33
xercices Chapitre 1: ex. 5

Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Exercices Chapitre 1: ex. 5

Page 2: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux:

(1) la définition des frontières externes et (2) la définition des variations internes

L’hypothèse est vraie

Page 3: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

1. Tête-toi (12 ans, langue maternelle néerlandais, 2 ans de français)

2. Je veux fontaine venir. (15 ans, langue maternelle néerlandais, 5 ans de français)

3. I tou won é i san fon ? (créole)- BagElle est toute ronde et elle n'a pas de fond ?- La bague

Nous avons vu au premier niveau qu’il n’est pas toujours aisé de décider qui est francophone et qui ne l’est pas.

Page 4: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Dès le moment qu’on a décidé qui peut être considéré francophone il reste les variations internes.

En effet, nous savons que le français que parlent les francophones varie selon plusieurs dimensions:

le lieu (diatopique: soixante-dix vs. septante), le groupe social (diastratique: cramser vs. mourir), la situation (diaphasique: Que dites-vous? vs. Vous

dites quoi?) et le temps (diachronique: l’interprétation de vilain).

Page 5: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Etudier le français implique donc qu’on fait un choix motivé entre:

- qui est francophone et qui ne l’est pas - ce qui relève dans la production des francophones d’une des

influences introduites plus haut et ce qui est caractéristique du français

Parler du français ou étudier le français implique qu’on fait des choix et que par conséquent on fait abstraction de certains phénomènes.

Etant donné ce qui précède l’hypothèse proposée est vraie même si la variation diatopique ne permet pas à elle seule de faire tous les choix nécessaires pour arriver à une étude du français.

Page 6: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’hypothèse est vraie

Une langue romane peut-être définie comme une langue qui a le latin comme base.

Que tel est bien le cas pour le français peut être démontré e.a. sur la base de l’importance du latin dans le lexique français.gaulois +/-70germanique +/-400latin +40 000(sur 50 000 mots communs)

Page 7: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

1. grammaire descriptive vs. grammaire prescriptive

la langue telle qu’elle est la langue telle qu’elle devrait être

Je vais au coiffeur.

Je vais chez le coiffeur.

Trois remarques préliminaires

-> linguiste -> grammairiens classiques

Page 8: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

2. encore une différente conception d’une grammaire

= les connaissances qu’ont les locuteurs d’une langue

3. pidgin et créole

pidgin= langue seconde composite née du contact commercial entre une langue européenne et une langue non-européennes, qui ne remplit pas toutes les fonctions d’une langue ordinaire.

créole= pidgin évolué, langue première qui remplit toutes les fonctions d’une langue ordinaire.

Page 9: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’hypothèse est fausse.

1. Etant donné que les créoles sont des systèmes linguistiques ils ont une grammaire (dans le sens de ‘ensemble de règles que partagent les locuteurs d’une langue’). Notons qu’il y a même des grammaires descriptives.

2. Un dialecte est un système linguistique en soi qui est considéré comme une variante régionale. Toute la question est de savoir si les créoles ressemblent encore assez au français pour qu’on les considère comme des variantes ou comme quelque chose de complètement indépendant.

Quelle que soit la réponse à cette question, la raison qu’on donne dans l’hypothèse n’est certainement pas correcte.

Page 10: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Rédaction d’un texte scientifique

Largement basé sur Spicher, Anne, 2006, Savoir rédiger, Paris: Ellipses.

Page 11: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects formels

Introduction

Conclusion

Développement

Page 12: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects formels

Introduction

Conclusion

Développement

Page 13: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Trois phases:

- Introduire le sujet

- Indiquer la problématique et l’intérêt du sujet traité

- Annoncer le plan

Page 14: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Trois phases:

- Introduire le sujet

- Indiquer la problématique et l’intérêt du sujet traité

- Annoncer le plan

Problèmes fréquents

- Oublier l’introduction

> L’intérêt de l’essai n’est plus clair au lecteur qui se sent déboussolé.

- Employer des lieux communs, des phrases passe-partout

‘De tout temps’, ‘depuis toujours, les hommes…’, ‘tout le monde sait…’

> Donne une impression de manque d’exactitude.

Page 15: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Problèmes fréquents

- Omission de la première phase (introduction du sujet)

> Début brusque.

- Introduction du sujet à l’aide d’une citation d’un dictionnaire

Selon Le Petit Robert…

> En général on évite les références aux dictionnaires et aux encyclopédies. Un travail académique doit aller au-delà de ce qui se trouve dans ces ouvrages généraux (sinon il n’y aurait aucun intérêt à écrire des travaux académiques et ce serait la fin de la science)

Page 16: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Problèmes fréquents

- Affirmations fortes

‘Molière a tort lorsqu’il affirme que les comédies ne sont faites que pour être jouées.’

> Il faut introduire le sujet et ce n’est que dans la conclusion que vous aurez tout en mains pour convaincre votre lecteur, les affirmations fortes dans l’introduction risquent de vous faire perdre votre lecteur.

- Début d’argumentation

‘Molière a tort lorsqu’il affirme que les comédies ne sont faites que pour être jouées, on peut en effet prendre grand plaisir à les lire.’

> L’introduction introduit le sujet.

Page 17: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Trois phases:

- Introduire le sujet

- Indiquer la problématique et l’intérêt du sujet traité

- Annoncer le plan

Page 18: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction

Trois phases:

- Introduire le sujet

- Indiquer la problématique et l’intérêt du sujet traité

- Annoncer le plan

Problème le plus fréquent

Les étudiants savent qu’ils doivent ajouter l’annonce du plan mais l’introduisent de façon peu élégante (type énumération).

Il y a trois techniques qui vous permettent d’éviter ce problème:

Présenter le plan comme une série logique de questions.

Présenter le plan comme un projet qui se développe en plusieurs phases bien ordonnées.

Présenter le plan comme le résumé du raisonnement que vous développerez.

Page 19: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction: quelques exemples

Sujet

‘La vérité de demain se nourrit de l’erreur d’hier’, écrit Saint-Exupéry dans lettre à un otage. Expliquez et commentez cette affirmation.

Saint-Exupéry écrit dans Lettre à un otage: ‘La vérité de demain se nourrit de l’erreur d’hier’. Il a raison de rapprocher les deux termes de ‘vérité’et d’‘erreur’, dont l’opposition, dans la pensée commune, n’est qu’apparente. Nous verrons que l’erreur d’hier engendre souvent la vérité d’aujourd’hui; nous montrerons aussi que la vérité d’aujourd’hui sera peut-être considérée demain comme erronée. En somme, c’est la contradiction entre l’opinion ancienne et l’opinion actuelle qui est à la base du progrès intellectuel.

Page 20: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

L’introduction: quelques exemples

Sujet

‘La vérité de demain se nourrit de l’erreur d’hier’, écrit Saint-Exupéry dans lettre à un otage. Expliquez et commentez cette affirmation.

De tous temps, la connaissance a progressé par la découverte qui a contribué à balayer les erreurs anciennes. On peut ainsi affirmer que la vérité se nourrit de l’erreur. Mais que recouvrent exactement les termes de ‘vérité’ et d’‘erreur’? N’y a-t-il de vérité que scientifique? Qu’en est-il des domaines de la morale et de la politique?

Page 21: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects formels

Introduction

Conclusion

Développement

Page 22: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects formels

Introduction

Conclusion

Développement

Page 23: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

La conclusion

Les manuels indiquent qu’il y a deux fonctions pour les conclusions:

Élargissement

Récapitulation

Posez-vous la question suivante: “si mon lecteur ne devait retenir de tout ce que j’ai écrit que trois ou quatre idées, quelles seraient-elles?”

Rassemblez ensuite ces idées dans un message concis, en veillant à rappeler clairement quelle relation logique les unit.

Contre les manuels, je dirais que l’élargissement est optionnel. Parfois il vaut mieux ne pas avoir un élargissement que d’avoir un mauvais élargissement.

Page 24: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

La conclusion

Erreurs courantes

La conclusion qui laisse une impression d’inachevé

L’élargissement passe-partout, du type ‘mais qu’en sera-t-il dans le futur? ou encore: ‘les gens penseront-ils la même chose dans cinquante ans?’

La conclusion qui refuse de prendre position: ‘j’ai démontré telle proposition, mais en fait, on pourrait aussi penser exactement le contraire.’

L’ajout d’une idée importante oubliée dans le développement: ce n’est plus le moment!

Page 25: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

La conclusion: quelques exemples

Sujet

‘La vérité de demain se nourrit de l’erreur d’hier’, écrit Saint-Exupéry dans lettre à un otage. Expliquez et commentez cette affirmation.

Saint-Exupéry a raison quand il dit que la ‘vérité de demina se nourrit de l’erreur d’hier’. Nous avons pu voir que cette opinion est largement justifiée si l’on examine le cours de l’histoire des sciences. Mais ce processus va-t-il se poursuivre? Et construirons-nous toujours la vérité de demain sur les erreurs actuelles?

Page 26: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

La conclusion: quelques exemples

Sujet

‘La vérité de demain se nourrit de l’erreur d’hier’, écrit Saint-Exupéry dans lettre à un otage. Expliquez et commentez cette affirmation.

La remarque de Saint-Exupéry, même si elle comporte, parce qu’elle se veut une formule frappante, une part de schématisme, pour ne pas dire de généralisation, n’en est pas moins vraie: l’écrivain nous rappelle que la vérité se conquiert et que les savoirs nouveaux se construisent souvent sur les ruines des convictions anciennes. Cette affirmation, nous l’avons vu, vaut pour des domaines aussi divers que les sciences, l’éthique ou la politique. En somme, les vérités vieillissent vite. Mais les découvertes scientifiques et techniques demeurent souvent le privilège d’une élite. On peut prendre comme exemple les croyances et superstitions: alors que les uns déchiffrent le génome humain, d’autres continuent à croire aux horoscopes.

Page 27: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects de rédaction

Les manuels de rédaction vous demandent de ‘varier’ votre choix de mots

Deux remarques:

Vous ne voulez bien sûr vous répéter tout le temps.

Vous devez nonobstant veiller à ce que vos lecteurs ne se perdent pas dans la variation que vous introduisez.

Morphème – unité linguistique minimale porteuse de sens

Idée – pensée – concept

Conseils plus adéquats:

Essayez d’éviter les répétitions de mots.

Choisissez toujours les termes les plus appropriés.

Page 28: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects de rédaction

Les manuels de rédaction vous demandent d’avoir un style ‘académique’

- Emploi de constructions impersonnelles

- Emploi de constructions passives

- Emploi de nous au lieu de je

Sachez nonobstant que vous perdez en vivacité: votre texte deviendra plus difficile à lire.

La différence entre je pense et je conclus.

De façon générale, ce que vous pensez n’est pas pertinent et peu importe si vous écrivez je pense ou nous pensons. L’important, c’est ce que vous pouvez démontrer.

Page 29: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects de rédaction

Très souvent, les étudiants prennent un texte comme base, le reformulent un peu et ajoutent par-ci par-là des idées d’autres sources.

Il y a d’énormes dangers…

On risque de rester trop proche du texte original…

Ce qui mène au plagiat (le crime le plus important en science…)

Et de reprendre des idées qu’on ne partage pas

Et d’avoir un texte peu homogène qui est comme du patchwork…

Employez les sources donc comme sources et écrivez votre propre texte!

Page 30: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects de rédaction

Ne vous laissez pas emporter par votre propre texte!

Parfois les étudiants sont tellement contents d’une phrase qu’ils ont écrite mais ne se rendent pas compte que la phrase ne correspond pas à ce qu’ils voulaient écrire.

Relisez vos textes!

Parfois les étudiants – par manque de temps ou peur de leur propre texte – ne relisent pas leurs textes. Ceci mène irrémédiablement à des incohérences et des coq-à-l’âne qui rendent la lecture difficile et désagréable.

Vous écrivez des textes pour un public!

N’oubliez jamais que vous n’écrivez pas pour vous-mêmes pour un public.

Page 31: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Aspects de rédaction

La joie d’écrire ne vient que quand tu as quelque chose à dire.

Il est beaucoup plus facile d’écrire un texte quand tu as quelque chose de nouveau à ajouter ou si tu as une vision claire que tu veux communiquer.

Dans ce sens, le travail préparatoire est beaucoup plus important que le travail de rédaction.

Page 32: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Ouvrages que je vous recommande

Le Petit Robert (vous l’avez également en ligne)

Le nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne

Internet: très souvent il peut être utile de googler une expression pour voir comment elle s’emploie.

Page 33: Exercices Chapitre 1: ex. 5. Si on veut étudier le français on rencontre des problèmes à deux niveaux: (1) la définition des frontières externes et (2)

Fautes de langue auxquelles je ferai attention

Accord

Mélange de je, nous, on

Mélange de temps verbaux