Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EX SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIFMode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz
2
EN FR ESpag. 4 page 14 pág. 25
3
A4
A3
A2
B1 B2 B3 B4
B8B7B6B5
A1
A5
A9 A10 A8
A7
A6
A
B
A11
A12
4
Important safeguard• Use this appliance only as described in this
instructionmanual. Aswithanyelectricalappliance,theinstructions
aim to cover as many situations as possible.Cautionandcommonsenseshouldbeusedwhenoperatingandinstallingthisairconditioner.
• This appliance has beenmanufactured to cooland dehumidify domestic environments andmustnotbeusedforotherpurposes.
• It is dangerous to alter or modify the unit'scharacteristicsinanyway.
• The appliancemust be installed in accordancewiththerelevantnationallegislation.
• Shouldrepairsbenecessary,contactthenearestauthorizedRepairServiceCenter.Unauthorizedservicingcanbedangerous.
• Theapplianceisnotintendedforusebypersons(including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack ofexperience and knowledge, unless they havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
Children should be supervised to ensure thattheydonotplaywiththeappliance.
• If the power cable is damaged, it must bereplacedbythemanufactureroranauthorizedtechnicalservicecentreinordertoavoidallrisk.
• Always ensure the appliance is plugged into agrounded3-prongoutlet.Ifyouhaveanydoubtscheckwithaqualifiedelectrician.
• Donotuseextensioncables.• Before cleaning or maintenance operations,
alwaysunplugtheunitfromtheoutlet.• Donotpullonorplacestrainonthepowercord
whenmovingtheappliance.• Theapplianceshouldnotbeinstalledwherethe
atmospheremaycontaincombustiblegases,oilorsulphur,ornearheatsources.
• Donotresthotorheavyobjectsontheappliance.• Cleanthefiltersatleastonceaweek.
• Avoidusingheatersneartheunit.• The unit should be transported in a vertical
position.Ifthisisnotpossiblesecuretheunitatanangle,donotlieithorizontally.
• Before transporting the unit, drain the unit.Aftertransportation,waitatleast6hoursbeforeswitchingtheuniton.
• The packaging materials can be recycled. Youare therefore recommended to place them inthe special containers for differentiated wastecollection.
• This appliance is fitted with a special safetydevice.When thecompressor switchesoff, thisdevicepreventsitfromswitchingonagainforatleast3minutes.
• WARNING: Changes or modifications notexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliance could void the user's authority tooperatetheequipment.
Specific warnings for appliances with R410A refrigerant gasR410A is a refrigerant that complies withEuropean ecological standards; nevertheless, it isrecommended not to pierce the cooling circuit ofthemachine.Attheendofitsusefullife,delivertheappliance to a special waste collection centre fordisposal.Thishermeticallysealedsystemcontainsfluorinatedgreenhousegases.
ENVIRONMENTAL INFORMATION: This unit contains fluorinated greenhouse gasescoveredbytheKyotoProtocol.Maintenance and disposal must be carried out byqualifiedpersonnelonly(R410A,GWP=2088).
Save these instructionsThisproductisforhouseholdonly
14
Précautions importantes• Utilisez cet appareil uniquement tel quedécrit
dansleprésentmanueld’instructions. Comme avec tous les appareils électriques, les
instructionsvisentàcouvrirautantdesituationsque possible. Il faut utiliser des précautions etdubonsenslorsquevousinstallezetfaitesfonc-tionnerceconditionneurd’air.
• Cetappareilaétéfabriquépourrefroidiretdés-humidifierlesenvironnementsdomestiquesetilnedoitpasêtreutilisédansd’autresbuts.
• Il est dangereux d’altérer ou de modifier lescaractéristiquesdel’unitédetoutesfaçons.
• L’appareil doit être installé conformément à lalégislationnationale.
• En cas de réparations, contactez le Centre deservicederéparationsleplusproche.Ilpeutêtredangereux de réparer l’appareil sans autorisa-tion.
• L’appareil n’est pas prévu pour des personnes(ycomprisdesenfants)dontlescapacitésphy-siques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,oumanquentd’expérienceetdeconnaissances,saufs’ilsreçoiventdelasupervisionoudesins-tructions sur l’utilisation de l’appareil par unepersonneresponsabledeleursécurité.
Lesenfantsdoiventêtresuperviséspours'assu-rerqu'ilnejouentpasavecl’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, ildoitêtreremplacéparlefabriquantouuncentredemaintenancetechniqueautoriséafind’évitertoutrisque.
• Vérifieztoujoursquel’appareilestbranchédansunepriseà3fichesreliéeàlaterre.Sivousavezdesdoutes,vérifiezavecunélectricienqualifié.
• N’utilisezpasderallonge.• Avanttouteopérationdenettoyageoudemain-
tenance, débranchez toujours l’appareil de laprise.
• Netirezpassurlecordond’alimentationnin’ap-pliquez de contraintes lorsque vous déplacezl’appareil.
• L'appareilnedoitpasêtreinstallélàoùl’atmos-phère peut contenir des gaz combustibles, del’huileoudusoufre,ouprèsd’unesourcedecha-leur.
• Neposezpasd’objetschaudsoulourdssurl’ap-pareil.
• Nettoyez les filtres au moins une fois par se-maine.
• Évitez d’utiliser des chauffages près de l’appa-reil.
• L’appareil doit être transporté en position ver-ticale.S’iln’estpaspossibledeplacer l’appareildans un angle, ne le couchez pas horizontale-ment.
• Avantdetransporterl’appareil,purgez-le.Aprèsletransport,attendezaumoins6heuresavantd'allumerl’appareil.
• Les matériaux d’emballage sont recyclables.Vous devriez par conséquent les placer dansdes conteneurs spéciauxpour le tri sélectifdesdéchets.
• Cetappareilestéquipéd’undispositifdesécu-rité.Lorsquelecompresseurestéteint,cedispo-sitifl’empêchedes'allumerpendant3 minutes.
• AVERTISSEMENT :Lesmodificationsnonexpres-sément approuvées par l’entité responsable delaconformitépeuventannulerl’autorisationdel’utilisateurd’utiliserl’équipement.
Avertissements spécifiques concernant les appareils contenant du gaz réfrigérant R410ALeR410Aestunréfrigérantquirespectelesnormesécologiqueseuropéennes;néanmoins,ilestrecom-mandédenepaspercerlecircuitderefroidissementdelamachine.Alafindesavieutile,remettezl’ap-pareil àun centrede collectedesdéchets spéciauxpour sonélimination. Ce systèmehermétiquementscellécontientdesgazàeffetdeserrefluorés.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES : CetappareilcontientdesgazàeffetdeserrefluoréscouvertsparleprotocoledeKyoto.
15
Lamaintenance et l’éliminationdoivent être effec-tuéesuniquementpardupersonnelqualifié(R410A,GWP=2088).
Conservez ces instructionsCe produit est destiné aufoyeruniquement.INTRODUCTIONMerci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendrequelques moment pour lire les instructions afin d’éviter lesrisquesoud’endommagerl’appareil.
DESCRIPTIONDescription de l’appareil (voir page 3 - A).A1 Grilled’évacuationd’airA2 TableaudecommandeA3 PoignéesA4 RouesA5 FiltreA6 Grilled’entréed’airA7 Logementduflexibled’évacuationd’airA8 Grilled’entréed’airA9 Câbled’alimentationélectriqueA10 Flexibledepurgeavec2bouchonsA11 RécepteurdusignaldelatélécommandeA12 Compartimentpourlatélécommande
Description des accessoires (voir page 3 - B).B1BridemuraleavecbouchonB2 Flexibled’évacuationd’airB3 AdaptateurduflexibleB4 AccessoiredemontagemuralB5 SupportdefenêtreB6 SupportdefenêtresupplémentaireB7 ÉvacuationdefenêtreB8 Télécommande
Raccord électriqueAvant de brancher l’appareil dans la prise, vérifiez les pointssuivants :• L’alimentationélectriquede laprise secteur correspondà
lavaleurindiquéesurlaplaquesignalétiqueàl’arrièredel’appareil ;
• Lapriseetleréseauélectriqueconviennentàl’appareil ;• Lapriseestunepriseàtroisfichesreliéeàlaterre .Sice
n’estpaslecas,vousdevezchoisiruneautreprise.Lenon
respectdecesinstructionsdesécuritéimportantesdégagelefabricantdetouteresponsabilité.
Si cela devient nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
Les instructionsci-dessousvouspermettrontdepréparervotreconditionneur d’air aussi efficacement que possible avant samise en service. Avant de l’utiliser, assurez-vous que les grilled’entréeetdesortied’airnesontpasobstruées.
UTILISATIONREMARQUE :L’appareil est fourni avec une fonction d’auto-évapo-ration permettant d’éliminer le condensat pendant les modes de refroidissement et de déshumidification.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Afin d’obtenir des résultats optimaux, installez votre appareil de la façon suivante :• Vissez l’adaptateur du flexibleB3 et B4 à l’extrémité du
flexibleB2 telqu’illustrésurlafigure1a.• Logezl’ensembleduflexibled’évacuationd’airB2dansle
boîtieràl’arrièredel’appareil.Insérez-letelqu’illustrédanslafigure1b.
1a
1b
• Respectezlesdistancesdonnéesdanslafigure2.
16
2min. 11.8 inmin. 30 cm
min. 11.8 inmin. 30 cm
• Percezunorificedeø134mmdansunmurextérieuroudansunpanneaudefenêtre.Respectezlesdimensionsetlahauteurdel’orificedonnédanslafigure3et4.
134
Ø 5
,25
in
3danslepanneaudelafenêtre
danslaplancheenboisd’unefenêtrefrançaise
danslemur :IlvautmieuxQuevousisoliezlasectiondemuràl’aided’unmatériauxisolantapproprié.
• IntroduisezlabridedemontagemuraleB1dansl’orifice.• Placez l’accessoire de montage mural B4 dans la bride
muraleB1telqu’illustréenfig.4.• Placez l’accessoire de montage mural B2 dans la bride
muraleB1telqu’illustréenfig.4.• LorsqueleflexibleB2n’estpasconnecté,l’orificepercépeut
êtreferméaveclebouchondelabrideB1.
4
max 39 inmax 100 cm
min 14 inmin 35 cm
• Lorsquevous installez leconditionneurd’air,vousdevriezlaisseruneporte légèrementouverte (1 cmenviron)afindegarantiruneventilationetunepressioncorrectedanslapièce.
• Conservezlestuyauxd’airaussicourtsetexemptsdecour-buresquepossibleafind’éviterlesétranglements.
REMARQUE : • Du fait que l’installation requiert des outils spé-
ciaux, nous suggérons que vous fassiez installer l’appareil par du personnel spécialisé.
CONDITIONNEUR D’AIR SANS INSTALLATION
Vous pouvez également installer l’appareil dans une fenêtre à guillotine : • Placez le support de fenêtre sur le rebord de fenêtre,
étendezlesupportpleinementàl’intérieurducadredelafenêtre,fixezlesupportàl’aidedelagoupille,puisabaissezlafenêtresurlesupport.(Silesupportdefenêtreesttroplargepour la fenêtre, le plastiquepeut être scié par unprofessionnelqualifié).
• Vissezl’adaptateurdeflexibleB3surl’extrémitéduflexibleB2.
• Fixezleflexibled’évacuationd’airB2danslelogementcor-respondantsituéàl’arrièredel’appareil.(fig.1).
• VissezlasortiedefenêtreB7àl’autreextrémitéduflexibled’évacuation.
• InsérezlasortiedefenêtreB7 duflexibled’évacuationdanslafentedusupportdefenêtre(fig.5).
5
Autre méthode d’installation :• Grâceauxgoupillesdeverrouillage,ilestpossibled’utiliser
le supportde fenêtreégalementpour les fenêtrescoulis-santes. Positionnez l’orifice du support afin de permettreune installation correcte du flexible d’évacuation (voir lafigure6).
17
6
• Sivousavezunefenêtrecroisée(figure7)procédezcommesuit :
• Vissezl’adaptateurduflexibleB3surl’extrémitéduflexibleB2.
• Fixez l’ensembleduflexibled’évacuationd’airB2 dans lelogementcorrespondantsituéàl’arrièredel’appareil.(fig.1)puis,placezlasortiedefenêtre B7surleflexibled’éva-cuationd’airB2etplacez-leàl’extérieurdelafenêtrepourfairesortirl’airchaud.
7
Pourtouteassistanceconcernantl’installation,lefonctionnementetpourtouslesaccessoiresetpiècesderechange,veuillezcontacternotrecentred’appeldemaintenance(appelgratuit)à :1-800-322-3848[États-Unisuniquement]1-888-335-6644[Canadauniquement]01-800-711-8805[Mexiqueuniquement]Ouconnectez-voussurnotresitewebà www.delonghi.com
CC1
C12
C11
C7C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13 C6 C10
C8C9
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C)C1 MARCHE/VEILLEtouchemarche/arrêtC2 Touche de sélection de fonctionsMODE (conditionneur
d’air,déshumidifiant,ventilateur)C3 Touched'augmentationdetempératureC4 TouchedediminutiondetempératureC5 Touchedesélectiondelavitesseduventilateur(MIN/MED/
MAX/AUTO)C6 SymboledesheuresC7 Symboleduconditionneurd’airC8 SymboledudéshumidificateurC9 SymboleduventilateurC10 SymboledelaminuterieC11 Symboledel’alarmeC12 SymbolederotationC13 Indicateurdel’unitédetempératuresélectionnéeC14 Définit lesvaleursdetempérature, lesheuresdemarche/
arrêtprogramméesC15 Indicateurdevitesseduventilateur
PANNEAU DE COMMANDE
18
MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE COM-MANDEMISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que le bouchon est correctement inséré sur le flexible de purge A10 à l’arrière de l’appareil.Insérezlebouchondanslaprise.Deuxtiretsapparaissentsurl’écranindiquantquel’appareilestenmodeveille.Appuyezsurlatouche (C1)pourmettrel’appareilenmarche.LevoletA1s’ouvreauboutdequelquessecondes.Lorsque l’appareil s'allume, la dernière fonction activée avantl’extinctionseréactive.REMARQUE :Siledémarragenecontinuepas,auboutdequelquesminutes,laluminositédel’écrandiminueafinderéduirelaconsom-mationd’énergie.Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlatouche puisdébranchezlaprise.REMARQUE : N’éteignezjamaisleconditionneurd'airendébran-chantsimplementlaprise.Appuyezsurlatouche afindeplacervotre conditionneur d’air en veille et attendez quelquesminutesavant de débrancher la prise. De cette manière, l'appareil peuteffectuerlesvérificationdel’étatfonctionnel.
MODE DE CONDITIONNEMENT D’AIR
Ceciestidéalpourlesclimatschaudsethumidelorsquelapiècedoitêtreàlafoisrefroidieetdéshumidifiée.Pourréglercorrectementcemode:• Appuyez sur la toucheMODE jusqu’à ce que le symbole de
conditionnementd'airapparaisse.L’écranvaafficher la tem-pératuredésirée.
• Pour modifier la température de consigne, appuyez sur latouche+(C3)ousurlatouche-(C4).
• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsurlatouche .
Lesvitessesdisponiblessont : Vitesse minimale : lorsque l'onsouhaiteun fonctionne-
mentsilencieux. Vitesse moyenne: lorsque le niveau doit être faible
maissansnuireauniveaudeconfort. Vitesse maximale :afind’atteindrelatempérature
deconsigneleplustôtpossible.
L’appareil choisit automatiquement la meilleurevitessedeventilateurenfonctiondelatempératuresélectionnéeetdesconditionsdel’environnement.Les températures les plus adaptées pendant l’été sont comprises entre 24 et 26 °C. Cependant, il n’est pas recommandé de régler la tempéra-ture beaucoup plus bas que la température extérieure.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Ceci est idéal pour réduire l’humidité de la pièce (printemps etautomne, pièces humides, saison des pluies, etc. Pour ce typed’utilisation,l’appareildoitêtreréglécommepourlemodecondi-tionneurd'air.End'autrestermes,leflexibled’évacuation(B2)doitêtrefixésurl’appareilpourpermettreàl'humiditédesedéchargeràl’extérieur.Pourréglercorrectementcemode:• Appuyez sur la toucheMODE jusqu’à ce que le symbole de
conditionneurd'airapparaisse.• L’appareil choisit automatiquement la meilleure vitesse de
ventilateur.
19
MODE VENTILATEUR
Lorsquevousutilisezcemode,leflexibled’évacuationd'air(B2)n’apasbesoind’êtrefixéàl’appareil.Pourréglercorrectementcemode:• Appuyez sur la toucheMODE jusqu’à ce que le symbole du
ventilateur apparaisse.• Sélectionnezlavitessedeventilateurdésiréeenappuyantsur
latouche .Lesvitessesdisponiblessont :
Vitesse minimale : lorsque l'onsouhaiteun fonctionne-mentsilencieux.
Vitesse moyenne :lorsqueleniveaudoitêtrefaiblemaisavecuneforcedeventilateursuffisante.
Vitesse maximale :pourutiliserlapuissancemaxi-maleduventilateur.
SÉLECTIONNEZ L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Latempératurepeuts’afficheren°Cou°F.Pourchangerl’unitédemesuredelatempérature,appuyezsurlesdeuxtouches« + »et« - »pendantenviron10secondes.
MANIPULATION À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE• Dirigezlatélécommandeverslerécepteur(A11)surlecondi-
tionneur d'air. La télécommande ne peut être à plus de 5
mètresdel’appareil(sansobstaclesentrelatélécommandeetlerécepteur).
• Latélécommandedoitêtremanipuléeavecprécaution.Nelalaissezpastomber,etnel’exposezpasàlalumièredirectedusoleilouàdessourcesdechaleur.
max 16 ftmax 5 m
REMARQUE : LatélécommandepeutêtrefacilementstockéedanslecompartimentappropriéA12(voirlafigure).
DESCRIPTION SUR LA TÉLÉCOMMANDED1) Bouton MARCHE/VEILLED2.1) Diminutiondelatempérature/boutondeprogrammationD2.2) Augmentationdelatempérature/boutondeprogramma-
tionD3) BoutondefonctionMODE D4) BoutondesélectiondelavitesseduventilateurD5) Boutonderotation(rotationduvolet)D6) Boutonminuterie
D1
D4D2.1D2.2
D5D6
D3
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL • Branchezlecâbledanslaprisesecteur.• Appuyezsurlebouton (D1)(lorsqu'ilestallumé,lecondi-
tionneurd'airdémarredanslemêmemodequ’ilaétééteint).• Pouréteindrel’appareil,appuyezsurlebouton(D1) ,puis
débranchezlaprise.REMARQUE : N’éteignezjamaisl’appareilendébranchantlaprise.Éteignez-letoujoursenpoussantsurlebouton etenattendantquelquesminutesavantderetirerlaprise.Decettefaçonseulementl’appareilvaaccomplirlesvérificationsstandards.
20
SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENTLes commandes disponibles sur la télécommande correspondentàcellessurlepanneaudecommandedel’appareil(C).Parconsé-quent,référez-vousauxinstructionsdeschapitresprécédents.REMARQUE :LesfonctionsspécialesD5-D6,sontdisponiblesuni-quementsurlesboutonsderotation.
DE LA TÉLÉCOMMANDELeboutonde rotation (D5)déplace levoletde lagrille,en répar-tissant l’airdemanièreuniformedans lapièce.Lorsque leboutonde rotationestappuyé, levoletcommenceàsedéplacerd'avant-arrièredefaçonalternative.Sil'onappuiesurleboutonànouveau,levoletseverrouilledanssapositionencours.Lorsquel'onappuieànouveausurlebouton,levoletrecommenceàsedéplacerd'avant-arrière.REMARQUE : Afind’éviterd’endommagerlesmécanismesinternes,levoletnedoitpasêtredéplacémanuellement.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Laminuteriepermetdedémarreroud’éteindrel’appareilàretarde-ment.Cettefonctionévitedegaspillerlecourantenoptimisantlespériodesdefonctionnement.
Comment programmer le démarrage à retardement• Branchezl’appareiletréglez-lesurveille.• Appuyez sur la touche minuterie (D6) : les symboles de la
minuterie(C10)etdesheures(C6)s’allument.• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'allume.Lorsquelelapsdetempsdéfinis’estécoulé,l’appareilrecommenceàfonctionnerdanslemodedefonctionnementquiétaitdéfiniaupa-ravant.Ledémarragepeutêtreprogramméàtoutmomentdansles24heuresàvenir.Quelquessecondesaprèsqueledélaisoitdéfini,leréglageestenregistré.Lesymboledelaminuterierestealluméetl’écranretourneenmodeveille.Pourannuler leprogrammede laminuterie,appuyezsurlatoucheminuteriedeuxfois(D6).Lesym-boledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
Comment programmer l’extinction à retardement• Tandis que l’appareil est enmarche dans unmode de fonc-
tionnement quelconque, il est possible de programmer uneextinctionàretardement.
• Appuyezsurlatoucheminuterie(D6) :• Lessymbolesde laminuterie(C10) etdesheures(C6)s’allu-
ment.• Utilisezlatouche+(D2.2)ou- (D2.1)pourréglerlenombre
d’heuresjusqu’àcequel’appareils'éteigne.Quelquessecondesaprèsquelaminuteriesoitréglée,leréglageestenregistré,l’écranaffichelemodedefonctionnementetlesymboledelaminuterieresteallumé.Unefoisquele lapsdetempsdéfinis’estécoulé,leconditionneurd’airpasseenmodeveille.Pourannu-lerleprogrammedelaminuterie,appuyezsurlatoucheminuteriedeuxfois(D6).Lesymboledelaminuterie(C10)vas’éteindre.
INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES• Retirezlecouvercleàl’arrièredelatélécommande ;• RemplacezlesanciennespilesavecdeuxnouvellespilesR03
« AAA »de1,5 V,enlesinsérantcorrectement(voyezlesins-tructionsàl’intérieurducompartiment) ;
• Replacezlecouvercle.Si la télécommande est remplacée ou mise au rebut, les piles doivent être retirées et éliminées conformément à la législation actuelle car elles sont nocives pour l’environne-ment. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous n’utilisez plus la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.
Remarque : • Cetéquipementaété testéet jugéconformeauxcritèresde
seuilspourunappareilnumériquedeclasseB,conformémentàlapartie15desRèglesFCC.Cesseuilssontdestinésàfourniruneprotection raisonnable contre les interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
• Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fré-quenceradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentaux instructions, peut provoquer des interférences nocivesavec les communications radio. Cependant, rien ne garantitqu’aucune interférence ne se produira dans une installa-tionparticulière. Si cetéquipement causedes interférencesnocivesà la réceptiond’émissions radioou télévisées, cequipeut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipe-ment,l’utilisateurdevraitessayerdecorrigerlesinterférencesàl’aidedel’uneouplusieursdesmesuressuivantes:- Réorienterourelocaliserl’antennederéception.
21
- Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.- Connecterl’équipementdansuneprisesuruncircuitdiffé-rentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté enradio/TVpourobteniruneassistance.
Lesmodifications non expressément approuvées par l’entitéresponsable de la conformité peuvent annuler l’autorisationdel’utilisateurd’utiliserl’équipement.
• Cet appareil est conformeà lapartie15des règles FCC. Sonfonctionnementestsoumisauxconditionssuivantes:(1)cetappareilnepeutpasprovoquerdes interférencesnocives,et
(2)cetappareildoit tolérertoutes les interférencesreçues,ycomprislesinterférencesquipeuventprovoquerunfonction-nementnondésiré.
• CetappareilnumériquedeClasseBestconformeàlanormecanadienneICES-003.
AUTO-DIAGNOSTICL'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettantd'identifieruncertainnombrededysfonctionnement.Lesmessagesd’erreurs’affichentsurl’écrandel’appareil.
CONSEILS POUR L’UTILISATIONAfin d’obtenir des résultats optimaux de votre conditionneurd'air,suivezlesrecommandationssuivantes :• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à traiter.
Lorsque vous installez le conditionneur d’air de façonsemi-permanente,vousdevriezlaisserlaportelégèrementouverte(1 cmenviron)afindegarantiruneventilationadé-quate.
Fermezlesportesetlesfenêtres
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides(lesbuanderiesparexemple).
• Protégezlapiècedel’expositiondirecteausoleilenfermantpartiellementlesrideauxet/oulesvoletsafind’obtenirunfonctionnementpluséconomiquedel’appareil.
Fermezlesvoletsoulesrideaux• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• Assurez-vousqu'il n’y apasde sourcede chaleurdans la
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT SUR L’ÉCRAN...
« Bassetempérature »
... FAITES CE QUI SUITL’appareil est équipé d’un dispositif dedégivragequi empêchequ’uneglace seforme.L’appareilseremetautomatique-menten service lorsque leprocessusdedégivrageestterminé.
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT SUR L’ÉCRAN...
« Niveauélevé »
... FAITES CE QUI SUITVider lebacdesécurité intérieurensui-vantlesinstructionsduparagraphe« FINDE SAISON, OPÉRATIONS » Si l’erreur sereproduit,veuillezcontacternotrecentred’appeldemaintenance(appelgratuit).
SI LE MESSAGE SUIVANT APPARAÎT SUR L’ÉCRAN...
« Échecsonde »
... FAITES CE QUI SUITSicemessageapparaît,veuillezcontacternotre centre d’appel de maintenance(appelgratuit).
22
pièce ;• assurez-vousque le conditionneurd'air estplacé surune
surfacehorizontale.
necouvrezpasl’appareil• neposezjamaisd’objetsquelsqu'ilssoientsurlecondition-
neurd’air ;• N’obstruezpasl’entréeoulesgrillesdesortied’air ;
NETTOYAGEAvant le nettoyage ou la maintenance, éteignez l’appareil enappuyantsurlebouton ,puisdébranchez-ledelaprise.
NETTOYAGE DE L’ARMOIREVous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrementhumide,puisl’essuyeravecunchiffonsec.Pourdesraisonsdesécurité,nelavezjamaisleconditionneurd'airavecdel’eau.PrécautionsN’utilisez jamais de l’essence, de l’alcool ou des solvants pournettoyerl’appareil.Nerépandezjamaisdeliquidesinsecticidesouautres.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR OU DU FILTRE À AIR À IONS D’ARGENT (si prévu)Afindemaintenirl’efficacitéduconditionneurd'air,ilestrecom-mandédenettoyerlefiltreàpoussièrechaquesemaines'ilestutilisé.Lefiltreestsituéprèsdelagrilled’entréed'air.Retirezlagrillepouraccéderaufiltre.Pournettoyerlefiltre,ilestnéces-sairedel’extrairecommeillustréenfig.8-9.
8
9
Utilisez un aspirateur pour éliminer toute poussière déposéesur le filtre. S'il est très sale, plongez-le dans de l’eau chaudeet rincez-leplusieurs fois. La températurede l’eaunedoitpasdépasser40 °C.Aprèsavoirlavélefiltre,laissez-lesécher.Pourleremplacer,remettezlefiltredanssonboîtier.S’ilestprésent,lefiltreàairàionsd’argentnonseulementretientlesparticulesdepoudre,maisilaccomplitégalementuneactionantibactérienneefficace.Deplus,ilréduitgrandementlesproduitsirritantstelsque lespollenset lesspores.Le filtreest traitéavecdepetitesparticulesd’argent (d’unedimensionéquivalenteàdesmillio-nièmesd’unmillimètre) qui sont capablesdebloquer lamul-tiplicationdesbactériesetdessporeslorsqu’ilentreencontactavecelles,etencourageparconséquentleurdestruction.
INSPECTIONS AU DÉBUT DE LA SAISONAssurez-vousque lecâbled'alimentationestenparfaitétatetque lesystèmedemiseà laterreestefficace.Conformez-vousstrictementauxnormesd’installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISONAfindepurgercomplètementl’eauducircuit interne,retirezlebouchonduflexibledepurgeextérieur,enletournantensensantihoraire. Ensuite, retirez le bouchon interne(fig. 10). Pur-gez l’eaucomplètementdansunebassine.Lorsquecelle-ciestcomplètementpurgée,replacezlesbouchons,envérifiantqu'ilssont complètement fermés. Nettoyez le filtre comme indiquéprécédemment. Lefiltredoitêtrecomplètementsecavantdeleréinsérer.
10
23
Lorsquel’appareilestvide,remplacezlesbouchons.Nettoyezlefiltreetséchez-leentièrementavantdelereplacer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESTensiond'alimentationvoirlaplaquesignalétiquePuissancemaximaleabsorbéependantleconditionnementd'air“Réfrigérant “Capacitéderefroidissement “
CONDITIONS LIMITESTempératuredelapiècepourleconditionnementd’air 18°÷35°CToutes les opérations de transport, remplissage, net-toyage, récupération et élimination doivent être effec-tuées uniquement par un centre de maintenance tech-nique agréé par le fabricant L’appareil doit être éliminé par un centre spécialisé agréé par le fabricant unique-ment.
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL NETRANSPORTEZNINERENVERSEZL’APPAREILÀL’ENVERSOUSURLECÔTÉ.SICELASEPRODUIT,ATTENDEZ6HEURESAVANTD’ALLUMERL’APPAREIL,24HEURESSONTRECOMMANDÉES.Unefoisquel’appareilaétéplacésurlecôté,l’huiledoitrevenirverslecompresseurafindegarantirunfonctionnementadéquat.Sil'onnelaissepasreposerl’appareilpendantcelapsdetemps(6-24heures), l’unitépeut fonctionneruniquementpendantunepériode courte, puis le compresseur va tomber en panne parmanqued’huile.
RACCORD ÉLECTRIQUECetappareilestéquipéd’unepriseà3fichesavecmiseàlaterre.Laprisedoitêtreconnectéedansuneprisequ’elleestconvena-blementinstalléeetmiseàlaterreconformémentavectouslescodes et ordonnances locaux.Nemodifiezpas laprise fournieavecl’appareil.Siellenes’adaptepasdanslaprisesecteur,faitesinstalleruneprisesecteurconvenableparunélectricienqualifiéourelocalisezl’appareilàcôtéd’unepriseadéquate.Sil’alimen-tationélectriquedomestiquene répondpasaux spécificationsci-dessus,ou si vousn’êtespas sûrquevotredomiciledisposed'unemiseàlaterreeffective,faitesvérifiercelaparunélectri-cienqualifiéoul’entreprisededistributionetfaitescorrigertoutproblème.
PRISE DE SÉCURITÉL'appareilestdotéd'uneprisedesécuritépourprotégerlecâbled'alimentation. En cas de coupure du courant, débranchez lecâbledelapriseetvérifiezquelecâbled'alimentationn’estpasendommagé.Si lecâbleestendommagé,appelez lecentrede
maintenance immédiatement. S’il y a fréquemment des cou-puresdecourantetsilecâbled'alimentationn’estpasendom-magé,contactezunélectricienqualifié.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE SÉCURITÉSiledispositifdesécuritéincorporédanslaprisesedéclencheetcoupe l’alimentationélectrique,vérifiezque lecâbled’alimen-tationetlaprisenesontpasendommagés.Silecâbled'alimen-tationn’estpasendommagé,appuyezsur lebouton« RESET »afin de remettre l'appareil en marche. Pour vérifier le fonc-tionnementcorrectdelaprise,appuyezsur lebouton« TEST »périodiquement et assurez-vous que l’appareil se déconnecte.Sicen’estpaslecas,contactezlecentredemaintenance.Pourremettrel'appareilenmarche,appuyezsurlebouton « RESET ».
24
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONSLeconditionneurd’airnes’allumepas lln’estpasbranché branchez-le
iln’yapasdecourant attendezLe dispositif de protection interne a étédéclenché
Appelezlecentred’assistance
Leconditionneurd’airfonctionnependantuncourtinstant
leflexibled’évacuationd'airestobstruéoutordu
positionnez correctement le flexibled’évacuationd'air,en limitant la longueuret lescourburesautantquepossibleetenévitanttouteslesobstructions
Uneobstructionempêchel’airdes’évacueràl’extérieur
Identifiez et retirez les obstacles quiempêchentl’airdesortir
Le conditionneurd’air fonctionnemaisnerefroiditpaslapièce
Fenêtres,portes,rideauxouverts Fermezlafenêtre,lesportesetlesrideaux,engardantàl’espritles« recommandationspourl’utilisation »
Il y aune sourcede chaleurdans lapièce(four,sèche-cheveux,etc.)
Éliminezlasourcedechaleur
Leflexibled’évacuationd’airestdébranchédel’appareil
Fixez le flexible d’évacuation de l’air auboîtieràl’arrièredel’appareil(fig.1)
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les filtres commedécritprécédemment
Lescaractéristiquestechniquesdel’appareilnesontpasadaptésaurefroidissementdelapièceoùilaétéinstallé
Pendant le fonctionnement, il y a uneodeurdéplaisantedanslapièce
Filtresàpoussièreobstrués Nettoyez ou remplacez les filtres commedécritprécédemment
Le conditionneur d'air ne fonctionne paspendant3minutesaprèsleredémarrage
Pourprotégerlecompresseur,undispositifinterne retarde le démarrage pendant3 minutesaprèsleredémarrage
Attendez ; ce délai après le redémarrageestnormal
L’écranaffiche le symbole avec l’undesmessagessuivants :HL/PF
L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifiercertaineserreursdefonctionnement.
Référez-vous au chapitre AUTO-DIAGNOSTIC
DÉPANNAGEVérifiezlespointssuivantsavantd'appelervotreCentredemaintenancetechniquelocal.
5
INTRODUCTIONThankyouforchoosingaDe’Longhiproduct.Pleasetakeafewmomentstoreadtheinstructionstoavoidrisksordamagetotheappliance.
DESCRIPTIONDescription of the appliance (See page 3 - A)A1 AiroutletgrilleA2 ControlpanelA3 HandlesA4 WheelsA5 FilterA6 AirintakegrilleA7 AirexhausthosehousingA8 AirintakegrilleA9 PowersupplycableA10 Drainagehosewith2capsA11 RemotecontrolsignalreceiverA12 Remotecontrolcompartment
Description of accessories (See page 3 - B)B1 WallflangewithcapB2 AirexhausthoseB3 HoseadapterB4 WallmountingaccessoryB5 WindowbracketB6 AdditionalwindowbracketB7 WindowoutletB8 Remotecontrol
Electrical connectionBeforepluggingtheapplianceintotheoutlet,checkthat:• The outlet’s power supply corresponds to the value indi-
catedontheratinglabelonthebackoftheappliance;• Theoutletandelectricalcircuitareadequatefortheappli-
ance;• Theoutlet isa3-holegroundedoutlet . If this isnot
thecase,youmustchooseanotheroutlet.Failuretofollowtheseimportantsafetyinstructionsabsolvesthemanufac-turerofallliability.
If it becomes necessary, the power cable must be re-placed by a qualified professional only.
Theinstructionsbelowwillenableyoutoprepareyouraircon-ditionerforoperationasefficientlyaspossible.Beforeuse,makesuretheairintakeandoutletgrillesareunobstructed.
USENOTE:This appliance is provided with an auto-evaporation feature for condensate removal during cooling and de-humidifing modes.
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For optimal results set-up your appliance in this way:• ScrewthehoseadaptorB3and B4tothehose’sendB2 as
showninfigure1a.• FittheassembledairexhausthoseB2inthehousingatthe
backoftheappliance.Insertitasshowninfigure1b.
1a
1b
• Respectthedistancesgiveninfigure2.
2
min. 11.8 inmin. 30 cm
min. 11.8 inmin. 30 cm
6
• Drillaholeø5,25inches(134mm)inanoutsidewallorthrough a window pane. Respect the dimensions andheightoftheholegiveninfigure3and4.
134
Ø 5
,25
in
3inthewindowpanel
inthewoodenkickboardofaFrenchwindow
inthewall:youare
recommendedtoinsulatethesectionofwallusingsuita-bleinsulation.
• FitthewallflangeB1intothehole.• FitthehosewiththewallmountingaccessoryB4itintothe
wallflangeB1asshowninfig.4.• FittheendofthehoseB2tothewallflangeB1asshownin
fig.4.• WhenthehoseB2isnotconnected,thedrilledholecanbe
closedwiththeflangecapB1.
4
max 39 inmax 100 cm
min 14 inmin 35 cm
• Wheninstallingtheairconditioner,youshouldleaveadoorslightlyopen littleas 1/2“(1cm) toguaranteecorrectventilationandroompressure.
• Keeptheairhosesasshortandfreeofcurvesaspossibletoavoidconstrictions.
NOTE: • As special tools are required for installation, we sug-
gest you have the appliance installed by specialized personnel.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION
You can also set-up in a double-hung window: • Place thewindowbracket in thewindow sill, extend the
bracketfullywithinthewindowframe,fixthebracketbyusing the pin then lower the window onto the bracket.(Shouldthewindowbracketbetoolargeforthewindow.The plastic can be cut with a saw by a qualified profes-sional.)
• ScrewthehoseadaptorB3tothehose’sendB2.• FittheairexhausthoseB2intherelevanthousinglocated
ontherearsideoftheappliance.(fig.1).• Screw thewindowoutletB7 to theother endof theex-
hausthose.• InsertthewindowoutletB7 oftheexhausthoseintothe
slotofthewindowbracket(fig.5).
5
Other set-up methods:• Thankstothelockingpins,it’spossibletousethewindow
bracketalso forslidingwindows.Positiontheholeof thebracketsotoallowacorrectinstallationoftheexhausthose(seefigure6).
7
6
• Ifyouhaveacasementwindow(figure7)proceedasfol-lows:
• ScrewthehoseadaptorB3tothehose’sendB2.• FittheassembledairexhausthoseB2intherelevanthous-
inglocatedontherearsideoftheappliance.(fig.1)then,applythewindowoutlet B7totheairexhausthoseB2andplaceitoutsidethewindowtoexhaustthehotair.
7
Forhelpwithinstallation,operation,andforallaccessoriesandspare/replacementparts,pleasecontactourtollfreecustomerservicecallcenterat:1-800-322-3848[USonly]1-888-335-6644[Canadaonly]01-800-711-8805(Mexicoonly]orlogontoourwebsiteat www.delonghi.com
CC1
C12
C11
C7C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13 C6 C10
C8C9
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)C1 ON/STAND-BY(on/off)keyC2 Function selection key MODE (air conditioner,
dehumidifier,fan)C3 TemperatureincreasekeyC4 TemperaturedecreasekeyC5 Fanspeedselectionkey(MIN/MED/MAX/AUTO)C6 HoursindicatorC7 AirconditionersymbolC8 DehumidifiersymbolC9 FansymbolC10 TimersymbolC11 AlarmsymbolC12SwingsymbolC13 SelectedtemperaturescaleindicatorC14 Settemperaturevalues,programmedon/offtimeC15 Fanspeedindicator
CONTROL PANEL
8
OPERATING FROM THE CONTROL PANELTURNING THE APPLIANCE ON/OFF
Before plugging the appliance check the cap on back of the unit are correctly inserted on drainage hose A10Insertthepluginthesocket.Twodashesappearonthedisplayindicatingthattheapplianceisinstand-by.Touchthe (C1)keytoturnontheappliance.TheflapA1willopenafterfewseconds.Whentheappliancecomeson,thelastfunctionsetbeforeitwasshutoffisactivated.NOTE: If start-up is not continued, after a few minutes thedisplaylightdimsinordertoreduceenergyconsumption.Toturntheapplianceoff,touchthe keyandthenpulltheplug.NOTE: Neverturnofftheairconditionerbysimplypullingtheplug.Touchthe keyinordertoputyourairconditionerinstand-byandwaitafewminutesbeforepullingtheplug.Inthismanner,theappliancecanperformtheoperatingstatuschecks.
AIR CONDITIONING MODE
Thisisidealforhotandhumidweatherwhentheroomneedstobebothcooledanddehumidified.Tocorrectlysetthismode:• TouchtheMODEkeyuntiltheairconditioningsymbolap-
pears.Thedisplaywillshowthedesiredtemperature.• Tochangethetemperaturetobereached,touchthe+(C3)
keyorthe-(C4)key.• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthe key.Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationis
desired. Medium speed:whenthenoiselevelneedstobe
lowbutwithagoodcomfortlevel. Maximum speed:toreachthedesiredtempera-
tureassoonaspossible.
Theapplianceautomaticallychoosesthebestfanspeedbasedonthetemperatureselectedandtheenvironmen-talconditions.The most suitable temperatures during the summer range from 75 to 81°F. However, setting the temperature significantly lower than the outdoor temperature is not recommended.
DEHUMIDIFYING MODE
Thisisidealforreducinghumidityintheroom(springandau-tumn,damprooms,rainyperiods,etc.Forthistypeofuse,theappliancemustbesetupasforairconditionermode.Thatis,theairexhausthose(B2)mustbefittedtotheappliancetoallowthehumiditytobedischargedoutside.Tocorrectlysetthismode:• Touch theMODE key until the dehumidifier symbol ap-
pears.• Theapplianceautomaticallychoosesthebestfanspeed.
FAN MODE
Whenusingthismode,theairexhausthose(B2)doesnotneedtobeattachedtotheappliance.
9
Tocorrectlysetthismode:• TouchtheMODEkeyuntilthefan symbolappears.• Selectthedesiredfanspeedbytouchingthekey .Thespeedsavailableare:
Minimum speed:whenmaximumsilentoperationisdesired.
Medium speed:whenthenoiselevelneedstobelowbutwithagoodfanlevel.
Maximum speed:formaximumfanpower.
SELECT THE TEMPERATURE SCALE
Thetemperaturecanbedisplayedin°Cor°F.Tochangethetemperatureunitofmeasuretouchbothkeys“+”and“-”forabout10sec.
OPERATING FROM THE REMOTE CONTROLUSING THE REMOTE CONTROL• Point the remote control at the receiver (A11) on the air
conditioner.Theremotecontrolmustbenomorethan16ft(5metres)awayfromtheappliance(withoutobstaclesbetweentheremotecontrolandthereceiver).
• Theremotecontrolmustbehandledwithcare.Donotdropitorexposeittodirectsunlightorsourcesofheat.
max 16 ftmax 5 m
NOTE: TheremotecontrolcanbesafelystoredintheappropriatecompartmentA12(seefigure).
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROLD1) ON/STAND-BYbuttonD2.1)Temperaturedecrease/programmedoperationbuttonD2.2)Temperatureincrease/programmedoperationbuttonD3) MODEfunctionbuttonD4) FanspeedselectionbuttonD5)Swingbutton(flapswing)D6) Timer button
D1
D4D2.1D2.2
D5D6
D3
TURNING THE APPLIANCE ON • Plugintotheoutlet.• Pressthe button(D1)(whenturnedon,theaircon-
ditionerstartsoperatinginthesamemodeaswhenitwasturnedoff).
• Toswitchtheapplianceoff,pressbutton(D1) ,thenremovetheplug.
NOTE: Never switch the appliance off by removing the plug.Alwaysswitchitoffbypushingonthe buttonandwaitingfewminutesbeforeremovingtheplug.Onlyinthiswaytheap-pliancewillperformthestandardcheckings.
SELECTING THE OPERATING MODESThe commands available on the remote control correspond tothoseontheappliancecontrolpanel(C).Therefore,refertotheinstructionsinthepreviouschapters.NOTE:The special functionsD5-D6, are available from the re-motecontrolonly.
SWING BUTTONTheSWINGbutton(D5)movesthegrilleflap,evenlydistributingtheairintotheroom.WhentheSWINGbuttonispressed,theflapwillbegintomoveforwardsandbackwardsalternatively.Ifpressedagain,theflapwillbelockedintoitscurrentposition.When the button is next pressed, the flap will start tomoveforwardsandbackwardsagain.
10
NOTE: inordertoavoiddamagingtheinternalmechanisms,theflapmustnotbemovedmanually.
SETTING THE TIMER
The timerallows for thedelayedstartupor shutdownof theappliance.Thisfunctionwillpreventwastingelectricitybyopti-misingtheoperatingperiods.
How to program delayed start up• Plugintheapplianceandsettostandby.• Pressthetimerkey(D6):thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.• Usethe+(D2.2)or- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheapplianceshouldstartup.Whenthesettimeiselapsed,theappliancewillstarttooperateinthesameoperatingmodethatwaspreviouslyset.Startup canbeprogrammedatany timewithin the24hoursthat follow.A fewsecondsafter thetimer is set, thesetting isacquired.The timersymbol stays litand thedisplay returns tostandby.Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey(D6)twice.Thetimersymbol(C10)willgooff.
How to program delayed shut down• Whiletheapplianceisoninanyoperatingmode,delayed
shutdowncanbeprogrammed.• Pressthetimerkey(D6):Thetimersymbol(C10)andhours
(C6)lightup.• Usethe+ (D2.2)o- (D2.1)keytosetthenumberofhours
untiltheappliancewillshutdown.Afewsecondsafterthetimerisset,thesettingisacquired,thedisplayshowstheoperatingmodeandthetimersymbolstayslit.Oncethesettimeiselapsed,theairconditionergoesintostandby.Tocancelthetimerprogram,touchthetimerkey (D6) twice.Thetimersymbol(C10)willgooff.
INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES• Removethecoverontherearoftheremotecontrol;• ReplacetheoldbatterieswithtwonewR03“AAA”1.5Vbat-
teries,insertingthemcorrectly(seetheinstructionsinsidethebatterycompartment);
• Replacethecover.If the remote control unit is replaced or discarded, the batteries must be removed and disposed of in accordance with current legislation as they are harmful to the environment. Do not mix old and new batteries.Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. If the remote control is not be used for a certain length of time, remove the batteries.
Note: • Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasona-bleprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.
• Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofre-quencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith the instructions,may cause harmful interference toradio communications. However, there is no guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturn-ingtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:-Reorientorrelocatethereceivingantenna.- Increase the separation between the equipment andreceiver.
- Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdiffer-entfromthattowhichthereceiverisconnected.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Changes or modifications not expressly approved by thepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sau-thoritytooperatetheequipment.
• ThisdevicecomplieswithPart15of theFCCRules.Oper-ation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) thisdevice must accept any interference received, includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
• ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
11
SELF-DIAGNOSISTheappliancehasaselfdiagnosissystemtoidentifyanumberofmalfunctions.Errormessagesaredisplayedontheappliancedisplay.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY...
“LowTemperature”
... DO THE FOLLOWINGThe appliance has a defrosting devicethatpreventsexcessiveicebuildups.Theapplianceautomaticallystartsoperatingagainoncethedefrostingprocessiscom-plete.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY...
“HighLevel”
... DO THE FOLLOWINGEmptytheinnerwatertraybyfollowingtheinstructionsintheparagraph“ENDOFSEASONOPERATIONS”.If the error occurs again, please contactourtollfreecustomerservicecallcenter.
IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY...
“ProbeFailure”
... DO THE FOLLOWINGIf this appears, please contact our tollfreecustomerservicecallcenter.
TIPS FOR CORRECT USEToensureoptimalresultsfromyourairconditioner,followtheserecommendations:• closethewindowsanddoorsintheroomtobeaircondi-
tioned When installing the air conditioner semi-perma-nently, you should leaveadoor slightlyopen (as littleas0.39inch.(1cm))toguaranteeproperventilation.
Closedoorsandwindows• Neverusetheapplianceinverydamprooms(laundriesfor
example).• Protect the roomfromdirectexposure to thesunbypar-
tiallyclosingcurtainsand/orblindstomaketheappliancemuchmoreeconomicaltorun
Closeblindsorcurtains• Neverusetheapplianceoutdoors.• Makesuretherearenoheatsourcesintheroom;• makesuretheairconditionerisstandingonalevelsurface.
donotcovertheappliance• Neverrestobjectsofanykindontheairconditioner;• Neverobstructtheairintakeoroutletgrilles;
12
CLEANINGBefore cleaning or maintenance, turn the appliance off bytouchingthe button,thenunplugfromtheoutlet.
CLEANING THE CABINETYoushouldcleantheappliancewithaslightlydampcloththendrywithadrycloth.Forsafetyreasons,neverwashtheaircon-ditionerwithwater.PrecautionsNeverusepetrol,alcoholorsolventstocleantheappliance.Nev-ersprayinsecticideliquidsorsimilar.
CLEANING THE AIR FILTER OR SILVER-ION AIR FILTER (If fitted)To maintain the efficiency of the air conditioner, it is recom-mendedtocleanthedustfilteraftereveryweekofuse.Thefilter is locatedneartheintakegrille.Removethegrilletoaccessthefilter.Tocleanthefilter, itwillneedtobeextractedasshowninfig.8-9.
8
9
Useavacuumcleanertoremoveanydustdepositedonthefilter.Ifitisverydirty,submergeitintowarmwaterandrinseitseveraltimes.Thewatertemperaturemustbekeptbelow104°F.Afterwashingthefilter,allowittodry.Toreplace,putthefilterbackinitshousing.Ifpresent,thesilver-ionairfilternotonlyre-tainspowderparticles,butalsoperformsanefficientantibacte-rialaction.Inaddition,itgreatlyreducesirritantssuchaspollenandspores.Thefilteristreatedwithsmallparticlesofsilver(with
dimensionsequaltomillionthsofamillimetre)whichareabletoblockthemultiplicationofbacteriaandsporeswhenincontactwiththem,andthereforeencouragetheirdestruction.
CHECKS AT THE START OF THE SEASONMakesurethepowercableandsocketare inperfectconditionandmakesuretheearthingsystemisefficient.Complystrictlywiththeinstallationstandards.
END OF SEASON OPERATIONSTocompletelydrainthewaterfromtheinternalcircuit,removethecapfromtheoutsideofthedrainagehose,turningitcoun-terclockwise.Thenremovetheinternalcap(fig.10).Drainthewater completely into a basin.When it is completely drained,replacethecaps,makingsuretheyarecompletelyclosed.Cleanthefilterasindicatedpreviously.Thefiltermustbecompletelydrybeforereinsertingit.
10
Whentheapplianceisempty,replacethecaps.Cleanthefilteranddrythoroughlybeforeputtingback.
TECHNICAL SPECIFICATIONSPowersupplyvoltageseeratinglabelMax.absorbedpowerduringairconditioning “Refrigerant “Coolingcapacity “
LIMIT CONDITIONSRoomtemperatureforairconditioning 64÷95°F(18°÷35°C)Transport, filling, cleaning, recovery and disposal of refrigerant should be performed by a technical service centre appointed by the manufacturer only.The appliance should be disposed of by a specialist centre appointed by the manufacturer only.
TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT: NEVERTRANSPORTORTURNTHEAPPLIANCEUPSIDEDOWNORON ITS SIDE. IFTHISOCCURS,WAIT6HOURSBEFORETURNING
13
THEAPPLIANCEON,24HOURSISRECOMMENDED.Aftertheunithasbeenonitsside,oilneedstoreturntothecompressortoen-sureproperfunction.Withoutallowingtheunitthistime(6-24hours)theunitmayfunctionforonlyashorttime,andthenthecompressorwillbreakdownfromlackofoil.
ELECTRICAL CONNECTIONThisappliance isequippedwitha3pronggroundedplug.Theplugmustbeconnectedintoanoutletthatisproperlyinstalledandgrounded in theaccordancewithall local codesandordi-nances. Do notmodify the plug providedwith the appliance.If itwill notfit the outlet, have a proper outlet installedby aqualifiedelectricianorrelocatetheunittoaproperoutlet.Ifthehouseholdelectricalsupplydoesnotmeettheabovespecifica-tions,orifyouarenotsureyourhomehasaneffectiveelectricalground,haveaqualifiedelectricianoryourlocalelectricalutility
companycheckitandcorrectanyproblems.
SAFETY PLUGTheappliance isfittedwithasafetyplugtoprotectthepowercable.Ifpoweriscutoff,unplugfromtheoutletandmakesurethepowercableisundamaged.Ifthecableisdamaged,calltheservicecenterimmediately.Ifpowercutsofffrequentlyandthepowercableisundamaged,contactaqualifiedelectrician.
OPERATION OF THE SAFETY PLUGIf the safetydevice incorporated in theplug trips and cutsoffthepowersupply,checkthatthepowercableandplugarenotdamaged.Ifthepowercableisundamaged,torestoreoperationpressthe“RESET”button.Toverifycorrectoperationoftheplug,pressthe“TEST”buttonperiodicallyandmakesuretheappliancedisconnects.Ifthisisnotthecase,contacttheservicecenter.Torestoreoperation,pressthe“RESET”button.
TROUBLESHOOTINGCheckthefollowingpointsbeforecallingtheauthorisedTechnicalServiceCentreinyourarea.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONSTheairconditionerdoesnotturnon ltisnotpluggedin plugitin
thereisnopower waittheinternalprotectiondevicewastriggere callthehelpcentre
The air conditioner works for a shortperiodoftime
theairexhausthoseisobstructedorbent correctly position the air exhaust hose,limiting the length and curves as muchaspossibleandavoidinganyobstructions
an obstruction is impeding air exhaustoutside
identify and remove the obstacles thatimpedeairexhaustoutside
Theairconditionerrunsbutdoesnotcooltheroom
windows,doors,drapesopen close the windows, doors and drapes,keeping in mind the “recommendationsforproperuse”
there is some heat source in the room(oven,hairdryer,etc.)
eliminatetheheatsource
theairexhausthoseisdisconnectedfromtheappliance
attachtheairexhausthosetothehousingonthebackoftheappliance(fig.1)
dustfiltersclogged clean or replace the filters as previouslydescribed
the technical characteristics of theappliancearenotsuitableforcoolingtheroomwhereitislocated
During operation there is an unpleasantodourintheroom
dustfiltersclogged clean or replace the filters as previouslydescribed
The air conditioner does not work forabout3minutesfromrestart
to protect the compressor there is aninternal device that delays startup forabout3minutesfromrestart
wait;thistimedelayfromrestartisnormal
Thedisplayshowsthe symbolwithoneofthefollowingmessages:HL/PF
theappliancehasaself-diagnosissystemthatidentifiessomeoperatingerrors
refertotheSELF-DIAGNOSISchapter
25
Importantes medidas de seguridad• Utilice este aparato sólo como se describe en
este manual de instrucciones. Al igual que concualquieraparatoeléctrico,lasinstruccionesestándestinadas a cubrir tantas situaciones como seaposible. La prudencia y el sentido común debenser utilizados durante el funcionamiento y lainstalacióndeesteaparatodeaireacondicionado.
• Este aparato ha sido fabricado para enfriar ydeshumidificar ambientes domésticos y no debeserutilizadoparaotrosfines.
• Espeligrosoalteraromodificar las característicasdelaunidadenmodoalguno.
• El aparato debe ser instalado de acuerdo con lalegislaciónnacionalpertinente.
• Siserequierenreparaciones,póngaseencontactoconelCentrodeServiciodeReparaciónautorizadomás cercano. Utilizar un servicio no autorizadopuedeserpeligroso.
• Elaparatonodebeserusadoporpersonas(incluidoslos niños) con capacidades físicas, sensoriales omentales disminuidas, o con falta de experienciay conocimiento, a menos que sean supervisadoso instruidos acerca del uso del aparato por unapersona responsable de su seguridad. Los niñosdeben ser supervisados para asegurarse que nojueguenconelaparato.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituido por el fabricante o por un centro deservicio técnico autorizado a fin de evitar todoriesgo.
• Asegúrese siempre de que el aparato estéenchufado en una toma de 3 patillas con tomadetierra.Si tienecualquierdudaconsulteconunelectricistacalificado.
• Noutilicecablesdeextensión.• Antes de limpiar o realizar operaciones de
mantenimiento,siempredesconecte launidaddelatomadecorriente.
• Notireopongatensiónenelcabledealimentación
almoverelaparato.• El aparato no debe ser instalado donde la
atmósfera pueda contener gases combustibles,aceiteoazufre,ocercadefuentesdecalor.
• No deje objetos pesados o calientes sobre elaparato.
• Limpielosfiltrosalmenosunavezalasemana.• Evitarelusodecalentadorescercadelaunidad.• La unidad debe ser transportada en posición
vertical.Siestonoesposible,fijarlaunidadenunángulo,noacostarlahorizontalmente.
• Antes de transportar la unidad, vaciar la unidad.Después del transporte, espere almenos 6 horasantesdeencenderlaunidad.
• Losmaterialesdeembalajepuedenserreciclados.Por lo tanto, se recomienda colocarlos en loscontenedores especiales para la recolección deresiduosdiferenciados.
• Este aparatoestáequipado conundispositivodeseguridadespecial.Cuandoelcompresorseapaga,este dispositivo le impide encender de nuevodurantealmenos3minutos.
• ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones noaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananular laautoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
Advertencias específicas para aparatos con gas refrigerante R410A.R410Aes un refrigeranteque cumple con las normasecológicas europeas; sin embargo, se recomienda noperforar el circuitode refrigeraciónde lamáquina.Alfinaldesuvidaútil,entregarelaparatoauncentroderecolecciónderesiduosespecialesparasueliminación.Este sistema herméticamente sellado contiene gasesfluoradosdeefectoinvernadero.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL: Esta unidad contiene gases fluorados de efectoinvernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.El mantenimiento y eliminación deben llevarse acabo únicamente por personal cualificado (R410A,GWP=2088).
26
Guarde estas instruccionesEsteproductoessóloparausodomésticoINTRODUCCIÓNGraciasporelegirunproductoDe’Longhi.Lerogamosquedediqueunos instantesa leer las instruccionesparaevitar riesgosodañosenelaparato.
DESCRIPCIÓNDescripción del aparato (consulte la página 3 - A)A1 RejilladesalidadeaireA2 PaneldecontrolA3 ManijasA4 RuedasA5 FiltroA6 RejilladeentradadeaireA7 ReceptáculodemangueradeescapedeaireA8 RejilladeentradadeaireA9 CabledealimentaciónA10 Mangueracon2taponesdedrenajeA11 ReceptordeseñalesdecontrolremotoA12 Compartimientodecontrolremoto
Descripción de los accesorios (consulte la página 3 - B)B1 BridadeparedcontapónB2 MangueradeescapedeaireB3 AdaptadordemangueraB4 AccesorioparamontajeenparedB5 SoportedeventanaB6 SoportedeventanaadicionalB7 SalidadeventanaB8 Controlremoto
Conexión eléctricaAntesdeenchufarelaparatoalatomadecorriente,compruebeque:• Lasalidadelafuentedealimentaciónsecorrespondeconel
valorindicadoenlaetiquetadeclasificaciónenlaparteposte-riordelaparato.
• Lasalidaycircuitoeléctricosonadecuadosparaelaparato.• La tomaesuna tomade tierrade3orificios .Siesteno
eselcaso,debeelegirotrasalida.Elincumplimientodeestasinstruccionesdeseguridadimportantesabsuelvealfabricantedetodaresponsabilidad.
Si es necesario, el cable de alimentación debe ser reempla-zado por un profesional cualificado.
Lassiguientes instrucciones lepermitiránprepararsuaireacondi-
cionadoparafuncionartaneficientementecomoseaposible.Antesdeutilizarlo,asegúresedequelasrejillasdeentradaydesalidadeairenoesténobstruidas.
USONOTA:Este aparato se suministra con una función de auto-evapo-ración para extracción de condensado durante los modos de enfriamiento y deshumidificación.
AIRE ACONDICIONADO CON INSTALACIÓN
Para resultados óptimos configurar su aparato de esta manera:• EnrosqueeladaptadorparamangueraB3y B4enelextremo
delmanguitoB2 comosemuestraenlafigura1a.• ColocarlamangueradeescapedeairemontadaB2enelre-
ceptáculoenlaparteposteriordelaparato.Insertarcomosemuestraenlafigura1b.
1a
1b• Respetarlasdistanciasindicadasenlafigura2.
2
min. 11.8 inmin. 30 cm
min. 11.8 inmin. 30 cm
27
• PerforeunorificiodeØ5,25pulgadas(134mm)enunapa-redexterioroa travésdeunpaneldeventana.Respetar lasdimensionesylaalturadelorificiodelafigura3y4.
134
Ø 5
,25
in
3Enel
paneldelaventana
Enlatablademaderadeunapuertaventana
Enlapared:Se
recomiendaaislarlaseccióndelaparedaptaparaaislación.
• ColocarlabridadeparedB1enelorificio.• ColocarlamangueraconelaccesoriodemontajedeparedB4
enlabridadeparedB1,comosemuestraenlafig.4.• ColocarelextremodelamangueraB2alabridadeparedB1,
comosemuestraenlafig.4.• CuandolamangueraB2noestáconectada,elorificiopuede
sercerradoconlatapadebridaB1.
4
max 39 inmax 100 cm
min 14 inmin 35 cm
• Al instalar el acondicionador de aire, usted debe dejar unapuertaligeramenteabiertaapenas1/2”(1cm)paragarantizarlacorrectaventilaciónypresiónenlahabitación.
• Mantenerlasmanguerasdeairetancortasylibresdecurvascomoseaposibleparaevitarconstricciones.
NOTA: • Como se requieren herramientas especiales para su
instalación, sugerimos que el aparato sea instalado por personal especializado.
AIRE ACONDICIONADO SIN INSTALACIÓN
También se puede configurar en una ventana doble: • Coloque el soporte de ventana en el alféizar de la ventana,
extienda el soporte completamente dentro delmarco de laventana,fijeelsoporteutilizandoelpasadoryluegobajarelcristalenelsoporte.(Encasodequeelsoportedelaventanaseademasiadograndepara laventana. Elplásticosepuedecortarconunasierraporunprofesionalcualificado).
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-gueraB2.
• Colocar lamangueradeescapedeaireB2 enel receptáculocorrespondientesituadoenlaparteposteriordelaparato.(fig.1).
• Enroscar lasalidade laventanaB7enelotroextremode lamangueradeescape.
• InsertelasalidadelaventanaB7 deltubodeescapeenlara-nuradelsoportedeventana(Fig.5).
5
Otros métodos de configuración:• Graciasalospasadoresdebloqueo,esposibleutilizarelsopor-
tedelaventanatambiénparaventanasdeslizantes.Posicionarelorificiodelabridaparapermitirlacorrectainstalacióndelamangueradeescape(verfigura6).
28
6
• Siustedtieneunaventanaabatible(figura7),procedadelasiguientemanera:
• EnroscareladaptadordemangueraB3alextremodelaman-gueraB2.
• Colocar la manguera de escape de aire montadaB2 en elreceptáculocorrespondientesituadoenlaparteposteriordelaparato.(fig.1)luego,aplicarlasalidadelaventana B7alamangueradeescapedeaireB2ycolocarfueradelaventanaparaevacuarelairecaliente
7
Paraobtenerayudaconlainstalación,operaciónyparatodoslosaccesoriosypiezasderecambio/repuesto,póngaseencontactoconnuestrocentrodeserviciodeatenciónalclientegratuitoen:1-800-322-3848[EE.UU.solamente]1-888-335-6644[Canadásolamente]01-800-711-8805(Méxicosolamente]Oiniciesesiónennuestrositioweben www.delonghi.com
CC1
C12
C11
C7C14
C3
C4
C2
C5
C15
C13 C6 C10
C8C9
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C)C1 ENCENDIDO/ESPERA(Teclaon/off)C2 TecladeseleccióndefunciónMODE (aireacondicionado,
deshumidificador,ventilador)C3 TecladeaumentodetemperaturaC4 TecladedisminucióndetemperaturaC5 Tecladeseleccióndevelocidaddelventilador (MIN/MAX/
MED/AUTO)C6 IndicadordehoraC7 SímbolodeaireacondicionadoC8 SímbolodedeshumidificadorC9 SímbolodeventiladorC10 SímbolodetemporizadorC11 SímbolodealarmaC12SímbolodegiroC13 IndicadordeescaladetemperaturaseleccionadaC14 Valores de ajuste de temperatura, tiempo de encendido/
apagadoprogramadoC15 Indicadordevelocidaddelventilador
PANEL DE CONTROL
29
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROLENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Antes de enchufar el aparato compruebe la tapa en la parte posterior de la unidad está correctamente insertada en la manguera de drenaje A10Inserteelenchufeenlatoma.Aparecendosguionesenlapantallaindicandoqueelaparatoestáenmododeespera.Pulselatecla (C1)paraencenderelaparato.LacompuertaA1seabredespuésdeunospocossegundos.Cuandoelaparatoseen-ciende,seactivalaúltimafunciónestablecidaantesdelapagado.NOTA:Sinoarrancadeformacontinua,despuésdeunosminutos,laluzdelapantallaseatenúaafindereducirelconsumodeenergía.Paraapagarelaparato,pulsar la tecla y,acontinuación, tiredelenchufe.NOTA: Nunca apague el aire acondicionado simplemente tirandodelenchufe.Pulselatecla paraponerelaireacondicionadoenmododeesperayespereunosminutosantesderetirarelenchufe.Deestaforma,eldispositivopuederealizarlascomprobacionesdeestadooperativo.
MODO DE AIRE ACONDICIONADO
Estoesidealparaunclimacalienteyhúmedo,cuandolahabitaciónnecesitaserenfriadaydeshumidificada.Paraestablecercorrectamenteestemodo:• Pulse la teclaMODE hastaqueaparezca el símbolodel aire
acondicionado.Lapantallamostrarálatemperaturadeseada.• Paracambiarlatemperaturaaalcanzar,pulsarlatecla+(C3)
olatecla-(C4).• Seleccionar la velocidad del ventilador deseada pulsando la
tecla .Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima: cuando se desea el funcionamientomássilencioso.
Velocidad media: cuando el nivel de ruido debe serbajo,peroconunbuenniveldeconfort.
Velocidad máxima: para alcanzar la temperaturadeseada,tanprontocomoseaposible.
Eldispositivoseleccionaautomáticamentelamejorvelocidaddelventiladorenfuncióndelatemperaturaseleccionadaylascondicionesambientales.Las temperaturas más adecuadas durante el verano oscilan entre 75 a 81°F. Sin embargo, establecer la temperatura significativamente menor que la temperatura exterior no es recomendable
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Estoesidealparareducirlahumedadenlahabitación(enprimave-rayotoño,habitacioneshúmedas,períodosdelluvia,etc.paraestetipodeuso,eldispositivodebeestarconfiguradocomomodoparaaire acondicionado. Es decir, lamanguera de escape de aire (B2)debeestarinstaladaeneldispositivoparapermitirquelahumedadseadescargadaenelexterior.Paraestablecercorrectamenteestemodo:• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodeldeshu-
midificador.• Eldispositivo seleccionaráautomáticamente lamejorveloci-
daddelventilador.
MODO VENTILADOR
30
Cuandoseutilizaestemodo,eltubodeescapedeaire(B2)nonece-sitaestarconectadoalaparato.Paraestablecercorrectamenteestemodo:• PulselateclaMODEhastaqueaparezcaelsímbolodelventi-
lador .• Seleccionar lavelocidaddelventiladordeseadapulsando la
tecla .Lasvelocidadesdisponiblesson:
Velocidad mínima: cuando se desea el funcionamientomássilencioso.
Velocidad media:Cuandoelnivelderuidodebeserbajo,peroconunbuenniveldeventilador.
Velocidad máxima: para el ventilador a máximapotencia.
SELECCIONE LA ESCALA DE TEMPERATURA
Latemperaturapuedevisualizarseen°Co°F.Paracambiarlaunidaddemedidadetemperaturapulselasteclas"+"e"-"duranteunos10segundos.
OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTOUSO DEL CONTROL REMOTO• Apunteelcontrolremotohaciaelreceptor(A11)delaireacon-
dicionado.Elcontrolremotodebeestaranomásde16 pies(5metros) de distancia del aparato (sin obstáculos entre elcontrolremotoyelreceptor).
• Elcontrolremotodebemanipularseconcuidado.Nolodejecaerniloexpongaalaluzdirectadelsolniafuentesdecalor.
max 16 ftmax 5 m
NOTA: ElcontrolremotopuedeseralmacenadodemaneraseguraenelcorrespondientecompartimientoA12(véaselafigura).
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTOD1) Botón"ON/STAND-BY"D2.1)BotóndereduccióndetemperaturaprogramadaD2.2)BotóndeaumentodetemperaturaprogramadaD3) Botóndefunción“MODE”D4) BotóndeseleccióndevelocidaddelventiladorD5)BOTÓN DE GIRO(girodecompuerta)D6) BotónTIMER Temporizador
D1
D4D2.1D2.2
D5D6
D3
ENCENDIDO DEL APARATO • Enchufareneltoma.• Pulsarelbotón (D1)(cuandoseenciende,elacondicio-
nador de aire comienza a funcionar en elmismomodoquecuandofuedesactivado).
• Paraapagarelaparato,pulseelbotón(D1) y,acontinua-ción,quitarelenchufe.
NOTA: Nunca apague el aparato quitando el enchufe. Siempreapagarpulsandosobreelbotón yesperarunosminutosantesde retirarelenchufe.Sólodeestamaneraelaparato realizará loscontrolesestándar.
SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTOLoscomandosdisponiblesenelcontrolremotosecorrespondenconlosdelpaneldecontroldelaparato(C).Porlotanto,consultelasinstruccionesquefiguranenloscapítulosanteriores.NOTA:LasfuncionesespecialesD5-D6,estándisponiblesdesdeelcontrolremoto.
BOTÓN DE GIROElbotóndegiro(D5)muevelatapaderejilla,ydistribuyedemanerauniformeelaireenlahabitación.Cuandosepulsaelbotóndegiro,lacompuertacomenzaráamover-
31
sehaciadelanteyhaciaatrásalternativamente.Sisepulsadenuevo,lacompuertasebloqueaensuposiciónactual.Cuandosepulsaelbotónsiguiente,lacompuertacomenzaráamo-versehaciadelanteyhaciaatrásdenuevo.NOTA: Paraevitardañarlosmecanismosinternos,lacompuertanodebesermovidamanualmente.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Eltemporizadorpermiteelretrasoenelencendidooelapagadodelaparato. Esta función será prevenir el desperdicio de electricidadmediantelaoptimizacióndelosperiodosdefuncionamiento.
Cómo programar el inicio del modo de retraso • Enchufeelaparatoyajusteenmododeespera.• Pulselateclatemporizador(D6):elsímbolodeltemporizador
(C10)ydehoras(C6)seenciende.• Utilizarlatecla+(D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatosedebainiciar.Cuandohayatranscurridoeltiempoestablecido,elaparatocomen-zaráafuncionarenelmismomododefuncionamientoquesehabíaestablecidoanteriormente.El iniciopuedeprogramarse en cualquiermomentodentrode las24horasquesiguen.Unossegundosdespuésdequeeltemporiza-dorseencuentraajustado,elajustesehaadquirido.Elsímbolodeltemporizadorpermaneceencendido y lapantalla vuelvealmododeespera.Paracancelarelprogramadeltemporizador,pulselatecladeltem-porizador(D6)dosveces.Elsímbolodeltemporizador(C10)seapagará.
Cómo programar el apagado del modo de retraso• Mientraselaparatoestáencualquiermododefuncionamien-
to,sepuedeprogramarelmododeretraso.• Pulselateclatemporizador(D6):Seenciendeelsímbolodel
temporizador(C10)ydehoras(C6).• Utilizarlatecla+ (D2.2)o- (D2.1)paraestablecerelnúmero
dehorashastaqueelaparatoseapague.
Unossegundosdespuésdequeeltemporizadorseencuentraajus-tado, el ajuste es adquirido, la pantallamuestra elmodode fun-cionamientoyelsímbolodeltemporizadorpermaneceencendido.Unavezquehayatranscurridoeltiempoestablecido,elacondicio-nadordeaireseponeenespera.Para cancelar el programa del temporizador, pulse la tecla deltemporizador(D6)dosveces.Elsímbolodeltemporizador(C10)seapagará.
INSERTAR O SUSTITUIR LAS BATERÍAS• Retirelatapadelaparteposteriordelcontrolremoto.• Sustituir las antiguas baterías con dos nuevas baterías R03
"AAA"de1,5V,insertarlascorrectamente(consultelasinstruc-cionesenelinteriordelcompartimentodelabatería);
• Vuelvaacolocarlacubierta.Si la unidad de control remoto se sustituye o se descarta, las baterías deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la legislación actual ya que son perjudiciales para el medio ambiente. No mezcle pilas viejas y nuevas.No mezcle pilas alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o re-cargables (níquel-cadmio). No arroje las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener filtraciones. Si no va a uti-lizar el control remoto durante un cierto período de tiempo, quite las pilas.
Nota: • Esteequipohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaun
dispositivo digital de ClaseB, conforme a la parte 15 de lasnormasFCC.Estos límitesestándiseñadosparaproporcionaruna protección razonable contra interferencias perjudicialesenunainstalaciónresidencial.
• Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadio-frecuenciay,sinose instalayutilizadeacuerdocon las ins-trucciones,puedeprovocarinterferenciasdañinasalascomu-nicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoocurriráinterferenciaenunainstalaciónenparticular.Siesteequipocausainterferenciasperjudicialesparalarecepciónderadio o televisión, lo cual puede determinarse apagando yencendiendoelequipo,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas:- Reorienteocambiedelugarlaantenareceptora.- Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.- Conecteelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
- Consultealdistribuidoroaun técnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamentepor laparteresponsabledelcumplimientopodríananular la
32
autoridaddelusuarioparaoperarelequipo.• EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasFCC.El
funcionamientoestá sujetoa lasdos condiciones siguientes:(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicia-les,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida, incluidaslas interferenciasquepuedanprovocarunfuncionamientonodeseado.
• EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003.
AUTODIAGNÓSTICOElaparatotieneunsistemadeautodiagnósticoparaidentificarunnúmerodeaverías.Losmensajesdeerrorsemuestranenlapantalladeldispositivo.
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTOPara garantizar resultados óptimos con el aire acondicionado,sigaestasrecomendaciones:• Cerrarlaspuertasyventanasenlahabitaciónaacondicio-
narcuandoseinstalaelaireacondicionadodemodosemi-permanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta(tanpococomo0,39pulgadas.(1cm)paragarantizarunaventilaciónadecuada.
Cerrarlaspuertasyventanas• Noutilicenuncaelaparatoenhabitacionesmuyhúmedas
(lavanderíasautomáticas,porejemplo).
• Proteger la salade exposicióndirecta al solmediante elcierreparcialdelascortinasy/opersianasparaqueelapa-ratofuncionedemaneramuchomáseconómica
Cerrarpersianasocortinas• Noutilicenuncaelaparatoalairelibre.• Asegúresedequenohayafuentesdecalorenlahabitación.• Asegúresedequeelaireacondicionadoestásobreunasu-
perficienivelada.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE EN LA PANTALLA...
"BajaTemperatura".
... HAGA LO SIGUIENTEElaparatotieneundispositivodedeshie-loqueimpideelexcesodehielo.Elapara-tocomienzaafuncionarautomáticamen-teunavezquesecompletaelprocesodedescongelación.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE EN LA PANTALLA...
"Altonivel"
... HAGA LO SIGUIENTEVacíe la bandeja interior de seguridadsiguiendo las instrucciones en el apar-tado"FUNCIONAMIENTODEFINDETEM-PORADA". Si el error aparece de nuevo,póngaseencontactoconnuestrocentrodeserviciodeatenciónalclientegratuito.
SI APARECE EL SIGUIENTE MENSAJE EN LA PANTALLA...
"Errordesonda"
... HAGA LO SIGUIENTESiesteaparece,póngaseencontactoconnuestrocentrodeserviciodeatenciónalclientegratuito.
33
Nocubraelaparato• Nuncadejeobjetosdeningúntiposobreelaireacondicio-
nado;• Nuncaobstruyalaentradadeaireorejillasdesalida;
LIMPIEZAAntes de proceder a la limpieza o mantenimiento, apague elaparatopulsandoelbotón y,acontinuación,desenchúfelodelacorriente.
LIMPIEZA DE LA CARCASAUsteddebelimpiarelaparatoconunpañoligeramentehúmedoyluegosecarconunpañoseco.Porrazonesdeseguridad,NUNCAlaveelacondicionadordeaireconagua.PrecaucionesNuncausegasolina,alcoholosolventesparalimpiarelaparato.Nuncarocíeinsecticidaslíquidososimilares.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE O FILTRO DE AIRE DE IONES DE PLATA (si está equipado).Paramantenerlaeficaciadelaireacondicionado,serecomiendalimpiarelfiltrodepolvodespuésdecadasemanadeuso.Elfiltroestásituadocercadelarejilladeentrada.Retirarlarejillaparaaccederalfiltro.Paralimpiarelfiltro,seránecesarioextraercomosemuestraenlafig.8-9.
8
9
Useunaaspiradoraparaquitarelpolvodepositadoenelfiltro.Siestámuysucio,sumergirenaguatibiayenjuaguevariasveces.Latemperaturadelaguadebemantenersepordebajode104°F.Despuésdelavarelfiltro,dejarsecar.Alsustituir,colocarelfiltroensureceptáculo.Siestápresente,elfiltrodeairedeionesdeplatanosóloretienelas partículas de polvo, sino también realiza una eficaz acciónantibacteriana. Además, reduce en granmedida los irritantescomoelpolenylasesporas.Elfiltroestratadoconpequeñaspartículasdeplata(condimen-sionesigualesamillonésimasdemilímetro)quesoncapacesdebloquearlamultiplicacióndebacteriasyesporascuandoentranencontactocon lasmismasy,por lotanto,alentarsudestruc-ción.
CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADAAsegúresedequeelcabledealimentaciónyelzócaloesténenperfectascondicionesyasegúresedequeelsistemadepuestaa tierra es eficiente. Cumplir estrictamente con las normas deinstalación.
OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADAParadrenarcompletamenteelaguadelcircuitointerno,quitelatapadelaparteexteriordelamangueradedesagüe,girándoloensentidocontrarioalasagujasdelreloj.Acontinuación,retireeltapóninterno(fig.10).Dreneelaguacompletamenteenunacuenca.Cuandoestácom-pletamente drenada, sustituir las tapas, asegurándose de queesténcompletamentecerradas.Limpieelfiltro comose indicaanteriormente.Elfiltrodebeestarcompletamentesecoantesdevolverainser-tar.
34
10
Cuandoelaparatoestévacío,sustituirlastapas.Limpiarelfiltroysecarcompletamenteantesderearmar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICASVoltajedealimentaciónconsultelaetiquetadevalornominalMáx.potenciaabsorbidaduranteelfuncionamientodelacondi-cionadordeaire "Refrigerante "Capacidadderefrigeración "
CONDICIONES LÍMITETemperaturadelahabitaciónparaaireacondicionado 64÷95°F(18°÷35°C)El transporte, llenado, limpieza, recuperación y elimina-ción de refrigerante deben ser realizados por un centro de servicio técnico designado por el fabricante.El aparato debe ser eliminado por un centro especializa-do y designado por el fabricante.
PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD: NUNCATRANSPORTEOGIREELAPARATOBOCAABAJOOSOBRESUCOSTADO.SIESTOSUCEDE,ESPERE6HORASANTESDEENCEN-DERELAPARATO,SERECOMIENDA24HORAS.Despuésdequelaunidad ha estado sobre un costado, el aceite debe regresar alcompresorparaasegurarsucorrectofuncionamiento. Sinper-mitiralaunidadestetiempo(6-24horas)launidadpuedefun-cionarsóloporuncortoperíododetiempo,yluegoelcompresorsedescomponeporfaltadeaceite.
CONEXIÓN ELÉCTRICAEste aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas co-nectadoatierra.Eltapóndebeestarconectadoaunatomadecorrientequeestécorrectamenteinstaladayconectadaatierraenconformidadcontodosloscódigosyordenanzaslocales.Nomodifiqueelenchufesuministradoconelaparato.Sinoentraenlatoma,tenerunasalidaadecuadainstaladaporunelectricistacualificadoo reubicar launidadauna toma correcta. Si el su-ministroeléctricodelhogarnocumpleconlasespecificaciones
anteriores,osinoestásegurodequesucasatieneunefectivosistema de conexión eléctrica a tierra, hágalo verificar por unelectricistacualificadooasucompañíaeléctricalocalycorregircualquierproblema.
ENCHUFE DE SEGURIDADEl aparato está equipado con un enchufe de seguridad paraprotegerelcabledealimentación.Sisecortalacorriente,des-enchufe el cable de corriente y asegúrese de que el cable dealimentaciónnoestédañado.Sielcableestádañado, llamealcentrodeservicioinmediatamente.Sielsuministrosecortaconfrecuenciayelcabledealimentaciónestádañado,póngaseencontactoconunelectricistacualificado.
FUNCIONAMIENTO DEL ENCHUFE DE SEGURIDADSieldispositivodeseguridadincorporadoenelenchufedispa-raycortaelsuministrodeenergía,compruebequeelcabledealimentaciónyelenchufenoesténdañados.Sielcabledeali-mentaciónestádañado,pararestaurarelfuncionamientopulseelbotón"RESET".Paraverificarel correcto funcionamientodelenchufe,pulseelbotón"PRUEBA"periódicamenteyasegúresedequeelaparatosedesconecta.Siestenoeselcaso,póngaseencontactoconelcentrodeservicio.Pararestaurarelfunciona-miento,pulseelbotón"RESET".
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMASCompruebelossiguientespuntosantesdellamaralCentrodeServicioTécnicoautorizadoensuzona.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONESElacondicionadordeairenoseenciende. Noestáenchufado Enchúfelo
Nohayalimentación EspereEl dispositivo de protección interna se hadisparado
LlamealCentrodeayuda
El aire acondicionado funciona por uncortoperíododetiempo
La manguera de escape de aire estáobstruidaodoblada
Posicionar correctamente la manguerade escape de aire, limitando la longitudy curvas tanto como sea posible y evitarcualquierobstrucción
Unaobstrucción impideelescapedeaireexterior
Identificar y eliminar los obstáculos queimpidenelescapedeaireexterior
Elacondicionadordeairefuncionaperonoenfríalahabitación
Ventanas,puertas,cortinasabiertas Cerrar las ventanas, puertas y cortinas,teniendoencuentalas"recomendacionesparaelusocorrecto"
Hayalgunafuentedecalorenlahabitación(microondas,secadordepelo,etc.).
Eliminarlafuentedecalor
La manguera de escape de aire estádesconectadadelaparato
Conecte la manguera de escape de aireal receptáculo en la parte posterior delaparato(fig.1)
filtrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosfiltroscomosehadescritoanteriormente
Lascaracterísticastécnicasdelaparatonosonadecuadasparaelenfriamientodelahabitacióndondeseencuentra
Durante el funcionamiento, existe undesagradableolorenlahabitación
filtrosdepolvoobstruido Limpieoreemplacelosfiltroscomosehadescritoanteriormente
Elaireacondicionadonofuncionaduranteunos3minutosdesdeelreinicio
Para proteger el compresor hay undispositivointernoqueretrasaelinicioporunos3minutosdesdeelreinicio
Espere; este retraso de tiempo desde lreinicioesnormal.
Lapantallamuestrael símbolo conunodelossiguientesmensajes:HL/PF
El aparato dispone de un sistema deautodiagnóstico que identifica algunoserroresdefuncionamiento
ConsulteelcapítulodeAUTODIAGNÓSTICO
5715
1125
51/0
1.17
P
rinte
d in
Chi
na
www.delonghi.com