. Peut-être qu’un employé n’est pas allé boire le café et que le serveur s’en souvient.

Carmen : – J’espère que nous trouverons le coupable.Vignette 7

Carmen : – Bonjour, nous voulons savoir si tous les employés de la librairie sont venus boire le café à 2 h 30.

Le serveur : – Bien sûr que oui, ils aiment beaucoup mon café. Mais je ne sais pas pourquoi Alberto est arrivé plus tard et il avait le visage tout rouge. Je suis sûr qu’il avait couru pour arriver jusqu’ici. Je m’en souviens parce que son café était froid et il n’aime pas du tout ça.Vignette 8

Pablo : – Peut-être que le voleur est cet Alberto.

Carmen : – Nous devons le retrouver. Retournons à la librairie.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéQuestions de compréhension qui permettent de mettre le doigt sur le nœud de l’intrigue.

Correction et traductionOù Mme Martín a-t-elle laissé son sac ?Había dejado el bolso en el suelo a su lado.Pourquoi le voleur ne peut pas être El Lagarto ?Porque a las dos y media ya estaba trabajando. Además no ha pasado por los libros.Pourquoi Carmen et Pablo pensent-ils que le voleur c’est Al-berto ?Porque llegó más tarde al bar.

• Exercice 3. Complète.ActivitéExercice de compréhension : L’enfant se reportera au texte de la bande dessinée pour répondre.

Correction et traductionEl Lagarto passe par les livres pour aller travailler. FIl n’y a aucun employé au rayon livres à 2 h 30. VAlberto est arrivé en retard au bar. VÀlafinCarmenetPablodécidentdereveniràlalibrairie. V

• Exercice 4. Sépare les mots et écris la phrase.CorrectionTodos / los / empleados / de / la / librería / van / a / tomar / café /al / bar / del / primer / piso.

• Exercice 5. Observe et complète.ActivitéCet exercice permet de reconnaître et utiliser des repères liés à l’espace. Pour que le vocabulaire des lieux soit acquis, demandez à l’enfant de lire les légendes du plan à haute voix et de vous les expliquer.

Correction et traductionVoy a trabajar. Estoy en el ascensor, paso por la perfumería y luego paso por la relojería.Je vais travailler. Je suis à l’ascenseur, je passe par les parfums et après je passe par le rayon des montres.Estoy en la librería, paso por la relojería, y luego paso por las escaleras mecánicas.Je suis à la librairie, je passe par le rayon des montres, et après je prends l’escalier mécanique.

• Exercice 6. Écoute et numérote.ActivitéCet exercice réinvestit les acquis du précédent avec une difficulténouvelle:l’enfantn’apasletextesouslesyeux.L’écoute

© Cned - Académie en ligne

Page 49: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 61

séance 4

est importante. Il(elle) devra écouter la plage plusieurs fois et relire les phrases avant de les mettre dans l’ordre.

Correction et traductionUne fille entre dans les grandsmagasins Pepito’s. Elle est de-vant la librairie. Elle va aux jouets. D’abord elle passe par leslivres.Ensuiteellemonteparl’escaliermécanique.Enfinelleest devant les jouets.3. Está subiendo las escaleras mecánicas.1. Está entrando en los grandes almacenes.2. Pasa por la librería.4. Está mirando unos juguetes.

© Cned - Académie en ligne

Page 50: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement62

S é q u e n c e 4séance 5

Dans la librairie…• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique phonologie

Exprimer, justifier, Sí de acuerdo, sí vale, Policía, ladrón, Phonologie :structurer une opinion ni hablar, bolso, animal les sons r et rrVocabulaire espera un momento

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Carmen : – Excusez-moi, pouvez-vous nous dire où est Alberto?L’employée : – Oui bien sûr, il est là-bas.Vignette 2Carmen : – Monsieur, pouvez-vous nous aider ?Alberto : – Oui bien sûr.Pablo : – Notre mère a perdu un sac jaune, on nous a dit que vous l’aviez.Vignette 3Alberto : – Qui t’a dit ça ?Pablo : – Quelqu’un vous a vu.Vignette 4Carmen : – Nous voulons le sac !Alberto : – Il n’en est pas question, je ne l’ai pas !Pablo : – Nous savons que c’est vous le voleur, et en plus nous allons appeler la police.Vignette 5Alberto : – Attends un moment, je vous dirai tout. J’ai emmené le sac et j’ai pris l’appareil photo, mais je ne voulais pas le voler. Votre mère m’a photographié en train de fumer derrière des livres. Si le responsable voit la photo, je vais perdre mon emploi !Pablo : – Mais notre ami El Lagarto est à la police. Ils croient que c’est lui le voleur.Vignette 6Alberto : – On accuse un innocent Mon Dieu eriaf sialuov en eJ !de mal à personne.Carmen : – Vous devez aller au commissariat et rendre l’appareil.Alberto : – Oui d’accord, tu as raison.

Vignette 7Mme Martín : – Pourquoi avez-vous volé mon appareil photo ?Alberto : – Sans faire exprès vous m’avez photographié en train de fumer pendant les heures de travail. Si le chef voit la photo je vais perdre mon emploi.Mme Martín : – Mais vous n’aviez pas besoin de le voler ! Ne vous inquiétez pas, je ne montrerai pas la photo à votre chef.

Vignette 8Alberto : – Merci beaucoup madame ! Et en plus vous avez des enfants fantastiques.Mme Martín : – Quels enfants ? Mais je n’ai pas d’enfants...

• Exercice 2. Dis et écris.

Correction et traductionEst-il vrai que Mme Martín est la mère de Pablo et Carmen ?No es verdad.Pourquoi Alberto a-t-il volé l’appareil photo de Mme Martín ?Porque le sacó una foto fumando en el almacén.

Mme Martín va-t-elle montrer la photo au responsable ?No, la señora Martín no va a enseñar la foto al responsable.

• Exercice 3. Écoute, et mets une croix quand tu entends « rr ».ActivitéActivité d’écoute et de discrimination entre deux sons proches, qui correspondent à deux lettres différentes, le r simple et le rdouble.

Correction et traduction– rr : 5.

• Exercice 4. Écris en utilisant les expressions oui, d’accord ; pas question; attends un moment.

ActivitéL’enfant emploie un vocabulaire qui lui permettra de structurer une opinion.

Correction et traduction

Vignette 1Un enfant : – Je veux une glace.La mère : – Sí vale.

Vignette 2Grand frère : – Espera un momento.

Vignette 3Un policier : – Haut les mains !Le voleur : – Sí de acuerdo.

• Exercice 5. Devine et écris.

ActivitéActivité de compréhension et d’utilisation dans un autre contexte d’un vocabulaire nouveau et du verbe être de façon ludique.

Correction et traductionJ’ai un déguisement et un nom d’animal. Qui suis-je ? Eres El Lagarto. (Tu es El Lagarto.)

C’est de femme et il y a beaucoup de choses dedans. Qu’est-ce que c’est ? Es un bolso. (C’est un sac.)

J’ai un uniforme et un pistolet. Tous les voleurs ont peur de moi. Qui suis-je ? Eres un policía. (Tu es un policier.)

• Exercice 6. Écoute l’exercice 1 et répète en enregistrant ta voix.

ActivitéL’enfant s’approprie le contenu de l’histoire en jouant les per-

zerelliev suoV .xiov as remrofsnart à resuma’s tuep li ,segannosà ce que la prononciation soit correcte.

© Cned - Académie en ligne

Page 51: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 63

• Exercice 7. Écoute, répète et apprends.ActivitéRéinvestissement et mémorisation d’un vocabulaire déjà vu au cours de ces quatre premières séquences.

Correction et traduction

J’ai une poupée habillée en bleuAvec sa petite chemise et son canezou

Je l’ai sortie se promener, elle s’est enrhumée,Je l’ai mise au lit, elle était souffrante.

Et ce matin le docteur m’a dit,Que je lui donne du sirop avec une fourchette.

2 et 2 font 44 et 2 font 6,6 et 2 font 8

et 8 16,et 8 24et 8 32

Âmes bénies je m’agenouille.

Chanson populaire

séance 5

© Cned - Académie en ligne

Page 52: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement64

S é q u e n c e 4évaluation 2 Aide à l’évaluation n° 2

DÉROULEMENT, INTENTIONSVoir l'Aide à l'Évaluation n° 01.

AVANT LA SÉANCEMatériel : la pochette d'évaluation et le CD, de quoi écrire et/ou dessiner et de quoi s'enregistrer.Activités avec enregistrement : 01, 02, 04, 05 et 07.

Activité 1 - Écoute les questions et enregistre tes réponses.L'enfant doit être capable de répondre aux 3 questions simples qui lui sont proposées de façon orale et écrite (elle concernent l'endroit où vivent 2 personnages et où se trouvent le troisième). Lors de l'enregistrement, l'enfant reformulera les questions avant de répondre.

Activité 2 - Observe les dessins, lis les questions et écris tes réponses. Ensuite enregistre-toi.Après une observation attentive des dessins, l'enfant lira les questions qui porte sur des objets appartenant à tel ou tel personnage. La dernière question renvoie au déguisement de l'un des 3 personnages. Les phrases seront ensuite enregistrées intégralement.

Activité 3 - Écoute et mets une croix dans la case lorsque tu entends le son « II ».L'enfant doit identifier le son double I (« II ») à partir de 5 mots proposés.

Activité 4 - Écoute, lis et colorie. Ensuite enregistre la phrase ci-dessous.La description faite sur la plage du CD associe parties du corps, vêtements et couleurs.Dans un deuxième temps l'enfant enregistrera la phrase écrite proposée qui est la transcription presque à l'identique de la phrase entendue.

Activité 5 - Écoute et observe les dessins. Lis les questions et écris les réponses. Enregistre les questions et tes réponses.Cette activité se déploie sur toute la page et porte sur l'expression de l'appartenance. L'enfant prendra connaissance des dessins, des mots qui leur sont associés et ensuite il écoutera la plage du CD qui donne des informations supplémentaires. Après avoir lu les questions, il répondra à l'écrit puis enregistrera l'ensemble des questions et de ses réponses.

Activité 6 - Écoute et écris ¿ ? quand la phrase est interrogative et ¡ ! quand la phrase est exclamative.5 phrases exclamatives ou interrogative sont écoutées. L'enfant se contente ici d'écrire la ponctuation qu'il a repéré lors de l'écoute : on vérifie ainsi sa compréhension des intonations.

Activité 7 - Relie et enregistre chaque formule d'exclamation.Chaque dessin doit être associé à une phrase exclamative de peur, de joie, de tristesse ou de déception (1 dessin —> 1 exclamation). L'enfant enregistrera ensuite chacune de ces expressions.

© Cned - Académie en ligne

Page 53: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 65

S é q u e n c e 5

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Séance 2

Séance 3

Séance 5

Séance 4

Reconnaître la syllabe ac-centuée dans un mot

Les sons « k », « z », « ch ».

Savoir transcrire les sons « r » et « j »

Me llamo, se llama, se llaman¿ Cómo te llamas, se llama... ?

¿ Cuántos años tiene ?Tiene... años

Tener que, no tener quevive en…

A la izquierda, a la derechaen frente, al ladocreo que, me parece que

Estar enfermo, mal, regularLe dueleMe gusta, no me gusta

Encima de, detrás dedelante de, debajo deEn... hayPronom + gusta + infinitifEsa, esta, aquí, allí

Sí, de acuerdo ; sí, valeNi hablarEspera un momentoEstá... ¿ dónde está... ?¿ Sabes... ?

No, no sé... sí, sé

Se présenter Questions sur l’identité Saluer, prendre congé Donner, demander son âge

à quelqu’un Différencier le féminin et le masculin

Dire où est quelque chose ou quelqu’un, le demander.

Exprimer l’obligation, l’interdiction

Spatialisation

Exprimer une opinion

Exprimer un état général

Parler de ses goûts

Vocabulaire des parties du corps

Vocabulaire des vêtements

Vocabulaire des animaux

Décrire un lieu

Parler de ses goûts

Repères liés à l’espace

Parler au téléphone Vocabulaire lié à l’espace

familier Utiliser le masculin et le féminin

Exprimer, justifier, structurer une opinion

Dire où est quelque chose ou quelqu’un, le demander Dire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas

HolaBuenos díasBuenas tardesBuenas nochesHasta la vistaAdiós

Gato, gataVecina, vecino

un martillo, unas tijerasun destornilladoruna linterna, una reglaun lapiz, los guanteslos clavosvecina, vecino

La cabeza, los dientes, la tripa, el ojo

Jersey, falda, panta-lón, vestido, camiseta, camisacanario, loro, periquito, perro, gato

Águila, pato, periquito, paloma, gorrión, loro

Mesa, árbol, mecedora, chimenea, vaso, puerta ventana

Jardín, casa, salón

Les jours de la semaineSéance 6

© Cned - Académie en ligne

Page 54: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement66

S é q u e n c e 5séance 1

Le jeu de billes• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique phonologie

Se présenter Me llamo, se llama, se llaman Hola, Buenos días Reconnaître la syllabe

Questions sur l’identité ¿ Cómo te llamas, se llama... ? Buenas tardes accentuée dans un mot

Saluer, prendre congé ¿ Cúantos años tiene ? Buenas noches

Donner, demander son âge Tiene... años Hasta la vista, adiós

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Lolita : – On a gagné ! Maintenant cette bille est à Pepa.Pablo : – Ça m’est égal, je n’aime pas les billes jaunes.Carmen : – Moi non plus, et en plus je n’aime pas jouer aux billes.Vignette 2Don Alejandro : – Sors d’ici, abominable chat. Si je t’attrape je te tue !Pepa : – Ma bille !Carmen : – Mon Dieu, quelle peur !Vignette 3Lolita : – Ma sœur a perdu une bille à cause de vous.Don Alejandro : – Mais, vous êtes mal élevés ! Moi, à ton âge, j’avais plus de respect vis-à-vis des grandes personnes. Quel âge as-tu ? Comment t’appelles-tu ? Je vais appeler ton père tout de suite !Lolita : – J’ai sept ans et je m’appelle Lolita...Carmen : – Allons-nous-en !Vignette 4Don Alejandro : – Que je ne vous revoie plus jamais par ici !Juana : – Bonjour Don Alejandro. Qu’est-ce qui vous arrive ?Vignette 5Don Alejandro : – Bonjour voisine, ces enfants sont très mal élevés.Juana : – Il me semble que vous êtes un peu énervé.Don Alejandro : – Oui, j’en ai marre de ces chats. Je ne sais plus quoi faire pour qu’ils ne rentrent pas dans mon jardin. Je crois que je vais mettre des tessons de verre au-dessus du mur pour qu’ils ne rentrent pas.

CorrectionY a ti, ¿ qué te parece anormal ? Et toi, que trouves-tu d’anormal ?

L’enfant repérera et nommera les anomalies. Vous lui ferez dire à haute voix ce qu’il(elle) a trouvé après l’avoir éventuellement aidé(e) pour trouver les mots de vocabulaire.

Je vois des choses qui n’ont rien à voir avec l’histoire :Hay (Il y a) – Se ve (On voit) – Se nota (On remarque) – Yo veo (Je vois)un extraterrestre (un extraterrestre), una carroza (un carrosse), un león (un lion), un dinosaurio (un dinosaure), un espejo (un miroir).

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéCette activité doit permettre de vérifier si l’enfant a compris la situation initiale de l’histoire et les personnages : un nouveau per-sonnage, Don Alejandro ; Juana a déjà été vue à la séquence 1.

Demandez à l’enfant de faire des phrases en reprenant les termes de la question. Attention à la difficulté de la dernière question : utilisation de la structure négative no quiere que...

Traduction et correctionComment s’appelle le monsieur qui a une barbe ? El señor que tiene una barba se llama Don Alejandro.À quoi jouent les enfants ? Los niños juegan a las canicas.Comment s’appelle la voisine du monsieur barbu ? La vecina del señor barbudo se llama Juana.Pourquoi met-il des tessons de verre au-dessus de son mur ? Pone cristales rotos encima del muro porque no quiere que los gatos entren en su jardín.

• Exercice 3. Dis, écris et mets une croix.ActivitéDans un premier temps, l’enfant répond à l’oral. Cette activité permet de réinvestir et consolider des savoirs acquis : comment se présenter.Pour la date de son anniversaire, veillez à ce que l’enfant écrive la préposition de devant le mois.

TraductionJe m’appelle ...

J’ai ... ans

Mon anniversaire est le ...

Je suis un garçon une fille J’habite à...

J’ai les cheveux bruns blonds châtains

J’ai les yeux bleus verts marron noirs

• Exercice 4. Relie les questions aux bonnes réponses.ActivitéCette activité permet à l’enfant de transposer l’exercice précédent. Ici la difficulté concerne la personne grammaticale des verbes. Vous demanderez à l’enfant d’observer les verbes : se llaman, tiene, se llama, tienen, te llamas (vous pourrez les signaler), puis de les retrouver dans la colonne des réponses. Seule la dernière question est difficile la réponse se faisant à la première personne. Une fois que l’enfant aura relié les phrases, demandez-lui de lire les questions et les réponses à haute voix.

Traduction et correction Comment s’appellent-elles ? Elle a onze ansQuel âge a Carmen ? Je m’appelle...Comment s’appelle-t-il ? Il s’appelle Don AlejandroQuel âge ont-elles ? Elles s’appellent Lolita et PepaComment t’appelles-tu ? Elles ont sept ans

© Cned - Académie en ligne

Page 55: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 67

séance 1

• Exercice 5. Écoute et cherche les mots dans les mots mélangés. ActivitéCe jeu a pour objectif d’aider l’enfant à repérer des nouveaux mots à l’oral et à l’écrit, et de s’approprier leur sens. Il permet aussi de souligner certaines particularités de la correspondance sons/orthographe : v (= b français), le u (= le ou français)...

Traduction et correctionVoisin (vecino), voisine (vecina), verre (cristal), bille (canica), mur (muro), chat (gato), chatte (gata).

• Exercice 6. Observe et écris « bonjour », « bonne nuit » ou « bon après-midi ».ActivitéCet exercice est un petit rappel du vocabulaire des salutations travaillé dans les séquences précédentes. Les dessins permettent de situer dans le temps, l’enfant doit donc employer le salut correspondant.

• Exercice 7. Écoute et colorie en vert la syllabe accentuée. ActivitéL’enfant doit réciter ce poème connu à haute voix (séquence 2), ce qui lui permettra de retrouver les syllabes accentuées et de chercher une bonne prononciation. Dans un premier temps, demandez-lui de le réciter sans écouter le CD. Dans un second temps, il(elle) pourra l’écouter. Ce sera un moyen pour lui de valider ses réponses et le cas échéant de se rafraîchir la mémoire.

Correction Los a / ni / ma / les del día

A los de la no / che buscan.

Le / jos anda el sol

Cer / ca la luna.

A / ni / mal del mediodía la media noche te turba.

Lejos anda el sol cerca la lu / na

© Cned - Académie en ligne

Page 56: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement68

S é q u e n c e 5séance 2

Les tessons de verre• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer l’obligation, l’interdiction Tener que, no tener que un martillo, unas tijerasVive en un destornillador

Spatialisation A la izquierda, a la derecha una linterna, una reglaEn frente, al lado un lapiz, los guantes, los clavos

Exprimer une opinion Creo que, me parece que vecina, vecino

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Comme pour tous les exercices introducteurs de ce type, ce sont les mêmes compétences et activités qui sont requises.

TraductionVignette 1Lolita : – Pauvres petits chats, nous devons faire quelque chose.Pablo : – Avec ces morceaux de verre ils peuvent se tuer !Carmen: – Je crois que j’ai une idée.Vignette 2Carmen : – Nous devons voler l’échelle de Don Alejandro, monter au-dessus du mur et enlever tous les morceaux de verre pendant qu’il fait la sieste. À cette heure, il n’y a personne dans la rue.Vignette 3Pepa : – Je crois que nous ne devons pas voler l’échelle, c’est trop dangereux. Il vaut mieux utiliser une de ces poubelles et monter dessus. Mais le plus important c’est de trouver des gants, sinon nous risquons de nous blesser.Pablo : – C’est vrai, Pepa a raison.Lolita : – Où est-ce qu’on va trouver des gants ?Vignette 4Pablo : – Je crois que mon père a des gants. Je vais voir si je les trouve.Vignette 5Pablo : – Mon Dieu, que de choses il y a dans cette armoire ! Un marteau, des ciseaux, un tournevis, une lampe de poche, une règle, un crayon... Les gants sont là !... Oh oh, les clous !Vignette 7Don Alejandro : – Mais, c’est incroyable ! Je vais appeler la police !Lolita : – Quelle peur !Pablo : – Je tombe !

• Exercice 2. Écris les réponses.

ActivitéVous indiquerez à l’enfant de reprendre les verbes et vous l’aiderez à passer de la phrase interrogative à la phrase affirmative. Dans la dernière question l’enfant doit donner son avis et justifier en écrivant la phrase de la bulle ¡Voy a llamar a la policía !

Traduction et correction

Que doivent faire les enfants pour aider les chats ?Para ayudar a los gatos los niños tienen que quitar los cristales.

Pourquoi doivent-ils trouver des gants ?Tienen que encontrar unos guantes sino los cristales les harán daño.

D’après toi, Don Alejandro va-t-il appeler la police ?Me parece que sí / no.

• Exercice 3. Observe les indices et écris les noms des voisins sur leurs maisons.ActivitéActivité de compréhension qui permet de vérifier l’acquisition d’un vocabulaire lié à l’espace, déjà travaillé dans les séquences pré-cédentes. L’esprit de déduction est aussi requis pour cet exercice.

TraductionLes voisins sont : Juana, Pablo, Patricia, Don Alejandro, MmeMartín, Manuel, la serveuse, Quiko.

IndicesDans les numéros impairs (1, 3, 5, 7) vivent trois garçons et une fille.La serveuse vit en face de Don Alejandro et à côté de Patricia.À gauche et à droite de Pablo vivent deux filles.Manuel vit à côté de Don Alejandro et de Mme Martín.Au numéro sept vit un petit garçon.

Correction1. Don Alejandro • 2. La serveuse • 3. Manuel • 4. Patricia •5.MmeMartín • 6. Pablo • 7. Quiko • 8. Juana.

• Exercice 4. Dis et écris à Carmen où habitent les résidents de la rue Santa Escolástica en utilisant « je crois», « il me semble».ActivitéExercice de transposition : L’enfant doit réemployer du vocabulaire connu dans des situations nouvelles. Aussi, cet exercice permet-il de retravailler les structures linguisti-ques qui servent à exprimer une opinion. Pour chaque phrase il y a plusieurs possibilités en fonction du repère de localisation choisi ; incitez l’enfant à toutes les utiliser. Vous trouverez ci-dessous une des réponses possibles à chaque fois.

Traduction et correctionJe crois que Quiko vit au numéro 7 de la rue Santa Escolástica.Il me semble que Juana vit en face de Quiko.Creo que la señora Martín vive a la izquierda de Quiko.Me parece que Pablo vive en frente de la señora Martín.Creo que Manuel vive entre Don Alejandro y la señora Martín.Me parece que Patricia vive en frente de Manuel.Creo que la camarera vive al lado de Patricia.

• Exercice 5. Observe et relie.

Activité

Dans cet exercice, l’enfant retrouve à nouveau les structures per-mettant d’exprimer une obligation ainsi qu’un vocabulaire travaillé précédemment.

© Cned - Académie en ligne

Page 57: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 69

séance 2

Traduction et correction3. Tiene que tocar la guitarra (il doit jouer de la guitare).1. Tiene que comer (il doit manger).2. Tienen que bajar del árbol (ils doivent descendre de l’arbre).

• Exercice 6. Écris les mots « cassés ».ActivitéL’enfant doit retrouver des mots liés au champ lexical des outils découvert à l’exercice 1. Si l’enfant a des difficultés, deman-dez-lui de chercher les mots correspondant aux outils dans les illustrations de l’exercice 1, puis de recomposer les mots.

Traduction et correction1. Guantes (gants)2. Destornillador (tournevis)3. Martillo (marteau)4. Tijeras (ciseaux)5. Clavo (clou)6. Regla (règle)7. Lapiz (crayon)8. Linterna (lampe de poche)

• Exercice 7. Écoute et colorie.ActivitéÀ partir de la connaissance du vocabulaire, de sa compréhension orale et des dessins, l’enfant doit colorier les chats.

Traduction et correctionEl gato que está encima del muro a la derecha es negro.Le chat qui est sur le mur à droite est noir.

El gato que está al lado del gato negro es naranja.Le chat qui est à côté du chat noir est orange.

El gato de la derecha es amarillo.Le chat à droite est jaune.

El gato de la izquierda es gris.Le chat à gauche est gris.

El gato que está entre el gris y el amarillo es marrón.Le chat qui est entre le gris et le jaune est marron.

© Cned - Académie en ligne

Page 58: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement70

S é q u e n c e 5séance 3

Le vétérinaire et le mystère des chats empoisonnés

• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer un état général Estar enfermo, mal, regular

Parler de ses goûts Le duele

Vocabulaire des parties du corps Me gusta La cabeza, los dientes, la tripa, el ojo

Vocabulaire des vêtements No me gusta Jersey, falda, pantalón, vestido, camiseta, ca-misa

Vocabulaire des animaux Canario, loro, periquito, perro, gato

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéMise en œuvre et objectifs identiques que pour les autres activités d’ouverture de séance.

TraductionVignette 1Juana : – Quel joli chat, où est-ce qu’il a mal ?Le petit garçon : – Il a mal au ventre.Juana : – Quel hasard, le mien aussi.Vignette 2Juana : – Votre chien est malade ?Dame au caniche : – Oui, il a mal a un œil.L’homme: – Et mon serpent a mal aux dents.La Gitane : – Et mon perroquet a mal à la tête.La jeune fille : – Mon canari ne veut plus chanter, il n’est pas très bien.Vignette 3L’infirmière : – À qui c’est ?Juana : – C’est mon tour.Vignette 4Juana : – Il est très mal ?Le vétérinaire : – Oui, il est très malade, ce chat a été empoi-sonné.Vignette 5Le vétérinaire : – Vous habitez aussi rue Santa Escolástica ?Juana : – Oui, comment avez-vous deviné ?Le vétérinaire : – C’est un mystère, j’ai déjà vu sept chats empoisonnés, et ils habitent tous dans la même rue !Vignette 6Le vétérinaire : – Je ne peux rien faire parce que je ne sais pas quel est le poison qu’ils ont mangé.Juana : – Vous croyez que mon chat peut guérir tout seul ?Le vétérinaire : – Je crois que non. Il faut découvrir quel est le poi-son.Vignette 7Carmen : – Bonjour Juana, mais qu’est-ce qui vous arrive, vous êtes triste ?Juana : – Bonjour Carmen, je suis très triste, mon chat a été empoisonné, et le vétérinaire ne peut pas le guérir s’il ne sait pas quel est le poison. Beaucoup de chats dans le quartier ont les mêmes symptômes. Qui a pu faire une chose aussi horrible ?

Carmen : – C’est sûr que c’est Don Alejandro ! Vu comme il est méchant…

• Exercice 2. Écris les réponses.ActivitéL’enfant doit être capable maintenant d’aborder ce type d’exercice de manière complètement autonome : transformation des phra-ses interrogatives en phrases affirmatives, repérage des réponses dans les bulles... La justification de la dernière question est assez difficile, il s’agit pour l’enfant de comprendre que tous les chats vivent en la misma calle qui est aussi celle de Don Alejandro.

Traduction et correctionPourquoi Juana a-t-elle emmené son chat chez le vétérinaire ?Juana ha llevado a su gato al veterinario porque le duele la tripa.

Pourquoi le vétérinaire sait que Juana vit rue Santa Escolástica ?El veterinario sabe que Juana vive en la calle Santa Escolástica porque ha visto a siete gatos envenenados y todos viven en esa calle.

Tu crois que Don Alejandro a empoisonné les chats ?Creo que sí/no porque Don Alejandro y los gatos viven en la misma calle.

• Exercice 3. Carmen dit les animaux qu’elle aime et ceux qu’elle n’aime pas. Écris ses phrases.ActivitéIl s’agit ici de rappeler à l’enfant la façon d’exprimer ses goûts par un exercice systématique et aussi de revoir le vocabulaire lié aux animaux. L’enfant doit construire des phrases à partir des éléments proposés.

Traduction et correctionEl gato (le chat) • la serpiente (le serpent) • el canario (le canari) •la rata (le rat) • el perro (le chien) • el loro (le perroquet).Me gustan... los gatos, los perros, los canarios.No me gustan... las serpientes, las ratas, los loros.

• Exercice 4. Écoute et colorie où ils ont mal.ActivitéIci l’enfant écoute les différents personnages dire où ils ont mal. L’enfant doit identifier le personnage et repérer la partie du corps correspondante. Le coloriage permet de vérifier le niveau de compréhension.

Traduction et correctionA Lolita le duele la cabeza. (Lolita a mal à la tête.)A Carmen le duelen los dientes. (Carmen a mal aux dents.)

© Cned - Académie en ligne

Page 59: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 71

séance 3

A Pablo le duele la tripa. (Pablo a mal au ventre.)A Don Alejandro le duele una pierna. (Don Alejandro a mal à la jambe.)A Juana le duelen los ojos. (Juana a mal aux yeux.)

• Exercice 5. Relie.ActivitéLa seule difficulté de cet exercice est la personne grammaticale du verbe doler, puisqu’en espagnol on dit « les dents me font mal » et non pas « j’ai mal aux dents ».

CorrectionMe duelen los dientes.Me duele la cabeza.Estoy enfermo.

• Exercice 6. Dis et enregistre le nom des vêtements des personnages de l’exercice 1 qui te plaisent et ceux qui ne te plaisent pas. Utilise les mots : pantalon, robe, jupe, chemise, tee-shirt.ActivitéL’enfant doit s’enregistrer et exprimer une opinion sur les habits des personnages.Cet exercice lui permet d’utiliser dans un autre contexte des struc-tures linguistiques et un vocabulaire déjà travaillés. Un exemple est donné. S’il(elle) a des difficultés, l’enfant peut écrire d’abord ses réponses pour ensuite les lire en s’enregistrant.

CorrectionExemple : J’aime/je n’aime pas la robe rose de la dame aux che-veux blancs.Me gusta/no me gusta el pantalón azul del niño que tiene un gato.Me gusta/no me gusta la camisa amarilla de la chica que tiene una trenza.Me gusta/no me gusta el vestido de la señora que tiene un loro encima del hombro.

• Exercice 7. Écoute et apprends.

ActivitéExercice de mémorisation d’une chanson à structure répétitive qui permet à l’enfant de mémoriser le vocabulaire lié aux parties du corps et les structures linguistiques permettant d’exprimer un état général.

Traduction et correction

Mon âne Mon âneA mal à la tête A mal à la gorgeLe médecin lui prescrit Le médecin lui prescritUn petit bonnet noir Une écharpe blancheDes chaussures lilas Un petit bonnet noir Des chaussures lilas

Mon âne Mon âneA mal a son petit ventre A mal au cœurLe médecin lui prescrit Le médecin lui prescritUne gaine jaune Du sirop de citronUne écharpe blanche Une gaine jauneUn petit bonnet noir Une écharpe blancheDes chaussures lilas Un petit bonnet noir Des chaussures lilas

Chanson populaire

© Cned - Académie en ligne

Page 60: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement72

S é q u e n c e 5séance 4

Don Alejandro est-il le coupable?• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique phonologie

Décrire un lieu Encima de, detrás de, Águila, pato, periquito, Les sons « k », « z », « ch »

delante de paloma, gorrión, loro

Parler de ses goûts debajo de, en... hay

Pronom + gusta + infinitif

Repères liés à l’espace Esa, esta - aquí, allí

Cette fois-ci, il y a peu de dialogue, c’est par l’observation que l’enfant va avant tout comprendre la situation. Carmen se rend compte que le coupable n’est sûrement pas Don Alejandro qui, comme on le découvre, aime les animaux, il chasse les chats uniquement pour sauver ses oiseaux.

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.TraductionVignette 5Perroquet : –Là-bas !

Vignette 7Carmen : –Don Alejandro aime les animaux. Surtout les oiseaux !Je ne crois pas que ce soit lui l’assassin des chats. Il les chasse parce que les chats aiment manger les oiseaux. Alors, qui empoisonne les pauvres petits chats du quartier ?

ActivitéL’enfant doit colorier les animaux, trouver leur nom et les écrire.

CorrectionOn pourra associer les couleurs habituellement utilisées pour des-siner : un pato (un canard), periquitos (des perruches), gorriones(des moineaux).

• Exercice 2. Relie les questions aux bonnes réponses.ActivitéIci l’enfant doit se contenter de mettre en relation les questions et les réponses qui lui sont demandées. Cet exercice permet de vérifier

relliavart ed spmet emêm ne te noitautis al ed noisnehérpmoc alla compréhension écrite.

Correction et traduction– Quelle heure est-il quand Carmen décide d’entrer chez Don Alejandro? C’est l’heure de la sieste.– Que dit le perroquet quand il voit Carmen ?Le perroquet dit « ¡Allí, allí !»– Que dit le canard quand il voit Carmen ?Le canard dit « ¡Cuac cuac!»– Quels animaux aime Don Alejandro ?Don Alejandro aime les oiseaux.

• Exercice 3. Écris qui c’est.ActivitéActivité d’observation qui permet à l’enfant de s’approprier des structures linguistiques de localisation permettant de situer quelque chose ou quelqu’un. Vous veillerez à ce que l’enfant recopie correctement les mots proposés : orthographe et accen-tuation.

Correction et traductionIl est derrière Don Alejandro. Es un loro.Elle est dessinée sur un tableau. Es una paloma.Il est sur l’arbre. Es un gorrión.Il est au-dessus de la télé. Es un águila.Il est sous la fenêtre. Es un periquito.Il est dans l’eau. Es un pato.

• Exercice 4. Écris ce qu’ils aiment manger en utilisant les mots : pain, graines, tomate, lapins, laitue.ActivitéL’enfant complétera les phrases en observant les structures propo-sées.

Correction et traductionL’aigle aime manger des lapins. (Al águila le gusta comer cone-jos.)Le canard aime manger du pain. (Al pato le gusta comer pan.)Les moineaux aiment manger des graines. ( A los gorriones les gusta comer granos.)Les perruches aiment manger de la laitue. (A los periquitos, les gusta comer lechuga.)Le perroquet aime manger de la tomate. (Al loro le gusta comer tomate.)

• Exercice 5. Carmen a fait peur aux oiseaux de Don Alejandro. Écris où ils sont maintenant en utilisant : devant, derrière, au-dessus, au-dessous.ActivitéL’enfant doit réemployer des structures linguistiques de localisa-tion. Il utilise dans un autre contexte le vocabulaire du mobilier et le nom des oiseaux.

Correction et traductionLa colombe est sous le fauteuil à bascule.El loro está encima del cuadro.El águila está detrás de la mecedora.El pato está encima de la mesa, delante de la televisión.El gorrión está encima de la cabeza de Don Alejandro.

• Exercice 6. Écoute et écris les lettres qui manquent : z, c, q, h.ActivitéIl s’agit ici que l’enfant prenne conscience de la transcription des sons. La vérification se fera par les textes écrits de son fichier.

© Cned - Académie en ligne

Page 61: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 73

séance 4

Correction et traductionCarmen no quiere comer conejo porque es su animal preferido. Un día, a la hora de la siesta, cuando todo el mundo duerme, su hermana le dice : « Mira encima de tu cama. Hay un regalo para ti ». Cuando Carmen ve el regalo, ¡ qué bonito !, es un cuadro con un conejo de color azul.

TraductionCarmen ne veut pas manger de lapin car c'est son animal préféré. Un jour, au moment de la sieste, quand tout le monde dort, sa soeur lui dit : « Regarde sur/au-dessus de ton lit. Il y a un cadeau pour toi ». Lorsque Carmen voit le cadeau est dit : « que c'est joli ! », c'est un tableau avec un lapin de couleur bleu.

• Exercice 7. Dis et enregistre ce que dit Carmen quand elle regarde les animaux de la maison de Don Alejandro en utilisant « En... hay... ».ActivitéL’enfant retravaille une structure linguistique permettant de décrire un lieu.

Correction et traductionExemple : Dans une cage, il y a des perruches.– En el cuadro hay una paloma.– En el agua hay un pato.– En el árbol hay un gorrión.– En la fotografía hay un águila.

© Cned - Académie en ligne

Page 62: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement74

S é q u e n c e 5séance 5

Carmen est punie...• Objectifs

Structures linguistiques Réinvestissement

Parler au téléphone Les sons « r » et « j »

Utiliser le masculin et le féminin

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéL’enfant retrouve ici une BD complexe où la compréhension du sens se fait autant par l’observation que par la reconnaissance des mots connus. Vous lui demanderez d’exprimer la situation avec ses mots.Vignette 1Carmen : – Papa, maman, ce n’est pas Don Alejandro !La mère : – Mais Carmen, qu’est-ce que tu dis ? Assieds-toi là et dis-nous ce qui se passe.Vignette 2Carmen : – Les chats du quartier ont été empoisonnés. J’ai cru que le coupable était Don Alejandro. À l’heure de la sieste je suis entrée chez lui pour trouver des indices, mais…Le père : – Mon Dieu ! Tu es entrée comme une voleuse dans la maison de Don Alejandro ?La mère : – Mais Carmen, c’est très grave…Vignette 3Le père : – Tu es punie ! Tu as interdiction de sortir pendant toute la semaine.Carmen : – Mais, quelqu’un doit découvrir quel est le poison, sinon les petits chats vont mourir...La mère : – Tais-toi, lève-toi et va dans ta chambre !Vignette 4Pablo : – Allô ?Carmen : – Pablo ? Je suis Carmen.Pablo : – Quoi ?Carmen : – Je suis Carmen, ton amie Carmen.Vignette 5Pablo : – Je n’entends pas, parle plus fort, s’il te plaît.Carmen : – Je suis Carmen ! C.A.R.M.E.N.Vignette 6Pablo : – Ah Carmen, comment ça va ?Carmen : – Très mal. Mes parents m’ont punie et je ne peux pas sortir de la chambre. Tu dois m’aider. Quelqu’un est en train d’empoisonner les chats du quartier.Pablo : – Mon Dieu, quelle horreur ! Je suis sûr que c’est ce méchant de Don Alejandro.Vignette 7Carmen : – Ne dis pas ça. Je suis entrée chez lui et je sais qu’il n’a pas pu faire ça. Il aime beaucoup les animaux, même si on ne le dirait pas. Pablo, tu dois faire quelque chose. La vie des petits chats est entre tes mains.Pablo : – Je vais mener l’enquête tout de suite !

• Exercice 2. Écris les réponses.ActivitéMême mise en œuvre que pour les exercices précédents du même type.

Correction et traduction

Pourquoi les parents de Carmen la punissent-ils ?Los padres de Carmen la castigan porque ha entrado como una ladrona en casa de Don Alejandro.

Quelle est la punition ?No puede salir durante una semana.

À qui demande-t-elle de l’aide ?Pide ayuda a Pablo.

• Exercice 3. Écoute et écris le dialogue dans l’ordre.ActivitéSur le fichier le dialogue est dans le désordre mais l’enfant l’entend dans l’ordre. Il doit le recopier correctement. Vous veillerez à la restitution correcte de l’orthographe, mais aussi des accents et de la ponctuation propres à l’espagnol.

Correction et traductionAllô ? Bonjour ! Juana est là ? • C’est moi. • Bonjour je suis Olivia. • Ah, bonjour, comment ça va ? • Bien. Tu veux venir te promener ? • Je ne peux pas. Mon chat est malade. • Désolée. Au revoir. • Merci. Au revoir.1 - D - 3 - C - 2 - B - 4 - E.

• Exercice 4. Écris chaque chose dans la bonne colonne.

Activité

Cet exercice permet de vérifier la connaissance du vocabulaire des objets usuels.

Correction et traduction

Mecedora (rocking-chair), ventana (fenêtre), árbol (arbre), tomate (tomate), vaso (verre), puerta (porte), gorrión (moineau), cuadro (tableau), conejo (lapin), televisión (télé), mesa (table), chimenea (cheminée).

1. ventana, puerta.

2. árbol, gorrión, conejo.

3. mecedora, televisión, chimenea, mesa.

4. vaso, tomate.

• Exercice 5. Écris les mots.

ActivitéCet exercice fait travailler le vocabulaire et le genre. Faire remarquer à l’enfant que, dans les mots proposés, la voyelle a marque le féminin.

Correction (el) gato • (la) gata • (el) amigo • (la) amiga • (el) ladrón • (la) ladrona • (el) señor • (la) señora.

© Cned - Académie en ligne

Page 63: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 75

• Exercice 6. Sépare les mots et écris la phrase.ActivitéCet exercice permet de repérer les mots et la structure de la phrase.

Correction et traductionCarmen / llama / por / teléfono / a / Pablo / porque / tiene / que / buscar / al / culpable.Carmen appelle Pablo au téléphone parce qu’il doit chercher le coupable.

• Exercice 7. Écoute la chanson et écris « rr » ou « j ».ActivitéActivité de discrimination auditive et de transcription orthographi-que, portant sur deux sons qui posent souvent problème.

Correction

A mi burro, a mi burro A mi burro, a mi burroLe duele la cabeza Le duele la gargantaY el médico le manda Y el médico le mandaUna gorrita negra Una bufanda blancaUna gorrita negra Una bufanda blancaZapatitos lila lala Una gorrita negraZapatitos lila Zapatitos lila lala Zapatitos lila

A mi burro, a mi burro A mi burro, a mi burroLe duele la tripita Le duele el corazónY el médico le manda Y el médico le mandaUna faja amarilla Jarabe de limónUna faja amarilla Jarabe de limónUna bufanda blanca Una faja amarillaUna gorrita negra Una bufanda blancaZapatitos lila lala Una gorrita negraZapatitos lila Zapatitos lila lalaZapatitos lila

Chanson populaire

séance 5

© Cned - Académie en ligne

Page 64: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement76

S é q u e n c e 5séance 6

L’explication et le traitement !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer, justifier, structurer une opinion Sí, de acuerdo - Sí, vale Les jours de la semaine

Dire où est quelque chose ou quelqu’un, Ni hablar, espera un momentole demander Está... ¿Dónde está...?

Dire ce que l’on sait et ce que l’on ne sait pas ¿Sabes... ? No, no sé... sí, sé

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.ActivitéCette dernière BD clôt l’enquête et donne la réponse de l’énig-me.Vous demanderez à l’enfant de dire ce qu’il(elle) a compris, puis vous l’inviterez à s’impliquer dans l’histoire par la répétition...

Traduction

Vignette 1

Patricia : – Bonjour Pablo, tu veux jouer avec nous à cache-ca-che?

Pablo : – Non merci, maintenant je ne peux pas, je dois découvrir qui a empoisonné les chats du quartier.

Vignette 2

Patricia : – Du poison ! Attends un moment, je crois que je sais ce qui est arrivé.

Pablo : – Tu le sais ?

Patricia : – Je crois que je le sais. Mon père travaille à la mairie. Lundi il m’a dit qu’il y avait beaucoup de rats dans le quartier, et qu’ils étaient en train de mettre de la mort-aux-rats partout..

Vignette 3

Pablo leuq riovas ruop eiriam al à rella droba’d siod ej ,srolA – :est le poison. Ensuite chez le vétérinaire pour qu’il sache quel médicament donner aux chats.

Patricia : – Je peux t’accompagner ?

Pablo : – Oui, d’accord.

Vignette 4

Patricia : – Bonjour, savez-vous quel poison a été utilisé pour tuer les rats de la rue Santa Escolástica ?

Pablo : – C’est une information très importante. Les chats se sont empoisonnés et le vétérinaire a besoin de savoir quel est le poison.

L’employée de bureau : – Oui bien sûr. Le poison s’appelle «ex-terminaratas».

Vignette 6

Le vétérinaire : – Savez-vous quel poison ont mangé les chats ?

Pablo : – Oui c’est «exterminaratas».

Le vétérinaire : – Très bien, voici le médicament. Dans quelques jours vos chats iront très bien

Patricia : – Merci beaucoup !

Vignette 7

Carmen : – Comme je suis contente ! Et Patricia a été très gentille... C’est bizarre...

Pablo : – Oui, maintenant nous devons être aussi ses copains.

• Exercice 2. Écris les réponses.ActivitéComme à chaque fois pour cet exercice, l’enfant utilise le texte de l’exercice 1 pour répondre aux questions et ses réponses permettent de vérifier la compréhension de l’histoire, mais aussi sa capacité à repérer les phrases contenant les éléments de réponse.

Traduction et correction

Pourquoi Patricia sait ce qui s’est passé ?Porque su padre trabaja en el ayuntamiento.

Où vont-ils d’abord ?Primero van al ayuntamiento.

Comment s’appelle le poison ?El veneno se llama exterminaratas.

• Exercice 3. Complète avec les jours de la semaine.Activité

te eniames al ed sruoj sel riover ed temrep iuq euqidul ecicrexEde vérifier leur orthographe. Vous demanderez à l’enfant de réaliser cet exercice de mémoire et en cas de difficulté de réviser son vocabulaire.

Traduction et correction

Horizontalement : miércoles • jueves • martes • domingo.

Verticalement : lunes • viernes • sábado.

• Exercice 4. Patricia, Quiko, Carmen, Don Alejandro et Pablo jouent à cache-cache. Observe et complète les phrases.Activité

ritrap à noitasilacol al ed erialubacov el revitcaér ed ici tiga’s lIdu jeu de cache-cache illustré.

Traduction et correction

Où est Patricia ?Patricia está en el agua. (Patricia est dans l’eau.)

¿Dónde está Quiko?Quiko está encima del árbol. (Quiko est sur l’arbre.)

¿Dónde está Carmen?Carmen está detrás del árbol. (Carmen est derrière l’arbre.)

¿Dónde está Pablo? Pablo está detrás de la casa. (Pablo est derrière la maison.)

• Exercice 5. Relie les questions et les réponses.ActivitéL’enfant reliera les phrases en fonction de la personne grammati-cale. L’exercice permet de retravailler les structures linguistiques exprimant ce que l’on sait faire.

© Cned - Académie en ligne

Page 65: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 77

séance 6

Traduction et correction¿ Sabes cuál es el veneno ? (Sais-tu quel est le poison ?)Sí, lo sé. (Oui, je le sais.)

¿ Sabe curar a los gatos ? (Sait-il guérir les chats ?)Sí, lo sabe. (Oui, il le sait.)

¿ Saben dónde está el ayuntamiento ? (Savent-ils où est la mairie ?)Sí, lo saben. (Oui, ils le savent.)

¿ Sabéis cuántos gatos están enfermos ? (Savez-vous combien il y a de chats malades ?)No sabemos. (On ne le sait pas.)

• Exercice 6. Écoute et dessine.ActivitéLa compréhension du texte audio se vérifie par les dessins que l’enfant réalise.

Traduction et correctionVignette 1Carmen : – ¿ Juegas conmigo a las muñecas ? (Tu joues avec moi à la poupée ? )Patricia : – Sí, vale. (Oui, d’accord.)Vignette 2Carmen : – ¿ Puedo salir a jugar ? (Est-ce que je peux sortir pour jouer ?)Sa mère : – Ni hablar, te quedas en tu cuarto. (Il n’en est pas question, tu restes dans ta chambre.)Vignette 3Lolita : – ¿ Quieres comer el pato de Don Alejandro ? (Veux-tu manger le canard de Don Alejandro ?)Pepa : – No, gracias. (Non, merci.)Vignette 4Juana : – ¿ Quiere comer en mi casa ? (Voulez-vous manger chez moi.)Don Alejandro : – De acuerdo. (D’accord.)

© Cned - Académie en ligne

Page 66: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 79

S é q u e n c e 6

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Séance 2

Séance 3

Séance 5

Séance 4

exclamatives, interrogatives, affirmatives et négatives à l’écrit. Particularité en espagnol : ¡ !, ¿ ?

Avanza de, gira a, pasa por, baja, subeTener que hacer, ¿ qué tiene

que hacer ?

Lago, pino, cima, casa, gasolineraDerecha, izquierda

La nature

Utiliser des repères liés à l’espace

Exprimer l’obligation

Reconnaître les phrases

La météoNieva, hace sol, llueve, hace viento

Esquiador, esquiadora, pino, telearrastre, águila, muñeco de nieve, cima, bastones,

patinador

Viento, nieve, lluvia, sol, estrellas, luna, nube

Les jours de la semaineUtiliser correctement les lettres : l, ll, v, b

Présent de l’indicatif du verbe tener

Le ski

Parler des autres

Parler d’une action passée

Reconnaître et différencier le présent et le passé

Estoy de acuerdo con,

no estoy de acuerdo conEstá...

Exprimer, structurer une opinion

Triste, enfadado, contento

Parler de ses souhaits

Quiero..., queremos..., ¿ qué quieres... ?, ¿ qué queréis... ?

Insulto, amigo, amiga, preocupado, perdón

Necesito, necesitas¿ Qué necesitas, qué necesitáis ?

¿ Dónde está ?

¿ Cuál es ?

Gorro, gafas, guantes, botas, anorak, pantalón, calcetines, vestido

Cercana, lejos

La lettre c et les deux sons correspondants.

Parler de ses besoins

Lexique des vêtements

Connaître la carte d’Espagne

Utiliser des repères liés à l’espace

Guide pour l’évaluation n° 3

© Cned - Académie en ligne

Page 67: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement80

S é q u e n c e 6séance 1

Ski dans la Sierra Nevada. Préparatifs• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique phonologie

Parler de ses besoins Necesito, necesitas La lettre c et les deux ¿ Qué necesitas, qué necesitáis ? sons correspondant.Lexique des vêtements Gorro, gafas, guantes, botas, anorak, pantalón, calcetines, vestidoConnaître la carte d’Espagne

Utiliser des repères liés à l’espace ¿ Dónde está ? Cercana, lejos ¿ Cuál es ?

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Remarque culturelleLa Sierra Nevada est une montagne qui surplombe la ville de Grenade dont le sommet, le Mulhacen, culmine à 3 481 mètres. Sa station de ski est très fréquentée, elle se trouve à une heure de route de la côte.

TraductionVignette 2La mère : – Demain nous allons à la Sierra Nevada skier et nous n’avons pas encore fait les valises. À quelle heure partons-nous Eduardo ?Le père : – Nous partons tôt, à 8 heures du matin. Ainsi nous pourrrrons arriver à l’hôtel avant 10 heures. Nous devons faire les valises maintenant.Lolita : – Super, j’aime beaucoup skier ! Allons faire les valises. Carmen, peux-tu nous aider ?

Vignette 3Pepa : – Donne-moi mon anorak.Carmen : – Lolita, j’ai besoin de ton anorak.Lolita : – Je ne sais pas où il est.

Vignette 4Lolita : – J’ai les lunettes de soleil.Carmen : – Je ne trouve pas l’anorak de Lolita.La mère : – Avez-vous besoin de quelque chose ?Pepa : – Oui, nous avons besoin de l’anorak de Lolita.La mère : – Je crois qu’il est dans mon armoire. Carmen, viens le chercher.

Vignette 5La mère : – L’anorak est ici. As-tu besoin de quelque chose en plus ?Carmen : – Non, merci. Dans la valise nous avons mis les gants, les lunettes de soleil, les bonnets, les chaussettes en laine, les combinaisons de ski, les bottes..., nous n’avons rien oublié.RingLe père : – Carmen, ouvre la porte.

Vignette 6Carmen : – Bonjour Pablo, que veux-tu ?Pablo : – Bonjour Carmen, je veux aller jouer, tu viens ?Carmen : – Je ne peux pas. Demain nous allons skier à la Sierra Nevada pendant une semaine. Je n’ai pas fini de faire ma valise.

Vignette 7Pablo : – À la Sierra Nevada ! Où allez-vous dormir ?Carmen : – Nous allons dormir dans un hôtel. Et de plus, tous les matins, nous irons prendre un cours de ski.

Vignette 8Pablo : – Alors bonne chance à la Sierra Nevada, attention aux pistes noires !Carmen : – Merci et à bientôt.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéL’enfant n’a plus les questions écrites sous les yeux. L’objectif est de l’entraîner à comprendre des énoncés oraux simples. Il(elle) pourra bien entendu écouter plusieurs fois la question avant de répondre par écrit.Demandez à l’enfant de s’aider du texte de la BD pour écrire les réponses.

Traduction et correctionOù vont Carmen et sa famille ?Carmen y su familia van a esquiar a Sierra Nevada. (Carmen et sa famille vont skier dans la Sierra Nevada.)À quelle heure partent-ils ? Salen a las ocho de la mañana. (Ils partent à huit heures du matin.)Pendant combien de jours vont-ils skier ?Van a esquiar durante una semana. (Ils vont skier pendant une semaine.)Où vont-ils dormir ? Van a dormir en un hotel. (Ils vont dormir à l’hôtel)

• Exercice 3. Complète avec « j’ai besoin », « tu as besoin ».

ActivitéActivité d’acquisition d’une nouvelle structure linguistique : comment exprimer le besoin. Ici l’enfant manipule le verbe avoir besoin. Demandez-lui de s’aider de la BD pour comprendre quelles sont les première et deuxième personnes du verbe necesitar au présent.

Traduction et correctionNecesito unas botas. (J’ai besoin de bottes.)Necesitas unos guantes. (Tu as besoin de gants.)Yo necesito un gorro y tú necesitas unas gafas. (J’ai besoin d’un bonnet et toi tu as besoin de lunettes.)

• Exercice 4. Avec les initiales de ces dessins écris la phrase et dessine.ActivitéL’enfant doit employer un vocabulaire déjà rencontré dans d’autres séances et aussi un vocabulaire nouveau pour qu’il(elle) puisse se l’approprier. Vous lui demanderez dans un premier temps

© Cned - Académie en ligne

Page 68: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 81

séance 1

de se servir uniquement de sa mémoire, puis vous l’autoriserez le cas échéant à aller chercher le vocabulaire non mémorisé.

Traduction et correctionEduardo Ladrón Guante Anorak Tomate Ocho Seis Eduardo Puerta Ocho Nueve Eduardo Uno Nueve Anorak Seis Botas Ocho Tomate Anorak Seis.El gato se pone unas botas. (Le chat met des bottes.)

• Exercice 5. Écoute et écris les questions.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant de s’entraîner à utiliser la nouvelle structure linguistique necesito, necesitas. Ici, il(elle) pose la question.L’enfant doit préalablement repérer le sujet verbal, la question est à la deuxième personne du singulier : De quoi as-tu besoin ?, ¿ Qué necesitas ?, la réponse doit être à la première personne du singulier : J’ai besoin..., Necesito… ; la question est à la deuxième personne du pluriel De quoi avez-vous besoin ?, ¿ Qué necesitáis ?, la réponse doit être à la première personne du pluriel : Nous avons besoin…, Necesitamos… L’enfant devra arriver à ces conclusions par l’observation des deux exemples.

Traduction et correction

1. ¿ Qué necesitas ? (De quoi as-tu besoin ?)1. Necesito unos guantes. (J’ai besoin de gants.)

2. ¿ Qué necesitáis ? (De quoi avez-vous besoin ?)2. Necesitamos gafas de sol. (Nous avons besoin de

lunettes de soleil)

3. ¿ Qué necesitáis ? (De quoi avez-vous besoin ?)3. Necesitamos botas. (Nous avons besoin de bottes.)

4. ¿ Qué necesitas ? (De quoi as-tu besoin ?)4. Necesito unos guantes. (J’ai besoin de gants.)

5. ¿ Qué necesitas ? (De quoi as-tu besoin ?)5. Necesito un gorro. (J’ai besoin d’un bonnet.)

• Exercice 6. Observe et entoure.

ActivitéIl s’agit ici d’utiliser un vocabulaire des vêtements nouveau ainsi que le verbe necesitar. Attention aux phrases négatives, que l’on reconnaît parce qu’elles commencent par no necesito... ou no quiero…Faites dire à l’enfant à haute voix le nom des objets dessinés autour de Carmen.

Correction« J’ai besoin de chaussettes et de gants. Je n’ai pas besoin d’une robe. Je veux un pantalon et un anorak. J’ai besoin de skis, d’un bonnet et de lunettes de soleil. Je ne veux pas de glace. »

• Exercice 7. Écoute et colorie en vert quand la lettre « c » est prononcée comme dans « casa » et en rouge quand on l’entend comme dans « necesito ».

ActivitéAvant d’écouter attentivement les mots, l’enfant devra dire à haute voix les mots casa et necesito, pour expérimenter en les disant les deux prononciations de la lettre c.Faites-lui remarquer la règle suivante : quand c est devant a, o, u, on entend « k ». Sinon on entend « z ».

Correction[k] en vert : cola • disco • cuello • cantar • cuatro • café.[θ] en rouge : cine • diecisiete • inocente • cereza.

• Exercice 8. Observe la carte d’España et écris les réponses.

ActivitéCette activité a un double objectif : que l’enfant acquière quelques repères géographiques du pays et qu’il(elle) réutilise un vocabulaire et des structures linguistiques liés à l’espace.

Traduction et correctionSi vives en Madrid, ¿ dónde está la estación de esquí más cercana ?(Si tu vis à Madrid, où est la station de ski la plus proche ?)» La estación de esquí más cercana está en la Sierra de Guadarrama.

Si vives en Granada, ¿ cuál es la estación de esquí más lejos ?(Si tu vis à Grenade, quelle est la station de ski la plus lointaine ?)» La estación de esquí más lejos está en la cordillera cantábrica.

¿ Cuántas estaciones de esquí hay en los Pirineos españoles ?(Combien de stations de ski y a-t-il dans les Pyrénées espagnoles ?)» En los Pirineos españoles hay ocho estaciones de esquí.

Si vives en Bilbao, ¿ cuál es la estación de esquí más lejos ?(Si tu habites Bilbao, quelle est la station de ski la plus éloignée ?)» La estación de esquí más lejos es Sierra Nevada.

© Cned - Académie en ligne

Page 69: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement82

S é q u e n c e 6séance 2

Et maintenant, skions !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

La nature Lago, pino, cima, casa, gasolinera

Utiliser des repères liés à l’espace Avanza de, gira a, pasa por, baja, sube Derecha, izquierda

Exprimer l’obligation Tener que hacer, ¿qué tiene que hacer? Présent de l’indicatif du verbe tener

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Cristóbal : – Bonjour, je m’appelle Cristóbal, je suis votre professeur de ski. Pour commencer, nous allons monter sur une piste verte. Nous allons prendre ce téléski. Mais mon garçon, que fais-tu ? Reste tranquille !Francisco : – Je tombe !

Vignette 2Cristóbal : – Prenez les bâtons avec la main gauche, avec la droite prenez le téléski.Lolita (à Francisco) : – Comment tu t’appelles ?Francisco : – Je m’appelle Francisco.Pepa (à Francisco) : – Écoute le professeur ! Tu dois prendre les bâtons avec la main gauche.

Vignette 3Pepa : – Francisco, Tu es bête !Lolita : – Quel gros à lunettes...Les autres enfants : – Lève-toi Francisco, nous allons tous tomber !

Vignette 4Cristóbal : – Nous allons apprendre à faire le chasse-neige. Mettez les skis en forme de V, pour tourner à droite il faut faire comme ça.

Vignette 5Francisco : – Au secours ! Je ne peux pas m’arrêter !Cristóbal : – Francisco, fais le chasse-neige, tourne !

Vignette 6Cristóbal : – Mon garçon, tu dois écouter ce que je dis. Comment peux-tu être aussi bon à rien ?Un garçon : – Binoclard quatre yeux, capitaine des poux... Carmen: – Tu es bête !

Vignette 7Cristóbal : – Au revoir les enfants, à demain.Un garçon (à Francisco en lui lançant une boule de neige) : –Binoclard quatre yeux, capitaine des poux...Carmen (à Lolita et Pepa) : – Francisco est un enfant très maladroit.Lolita : – J’espère que demain il ne viendra pas au cours.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéCes questions de compréhension permettent à l’enfant de s’approprier certains nouveaux mots de vocabulaire : telearrastre, pista verde, cuña, ainsi que les prénoms des nouveaux personnages.Comme dans l’exercice 2 de la séance 1, l’enfant pourra écouter les questions plusieurs fois avant de répondre par une phrase complète.

Traduction et correction1. ¿Cómo se llama el profesor de esquí?

(Comment s’appelle le professeur de ski ?)» El profesor de esquí se llama Cristóbal.

2. ¿A qué pista suben los niños con el telearrastre?(Sur quelle piste montent les enfants avec le téléski ?)» Los niños suben con el telearrastre a la pista verde.

3. ¿Por qué Francisco no sabe hacer la cuña?(Pourquoi Francisco ne sait pas faire le chasse-neige?)» Francisco no sabe hacer la cuña porque no escucha al profesor.

4. ¿Qué insultos le dicen los niños a Francisco?(Quelles insultes disent les enfants à Francisco?)» Los niños le dicen a Francisco tonto, gafotas cuatro ojos, capitán de los piojos.

• Exercice 3. Écoute et colorie le chemin que doit suivre le père de Carmen pour arriver à la station de ski.ActivitéExercice de compréhension audio : l’enfant doit reconnaître du vocabulaire connu (lié à l’espace) dans une situation nouvelle d’écoute et de repérage sur un quadrillage.

Traduction et correctionAvance de trois cases à droite jusqu’au lac. Descends de trois cases. À la station-service, tourne à gauche et avance jusqu’à la maison. Descends une case. Au sapin tourne à droite. Passe par la maison et le lac. Eduardo n’a plus d’essence ! Monte d’une case. Tourne à droite jusqu’à la station à essence. Descends d’une case. Ils sont arrivés !

• Exercice 4. Écoute, observe et répète. Écris la réponse.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant d’apprendre ou de revoir le présent de l’indicatif du verbe tener. Ensuite, la petite vignette donne un exemple illustré de la signification de ce verbe déjà rencontré dans la BD.Remarque linguistique : Attention ici ce verbe n’a plus le sens général de avoir mais combiné avec que il a le sens de devoir.

Traduction et correction¿Qué tiene que hacer Francisco? (Que doit faire Francisco?)» Francisco tiene que hacer la cuña.

• Exercice 5. Observe et écris les réponses.

ActivitéDemandez à l’enfant de bien lire les questions que lui pose Carmen. Lui faire comprendre qu’il s’adresse au personnage, il doit donc répondre à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Les images dans le tableau permettront de répondre aux activités réalisées par l’un ou l’autre des personnages.

© Cned - Académie en ligne

Page 70: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 83

séance 2

Correction

1. ¿ Qué tiene que hacer mi hermana ? (Que dois faire ma sœur ?)

» Tu hermana tiene que coger el telearrastre.

2. ¿ Qué tienen que hacer mi mamá y mi papá ? (Que doivent faire ma mère et mon père ?)

» Tienen que bajar de la cima.

3. ¿ Qué tenemos que hacer Lolita y yo ? (Que devons-nous faire, Lolita et moi ?)

» Tenéis que hacer la cuña.

4. ¿ Qué tenemos que hacer mamá y yo ? (Que devons-nous faire, maman et moi ?) » Mamá y tú tenéis que hacer las maletas.

5. ¿ Qué tiene que hacer mi papá ? (Que doit faire mon père ?) » Tu papá tiene que conducir.

• Exercice 6. Relie les phrases.

ActivitéÀ partir du sens des phrases et de la ponctuation, l’enfant doit reconnaître les phrases exclamatives et interrogatives. Pour les phrases négatives, l’enfant doit chercher ce qui marque la négation en espagnol : le mot no.Demandez ensuite à l’enfant de dire les phrases à haute voix en respectant bien la ponctuation.

Traduction et correction

Frases exclamativas : ¡ Escucha al profesor ! (Écoute le professeur !) ¡ Eres un tonto ! (Tu es bête !)

Frase interrogativa : ¿ Cómo te llamas ? (Comment tu t’appelles ?)

Frases afirmativas : Nos vamos a caer todos. (Nous allons tous tomber.) Francisco es un niño muy patoso. (Francisco est un enfant très maladroit.) Vamos a aprender a hacer la cuña. (Nous allons apprendre à faire le chasse-neige.)

Frases negativas : Espero que mañana no venga a la clase. (J’espère que demain il ne viendra pas en cours.) No puedo parar. (Je ne peux pas m’arrêter.)

• Exercice 7. Écris les mots qui se trouvent dans la « soupe de lettres ».

ActivitéL’enfant réinvestit le vocabulaire lié au ski de manière ludique. Demandez-lui de lire d’abord les phrases qui se trouvent sous le tableau pour savoir quel est le mot à rechercher.

Traduction et correction

A F G w X U I P P

Z D M P C Y O I R

F R A N C I S C O

E S L M V T S U F

T Q E S Q U Í S E

R P T L B R H E S

Y O A K N E J R O

U I H J A Z L A R

1. Sirven para esquiar : esquís. (Servent à faire du ski.)2. Tiene gafas y es muy patoso : Francisco. (Il a des lunettes et il est très maladroit.)3. Sirve para viajar : maleta. (Sert à voyager.)4. Se llama Cristóbal y es un profesor. (Il s’appelle Cristóbal et c’est un professeur.)

© Cned - Académie en ligne

Page 71: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement84

S é q u e n c e 6séance 3

Après le sport, à table ! (mangeons !)• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique, phonologie, orthographe

Le ski Esquiador, esquiadora, Utiliser correctement les lettres pino, telearrastre, águila, l , ll , v , bmuñeco de nieve, cima,bastones, patinador

La météo Nieva, hace sol, llueve, Viento, nieve, lluvia, sol,hace viento estrellas, luna, nube

Les jours de la semaine

.

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Carmen: – Pouvons-nous manger ici ? J’adore les pizzas.La mère de Carmen : – Très bonne idée. En plus il neige et il fait très froid.Lolita (à Pepa) : – Comme la neige est belle.Pepa (à Lolita) : – Moi, je préfère la pluie.

Vignette 2Carmen: – Qu’est-ce qu’il fait chaud ici !

Vignette 3La mère de Carmen: – Bonsoir et bon apétit.La mère de Francisco : – Merci beaucoup. Je vous conseille le menu du jour, le lundi il est vraiment fantastique.Lolita (à Pepa et Carmen) : – Regardez là-bas, c’est le capitaine des poux. Ne le regardez pas.

Vignette 4La mère de Carmen : – J’aime le menu du jour : salade et pizza printanière.Carmen: – Je préfère le menu du mercredi. Pourra-t-on revenir ?Lolita et Pepa : – Mais, qu’est-ce qui se passe ? !Éclats de voix qui viennent du côté de la table de Francisco : –Vous devez payer !

Vignette 5L’homme : – Votre fils a cassé les lunettes de ma fille ! Vous devez payer !Le père de Francisco : – S’il est vrai que Francisco a cassé les lunettes ne vous en faites pas, je vous les payerai.La mère de Francisco : – Francisco, viens ici !Le père de Carmen: – Du calme...

Vignette 6Le père de Carmen: – Oui, c’est moi... Nous n’avons pas vu Francisco, il a disparu ?... Non, Francisco n’est pas avec mes filles... Bonne nuit et bonne chance. Je suis sûr que Francisco reviendra bientôt.

• Exercice 2. Complète le résumé.ActivitéL’enfant doit retrouver les mots qui manquent en se référant au texte de la BD.

Traduction et correctionCarmen et sa famille vont manger dans un restaurant qui s’appelle (1) Las cuatro estaciones (Les quatre saisons). À l’extérieur il fait très (2) frío (froid) et (3) está nevando (il est en train de neiger)

mais dans le restaurant tout le monde enlève l’anorak Il fait (4) calor (chaud) ! À la table d’à côté, (5) Francisco est en train de manger. La mère de Francisco aime le menu du (6) día (jour). Mais Carmen préfère celui du (7) miércoles (mercredi). Tout d’un coup, un monsieur très fâché crie. Il dit que Francisco a (8) roto las gafas de su hija (cassé les lunettes de sa fille). À la fin Francisco disparaît.

• Exercice 3. Découpe et colle les dessins qui manquent sur chaque mot.

ActivitéL’enfant doit d’abord découper les dessins se trouvant sur la planche 2, puis coller des dessins sur les mots correspondants. De façon ludique, il(elle) acquiert ainsi le vocabulaire lié à la montagne.Une fois tous les dessins collés, demandez-lui de les nommer à haute voix.

Traduction et correctionUn skieur, un homme, el esquiador.Un skieur, une femme, la esquiadora.Un des arbres de la forêt, el abeto.Le remonte-pente, el telearrastre.Un des bâtons plantés dans la neige devant le restaurant, Los bastones.L’aigle, el águila.Bonhomme de neige,el muñeco de nieve.Sommet de la montagne, la cima.Le patineur, el patinador.

• Exercice 4. Écoute, observe, lis et enregistre.

ActivitéL’enfant doit d’abord écouter le vocabulaire en l’associant avec les dessins. Ensuite, il(elle) devra lire le texte à haute voix en disant les mots du texte qui ont été remplacés par un dessin.Faites-lui remarquer la différence entre lluvia et nieve qui sont des noms et les verbes qui indiquent l’action llueve, il pleut, et nieva,il neige.

Traduction et correctionLe ciel » el cielo / Le soleil » el sol / la lune » la luna / les étoiles » las estrellas / les nuages » las nubes / la pluie »la lluvia / la pluie qui tombe » llueve / la neige qui tombe »nieva/ la neige » nieve / le vent » hace viento.Hoy hace calor. El sol brilla en el cielo. No hay nubes y no llueve. Los niños están en el jardín. (Aujourd’hui, il fait chaud. Le soleil brille dans le ciel. Il n’y a pas de nuages et il ne pleut pas. Les enfants sont dans le jardin.)

© Cned - Académie en ligne

Page 72: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 85

séance 3

Hoy hace frío. No hay sol. En el cielo hay muchas nubes. Hoy llueve y hace viento. Los niños están en casa. (Aujourd’hui, il fait froid. Il n’y a pas de soleil. Dans le ciel, il y a beaucoup de nuages. Aujourd’hui, il pleut et il y a du vent. Les enfants sont à la maison.)

• Exercice 5. Écris les mots.

ActivitéPar cet exercice l’enfant retravaille le nouveau vocabulaire sous la forme de devinettes et les définitions réactivent le vocabulaire des couleurs, de la description. Son sens de la déduction est également sollicité.

Traduction et correction1. Es blanca y fría, cae del cielo : la nieve. (Elle est blanche et froide. Elle tombe du ciel : la neige.)2. Cuando hay nubes en el cielo, no se puede ver el sol. Quand il y a des nuages dans le ciel on ne peut pas voir le soleil.)3. Es azul de día y negro de noche : el cielo. (Il est bleu le jour et noir la nuit : le ciel.)4. Mueve las nubes : el viento. (Il déplace les nuages : le vent.)5. Brilla en el cielo y calienta : el sol. (Il brille dans le ciel et réchauffe : le soleil.)6. Se ven de noche : las estrellas. (On les voit la nuit : les étoiles.)

• Exercice 6. Mets une croix et dessine.

ActivitéRéinvestissement du vocabulaire acquis. L’enfant doit observer les dessins et choisir la bonne légende. Ensuite il lit les légendes et dessine ce qui correspond.

Traduction et correctionEl lunes nieva. Voy a esquiar. (Lundi il neige. Je vais faire du ski.)El martes subo a la cima de la montaña. (Mardi je monte au sommet de la montagne.)El miércoles miro las estrellas. (Mercredi je regarde les étoiles.)El jueves hace mucho viento. Estoy en casa. (Jeudi il fait beaucoup de vent. Je suis à la maison.)Vendredi il pleut. Je regarde la télé.Samedi il fait soleil et je joue au ballon.Dimanche il fait chaud et je mange une glace.

• Exercice 7. Écoute et apprends.

ActivitéRéinvestissement et mémorisation d’un vocabulaire déjà vu au cours de cette leçon.

Traduction et correctionQu’il pleuve

Qu’il pleuve, qu’il pleuve,la pluie arrive.

Les oiseaux chantent,les nuages se lèvent,

et oui, et non,qu’il tombe une averse.

• Exercice 8. Écoute la chanson sans regarder le texte et écris l, ll, v ou b.Cet exercice permet de vérifier la mémoire visuelle de l’enfant concernant l’orthographe des mots. Ici ce sont des lettres « voisines » qui ont été choisies. Le double ll et le l qui transcrivent un son différent et les lettres v et b qui transcrivent le même son.Vous pourrez demander à l’enfant de s’auto-corriger à l’aide du texte.

© Cned - Académie en ligne

Page 73: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement86

S é q u e n c e 6séance 4

Disparition à la station (de ski)• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer, structurer une opinion Estoy de acuerdo con, no estoy de acuerdo conParler des autres Está... Triste, enfadado, contento Parler d’une action passée

Reconnaître et différencier le présent et le passé

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Haut-parleur : – Un enfant a disparu. Il s’appelle Francisco Torres, il a onze ans, cheveux blonds et frisés. Il porte des lunettes. Si quelqu’un l’a vu, appelez Radio Sierra Nevada 952 25 86 71.Carmen : – Je suis un peu inquiète pour Francisco. Nous avons été méchantes avec lui.Lolita : – Je suis d’accord avec toi. Nous avons été injustes avec lui.Pepa : – Moi je l’ai insulté. Je lui ait dit « gros binoclard ».Vignette 2Carmen : – Hier, ton père a accusé Francisco. Il a dit qu’il avait cassé tes lunettes.Alicia : – J’ai menti... C’est moi qui ai cassé les lunettes, je voulais lui faire une blague.Carmen : – Je crois que tu as mal fait.Alicia : – Oui, je suis d’accord avec toi.Vignette 3Lolita : – Pourquoi as-tu jeté une boule de neige sur Francisco ? Quelle bêtise !Pepa : – Je suis d’accord avec Lolita, ce que tu as fait n’est pas bien.Le garçon : – Mais ce garçon est bête !Lolita : – Je ne suis pas d’accord. Il ne sait pas skier, mais ça ne veut pas dire qu’il soit bête.Vignette 4Cristóbal : – Nous n’avons pas été gentils avec Francisco. Je crois que nous devons aider ses parents à le retrouver. Allons tous le chercher dans la station.Vignette 6Lolita : – Nous ne l’avons pas trouvé. Il ne veut pas venir car il est fâché avec nous.Le garçon : – Je suis d’accord avec Lolita, il est fâché et il ne reviendra que si nous lui demandons pardon.Alicia : – Comment va-t-on s’excuser si nous ne le trouvons pas avant ?Pepa : – Je ne sais pasCarmen : – Bien sûr ! J’ai une idée.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéQuestions de compréhension. L’enfant doit chercher les réponses dans le texte et répondre par des phrases complexes.

Correction et traduction¿ Dónde hay que llamar si se ha visto a Francisco ? (Où faut-il appeler si on a vu Francisco ?) » Hay que llamar a Radio Sierra Nevada.¿ Por qué Alicia dice que Francisco le ha roto las gafas ? (Pourquoi Alicia dit que Francisco lui a cassé les lunettes ?)» Porque quería hacerle una broma.

¿ Qué decide Cristóbal ? (Que décide Cristóbal ?)» Cristóbal decide buscar a Francisco con los niños.

¿ Qué tienen que hacer los niños para encontrar a Francisco ? (Que doivent faire les enfants pour retrouver Francisco ?)» Para encontrar a Francisco los niños tienen que pedirle perdón.

• Exercice 3. Observe et écris en utilisant « je suis d’accord avec » « je ne suis pas d’accord avec ».

ActivitéL’enfant revoit ici la façon de dire l’heure et acquiert un nouvelle structure linguistique : (no) estoy de acuerdo con.

Correction et traduction

8 heures – Carmen : Son las ocho. (Il est huit heures.) » Estoy de acuerdo con Carmen.

22 heures – Cristóbal : Son las diez de la noche. (Il est 10 heures du soir.) » Estoy de acuerdo con Cristóbal.

16 heures – Lolita : Son las cinco de la tarde. (Il est 5 heures de l’après-midi.) » No estoy de acuerdo con Lolita.

5 h 30 – Alicia : Son las cinco y media. (Il est 5 heures et demi.) » Estoy de acuerdo con Alicia.

9 h 30 - Francisco : Son las siete y media. (Il est 7 heures et demi.) » No estoy de acuerdo con Francisco.

• Exercice 4. Écoute et dessine la forme de la bouche correspondant au sentiment exprimé.ActivitéL’enfant doit dessiner la bouche des personnages en fonction des informations données par le CD. S’il(elle) ne comprend pas certains mots, demandez-lui de se reporter à la BD puis de les mémoriser.

Correction et traductionCarmen está triste. (Carmen est triste.) • Francisco está enfadado. (Francisco est fâché.) • Alicia está contenta. (Alicia est contente.)

© Cned - Académie en ligne

Page 74: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 87

séance 4

Il est proche le temps de la neigeÉcume de l’air à la fois rapide et légèreDésormais nous connaissons la lumière blanche d’un amour fragileNotre pas suivit (a suivi) le chemin sans crainte, habileLa neige. Sur la neige passa (est passé) un lièvre agileAucun chasseur aucune fièvre inutileIl est proche le temps de la neige... silence d’ivoire et faible naissance...

ActivitéÀ l’occasion de cette écoute, on prendra soin de bien repérer les temps des verbes ; on retrouvera des formes vues dans les activités précédentes et quelques nouveautés. Ce texte et son illustration permettront aussi à l’enfant d’évoquer avec vous, plus librement, ses impressions.

CorrectionAu présent : está [2 fois] (il est) - conocemos (nous connaissons).Au passé : siguió (il suivit) - pasó (il passa).

• Exercice 5. Observe et complète.ActivitéCet exercice permet à l’enfant de reconnaître et utiliser des verbes à la troisième personne du passé simple. Faites-lui remarquer leurs terminaisons. Ensuite, il(elle) pourra compléter le résumé de l’histoire. Vérifier si le sens de chaque verbe est connu.

Correction et traduction Verbos regulares... ... en tiempo pasado -ar buscar - pensar -ó buscó - pensó encontrar - encontró (chercher - penser - trouver) -er, -ir desaparecer - salir -ió desapareció - salió (disparaître - sortir)

Francisco desapareció y su padre lo buscó toda la noche. Por la mañana Carmen pensó que había que pedir perdón a Francisco. Salió con sus hermanas a buscarle y no lo encontró. (Francisco disparut et son père le chercha toute la nuit. Au matin, Carmen pensa qu’il fallait demander pardon à Francisco. Elle sortit avec ses sœurs pour le chercher et elle ne le trouva pas.)

• Exercice 6. Numérote et écris ce que Carmen a fait hier.

ActivitéCette activité réinvestit les acquis de la précédente avec une difficulté nouvelle : il(elle) n’a pas le texte sous les yeux. L’écoute est importante. Il(elle) devra écouter la plage plusieurs fois et relire les phrases avant de les mettre dans l’ordre logique.

Correction et traductionSe vistió (elle s’habilla) • Desayunó (elle déjeuna) • Se levantó (elle se leva) • Comió (elle mangea) • Se duchó (elle se doucha) •

Esquió (elle skia).Ayer Carmen se levantó, después se duchó, luego se vistió y desayunó. Por fín esquió y comió.

• Exercice 7. Colorie en vert quand le verbe est au passé et en rouge quand il est au présent.ActivitéCette activité demande à l’enfant d’être capable de repérer les temps verbaux correspondant à l’époque présente ou passée.

Correction et traduction1. Ayer Francisco desapareció. (Hier Francisco a disparu.)2. Sus padres están muy precocupados. (Ses parents sont très inquiets.)3. Carmen, Lolita y Pepa lo buscan. (Carmen, Lolita et Pepa le cherchent.)4. El profesor de esquí decidió anular la clase. (Le professeur de ski a décidé d’annuler le cours.)5. Carmen tiene una idea. (Carmen a une idée.)

• Exercice 8. Écoute, observe et place les verbes au présent et au passé dans le tableau.Ya está cerca el tiempo de la nieve Espuma del aire a la vez veloz y leveAhora conocemos la luz blanca de un amor frágilNuestro paso siguió el camino sin temor, hábilLa nieve. Por la nieve pasó una liebre ágilNingún cazador ninguna fiebre inútilYa está cerca el tiempo de la nieve... silencio de marfil y débil nacimiento...

© Cned - Académie en ligne

Page 75: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement88

S é q u e n c e 6séance 5

Une idée géniale !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonologie

Parler de ses souhaits Quiero..., queremos..., Insulto, amigo, amiga, La transcription des sons ¿qué quieres... ?, ¿qué queréis...? preocupado, perdón « k », « z » et « s »

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Carmen: – Lolita a trouvé la solution. Francisco a disparu parce qu’il est fâché avec nous tous. C’est normal : nous ne l’avons pas aidé, nous l’avons insulté et en plus nous l’avons accusé injustement d’avoir cassé les lunettes d’Alicia. Nous devons lui demander pardon et pour ça nous pouvons utiliser la radio. Allons tous à Radio Sierra Nevada.

Vignette 2Animateur radio : – Comment tu t’appelles ?Alicia : – Je m’appelle Alicia.Animateur radio : – Tu as un message pour Francisco, l’enfant disparu. Qu’est-ce que tu veux lui dire ?Alicia : – Je veux lui dire pardon. Je l’ai accusé injustement. J’ai dit un mensonge.Animateur radio : – Quel mensonge ?Alicia : – J’ai dit qu’il avait cassé mes lunettes. Ce n’était pas vrai.Animateur radio : – C’est très mal !Alicia : – Je sais.

Vignette 3Animateur radio : – Que voulez-vous dire à Francisco ?Père d’Alicia : – Je veux lui demander pardon et à son père aussi. Je veux lui dire qu’Alicia est punie pour avoir menti.

Vignette 4Animateur radio : – Comment tu t’appelles ?Alicia : – Je m’appelle Dioni.Animateur radio : – Que veux-tu dire à Francisco ?Dioni : – Je veux lui dire pardon car je l’ai insulté. Je me suis trompé et maintenant j’ai envie d’être son ami. Excuse-moi Francisco !

Vignette 5Carmen: – Francisco, tu dois revenir ! Tu manques à tout le monde. Reviens s’il te plaît... tes parents sont très inquiets et tout le groupe de ski veut être ami avec toi.

Vignette 6Dioni : – Nous sommes amis ?Francisco : – Bien sûr !Cristóbal : – Maintenant nous pouvons reprendre les cours !

• Exercice 2. Complète avec «vérité» ou «mensonge».

ActivitéL’enfant doit écrire si les propositions sont des vérités ou des mensonges.Cet exercice permet d’affiner la compréhension du texte. On n’hésitera pas en cas de réponse mentira à faire donner l’explication de ce choix et les éléments qui permettent de rétablir la «vérité».

Correction et traduction1. Carmen decide d’utiliser «Radio Cazorla» pour que Francisco revienne. – mentira.2. Alicia ne dit pas de mensonges. – mentira.3. Le père d’Alicia veut demander pardon à Francisco et à son père. – verdad.4. Alicia est punie. – verdad.5. Dioni écoute la radio et revient avec ses parents. – mentira.6. À la fin Dioni et Francisco sont amis. – verdad.

• Exercice 3. Écoute, observe et relie.

ActivitéActivité d’écoute et de compréhension orale. L’enfant doit relier les questions aux réponses données par le CD et illustrées par des vignettes.Faites répéter les réponses à l’enfant.

Correction et traductionQuiero beber agua. (Je veux boire de l’eau.) • Quiero hacer un dibujo. (Je veux faire un dessin.) • Quiero comer pizza. (Je veux manger de la pizza.) • Quiero esquiar. (Je veux skier.) • Queremos mirar los dibujos animados. (Nous voulons regarder des dessins animés.)a. ¿Qué quieres comer? (Que veux-tu manger ?) – 3b. ¿Qué quieres beber? (Que veux-tu boire ?) – 1c. ¿Qué queréis mirar? (Que voulez-vous regarder ?) – 5d. ¿Qué quieres hacer? (Que veux-tu faire ?) – 2e. ¿Qué deporte quieres hacer? (Quel sport veux-tu faire ?) – 4

• Exercice 4. Complète avec les mots suivants : insulte, amis, inquiets, amie, pardon.

ActivitéL’enfant doit compléter les phrases selon le sens des mots, ceci permet de vérifier la compréhension de certains passages de la BD, mais aussi d’acquérir du vocabulaire.

Correction et traductionDioni y Francisco son amigos. (Dioni et Francisco sont amis.)Alicia es amiga de Carmen. (Alicia est amie de Carmen.)Lolita dice un insulto a Francisco. Pero luego le pide perdón. (Lolita dit une insulte à Francisco. mais après elle lui demande pardon.)Los padres de Francisco están muy preocupados porque su hijo no vuelve. (Les parents de Francisco sont très inquiets parce que leur fils ne revient pas.)

• Exercice 5. Écoute, observe et colorie en vert quand tu entends [z], en jaune quand tu entends [k] et en bleu quand tu entends [s].

ActivitéActivité de discrimination entre des sons différents qui correspondent à la même lettre. Demandez à l’enfant de dire les mots à haute voix. Ce sont des mots rencontrés et que l’enfant connaît.

© Cned - Académie en ligne

Page 76: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 89

Correction et traductionanorak (jaune) • gafas (bleu) • calcetines (vert, jaune et bleu) • guantes (bleu) • esquí (jaune et bleu) • cielo azul (vert).

• Exercice 6. Mets les lettres dans l’ordre et écris les mots.

ActivitéL’enfant doit remettre les lettres dans l’ordre des mots qui sont ceux de l’exercice 4. Cela permet d’évaluer sa mémoire visuelle.

Correction et traductionr d ó e p n » perdón (pardon)g a i m o » amigo (ami)o p u c o r e p a d » preocupado (inquiet)t l o u s n i » insulto (insulte)

• Exercice 7. Écoute, observe et écris les mots différents. Dessine et apprends la nouvelle chanson.

ActivitéRéinvestissement et mémorisation d’un vocabulaire déjà vu au cours des quatre premières séances de cette séquence. Ici, l’enfant découvre la seconde strophe qui est une variante : la neige remplace la pluie. Il lui est demandé de compléter en faisant la différence entre nieve (la neige) et nieva (il neige) et pour finir d’illustrer cette strophe et de mémoriser la chanson.

Correction et traductionQu’il pleuve !

Qu’il pleuve, qu’il pleuve,la pluie arrive.

Les oiseaux chantent,les nuages se lèvent,

et oui, et non,qu’il tombe une averse.

Qu’il neige, qu’il neige,la neige arrive.

Les oiseaux chantentles nuages se lèvent

et oui, et non,qu’il neige énormément.

séance 5

© Cned - Académie en ligne

Page 77: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement90

S é q u e n c e 6évaluation 3

Aide à l’évaluation n° 3

DÉROULEMENT, INTENTIONSVoir l'Aide à l'Évaluation n° 01.

AVANT LA SÉANCEMatériel : la pochette d'évaluation et le CD, de quoi écrire et/ou dessiner et de quoi s'enregistrer.Activités avec enregistrement : 01, 02, 05 et 06.

Activité 1 - Écoute les questions et enregistre tes réponses.L'enfant écoute une série de questions simples qui portent sur les planches BD de la séquence 06. À ce stade de l'année et de l'apprentissage, l'enfant doit pouvoir donner des réponses orales assez complètes portant sur une histoire. Vous n'hésiterez toutefois pas à proposer à l'enfant de relire les petites BD de cette séquence si la difficulté était trop importante.

Activité 2 - Écris les réponses. Ensuie enregistre les questions et tes réponses.L'enfant observe chaque dessin puis lit les questions qui s'y rattachent. Il répondra en faisant une phrase complète. Enfin il enregistrera les questions et les réponses données par écrit.

Activité 3 - Mets une croix losque la lettre « c » se prononce comme dans le mot cereza.Cet exercice sert à repérer une lettre, une prononciation spécifique de la langue espagnole. L'enfant pourra avantageusement lire chaque mot à haute voix pour faire ses choix.

Activité 4 - Écoute et colorie (le trajet) par lequel passe Carmen.L'enfant doit tracer une ligne et colorier les cases décrivant le parcours qu'il entend à partir de la plage du CD. S'il est dit de tourner à droite, il faut aller vers la droite sur le quadrillage ; etc. La connaissance du vocabulaire de la montagne et des sports d'hiver ainsi que celle des expressions liées à l'orientation (haut, bas, gauche, droite) est connu de l'enfant. Il sera peut-être utile d'écouter plusieurs fois le trajet décrit.

Activité 5 - Écoute et écris les réponses en utilisant Je crois que... et Il me semble que... Ensuite enregistre tes réponses.L'enfant pourra utiliser indifféremment l'une des deux expressions. Vous veillerez à ce qu'elles soient utilisées au moins une fois. Les questions se rapportent aux dessins que l'enfant observera attentivement avant de répondre. Chaque objet ou vêtement (cité dans la série de questions) est rattaché à un personnage que l'enfant connaît. L'enfant enregistrera ses réponses après les avoir intégralement écrites.

Activité 6 - Écris et dessine les mots qui manquent. Ensuite enregistre toutes les phrases.À partir des 2 dessins incomplets et des phrases incomplètes proposés, l'enfant doit apporter des réponses qui concernent le temps qu'il fait. Son esprit de déduction et son sens de l'observation sont mis à l'épreuve. Si la difficulté est toutefois trop grande, vous pourrez l'aider un peu. Il enregistrera à la fin les réponses écrites.

© Cned - Académie en ligne

Page 78: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 91

S é q u e n c e 7

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Présent du verbe conocer ¿ Conoces…? Conozco…¿ Conoce…? Conoce…

Encantado de conocerte, te presento a

Connaissances culturelles : la semaine sainte

Présenter sa famille

Dire ce que l’on connaît ou ne connaît pas. Poser la question

Savoir entretenir des relations sociales, saluer

Desfile, procesión, túnica, cofradía

Abuelo, abuela, padre, madre, primo, primo, tío, tía

Les jours de la semaine

Les mois de l’année

L’heure

Parler de ses caractéristiquesLunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo

Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre

Rubio/rubia ; moreno/morena ;Séance 3

Séance 4

Séance 5

Séance 6

Séance 2

niño/niña ; rizado/rizadaniño/niñaSpatialisation

Différencier le passé des autres temps

Parler de ses caractéristiquesAquí, allí

où on est, où on va

Vengo de..., voy a...

¿ Adónde vas ? ; ¿ De dónde

Les lettres n et ñ Vocabulaire des vêtements

Les couleurs

Se situer dans l’espace

Poser des questions sur le lieu

vienes ?Pantalón, camisa, chaqueta, camiseta, pijama, bolso, paraguas, calcetines, zapatos, guantes, medias, jersey, falda, vestido, sombrero

Rojo, naranja, verde, azul, amarillo, gris, marrón

représentent Exprimer des sentiments¡ qué alegría !, ¡ qué decepción ! ¡ mira ! ¡ Dios mío ! ¡ qué lástima !

También/tampoco

Les jours de la semainePhonologie : les lettres u et ch et le son qu’elles

et le justifier

No pudo… porque tenía

Compréhension orale et expression orale

Les traits de caractère

Exprimer un empêchement

que…Les signes du zodiaque

Les mois de l’année

Curioso, soñador, solitario, mal carácter, orgulloso

© Cned - Académie en ligne

Page 79: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement92

S é q u e n c e 7séance 1

La semaine sainte. La confrérie• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Connaissances culturelles : Desfile, procesión, túnica, cofradía la semaine sainte Abuelo, abuela, padre, madre,Présenter sa famille primo, primo, tío, tía Présent du verbe conocer Dire ce que l’on connaît ou ¿ Conoces… ? Conozco… ne connaît pas. Poser la question ¿ Conoce… ? Conoce…

Savoir entretenir des relations sociales, Encantado de conocerte, saluer te presento a

Remarque culturelle à lire à l’enfant

Les défilés, las procesiones, de la semaine sainte se déroulent au printemps dans presque toutes les villes d’Espagne et commémo-rent la Passion et la mort du Christ. Les plus célèbres ont lieu en Andalousie et spécialement à Séville.

Les confréries – associations qui regroupent des membres en fonc-tion de leur dévotion, leur origine sociale... – placées sous l’invo-cation d’une représentation de la Vierge ou du Christ se chargent de toute l’organisation qui se termine par le défilé d’hommes, de femmes et d’enfants recouverts de cagoules et portant des tuniques de différentes couleurs. Les pénitents portent des statues du Christ ou de la Vierge richement parées qui parfois dépassent 2 tonnes. Ils sont revêtus d’une longue tunique et d’une haute cagoule pointue et portent un cierge dans une main. Le chant par excellence de cette semaine est la saeta chant sacré flamenco.

Vous pourrez pour d’autres informations ou par curiosité accom-pagner l’enfant sur les adresses suivantes : http ://www.altur.com / http ://guia.semanasanta.andal.es /http ://www.lapasion.net.

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

ActivitéPour le déroulement, se reporter au guide daccompagnement séquence 1.

Traduction

Vignette 1Carmen : – Quelle surprise ! Toi aussi tu connais El Lagarto ?Francisco : – Oui, c’est un ami de mon père.

Vignette 2Carmen : – Comment se connaissent-ils ?Francisco : – Ils se connaissent parce que mon père est couturier. Il coud les habits de la confrérie des Gitans pour la semaine sainte.

Vignette 3Carmen : – Demain c’est le dimanche des Rameaux, et c’est le début des vacances de semaine sainte. Je les aime beaucoup parce que mes parents ne travaillent pas et nous allons voir les processions et manger des tapas dans les bars. Toi aussi tu aimes la semaine sainte ?

Vignette 4Francisco : – Oui, en plus je défile le mercredi, avec la confrérie des Gitans. Connais-tu Patricia ? Elle aussi vient avec moi.Carmen : – Oui, je la connais. J’aimerais venir vous voir. À quelle heure passez-vous dans la Gran Vía ?

Vignette 5Francisco : – Je ne sais pas, mais nous pouvons appeler Patricia pour le lui demander.Carmen : – D’accord.

Vignette 6Francisco : – Bonjour, je suis Francisco. Est-ce que je pourrais parler à Patricia ?Bonjour, Comment ça va ?... Bien... Te demander à quelle heure nous passons lors de la procession dans la Gran Vía... merci pour l’information. Carmen va venir nous voir.... Oui, à mercredi.Voix de la mère : – Oui bien sûr, je vais la chercher tout de suite.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéDemandez à l’enfant de reprendre les verbes utilisés dans les questions et exigez qu’il(elle) fasse des réponses les plus dévelop-pées possible.

Traduction et correction

Comment s’appellent les vacances du mois d’avril en Espagne ?Las vacaciones del mes de abril en España se llaman las vacaciones de Semana Santa.

Quand défile Francisco et avec quelle confrérie ?Francisco desfila el miércoles con la cofradía de los gitanos.

Par où passe la procession ?Pasa por la Gran Vía.

Où tombe l’eau du vase ?El agua del jarrón se cae en el pie de Carmen.

• Exercice 3. Relie et complète avec le même, les mêmes, la même.

ActivitéL’enfant doit d’abord relier les dessins aux mots correspondants. Il s’agit d’une activité de révision du vocabulaire concernant la famille.Ensuite il(elle) doit compléter avec des mots qui permettent de faire des comparaisons et ici en particulier d’établir des similitudes. Faites-lui relever dans un premier temps si le nom est masculin ou féminin, singulier ou pluriel.

Traduction et correctionmadre (mère) • padre (père) • abuelo (grand-père) • tía (tante) • primo (cousin) • abuela (grand-mère).

© Cned - Académie en ligne

Page 80: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 93

séance 1

Exemple : Elle a le même tee-shirt que son fils.Tiene la misma nariz que su hijo. (Elle a le même nez que son fils.) Faire remarquer le changement de genre.Tiene las mismas gafas que su nieto. (Elle a les mêmes lunettes que son petit-fils.)Tiene el mismo pelo que su nieto. (Elle a les mêmes cheveux que son petit-fils.) Faire remarquer la différence de nombre.Tiene los mismos ojos que su hermana. (Elle a les mêmes yeux que sa sœur.)Tiene los mismos dientes que su madre. (Elle a les mêmes dents que sa mère). Faire remarquer le changement de genre.

• Exercice 4. Écoute, répète et apprends le présent de l’indicatif du verbe connaître.

ActivitéIl est important que l’enfant connaisse le présent du verbe conocerpour la suite des exercices.RemarqueLes pronoms sujets ne sont presque jamais utilisés en espagnol, la terminaison verbale étant suffisante, ils sont donnés ici à titre indi-catif. L’enfant doit donc prendre l’habitude de ne pas les employer ;selon les cas, cela peut le(la) gêner car il(elle) aura l’impression de ne pas dire (je, tu, il...).

• Exercice 5. Écris.

ActivitéDemandez à l’enfant de repérer le sujet du verbe avant de répon-dre. Attention : deux questions lui sont adressées, il(elle) doit donc répondre à la première personne. Pour ces deux questions lui faire remarquer la terminaison (-es) et le(la) renvoyer au tableau pour que –malgré l’absence du tú– il(elle) comprenne qu’elles lui sont destinées. Il(elle) doit aussi repérer si le COD est féminin, dans ce cas on le remplace dans la réponse par la ou lo au masculin.

Traduction et correctionConnais-tu Carmen ? Sí, la conozco.Connais-tu Pablo ? Sí, lo conozco.Francisco connaît-il Patricia ? Sí, Francisco la conoce.Carmen connaît-elle El Lagarto ? Sí, Carmen lo conoce.

• Exercice 6. Dis et écris la question.

ActivitéÀ partir des réponses, l’enfant devra déduire la personne verbale qu’il(elle) devra employer en utilisant la conjugaison du verbe conocer. Bien expliquer à l’enfant qu’il(elle) s’adresse aux per-sonnages.

Traduction et correctionVignette 1¿Conocéis la Alhambra? (Connaissez-vous l’Alhambra?)Vignette 2¿Conoces al Lagarto? (Connais-tu El Lagarto?)Vignette 3¿Conocéis Granada? (Connaissez-vous Grenade?)Vignette 4¿Conocéis la Sierra Nevada? (Connaissez-vous la Sierra Nevada ?)

• Exercice 7. Écoute, écris et dis.

ActivitéÀ partir des vignettes exemples, l’enfant reproduira des structures qui correspondent à des formules de politesse pour saluer et présenterquelqu’un. Attention au féminin et au masculin, faire remarquer à l’enfant quelle est la personne qui parle.

Vignette1Francisco : – Je te présente ma mère. Le père de Carmen: – ¡Enchanté !La mère de Francisco : – Ravie de vous connaître.Vignette2Francisco : –Te presento a mi primo.Pepa : – ¡Mucho gusto !Le cousin : –Encantado de conocerte.Vignette3Francisco : –Te presento a mi abuelo.El Lagarto : – !Mucho gusto !Le grand-père : – Encantado de conocerte.Vignette4Francisco : –Te presento a mi tía.Patricia : – !Mucho gusto !La tante : – Encantada de conocerte.

© Cned - Académie en ligne

Page 81: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement94

S é q u e n c e 7séance 2

La « confrérie» des... voleurs• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Les jours de la semaine Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo

Les mois de l’année Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre

L’heure es, son…

Parler de ses caractéristiques Rubio/rubia ; moreno/morena ; niño/niña

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Traduction

Vignette 2El Lagarto: – Quelles belles tuniques. Ton père est un grand coutu-rier.

Francisco : – Oui, un grand couturier, mais ma tunique est trop grande.

Patricia : – La mienne est très bien.

Vignette 3Francisco : – J’ai envie d’aller aux WC.

El Lagarto : – Alors vas-y maintenant, parce que pendant la pro-cession ce sera difficile. En plus, vous devez être prêts à marcher pendant 6 heures.

Patricia : – El Lagarto a raison. Je t’attends ici.

Vignette 5Le curé avec la soutane déchirée : – Eh petit, qu’est-ce qui se passe mais tu as déchiré ma soutane !

Francisco : – Je suis désolé !Vignette 6Francisco : – Quel malheur, mes lunettes se sont cassées, et main-tenant je ne vois plus rien.

Vignette 7Le garçon : – C’est toi Francisco ?

Francisco : – Oui c’est moi.

Vignette 8

Le garçon : – J’ai volé cette tunique. N’oublie pas qu’à huit heures on se voit Plaza Nueva. Avec ces déguisements, nous allons pouvoir voler tous les sacs des dames du public ! Bon, à tout à l’heure, et ne sois pas en retard.

Vignette 9

Francisco : – Un voleur ! Il m’a confondu avec une autre personne qui s’appelle comme moi. Vite, je dois prévenir Patricia !

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéVous indiquerez à l’enfant de reprendre les verbes –vous l’aiderez à passer de la phrase interrogative à la phrase affirmative, et de la première personne à la troisième– il complétera à l’aide d’éléments présents dans la bande dessinée.

Traduction et correctionOù va Francisco ? Francisco va a los servicios.Pourquoi n’a-t-il pas de chance ? Tiene mala suerte por que se han roto sus gafas.Pourquoi le voleur parle-t-il avec Francisco ? El ladrón habla con Francisco porque le ha confundido con otra persona.Que dit-il à Francisco ? Le dice que con los disfraces van a robar los bolsos de las señoras del público.

• Exercice 3. Voici l’agenda de Carmen. Écoute et complète.

ActivitéActivité de compréhension audio qui permet d’utiliser le vocabulaire des jours de la semaine et des heures. L’enfant va compléter l’agenda de Carmen ce qui permettra de vérifier son expression.

Traduction et correctionLe lundi à 19 h 30, j’ai cours de guitare. Le mardi à 17 heures, j’ai cours de sévillanes. Le mercredi, je dois aller à la Gran Vía à 18heures pour voir Francisco et Patricia. Jeudi à 10heures, je vais à la piscine. Le vendredi, je mange avec mes cousines ; samedi, je vais au ciné à 20heures. Dimanche, je mange avec mes grands- parents.

Lunes 15 abril : 19 h 30 clase de guitarra.Martes 16 abril : 17 h clase de sevillanas.Miércoles 17 abril :18 h ir a la Gran Vía.Jueves 18 abril : 10 h piscina.Viernes 19 abril : comer con las primas.Sábado 20 abril : 20 h cine.Domingo 21 abril : comer con los abuelos.

• Exercice 4. Observe et écris en utilisant les mots morena/o, rubia/o, niña/o.

ActivitéExercice de transposition : l’enfant doit réemployer du vocabulaire connu dans des situations nouvelles.

Traduction et correctionVignette 1. Francisco «Qui est-ce ?».Exemple : « C’est une fille brune. C’est Carmen. »2. Francisco « ¿Quién es ?» Es un niño rubio. Es Pablo.3. Francisco « ¿Quién es ?» Es una niña morena. Es Patricia.4. Francisco « ¿Qué es ?» Es un bolso.5. Francisco : « ¿Qué es ?» Son gafas.

© Cned - Académie en ligne

Page 82: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 95

séance 2

• Exercice 5. Écoute, répète et enregistre ta voix.

ActivitéIci l’enfant revoit les mois de l’année ; l’objectif est d’obtenir une correction phonologique. Pour cela, demandez-lui de répéter en s’enregistrant puis de réécouter le CD pour améliorer dans un deuxième temps son élocution. Il(elle) peut aussi s’amuser en accélérant de plus en plus, mais en respectant la prononciation.

• Exercice 6. Écris la réponse à la devinette.

ActivitéRéinvestissement ludique des acquis de l’exercice précédent. Pour résoudre la devinette l’enfant doit comprendre à la fois le sens imagé et comprendre le vocabulaire (12 / hermanos / segundo / pequeño).

Traduction et correctionNous sommes 12 frères,Je suis le deuxièmeJe suis le plus petitSi tu me cherches dans le calendrier tu me trouveras febrero.

• Exercice 7. Complète avec les mois de l’année.

ActivitéExercice de réinvestissement qui permet le réemploi du vocabulaire lié aux mois de l’année de façon ludique.

Traduction et correctionHorizontal1. En agostohace calor. (En août il fait chaud.)3. Es el mes de semana santa. (C’est le mois de la semaine sainte : abril.)5. Es el mes número cinco. (C’est le mois numéro cinq : mayo.)7. Es el primer mes del año. (C’est le premier mois de l’année : enero.)9. Las vacaciones de Navidad empiezan en diciembre. (Les vacan-ces de Noël commencent en...)Vertical.1. Segundo mes del año. (Deuxième mois de l’année : febrero.)9. Empieza por la J. Commence par la lettre J : junio.11. Empieza por la letra M. Commence par la lettre M : marzo.

Exercice 8. Écoute et complète.

ActivitéEn écoutant la chanson attentivement l’enfant doit compléter les espaces vides avec les jours de la semaine. Le texte sert aussi de support à un apprentissage de l’origine des noms de la semaine : ces étymologies sont identiques en français et en espagnol. Enfin, on fera judicieusement remar-quer à l’enfant la présence de l’apocope (chute de la dernière syllabe) lorsque primero et tercero sont placés devant un nom masculin singulier : ici, primer día, tercer día (premier jour et troisième jour).Le passage de l’imparfait au présent (début et fin de la chanson) permet de faire le lien entre le ton et le style relevant du conte et la permanence de l’usage de ces termes.

Traduction et correctionLes jours de la semaine étaient tous cousins mais ils se voyaient peu quand l’un arrivait l’autre partait.Lundi connnaissait davantage DOMINGO (dimanche) et MARTES (mardi) que les autres.Martes (mardi) connaissait davantage lunes (lundi) et miércoles (mercredi) que les autres.

Miércoles (mercredi) préférait attendre jueves (jeudi).Et jueves (jeudi) (préférait attendre) viernes (vendredi).Sábado (samedi) rencontrait viernes (vendredi) et domingo (dimanche) le dernier jour...Quatre fois par mois ils s’appelaient « semaine » et par ce mot se voyaient réunis ; ensemble enfin, oui enfin cousins ! mais cette proximité durait habituellement peu...Pour mieux se connaître ils se racontaient des histoires : – Je m’appelle lunes (lundi) car je suis fils de la lune.Quatre Jours crièrent – « Nous, nous sommes fils de dieux ! »– Mon père, c’est le dieu de la guerre et ils s’appelle Mars ! – Le mien, il est plus ! : dieu des voyageurs et il s’appelle Mer-cure ! – Le mien, il est plus encore : dieu du ciel et de la lumière et il s’appelle Jupiter ! – Et que dites-vous de ma mère : elle s’appelle Vénus et elle est déesse de l’amour... – Mon nom est sábado (samedi) : pour les Hébreux, cela signifie « repos ». – Le mien, c’est domingo (dimanche) : pour les chrétiens, c’est le jour du Seigneur.Les jours de la semaine sont tous cousins mais ils se voient peu quand l’un arrive, l’autre s’en va.

© Cned - Académie en ligne

Page 83: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement96

S é q u e n c e 7

Le rendez-vous mystérieux• Objectifs

Fonction de communication Vocabulaire Phonologie

Spatialisation Aquí, allí Les lettres n et ñ

Différencier le passé des autres temps

Parler de ses caractéristiques Rubio/rubia ; moreno/morena ; niño/niña ; rizado/rizada

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Francisco : – Dans les toilettes un garçon m’a confondu avec un autre. Il m’a dit qu’ils allaient voler les sacs des dames du public. On doit faire quelque chose !Patricia : – Quelle horreur ! Nous devons suivre ce voleur. Tu sais où il est ? Comment il est ?Vignette 2Francisco : – Je n’ai pas vu son visage, un curé a cassé mes lunettes et je suis complètement myope.Patricia : – Un curé a cassé tes lunettes ? Alors on ne peut rien faire...Vignette 3Francisco : – Si, on peut faire quelque chose parce que le garçon m’a donné un rendez-vous : à huit heures Plaza Nueva.Patricia : – Très bien, on a rendez-vous avec Carmen à six heures à la Gran Vía, n’est-ce pas ? Alors on lui raconte tout et on lui demande d’attendre ces voleurs à la Plaza Nueva. Ainsi nous pourrons les attraper.Un curé : – Allez les enfants, nous devons sortir, mettez-vous en rangs derrière la Vierge.Vignette 4Patricia : – Regarde bien, nous devons trouver Carmen.Francisco : – Mais je ne vois rien !Vignette 5Patricia : – Voilà Carmen là-bas.Francisco : – Ma bougie !Vignette 6Francisco : – Où est Carmen ?Patricia : – Elle est ici. Tu dois faire quelque chose Carmen, s’il te plaît... Mais fais très attention, ils peuvent être dangereux.Carmen : – Très bien, on sera à huit heures sur la Plaza Nueva, et si nous voyons deux enfants suspects avec des tuniques comme les vôtres, on les suit.

• Exercice 2. Observe et relie en utilisant « là-bas » et « ici ».

ActivitéL’enfant doit faire attention à l’emplacement des personnages, sont-ils loin, dans ce cas il doit utiliser allí ou près aquí.Vous indiquerez à l’enfant de faire attention à la personne du verbe (pluriel ou singulier).

Traduction et correction1. Où est Carmen ? Está allí.2. Où sont Pablo et le chat ? Están aquí.

3. Où est la procession ? Está allí.4. Où es-tu ? Estoy aquí.

• Exercice 3. Complète.

ActivitéIl s’agit ici de réutiliser des mots de vocabulaire pour se les approprier et pour vérifier la compréhension de l’histoire dans son ensemble.

Traduction et correctionQuand Francisco va aux toilettes (servicios) un garçon (chico) le confond avec un autre garçon qui porte le même nom. Francisco ne voit rien parce que ses lunettes (gafas) se sont cassées (roto). Il ne sait pas comment est le voleur mais il sait qu’ils ont un rendez-vous (cita) à huit heures sur la Plaza Nueva. Francisco et Patricia racontent tout à Carmen et à Pablo. Ils décident d’aller aussi au rendez-vous pour suivre les voleurs (ladrones).

• Exercice 4. Souviens-toi et écris les phrases au passé.

ActivitéMêmes objectifs que l’exercice précédent et rappel du temps passé vu à la séquence 6.

Traduction et correction Verbos regulares... ... en tiempo pasado

-ar chercher - penser - trouver -ó Buscó - pensó - encontró

-er,-ir voir- confondre- décider -ió vió- confundió-decidió

Cuando Francisco fue a los servicios un ladrón le confundió con otro niño que se llamaba igual. Francisco no vio nada porque se le habían roto las gafas. Carmen decidió ir también a la cita para seguir a los ladrones. Pensó que los encontraría a las ocho en la Plaza Nueva.

• Exercice 5. Écoute et complète avec n ou ñ.

ActivitéL’enfant peut écouter à plusieurs reprises les mots. Il s’agit de vérifier la différenciation de deux sons transcrits par les lettres « voisines » l’une portant le tilde : ñ l’autre pas : n.

Correctionniño • lunes • gruñir • niña • ladrones • nieve.

• Exercice 6. Écoute et dessine ce que Francisco ne peut pas voir.

ActivitéL’enfant doit dessiner la scène décrite sur le CD. Cet exercice permet de réinvestir de façon ludique le vocabulaire lié à la description de personnages et des structures linguistiques déjà acquises.

© Cned - Académie en ligne

Page 84: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 97

séance 3

Traduction et correctionIl y a un voleur qui a les cheveux bruns et frisés. Il est en train de voler le sac d’une dame âgée. La dame âgée regarde la proces-sion.

• Exercice 7. À partir du poème « La procesión », invente et dessine.

ActivitéActivité où l’enfant pourra développer son imagination en utilisant le vocabulaire des lieux et des animaux acquis.

Proposition de correctionPor la … vienenIci l’enfant peut compléter avec des mots tels que calle, plaza, avenida, gran vía, vus tout au long de la séquence.extraños… des mots tels que gatos, águilas, palomas, etc., animaux vus pendant les séquences précédentes.¿ De qué campo,de qué bosque mitológico ?

© Cned - Académie en ligne

Page 85: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement98

S é q u e n c e 7séance 4

Les voleurs, le bébé et la police• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Vocabulaire des vêtements Pantalón, camisa, chaqueta, camiseta, pijama, bolso, paraguas, calcetines, zapatos, guantes, medias, jersey, falda, vestido, sombrero

Les couleurs Rojo, naranja, verde, azul, amarillo, gris, marrón

Se situer dans l’espace Vengo de..., voy a...

Poser des questions sur le lieu ¿ Adónde vas ? ; ¿ De dónde vienes ? où on est, où on va

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Pablo : – Dépêche-toi Carmen, il est déjà huit heures moins cinq.Carmen : – Je ne peux pas te suivre, tu cours trop vite.

Vignette 2Pablo : – Je ne vois personne avec la même tunique que Francisco et Patricia.Carmen : – Moi non plus, sommes-nous arrivés trop tard ?Pablo : – Je ne crois pas.

Vignette 3Carmen : – Regarde, ce garçon a la même tunique que Francisco... Je suis sûre que c’est lui le voleur.Pablo : – On doit le suivre, mais attention, qu’il ne se rende compte de rien.

Vignette 4Bébé : – Ouinnnnnnn !Carmen : – J’aimerai savoir ce qu’il est en train de dire.Pablo : – Moi aussi, mais ce sale morveux ne veut pas se taire.

Vignette 5Pablo : – Tais-toi !La mère : – Mais qu’est-ce que tu fais à mon fils !Carmen : – Très bien, je crois que j’ai entendu quelque chose !

Vignette 6Le serveur : – Attention !La mère : – Au secours, ce garçon a voulu tuer mon fils !

Vignette 7Une femme âgée : – AAHH !Un jeune homme : – Attention les enfants !Carmen : – Désolée !

Vignette 8Policier 1 : – Où allez vous si vite les enfants ? Avez-vous perdu vos parents ?Carmen : – On va à...Policier 2 : – Mais on les connaît ! Grâce à vous on a trouvé le vo-leur des grands magasins Pepito’s à Noël. Tu ne t’en souviens pas ? Laisse-les partir, ce sont de braves gosses.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéMême mise en œuvre que pour les exercices précédents du même type.Vous encouragerez l’enfant à développer ses réponses.

Corrections possibles et traductionPourquoi Carmen pense que ces garçons sont les voleurs ?Carmen piensa que esos chicos son los ladrones porque tienen la misma túnica que Francisco y Patricia.Pourquoi Pablo ferme la bouche du bebé ?Pablo cierra la boca del bebé porque le gustaría saber lo que están diciendo los ladrones.Pourquoi les policiers les laissent-ils partir si vite ?Los policías les dejan irse tan rápido porque les conocen.

• Exercice 3. Observe écoute et colorie.

ActivitéL’enfant se reportera à la vignette avec sa légende. Cet exer-cice permet d’acquérir et de revoir le vocabulaire des vêtements, le coloriage permet de vérifier le niveau de compréhension.

Correction et traductionColorie en vert la chemise du père. Sa veste est violette, ses chaus-sures sont marron et son pantalon est gris. La robe de la mère est rouge, son pull est vert. La grand-mère a une jupe bleue, des bas gris. Son sac est marron. Le parapluie est jaune. Les chaussettes sont orange. Le pyjama du bébé est rose. Le chapeau et les gants sont marron.

• Exercice 4. Écris les sept différences.

ActivitéIl s’agit ici de réutiliser des mots du vocabulaire des vêtements. l’enfant fera la liste des éléments différents.

Correction et traduction

La camiseta de Pablo • La falda de Carmen • La chaqueta del padre • La túnica del ladrón • El pijama del bebé • Los zapatos del ladrón • Las gafas del padre.

• Exercice 5. Observe et complète.

ActivitéLe but de cet exercice est de faire acquérir à l’enfant la fonction linguis-tique qui permet de demander où l’on va et d’où on vient. L’exemple doit servir de guide pour compléter les phrases de l’exercice.

Correction et traductionPatricia demande à Francisco : « Où vas-tu ? »Francisco lui répond : « Je vais aux toilettes. »El Lagarto demande à Francisco : « D’où viens-tu ? »Francisco lui répond : « Je viens des toilettes. »

© Cned - Académie en ligne

Page 86: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 99

séance 4

Carmen demande à Francisco : « Où vas-tu ? »Francisco lui répond : « Je vais à la procession »Le policier demande à Pablo : « Où vas-tu ? »Pablo lui répond : « (Voy a) Je vais suivre deux voleurs. »

• Exercice 6. Observe et lis ce que disent ces filles. Découvre comment elles s’appellent et écris leurs noms.

ActivitéActivité ludique et logique de réinvestissement du vocabulaire acquis.L’enfant doit identifier les enfants à partir de leur descrip-tion.

Correction et traductionFille 1. Beatriz et Griselda ont des chaussures rouges.Fille 2. Griselda et Cristina portent des lunettes.Fille 3. Cinta et Griselda portent un chapeau noir.Fille 4. Je ne sais plus ce que je devais dire !Fille 5. Elisenda et Beatriz portent une jupe jaune.

1. Cinta.2. Beatriz.3. Cristina. 4. Elisenda. 5. Griselda.

© Cned - Académie en ligne

Page 87: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement100

S é q u e n c e 7

En route pour la cathédrale !• Objectifs de la séance

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonologie

Compréhension orale Les signes du zodiaque Phonologie : les lettres u et ch et et expression orale le son qu’elles retranscrivent

Les mois de l’année

Les traits de caractère Curioso, soñador, solitario,mal caracter, orgulloso

Les jours de la semaineExprimer un empêchement No pudo.... porque tenía que.... et le justifier

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Correction et traduction

Vignette 1Carmen : – Vois-tu les deux garçons ?Pablo : – Je ne les vois pas. Nous les avons perdus.

Vignette 2Pablo : – Allons chercher Francisco et Patricia pour leur dire que nous avons perdu les voleurs. Il est huit heures et demie. Je crois qu’ils sont maintenant rue Cienpiés. Comment va-t-on jusque là-bas ?Carmen: – Nous devons passer par la Plaza Nueva, aller vers la droite. On arrive à la Gran Vía et à la fin il y a la rue Cienpiés.

Vignette 4Carmen: – Regarde, ce garçon est entrain de brûler une tunique !Mais qu’est-ce qu’il est maladroit.Pablo : – Tu as dit maladroit ? Je suis sûr que c’est Francisco.

Vignette 5Pablo : – Nous avons perdu les voleurs. Nous ne savons pas quoi faire. Francisco, tu ne sais pas où ils peuvent être ?Francisco: – Je ne sais pas. Je n’ai rien entendu d’autre quand j’étais aux toilettes.Carmen: – Entendu... Attends un moment ! Quand on était sur la Plaza Nueva j’ai entendu quelques mots. Je crois avoir entendu quelque chose sur la cathédrale.Patricia: – Alors nous devons y aller tout de suite et trouver ces gar-çons.

• Exercice 2. Dis et écris.Ces questions permettent de vérifier le niveau de compréhension de l’histoire et demandent des réponses précises

Correction et traductionQu’ont perdu Carmen Pablo?Carmen y Pablo han perdido a los ladrones.Par où doivent-ils passer pour arriver jusqu’à la rue Cienpiés ?Para llegar hasta la calle Cienpiés tienen que pasar por la Plaza Nueva.Comment reconnaissent-ils Francisco?Reconocen a Francisco porque está quemando una túnica.Où doivent-ils aller pour retrouver ces garçons ?Tienen que ir a la catedral.

• Exercice 3. Écoute, complète avec les lettres qui manquent et répète.ActivitéL’enfant doit écouter les mots et écrire les lettres manquantes. Il s’agit toujours du uet de ch. Cette activité permet de mettre en valeur des sons typiques que ces lettres produisent en espagnol. Le son est complètement différent de celui qu’elles produisent en français.

Correctionnueva • cuando • dicho • buscar • chicos • túnica • seguro • ocho.

• Exercice 4. Écoute et relie.

ActivitéActivité d’écoute et de compréhension orale mettant en jeu les savoirs acquis précédemment.L’enfant devra utiliser la fonction pause pour pouvoir relier sans difficultés les dates aux signes.

Correction et traductionSi ton anniversaire est le 19 février, tu es Acuario (Verseau). Si tu es né(e) le 17 mars, tu es Piscis (Poisson). Les Tauro (Taureau) sont nés entre le 21 avril et le 21 mai. Ceux qui sont du signe astrologique de Aries (Bélier) sont nés entre le troisième et le quatrième mois de l’année. Si ton anniversaire est le 25 juillet, tu es Leo (Lion).Si tu es né(e) entre le 23 de novembre et le 22 décembre, tu es Sagitario (Sagittaire). Les Virgo (Vierge) sont nés entre le 23 août et le 22 septembre. Si ton anniversaire est le 21 juin, tu es Géminis(Gémeaux). Si tu es né(e) le premier jour du premier mois, tu es Capricornio (Capricorne). Les Escorpio (Scorpion) sont nés entre le 23 octobre et le 22 novembre. Si tu es né(e) le 24 septembre, tu es Libra (Balance). Les Cancer (Cancer) naissent entre le 23 juin et le 22 juillet.

• Exercice 5. Observe et écris le nom du personnage qui correspond au caractère du signe du zodiaque.

ActivitéL’enfant va apprendre le vocabulaire des signes du zodiaque, associé aux traits de caractère. Dans un premier temps, il devra observer les vignettes et comprendre les légendes. Demandez-lui d’expliciter à chaque fois le sens de ces nouveaux mots.

Correction et traductionLes Gémeaux (Géminis) sont curieux. Les Poissons (Piscis) sont rêveurs. Les Scorpions (Escorpio) sont solitaires. Les Lions (Leo) sont orgueilleux. Les Taureaux (Tauro) ont mauvais caractère.

© Cned - Académie en ligne

Page 88: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 101

Dans un deuxième temps, il(elle) devra compléter les espaces réponses avec le nom des personnages qu’il(elle) a rencontrés depuis le début en fonction de leurs caractéristiques. Un retour sur les séquences sera peut-être utile.Creo que Carmen es Géminis • Creo que Francisco es Piscis • Creo que El Lagarto es Escorpio • Creo que Patricia es Leo • Creo que Don Alejandro es Tauro.

• Exercice 6. Écoute « Los días de la semana », observe et écris les phrases en utilisant « Il(elle) ne put… car il(elle) devait… ».

ActivitéÀ l’aide du texte de la chanson, l’enfant acquiert une nouvelle structure linguistique et un nouveau vocabulaire.

Correction et traduction1. Carmen no pudo jugar porque tenía que trabajar.2. Francisco no pudo pasear porque tenía que barrer.3. Patricia no pudo bailar porque tenía que planchar.4. Pablo esquiar porque tenía que lavar.

• Exercice 7. Observe, retrouve ton signe et remplis le bout de parchemin.

ActivitéL’enfant s’impliquera doublement dans cette activité : il remplira la fiche (date de naissance...) mais on pourra surtout l’accompagner, formuler un avis critique sur les liens caricaturaux qui sont faits entre signes et personnalité. Le vocabulaire vu dans les exercices précédents sera exploité ici.

TraductionFecha de nacimiento (date de naissance) // mon signe : … // mes traits de caractère sont : …

• Exercice 8. Joue au jeu de mémoire avec les cartes du zodiaque.

ActivitéLes cartes à découper sur les planches 3 et 4 vont permettre à l’en-fant de revoir sous une forme plus ludique le vocabulaire abordé dans cette leçon.Rappel de la règle : on dispose face cachée sur la table toutes les cartes préalablement mélangées. Chaque joueur à tour de rôle retourne deux cartes pendant cinq secondes puis les retourne face cachée ; le but étant de faire appel à la mémoire pour constituer des paires.

séance 5

© Cned - Académie en ligne

Page 89: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement102

S é q u e n c e 7

Dans la procession...• Objectifs

Fonction de communication Vocabulaire

Exprimer des sentiments ¡qué alegría !, ¡qué decepción !¡mira!, ¡dios mío !, ¡qué lástima !

También/tampoco

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Traduction

Vignette 1

Carmen: – Il y a trop de gens. Comment va-t-on les retrouver ?

Patricia – Je crois que le mieux est qu’on se sépare. Carmen et Francisco par là-bas, Pablo et moi par ici.

Pablo : – Très bonne idée.

Vignette 2

Pablo : – Je ne vois rien. Et toi ?

Patricia : – Moi non plus.

Vignette 3

Carmen : – Quelle déception ! Nous ne les avons pas trouvés. En plus je suis si fatiguée.

Francisco : – Moi aussi je suis fatigué. Nous devons mettre au point un plan d’attaque. Allons chercher Patricia et Pablo.

Vignette 4

Francisco : – Nous n’avons pas assez réflechi. Pourquoi les voleurs ont d’abord volé des tuniques de pénitents ? Parce qu’ils veulent se déguiser pour voler sans qu’on les voie. C’est sûr qu’ils ne sont pas parmi le public. Ils vont arriver avec la procession.

Carmen : – Fantastique ! Nous devons attendre que le défilé arrive. Allons nous mettre au premier rang.

Vignette 6

Dame qui s’est fait voler à la vignette 5: – Mon Dieu !On m’a volé mon portefeuille.

Carmen: – Regarde ! C’est sûr que les voleurs sont là-bas.

Vignette 7

Patricia soulève la tunique d’un enfant : – ¡Donne-moi tout de suite le portefeuille que tu as caché là-dessous !

L’enfant avec la tunique soulevée : – Au secours !

Pablo pousse un autre enfant en tunique : – Je suis sûr que c’est toi le voleur !

L’enfant qui perd l’équilibre : – Mais je n’ai rien fait !

Carmen secoue un autre enfant en le tenant par la tunique: – Rends l’argent à la dame !

Francisco essaye de contenir Carmen : – Celui-là n’est pas non plus le voleur. Je suis sûr qu’ils sont derrière la Vierge, nous les avons perdus ! Carmen écoute ! Il faut aller vers la Vierge.

Vignette 8

Carmen: – Regarde ! Ils sont là-bas.

Pablo : – C’est vrai ! Quand tout le monde regarde vers le trône, ils en profitent pour voler dans les sacs.

• Exercice 2. Relie avec la bonne réponse.

ActivitéL’enfant doit répondre aux questions en reliant avec la bonne réponse, qui se trouve dans la bande dessinée. C’est une variante d’exercice de compréhension tant de l’histoire que des phrases proposées.

Traduction et correction

¿Cuánta gente hay en la plaza de la Catedral? (Combien de gens y a-t-il sur la place de la Cathédrale ?)

¿Cómo adivinó Francisco que los ladrones estaban disfrazados?(Comment Francisco a-t-il deviné que les voleurs étaient dégui-sés ?)

¿Dónde encuentran a los ladrones? (Où trouvent-ils les voleurs ?)

Hay demasiada gente. (Il y a trop de monde.)

Porque habían robado las túnicas de la procesión. (Parce qu’ils avaient volé les tuniques de la procession.)

Justo detrás del trono de la Virgen. (Juste derrière le trône de la Vierge.)

• Exercice 3. Complète avec les expressions de surprise, peur, joie qui sont dans la soupe de lettres.

ActivitéL’enfant doit d’abord retrouver des mots connus dans le tableau des mots mélangés et ensuite leur donner un sens en choisissant la phrase dans laquelle il(elle) va les écrire.

Traduction et correction¡ Fantástico ¡Hemos encontrado a los ladrones.¡Mira ! Ahí están Carmen y Pablo.¡Dios mío ! Me han robado el bolso.Está muy decepcionada. Dice : « ! Qué decepción ! »Otra forma de decir la tristeza : « ¡Qué pena ! »

A P E N A Y U I O P Q D

E H J L J K L I U M S I

D V F A N T A S T I C O

C X K S J R T O O R D S

G S K T H E Y C A A F D

B A L I G Z U O C X G M

J E O M F A J R V W H I

K Y A A D S N R B M J O

D E C E P C I O N L J K

© Cned - Académie en ligne

Page 90: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 103

séance 6

• Exercice 4. Observe et complète avec « trop » , « beaucoup », et « peu ».

ActivitéL’enfant doit d’abord regarder les vignettes et lire les dialogues. De-mandez-lui de vous expliquer les différences entre les trois vignettes et donc déduire le sens des mots demasiado, mucho, poco.ATTENTION aux accords en genre et nombre.

Traduction et correction1. Carmen est dans un bar. Elle ne peut pas rentrer parce qu’il y a demasiada (trop) de gens.2. Francisco va à la piscine. Il ne peut pas nager parce qu’il y a poca (peu) d’eau.3. Carmen ne peut pas suivre Pablo parce qu’il court demasiado (trop) vite.4. Patricia enlève sa tunique parce qu’il fait mucho (très – litt. beaucoup) chaud.

• Exercice 5. Complète les phrases en utilisant « aussi » et « non plus ».

ActivitéAttention, à la forme négative, quand on dit non plus le mot no dis-paraît.

Traduction et correctionCarmen también tiene el pelo largo.Carmen tampoco lleva gafas.Pablo tampoco sabe donde están los ladrones.Francisco y Patricia también están disfrazados.

• Exercice 6. Observe la photographie et relie avec la phrase correcte.

ActivitéCette activité permet à l’enfant d’observer une photographie d’une procession en Espagne. Il doit relier la légende qui correspond à la photographie.

Traduction et correctionLos espectadores siguen la procesión por las calles. (Les spectateurs suivent la procession dans les rues.)

• Exercice 7. Enregistre la réponse et écoute la correction.

ActivitéL’enfant doit enregistrer oralement la légende, puis écouter le CD et se réenregistrer en corrigeant sa prononciation si nécessaire.

© Cned - Académie en ligne

Page 91: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 105

S é q u e n c e 8

Guide pour l’évaluation n° 4

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

Se llama, le gustan

Quiero, no quiero

Voy a, vamos a, vas a, + infinitif

¿ Dónde está ?

¿ Cuál es ?

Fútbol, baloncesto, toros, nadar, tenis, patinar, esquiar

Toro, torero

Donner des informations sur quelqu’un

Parler de ses intentions, de ses projets

Présent de l’indicatif du verbe ir

Éléments culturels liés à la corrida

Séance 2

Exprimer un sentimentLes nombres jusqu’à 99

Más… que, menos... queMismo, diferente

¡ Qué miedo !, ¡ Qué alegría !, ¡ Dios mío !Lago, pino, cima, casa, gasolinera

Derecha, izquierda

Répondre à des questions orales

Comparer

Éléments culturels : Picasso et la corrida

Présent de l’indicatif du verbe tener

Séance 3

Comparer¿ Cuándo ?, ¿ Qué día ?Ayer, hoy, mañanaAhora, antes, después

El, la los, las.s à la fin des mots au pluriel

Mismo, diferente« ll », « ñ »

Reconnaître et utiliser des repères temporels

Féminin, masculin, singulier, pluriel

Séance 4Les diminutifs et les augmentatifs

Réemploi des structures comparatives

Les nombres jusqu’à 99Éléments culturels : la corrida

Séance 5

L’augmentatif en azo ou azaSpatialisationY, pero

Ayer, hoy, mañana

Delante de, detrás de« r », « rr »

Vocabulaire lié à la corrida : toro, muleta, peto, espada, banderillas, monteraUtiliser quelques repères de logique du discours

Reconnaître et utiliser des repères temporels

Éléments culturels sur la corrida

© Cned - Académie en ligne

Page 92: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement106

S é q u e n c e 8

10

P�

A�

T�

I�

N�

A�

R

N�

A�

D�

A�

RT�

E�

N�

I�

F�

Ù�

T�

B�

O�

L�

B L O C E S T O

E S Q U I A R

7

6

5

5

7

O R A6

séance 1

Corrida -1-• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Donner des informations sur quelqu’un Se llama, le gustan

Parler de ses intentions, de ses projets Quiero, no quiero Voy a, vamos a, vas a, + infinitif Fútbol, baloncesto, toros, nadar, tenis, Présent de l’indicatif du verbe ir patinar, esquiar ¿ Dónde está ? ¿ Cuál es ?Éléments culturels liés à la corrida Toro, torero

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Don Alejandro : – Bonjour les pigeons, par ici il y a du pain. Vous en voulez ?

Vignette 2Juana : – Bonjour Don Alejandro.Don Alejandro : – Bonjour Juana. Où vas-tu ?

Vignette 3Juana : – Je vais acheter de la nourriture pour mon chat. Et toi ?Don Alejandro : – Pour l’instant je donne à manger aux pigeons et après je vais regarder une corrida cet après-midi à la télé. Veux-tu la regarder avec moi ?

Vignette 4Juana : – Je ne veux pas la regarder, mais je te remercie pour ta proposition.Don Alejandro : – Tu n’aimes pas les corridas ?

Vignette 5Juana : – Je n’aime pas du tout la corrida. Je trouve que c’est un sport horrible. C’est très dangereux pour les toreros. Il y a beaucoup d’accidents ! Parfois les toreros et les chevaux sont blessés par les taureaux. De plus, je n’aime pas voir souffrir les animaux.

Vignette 6Don Alejandro : – Quels accidents et quelles souffrances ? C’est un sport très beau, un art ! En plus les toreros sont très courageux car ils affrontent le taureau. C’est un spectacle magnifique !

Vignette 7Juana : – Bon, je vais faire mes courses. Au revoir.Don Alejandro : – Au revoir Juana.

Vignette 8Don Alejandro : – Mon Dieu, c’est le Cordobés ! Le célèbre torero.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéL’enfant n’a pas les questions écrites sous les yeux. L’objectif est de l’entraîner à comprendre des énoncés oraux simples. Il(elle) pourra bien entendu écouter plusieurs fois la question avant de répondre par écrit. Demandez à l’enfant de s’aider du texte de la BD pour écrire les réponses.

Traduction et correctionComment s’appelle le monsieur qui donne à manger aux pigeons ?El señor que da de comer a las palomas se llama Don Alejandro.Comment s’appelle la dame à qui il parle ?La señora con la que habla se llama Juana.

Qui aime la corrida ?A Don Alejandro le gustan las corridas de toros.Comment s’appelle le monsieur qui passe sur le trottoir d’en face ?El señor que pasa por la acera de enfrente se llama El Cordobés.

• Exercice 3. Complète avec « je veux » ou « je ne veux pas ».

ActivitéActivité d’acquisition d’une nouvelle structure linguistique : comment parler de ses intentions, de ses projets : quiero + infinitif. Ici l’enfant manie le verbe querer et la négation ; il(elle) se familiarise aussi avec le vocabulaire des sports.

Traduction et correctionNo quiero jugar al fútbol. (Je ne veux pas jouer au football.)Quiero jugar al tenis. (Je veux jouer au tennis.)Quiero jugar al baloncesto. (Je veux jouer au basket-ball.)No quiero nadar. (Je ne veux pas nager.)Quiero patinar. (Je veux patiner.)Remarques linguistiques :La langue espagnole a tendance à traduire les mots anglais ou à les orthographier « à l’espagnole ». Exemple : baloncesto (ballon panier) pour basket-ball et fútbol.Le verbe querer a deux sens, soit vouloir (comme dans ces exercices), soit aimer lorsqu’il s’agit des sentiments. C’est le contexte qui permet de choisir entre les deux significations. Rappel : le verbe gustar signifie aimer pour exprimer des goûts, lorsqu’il s’agit d’apprécier.

• Exercice 4. Écris le nom des sports.

ActivitéL’enfant manie un vocabulaire nouveau pour qu’il(elle) puisse se l’approprier. À partir du mot baloncesto placé et du nombre de lettres, l’enfant résoudra sans grande difficulté ces mots croisés « sportifs ».

Correction

© Cned - Académie en ligne

Page 93: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 107

séance 1

• Exercice 5. Écoute, observe et répète.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant de s’entraîner et d’apprendre le présent de l’indicatif du verbe aller, qui comme en français permet d’exprimer le futur proche combiné avec la préposition a + infinitif. Cette structure sera nécessaire pour les exercices suivants.

• Exercice 6. Observe, écoute et écris.

ActivitéIl s’agit ici d’utiliser du vocabulaire lié au sport, ainsi que le verbe ir + infinitif qui permet à l’enfant d’apprendre une autre façon d’exprimer ses intentions. L’activité précédente est d’une grande aide.Pour les deux premières questions, vous ferez remarquer à l’enfant qu’il s’agit d’Alejandro qui s’adresse à d’autres personnages : donc tutoiement singulier ou pluriel selon le cas et réponse à la première personne du singulier ou du pluriel. Pour les deux autres, il s’agit de questions/réponses à la troisième personne du singulier et du pluriel.

Correction et traduction1. Que vas-tu faire ?Juana : Voy a comprar. (Je vais faire des courses.)2. Qu’allez-vous faire, les enfants ?Pepa et Lolita : Vamos a comer un helado. (Nous allons manger une glace.)3. Que vont faire Quiko et Pablo ?Van a jugar al fútbol. (Ils vont jouer au football.)4. Que va faire El Lagarto ?Va a tocar la guitarra. (Il va jouer de la guitare.)

• Exercice 7. Observe, écoute et écris dans le bon ordre.

ActivitéL’enfant découvre la première strophe d’un poème de Federico García Lorca, poète qu’il(elle) a déjà rencontré plusieurs fois. Il(elle) doit, à partir de l’écoute, écrire dans l’ordre les quatre vers qui apparaissent dans le désordre sur son fichier.

Correction et traductionAntonio Torres Heredia

Fils et petit-fils de la lignée des Camborios

Muni d’une branche d’osier

Va à Séville voir une corrida.

Le texte apparaît dans l’ordre dans la séance 3 activité 9.

Dans le court dialogue entre Alejandro et Antoñito : l’enfant revient sur la structure ir + a+ infinitif. Il(elle) doit par une mise en dialogue du vers « va a Sevilla a ver los toros » passer au style direct c’est-à-dire que le personnage répond à la première personne.

Correction et traductionVoy a Sevilla a ver los toros. (Je vais à Séville voir une corrida.)

• Exercice 8. Écoute et complète.

ActivitéCet exercice ludique permet à l’enfant de s’approprier le vocabulaire de la corrida. À partir de son observation, il(elle) complétera les phrases proposées.

CorrectionLes mots manquants sont :

torero, toro, picador, una muleta, banderillas, la plaza de toros.

• Exercice 9. Observe la photographie et écris les réponses.

ActivitéL’enfant doit observer la photographie et la légende et répondre à des questions simples qui ont pour but de le(la) familiariser avec la culture de la corrida, tout en lui proposant une image d’un des lieux les plus importants du monde taurin.

Correction et traductionEst-ce un terrain de football ?No es una plaza de toros. (Non, ce sont des arènes.)La ville est-elle Grenade ? No es la ciudad de Sevilla. (Non, il s’agit de la ville de Séville.)

© Cned - Académie en ligne

Page 94: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement108

S é q u e n c e 8séance 2

Corrida -2- Art ou désastre ?• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique, phonologie

Répondre à des questions orales Lago, pino, cima, casa, gasolinera « ll », « ñ »

Les nombres jusqu’à 99 Derecha, izquierda

Comparer Más... que, menos... que Présent de l’indicatif du verbe tenerMismo, diferente

Éléments culturels : Picasso et la corrida

Exprimer un sentiment ¡Qué miedo!,¡Qué alegría !, ¡Dios mío !

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Don Alejandro : – Je ne peux pas le croire. J’ai vu El Cordobés ! Il passait devant ma maison !Enrique : – Qui ? Cortés ! Es-tu sûr, Alejandro ? Cet homme a découvert le Mexique au XVIe siècle !

Vignette 2Don Alejandro : – Enrique, tu es sourd comme un pot. J’ai vu El Cordobés, le torero, pas Cortés ! El Cordobés !Enrique : – Ah, je n’ai pas bien entendu. El Cordobés. Mais cet homme n’est pas mort ?

Vignette 3Don Alejandro : – Bien sûr qu’il n’est pas mort. Il est né le même jour que moi.Enrique : – Qu’est-ce que tu as dit ? Je n’ai pas entendu, parle plus fort...El Lagarto : – Il a dit qu´ils étaient nés tous les deux le même jour.

Vignette 4Enrique : – Quel âge as-tu ?Don Alejandro : – J’ai 67 ans. Je suis né le 4 mai 1936.

Vignette 5Enrique : – 77 ans ! Et toi Lagarto, quel âge as-tu ?El Lagarto : – Beaucoup moins d’années qu´Alejandro, mais je ne te le dirai pas, c’est un secret...

Vignette 6Don Alejandro : – Je suis triste parce que j’aime beaucoup les corridas et je voulais un autographe d´El Cordobés. J’étais si ému que je n’ai pas eu le temps de le lui demander. Le rêve de toute une vie : parler avec le torero le plus fantastique du monde.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéCes questions de compréhension permettent à l’enfant de s’approprier le sens de l’histoire.Comme d’habitude, l’enfant pourra écouter les questions plusieurs fois avant de répondre.

Traduction et correction1. Qui Don Alejandro a-t-il vu ? Don Alejandro ha visto al Cordobés. (Don Alejandro a vu El Cordobés.)2. Qui est Cortés ? Cortés es un hombre que descubrió Méjico. (Cortés est l’homme qui a découvert le Mexique.)

3. Pourquoi Enrique ne comprend rien ? Porque está sordo. (Parce qu’il est sourd.)4. Quel âge a Don Alejandro ? Don Alejandro tiene 67 años. (Don Alejandro a 67 ans.)

Remarques linguistiques :Entender= comprender donc comprendre. Le verbe qui traduit entendre est le verbe oír.

• Exercice 3. Observe et complète. Écoute et répète.ActivitéExercice d’acquisition du vocabulaire des nombres et de leur prononciation. Tous les nombres ne sont pas énoncés. Seules les dizaines puis quelques dizaines et unités. À partir de ces exemples, l’enfant devra compléter le tableau et dire la totalité à haute voix.

• Exercice 4. Joue au loto. Après avoir découpé les cartons sur la planche 5, écoute les nombres.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant d’évaluer de manière ludique sa compréhension auditive et écrite des nombres, à travers un jeu de loto.Il s’agit pour lui(elle) de marquer sur les cartons qu’il(elle) aura au préalable découpés les numéros entendus. Bien sûr comme dans le vrai jeu, certains numéros entendus ne figurent pas sur les cartons.

Transcription du CD16, 62, 25, 43, 55, 54, 32, 97, 71, 23, 86, 44, 26, 65, 12, 30, 21, 59, 77, 40, 28 : le 29 n’est pas prononcé, donc pas de « carton plein » pour le carton n° 2.

• Exercice 5. Complète avec : plus que, moins que, jeune, vieux.ActivitéL’enfant apprend à utiliser les structures linguistiques qui permettent la comparaison. Il lui est demandé de comparer l’âge, mais aussi la jeunesse ou vieillesse des personnages. Suivant la demande et la logique, il(elle) devra choisir la structure et les adjectifs correspondants. Attention à bien faire l’accord (viejo ou vieja.)

Correction1. El Lagarto tiene MENOS años QUE Don Alejandro. (El Lagarto est moins âgé que Don Alejandro.)2. El Lagarto es MÁS joven QUE Don Alejandro. (El Lagarto est plus jeune que Don Alejandro.)

© Cned - Académie en ligne

Page 95: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 109

séance 2

3. Carmen tiene MENOS años QUE El Lagarto. (Carmen est moins âgée que El Lagarto.)4. Carmen es más JOVEN que El Lagarto. (Carmen est plus jeune que El Lagarto.)5. Lolita tiene MENOS años QUE Carmen. (Lolita est moins âgée que Carmen.)6. Carmen es más VIEJA que Lolita. (Carmen est plus veille que Lolita.)7. El Cordobés tiene MÁS años QUE el Lagarto. (El Cordobés est plus âgé que el Lagarto.)8. El Cordobés es MÁS viejo QUE el Lagarto. (El Cordobés est plus vieux que el Lagarto.)

• Exercice 6. Écoute, colorie et complète.

ActivitéÀ partir de l’écoute du CD l’enfant se familiarise avec des expressions de comparaison : mismo, diferente. Il(elle) réutilise aussi le vocabulaire des vêtements qu’il(elle) connaît.L’enfant doit écouter le CD et colorier le dessin en noir et blanc en faisant en sorte que certains vêtements aient la même couleur ou des couleurs différentes de celles du personnage en couleurs qui se trouve à côté. L’enfant doit aussi, dans un deuxième temps, compléter la transcription avec les mots manquants.

TranscriptionPepa tiene la misma falda que Lolita. Su camisa es diferente. Lo zapatos son los mismos. El balón es diferente. Los calcetines son diferentes.

Traduction Pepa a la même jupe que Lolita. Sa chemise est différente. Les chaussures sont les mêmes. Le ballon est différent. Les chaussettes sont différentes.

• Exercice 7. Observe, écoute et complète avec ll ou avec ñ.

ActivitéIl(elle) pourra écouter le CD plusieurs fois avant de compléter les mots.

Traduction et correctionsilla (une chaise), niña (une fille), cumpleaños (anniversaire), lluvia (la pluie).

• Exercice 8. Observe le tableau de Picasso, complète et enregistre la description du tableau.

ActivitéL’enfant doit observer le tableau de Picasso et, dans un premier temps, compléter avec le vocabulaire qui lui semble le plus approprié. Ce vocabulaire est présent dans les différents exercices déjà réalisés, mais aussi dans les dialogues de BD d’ouverture de séance. Vous l’inviterez à aller voir si nécessaire. L’enfant devra ensuite enregistrer sa description.

CorrectionEl cuadro de Picasso representa una corrida. Los personajes están en una plaza de toros. Veo a un torero, un caballo y un toro. Hay un accidente. El toro está furioso, ha atropellado al torero, el caballo tiene miedo y sufre.

• Exercice 9. Observe le tableau de Picasso et écris ce qu’ils disent.

ActivitéIci, il est demandé à l’enfant d’imaginer ce que disent les person-nages en fonction de la scène. Cet exercice a pour objectif de lui faire analyser les sentiments que Picasso a voulu transmettre à travers sa vision de la corrida. Sur son fichier, l’enfant trouvera certaines expressions qu’il(elle) doit normalement déjà connaître.

Traduction¡ Qué miedo ! (Quelle peur !) • ¡ Fantástico ! (Fantastique !) • ¡ Qué alegría ! (Quelle joie !) • ¡ Qué dolor ! (Quelle douleur !) • ¡ Magní-fico ¡ (Magnifique !) • ¡ Qué pena ! (Quelle tritesse)

• Exercice 10. Débat. Réponds à Carmen.

ActivitéIl s’agit ici de demander à l’enfant d’exprimer son opinion sur un sujet auquel on est habituellement sensible. Pour l’aider à répondre à l’oral figurent en rappel les arguments de Juana et d’Alejandro.Vous serez attentif à ce que l’enfant structure des phrases du genre :« No me gustan... porque... »

© Cned - Académie en ligne

Page 96: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement110

S é q u e n c e 8

El Cordobés• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Reconnaître et utiliser des repères temporels ¿ Cuándo ?, ¿ Qué día ? Ayer, hoy, mañana Ahora, antes, después

Féminin, masculin, singulier, pluriel El, la los, las s à la fin des mots au pluriel

Comparer mismo, diferente

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Vignette 1Pablo : – Où étais-tu ?Quiko : – Tu en as mis du temps pour ramasser ce ballon !Lolita : – Je suis désolée, mais j’ai vu Don Alejandro parler avec El Lagarto et son ami sourd. Savez-vous ce qu’ils ont dit ? Don Alejandro a vu passer par ici El Cordobés. Il aime beaucoup les corridas et il est très triste parce qu’il n’a pas eu le temps de lui demander un autographe.Vignette 2Pablo : – Quand a-t-il vu passer le Cordobés ?Lolita : – Aujourd’hui.Quiko : – Don Alejandro aime la corrida ? Quelle horreur !Carmen : – Peut-être pourrions-nous trouver un autographe pour Don Alejandro.Vignette 3Pablo : – Bonne idée ! Et on le lui offre pour son anniversaire.Lolita : – Merveilleux !Vignette 4Quiko : – Mais comment va-t-on obtenir un autographe de cet homme si célèbre ? Je suis sûr qu’il est toujours entouré de gardes du corps et qu’aucun fan ne peut l’approcher. En plus, quand allons-nous le rencontrer ?Pablo : – Nous devons le trouver avant son anniversaire.Vignette 5Carmen : – J’ai une idée ! Quiko a raison, c’est un homme très connu. Je suis sûre que si nous lisons les magazines « people » nous trouverons quelque chose.Lolita : – Bonne idée ! Allons au kiosque regarder les revues. Je suis sûre que nous trouverons quelque chose.Vignette 6Carmen : – Ça y est, nous savons où et quand rencontrer El Cordobés. Nous irons demain.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéL’enfant doit répondre aux questions en s’aidant du texte et des illustrations de la BD.

Traduction et correctionQuand doivent-ils trouver le torero ?Tienen que encontrar al torero antes del cumpleaños de Don Alejandro.Quel jour de la semaine les enfants cherchent-ils El Cordobés dans un magazine « people » ? Cherche la date sur la revue.Los niños buscan al Cordobés en una revista el viernes 24 de marzo.

Quand El Cordobés toréera-t-il dans les arènes de Grenade ?El Cordobés estará en la plaza de toros de Granada el 25 de marzo.

• Exercice 3. Écoute et dessine.ActivitéL’enfant doit d’abord écouter le CD, puis dessiner les actions en fonction de la date. Il(elle) va apprendre à reconnaître et utiliser les repères temporels ayer (hier), hoy (aujourd’hui), mañana (demain). Il(elle) réentend et réutilise le vocabulaire lié aux sports.

Traduction et correctionAujourd’hui, c’est le 24 mars, les enfants jouent au football. Le 23 mars, les enfants ont joué au basket. Le 25 mars, les enfants iront aux arènes.

• Exercice 4. Relie les dessins avec la phrase correcte.ActivitéL’enfant doit relier les dessins aux phrases. Cet exercice illustre l’histoire et donne un résumé de celle-ci en utilisant des mots marquant des repères temporels tels que ahora (maintenant), antes (avant), después (après).

Traduction et correctionDessin 1.3. Maintenant, les enfants cherchent El Cordobés.Dessin 2.1. Avant, Don Alejandro a vu El Cordobés passer devant sa maison.Dessin 3.2. Après, les enfants offrent un autographe à Don Alejandro pour son anniversaire.

• Exercice 5. Complète le résumé avec le, la, les.ActivitéCet exercice fait travailler féminin, masculin, pluriel et singulier des mots à travers l’utilisation des déterminants.Remarque linguistique : En espagnol il existe un déterminant défini pluriel féminin différent du pluriel masculin : las - los.

Traduction et correctionPablo y Quiko esperan a Lolita porque ha ido a buscar el balón de fútbol. (Pablo et Quiko attendent Lolita parce qu’elle est allée chercher le ballon de foot.) Lolita dice que Don Alejandro quiere el autógrafo del Cordobés. (Lolita dit que Don Alejandro veut l’autographe d´El Cordobés.) Carmen piensa que eso puede ser el regalo de cumpleaños más bonito que se puede hacer a Alejandro. (Carmen pense que ça peut être le cadeau d’anniversaire le plus beau que l’on puisse lui faire.) Pero, ¿ Cómo encontrar al torero ? Los niños deciden buscar en las revistas del corazón. (Mais, comment trouver le torero ? Les enfants décident chercher dans les magazines.)

© Cned - Académie en ligne

Page 97: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 111

séance 3

Al final descubren que se encontrará entre el público de la plaza de toros el sábado 23 de marzo. (À la fin, ils découvrent qu’il se trouvera parmi le public des arènes, samedi 23 mars.)

• Exercice 6. Observe et écris.

ActivitéL’enfant doit mettre au pluriel les mots écrits. Il suffit d’ajouter un s. Demandez-lui ensuite de les lire. Faites remarquer qu’en espagnol, contrairement au français, le s qui marque le pluriel s’entend.

CorrectionUna cosa sola Muchas cosasToro TorosAutógrafo AutógrafosNiña NiñasPadre Padres

• Exercice 7. Observe et écris les différences.

ActivitéL’enfant doit observer les affiches et écrire quelles sont les différences. Activité de transposition : il(elle) utilise une expression connue es diferente et doit se souvenir d’un certain nombre de mots de vocabulaire rencontrés à plusieurs reprises lors des séances précédentes.

Traduction et correctionEl toro es diferente. (Le taureau est différent.)El mes es diferente. (Le mois est différent.)El nombre es diferente. (Le nom est différent.)La muleta es diferente. (La cape est différente.)La hora es diferente. (L’heure est différente.)La ciudad es diferente. (La ville est différente.)

• Exercice 8. Écoute et apprends.

ActivitéL’enfant doit écouter et apprendre ce poème. Cette mémorisation se fera de manière progressive et suivant les difficultés de l’enfant, elle sera globale ou partielle.Ce portait est bien sûr d’une tonalité moqueuse et insiste plus particulièrement sur les aspects ridicules de « l’habit de lumière » et du courage. Vous ferez en sorte que l’enfant saisisse cette signification.

TraductionComment on dessine un torero

Pour dessiner un toreroil faut avoir beaucoup d’esprit.On dessine la montera,– c’est le chapeau –et en dessous il y a le visageet plus bas le corps ;beaucoup d’ornements sur la veste,petite veste de torero,avec des pompons – des glands…Très coquette la vestebrodée, très mignonne– deux œillets et une rose.Très étroit le pantalon,à mi-jambe un ruban.Quel charme !Les bas avec « des galons »,en cuir les chaussons,la chemise très froncée,la cravate très mince,et la gaine à la ceinture

qui amincit la tailleet fait belle la silhouette.Quelle courageuse créaturede l’art le plus dangereux !Le vêtement en soie et oret le taureau, couleur taureau,noir le corps, blanche la corne.Noir le taureau et bleu, lui.Torero ouvre la capetu es déjà dans l’arène !

Gloria Fuertes. La oca loca.

© Cned - Académie en ligne

Page 98: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement112

S é q u e n c e 8séance 4

Dans l’arène• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Les nombres jusqu’à 99 Réemploi des structures comparativesÉléments culturels : la corrida Vocabulaire lié à la corrida : toro, muleta, peto, espada, banderillas, monteraLes diminutifs et les augmentatifs

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Vignette 1Pablo : – La corrida est cet après-midi à sept heures moins le quart. Regarde, El Juli torée aujourd’hui.Lolita : – C’est vrai, El Juli me semble très beau. Nous devons voir cette corrida, c’est très important pour moi, je veux dire pour Don Alejandro !Quiko : – Je croyais que tu n’aimais pas la corrida ?Carmen : – Et elle n’aime pas, mais nous avons une mission. Voyons, combien d’argent nous avons pour payer l’entrée.

Vignette 2

Quiko : – Je n’ai pas un centime.Pablo : – J’ai seulement un euro.Carmen : – Alors nous ne pouvons pas payer l’entrée. Nous devons entrer sans payer !

Vignette 4

Pablo : – Nous sommes entrés juste à temps. La parade commence.Lolita : – Regarde, El Juli est là-bas, au centre !Quiko : – Arrête avec El Juli et aide-nous à chercher El Cordobés parmi le public !Carmen : – Il y a beaucoup de monde, je n’arrive à rien voir. Nous devons nous séparer et chercher chacun de son côté. Lolita et Pablo, allez vers la droite, nous irons vers la gauche.

Vignette 5

Carmen : – Regarde, Quiko, le picador est là-bas. Avec sa pique, il va fatiguer le taureau pour qu’il se calme un peu.Quiko : – Quelle peur ! Et s’il fait mal au cheval ?Carmen : – Ne t’en fais pas, le cheval a une très bonne protection.

Vignette 6

Lolita : – Regarde El Juli avec les banderilles !Pablo : – Il est fou, le taureau va le tuer !

Vignette 8Quiko : – Carmen, là ! le Cordobés !

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéExercice de compréhension. L’enfant doit chercher les réponses dans le texte.

Correction et traduction

Combien d’argent ont les enfants ?Sólo tienen un euro y 20 céntimos. (Ils n’ont que 1,20 euro.)

Peuvent-ils payer l’entrée ?No pueden pagar la entrada. (Ils ne peuvent pas payer l’entrée.)

Qui est dans l’arène ?El Juli está toreando en la plaza. (El Juli est en train de toréer.)

Comment s’appelle l’homme qui est sur le cheval ?El hombre que está encima de un caballo se llama el picador. (L’homme sur le cheval s’appelle le picador.)

• Exercice 3. Écoute, réunis et écris.ActivitéL’enfant écoute le CD autant de fois qu’il(elle) le veut et relie les dessins avec le prix correspondant. Il(elle) les écrit.Cet exercice lui permet de s’entraîner à la discrimination auditive de nombres qui semblent proches à l’oral.

Correction et traductionEn España el pan cuesta sesenta céntimos, una entrada para los toros cuesta veinticinco euros, una camiseta cuesta doce euros, un pastel cuesta setenta céntimos, un refresco cuesta dos euros. (En Espagne le pain coûte 60 centimes, une entrée pour la corrida coûte 25 euros, un tee-shirt coûte 2 euros, un gâteau coûte 60 centimes, un soda coûte 2 euros.)Pan : 60 cts • Entrada para los toros : 25 • Camiseta : 12 • Pastel : 60 cts • Refresco : 2

• Exercice 4. Colle les dessins qui manquent sur chaque mot.ActivitéL’enfant doit d’abord découper les dessins sur la planche 5. Demandez-lui de lire les légendes à haute voix avant de coller les dessins. Cet exercice permet d’oraliser et de reconnaître des éléments propres à une corrida.

• Exercice 5. Observe les billets d’entrées à la corrida et écris.ActivitéL’enfant doit répondre à des questions et compléter les phrases à partir des billets de corrida. Il(elle) réutilise les structures comparatives.

Remarque culturelle :À la corrida, les prix sont différents si on est assis au soleil (moins cher) ou à l’ombre (plus agréable donc plus cher). Vous demanderez à l’enfant qu’il(elle) explique la différence à partir des phrases à compléter.

Correction et traductionDans quelle ville se passe la corrida ? La corrida pasa en Málaga.Quel jour ? Es el 18 de agosto de 2003.La entrada 2 es MÁS cara QUE la entrada 1, porque el asiento se situa a la SOMbRA y hace MENOS calor.La entrada una es MÁS barrata QUE la entrada 2, porque el asiento se situa al SOL y hace MÁS calor.

© Cned - Académie en ligne

Page 99: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 113

séance 4

• Exercice 6. Écoute, apprends et colorie.ActivitéL’enfant doit revoir le poème et colorier les vêtements cités dans le texte.

• Exercice 7. Observe et écris l’histoire en utilisant les diminutifs ou les augmentatifs.

ActivitéCette activité demande à l’enfant d’employer les diminutifs ou les augmentatifs en fonction du contexte par rapport à une histoire dessinée. Dans un second temps, l’enfant écoutera le texte et s’autocorrigera. Tous les mots sont connus.

Correction et traductionHabía una vez un gatito que daba un paseillo por una plazuela.Llegó un Gitanillo, se llamaba Antoñito.Como le gustaban los animalitos se llevó el gatito para ofrecerlo a su hermanito.Pero…Un torazo bravón apareció y con sus cuernazos y sus patazas y por poco aplastó a los dos amiguitos. Menos mal se escondieron detrás de un paredón y eso los salvó ¡ qué sustazo !(Il était un fois un chaton qui faisait un petit tour sur un petite place.Un petit Gitan arriva, il s’appelait « P’tit Antoine ».Comme il aimait les petits animaux il emporta le petit chat pour l’offrir à son petit frère. Mais… Surgit un taureau immense et très sauvage qui d’un peu plus avec ses grosses cornes et ses grosses pattes écrasait les deux petits amis. Heureusement, ils grimpèrent sur un haut mur et ainsi se sauvèrent. Quelle frayeur !)

• Exercice 8. Des animaux fabuleux : écris les parties du corps dans la colonne correspondante et lis les phrases.

Liste de mots, correction et traductionOrejas (oreilles) – cola (queue) – brazos (bras) – piernas (jambes) cara (visage) – cuerpo (corps) – cabeza (tête).Le minotaure a un corps, des bras et des jambes d’homme.Le centaure a des oreilles, des yeux, un visage d’homme.Le centaure a des jambes, un corps et une queue de cheval.Le minotaure a des oreilles, des yeux, un visage de taureau.

© Cned - Académie en ligne

Page 100: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement114

S é q u e n c e 8séance 5

Oreilles, queue et autographe• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Phonologie

Utiliser quelques repères de logique du discours Y, pero « r », « rr »

Reconnaître et utiliser des repères temporels Ayer, hoy, mañana

Éléments culturels sur la corrida

L’augmentatif en -azo ou -aza

Spatialisation Delante de, detrás de

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1El Cordobés : – El Juli a très bien toréé. Il mérite les oreilles et la queue du toro.Vignette 2Carmen : – Bonjour Monsieur, nous devons vous parler. C’est très urgent !El Cordobés : – Mais enfin, laissez-moi regarder la corrida !Vignette 3El Cordobés : – Que devez-vous me dire qui soit si urgent ?Quiko : – Excusez-nous Monsieur, mais nous avons un voisin qui est né le même jour que vous et il aime beaucoup votre façon de toréer. Nous voulons lui offrir votre autographe.Vignette 4Lolita : – Bonjour.El Cordobés : – Bonjour, ce sont aussi vos amis ? Asseyez-vous tous les quatre à côté de moi, il reste encore cinq taureaux, et quand ce sera fini on discutera de votre problème.Vignette 6El Cordobés : – Vous êtes des enfants très sympatiques. J’ai envie de vous aider. Demain à dix heures j’irai chez Don Alejandro pour lui donner en main propre mon autographe.

• Exercice 2. Complète le résumé en utilisant: et, mais, hier, aujourd’hui, demain.

ActivitéL’enfant doit compléter le résumé avec des repères de logique du discours.Cet exercice permet d’affiner et de vérifier la compréhension du texte et des mots repères.

CorrectionAyer Don Alejandro vió pasar al Cordobés delante de su casa y Lolita escuchó lo que le decía a Enrique. Los niños decidieron regalarle un autógrafo del Cordobés pero no sabían donde encontrarlo. Buscaron en las revistas del corazón y descubrieron que al día siguiente estaría en la plaza de toros de Granada. Hoylos niños han encontrado al Cordobés y le han pedido un autógrafo. El Cordobés les dice que mañana irá a casa de Don Alejandro.

• Exercice 3. Observe les photos de El Juli et du Cordobés et écris les réponses.

ActivitéL’enfant doit observer les photographies et répondre aux questions. Vous lui demanderez de s’aider du texte de la BD pour y arriver.

Revenir à la bulle du Cordobés lorsqu’il fait le commentaire « il mérite les oreilles et la queue » pour permettre à l’enfant d’identifier ce que tient El Juli.Remarque culturelle :

Quand un torero a bien toréé, le public et le jury lui offrent soit les deux oreilles, soit les oreilles et la queue du taureau quand sa prestation est jugée vraiment excellente.

Correction et traductionQui sont les deux personnes ? Son toreros / son El Juli y El Cordobés.(Ce sont deux toreros ou ce sont El Juli et El Cordobés).Ont-ils un costume différent ? Sí, no tienen el mismo traje. (Oui, ils n’ont pas le même costume.)Qui est le plus vieux El Juli ou El Cordobés ? Es El Cordobés. (C’est El Cordobés.)Que tient El Juli ? El Juli tiene en las manos una oreja y su sombrero.(El Juli tient dans ses mains une oreille et sa coiffe.)Pourquoi est-il content ? Está contento por que ha toreado muy bien. (Il est content parce qu’il a bien toréé.)

• Exercice 4. Écoute et colorie en vert quand tu entends r, en jaune quand tu entends rr.

ActivitéActivité de discrimination entre des sons différents. Demandez à l’enfant de dire les mots à haute voix.

Correction et traduction1 : un toro (vert) ; 2 : una torre (jaune) ; 3 : una oreja (vert) ; 4 : una rata (jaune).

• Exercice 5. Écris comment se nomme chaque torero.

ActivitéL’enfant retrouve, dans cet exercice de transposition, des mots déjà travaillés lors de séances précédentes et qui permettent de situer dans l’espace. Il(elle) doit trouver comment s’appelle chacun des toreros en fonction de sa place.

Correction et traductionRegino (1) est derrière Joselito. Aceituno est derrière Regino, et Antoñito est devant Joselito.1. Antoñito. • 2. Joselito. • 3. Regino. • 4. Aceituno.

• Exercice 6. Écris comment on dessine un cuisinier. Dessine-le.ActivitéL’enfant doit inventer un poème en utilisant la structure de celui qu’il(elle) a déjà appris sur le torero. À l’aide du texte et du dessin, il(elle) complétera les trous.

© Cned - Académie en ligne

Page 101: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 115

CorrectionPara dibujar un cocinerohay que tener mucho salero.

Se dibuja la gorray debajo va la caray más abajo va el cuerpo ;mucho blanco en la chaquetachaquetilla de cocinero.

Muy coqueta la chaquetablanca como la nieve.Muy blanco el pantalón¡ Qué primor !

Los calcetines con tenedoresde cuero los zapatos,la camisa muy negrala pajarita muy rosay en la manouna cucharaY sobre el ombro el trapo.

¡ Qué valiente criatura¡ Qué arte más sabroso !

Vous trouverez la traduction de ce texte en vous appuyant sur le poème Cómo se dibuja un torero. Quelques mots concernant les vêtements changent.

• Exercice 7. Cherche les erreurs.

ActivitéIl s’agit de repérer les anomalies.

Correction et traductionUn torero no lleva una gorra sino un sombrero. Un torero no tiene un trapo sino una muleta. Un torero no tiene una cucharra sino una espada. Un torero no lleva una pajarrita sino una corbata.Gorra (toque) – sombrero (coiffe) – trapo (chiffon) – muleta (cape) – cucharra (cuillère) – espada (épée) – pajarrita (nœud papillon) – corbata (cravate).

séance 5

© Cned - Académie en ligne

Page 102: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement116

S é q u e n c e 8évaluation 4 Aide À l’évaluation n° 4

DÉROULEMENT, INTENTIONSVoir l'Aide à l'Évaluation n° 01.

AVANT LA SÉANCEMatériel : la pochette d'évaluation et le CD, de quoi écrire et/ou dessiner et de quoi s'enregistrer.Activités avec enregistrement : 01, 02, 04, 05, 06 et 07.

Activité 1 - Écoute les questions et enregistre tes réponses.L'enfant entend 4 questions : les 2 premières se rapportent à la BD de la séquence 08 ; les deux suivantes visent à évaluer la capacité de l'enfant à dire quel jour on est, et quel jour on sera demain (les dates correspondront aux jours où vous réaliserez l'évaluation).

Activité 2 - Compare les personnages en utilisant : ...plus jeune que.../...moins jeune que.../...plus âgé que.../...moins âgé que... Enregistre tes réponses.Cette activité s'appuie sur des illustrations rencontrées dans le Fichier d'Activités : ici, l'enfant doit comparer les personnages les uns aux autres en fonction de leur âge. Il faudra éventuellement rappeler à l'enfant avant de commencer l'activité que Carmen est plus jeune que El Juli qui est plus jeune que El Cordobés. L'enfant doit répondre en suivant l'ordre des vignettes et en faisant des phrases complètes.

Activité 3 - Écoute et mets une croix lorsque tu entends le son « ñ ».Cet exercice sert à repérer une lettre, une prononciation spécifique de la langue espagnole. L'enfant écoutera la liste des mots proposés sur la plage du CD et mets une croix dans la case rattachée au dessin si le son ñ est repéré.Attention, les dessins sont donnés dans le désordre par rapport à la liste des mots que l'enfant doit normalement connaître.

Activité 4 - a) Écoute et écris les nombres. b) Enregistre cette série de nombres.a) L'enfant entend une série de nombre et les écrit dans les cases.b) Il lit et enregistrera les 8 nombres proposés dans la liste suivante.

Activité 5 - Écoute et écris le bon numéro dans chaque dessin. Enregistre chaque expression.L'activité permet de vérifier si l'enfant maîtrise des expressions de joie, de peine, de tristesse, de déception, etc. Chauqe dessin renvoie à une expression qui est précédée d'un chiffre. Ce chiffre doit être reporté dans la case du dessin correspondant. L'enfant enregistrera l'ensemble des expressions en y mettant le ton.

Activité 6 - Écris les mois de l'année. Ensuite enregistre les phrases.Il faut ici retrouver 4 mois différents en fonction des indications données par le début de chaque phrase. L'enfant doit pouvoir se repéter dans le temps à partir d'indices temporels maintenant connus (« avant », « après », etc.)

Activité 7 - Observe et décris ce que font les personnages. Enregistre tes réponses.L'enfant observera attentivement l'exemple :la phrase 01 correspond au dessin 01 et l'expression du futur proche doit être utilisé : ... van a ...la phrase 02 correspond au dessin 02 et l'expression de l'action en train de se faire doit être utilisée : estar + gérondif. Dans ce second cas, on acceptera que l'enfant choisisse aussi d'utiliser siplement le présent de l'indicatif. À la fin il enregistrera chacune des phrases rédigées.

Attention : il faudra bien faire les accords singulier-pluriel selon les dessins.

Activité 8 - Observe et complète avec : j'aime... - je n'aime pas... - je ne veux pas... et termine les phrases.L'enfant observe les dessins puis écrit la phrase que pourrait prononcer chaque personnage en fonction de la situation. Il doit faire des phrases complètes.

© Cned - Académie en ligne

Page 103: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 117

S é q u e n c e 9

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1

¿ Cómo... ?¿ Cuándo... ?¿ Quién... ?¿ Qué... ?

Conjugaison des verbes ser et estar au présent de l’indicatif

Utilisation des verbes ser et estar

Poser des questions

Reconnaître les syllabes et les accents dans un mot

« k », « z », « s », « ll »

Séance 3

Tiene...

Vocabulaire de la météo

Mi, tu, su, nuestro, vuestro

Rubio/rubia, moreno/morena,niño/niña, rizado/rizada, nariz, cara, dedo, mano, pie, barba

Utilisation des verbes ser et estar

Les possessifs

Parler de ses caractéristiques

Le pluriel et le singulierSéance 4

Vocabulaire des fruits et légumes

Seguro que, seguro que no

Hay que, no hay que

L’heure

Cuarto de baño, pasillo, salón, cocinaManzana, pera, melón, lechuga,

Utilisation des verbes ser et estar

Exprimer une certitude

Exprimer une obligation

Vocabulaire de la maison

Séance 5Exprimer une possibilité ou une impossibilitéNecesito, necesitas

Para comprar, tiene que ir almendra, tomate, patata

Exprimer un besoin

Séance 2

¿ Quién... ?¿ Qué... ?

¿ Qué está... ?

Estar + gérondif

Tengo que

A lo mejor

La sartén, la cacerola, el plato, el tenedor, el cuchillo, el vaso, la botella, el tostador, la cocina, el frigorífico

Vocabulaire de la cuisine

Répondre à des questions sans confondre qui et quoi

Demander ce que quelqu’un est en train de faire

Dire ce que quelqu’un est en train de faire

Dire ce que l’on doit faire

Exprimer un doute

Séance 6Utiliser des repères temporels dans un discours

Se necesitaY, pero, después, por finVocabulaire de métiers

También, tampoco

a...Puede ser, no puede serVocabulaire du marchéExprimer un besoin

Exprimer la similitude, la différence

Reconnaître les syllabes

© Cned - Académie en ligne

Page 104: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement118

S é q u e n c e 9séance 1

Marelle• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Conjugaison des verbes ser et estar au présent de l’indicatif ¿ Cómo... ? ¿ Cuándo... ?Utilisation des verbes ser et estar ¿ Quién... ? ¿ Qué... ? Poser des questions

Reconnaître les syllabes et les accents dans un mot

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

ActivitéRemarque importante : Pour cette séquence qui fait intervenir un... extraterrestre, il sera prudent de dire à l’enfant que ce personnage s’exprime en commettant des erreurs et qu’à plusieurs reprises c’est lui qui jouera le professeur d’espagnol en corrigeant cet extraterrestre.

Traduction

Vignette 1Francisco : – Je tombe !Carmen : – La marelle est un jeu trop difficile pour Francisco.Pepa : – Tu as raison.

Vignette 2Carmen : – Crois-tu que Lolita va arriver au « ciel» ?Francisco : – Je crois que oui. Elle joue mieux que moi.Pepa : – Quel enfant bizarre.

Vignette 3Pepa : – Bonjour. Comment tu t’appelles ?Gurb : – Mon nom « est » Gurb. Et toi, qui tu t’appelles ?Pepa : – On dit comment tu t’appelles ?... Mon prénom est Pepa.

Vignette 4Pepa : – Je vous présente Gurb.Carmen : – Quel nom bizarre ! D’où es-tu ?Gurb : – Je suis de Burgoña.Lolita : – Bourgogne, es-tu français ? maintenant je comprends pourquoi tu parles si mal.

Vignette 5Gurb : – Français ?Francisco : – Qu’est-ce que tu fais ici ?Gurb : – Je suis à Grenade en vacances.

Vignette 6Lolita : – Tu es ici en vacances... Quand es-tu arrivé à Grenade ?Gurb : – Je suis arrivé en vélo.Lolita : – Je t’ai demandé quand est-ce que tu es arrivé, quel jour, je ne t’ai pas demandé comment tu es arrivé.

Vignette 7Francisco : – Veux-tu jouer avec nous à la marelle ?Gurb : – Oui, j’aime beaucoup la castagnette.

Vignette 8Carmen : – C’est mon tour.Francisco : – Mais Gurb, viens ici !

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéDemandez à l’enfant de reprendre les verbes utilisés dans les questions pour faire des phrases.

Traduction et correctionComment s’appelle le garçon bizarre ? El niño raro se llama Gurb.D’où est-il ? Es de Francia. Es francés.Comment est-il arrivé à Grenade ? Ha llegado a Granada en bicicleta.Crois-tu qu’il est français ? Creo que sí/no.

• Exercice 3. Écris le présent de l’indicatif des verbes ser et estar.

ActivitéL’enfant doit remplir de tableau de conjugaison, en se reportant aux séquences antérieures.Ceci prépare l’exercice suivant.Rappel : ces deux verbes se traduisent par le verbe être mais les règles d’emploi de l’un ou de l’autre sont très strictes en espagnol.

Traduction et correctionYo soy Yo estoyTu eres Tu estasEl/ella es El/ella estáNosotros somos Nosotros estamosVosotros sois Vosotros estáisEllos/ellas son Ellos/ellas están

• Exercice 4. Gurb se trompe toujours. Complète correctement avec les verbes ser et estar.

ActivitéEn espagnol le verbe ser indique un état de définition : personne, chose, ou une caractéristique physique. Par exemple : Soy un hombre. (Je suis un homme). Le verbe estar indique un état de santé ou exprime la localisation. Par exemple : Estoy enfermo. (Je suis malade).Ici l’enfant doit écrire le verbe correspondant en le conjuguant correctement. Pour s’aider, il(elle) peut se reporter au texte complet de l’activité 1 et changer les verbes.Il  n’est  pas  demandé  à  l’enfant  de  justifier  ses  choix  mais il(elle) doit, grâce à sa pratique de la langue, « sentir » l’utilisation de l’un ou de l’autre dans des situations vues plusieurs fois. Vous pouvez, en fonction de sa curiosité, lui expliquer les règles ci-dessus.

CorrectionMi nombre es Gurb. Soy de Burgoña. Soy alto y delgado. Mi pelo es amarillo y verde. Estoy en Granada de vacaciones. (Mon nom

© Cned - Académie en ligne

Page 105: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 119

séance 1

est Gurb. Je suis de Burgoña. Je suis grand et mince. Mes cheveux sont jaune et vert. Je suis à Grenade en vacances.)

• Exercice 5. Observe et associe les questions avec les bonnes réponses, comme dans l’exemple.

ActivitéCet exercice permet de vérifier et de retravailler la différence entre cómo (comment), cuándo (quand), quién (qui), qué (quoi).L’enfant doit écrire quel numéro va avec quelle lettre.

Traduction et correction

Vignette 1Carmen demande « Comment es-tu venu ? »

Vignette 2Francisco demande « Quand es-tu venu ? »

Vignette 3Lolita demande « Qui es-tu ? »

Vignette 4Pepa demande « Que fais-tu ? »

Vignette a.Le cuisinier répond : « Je suis Manuel. »

Vignette b.El Lagarto répond : « Je suis venu avec la voiture de Rafik. »

Vignette c.Le cuisinier répond : « Je suis cuisinier. »

Vignette d.Don Alejandro répond : « Je suis venu lundi à trois heures de l’après-midi. »

La 1 con la b. • La 2 con la d. • La 3 con la a. • La 4 con la c.

• Exercice 6. Écris les questions.

ActivitéÀ partir des vignettes, l’enfant déduit la transcription en espagnol de qui est / qui sont. Les questions écrites par l’enfant doivent être développées c’est-à-dire qu’il(elle) doit s’efforcer de reprendre les mots de la réponse. Veillez aux accents.

Correction

¿ Quién es el niño que juega a la rayuela ?Le garçon qui joue à la marelle est Francisco.

¿ Quienes son los niños que juegan a la rayuela ?Les enfants qui jouent à la marelle sont Francisco, Carmen, Lolita et Pepa.

¿ Quienes son las hermanas de Carmen ?Les sœurs de Carmen sont Lolita et Pepa.

¿ Quién es el amigo de Carmen ?L’ami de Carmen est Francisco.

• Exercice 7. Écoute et écris trois mots qui ont une, deux ou trois syllabes.

ActivitéL’enfant doit écrire les mots dictés, dans le tableau, en respectant l’intitulé des colonnes : une, deux ou trois syllabes.S’il(elle) éprouve des difficultés, demandez-lui de répéter les mots à haute voix.

CorrectionUna sílaba Dos sílabas Tres sílabasGurb Carmen Lolitami nombre ahorasoy francés Franciscode mejor Granada

• Exercice 8. Écoute et indique la syllabe accentuée.

ActivitéL’enfant doit écrire les mots.S’il(elle) éprouve des difficultés, demandez-lui de répéter les mots à haute voix. Il(elle) pourra les écouter plusieurs fois si nécessaire.

CorrectionCar / men • Lo / li / ta • Va / ca / cio / nes • nom / bre • me / jor •

a / ho / ra • Gra / na / da • Fran / cis / co • mi • soy • de

• Exercice 9. Écoute et numérote les strophes du poème.

ActivitéL’enfant doit numéroter les strophes du poème pour les remettre dans l’ordre en s’aidant des dessins.Cet exercice permet de s’approprier le sens du poème pour mieux l’apprendre par cœur par la suite.

Correction et traductionUn ramo de flores... (dans l’ordre)1. Se paseaba con tristeza...

« Ha perdido el juicio », decíanPero ella no oía,se inclinaba, avanzaba...

2. Avanzaba, se inclinaba.A lo lejos las palabras de los hombres :– ¿ Te gustan estas flores, moza ?– Pues sí, pero me preguntosi a ellas les gusta verme a mí...

3. Me pregunto porque esta rosa está a puntode marchitarse...... y sólo la acaricio...

4. Y porque estas margaritas, si así se llaman, cuando me acerco se cierran...

5. A lo lejos las palabras de los hombres que se pierden en el viento...Y cerquita, en la mente, un ramo de flores que pierden sus pétalos...

Un bouquet de fleurs...1. Elle se promenait avec tristesse.

« Elle a perdu la tête », disaient-ils.Mais elle n’entendait pas,elle se penchait, elle avançait

2. Elle avançait, elle se penchait.Au loin les paroles des hommes :– Ces fleurs te plaisent ?– Oui, mais je me demandesi à elles, ça leur plaît de me voir...

3. Je me demande pourquoi cette rose est sur le pointde se fâner...... je ne fais que la caresser...

4. Et pourquoi ces marguerites, si c’est ainsi qu’on les nomme,lorsque je m’approche elles se ferment...

5. Au loin, les paroles des hommes qui seperdent dans le vent...Et tout près, dans la tête, un bouquet de fleurs quiperdent leurs pétales...

© Cned - Académie en ligne

Page 106: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement120

S é q u e n c e 9séance 2

Première rencontre avec Gurb• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonologie

Vocabulaire de la cuisine La sartén, la cacerola, el plato, el tenedor, « k », « z », « s », « ll »el cuchillo, el vaso, la botella, el tostador,

Répondre à des questions ¿Quién....? la cocina, el frigoríficosans confondre qui et quoi ¿Qué......?

Demander ce que quelqu’un ¿Qué está......?est en train de faire

Dire ce que quelqu’un Estar + gérondif est en train de faire

Dire ce que l’on doit faire Tengo que

Exprimer un doute A lo mejor

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Carmen: – Ce garçon est très bizarre. On doit le suivre !Lolita : – Bonne idée, voyons ce qu’il fait.Vignette 2Carmen: – Arrêtez ! Gurb est là.Francisco : – Pardon...Vignette 3Lolita : – Mais, qu’est-ce qu’il fait ?Pepa : – Il est en train de manger les fleurs !Carmen: – C’est dégoûtant !Francisco : – Peut-être qu’en France tout le monde mange des fleurs, ils mangent même des grenouilles.Vignette 4Lolita : – Qu’est-ce qu’il regarde maintenant ?Pepa : – Il semble que la station-service l’intéresse.Francisco : – Peut-être qu’en France il n’y en a pas...Vignette 5Carmen : – Il est en train de boire l’essence ! Francisco, maintenant tu ne vas pas nous dire qu’en France tout le monde en boit.Francisco : – Tu as raison, ce garçon a un comportement très étrange.Vignette 6Carmen: – Mais il parle avec le feu rouge !Gurb : – Laho, me molla Gurb. ¿Y tu moco te maslla ? Te maslla rofomáse, qué brenom tan tonibo.Francisco : – Mais, qu’est-ce qu’il dit ? Ce n’est pas du français. Gurb nous a menti.Vignette 7Lolita : – Pourquoi nous a-t-il menti ?Pepa : – C’est un mystère !Carmen: – Nous devons parler avec lui pour qu’il nous dise la vérité.Francisco : – Tu as raison, nous devons l’interroger.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéVous indiquerez à l’enfant de reprendre les verbes et vous l’aiderez à passer de la phrase interrogative à la phrase affirmative, qu’il complétera par les éléments présents dans la bande dessinée.

Traduction et correctionQue mange Gurb ? Gurb come flores.Qui boit de l’essence ? Gurb bebe gasolina.Crois-tu qu’en France les gens boivent de l’essence ? Creo que no.

• Exercice 3. Écoute, observe, répète et écris.

ActivitéDemandez à l’enfant d’écouter dans un premier temps le vocabulaire en montrant du doigt de quel instrument de cuisine il s’agit. Ensuite, l’enfant non seulement répète le vocabulaire, mais place les mots en fonction des sons contenus, un même mot pouvant s’inscrire dans plusieurs colonnes.

Correctionk ci s ch ll

Carmen Francisco Francisco mucho llamo cacerola cacerola sartén cuchillo cuchillo cocina cocina vaso botella cuchillo tostador

• Exercice 4. Observe le dessin de l’activité 3 et écris.

ActivitéExercice de transposition. Dans un premier temps, vous demanderez à l’enfant de répondre sans les illustrations sous les yeux. Il(elle) doit savoir à quoi se réfèrent les mots : botella,cocina... Cette activité permet de vérifier le degré d’acquisition du vocabulaire et en même temps permet d’insister sur la différence entre ¿Quién? qui interroge un être humain et ¿Qué? qui vise une chose.

Traduction et correctionQui est dans la cuisine ? En la cocina hay Gurb.Qu’est-ce qu’il y a dans la poêle ? En la sartén hay una flor.Qu’est-ce qu’il y a dans la bouteille ? En la botella hay gasolina.Qui est à la fenêtre ? En la ventana hay Carmen.

• Exercice 5. Observe et écris ce qui manque.

ActivitéIci l’enfant revoit à nouveau le vocabulaire de la cuisine mais au lieu d’utiliser la structure linguistique hay..., il(elle) exprimera un manque : a + personnage + le falta...

© Cned - Académie en ligne

Page 107: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 121

séance 2

CorrectionA Pepa le falta el plato.A Carmen le falta el vaso.A la madre de Carmen le falta la cacerola.A Lolita le faltan el tenedor y el cuchillo.

• Exercice 6. Observe, réunis et écris.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant de manipuler la structure estar + gérondif déjà travaillée dans des séquences précédentes. L’enfant doit réunir les deux premières questions avec les réponses correspondantes puis écrire la question qui manque.

Traduction et correctionA. Que fait Gurb avec le feu rouge ? Está hablando con el semáforo.B. Qu’est-ce qu’il est en train de manger ? Está comiendo flores.C. Qué está bebiendo ? (Que boit-il ?) Está bebiendo gasolina.

• Exercice 7. Écoute et écris.

ActivitéExercice de réinvestissement qui permet d’insister sur l’assimilation de la structure estar + gérondif. L’écoute du CD aide à écrire correctement le gérondif des verbes proposés.

Correction

a. Está lavando. • b. Están cocinando. • c. Están comiendo.

• d. Está cortando.

• Exercice 8. Écris en espagnol ce que dit Gurb.

ActivitéExercice ludique de réécriture de mots connus dont les syllabes ont été inversées. Gurb parle en verlan : à l’envers.

CorrectionGurb dice : Hola, me llamo Gurb. Y tú, ¿ cómo te llamas ? Te llamas semáforo, qué nombre tan bonito.

• Exercice 9. Complète avec « je dois » ou « peut-être ».

ActivitéExercice de révision de formules connues. À l’aide des vignettes, l’enfant doit compléter le dialogue. S’il(elle) ne se souvient pas du sens de tengo que et a lo mejor, demandez-lui de chercher ces expressions dans le texte de l’activité 1.

Traduction et correctionOù sont Pepa et Lolita ? A lo mejor están viendo la tele.Tengo que darme prisa. (Je dois me dépêcher.)Pourquoi Gurb mange-t-il des fleurs ? A lo mejor es loco.

• Exercice 10. Écoute, apprends et enregistre le poème.

ActivitéL’enfant doit apprendre les deux premières strophes du poème. L’enregistrement et sa comparaison avec le CD peuvent l’aider à avoir un regard critique sur sa prononciation. Il(elle) pourra se réenregistrer ensuite pour l’améliorer.

© Cned - Académie en ligne

Page 108: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement122

S é q u e n c e 9séance 3

Histoire de Gurb• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Utilisation des verbes ser et estar Vocabulaire de la météo

Les possessifs Mi, tu, su, nuestro, vuestro rubio/rubia, moreno/morena,Parler de ses caractéristiques Tiene... niño/niña, rizado/rizada, nariz, cara, dedo, mano, pie, barbaLe pluriel et le singulier

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Gurb : – ¡ Rrocoso !Vignette 2Gurb : – Mais, qu’est-ce que vous faites ! Vous « êtes » très méchants.Carmen : – Nous ne sommes pas très méchants. Nous voulons savoir la vérité. Qui es-tu ?Vignette 3Francisco : – D’abord enlève ces lunettes de soleil et ce bonnet, ici tu n’en as pas besoin.Pepa, Carmen, Lolita : – Oh !Vignette 4Gurb : – Je veux sortir d’ici !Lolita : – On dirait un déguisement... mais ces antennes sont très bien collées.Pepa : – Portes-tu des lentilles ?Francisco : – Quelle perruque bizarre.Carmen : – Ça y est, je comprends. C’est un extraterrestre !Vignette 5Francisco : – Es-tu venu envahir notre planète ?Carmen : – Si tu veux la liberté, tu devras nous raconter pourquoi tu es ici.Gurb : – Ma planète « est » Burgoña, à cent années lumière de la planète Terre. Burgoña « est » en train de mourir car elle a besoin de « boulettes de viande ». Les boulettes « sont » de l’énergie vitale. J’ai besoin d’aide. S’il vous plaît, ma famille « est » en train de mourir. Aidez-moi à trouver des boulettes ! Je ne veux pas envahir votre planète, je ne veux que des boulettes.Vignette 6Lolita : – Gurb a besoin de boulettes...Pepa : – Nous devons l’aider à sauver sa planète !Vignette 7Francisco : – Ne t’en fais pas Gurb, nous allons trouver des boulettes pour toi.Carmen : – Beaucoup de boulettes !Gurb : – Merci les amis.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéL’enfant répond aux questions en s’aidant du texte de l’activité 1.

Traduction et correctionDe quelle couleur sont les yeux de Gurb ?Los ojos de Gurb son rojos y naranja.Qu’est-ce qu’il a sur la tête ?Encima de la cabeza tiene dos antenas.

Pourquoi est-il à Grenade ?Porque quiere albóndigas.

• Exercice 3. Gurb parle très mal. Barre les erreurs et écris la phrase correctement.

ActivitéMême activité que séance 1 exercice 4 : L’enfant joue le rôle du professeur en corrigeant les énoncés extraterrestres.

Traduction et correctionVosotros sois muy malos. Mi planeta es Burgoña, a cien millones de años luz del planeta tierra. Burgoña está muriendo porque necesita albóndigas. Las albóndigas son energía vital. Necesito ayuda.(Vous êtes très méchants. Ma planète est Burgoña, à cent années lumière de la planète Terre. Burgoña est en train de mourir car elle a besoin de boulettes. Les boulettes sont de l’énergie vitale. J’ai besoin d’aide.)

• Exercice 4. Complète avec les possessifs mon, ton, son, notre, votre.

ActivitéL’enfant doit compléter les phrases avec les possessifs en fonction des indications données par les vignettes.Remarque linguistique :En espagnol, le masculin et le féminin se traduisent parfois par le même possessif aux trois personnes du singulier et à la troisième du pluriel : par exemple mi correspond à ma et à mon. Par contre, la traduction de notre et votre marque le féminin et le masculin.Attention le mot planète est masculin en espagnol : la planète = el planeta.

Correction1. Mi planeta se llama Burgoña.2. ¿ Cómo se llama tu planeta ?3. ¿ Cómo se llama vuestro planeta ? Nuestro planeta se llama la tierra. ? Vuestro planeta se llama « rratie» ?4. ¿ Cómo se llama su planeta ?

• Exercice 5. Écoute et dessine.

ActivitéL’enfant peut écouter à plusieurs reprises le CD. Cet exercice permet de vérifier la compréhension orale d’un vocabulaire appris tout au long des séances et de revenir sur l’utilisation du verbe ser pour définir ou caractériser.

Transcription et traductionEn Burgoña los gatos son azules y tienen cinco patas. El sol es negro, las nubes rosas y llueve ranas. (Sur Burgoña les chats sont bleus et ont cinq pattes. Le soleil est noir, les nuages roses et il pleut des

© Cned - Académie en ligne

Page 109: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 123

séance 3

grenouilles.)

• Exercice 6. Écris comment est Gurb.

ActivitéL’enfant doit écrire une description du corps de Gurb à l’aide des légendes de l’illustration et du vocabulaire déjà connu. Structures telles que : tiene.

CorrectionGurb tiene la piel verde. Tiene seis dedos y el pelo verde y naranja. Tiene los ojos rojos y naranja y dos antenas en la cabeza.

• Exercice 7. Voici la famille de Gurb. Observe et écris qui est qui.ActivitéL’enfant doit réinvestir le vocabulaire des parties du corps et les possessifs dans la lecture et la compréhension du texte ce qui lui permettra de deviner le nom des personnages.Demandez à l’enfant de lire le texte à haute voix en désignant à chaque fois le personnage qui correspond à la description.

Traduction et correctionJ’ai les yeux rouge et orange. Ma femme s’appelle Gurba, elle a les yeux violets. Notre fils a les cheveux courts. Son nom est Gurbito. Notre fille Gurbita a les yeux orange et violet. Son grand-père, Don Gurb, a une barbe. Doña Gurb est sa grand-mère. Ses cheveux sont frisés.1. Don Gurb • 2. Gurb • 3. Gurba • 4. Gurbito • 5. Gurbita • 6. Doña Gurb.

• Exercice 8. Écris les mots qui manquent dans le poème.

ActivitéExercice qui permet de vérifier la compréhension du vocabulaire du poème.Demandez à l’enfant de lire le texte obtenu à haute voix.Extraterrestre (extraterrestre), miedo (peur), comer (manger), tenedor (fourchette), comerme (me manger), margarita (marguerite).

Traduction et correctionGurb en el jardín « ¿ Me gusta comer las flores ,pero no sé si a ellasles gustaría comerme a mí. »Y el extraterrestre prosiguió :« Esta margarita apenascon mi tenedor la toqué.¡ Mirad el miedoQue en ella señalé ! »Gurb dans le jardin« J’aime manger les fleurs, Mais je ne sais pas si Elles aimeraient me manger moi… » Et l’extraterrestre continua : « Cette marguerite, je l’ai à peine Touchée avec ma fourchette. Voyez la peur Que je viens de lui faire ! »

• Exercice 9. Écoute et complète.ActivitéExercice d’écoute et de compréhension.L’enfant doit écouter un texte sur des extraterrestres appelés les Mifenses. Il(elle) a le texte partiellement écrit sous les yeux et doit le compléter avec les mots qui manquent et qu’il(elle) entend. Ces mots sont connus et concernent les parties du corps, les nombres et les couleurs.

CorrectionLos MifensesLos Mifenses son verdes. Cuando son adultos miden casi un metro. Tienen en la cabeza tres antenitas que les sirven para cosas muy diversas : pueden predecir el tiempo, pueden oler y oír a distancia, y otras muchas cosas útiles. Los pies de los Mifenses son casi redondos, más bien grandes y tienen seis dedos, lo mismo que sus manos. Los Mifenses son muy ligeros, pesan muy poco.Les Mifenses sont verts. À l’âge adulte ils mesurent presque un mètre. Sur la tête, ils ont trois petites antennes qui servent à des choses très diverses : ils peuvent ainsi prédire le temps, ils peuvent sentir et entrendre à distance, et bien d’autres choses très utiles. Les pieds des Mifenses sont presque ronds, plutôt grands et ont six doigts, tout comme leurs mains. Les Mifenses sont très légers.

• Exercice 10. Écris le texte au singulier.

ActivitéL’enfant doit écrire le texte au singulier. Cet exercice lui permet de revoir les articles singuliers, certains verbes connus et la forme du pluriel des noms.

CorrectionEl Mifense es verde. Cuando es adulto mide casi un metro. Tiene en la cabeza una antenita que le sirve para cosas muy diversas : puede predecir el tiempo, puede oler y oír a distancia, y otras muchas cosas útiles. El pie del Mifense es casi redondo, más bien grande, y tiene seis dedos, lo mismo que su mano. El Mifense es muy ligero, pesa muy poco.

• Exercice 11. Écris le temps prévu par ces Mifenses pour aujourd’hui et pour demain.

ActivitéExercice de transposition : L’enfant réutilise un vocabulaire connu sur le temps qu’il fait. Il(elle) reverra aussi la structure ir + a + infinitif pour exprimer le futur proche.

CorrectionHoy hará calor y el sol va a brillar/buen tiempo.Mañana hará frío y va a llover/a nevar.

© Cned - Académie en ligne

Page 110: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement124

S é q u e n c e 9séance 4

Gurb et la nourriture• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Utilisation des verbes ser et estar Seguro que, seguro que no L’heure

Exprimer une certitude Hay que, no hay que Cuarto de baño, pasillo, salón, cocina

Exprimer une obligation Manzana, pera, melón, lechuga, almendra, tomate, patataVocabulaire de la maison

Vocabulaire des fruits et légumes

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Vignette 1Carmen : – J’espère que mes parents ne trouveront pas Gurb dans l’armoire de ma chambre.Pepa : – Ne t’en fais pas, je suis sûre que papa et maman ne regarderont pas là-dedans.Vignette 2Francisco : – Maintenant nous devons trouver beaucoup de boulettes pour Gurb.Lolita : – Nous pouvons les voler dans un restaurant.Carmen : – Lolita, nous ne pouvons pas faire ça. Nous ne sommes pas des voleurs !Pepa : – J’ai une idée. Nous allons chacun chez nous et nous demandons à nos mères de faire des boulettes pour dîner. Dès que les boulettes sont faites, nous les donnons à Gurb.Vignette 3Carmen : – Bonne chance Francisco. Maintenant il est sept heures cinq. Rendez-vous au jardin à 8 h 30.Francisco : – D’accord. Je suis sûr que je vais amener au moins cent boulettes.Vignette 4Mère de Carmen : – Je ne sais pas quoi faire à manger. Avez-vous une idée les filles ?Pepa : – J’aimerais manger des boulettes.Lolita : – Moi aussi j’aimerais en manger.Vignette 5Francisco : – S’il te plaît, maman, fais des boulettes.Mère de Francisco : – D’accord.Vignette 6Mère de Francisco : – Bon, nous en avons déjà assez fait.Francisco : – Non, il faut en faire plus, j’ai très faim.Vignette 7Francisco : – J’ai beaucoup de boulettes.Carmen : – Très bien.Gurb : – Merci beaucoup pour votre aide.Vignette 8Gurb : – ¡ ##### ! Ce ne « sont » pas des boulettes. » C’est de la viande... dans ma planète nous ne mangeons pas de viande, nous sommes végétariens.Carmen : – Si ce ne sont pas des boulettes, qu’est–ce que c’est ?Francisco : – Je comprends. Comme il parle mal espagnol peut–être qu’il s’est trompé de mot.

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéMême mise en œuvre que pour les exercices précédents du même type.

Correction et traductionOù vont-ils trouver des boulettes ?Van a encontrar albóndigas en sus casas.Crois-tu que Francisco a très faim ?Creo que no.Pourquoi Gurb n’aime-t-il pas les boulettes ?A Gurb no le gustan las albóndigas porque es vegetariano.

• Exercice 3. Gurb parle très mal. Barre les erreurs et écris la phrase correctement.

ActivitéMême activité que leçon 1 exercice 4.

Correction« ¡ Socorro ! »«¡ ##### ! Esto no son albóndigas. Es carne... En mi planeta no comemos carne, somos vegetarianos. »

• Exercice 4. Complète avec « il faut » ou « il ne faut pas ».

ActivitéLe but de cet exercice est de faire acquérir à l’enfant une autre fonction linguistique pour exprimer une obligation. L’enfant connaît déjà l’obligation personnelle : tener que, il manipule ici l’obligation impersonnelle. Ainsi on vérifie la compréhension globale du texte de l’activité 1. Attention à ce que l’enfant ne confonde pas avec hay = il y a.

Correction et traductionHay que encontrar albóndigas. (Il faut trouver des boulettes.)No hay que robar. (Il ne faut pas voler.)Hay que ayudar a Gurb. (Il faut aider Gurb.)En Burgoña no hay que comer carne. (En Burgoña il ne faut pas manger de la viande.)

• Exercice 5. Observe et réunis.

ActivitéActivité de révision et d’enrichissement du vocabulaire de la maison. Il est demandé à l’enfant de relier en fonction de sa compréhension des phrases.

CorrectionCarmen duerme en el cuarto.Francisco mira la televisión en el salón.Lolita y Pepa hacen albóndigas en la cocina.Gurb se prepara para salir en el pasillo.

© Cned - Académie en ligne

Page 111: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 125

séance 4

• Exercice 9. Observe et écris la fin du poème « Le monde à l’envers » et enregistre-le.

ActivitéL’enfant devra respecter les rimes pour composer ce texte dont le thème est le monde à l’envers en prenant comme support « les végétariens » et « carnivores », aspects présents dans la BD.Il retrouvera aussi les possessifs, les verbes, et les structures exprimant le goût, le dégoût...Les illustrations et les légendes devraient lui permettre de rédiger sans problème.L’enregistrement du texte permettra de jouer avec les rimes tout en servant d’exercice de prononciation.

Correction et traductionLe monde à l’enversA mi león le gusta el melón. (Mon lion aime le melon.)A tu tortuga ya no le gusta la lechuga. (Ta tortue n’aime plus la laitue.)Su vaca no quiere las espinacas. (Sa vache n’aime pas les épinards.)A nuestra perra le encantan las peras. (Notre chienne adore les poires.)A vuestro pato le gusta el gato. (Votre canard aime le chat.)Y su serpiente no tiene dientes. (Et son serpent n’a pas de dents.)

• Exercice 6. Écris les mots.

ActivitéActivité de réinvestissement ludique du vocabulaire de la maison à partir de la résolution des « définitions »

Correction et traduction1. Endroit où est caché Gurb.2. C’est un lieu de la maison très long et étroit.3. Parfois dans cette pièce se trouve la télé.4. Il y a des arbres et des plantes.5. Endroit où on fait à manger.

J�

R�

D�

I�

N

A R M A R I O1

�S�

A�

L�

Ó�

N

C�

O�

C�

I�

N�

A

P

A L L2

3

4

5

• Exercice 7. 0bserve l’activité 1 et écris.

ActivitéExpression de  l’heure  :  l’enfant  pourra  vérifier  s’il(elle) maîtrise cette compétence qu’il(elle) a déjà rencontrée. Si ce n’est pas le cas, une révision s’impose !Pour répondre aux questions, l’enfant trouvera des indices dans le texte et les dessins de l’activité 1.

Correction et traductionÀ quelle heure Francisco part-il tout seul chez lui ?Francisco se va solo a su casa a las siete y cinco.

Quand Lolita et Pepa demandent-elles des boulettes à leur mère ?Lolita y Pepa piden albóndigas a su madre a las siete y veinticinco.

À quelle heure Francisco fait-il des boulettes avec sa mère ?Francisco hace albóndigas con su madre a las siete y media.

Quand se retrouvent-ils tous au jardin ?Todos se ven en el jardín a las ocho y media.

• Exercice 8. Écoute et observe les horloges extraterrestres. Écris quelle heure il est sur Burgoña.

ActivitéActivité ludique qui permet l’acquisition des noms de fruits et légumes et la révision de l’expression de l’heure.L’enfant doit observer la première horloge. Demandez-lui de lire à haute voix les noms des fruits et légumes. Ensuite il(elle) devra écrire quelle heure il est en remplaçant les fruits par les chiffres correspondants.

Correction et traduction2e horloge : Patata y alcachofaEn Burgoña son las diez y media (10 h 30 – 22 h 30).3e horloge : AjoEn Burgoña son las doce – es mediodía – es medianoche (midi – minuit).4e horloge : Mazana y tomateEn Burgoña son las cuatro menos cuarto (3 h 45 – 15 h 45).5e horloge : Pera y almendraEn Burgoña son las tres menos veinticinco (2 h 35 – 14 h 35).

© Cned - Académie en ligne

Page 112: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement126

S é q u e n c e 9séance 5

Tristesse de Gurb• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer un besoin Necesito, necesitas Vocabulaire du marché

Para comprar... tiene que ir a...

Exprimer une possibilité Puede ser, no puede serou une impossibilité

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Correction et traductionVignette 1Francisco : – Ne pleure pas Gurb. Nous allons sûrement trouver une solution.Lolita : – Gurb n’a pas besoin de boulettes. Il s’est trompé de mot.Carmen : – Nous devons trouver ce dont il a besoin, sinon sa planète mourra.Pepa : – J’ai une idée. Peut-être que c’est quelque chose qui commence aussi par «al».Vignette 2Carmen : – Une autre chose qui commence par «al»... ça y est !Je suis sûre que c’est de l’alcool.Gurb : – Alcool... oui, c’« est » alcool ! Je veux beaucoup d’alcool !Lolita : – Allons dans un bar, vite, et demandons une bière, car ça contient de l’alcool.Vignette 3Gurb : – C’est dégoûtant ! Ma planète n’a pas besoin de ça.Carmen: – Quelle déception! Ce n’est pas non plus de l’alcool.Francisco : – Alors c’est peut-être de l’aïoli.Pepa : – Oui, c’est sûr que c’est ça, mais où allons-nous en trouver ?Vignette 4Carmen : – Je suis sûre que dans ce supermarché nous en trouverons.Francisco: – Ici il y a de la mayonnaise, mais je ne trouve pas l’aïoli.Pepa : – Je l’ai trouvé !Vignette 5Gurb : – C’est bon ! C’est très bon, mais ce n’est pas ce dont j’ai besoin.Lolita : – Quelle déception ! ce n’est pas non plus ce dont il a besoin.Francisco : – Au moins ça lui a plu. Il a tout mangé !Carmen: – J’ai une idée, allons chercher des artichauts.Vignette 6Gurb : – C’est très bon, mais ce n’est pas ce dont j’ai besoin..Lolita : – C’est dommage! peut-être s’agit-il de lupins.Francisco : – Vite ! Allons en chercher.Vignette 7Gurb : – Non.Pepa : – Que va-t-on faire maintenant ?Vignette 8Gurb : – J’ai mal au ventre... J’ai besoin de boire de l’essence.Vignette 9Le propriétaire de la station-service : – Bonjour, je veux parler au chef de la police... Bonjour, je suis le propriétaire de la station-

service rue Belén. Venez vite. Un fou est en train de boire mon essence sans payer !

• Exercice 2. Dis et écris.

CorrectionQuelles choses commençant par «al» les enfants ont-ils trouvé ?Los niños han encontrado altramuces, alcohol, alcachofas y alioli.

Quelle chose n’aime pas Gurb ?A Gurb no le gusta el alcohol.

Pourquoi veut-il boire de l’essence ?Quiere beber gasolina porque ha comido demasiado y le duele la tripa.

Que crois-tu qu’il va se passer à la fin ?Creo que al final la policía va a llevarse a Gurb.

• Exercice 3. Écoute, complète avec « j’ai besoin» ou «tu as besoin».

ActivitéL’enfant doit écouter les phrases qui sont illustrées par des vignettes. Il(elle) doit écrire dans les bulles ce que disent les personnages mais en utilisant la structure necesito ou necesitas + infinitif qui permet d’exprimer le besoin.

Traduction et correction

Vignette 1.Gurb : – Necesito beber gasolina. (J’ai besoin de boire de l’essence.)

Vignette 2Carmen : – Necesitas comer. (Tu as besoin de manger.)

Vignette 3Lolita : – Necesitas gasolina. (Tu as besoin d’essence.)

Vignette 4Le propriétaire de la station-service : – Necesito a la policía. (J’ai besoin de la police.)

• Exercice 4. Observe et calcule combien d’argent doit dépenser Gurb pour faire les courses.

ActivitéDemander à l’enfant dans un premier temps de lire le nom des étals et des produits vendus, ainsi que leurs prix.

L’enfant devra calculer la dépense en fonction de la liste que Gurb tient à la main. La phrase réponse contient les structures : necesitaret tener que. Faites lire la phrase à l’enfant.

© Cned - Académie en ligne

Page 113: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 127

Correction et traductionPara comprar todo lo que necesita, Gurb tiene que gastar veinticinco euros. (Pour acheter tout ce dont il a besoin Gurb doit dépenser 25 euros.)

• Exercice 5. Écris où doit aller Gurb pour acheter toute la liste.ActivitéL’enfant va apprendre un nouveau vocabulaire en le manipulant. Il(elle) doit écrire le nom des étals par lesquels doit passer Gurb pour acheter tout ce qu’il y a sur sa liste.

CorrectionPara comprar el pulpo Gurb tiene que ir a la pescadería.Para comprar las salchichas Gurb tiene que ir a la carnicería.Para comprar la fruta Gurb tiene que ir a la frutería.

• Exercice 6. Rassemble les morceaux et écris les mots.ActivitéActivité de réinvestissement et acquisition du vocabulaire du marché. L’enfant doit écrire les mots que l’on peut former avec toutes ces étiquettes. Demandez à l’enfant de réecrire les mots au fur et à mesure.

Correction et traductionfre / sas • salchi / chas • pesc / ado • manz / anas • altra / muces • ali / oli • albón / digas • pe / ras • li / món • car / ne.

• Exercice 7. Découpe la planche 6, écris « oui, c’est possible » ou « non, ce n’est pas possible », et joue.ActivitéDans un premier temps, l’enfant découpe la planche pour confectionner son jeu de cartes qui est composé de 10 cartes représentant des aliments et de 5 cartes représentant des couleurs. Il(elle) fait deux tas en fonction de la famille « aliment » ou « couleur ». Le but du jeu est de manipuler les structures linguistiques en fonction du hasard. L’enfant retourne une carte de chaque tas et en fonction des « propositions », il(elle) doit énoncer la phrase et dire si oui ou non cela est possible.Deux exemples sont donnés sur le fichier, leur observation permettra de comprendre la règle du jeu, vous l’aiderez si cela n’est pas évident pour lui(elle).

Correction et traductionPommes / noires : des pommes noires... non, cela n’est pas possible.Pommes / vertes : des pommes vertes... oui cela est possible.À partir de là, l’enfant poursuivra son jeu, vous serez attentif à la cohérence entre images et structure choisie.

• Exercice 8. Écoute, répète et apprends le poème.ActivitéL’enfant doit apprendre le poème.

TraductionLimón amigo mío Citron mon amiLimón de mi tierra Citron de ma terreCaliente y perdida Chaude et perdueSurgido del desierto Surgi du désertSin agua y sin viento Sans eau et sans ventDame la luz que me falta Donne-moi la lumière qui me fait défautDame el zumo de la alegría Donne-moi le goût de la joieLimón amigo mío Citron mon amiDame amargura Donne-moi l’amertumeDame la espuma Donne-moi l’écumeDel mar De la mer

séance 5

• Exercice 9. Écris.ActivitéL’enfant acquiert ici une structure permettant d’exprimer une possibilité.

CorrectionÀ compléter par : un sol • el mar.Le citron peut être un soleil. Le citron peut être la mer.

© Cned - Académie en ligne

Page 114: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement128

S é q u e n c e 9séance 6

Gurb arrêté… et le retour sur sa planète !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Exprimer un besoin Se necesita Vocabulaire de métiers

Exprimer la similitude, la différence También, tampoco

Reconnaître les syllabes

Utiliser des repères temporels Y, pero, después, por fíndans un discours

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

Traduction

Vignette 1Carmen: – Quelle horreur !Lolita – Et s’ils découvrent que c’est un extraterrestre, peut-être vont-ils le tuer.Pepa : – Nous devons aider Gurb.Francisco : – Vite, nous devons aller aussi à la police.

Vignette 2Le policier : – Prénom ?Gurb : – GurbLe policier : – Gustavo.

Vignette 3Le policier : – Nom ?Gurb : – Gurbanio.Le policier : – Urbano.

Vignette 4Le policier : – Âge ?Gurb : – 47 années lumière.Le policier : – Sept ans, tu es bien jeune pour aller voler de l’essence. Nous devons appeler tout de suite tes parents.

Vignette 5Carmen : – Un moment s’il vous plaît ! Je suis la sœur de ce garçon, n’appelez personne.Gurb : – Mes amis !

Vignette 6Le policier : – Alors Gustavo est ton frère... Bon, tu sais ce qu’il a fait ? Il buvait de l’essence sans payer. C’est très étrange et c’est très mal.Lolita : – Pardonnez Gur..stavo, mais notre frère est un peu fou.Pepa : – Oui, il est complètement fou.

Vignette 7Le policier: – Bon, je vais le relâcher, mais la prochaine fois, j’appelle vos parents.Carmen: – Merci beaucoup.Francisco : – Quelle joie !

Vignette 8Carmen : – Francisco, tu as fait tomber toutes les amandes de ce monsieur, qu’est-ce que tu peux être maladroit.Francisco : – Je suis désolé....Gurb : – Des amandes, des amandes, ma planète est sauvée !

• Exercice 2. Relie avec la bonne réponse.

Activité :L’enfant doit répondre aux questions en les reliant avec la bonne réponse, qui se trouve dans la bande dessinée.

Traduction et correction

¿Por qué la policía se lleva a Gurb? (Pourquoi la police emmène-t-elle Gurb ?) Porque ha robado gasolina.

¿ Por qué dicen que Gurb está loco ? (Pourquoi disent-ils que Gurb est fou ?) Para que el policía no descubra que es un extraterrestre.

¿Qué necesitaba Gurb para salvar su planeta? (De quoi Gurb avait-il besoin pour sauver sa planète ?) Gurb necesitaba almendras.

• Exercice 3. Écoute, écris et chante.

ActivitéOn propose à l’enfant une série de métiers et une série d’objets nécessaires à l’exercice du métier. Demandez à l’enfant de les lire à haute voix.Ensuite l’enfant écoutera la chanson. Le but pour l’enfant est de compléter les colonnes 2 et 3 du tableau à partir des légendes et des phrases de la colonne 1 ; puis de «mettre en chanson» lesrelations à partir du canevas de la chanson La Bamba en respectant l’air proposé.

Traduction et correction«Para bailar la bamba, para bailar la bamba

Se necesita un poquito de gracia

Un poquito de gracia y arriba y arriba

Yo no soy marinero, yo no soy marinero

Por ti seré por ti seré..»(Pour danser la bamba on a besoin d’un peu de grâce, je ne suis pas marin, pour toi je le deviendrai.)

Para bailar la bamba Un poquito de gracia Marinero

Ir a la luna Un cohete espacial Astronauta

Preparar comidas Un gorro y Cocinero una chaqueta blanca

Repartir cartas Una mochila grande Cartero

Apagar el fuego Camión de bombero Bombero

Vender frutas Una calculadora Vendedor

Cortar el pelo Un par de tijeras Peluquera

© Cned - Académie en ligne

Page 115: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 129

séance 6

• Exercice 4. Observe la fiche de police de Gurb et complète la tienne. Imagine ton métier et les causes de ton arrestation.

ActivitéL’enfant doit d’abord lire la fiche de Gurb puis compléter la sienne. La plupart des informations ne lui poseront pas de problèmes, il(elle) devra inventer sa profession et la cause de son arrestation.

TraductionPrénom : Gurb.Nom de famille : Gurbanio.Âge : 47 années lumière.Nationalité : extraterrestre.Profession : astronaute.Adresse : 13, lleca dramenal.Téléphone : 09454326Causes de l’arrestation : A volé de l’essence et l’a bue.

• Exercice 5. Écris qui parle avec qui.

ActivitéExercice ludique qui permet de vérifier la compréhension des textes qui mettent en situation un certain nombre de structures et de mots.L’enfant doit écrire quelles vignettes vont ensemble.

Traduction et correction1. Sympathiques mais... si moches !2. Je suis désolé chef, mais je reste sur la Terre. Sur cette planète j’ai trouvé un nouveau travail.3. Comment sont les habitants de la planète sur laquelle tu es en ce moment ?4. Maman, il y a un homme qui veut nous vendre un téléphone.5. Reste si tu veux mais au moins rends-nous la navette spatiale.6. Dis-lui que nous n’en avons pas besoin.La 1 avec la 3. La 2 avec la 5. La 4 avec la 6.

• Exercice 6. Écoute le poème Antoñito et écris les mots qui ont trois syllabes.

ActivitéL’enfant découvre une autre strophe du poème vu dans la séquence précédente. Il doit écrire les mots qui ont trois syllabes.

Traduction et correctionÀ la moitié du cheminIl coupa des citrons rondsEt les jeta dans l’eauJusqu’à ce qu’elle devienne de l’or.Trois syllabes : camino / tirando / limones / redondos

• Exercice 7. Écris un résumé de l’histoire en utilisant les mots d’abord, après, ensuite, à la fin.

ActivitéL’enfant doit écrire un résumé de l’histoire racontée. Pour cela il(elle) s’aidera du texte de la BD en utilisant le vocabulaire de la chronologie.

Traduction et correctionPrimero la policía se lleva a Gurb. Luego Carmen, Lolita, Pepa y Francisco van a ayudarle. Después descubren que Gurb necesita almendras. Por fin Gurb se va a su planeta en bicicleta.

• Exercice 8. Écoute et écris ce que tu vois.

ActivitéL’enfant doit écouter et écrire des mots qui commencent par les syllabes données dans la comptine enregistrée sur le CD. Il(elle) s’aidera de l’illustration sur laquelle on peut voir tous les mots à écrire.

Traduction et correctionUn, je vois, que vois-tu ? une petite chose, et quelle est cette petite chose, elle commence par la syllabe bo, qu’est-ce que ça peut être ?Mettre sur pause pour que l’enfant trouve l’objet caché ; puis recommencez cinq fois l’opération.1. botella. • 2. almendra. • 3. extraterrestre • 4. bicicleta. • 5. limón.

© Cned - Académie en ligne

Page 116: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 131

S é q u e n c e 10

Objectifs d’ensemble Fonction de Structures Vocabulaire Phonétique communication linguistiques phonologie

Séance 1Le gusta, prefiere

Que asco, que miedo, fuera,

Delante e, detrás de, entre, encima

Les parties du corps

Les lieux de la maison

Parler de ses goûts

Exprimer la joie, la peur, la déception...

Spatialisation

Au téléphone

Le superlatif

Séance 2¿ Cómo es... ? es... ¿ Cómo son... ? son...

Más... que, menos... queDemasiadoCuando sea mayor seré...

Vocabulaire des métiersParler de ses qualités ou caractéristiques

Comparer

Dire ce que l’on fera comme profession

Séance 3Se repérer dans l’espaceSaber + infinitif

Ahora, antes, después

Delante de, detrás de, a la derecha de,

a la izquierda de« r », « rr », « j »Dire ce que l’on sait ou pas faire

Se repérer dans le temps

Séance 4à quelqu’unDelante de, detrás de, a la derecha de, a la izquierda de, cerca de, lejos de, entre

Prohibido + infinitif

no se puede + infinitif

Vocabulaire lié à la maison

Vocabulaire des véhiculesSe repérer dans l’espace

Interdire quelque chose

Exprimer un sentiment

Phrases interrogatives,

Séance 5

Révision généralesous forme d’un jeu de l’oieDifférence entre ¿ Qué ? et ¿ Quién ?

Ayer, hoy, mañana

Más que, menos que

exclamatives : reconnaissance orale

Poser des questions sur des êtres humains et sur des choses

Reconnaître le temps des verbes au passé et au présent

Comparer

Guide pour l’évaluation n° 5

© Cned - Académie en ligne

Page 117: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement132

S é q u e n c e 10séance 1

Ennui et dispute à la maison• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Parler de ses goûts Le gusta, prefiere Les parties du corps Exprimer la joie, la peur, la déception... Que asco, que miedo, fuera Les lieux de la maison Spatialisation Delante de, detrás de, entre, encima

Au téléphone

Le superlatif

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.

TraductionVignette 1Carmen : – Bonjour Pablo... Qu’est-ce que tu fais ? Quelle chance ! Je ne peux pas regarder la télé parce que mon père regarde une émission, et je m’ennuie beaucoup. Mes sœurs jouent à la poupée dans leur chambre et ma mère n’est pas encore rentrée du travail...Pablo : – Bonjour Carmen... Je regarde des dessins animés qui passent à la télé.Vignette 2Lolita : – Cette poupée est à moi !Pepa : – Non, c’est la mienne !Vignette 3Mère de Carmen : – Bonjour ! Quel désordre !Vignette 4Carmen : – Eh bien, moi, je préfère les chats, je n’ai jamais aimé les chiens...Père de Carmen : – Bonjour, comment vas-tu ? Je suis très fatigué à cause de mon travail, je n’en peux plus !Mère de Carmen : – Moi aussi je suis très fatiguée, mais, où sont les petites ?Vignette 5Lolita : – Tu es très méchante, tu as cassé ma poupée...Pepa : – Menteuse ! C’est toi qui l’a cassée.Mère de Carmen : – Les filles, ça suffit !Vignette 9Carmen : – Tu sais ce qu’a dit Pablo ? Qu’il préfère les chiens aux chats. Quelle horreur ! Mais maman, tu ne m’écoutes pas !Mère de Carmen : – Qu’est-ce que tu dis ? Je suis fatiguée Carmen, laisse-moi manger tranquille.Lolita et Pepa : – Nous n’aimons pas ce plat papa !Père de Carmen : – Mangez !Vignette 10Carmen : – Si tu ne veux même pas parler avec moi, je vais me coucher, au revoir !Mère de Carmen : – Mais Carmen, ne te fâche pas...Lolita et Pepa : – Nous ne voulons pas manger cette « cochonnerie » !Père de Carmen : – Au lit !Vignette 11Lolita : – Ces parents sont une catastrophe, je ne les comprends pas.Pepa : – Tu as raison, toujours fatigués et de mauvaise humeur.Carmen : – J’aimerais bien qu’ils soient enfants et nous adultes. Je suis sûre que les choses ne se passeraient pas comme ça. Bon, bonne nuit et à demain.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéL’enfant n’a pas les questions écrites sous les yeux. L’objectif est de l’entraîner à comprendre des énoncés oraux simples. Il(elle) pourra bien entendu écouter plusieurs fois la question avant de répondre par écrit.Demandez à l’enfant de s’aider du texte de la BD pour écrire les réponses.

Traduction et correction¿ Qué está haciendo Carmen ? (Qu’est en train de faire Carmen ?)Carmen está hablando por teléfono.

¿ Qué está haciendo su padre ? (Qu’est en train de faire son père ?)Su padre está mirando la televisión.

¿ Qué están haciendo las hermanas de Carmen ? (Que sont en train de faire les sœurs de Carmen ?)Las hermanas de Carmen están jugando a las muñecas.

¿ Por qué se enfada Carmen con su madre ? (Pourquoi Carmen se fâche-t-elle avec sa mère ?)Carmen se enfada con su madre porque no la escucha.

• Exercice 3. Écris où devrait être chaque partie du corps de cette poupée.

ActivitéL’enfant doit écrire où devraient se placer les parties du corps de la poupée. Les parties sont légendées pour aider l’enfant à se souvenir ; une première phrase est complétée pour servir de modèle.Demandez-lui de vous lire les phrases qu’il a écrites.

Traduction et correctionEl ojo tiene que estar donde está la boca. (L’œil doit être là où est la bouche.)La pierna tiene que estar donde está la oreja.El brazo tiene que estar donde está la pierna.La nariz tiene que estar en medio de la cara.

• Exercice 4. Écris les parties du corps.

ActivitéL’enfant manie le vocabulaire dans le but de se l’approprier. À partir des indices l’enfant résoudra, sans grande difficulté, ces mots croisés.

Traduction et correction1. Sert à écouter.2. On peut en faire des tresses, des couettes et on peut même les couper.3. Sert à sentir.

© Cned - Académie en ligne

Page 118: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 133

séance 1

4. Commence par la lettre b et finit par la lettre o.5. Sert pour prendre des choses.6. Nous en avons 10... aux mains et 10... aux pieds.7. Sert pour marcher.8. Sert pour voir.

O�

R�

J�

A�

N�

A�

R�

I�

Z

B�

R�

A�

Z�

O

M�

A�

N�

O�

P�

E�

L�

I E

J

D E D O

1

2

3 4

5

6

7

8

N

• Exercice 5. Observe et complète.

ActivitéCet exercice permet à l’enfant de revoir les noms des animaux et la structure linguistique permettant d’exprimer ses goûts : gustar.Attention : Faites remarquer à l’enfant que certains verbes sont au pluriel (quand ils finissent par n). Dans ce cas il faut écrire le nom des animaux au pluriel aussi.La dernière question lui est adressée directement.

Correction et traductionUn gato (un chat) • un perro (un chien) • un canario (un canari) • el pez/los peces (le poisson/les poissons).A Don Alejandro le gustan los canarios. (Don Alejandro aime les canaris.)A Carmen le gustan los gatos. (Carmen aime les chats.)Pablo prefiere los perros. (Pablo préfère les chiens.)A Lolita y Pepa le gustan los peces. (Lolita y Pepa aiment les poissons.)Y tú, ¿ qué prefieres ? (Et toi, qu’est-ce que tu préfères ?)Yo prefiero....

• Exercice 6 : Observe, écoute et écris.

ActivitéIl s’agit ici d’utiliser un vocabulaire et une structure linguistique connus : gusta, no gusta. L’écoute du CD et les vignettes aideront l’enfant à comprendre le sens des phrases et à retrouver le vocabulaire nécessaire pour compléter les phrases.

Correction et traduction¡ Qué asco ! ¡ Sopa ! (Pouah ! De la soupe !)¡ Fuera perro ! (Dehors chien !)¡ Qué muñeca tan fea ! (Quelle poupée horrible !)¡ Dibujos animados ! (Des dessins animés !)¡ Qué tristeza ! Tengo que hacer la comida otra vez.1. A Pepa no le gusta la sopa.2. A Lolita no le gusta la muñeca.3. A Carmen no le gustan los perros.4. Al padre de Carmen no le gustan los dibujos animados.5. A la madre de Carmen no le gusta hacer la comida.

• Exercice 7. Écoute et écris le dialogue dans l’ordre.

ActivitéExercice de compréhension. L’enfant écoute le dialogue entre les deux personnages puis, à partir des phrases proposées, il(elle) doit remettre la conversation dans l’ordre. Une seconde écoute permettra de valider ou de corriger la proposition de l’enfant.

Correction et traductionA. – Allo ?1. – Bonjour ! Carmen est là ?D. – C’est moi.3. – Bonjour, c’est Pablo.C. – Bonjour ! Ça va ?2. – Bien. Veux-tu venir regarder la télévision ?B. – D’accord. J’arrive dans 5 minutes.4. – Je t’attends.

• Exercice 8. Écris des noms de pièces de la maison avec les lettres suivantes.

ActivitéL’enfant doit écrire des noms de pièces avec les lettres proposées. Certaines lettres sont inutilisées. Cet exercice permet de vérifier l’acquisition orthographique de quelques mots courants.

Correction et traduction o c i n a o cCocina (cuisine) m c d o e o rComedor (salle à manger) t c i u a o rCuarto (chambre)

• Exercice 9. Observe l’exemple et écris les phrases avec très.

ActivitéÀ partir de l’exemple proposé, l’enfant doit comprendre que ces deux phrases ont le même sens, il s’agit seulement de variantes de la forme du superlatif.L’enfant doit à partir des superlatifs réécrire des phrases en utilisant la structure muy + adjectif attention aux accords !

Correction et traductionExemple :Estoy enfermísima. / Estoy muy enferma. (Je suis très malade.)Estoy cansadísima. / Estoy muy cansada. (Je suis très fatiguée.)Pepa está contentísima. / Pepa está muy contenta. (Pepa est très contente.)Pablo está tristísimo. / Pablo está muy triste. (Pablo est très triste.)El Lagarto está alegrísimo. / El Lagarto está muy alegre. (El Lagarto est très joyeux.)

© Cned - Académie en ligne

Page 119: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement134

S é q u e n c e 10séance 2

Inversion des rôles• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonétique, phonologie

Parler de ses qualités ¿Cómo es... ? es... ¿Cómo son... ? son... Vocabulaire « r », « rr », « j » ou caractéristiques des métiers

Comparer Más... que, menos... queDemasiado

Décrire quelqu’un Vocabulaire des vêtements et des parties du corps

Dire ce que l’on fera Cuando sea mayor seré...comme profession

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Remarque : À partir de cette séance il s’agit du cauchemar de Carmen qui se caractérise par une inversion des rôles parents/enfants.

TraductionVignette 2Carmen : – C’est l’heure de se lever mais... c’est bizarre ce lit est trop petit.Vignette 3Carmen : – Mon Dieu ! Que m’est-il arrivé ? J’ai au moins trente ans... Ce n’est pas possible... Mon pyjama est trop petit ou c’est moi qui suis trop grande.Vignette 4Père de Carmen: – Maman, j’ai faim !Mère de Carmen: – Maman, j’ai fait pipi au lit !Carmen: – Mon Dieu! Papa, maman, Que vous est-il arrivé ?Vignette 5Père de Carmen et mère de Carmen : – On veut manger, chanchi chanchi chanchi !Carmen : – Taisez-vous les enfants ! Le petit déjeuner est presque prêt...Vignette 6Carmen: – Qu’est-il arrivé à mes parents ? Maintenant ce sont des enfants.Vignette 7Carmen: – Lolita, Pepa! Que vous est-il arrivé ?Lolita : – Bonjour Carmen, tu n’es pas encore habillée ?Pepa : – Dépêche-toi, tu vas arriver en retard au travail... Patricia vient te chercher dans 10 minutes.

• Exercice 2. Écoute et écris les réponses.

ActivitéCes questions de compréhension permettent à l’enfant de s’approprier le sens de l’histoire.Comme dans l’exercice 2 de la séance l’enfant pourra écouter les questions plusieurs fois avant de répondre.

Traduction et correction1. Qu’est-il arrivé à Carmen ? Tiene por lo menos treinta años.2. Qu’est-il arrivé aux parents de Carmen ? Los padres de Carmen son niños.3. À quelle heure Patricia vient-elle chercher Carmen ? Patricia viene a buscar a Carmen a las ocho.

4. Où doivent-elles aller ? Tienen que ir al trabajo.

• Exercice 3. Observe et complète les phrases.

ActivitéÀ l’aide du texte de la BD et de l’exemple, l’enfant répond à des questions relatives à la taille ou l’âge en utilisant le verbe ser (être)au pluriel ou au singulier, et en utilisant les adjectifs grande ou pequeño.

Correction¿Cómo es Carmen? Carmen es grande.¿Cómo son los padres de Carmen? Los padres de Carmen son pequeños.¿Cómo es Lolita? Lolita es grande.¿Crees que Patricia será grande o pequeña? Creo que Patricia será grande.

• Exercice 4. Complète avec : plus que ou moins que.

ActivitéL’enfant devra ici utiliser les structures linguistiques qui permettent

issua siam egâ’l rerapmoc ed édnamed tse iul lI .nosiarapmoc alla jeunesse ou vieillesse des personnages ; suivant la demande et la logique, il(elle) devra choisir la structure et les adjectifs correspondants.

Correction1. Por la mañana Carmen es más grande que por la noche. (Le matin, Carmen est plus grande que la veille au soir.)2. Por la mañana los padres de Carmen son más jóvenes que por la noche. (Le matin, les parents de Carmen sont plus jeunes que la veille au soir.)3. Por la mañana Carmen tiene más años que sus padres. (Le matin, Carmen est plus agée que ses parents.)4. Por la noche Lolita tiene menos años que su padre. (Le soir, Lolita est moins âgée que son père.)5. Por la mañana Pepa tiene más años que su madre. (Le matin, Pepa est plus âgée que sa mère.)

• Exercice 5. Complète en utilisant « trop».

ActivitéÀ partir des photos l’enfant doit compléter les phrases. S’il(elle) ne connaît pas la signification du mot demasiado demandez-lui de le chercher sur le texte de la BD et d’en déduire le sens.

© Cned - Académie en ligne

Page 120: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 135

séance 2

Correction et traductionPhoto 1. Un gratte-ciel : es demasiado grande (trop grand) para la familia de Carmen.Photo 2. Une petite maison : es demasiado pequeña (trop petite) para la familia de Carmen.Photo 3. Un bébé : es demasiado pequeño (trop petit) para ir a trabajar.Photo 4. Un lit de bébé : es demasiado pequeño (trop petit) para que Carmen pueda dormir dentro.

• Exercice 6. Écoute et trouve les mots mêlés.

ActivitéL’enfant pourra écouter le CD plusieurs fois avant de trouver les mots relatifs aux métiers. Cet exercice sert à vérifier la capacité de l’enfant à établir la correspondance entre sons et lettres.

Traduction et correctionPeluquera (coiffeuse) • trabajo (travail) • pequeño (petit) • cartero (facteur) • bombero (pompier) • astronauta (astronaute) • grande (grand). P E L U Q U E R A T R A B A J O K S A G M S Y E B L T P E Q U E Ñ O G R B H N T Z F M R O C I O U A G B A N D J P V B A E N A E K Q W C H R D U C A R T E R O E T F L R X D I E J A

• Exercice 7. Écris quel travail feront les personnages.

ActivitéSous chaque dessin, l’enfant complète la phrase qui commence par « Quand je serai grand je serai... » le nom des métiers est symbolisé par un objet, il s’agit des métiers vus dans l’exercice précédent.

Traduction et correction1. Cuando sea mayor seré bombero.2. Cuando sea mayor seré peluquera.3. Cuando sea mayor seré astronauta.4. Cuando sea mayor seré cartero.

• Exercice 8. Écoute, complète avec « r », « rr » ou « j » et répète.

ActivitéExercice de discrimination auditive qui revient sur des sons typiques. L’enfant écoute une première fois le CD, en pointant du doigt les mots prononcés.Lors de la deuxième écoute, il remplit les espaces libres des mots.Si l’enfant hésite, vous mettrez le CD sur pause et vous lui demanderez de répéter le mot entendu.Lorsque l’exercice est terminé, vous demandez à l’enfant de vous traduire les mots.

CorrectionEl Lagarto (El Lagarto) • camarero (serveur) • arriba (en haut, sur le dessus) • amarillo (jaune) • trabajar (travailler) • rojo (rouge) • hermana (sœur) • marrón (marron) • padre (père) • naranja (orange) • torres (tours) • jardinera (jardinière).

• Exercice 9. Écoute et colle les dessins là où il manque des mots. Enregistre le poème.

ActivitéL’enfant doit coller les dessins là où il manque des mots. Cet exercice permet de vérifier l’acquisition d’un vocabulaire connu et de revoir le poème.Ensuite, l’enfant devra l’enregistrer. Il(elle) pourra faire un premier enregistrement, l’écouter puis corriger sa prononciation sur le deuxième.

Traduction et correctionCaprices

– Maman, je veux la lune– Mon fils, elle est très haute– Maman, je veux un cheval– Fils, mais tu n’as pas d’écurie– Maman, je veux un petit poisson– Et qui le sort de l’eau ?– Maman, je veux un caillou– Ça, oui, ... Tiens en voilà deux et tais-toi.

Ángela Figuera

• Exercice 10. Écris un résumé de l’histoire en utilisant : le matin, le soir, petite, grande, ans, dîner, petit déjeuner.

ActivitéL’enfant doit écrire un résumé de l’histoire représentée en BD au début des séances 1 et 2 en utilisant des mots outils.

Traduction et correctionPor la noche Carmen es pequeña y sus padres son grandes. A la hora de cenar se enfada con sus padres. Por la mañana Carmen es más grande que sus padres. A la hora del desayuno sus hermanas dicen a Carmen que tiene que ir a trabajar.(Le soir, Carmen est petite et ses parents sont adultes. Au moment du dîner, elle se fâche avec ses parents. Le lendemain matin, Carmen est plus âgée que ses parents. Au moment du petit déjeuner, ses sœurs disent à Carmen qu’elle doit aller travailler.)

© Cned - Académie en ligne

Page 121: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement136

S é q u e n c e 10séance 3

Une journée de travail…• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire

Dire ce que l’on sait ou ce que Saber + infinitif Vocabulaire des véhiculesl’on ne sait pas faire

Se repérer dans le temps Ahora, antes, después

Se repérer dans l’espace Delante de, detrás de, a la derecha de, a la izquierda de

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Carmen : – Depuis quand sais-tu conduire Patricia ?Patricia : – Tu as mal dormi n’est-ce pas ?Vignette 2Carmen : – C’est El Lagarto !Patricia : – Tu le connais ?Carmen : – Bien sûr que je le connais. Tu ne te souviens pas de lui ?Vignette 3Carmen : – Où allons-nous ?Patricia : – Carmen, s’il te plaît, ne me pose pas de questions bêtes.Vignette 4Patricia : – Dépêche-toi Carmen, nous allons arriver en retard.Carmen : – Où est mon casier ?Vignette 5Carmen : – Qu’est-ce qu’il y a dans ces bouteilles ?Femme : – Dépêche-toi ! Tu dois mettre le bouchon sur les bouteilles pour bien les fermer.Vignette 6Carmen : – Francisco, que fais-tu ici ?Patricia : – Ne l’écoute pas, Carmen est aujourd’hui très fatiguée et elle demande des choses très bizarres.

• Exercice 2. Relie les questions de Carmen avec les réponses de Patricia.

ActivitéExercice de compréhension. L’enfant doit relier les questions que pose Carmen aux réponses de Patricia ; celles-ci n’apparaissent pas dans la BD. Le choix se fera à partir de la logique, mais aussi de la reconnaissance de mots.

Traduction et correction¿ Desde cuándo sabes conducir Patricia ? Conduzco desde que tengo dieciocho años. (Depuis quand conduis-tu Patricia ? Je conduis depuis que j’ai 18 ans.)¿ Y tú no te acuerdas del Lagarto ? Pues no, no me acuerdo. (Et toi, tu ne te rappelle pas du Lagarto ? Eh bien non, je ne m’en souviens pas.)¿ Dónde vamos ? Vamos a trabajar en la empresa « Aceites Olivosol ». (Où allons-nous ? Nous allons travailler à l’entreprise « Aceites Olivosol ».)¿ Dónde está mi armario ? Está a la derecha del mío. (Où est mon casier ? Il est à droite du mien.)¿ Qué hay en estas botellas ? En las botellas hay aceite de oliva. (Qu’y a-t-il dans ces bouteilles ? Dans les bouteilles il y a de l’huile d’olive.)

¿ Qué hace aquí Francisco ? Trabaja aquí. Es cocinero. (Que fait ici Francisco ? Il travaille ici, il est cuisinier.)

• Exercice 3. Complète avec le verbe « savoir » ou « ne pas savoir ».

ActivitéLa maîtrise de la conjugaison du verbe savoir permettra la réalisation de cet exercice. L’enfant doit préalablement repérer le sujet verbal. Lui faire remarquer que certaines phrases sont négatives.

Correction et traductionPatricia sabe conducir. (Patricia sait conduire.)Carmen no sabe adonde va. (Carmen ne sait pas où elle va.)Patricia no sabe quién es El Lagarto. (Patricia ne sait pas qui est El Lagarto.)Carmen no sabe qué hay en las botellas. (Carmen ne sait pas ce qu’il y a dans les bouteilles.)¿ Tú tampoco sabes por qué Carmen es un adulto ? (Tu ne sais pas non plus pourquoi Carmen est un adulte ?)

Traduction et correctionAntes Carmen era una niña. (Avant Carmen était petite.)Después tiene que ir a trabajar. (Après il faut qu’elle aille travailler.)Ahora Carmen es un adulto. (Maintenant Carmen est une adulte.)

• Exercice 4. Observe, écoute, répète et écris.

ActivitéL’enfant doit d’abord écouter et répéter les mots appartenant au vocabulaire des moyens de locomotion qu’il(elle) connaît déjà. Ensuite, il(elle) devra écrire ces mots en s’aidant des lettres mélangées.

CorrectionTren / camión / coche / tractor / autobús / avión / barco / ambulancia / moto.

• Exercice 5. Mets une croix à côté de la bonne réponse.

ActivitéL’enfant doit mettre une croix à côté des bonnes réponses. Cet exercice permet de manipuler le vocabulaire vu dans les exercices précédents. Vous pourrez en fin d’exercice lui faire construire les phrases à l’oral.

Traduction et correction1. Tiene dos ruedas pero no tiene motor. (Elle a deux roues mais pas de moteur.) » c. La bicicleta.2. Tiene muchos asientos. (Il a beaucoup de sièges.)» b. El autobús. (Oral : El autobús tiene muchos asientos.)

© Cned - Académie en ligne

Page 122: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 137

séance 3

3. Útil en caso de incendio. (Utile en cas d’incendie.) » c. Un camión de bomberos (Oral : Un camión de bomberos es útil en caso de incendio.)4. Útil en caso de accidente. (Utile en cas d’accident.) » a. Una ambulancia (Oral : Una ambulancia es útil en caso de accidente.)5. Vuela. (Vole.) » b. El avión. (Oral : El avión vuela.)6. Para viajar por el mar. (Pour se déplacer sur la mer.) » b. El barco. (Oral : El barco es para viajar por el mar.)7. Tiene dos ruedas muy grandes y dos ruedas muy pequeñas. (Il a deux roues très grandes et deux roues très petites.) » c. El tractor. (Oral : El tractor tiene dos ruedas muy grandes y dos ruedas muy pequeñas.)8. Se para en las estaciones. (Il s’arrête dans les gares.) » b. Un tren. (Oral : Un tren se para en las estaciones.)

• Exercice 6. Observe et écris où sont les choses en utilisant : devant, derrière, à droite, à gauche.

ActivitéL’enfant doit observer les dessins et écrire où se trouvent les personnages les uns par rapport aux autres et par rapport aux objets.Activité de transposition. Il(elle) utilise des expressions connues et doit se souvenir d’un certain nombre de mots de vocabulaire rencontrés à plusieurs reprises lors des séances précédentes en employant évidemment le vocabulaire de la spatialisation.)

Traduction et correctionLa botella de aceite está delante de Patricia. (La bouteille d’huile est devant Patricia.)Las botellas de aceite están delante de Carmen. (Les bouteilles d’huile sont devant Carmen.)El camión está detrás de Carmen. (Le camion est derrière Carmen.)Francisco está delante de Carmen y Patricia. (Francisco est derrière Carmen et Patricia.)Patricia está a la derecha de Carmen. (Patricia est à la droite de Carmen.)

© Cned - Académie en ligne

Page 123: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement138

S é q u e n c e 10séance 4

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Carmen : – Je suis très fatiguée, ce travail est très dur.Vignette 2Patricia : – Regarde ! Les pompiers sont devant ta maison. On dirait qu’il y a eu un incendie.Carmen : – Mon Dieu ! J’ai laissé mes parent seuls à la maison. Je suis sûre qu’ils ont fait une bêtise.Vignette 3Carmen : – Papa, maman !... mais, tu es Pablo, et tu es pompier !Pablo : – Carmen ! tes enfants ont causé un incendie et quand nous sommes arrivés, ils sont partis dans la rue. Tu ne les as pas vus ?Vignette 4Carmen : – Quels enfants ? Je n’ai pas d’enfants, ce sont mes parents !Pablo : – Je crois que tu es un peu sous le choc. Tu dis des choses très bizarres. Bien sûr que ce sont tes enfants ! Je vais t’amener à l’hôpital et après c’est moi qui irai à leur recherche.Vignette 5Pablo : – Reviens Carmen ! Je veux seulement t’aider.Carmen : – Je n’ai pas besoin d’aller à l’hôpital, je dois retrouver mes parents.Vignette 6Carmen : – Juana, c’est toi !Juana : – Et toi, qui es-tu ?Vignette 7Carmen : – Qui veux-tu que je sois ? Je suis Carmen, ta voisine. Je cherche mes enfants. Les as-tu vus passer par ici ?Juana : – J’ai vu un petit garçon et une petite fille. Ils sont partis par là-bas.Vignette 8Carmen : – Don Alejandro ?Don Alejandro : – Bonjour madame. Je jouais au ballon avec vos enfants.

• Exercice 2. Dis et écris.

ActivitéCette fois-ci les questions apparaissent sur le fichier d’activités, il s’agit donc de compréhension écrite. L’enfant doit chercher les réponses dans le texte.

Correction et traduction¿ Qué ha pasado en casa de Carmen ? (Que s’est-il passé chez Carmen ?) En casa de Carmen ha habido un incendio.¿ Quién es bombero ? (Qui est pompier ?) Pablo es bombero.¿ Quién está dibujando un gato ? (Qui est en train de dessiner un chat ?) Juana está dibujando un gato.¿ Quién está jugando con los padres de Carmen ? (Qui est en train de jouer avec les parents de Carmen ?) Don Alejandro está jugando con los padres de Carmen.

Carmen a perdu ses… « enfants » !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques Vocabulaire Phonologie

Se repérer dans l’espace Delante de, detrás de, Vocabulaire lié à la maison Phrases interrogatives, a la derecha de, a la izquierda de, exclamatives : cerca de, lejos de, entre reconnaissance orale

Interdire quelque chose Prohibido + infinitif Exprimer un sentimentà quelqu’un no se puede + infinitif

• Exercice 3. Carmen ne reconnaît pas sa rue. Observe et écris à quel bâtiment correspond chaque numéro.

ActivitéL’enfant doit lire les indices et écrire le nom des bâtiments dans l’espace prévu pour la réponse. Cette activité permet de revoir du vocabulaire courant concernant la ville mais aussi les expressions de la localisation. Par un exercice de déduction et de compréhension l’enfant devra identifier les bâtiments.

Correction et traductionEl banco es el primer edificio a la derecha. (La banque est le premier immeuble à droite.)El restaurante es el último edificio a la derecha. (Le restaurant est le dernier bâtiment à droite.)La oficina de correos está en el mismo lado que el bar. (La poste est du même côté que le bar.La biblioteca está enfrente del coche. (La bibliothèque est en face de la voiture.)Hay un coche aparcado delante de la biblioteca. (Il y a une voiture garée devant la bibliothèque.)El cine está al lado del banco. (Le cinéma est à côté de la banque.)El supermercado está cerca del restaurante. (Le supermarché est en face du restaurant.)La escuela está entre el restaurante y el cine. (L’école est entre le restaurant et le ciné.)1. bar • 2. biblioteca • 3. correos • 4. supermercado • 5. restaurante • 6. escuela • 7. cine • 8. banco.

• Exercice 4. Observe le dessin de l’activité 3 et écris où sont les parents de Carmen.

ActivitéL’enfant doit observer le dessin et écrire où se trouvent les personnages cachés en utilisant les structures vues dans les phrases qui servent d’indices pour l’activité précédente.

Correction et traductionEl padre de Carmen está debajo del coche. (Le père de Carmen est sous la voiture.)La madre de Carmen está delante del banco. (La mère de carmen est devant la banque.)

• Exercice 5. Observe le dessin de l’activité 3 et écris les réponses en utilisant : près de, loin de, entre.

ActivitéL’enfant doit employer le vocabulaire rencontré dans les indices de l’activité 3. Il s’agit d’une variante qui permet de consolider la mémorisation du vocabulaire.

© Cned - Académie en ligne

Page 124: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 139

séance 4

Correction¿ Dónde está el bar ? El bar está lejos del restaurante.¿ Dónde está la oficina de correos ? La oficina de correos está entre la biblioteca y el supermercado.¿ Dónde está el cine ? El cine está cerca del banco.

• Exercice 6. Écris chaque mot dans la bonne colonne.

ActivitéCette activité demande à l’enfant d’employer et revoir du vocabulaire. En fonction des illustrations, il doit écrire le nom des objets sous le lieu correspondant.

Correction et traductionMesa (table) • libro (livre) • carta (lettre) • tenedor (fourchette) • pescadería (poissonnerie) • plato (assiette) • sello (timbre) • estantería (étagère) • silla (chaise) • carnicería (boucherie) • bolígrafo (stylo) • cuchillo (couteau) • frutería.El restaurante : mesa, tenedor, plato, silla, cuchillo.La oficina de correos : carta, sello, bolígrafo.La biblioteca : libro, estantería.El supermercado : pescadería, carnicería, frutería.

• Exercice 7. Réunis les panneaux avec les lieux et complète.

ActivitéL’enfant doit d’abord relier les panneaux d’interdiction ou d’ordre aux lieux qui correspondent. Ensuite, il doit compléter les phrases.

Correction et traduction

• No tocar la fruta. (Ne pas toucher les fruits.) En un mercado no se puede tocar la fruta. A3

• Prohibido dar de comer a los animales. (Interdit de donner à manger aux animaux.) En un zoo está prohibido dar de comer a los animales. B5

• Prohibido hacer fotografías. (Interdit de faire des photos.) En un museo está prohibido hacer fotografías. C1

• No hablar con el conductor. (Ne pas parler au chauffeur.) En un autobús no se puede hablar con el conductor. D6

• Empujar. (Pousser.) Para abrir la puerta hay que empujar. E2

• Cuidado con el perro. (Attention au chien.) En un jardín hay que tener cuidado con el perro. F4

• Exercice 8. Complète les phrases avec les expressions qui suivent.

ActivitéCet exercice réinvestit des expressions rencontrées tout au long des séances précédentes. L’enfant doit les écrire aux bons endroits.Bien sûr, les expressions de joie sont interchangeables et on peut retrouver dans la même phrase alegría, estupendo, fantástico.

Correction et traduction

¡ Qué miedo es un incendio ! (Quelle frayeur un incendie !)

¡ Dios mío, soy mayor ! (Mon Dieu je suis devenue adulte !)

¡ Qué alegría, hoy es el cumpleaños de Don Alejandro ! (Quelle joie, aujourd’hui, c’est l’anniversaire de Don Alejandro !)

He encontrado a mis padres ¡ estupendo ! (J’ai retrouvé mes parents c’est super !)

Me han regalado un coche ¡ fantástico ! (Fantastique, on m’a offert une voiture !)

• Exercice 9. Écoute et écris ¿ ? quand la phrase est interrogative, ¡ ! quand la phrase est exclamative.

ActivitéL’enfant peut écouter à plusieurs reprises le CD avant de répondre. Il s’agit d’un exercice de discrimination auditive où seule la reconnaissance de l’intonation est importante, et pas le sens des phrases.

Correction et traduction1. ¿ Comes carne ? (Manges-tu de la viande ?)2. ¡ Comes carne ! (Tu manges de la viande !)3. ¡ Ha pasado algo aquí ! (Il s’est passé quelque chose ici !)4. ¿ Qué ha pasado aquí ? (Que s’est-il passé ici !)5. ¿ Vuelve Carmen ? (Carmen revient-elle ?)6. ¡ Vuelve Carmen ! (Carmen revient !)

© Cned - Académie en ligne

Page 125: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement140

S é q u e n c e 10séance 5

Rêve ou cauchemar? – Au revoir !• Objectifs

Fonction de communication Structures linguistiques

Poser des questions sur des êtres humains et sur des choses Différence entre ¿Qué? et ¿Quién?

Reconnaître le temps des verbes au passé et au présent Ayer, hoy, mañana

Comparer Más que, menos que

Révision générale sous forme d’un jeu de l’oie

• Exercice 1. Écoute, observe et répète.Vignette 1Le père de Carmen: – J’ai faim !La mère de Carmen: – J’ai soif !Carmen : – Les enfants, ça suffit ! Nous allons acheter de la nourriture au supermarché et ensuite nous rentrons à la maison.

Vignette 2Le père de Carmen: – C’est très drôle !La mère de Carmen: – Plus vite !Carmen: – Quelle horreur !L’employée : – Quels enfants mal élevés !

Vignette 3La mère de Carmen: – Je veux des bonbons !Carmen : – Non maman, je n’ai pas d’argent pour en acheter.

Vignette 4Carmen: – Mais qu’ont-ils encore fait ?Le père de Carmen: – Mon poisson rouge…

Vignette 5Carmen: – Le poisson de Lolita et Pepa! L’aquarium est tombé !La mère de Carmen: – On le mange ?Le père de Carmen: – Mon petit poisson est mort.

Vignette 8Carmen : – Mon Dieu ! J’ai à nouveau onze ans. Tout ça n’a été qu’un rêve... ou un cauchemar !

• Exercice 2. Dis et écris.ActivitéCet exercice permet d’affiner et vérifier la compréhension du texte et des mots repères.

Correction et traductionQue veulent les parents de Carmen? Los padres de Carmen quieren comer y beber.Où vont-ils faire les achats ? Van a comprar al supermercado.Qu’arrive-t-il au poisson ? El pez está muerto.Est-ce que toute cette histoire a été réelle ? No, toda esta historia no ha sido realidad, ha sido un sueño o una pesadilla.

• Exercice 3. Sépare les mots et écris la phrase.ActivitéL’enfant doit séparer les mots et récrire la phrase qui est un résumé de l’histoire.

Correction et traductionCarmen ha soñado que era un adulto y esta experiencia ha sido una verdadera pesadilla. (Carmen a rêvé qu’elle était un adulte et cette expérience a été un vrai cauchemar.)

• Exercice 4. Observe et écris s’il s’agit d’un cauchemar ou d’un rêve.ActivitéL’enfant manipule un nouveau vocabulaire : sueño et pesadilla pour mieux se l’approprier. Il(elle) doit écrire des phrases dans lesquels il(elle) va employer le vocabulaire des séquences précédentes et revoir les personnages rencontrés tout au long du livre.

Correction et traductionVignette 2 : El sueño de Pablo : ser bombero.Vignette 3 : El sueño de Gurb : muchas almendras.Vignette 4 : La pesadilla de Francisco : gatos muy grandes.

• Exercice 5. Écoute et dessine.ActivitéExercice de transposition : Il est demandé oralement à l’enfant de dessiner son rêve le plus merveilleux (1) puis son plus horrible cauchemar (2).

• Exercice 6. Devine et écris.ActivitéL’enfant doit répondre à des devinettes qui permettront de vérifier sa compréhension.

Correction et traductionMe gusta comer caramelos y peces vivos. ¿Quién soy? (J’aime manger des bonbons et des poissons vivants, qui suis-je ?)Eres / Es la madre de Carmen. (Tu es / c’est la mère de Carmen.)Es de cristal y transparente. Se puede llenar de agua. ¿Qué es?(C’est en verre et transparent. On peut le remplir d’eau. Qu’est-ce que c’est ?)Es una pecera. (C’est un aquarium.)Tengo pesadillas muy raras. ¿Quién soy? (J’ai des cauchemars très bizarres, qui suis-je ?)Eres / Es Carmen. (Tu es / c’est Carmen.)Es una pesadilla muy rara. ¿Qué es? (C’est un cauchemar très étrange, qu’est-ce que c’est ?)Es Carmen grande y sus padres pequeños. (C’est Carmen adulte et ses parents enfants.)

• Exercice 7. Colorie en vert quand le verbe est au passé et en rouge quand il est au présent.ActivitéCet exercice permet de vérifier que l’enfant reconnaît des verbes au passé et au présent. Faites-lui remarquer leurs terminaisons. Le sens des phrases permettra aussi à l’enfant de se situer en fonction des époques.

Correction1. Ayer Carmen soñó que tenía once años. (Pasado)2. Hoy tiene treinta años y tiene que ir a trabajar y ocuparse de sus padres. (Presente)

© Cned - Académie en ligne

Page 126: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 141

3. Carmen está muy cansada. (Presente)4. Pero toda esta historia no es más que un sueño. (Presente)5. Buscó a sus padres por todas partes. (Pasado)

• Exercice 8. Écoute et écris une nouvelle chanson en utilisant les mots : cauchemar, dort, qu’il rêve, yeux, rêve. Chante et enregistre-toi.

ActivitéL’enfant doit écouter la chanson apprise pour mieux pouvoir la transformer en utilisant un nouveau vocabulaire. Ensuite il(elle) la chantera et l’enregistrera.

Traduction et correctionQue sueñeQue sueñe, que sueñeel sueño ya viene.Los ojos se cierran,las pesadillas se van,que sí, que no,se duerme el niño.

• Exercice 9. Observe et écris les noms des personnages. Écris qui tu aimes le plus, qui tu aimes le moins et pourquoi.

ActivitéL’heure des « au revoir » est arrivée... Cet exercice permet de revoir tous les personnages et d’en débattre : l’enfant doit dire lesquels il(elle) a aimé le plus, etc. Il(elle) devra utiliser tout le vocabulaire acquis lors des séquences précédentes.

Traduction et correctionMe gusta más… (j’aime plus) porque primeramente… (parce que d’abord), también … (aussi), y (et).

séance 5

Me gusta menos… (j’aime moins) porque primeramente..., también..., y.

• Exercice 10. Joue avec un dé.

ActivitéLa séparation avec les personnages va se faire par l’intermédiaire d’un jeu de l’oie qui permettra à l’enfant de procéder à une révision générale de l’année. En fonction des activités proposées, l’enfant devra reconnaître des lieux, des personnalités... réciter des poèmes, construire des phrases, répondre à des questions... Il sera bien entendu à tout moment possible de se reporter aux séances correspondantes.Certains des personnages se détachent du jeu et s’adressent à l’enfant pour lui expliquer les règles.Pablo : « Avant de nous séparer nous allons jouer ensemble, si tu le veux. Nous allons t’expliquer les règles. »Pepa : « Tu as besoin d’un dé et des planches 8 et 9. Chaque case te propose une activité, si tu peux la réaliser très bien ! tu peux alors lancer à nouveau le dé et avancer. »Lolita : « Si tu ne peux pas ou bien si tu te trompes tu dois reculer de 3 cases. »Carmen : « Si tu me rencontres, tu peux avancer jusqu’à l’autre case où je me trouve. Tu es prêt ou prête ? Eh bien jouons ensemble... »Il vous est bien sûr très vivement conseillé d’entrer vous aussi dans le jeu...Vous trouverez la reproduction du jeu avec entre parenthèses les réponses ou selon le cas des possibilités de réponses. Soyez exigeant sur la construction des phrases et leur précision.

1. (Départ)3. (Qui l’a peint ?) Velázquez ha pintado este cuadro ou ha pintado las Meninas. (Vélasquez a peint ce tableau, a peint les Menines.)4. (Qu’aime-t-elle ?) ¿ A Juana le gusta…

5. (Comment s’appelle cette fête ?) Esta fiesta se llama Navidad.6. (Récite le poème Antojos.)7. Prohibido girar a la derecha.8. Sí /no : me gustan los tomates. (Oui/non, j’aime/je n’aime pas les tomates.)9. (Où est-il ?) El gato está encima de la mesa. (Le chat est sur la table.)10. (Lève-toi) L’enfant doit se lever.11. (De quelle couleur est-elle ?) La falda es amarilla. (La jupe est jaune.)12. (Dis le nombre.) Cuarenta y cinco.14. (Où est-il ?) El gato está debajo de la mesa. (Le chat est sous la table.)15. (Que dit-il) Estupendo, fantástico, Qué alegría (Super, génial, quelle joie)16. (Comment est-il ?) Francisco es patoso. (Francisco est maladroit.)17. (Comment cela s’appelle-t-il et où est-ce ?) Es la Alhambra está en Granada.

15

1234567

8

9

10

11

12

13

14

16 17 18 19 20 21

22

23

24

26

25

27

282930313233

34

36

37

38

39

35

40 41 42 43

44

45

46

47

484950

51

52

53

54

55 56 57

59

60

63

62

© Cned - Académie en ligne

Page 127: Espagnol CM2

cycle 3 – niveau 3 espagnol guide d’accompagnement142

S é q u e n c e 10séance 5

19. (Que doivent-ils faire ?) Tienen que comer. (Il faut qu’ils mangent.)20. (Que va-t-elle faire ?) Va a (ir a) bailar. (Elle va (aller) danser.)21. ¡ Feliz cumpleaños ! (Joyeux anniversaire !)22. (Danse !) L’enfant doit danser.23. (Quelle heure est-il ?) Es la una y media. (Il est…)24. (Qu’est-ce ?) Es un brazo. ou Es el brazo de Lolita. (C’est le bras de Lolita.)25. (Ouvre la fenêtre.) L’enfant doit ouvrir la fenêtre.26. (De quoi joue-t-il ?) Toca la guitarra. (Il joue de la guitare.)27. (Quel temps fait-il ?) Hace calor y sol.28. (Tu en veux ?) Sí/No quiero naranjas. (Oui/Non…)30. (Dis le nombre.) Cuatro mil quinientos dos.31. (Quel est son métier ?) Es torero.32. (Où va-t-elle ?) Carmen va a la piscina.33. L’enfant doit chanter au moins les quatre premiers vers.34. (Qui l’a peint ?) Picasso ha pintado este cuadro.35. (Qu’est-ce ?) Es la cara de Pablo. (C’est le visage de Pablo.)36. (Que dit-il ?) Dios mío… (Mon Dieu…)37. (Comment s’appelle cette montagne ? Où est-elle ?) Sierra Nevada está en Andalucía. (La Sierra Nevada est en Andalousie.)

38. (Qu’est-ce ?) Son ojos ou son los ojos del Lagarto.39. L’enfant doit réciter au moins quatre vers sur les huit.40. (Que mange-t-il ?) Come lechuga, zanahorias, verduras... (Il mange de la laitue…)41. (Saute !) L’enfant doit sauter.42. (Où est-il ?) La cama está en la habitación. (Le lit est dans la chambre.)43. (Que doit-elle faire ?)Tiene que llamar a los bomberos.45. La lechuga es verde. (La laitue est verte.)46. El plato está en la cocina. (L’assiette est dans la cuisine.)47. El águila come conejos. (L’aigle mange des lapins.)48. Llueve y el cielo está nuboso. (Il pleut et le ciel est nuageux.)49. Va a la plaza de toros. ou Va a ver una corrida.50. Los zapatos son amarillos. (Les chaussures sont jaunes.)51. (Demande-lui son nom.) ¿ Cómo te llamas ? (Comment t’appelles-tu ?)52. Van a jugar al baloncesto.53. (Dis le nombre.)Dieciséis.54. Esta fiesta se llama la Semana Santa.55. Es una ou la mano de Gurb. (C’est une ou la main de Gurb.)57. Es la pierna de Pepa. (C’est la jambe de Pepa.)58. Lolita está soriendo ou sonríe.59. (Où vit-il ?) El Lagarto vive en Granada.61. (Ferme la porte !) L’enfant doit fermer la porte.62. (Où est-elle ?) La tele está en el salón. (La télé est dans le salon.)63. (Arrivée)

15

1234567

8

9

10

11

12

13

14

16 17 18 19 20 21

22

23

24

26

25

27

282930313233

34

36

37

38

39

35

40 41 42 43

44

45

46

47

484950

51

52

53

54

55 56 57

58

59

6061

63

62

© Cned - Académie en ligne

Page 128: Espagnol CM2

guide d’accompagnement espagnol cycle 3 – niveau 3 143

Aide à l’évaluation n° 5

DÉROULEMENT, INTENTIONSVoir l'Aide à l'Évaluation n° 01.

AVANT LA SÉANCEMatériel : la pochette d'évaluation et le CD, de quoi écrire et/ou dessiner et de quoi s'enregistrer.Activités avec enregistrement : 01, 03, 06, 07 et 09.

Activité 1 - Observe le dessin, écoute les questions et enregistre tes réponses.L'enfant observe le dessin et écoute 4 questions qui s'y rapportent : deux utilisent l'expression ¿ Quién está... ? ; 2 autres, l'expression ¿ Qué hay... ?. L'enfant les connaît toutes deux.

Activité 2 - Écris où se trouvent les personnages en utilisant : près de.../loin de.../entre...L'enfant doit décrire la place qu'occupent les personnages cités les uns par rapport aux autres.Ne pas oublier d'utiliser le verbe être aussi.

Activité 3 - Écoute et colorie la syllabe accentuée. Ensuite enregistre la liste de mots.L'enfant va entendre la série de mots qu'il a aussi sous les yeux. Il faudra qu'il repère la bonne syllabe accentuée et qu'il colorie la case concernée. Après quoi il enregistrera la même liste.

Activité 4 - Écoute et mets une croix.L'enfant observe attentivement les 3 séries de 2 dessins. La plage du CD propose dans chaque cas une description qui se rapporte à 1 seul des 2 dessins. L'enfant placera une croix dans la bonne case. Il faudra être attentif aux détails.

Activité 5 - Écoute et dessine.Nouvel exercice de compréhension orale : l'enfant entend une courte description qu'il doit dessiner. Il pourra s'il le souhaite, colorier le dessin réalisé. L'essentiel est que tous les éléments évoqués sur la plage du CD soient représentés.

Activité 6 - Écris le bon chiffre dans chaque dessin. Ensuite enregistre chaque phrase.Une série de dessins est accompagnée d'une série de phrases. L'enfant reportera dans chaque case le bon chiffre. Les personnages parlent de leur profession. Chaque phrase sera ensuite enregistrée par l'enfant.

Activité 7 - Écris puis enregistre ce que pensent le garçon et la fille en commençant par : « Quand je serai grand... ».Cette activité est en continuité avec l'exercice précédent : l'enfant doit à partir du dessin retrouver le métier que le garçon et la fille souhaitent faire plus tard. Il faut ici utiliser la formule travaillée dans le cours : « Quand je serai grand... ». L'enfant terminera l'activité en enregistrant ses deux réponses.

Activité 8 - Complète avec les verbes ser et estar. Tu dois les conjuguer.Après observation du dessin, l'enfant doit compléter la bulle de Carmen avec les verbes en retrouvant la bonne conjugaison. Les exercices réalisés dans le Fichier sont nombreux qui ont permis de faire le bon choix entre le verbe SER et le verbe ESTAR.

Activité 9 - Complète avec les pronoms possessifs : mon, ton, notre, votre. Enregistre tes réponses.Pour cette dernière activité, l'enfant doit attentivement observer les 3 dessins et complète les bulles en utilisant les bons pronoms possessifs proposés dans la consigne.Attention :. dans le premier dessin, le personnage Gurb s'adresse à l'enfant ;. dans le deuxième, Gurb s'adresse à Carmen ;. dans le troisième, il s'adresse à Pepa et Lolita qui lui répondent.

évaluation 5

© Cned - Académie en ligne

Page 129: Espagnol CM2

Liste des plages de CD

© Cned - Académie en ligne

Page 130: Espagnol CM2

CD 1Annonce plage 1

Séquence 1

Séance 11.1.1 plage 2

1.1.2 plage 3

1.1.3 plage 4

1.1.5 plage 5

1.1.6 plage 6

1.1.7 plage 7

1.1.8 plage 8

Séance 21.2.1 plage 9

1.2.3 plage 10

1.2.4 plage 11

1.2.5 plage 12

1.2.6 plage 13

1.2.7 plage 14

Séance 31.3.1 plage 15

1.3.2 plage 16

1.3.4 plage 17

1.3.5 plage 18

1.3.9 plage 19

1.3.10 plage 20

Séance 41.4.1 plage 21

1.4.2 plage 22

1.4.8 plage 23

Séance 51.5.1 plage 24

1.5.2 plage 25

1.5.5 plage 26

1.5.6 plage 27

1.5.8 plage 28

1.5.9 plage 29

Séance 61.6.1 plage 30

1.6.4 plage 31

1.6.6 plage 32

1.6.7 plage 33

Séquence 2

Séance 12.1.1 plage 34

2.1.5 plage 35

2.1.7 plage 36

Séance 22.2.1 plage 37

2.2.5 plage 38

2.2.6 plage 39

2.2.8 plage 40

Séance 32.3.1 plage 41

2.3.3 plage 42

2.3.4 plage 43

2.3.7 plage 44

2.3.8 plage 45

Séance 42.4.1 plage 46

2.4.4 plage 47

2.4.7 plage 48

Séance 52.5.1 plage 49

2.5.3 plage 50

2.5.7 plage 51

Séquence 3

Séance 13.1.1 plage 52

3.1.4 plage 53

3.1.7 plage 54

3.1.8 plage 55

Séance 23.2.1 plage 56

3.2.5 plage 57

3.2.8 plage 56

Séance 33.3.1 plage 58

3.3.4 plage 59

3.3.7 plage 60

Séance 43.4.1 plage 61

Séance 53.5.1 plage 62

3.5.3 plage 63

3.5.4 plage 64

3.5.7 plage 65

Séance 63.6.1 plage 66

3.6.4 plage 67

Séquence 4

Séance 14.1.1 plage 68

4.1.3 plage 69

4.1.7 plage 70

Séance 24.2.1 plage 71

4.2.5 plage 72

Séance 34.3.1 plage 73

4.3.3 plage 74

4.3.7 plage 70

Séance 44.4.1 plage 75

4.4.6 plage 76

Séance 54.5.1 plage 77

4.5.3 plage 78

4.5.6 plage 77

4.5.7 plage 79

CD 2Séquence 5Séance 15.1.1 plage 1

5.1.5 plage 2

5.1.7 CD1 plage 44

Séance 25.2.1 plage 3

5.2.7 plage 4

Séance 35.3.1 plage 5

5.3.4 plage 6

5.3.7 plage 7

Séance 45.4.1 plage 8

5.4.6 plage 9

Séance 55.5.1 plage 10

5.5.3 plage 11

5.5.7 plage 7

Séance 65.6.1 plage 12

5.6.6 plage 13

Séquence 6

Séance 16.1.1 plage 14

6.1.2 plage 15

6.1.5 plage 16

6.1.7 plage 17

Séance 26.2.1 plage 18

6.2.2 plage 19

6.2.3 plage 20

6.2.4 plage 21

Séance 36.3.1 plage 22

6.3.4 plage 23

6.3.7 plage 24

6.3.8 plage 24

© Cned - Académie en ligne

Page 131: Espagnol CM2

Séance 46.4.1 plage 25

6.4.4 plage 26

6.4.8 plage 27

Séance 56.5.1 plage 28

6.5.3 plage 29

6.5.5 plage 30

6.5.7 plage 27

Séquence 7

Séance 17.1.1 plage 31

7.1.4 plage 32

7.1.7 plage 33

7.1.8 plage 34

Séance 27.2.1 plage 35

7.2.3 plage 36

7.2.5 plage 37

7.2.8 plage 38

Séance 37.3.1 plage 39

7.3.5 plage 40

7.3.6 plage 41

Séance 47.4.1 plage 42

7.4.3 plage 43

Séance 57.5.1 plage 44

7.5.3 plage 45

7.5.4 plage 46

7.5.6 plage 38

Séance 67.6.1 plage 47

7.6.7 plage 48

CD 3

Séquence 8

Séance 18.1.1 plage 1

8.1.2 plage 2

8.1.5 plage 3

8.1.6 plage 4

8.1.7 plage 5

8.1.8 plage 6

Séance 28.2.1 plage 7

8.2.2 plage 8

8.2.3 plage 9

8.2.4 plage 10

8.2.6 plage 11

8.2.7 plage 12

Séance 38.3.1 plage 13

8.3.3 plage 14

8.3.8 plage 15

Séance 48.4.1 plage 16

8.4.3 plage 17

8.4.6 plage 15

8.4.7 plage 18

Séance 58.5.1 plage 19

8.5.4 plage 20

Séquence 9

Séance 19.1.1 plage 21

9.1.7 plage 22

9.1.8 plage 22

9.1.9 plage 23

Séance 29.2.1 plage 24

9.2.3 plage 25

9.2.7 plage 26

9.2.10 plage 23

Séance 39.3.1 plage 27

9.3.5 plage 28

9.3.9 plage 29

Séance 49.4.1 plage 30

9.4.8 plage 31

Séance 59.5.1 plage 32

9.5.3 plage 33

9.5.8 plage 34

Séance 69.6.1 plage 35

9.6.3 plage 36

9.6.6 plage 37

9.6.8 plage 38

Séquence 10

Séance 110.1.1 plage 39

10.1.2 plage 40

10.1.5 plage 41

10.1.6 plage 42

10.1.7 plage 43

Séance 210.2.1 plage 44

10.2.2 plage 45

10.2.6 plage 46

10.2.8 plage 47

10.2.9 CD1 plage 45

Séance 310.3.1 plage 48

10.3.4 plage 49

10.3.7 CD2 plage 55

Séance 410.4.1 plage 50

10.4.6 plage 51

10.4.9 plage 52

Séance 510.5.1 plage 53

10.5.5 plage 54

10.5.8 CD2 plage 24

10.5.10 plage 56

CD évaluations

Annonce plage 1

Évaluation 1 Activité 3 plage 2

Activité 4 plage 3

Activité 5 plage 4

Activité 6 plage 5

Évaluation 2 Activité 1 plage 6

Activité 3 plage 7

Activité 4 plage 8

Activité 5 plage 9

Activité 6 plage 10

Évaluation 3 Activité 1 plage 11

Activité 4 plage 12

Activité 5 plage 13

Évaluation 4 Activité 1 plage 14

Activité 3 plage 15

Activité 4 plage 16

Activité 5 plage 17

Évaluation 5 Activité 1 plage 18

Activité 3 plage 19

Activité 4 plage 20

Activité 5 plage 21

© Cned - Académie en ligne