130

FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catálogo de grifería clásica y contemporánea. Idiomas: español, francés y alemán

Citation preview

Page 1: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa
Page 2: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa
Page 3: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

1

interior desire

Interior Desire met en place la vocation internationale du design FIMA Carlo Frattini et sa capacité à s’adapter à plusieurs styles d’habitations de part le monde, en fonction des besoins de chaque client. L’esprit cosmopolite des produits FIMA Carlo Frattini mélange le temps et le style, en font la marque d’une créativité débordante. Qu’il s’agisse d’un loft moderne en ville ou d’un cottage rustique à la campagne, tous les projets peuvent transformer les petits gestes quotidiens en des moments uniques de bien-être à travers le contact de l’eau. L’objectif est toujours le même: une approche globale de la qualité et une innovation technologique pour une nouvelle idée de la robinetterie.

Interior Desire zeigt auf eindrucksvolle Weise die Vielfältigkeit des Designs von fima Carlo Frattini. Die Möglichkeit sich jedem Stil auf der ganzen Welt anzupassen.Der „Spirit“ der Produkte erlaubt die optimale Definition von Design und Zeitgeist bei maximaler Kreativität.Alle Projekte sind in der Lager zur täglichen Entspannung und Belebung beizutragen.Das ist immer dasselbe: Der globale Anspruch an Qualität und innovativer Technologie ergibt die Idee für die neue Armatur.

Interior Desire representa la vocación internacional del diseño Made in FIMA Carlo Frattini y su capacidad para adaptarse a diferentes estilos de vida en todo el mundo, satisfaciendo las necesidades de cada cliente individual. De hecho el espíritu cosmopolita de los productos FIMA Carlo Frattini mezcla épocas y estilos, en el signo de la contaminación creativa. Si se trata de un moderno loft en la ciudad o de una casa rustica en el campo, todos los proyectos son capaces de transformar pequeños gestos cotidianos en momentos unicos de bienestar a través del contacto con el agua, capaz de mejorar los ambientes en los que vivimos. El hilo común / el objetivo es siempre el mismo: enfoque integral de la calidad y la innovación tecnológica para una nueva idea de la grifería.

Page 4: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

2

04 | 09 10 | 15

16 | 21

34 | 39

52 | 57 58 | 63

22 | 27

40 | 45

28 | 33

46 | 51

64 | 69

next zeta

Serie 4

quad

matrix

epoque

maxima

elizabeth/elizabeth chicolivia

brick/brickchic spillo

Page 5: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

3

76 | 81 82 | 87

90 | 95

110 | 115 116 | 121 122 | 127

96 | 101 102 | 109

bell

nomos nomos go

fluid

lamp

eclipse

mpa de soto

herend/herend chic70 | 75

Page 6: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

4

products design

Castiglia Associati

un “buen ritiro” avec un regard sur la mer, où on puet respirer la liberté et l’evasion. des espaces avec des compositions geometriques et lineaire, une piéce entre la modernité et l’élégance, en lequelle régne la lumière.La salle de bain s’addresse à des émotions authentiques, que menent à une intimité unique. L’atmosphére est soft, le mot d’ordinance est relax.

Eine Aussicht mit einem Blick über das Meer mit dem man die Freiheit fühlen kann.Ein natürlicher Raum in dem Geometrien und Linien zu Hause sind. Ein Raum mit moderner Eleganz in dem das Licht sich widerspiegelt.

Como en un cuento. Estamos dentro de una hogar de gran encanto en la ciudad de los superlativos donde todo recuerda el arte de saber atreverse. Los interiores en estilo neoclásico cuentan de un lujo envolvente, majestuoso y rebuscado, valorizado por materiales preciosos. Los volúmenes importantes, los revestimientos cándidos, los muebles ricamente acabados con preciosas decoraciones revelan la personalidad y el gusto de quienes ellos habita.La vocación por el lujo se fusiona perfectamente con la armonía entre arte y elegancia, por sofisticadas sugerencias que implican los sentidos.

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEPunta del Este, Uruguay

TYPOLOGIE | TYP | TIPOApartment

Page 7: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

5

Page 8: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

6

Page 9: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

7

Page 10: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

8

next

F3934CR

F3934/4CR

F3944CR

F_ _ _ _CR

Mitigeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mit BrausesetMezclador a pavimento para bañera con set de ducha

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

Page 11: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

9

F3931CR

F3941CR

F4225CR F3869X2CR

F3939X2CR

F3949X2CR

F3931LCR

F3941LCR

F3931/HCR

F3941/HCR

F3951X5CR

F3932CR

F3961X5CR

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

Mitigeur thermostatique douche avec complet doucheAP Thermostat Brausebatterie mit BrausesetMezclador termostatico para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur thermostatique douche encastréUP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

Page 12: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

10

zetaproducts design

meneghello Paolelli Associati

espaces lumineux caractérisé par un esthétique minimal, dans lequel le bois est souverain. Le mode de vie est essenciel et lié à la nature. Qui habite ici, aime la méditation et cherche la relaxation. Les lignes des éléments dans la salle de bain reflétent la tradition scandinave, qui combine un design respectueux de l’environnement et haute qualité, pour garantir une véritable simplicité au-delà des modes. Les ameublements deviennent plus mince, ils ont des couleurs neutre et des finitions naturelles, pour créer un ensemble harmonieux, un éloge à la légèreté.

Ein heller geometrischer Raum in einem Blockhaus. Der Lebensstil ist einfach und mit der Natur verbunden. Wer hier wohnt, liebt es nachzudenken und sich zu Entspannen. Die Objekte im Badezimmer spiegeln die skandinavische Tradition wieder. Das bedeutet: umweltfreundliches, schlichtes Design und hohe Qualität. Die Einrichtung und die natürlichen Oberflächen schaffen eine harmonische Linie und vermitteln Leichtigkeit.

Espacios luminosos con líneas geométricas limpias y estética mínimalista, en un diálogo continuo con la madera.El estado de ánimo es el de un estilo de vida esencial y profundamente ligada a la natura. Los que viven aquí / estos ambientes ama meditar, en busca de relax.Las líneas de los elementos del baño reflejan la tradición escandinava, que combina el design ecosostenible con la alta calidad y la funcionalidad, para una simplicidad auténtica más allá de las modas.Muebles y suelos son delgados y se coloran de tonos neutros y acabados naturales, en un conjunto armonizado de líneas y proporciones, para una alabanza total a la ligereza.

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEOslo, Norway

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

Page 13: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

11

Page 14: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

12

Page 15: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

13

Page 16: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

14

F3964CR

F_ _ _ _CR

zeta

F4235CR

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

Mitigeur thermostatique douche avec complet douche AP Thermostat Brausebatterie mit Brauseset Mezclador termostatico para ducha con set de ducha

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Page 17: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

15

F3971X5CR

F3969X2CR

F4235/4CRF3971VX5CR

F3962CR

F3964/4CR

F3961CR

F3961LCR

F3961/HCR

zeta

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur thermostatique douche aveccolonne, pomme de tête et douchetteAP Thermostat Brausebatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador termostatico para ducha con columna, rociador y mango de ducha

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

Mitigeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mit BrausesetMezclador a pavimento para bañera con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Page 18: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

16

quadproducts design

meneghello Paolelli Associati

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDESingapore

TYPOLOGIE | TYP | TIPOHotel

Luxe sans limite. dans la suite de cet hôtel hyper moderne, l’impératif est le confort maximum. Les intérieurs sont clairs et élégants. Les détails haut de gamme et les joyaux du design sont liés aux matériaux de valeur, donnat aux espaces une allure de suprême raffinement. une oasis de première classe, dans laquelle on peut voir le skyline de singapour, tout en se relaxant dans un bain chaud.

Luxus ohne Grenzen. In dieser ultramodernen Hotelsuite ist das Leitmotiv: Komfort über Alles. Innen geräumig und elegant. HighEnd Details und Design verbinden sich zu höchster Eleganz. Eine FirstClass Oase mit dem atemberaubenden Blick über die Skyline von Singapur, während eines wärmenden und entspannenden Bades.

Sin límites de lujo. En la suite de este hotel ultra-moderno el requisito imperativo es: confort al más alto nivel. El interior es espacioso y decorado con gran elegancia, detalles de gama alta y joyas de design comunican con los materiales más prestigiosos, dando al espacio un encanto de refinamiento extremo.Un oasis de primera clase para disfrutar de las impresionantes vistas desde las grandes ventanas expuestas en el espectacular horizonte de Singapur, tal vez sumergido en un baño caliente y relajante...

Page 19: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

17

Page 20: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

18

Page 21: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

19

Page 22: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

20

F2510CR

F2287/5CR

F3253X3CR

F3734CR

quad

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BS

F_ _ _ NS

pomme de tête au plafond harmoniadouble cascade et jet à pluieharmonia Kopfbrause mit Kaskadenstrahlund regenstrahlrociador a techo harmonia con chorrolluvia y chorro cascada

complet doucheBrausesetset de ducha

Mitigeur thermostatique douche encastréUP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

BlANC mATMAttWeiss / BLAnco MAte

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

Page 23: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

21

quad

F3741X5CR F3722CR

F3724CRF3725CR

F4035/2CR

F4034CR

F3721/PCR

F3729X2CR

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur thermostatique bain/douche avec complet douche AP Thermostat Wannenbatterie mit BrausesetMezclador termostático para bañera con set de ducha

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur thermostatique douche aveccolonne, pomme de tête et douchetteAP Thermostat Brausebatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador termostatico para ducha con columna, rociador y mango de ducha

Mitigeur lavabo sur piedFreistehende WaschtischbatterieMezclador para lavabo a pavimento

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Page 24: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

22

brickproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEMadrid - España

TYPOLOGIE | TYP | TIPOApartment

hyper moderne, lumineux, raffiné: dans cette atmosphère tout est blanc. Le chaos de la métropole est loin et la maison est un espace blanc et calme, évoquant une oasis dédiée aux soins du corps. ici architecture, ameublement et décor inspirent la qualité et transmettent vitalité, bonne humeur et énergie. tout aspire au désir de se déconnecter du rythme frénétique de la cité et de se laisser aller à une profonde relaxation.

Hypermodern, hell und nett. Dieser Raum ist Hell und Weiß. Das Chaos und der Lärm der Metropole ist weit weg.Der Raum ist eine Oase die zur Körperpflege einlädt. Alles, die Architektur, die Einrichtung, das Dekor, und die hohe Qualität steckt an zu guter Laune und lebendiger, energiegeladener Stimmung. Alles erzählt von dem Wunsch aus dem Chaos auszubrechen und die Entspannung des Körpers zu Hause zu genießen.

Ultra-moderno, luminoso, refinado: en este ambiente hay una ética del blanco total. El caos de la metrópoli está lejos y la casa es una caja blanca que delimita un oasis dedicado al cuidado del cuerpo.Aquí la arquitectura, el mobiliario y la decoración persiguen una estética de cualidad, dando lugar a una atmósfera que transmite vitalidad, buen humor y una brillante energía moderna.Todo nos habla del deseo de alejarse de la vida agitada de la gran ciudad, para una relajación total en su forma más pura.

Page 25: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

23

Page 26: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

24

Page 27: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

25

Page 28: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

26

bric

kbr

ick

bric

kF_ _ _ CR

F_ _ _ NS

F_ _ _ OR

F3501X5CR

F3631VX5CRF3521CR

MADE WITH SWAROVSKI® ELEMENTS

Mitigeur lavabo encastréWandwaschtischbatterieMezclador para lavabo de pared

Mitigeur lavabo encastré, bec cascadeWandwaschtischbatterie mit KaskadenstrahlMezclador para lavabo de pared chorro cascada

Mitigeur lavabo, bec pivotantWaschtischbatterie mit drehbarem AuslaufMezclador para lavabo con caño giratorio

La recherche de matériaux, une créativité brillante, un design raffiné et innovateur, des lignes minimales. Voilà la collection Brick chic dans la version à cascade, l’évocation de la beauté d’une cascade naturelle, une eau forte et libre, enrichie par un cristal original strAss® swarovski® crystal, pour obtenir un effet émotionnel et scénographique vraiment unique.

erlesene materialien, brillante Kreativität, elegantes und innovatives Design und feine linien stellen die Kollektion Brick Chic in der Version Wasserfall dar. Sie inspiriert sich an der Schönheit eines natürlichen Wasserfalls, die durch den originalen Kristall STrASS® Swarovski® Crystal mit einer emotionellen Wirkung und wirklich einzigartigen Kulisse.

Búsqueda de los materiales, creatividad brillante, diseño refinado e innovador, líneas minimales. Ésta es la colección Brick chick en la versión de cascada, evocación de la belleza de una cascada natural, un agua fuerte y libre, enriquecida por el cristal original strAss® swarovski® crystal, para un efecto emocionante y escenográfico realmente único.

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

DorégoLd / dorAdo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

Page 29: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

27

F3512CR F3514CR

F3505CR

F3973X2CR F4049X2CR

F4045CR

F3509X2CR

F4044CR

F3511/PCR

brick

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur thermostatique douche avec complet doucheAP Thermostat Brausebatterie mit BrausesetMezclador termostático para ducha con set de ducha

Mitigeur thermostatique bain/douche avec complet douche AP Thermostat Wannenbatterie mit BrausesetMezclador termostático para bañera con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur thermostatique douche encastréUP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

Mitigeur thermostatique douche avec inverseur à 2 sortiesThermostat UP mischer mit UmstellungMezclador termostático empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur lavabo sur piedFreistehende WaschtischbatterieMezclador para lavabo a pavimento

Page 30: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

28

spilloproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDENewfoundland - Canada

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

en pleine harmonie avec la tradition canadienne d’un design toujours aussi épuré, cette atmosphère rappelle un style de vie rationnel, équilibré et durable. chaque pièce a un signe clair, essentiel et précis. presque primitive et austère, elle indique l’atrait pour les choses indispensables, utiles, confortables et pratiques. c’est ici qu’on peut voir la combinaison particuliere: l’îlot de la cuisine en pallettes brutes, le cheminée hi-tech et la bagnoire encastrable avec des lignes épurées, qui suggèrent un moment de bien-être.

In Harmonie mit der kanadischen Tradition erzählt dieser Raum von einem rationalen, ausgeglichenen und linearem Lebensstil. Jedes Teil hat einen klaren, resoluten und essentiellen Grund.Vielleicht fast primitiv, aber das Ziel ist die Liebe zu einfachen, fundamentalen Dingen. Hier gibt es außergewöhnliche Kombinationen. Die Waschplätze auf Paletten, der hightech Kamin und davor die in den Boden eingelassene Wanne die die Entspannungsmomente erspüren lassen.

En total acuerdo con la tradición canadiense que ofrece objetos de diseño calientes y minimalistas, este ajuste habla de una forma de vida racional, equilibrada y lineal.Cada pieza contiene un signo claro y fuerte, esencial y preciso. Casi primitivo, desnudo, lo que indica la vocación de las cosas básicas para ser útil y cómodo, emocional y práctico. Es aquí donde toman vida las combinaciones inusuales: la isla hecha con paletts en bruto, la chimenea de alta tecnología y la bañera con líneas esenciales que determina el tiempo del bienestar.

Page 31: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

29

Page 32: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

30

Page 33: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

31

Page 34: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

32

spillo

F3261CR

F3224CR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BS

F_ _ _ NS

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

BlANC mATMAttWeiss / BLAnco MAte

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur lavabo, bec pivotantWaschtischbatterie mit drehbarem AuslaufMezclador para lavabo con caño giratorio

Page 35: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

33

F3221CR

F3221XSCR

F3221LCR

F3221LXSCR

F3231CR

F3231XSCR F3241X5CR spillo xs

spillo

F3225CR

F3229X2CR

F4039X2CR

spillo

F4035CR

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur thermostatique douche avec complet doucheAP Thermostat Brausebatterie mit BrausesetMezclador termostatico para ducha con set de ducha

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur thermostatique douche avec inverseur à 2 sortiesThermostat UP mischer mit UmstellungMezclador termostático empotrado con desviador 2 salidas

Page 36: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

34

matrixproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDECalifornia

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

sVp ne pas déranger. une oasis de lumiére, qui entre dans la salle de bain et offre une vue sur l’ocean. un réve, un refuge dans lequel on peut goûter tout le confort, où la salle de bain nous offre aussi la vue sur l’horizon de la West coast. Le minimalisme, c’est la clef, esthétique essentielle.couleurs neutres et finitions d’avangardes sont les éléments nécessaires à un hypermoderne mode de vie.

Bitte nicht stören. Das Licht strömt aus Richtung des Ozeans in den Raum. Ein Traum. Ein Schutz für die Seele, diesen Komfort im Badezimmer zu genießen. Minimalismus ist der Schlüssel. Neutrale Töne und avantgardistische Oberflächen sind die wesentlichen Elemente des hochmodernen Lebensstils.

Por favor, no molestar!Un oasis de luz inunda el espacio que da una vista espectacular del océano. Un sueño, un refugio para el alma, donde se puede disfrutar de todo el confort del baño con los ojos abiertos hacia el horizonte de la costa oeste.La nota dominante en un minimalismo que favorece una estética esencial donde colores neutros y materiales avanzados completan el juego, mostrando la elección de un estilo de vida ultra-moderno.

Page 37: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

35

Page 38: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

36

Page 39: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

37

Page 40: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

38

F3541X5CR

F3534CR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BS

F_ _ _ NS

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

BlANC mATMAttWeiss / BLAnco MAte

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Page 41: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

39

F3531/hCR F3251CR F3532CR

F4084CR F3533/1CR

F4085/8CR

F3544CR F3539X2CR

matrix

Mitigeur lavabo avec rehausse Waschtischbatterie hochMezclador para lavabo sobre columna

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

robinet lave-mainsStandventilgrifo agua frìa

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur thermostatique bain/douche avec complet doucheAPThermostat Wannenbatterie mit BrausesetMezclador termostatico para bañeracon set de ducha

Mitigeur douche encastréUP BrausebatterieMezclador empotrado para ducha

Mitigeur thermostatique douche avec colonne, pomme de tête et douchetteAP Thermostat Brausebatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador termostatico para ducha con columna, rociador y mango de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Page 42: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

40

serie 4products design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEProvenza - Francia

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

Les éléments de cet aimable espace évoquent une douceur romantique et une saveur des temps passés, qui rappellent un petit monde antique, au parfum de lavande. La simplicité est exaltée par la douce atmosphère des petites choses, aux couleurs douces et aux materiaux naturels. Les espaces cherchent le calme et l’équilibre en parfait accord avec les paysages, les parfums, les couleurs et l’architecture de provence.

Eine romantische Lieblichkeit und der Geschmack des Lavendel, der an die vergangenen Tage erinnert. Die Einfachheit wird von der Lieblichkeit der Objekte, der Sanftheit der Farben und der Natürlichkeit definiert.Die Räume suchen die Ruhe nach dem Gleichgewicht, dem Einklang mit der Landschaft, dem Duft der Farbe und der Architektur der Provence.

Una dulzura romántica y el sabor de tiempos pasados son las estrellas de este escenario encantador que deja ver un poco de mundo antiguo, con el aroma de la lavanda.Dulces atmósferas esaltan la sencillez de las cosas a través de los tonos suaves y materiales naturales en una mezcla delicada y armoniosa. Encanto auténtico, los espacios buscan la tranquilidad y el equilibrio en perfecta armonía con el paisaje, los aromas, los colores y la arquitectura típica de la Provenza.

DISPoNIBle À PArTIr De mArS 2014 VerFÜGBAr AB märz 2014 DISPoNIBle A PArTIr De mArzo 2014

Page 43: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

41

Page 44: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

42

Page 45: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

43

Page 46: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

44

F3764CR

F3765/2CR

serie

4

serie

4

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mélangeur bain/douche avec colonne, pomme de tête et douchetteAP Wannenbatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador para bañera con columna, rociador y mango de ducha

Page 47: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

45

serie 4

F3762CR

F3764CRF3765CR

F3760X5CR

F3781CRF3761CR

F3784CR F3769X2CR F3763/1CR

F3761LCR

F3761/HCR

Mitigeur bidetBidetbatterieMezclador para bidé

Mitigeur lavabo, bec pivotantWaschtischbatterie mit drehbarem AuslaufMezclador para lavabo con caño giratorio

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur lavaboWaschtischbatterieMezclador para lavabo

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur lavabo encastréWall mounted basin mixer Mezclador para lavabo de pared

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur douche encastréUP BrausebatterieMezclador empotrado para ducha

Mitigeur lavabo rehausséWaschtischbatterie hochMezclador alto para lavabo

Mitigeur lavabo avec bec longueWaschtischbatterie mit langem AuslaufMezclador para lavabo caño largo

Page 48: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

46

maximaproducts design

Centro ricerca Fima

La relaxation dans sa forme la plus pure. des espaces à minima avec ameublement aux lignes épurées inspirent le bien-être. L’architecture mélange la rigueur japonnaise old style et les atmosphères modernes occidentales, entre rationalité et émotion. ici le design est d’avant-garde mais il aime aussi cotoyer la tradition ancienne à la géométrie parfaite et nette. entrer dans cette salle de bain veut dire se plonger dans une philosophie de vie, une philosophie zen.

Entspannung in Perfektion. Minimalismus führt zum Wohlbefinden. Die anspruchsvolle Architektur mischt die japanische Strenge mit der modernen Atmosphäre des Westens. Das wesentliche Designmerkmal ist die Avantgarde mit dem Blick auf die alte Tradition. Das Betreten des Raumes ist gleichzeitig ein Eintauchen in die Philosophie des ZEN.

La relajación en estado puro. Espacios en estilo minimalista contienen un mobiliario con líneas limpias dedicadas al bienestar. La arquitectura, incorpòrea y sofisticada, mezcla el rigor antiguo japonés con un ambiente de estilo modernista de Occidente, entre la racionalidad y la emoción. Aquí el design es de vanguardia y al mismo tiempo recupera una antigua tradición hecha de geometrías perfectas y limpias. Al entrar en esta habitación es una inmersión en el descubrimiento de una filosofía de vida, estrictamente zen.

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEJapan

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

Page 49: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

47

Page 50: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

48

Page 51: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

49

Page 52: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

50

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F5333X2CR

F2287/4CR

F5304CR

F2117/2CR + F2138CR

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

Mitigeur thermostatique douche encastré

UP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

complet doucheBrauseset

set de ducha

Mélangeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

pomme de tête en laitonmessing Kopfbrause

rociador en latòn

Bras mural, 350 mm - 1/2”Wandarm 1/2” - 350 mm

Brazo ducha a pared mm. 350 - 1/2”

Page 53: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

51

F5311CR

F5312CR F5305CR

F5309X2CR F5305/2CR

F5301CR F5321/5CR

maxima

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufMonobloc para lavabo con caño giratorio

Mélangeur bidet, bec pivotanteinloch Bidetbatterie mit drehbarem AuslaufMonobloc para bidé

Mélangeur lavabo 3 trous, bec pivotant3-loch Waschtischbatteriemit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavabo encastré3-loch WandwaschtischbatterieBateria de lavabo para empotrar

Mélangeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mélangeur douche avec colonne,pomme de tête et douchetteAP Brausebatterie mit Duschstange,Kopfbrause und handbrauseMezclador para ducha con columna,rociador y mango de ducha

Page 54: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

52

oliviaproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEPraga

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

dans cette élégante maison de la “Ville des cent tours”, l’atmosphère est sévère et cosy en même temps. L’ameublement suggère l’intemporalité grâce à l’élégance du mariage entre classique et design. Le résultat est un espace intime et unique créant des espaces avantageux.

In diesem eleganten Haus, in Prag, der „Stadt der hundert Türme“, ist die Atmosphäre einfach und wohnlich. Die schwere Einrichtung schafft ein Gleichgewicht zwischen Klassik, Design und Eleganz.Das Ergebnis ist ein exklusiver Raum der die Waage schafft zwischen Alt und Neu, Klassisch und Modern und dabei Behaglichkeit vermittelt.

En este elegante edificio en la “Ciudad de las Cien Torres” el ambiente es riguroso y agradable al mismo tiempo. La concepción de los muebles austeros crea una atmosfera de atemporalidad con gusto elegante, en una mezcla equilibrada entre clásico y design.El resultado es una dimensión íntima y única, poco convencional y equilibrada donde toque antiguo y lo moderno estàn muy cerca, creando ambientes de valor absoluto.

Page 55: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

53

Page 56: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

54

Page 57: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

55

Page 58: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

56

oliv

ia

F5004CR

F5021CR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BR

F_ _ _ OR

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetBateria para bañera con set de ducha

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

VIeUx BroNzeBronZe / Bronce

Doré goLd / dorAdo

Page 59: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

57

F5014CR

F5001CR F5031CR F5032CR

F5005CR

F5009X2CR

F5043X2CR F5004/2CR

olivia

Mélangeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mélangeur lavabo 3 trous, bec pivotant3-loch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavabo 3 trous3-loch WaschtischbatterieBateria para lavabo

Mélangeur bidet 3 trous3-loch BidetbatterieBateria para bidé

Mélangeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mélangeur bain/douche avec colonne, pomme de tête et douchetteAP Wannenbatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseBateria para bañera con columna, rociador y mango de ducha

Mitigeur thermostatique douche encastréUP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

Mitigeur bain/douche encastré avec inver-seur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Page 60: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

58

epoqueproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEScozia

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

dans cette élégante country house écossaisse, la décoration, l’ameublement vintage et moderne se melangent harmonieusement en évoquant une atmosphère rétro. dans la salle de bain il y a deux tendances: la linéarité du plat des lavabos et les détails shabby chic du cottage. Les finitions donnent aux ameublements une apparence qui rappelle la chaleur de la famille.

In diesem eleganten Landhaus im Herzen von Schottland, befindet sich ein perfekter Mix der Moderne mit der Antike. Durch die Klarheit der Armaturen im traditionellen Stil und dem Chic des Landhauses, wird der Besucher sofort in die Vergangenheit gesetzt und an die Geborgenheit der Familie erinnert.

En esta magnífica casa de campo en el medio de Escocia ideas decorativas de diferentes inspiraciones, muebles antiguos y contemporáneos se mezclan para recrear un encantador ambiente retro. En el quarto de baño hay dos tendencias: la linealidad de la mesa de los lavabos comunica con los detalles de inspiraciòn “shabby chic” que caracterizan la casa.Los acabados dan a los muebles un aspecto de usado que calienta el ambiente para una sensación de suave familiaridad

Page 61: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

59

Page 62: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

60

Page 63: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

61

Page 64: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

62

F5059X2BR

F2044/2BR

F5054/4BR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BR

F_ _ _ OR

F2071/2BR + F2138BR

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Barre de douche en laitonmessing DuschstangeBarra deslizante en latòn

Mélangeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mitBrausesetBateria a pavimento para bañera con set de ducha

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

VIeUx BroNzeBronZe / Bronce

Doré goLd / dorAdo

pomme de tête en laitonmessing Kopfbrauserociador en latòn

Bras mural, 350 mm - 1/2”Wandarm 1/2” - 350 mmBrazo ducha a pared mm. 350 - 1/2”

Page 65: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

63

epoque

F5071CR

F5062CR

F5055CR F5059X2CR

F5062/2CR F5064CR

F5051/5CRF5061CRMélangeur lavabo 3 trous3-loch Waschtischbatterie Bateria para lavabo

Mélangeur lavabo encastré3-loch WandwaschtischbatterieBateria para lavabo de pared

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur bidet einloch BidetbatterieMonobloc para bidé

Mélangeur bidet, bec pivotanteinloch Bidetbatterie mit drehbarem AuslaufMonobloc para bidé con caño giratorio

Mélangeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Page 66: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

64

elizabethproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDESiracusa - Sicilia

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

dans cette charmante villa de siracuse, l’ameublement et les couleurs évoquent une atmosphère des temps passés. La tradition baroque se reflète dans la décoration, les matériaux de valeur et les dorures, les lignes délicates et sinueuses. celle-ci exalte l’éclat de la robinetterie, qui devient une pièce importante de la salle de bain, et lui confère une élégance aristocratique incomparable, intemporelle.

In dieser wunderschönen Villa in Siracusa erinnert die Einrichtung und die Farben an die barocke Vergangenheit. Der Stil ist sowohl an den goldenen und kostbaren Materialien, als auch an den weichen und geschwungenen Formen erkennbar. Diese Preien den Glanz der Armatur, die eine wichtige Bedeutung in diesem aristokratischen Badezimmer bekommt.Zeitlos.

Dentro de esta hermosa villa en Siracusa el mobiliario y los colores evocan el ambiente barroco del pasado. El estilo barroco se manifiesta en la elección de un decorativismo fuerte, la ostentación de elementos dorados y materiales preciosos y una predilección por las líneas suaves y curvas sinuosas. Estas lineas exaltan el brillo del grifo que con elegancia aristocrática inconfundible se convierte en una pieza importante del mueble en el cuarto de baño. Sin tiempo.

Page 67: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

65

Page 68: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

66

Page 69: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

67

Page 70: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

68

F5081/5CR

eliz

abet

h

F5091COR F5091/2CCR

MADE WITH SWAROVSKI® ELEMENTS MADE WITH SWAROVSKI® ELEMENTS

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BR

F_ _ _ OR

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavaboeinloch Waschtischbatterie Monobloc para lavabo

Mélangeur lavabo encastré3-loch WandwaschtischbatterieBateria para lavabo de pared

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

VIeUx BroNzeBronZe / Bronce

Doré goLd / dorAdo

Page 71: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

69

F5084CRF5091/2CR

F5081CR F5101CR

F5094CR

F5085CRF5113X2CR

elizabeth

F5091CR

F5089X2CR

Mélangeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetBateria para bañera con set de ducha

Mélangeur lavaboeinloch Waschtischbatterie Monobloc para lavabo

Mélangeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mélangeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur thermostatique douche encastréUP Thermo-SystemMezclador termostático empotrado

Mélangeur lavabo 3 trous, bec pivotant3-loch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavabo 3 trous3-loch Waschtischbatterie Bateria para lavabo

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Page 72: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

70

herendproducts design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEVienna

TYPOLOGIE | TYP | TIPOVilla

on est à Vienne, où le style Liberty est né. dans cette merveilleuse maison sur le danube, les ameublements rappellent la nature et ses éléments variés et désordonnés, devenant des motifs importants. Leur décoration végétale ou florale rend vivantes de simples figures tout en exprimant la beauté et le charme dans des formes galbées et élégantes.

Wir befinden uns in Wien, wo der Freiheitsstil seine stärkste Ausprägung erlebt hat. In dieser wunderbaren Wohnung an der Donau lässt sich die Einrichtung von der Natur und den unregelmäßigen Elementen inspirieren. Einfachste Dinge erwachen zum Leben und werden zu Blüten- und Pflanzendekorationen die Schönheit und Charme haben.

Estamos en Viena donde el estilo Liberty ha encontrado sus expresiones más significativas. En esta impresionante residencia con vistas al Danubio los muebles se inspiran en la naturaleza y sus elementos irregulares y los traducen en elementos suntuosos. Figuras simples parecen tomar vida y transformarse en adornos principalmente vegetales o florales, encierrando la belleza y el encanto en formas sinuosas y elegantes.

Page 73: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

71

Page 74: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

72

Page 75: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

73

Page 76: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

74

here

nd

here

nd

F5404/4CR

F5401/5CR

F5401COR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BR

F_ _ _ OR

Mélangeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mitBrausesetBateria a pavimento para bañera con setde ducha

Mélangeur lavabo 3 trous, bec pivotant3-loch Waschtischbatteriemit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavabo encastré3-loch WandwaschtischbatterieBateria para lavabo de pared

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

VIeUx BroNzeBronZe / Bronce

Doré goLd / dorAdo

Page 77: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

75

F5431CR

F5414CR F5405CR

F5411CR

F5401CR F5404CR

F5421CR

F5409X2CR

herend

Mélangeur lavaboeinloch Waschtischbatterie Monobloc para lavabo

Mélangeur lavabo, bec pivotanteinloch Waschtischbatterie mit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetBateria para bañera con set de ducha

Mélangeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mélangeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mélangeur lavabo 3 trous, bec pivotant3-loch Waschtischbatteriemit drehbarem AuslaufBateria para lavabo con caño giratorio

Mélangeur lavabo 3 trous3-loch Waschtischbatterie Bateria para lavabo

Page 78: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

76

bell

products design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDEMoscow

TYPOLOGIE | TYP | TIPOApartment

dans une histoire. nous sommes dans une maison trés charmant dans la ville des exceptionelles, où tous rappele l’art d’oser.Les espaces in style neoclassic raccontent d’un luxe important et d’un style affecté, enrichant des materiaux de valeur. Les volumes importants, les revêtments immaculés, les meubles parfait avec décorations précieuses révélent la personnalité et le bon goût de celui qui les habit.L’intérêt puor le luxury se fusionne partfaitment avec l’harmonie entre l’art et l’élégance, que impliquent tous les 5 sens.

Ein Märchen. Wir sind in einer faszinierenden Wohnung, in einer wunderbaren Stadt, wo alles an Kunst erinnert und durch die Kunst geschaffen und gestaltet ist.Die neoklassizistischen Räume erzählen von dem Luxus des Materials aus dem sie erschaffen worden sind.Die großen Räume, die weißen Verkleidungen und die verzierten Möbel sprechen von der Persönlichkeit der Bewohner.Die Liebe zum Luxus in Verbindung mit der Harmonie zwischen Kunst und Eleganz verwickeln alle fünf Sinne.

Como en un cuento de hadas. Estamos dentro de una casa de gran encanto en la ciudad de los superlativos donde todo recuerda el arte de saber cómo se atreven. El neoclásico interior hablan de un lujo  majestuoso, adornado con materiales de calidad. Los grandes volúmenes, los revestimientos blancos, los muebles con ecoraciones preciosasrevelan la personalidad y el gusto de los que viven allí. La vocación al lujo se combina perfectamente con la armonía entre el arte y la elegancia para  sugerenciassofisticadas que involucran los sentidos.

Page 79: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

77

Page 80: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

78

Page 81: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

79

Page 82: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

80

bell

F3364CR

F3365/2CR

F_ _ _ CR

F_ _ _ SN

F_ _ _ BR

F_ _ _ OR

Mitigeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur douche avec colonne, pomme de tête et douchetteAP Brausebatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador para ducha con columna, rociador y mango de ducha

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nickeL sAtinAdo

VIeUx BroNzeBronZe / Bronce

Doré goLd / dorAdo

Page 83: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

81

F3365CR

F3362CRF3361CR

F3374CR

F3364/4CR

F3369X2CR F3364/5CR

bell

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mit BrausesetMezclador a pavimento para bañera con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur baignoire avec raccordements sur gorgeAP Wannenbatterie für randmontageMezclador para borde bañera

Mitigeur bidet einloch BidetbatterieMonobloc para bidé

Mitigeur lavaboWaschtischbatterie Mezclador para lavabo

Page 84: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

82

lamp

products design

Centro ricerca Fima

POSITIONORT | LUGAR

SITUATION | WO | DÓNDERoma

TYPOLOGIE | TYP | TIPOApartment

comme dans une scène d’un film de Fellini, cette maison respire formes, élégance et style des merveilleuses années 50. Les interieurs sont blancs et noirs, les protagonistes sont les étoiles de la dolce Vita, qui donnent aux espaces du charme à ce monde. Le design sophistiqué de l’ameublement lui confère un style classique et intemporel.

Wie in einem Fellini Film verkörpern Form und Farbe die Eleganz und den Stil der 50er Jahre. Die Farben Schwarz und Weiß dominieren den Raum. An der Wand hängen Bilder der Stars aus „La Dolce Vita“. Ein anspruchsvolles Design beschreibt die klassisch gehaltene Einrichtung.

Como el set de una película de Fellini, en este ajuste se impone una sinfonía de formas, elegancia y estilo inspirados en los maravillosos años 50. El interior se caracteriza por la dicotomía entre blanco y negro, los protagonistas son los retratos de las divas de la Dolce Vita, que dan al espacio el glamour que se respira sólo en la capital. Un diseño sofisticado caracteriza los interiores con gusto clásico y atemporal.

Page 85: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

83

Page 86: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

84

Page 87: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

85

Page 88: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

86

lam

p

F3309X1CR

F3304/4CR

F2071/2CR + F2138CR

Mitigeur douche encastréUP BrausebatterieMezclador empotrado para ducha

Mitigeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mitBrausesetMezclador a pavimento para bañera conset de ducha

pomme de tête en laitonmessing Kopfbrauserociador en latòn

Bras mural, 350 mm - 1/2”Wandarm 1/2” - 350 mmBrazo ducha a pared mm. 350 - 1/2”

Page 89: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

87

lamp

F3301CR F3302CR

F3304CR

F3305CR F3309X2CR F3305/2CR

F3314CR

Mitigeur bidet einloch BidetbatterieMonobloc para bidé

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur bain/douche avec colonne, pomme de tête et douchetteAP Wannenbatterie mit Duschstange, Kopfbrause und handbrauseMezclador para bañera con columna, rociador y mango de ducha

Mitigeur lavaboWaschtischbatterie Mezclador para lavabo

Page 90: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

88

Page 91: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

89BAThROOMcollection

POuRquOI FIMA AquA COdele département “FImA Aqua Code” naît du choix de l’entreprise de proposer au marché une collection de produits qui se distinguent de par la recherche et l’innovation. FImA Aqua Code représente l’aire de recherche et de projet la plus dynamique et en évolution constante de FImA. les destinataires de ce choix de marketing, que l’entreprise a fait après avoir analysé ses secteurs de référenceen Italie et à l’étranger, sont les points de vente du secteur de l’ameublement et les showroom qui ont pressenti le besoin de proposer une gamme de produits allant au-delà du prérequis fondamental du service.

WARuM FIMA AquA COdeDie Abteilung “FIMA Aqua Code” entstand durch die Wahl des Unternehmens, eine Produktkollektion auf dem Markt zu bringen, die sich durch Forschung und Innovation kennzeichnet. FIMA Aqua Code drückt bestens die dynamischste und konstante Evolution im Bereich Forschung und Entwurf von FIMA aus. Diese Wahl der Marketingstrategie, mit dem das Unternehmen nach der Analyse seiner Bezugssektoren in Italien und im Ausland aufgetreten ist, bezieht sich auf die Verkaufspunkte in der Einrichtungsbranche und die Showrooms, welche es verstanden haben, dass eine Reihe von Produkten weit über die grundlegenden Dienstleistungsanforderungen notwendig ist.

POR qué FIMA AquA COdeLa división “FIMA Aqua Code” nace de la elección de la empresa de proponer al mercado una colección de productos que se caracterizan por investigación e innovación. FIMA Aqua Code representa bien el área de investigación y de proyecto más dinámica y en constante evolución de FIMA. Los destinatarios de esta elección de marketing, a la cual ha llegado la empresa después del análisis de sus ámbitos de referencia en Italia y en el extranjero, son los puntos de venta del sector decoración y las showroom que han intuido la necesidad de proponer una gama de productos que sepa ir más allá del requisito fundamental del servicio.

Page 92: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

90

eclipsedesignGiuseppe Bavuso

leS liGneS conVeRGent en ÉQUiliBRe et en SYntHÈSe DIE LINIEN KONVERGIEREN IN GLEICHGEWICHT UND SYNTHESE LAS LÍNEAS CONVERGEN EN EQUILIBRIO Y SÍNTESIS

Les formes sculpturales rigoureuses mais aussi sinueuses et séduisantes donnent à la collection eclipse un “objet” d’auteur, une grande attraction visuelle, où la souple harmonie des détails se marie avec la géométrie minimale d’ensemble. Le résultat le plus évident est un volume équilibré et attrayant.

Rigorose, markante Formen, die gleichzeitig buchtig und anziehend wirken, machen die Kollektion Eclipse zu einem “Design-Gegenstand” mit großem visuellen Appeal, bei dem sich die weiche Harmonie der Details mit der minimalen Geometrie des Ganzen vereint. Das augenscheinliche Ergebnis ist ein ausgewogenes und einladendes Volumen.

Formas esculturales rigurosas, y al mismo tiempo sinuosas y seductoras, vuelven la colección Eclipse un “objeto” de autor de gran atractivo visual, donde la suave armonía de los detalles se une a la geometría minimal del conjunto. El resultado más evidente es un volumen equilibrado e invitante.

Page 93: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

91

Page 94: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

92

F_ _ _ CR

PARMi leS lUMiÈReS et leS ReFletS GRAPHiQUeS, leS SURFAceS Sont PARFAiteSPERFEKTE FLÄCHEN ZWISCHEN LICHTERNUND GRAPHISCHEN REFLEXEN ENTRE LAS LUCES Y LOS REFLEJOS GRÁFICOS LAS SUPERFICIES SON PERFECTAS

le bec déverseur est pourvu d’un aérateur escamotable qui donne au projet une ligne compacte, orientée vers la pureté et la suggestion formelle.

Der Wasserauslauf ist mit einem versenkbaren Perlator ausgerüstet, der dem Entwurf eine kompakte Linie im Zeichen der Reinheit und formalen Suggestion verleiht.

La boca surtidora se ha equipado con un ventilador retráctil, que brinda al proyecto una línea compacta, orientada hacia la pureza y la sugestión forma.

ChromechroM / croMo

FINITIONSAusFÜhrungen / ACABADOS

Page 95: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

93

eclip

se

F3909X3

Prendre une douche est un moment personnel de bien-être et de détente. l’ergonomie et la fonctionnalité des éléments se prêtent bien à cette pause quotidienne agréable. Groupe de douche à trois sorties et déviateur. Douchette anticalcaire flexible et prise d’eau. Pomme de douche à pluie ou cascade.

Der Augenblick unter der Dusche wird zum persönlichen Moment des Wohlbefindens und der Entspannung. Die Ergonomie und Funktionalität der Elemente eignen sich für diese angenehme Pause während des Alltags. Duschgruppe mit drei Ausläufen mit Strahlablenker. Flexible Handdusche mit Antikalk-Schutz und Wassererfassung. Brausekopf mit Regen- oder Wasserfallausfluss.

El momento de la ducha como momento de bienestar personal y de relax. La ergonomía y la funcionalidad de los elementos se prestan bien a esta pausa diaria agradable. Grupo ducha de tres salidas con desviador. Ducha de mano anticaliza, con tubo flexible y toma de agua. Surtidor con suministro de lluvia o cascada.

ChromechroM / croMo

Page 96: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

94

F3914CR

F3909X2CR

F3921CR

eclip

seDeS MoUVeMentS FlUiDeS, DeS VolUMeS SiMPleS, Une noUVelle eRGonoMie et DeS inteRPRÉtAtionS oRiGinAleS

FLÜSSIGE BEWEGUNGEN EINFACHE VOLUMEN NEUE ERGONOMIE UND ORIGINELLE INTERPRETATIONEN MOVIMIENTOS FLUIDOS, VOLÚMENES SIMPLES, ERGONOMÍA NUEVAS E INTERPRETACIONES ORIGINALES

Mitigeur baignoire encastréUP WannenbatterieMezclador bañera empotrado

Mitigeur lavabo sur piedFreistehende WaschtischbatterieMezclador para lavabo a pavimento

double mitigeur baignoire 3 trous sur gorge3-loch WannenrandbatterieBateria para borde bañera a 3 salidas

Page 97: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

95

F4205/1CR

F4204/1CR

eclip

se

la collection eclipse est une ligne complète de mitigeurs monocommande pour salles de bain, avec le groupe baignoire et douche. on reconnaît immédiatement les lignes qui soulignent la créativité du projet, bien que sous les variantes dictées par la destination spécifique de la pièce. la valeur du projet est de savoir doser les dimensions et les volumes sans se détacher d’un concept cohérent et reconnaissable.

Die Kollektion Eclipse besteht aus der kompletten Einhebel-Mischarmaturenliniefür das Bad und aus der Wannen - und Duscheinheit. Die Linien, die auf die Kreaktivität des Entwurfs zurückzuführen sind, sind trotz der erforderlichen Änderungen für die spezifische Zweckbestimmung des Teils erkennbar. Der Wert des Entwurfs liegt auch in der Fähigkeit, Maße und Volumen dosieren zu können, ohne von einem kohärenten und erkennbaren Konzept abzuweichen.

La colección Eclipse está constituida por la línea compacta de mezcladores monomando para el cuarto de baño, y además por el grupo bañera y ducha. Se reconocen inmediatamente las líneas que reconducen a la creatividad del proyecto, aunque con las variantes debidas distadas por el destino específico de la pieza. El valor del recorrido de proyecto también está en el saber dosificar dimensiones y volúmenes sin separarse de un concepto coherente y reconocible.

ALLTAGSGEGENSTÄNDE ALSKLEINE HAUSHALTSSKULPTUREN OBJETOS DE USO DIARIO COMO PEQUEÑAS ESCULTURAS DOMÉSTICAS

DeS oBJetS D’eMPloi QUotiDien coMMe DeS PetiteS ScUlPtUReS DoMeStiQUeS

Mitigeur thermostatique douchesans complet doucheAP Thermostat Brausebatterie ohne BrausesetMezclador termostático para ducha sin set de ducha

Mitigeur thermostatique bain/douche sans complet doucheAP Thermostat Wannenbatterie ohne Brausesettermostático para bañera sin set de ducha

Page 98: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

96

designCastiglia Associati

nomos

nomos est un projet exclusif, réalisé avec les compétences techniques et la grande expérience de l’entreprise. nomos est un robinet de nouvelle génération, basé sur des solutions techniques à l’avant-garde, simple à utiliser qui rend agréable la vie dans la maison et la salle de bain en fournissant un plus grand nombre de services d’utilité domestique.

Nomos ist ein exklusives Projekt, das mit technischer Kompetenz und durch die große Erfahrung des Unternehmens entstand. Nomos ist der Wasserhahn der neuen Generation mit modernsten technischen Lösungen, der trotz seiner sehr einfachen Verwendung das Wohngefühl in Haus und Bad angenehmer macht und mehr nützliche Leistungen für den Haushalt bietet.

Nomos es un proyecto exclusivo, realizado con las competencias técnicas y la gran experiencia de la empresa. Nomos es un grifo de nueva generación, basado en soluciones técnicas de vanguardia, que aun en su extrema sencillez de uso vuelve más agradable vivir la casa y el cuarto de baño, y presta un mayor número de servicios de utilidad doméstica.

le contRÔle et lA Fonction Sont Une innoVAtion RÉelleKONTROLLE UND FUNKTION SIND DIE EIGENTLICHE INNOVATIONCONTROL Y FUNCIÓN SON LA INNOVACIÓN REAL

Page 99: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

97

Page 100: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

98

Die elektronische Steuerung in der klassischen mechanischen Mischarmatur beseitigt das Problem mit der Bewahrung der “Wasserressourcen” durch:

» die präzise Regelung der Wassermenge» die Einstellung der Wassertemperatur» die Auslösung eines Alarms bei Betriebsstörungen oder Undichtigkeiten in der Anlage » die Ermittlung des jeweiligen Verbrauchs » die Kontrolle der Wasserzufuhrdrücke» die Übertragung der Verbrauchsparameter über ferngesteuerte Geräte für ein effizientes Fernlesesystem

El control electrónico, introducido en el clásico mezclador mecánico, enfrenta activamente el problema de la conservación del “recurso agua”, a través de:

» la regulación precisa de la cantidad de agua» la configuración de la temperatura del agua» la señal de alarma en caso de malfuncionamiento o de pérdidas de la instalación » la detección de los varios consumos» el control de las presiones de alimentación hidráulica» la transmisión de los parámetros de consumo a unidades remotas, permitiendo realizar, de hecho, un sistema de tele-lectura.

le contrôle électronique, inséré dans le mitigeur classique mécanique, affronte activement le problème de la conservation de la “ressource d’eau” à travers:

» le réglage précis de la quantité d’eau

» la programmation de la température de l’eau

» la signalisation d’alarme en cas de mauvais fonctionnement ou de fuites de l’installation

» le relevé des consommations individuelles

» la vérification des pressions d’alimentation de l’eau

» la transmission des paramètres de consommation à unités distantes permettant de réaliser un système de télélecture.

l’AFFicHeUR PeRMet Une conSoMMAtion PeRSonnAliSÉe DISPLAY FÜR BENUTZERSPEZIFISCHE NUTZUNGEL DISPLAY PERMITE UN USO PERSONALIZADO

Page 101: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

99

+no

mos

F_ _ _ CR_

F4103/2CRC F4143X2CR

F_ _ _ CRB

F_ _ _ CRC

F_ _ _ CRN

FINITION ROBINeTArMAturAusFÜhrungAcABAdo deL griFo

FINITION eCRAN TACTILetouch-screen-AusFÜhrungenAcABAdos touch screen

le groupe de douche est pourvu de deux jets latéraux, un afficheur électronique, une douchette à flexible avec support. Dans la photo de gauche: commande manuelle à déviateur. Nomos: un équilibre parfait entre l’esthétique et la technologie, écologiquement correct!

Die Duscheinheit ist mit zwei seitlichen Düsen, elektronischem Display, Handdusche mit Halterung und Schlauch ausgerüstet. In der Detailansicht an der linken Seite: manuelle Steuerung mit trahlablenker. Nomos: perfektes Gleichgewicht zwischen Ästhetik und Technologie... ökologisch korrekt!

El grupo ducha se ha equipado con dos chorros laterales, display electrónico, ducha de mano con soporte y tubo flexible. En el detalle a la izquierda: control manual con desviador. Nomos: equilibrio perfecto entre estética y tecnología… ¡ecológicamente correcto!

ChromechroM / croMo

ChromechroM / croMo

ChromechroM / croMo

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

BlANC mATMAttWeiss / BLAnco MAte

Page 102: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

100

le robinet est géré à l’aide d’un afficheur technologiquement avancé qui permet, en touchant simplement les icônes graphiques, de régler avec précision les différentes fonctions, du débit à la température. Par ailleurs, l’électronique permet de contrôler en temps réel les consommations instantanées et de faire l’historique des consommations précédentes.

Die Armatur wird über ein Display gesteuert: Das technologisch fortschrittliche Display ermöglicht durch die einfache Wahl der graphischen Ikons eine präzise Regelung der verschiedenen Funktionen - vom Wasserausfluss bis zur Wassertemperatur. Außerdem kann mit der Elektronik in Echtzeit der augenblickliche Verbrauch und dessen History überwacht werden.

La gestión del grifo se obtiene a través de una pantalla: el display, tecnológicamente evolucionado, permite, a través de la simple selección de iconos gráficos, regular con precisión las distintas funciones, desde el suministro a la temperatura. Además, la electrónica permite monitorizar en tiempo real los consumos instantáneos y registrar los consumos pasados.

De GRAnDeSPARticUlARitÉStecHniQUeS DAnSDeS DiMenSionS RÉDUiteSGROSSE TECHNISCHE EIGENSCHAFTENMIT BESCHRÄNKTEM RAUMBEDARF GRANDES DETALLES TÉCNICOS DEDIMENSIONES REDUCIDAS

Page 103: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

101

nom

os

F4141CRC

Auch in der Ausführung mit manueller Regulierung behält Nomos die technische Perfektion und Nüchternheit der Volumen mit einem starken Wiedererkennungsfaktor bei. Eine flüssige und leichte Bewegung ermöglicht die Einstellung des Wasserflusses und der Temperatur.

Incluso en la variante equipada con control de regulación manual, Nomos mantiene la perfección técnica y la esencialidad de los volúmenes, con un impacto visual de fuerte connotación. Un movimiento fluido y ligero permitirá la regulación del flujo y de la temperatura.

même dans la variante pourvue d’une commande de réglage manuel, Nomos maintient la perfection technique et l’essentialité des volumes, avec un impact visuel très fort. Un mouvement fluide et léger permet de régler le débit et la température.

ChromechroM / croMo

Page 104: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

102

nomos GodesignCastiglia Associati

nom

os G

oeRGonoMie et PRAticitÉ PoUR Un eMPloi SiMPle et FonctionnelERGONOMIE UND ZWECKMÄSSIGKEIT FÜR EINEN EINFACHEN UND FUNKTIONELLEN EINSATZERGONOMÍA Y PRACTICIDAD PARA UN USOSIMPLE Y FUNCIONAL

la collection est une ligne complète de mitigeursmonocommande pour salles de bain, avec le groupe baignoire et douche. elle est disponible en finition chrome. Design, force, vitalité mais aussi grande attention envers la qualité.

Die Kollektion besteht aus der kompletten Einhebel-Mischarmaturenliniefür das Bad und aus der Wannen - und Duscheinheit.Die Serie ist in die Ausführung Chrom erhältlich. Sie spiegelt Design, Kraft, Vitalität, aber auch ein großes Augenmerk auf die Qualität wieder.

La colección está constituida por la línea compacta de mezcladoresmonomando para el cuarto de baño, y además por el grupo bañera y ducha. La serie está disponible en acabado cromo. Diseño, fuerza, vitalidad y además una gran atención para la calidad.

DISPoNIBle À PArTIr De mArS 2014 VerFÜGBAr AB märz 2014 DISPoNIBle A PArTIr De mArzo 2014

Page 105: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

103

F4161CRChromechroM / croMo

Page 106: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

104

F4171CR F4162CR

le PRoJet Se DÉclineFoRMelleMent et VA AU-DelÀ De lA SiMPle FonctionnAlitÉDAS PROJEKT KEHRT VON DEN FORMEN AB UND GEHT ÜBER DIE EINFACHE FUNKTIONALITÄT HINAUS EL PROYECTO SE DECLINA FORMALMENTE Y VA MÁS ALLÁ DE LA SIMPLE FUNCIONALIDAD

Mitigeur lavabo sur piedFreistehende WaschtischbatterieMezclador para lavabo a pavimento

Mitigeur bidet einloch BidetbatterieMonobloc para bidé

Page 107: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

105

F4111CRC/A

F_ _ _ CR_

F_ _ _ CRB

F_ _ _ CRC

F_ _ _ CRN

Mitigeur lavabo avec ecran tactileeinloch elektronischen WaschtischbatterieMonobloc electrónico para lavabo

FINITION ROBINeTArMAturAusFÜhrungAcABAdo deL griFo

FINITION eCRAN TACTILetouch-screen-AusFÜhrungenAcABAdos touch screen

ChromechroM / croMo

ChromechroM / croMo

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

BlANC mATMAttWeiss / BLAnco MAte

Page 108: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

106

F4181CRMitigeur encastré avec robinet pour lavabo de plafond einhebelmischer mit Deckenauslauf kombinierbarMando de empotrar con grifo para lavabo del techo

Page 109: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

107

F4191CRrobinet pour lavabo de plafond Deckenauslauf kombinierbar mit einhebelmischerMonobloc con grifo para lavabo del techo

Page 110: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

108

F4164/4CR F4164CR

F4174CR

nomos Go

le groupe baignoire propose les lignes guide du projet. Prendre un bain est un moment de détente personnelle qui est devenu aujourd’hui un petit luxe, il est donc juste de souhaiter la beauté et le confort dans chaque détail.

Die Wanneneinheit weicht nicht von den Leitlinien des Projekts, weil ein entspannendes Bad einen intimen Moment darstellt, der heute zu einem kleinen Luxus geworden ist. Es ist daher richtig, wenn man Schönheit und Komfort in jedem Detail wünscht.

El grupo bañera no se aleja de las líneas guía del proyecto. Porque un cuarto de baño relajante es el momento de atención personal que, actualmente, ya se ha convertido en un pequeño lujo. Por lo tanto es correcto desear belleza y confort en todos los detalles.

Mitigeur baignoire avec raccordements solFreistehende Wannenbatterie mit BrausesetMezclador a pavimento para bañera con set de ducha

Mitigeur baignoire sur gorgeWannenrandbatterieBateria para borde bañera

Mitigeur baignoire avec complet douche AP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Page 111: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

109

F2347CR

F4169X2CR

F4165CR

Un MoMentDe DÉtente, Une eSSence et De l’eAU À lA Bonne teMPÉRAtUReEIN AUGENBLICK DER ENTSPANNUNG EINE ESSENZUND WASSER MIT DER RICHTIGEN TEMPERATURUN MOMENTO DE RELAX, UNA ESENCIA, Y AGUA A LA TEMPERATURA CORRECTA

pomme de têteKopfbrauserociador mural

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur à 2 sortiesUP mischer mit UmstellungMezclador empotrado con desviador 2 salidas

Mitigeur douche avec complet doucheAP Brausebatterie mit BrausesetMezclador para ducha con set de ducha

Page 112: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

110

fluiddesignmeneghello Paolelli Associati

lA DYnAMiQUe De lA liGne, lA continUitÉ DeS FoRMeSDIE DYNAMIK DER LINIE UND DIE FORTSETZUNG DER FORMENLA DINÁMICA DE LA LÍNEA, LA CONTINUIDAD DE LAS FORMAS

Les éléments sortent en matière plastique de leur base. La tige et les mixeurs cylindriques s’élèvent de la base vers le haut, à travers un morphage. La forme fluide permet de placer la cartouche au-dessus du plan du lavabo et d’aligner la tige du robinet au trou du lavabo.

Die Elemente erheben sich auf plastische Weise von ihrer Basis. Das Auslaufrohr und der zylindrische Mischer erheben sich in einem Morphing-Effekt vom Sockel nach oben. Die flüssige Form ermöglicht die Aufnahme der Kartusche über dem Niveau der Waschtischfläche und die Ausrichtung des Armaturenauslaufrohrs mit der Öffnung des Waschtisches.

Los elementos emergen de forma plástica de su base. El surtidor y los mezcladores cilíndricos se elevan desde la base hacia arriba, con una operación de morfing. La forma fluida permite alojar el cartucho arriba del nivel del plano y alinear de esta forma el surtidor del grifo al orificio del lavabo.

Page 113: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

111

lA DYnAMiQUe De lA liGne, lA continUitÉ DeS FoRMeS

Page 114: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

112

fluid

F3851CR

F3851BS

F3851NS

FLÜSSIGE VOLUMEN FÜR EIN INNOVATIVESUND EINZIGARTIGES DESIGNVOLÚMENES FLUIDOS PARA UN DISEÑO INNOVADOR Y ÚNICO

la perfection technique de la réalisation et de la finition de chaque pièce est particulièrement mise en évidence. les volumes fluides proposent un design inhabituel qui requiert toutefois le support important de la technologie productive, qui est le fruit d’un know how spécifique.

Das Detail unterstreicht die technische Perfektion der Ausführung und Ausarbeitung jedes Teils. Die Flüssigkeitsvolumen bieten ein ungewöhnliches Design, das auch einen wichtigen Support der Produktionstechnologie fordert, der auf ein einschlägiges Know-how basiert.

En especial evidencia la perfección técnica de la realización y del acabado de cada pieza. Los volúmenes fluidos proponen un diseño inusual, que de cualquier forma requiere un importante soporte en la tecnología productiva, fruto de conocimientos específicos.

DeS VolUMeS FlUiDeS PoUR Un DeSiGn innoVAteUR et UniQUe

ChromechroM / croMo

BlANC mATMAtt Weiss / BLAnco MAte

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

FINITIONSoBerFLächen / AcABAdos

Page 115: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

113

Page 116: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

114

F3852CR

F3852BS

F3852NS

Chrome, blanc opaque, noir opaque… Fluid est en syntonie avec plusieurs finitions parce que le projet des volumes et leur disposition valorisent les reflets et les surfaces. le groupe baignoire, le groupe douche et le lavabo mural sont reliés à deux sorties standard avec entraxe de 150mm, directement au mur. Aucune pièce ne doit être encastrée.

Chrom, weiß matt, schwarz matt... Fluid eignet sich für mehrere Ausführungen, weil der Entwurf und die Gliederung der Volumen Reflexe und Flächen aufwerten. Die Wannengruppe, die Duschgruppe und das Wandwaschbecken sind mit einem Abstand von 150 mm durch zwei Standardausgänge direkt mit der Wand verbunden. Es sind keine Einbauteile erforderlich.

Cromo, blanco opaco, negro opaco… Fluid se encuentra en sintonía con varios acabados, para que el proyecto de los volúmenes y su disposición valoricen reflejos y superficies. El grupo bañera, el grupo ducha y el lavabo de pared se han conectado a dos salidas estándar con distancia 150 mm, directamente en la pared. No necesitan partes empotradas.

Une GRAnDe VAleUR tecHniQUe PoURleS MAtÉRiAUXet leS SolUtionSGROSSER TECHNISCHER WERTFÜR MATERIALIEN UND LÖSUNGEN GRAN VALOR TÉCNICO PARAMATERIALES Y SOLUCIONES

FINITIONSoBerFLächen / AcABAdos

ChromechroM / croMo

BlANC mATMAtt Weiss / BLAnco MAte

NoIr mAT MAtt schWArZ / negro MAte

Page 117: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

115

fluid

fluid

F3861CR

F3854CR

Mitigeur lavabo muraleWandwaschtischbatterieBateria para lavabo de pared

Mitigeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

Page 118: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

116

mpadesignmeneghello Paolelli Associati

KENNZEICHNENDE GEOMETRIE UND THEORIE DER LICHTER GEOMETRÍA DESCRIPTIVA Y TEORÍA DE LAS LUCES

Une GÉoMÉtRie DeScRiPtiVe et Une tHÉoRie DeS lUMiÉReS

MpA associe avec habilité le design aux lignes nettes et la qualité élevée des matériaux Made in italy. une interprétation absolument contemporaine, provenant d’une nouvelle recherche de proportions et dimensions. presque une petite sculpture pour ceux qui aiment les compléments d’ameublement au fort impact visuel.

MPA verbindet gekonnt ein Design mit klaren Linien und die hohe Qualität der Materialien Made in Italy. Eine absolut zeitgenössische Interpretation, die durch eine neue Suche nach Proportionen und Maßen hervorgeht. Es ist fast eine kleine Skulptur, die für all diejenigen bestimmt ist, die Einrichtungsgegenstände mit starker visueller Einschlagkraft lieben.

MPA conjuga hábilmente un diseño de líneas decididas y la alta calidad de los materiales Made in Italy. Una interpretación absolutamente contemporánea, derivada de una nueva búsqueda de proporciones y dimensiones. Casi una pequeña escultura para los que aman complementos de decoración de fuerte impacto visual.

Page 119: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

117

Page 120: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

118

mpa

F3811CR F3812CR

F38__CR

F38__SN

Mitigeur lavaboeinloch WaschtischbatterieMonobloc para lavabo

Mitigeur bideteinloch BidetbatterieMonobloc para bidé

FINITIONSoBerFLächen / AcABAdos

ChromechroM / croMo

NICKel BroSSénickeL geBÜrstet / nÍQueL cepiLLAdo

l’opération a été réalisée par l’atelier de design industriel Meneghello Paolelli Associati qui, en travaillant en harmonie avec la philosophie de projet mP1 (design Marco Preti), a complété la collection en insérant les mitigeurs monocommande.

Der Entwurf stammt aus dem Büro für Industriedesign Meneghello Paolelli Associati, das in einer harmonischen Arbeit mit der Entwurfsphilosophie von MP1 (Design Marco Preti) die Kollektion mit den Einhebel-Mischarmaturen vervollständigt hat.

La operación ha sido realizada por el estudio de diseño industrial Meneghello Paolelli Associati que, trabajando en armonía con la filosofía de proyecto de MP1 (diseño Marco Preti) ha completado la colección, introduciendo los mezcladores monomando.

leS ÉlÉMentS QUi coMPlÈtent le PRoJetDIE ELEMENTE, DIE DEN ENTWURF VERVOLLSTÄNDIGEN LOS ELEMENTOS QUE COMPLETAN EL PROYECTO

Page 121: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

119

F3824CR F3814CRMitigeur baignoire 4 trous sur gorge4-loch WannenrandbatterieBateria para borde bañera a 4 salidas

Mitigeur baignoire avec complet doucheAP Wannenbatterie mit BrausesetMezclador para bañera con set de ducha

KLEINE EXTRAS VON GROSSER BEDEUTUNG PEQUEÑOS COMPLEMENTOS CON GRANDESSIGNIFICADOS

DeS PetitScoMPlÉMentS DonnAnt Une GRAnDe SiGniFicAtion

Sur le bord de la baignoire, voilà des petites sculptures dont la surface renvoie des lumières et des reflets. on peut jouer avec la composition libre des éléments, au-delà de la composition classique pour obtenir un profil esthétique différent.

Für den Wannenrand, kleine Ergänzungen Skulpturen, die durch das Design der Volumen, von ihren Oberflächen Licht und Reflexe aussenden. Durch die beliebige Kombination der Elemente, fern von der klassischen Komposition, kann ein anderes ästhetisches Profil erzielt werden.

Para el borde de la bañera, pequeñas esculturas que, con el dibujo de los volúmenes, proyectan de sus superficies luces y reflejos. Es posible jugar con la libre composición de los elementos, más allá de la composición clásica, y obtener de esta forma un perfil estético distinto.

Page 122: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

120

mpa

l’élément mural est presque une peinture de fond pour le bec et le mitigeur qui, de par leur forme et leur fonction, vivent harmonieusement ensemble. les finitions sont en chrome et nickel brossé.

Das Wandelement stellt fast eine Grundierung für den Ausfluss und die Mischarmaturdar, die in Bezug auf Form und Funktion in einem perfekten Einklang nebeneinander bestehen. Chrom und gebürsteter Nickel wurden aus Endbearbeitung gewählt.

El elemento de pared es casi una estructura de fondo para boca y mezclador, que conviven en perfecta sintonía por forma y función. Cromo y níquel cepillado son los acabados seleccionados.

le PRoJet eSSentiel et l’iDÉe cRÉAtiVe ViVent cÔte À cÔteDER NÜCHTERNE ENTWURF VEREINT MIT DER KREATIVEN IDEEEL PROYECTO ESENCIAL CONVIVE CON LA IDEA CREATIVA

Page 123: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

121

Page 124: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

122

designhans Thyge raunkjær

de sotoDAnS le DeSiGn, il Y A encoReUn eSPAce PoUR lA PoÉSieIM DESIGN IST NOCH PLATZ FÜR POESIEEN EL DISEÑO TODAVÍA HAY ESPACIO PARA LA POESÍA

de soto naît du défi que FiMA a lancé au projeteur scandinave hans thyge raunkjær. L’objectif était de renfermer une combinaison extraordinaire de haute technologie et fonctionnalité scénographique. Le résultat est une synthèse harmonieuse entre le style danois et la culture Made in italy, un équilibre parfait entre le design, la technologie et la qualité.

De Soto entstand durch die Herausforderung, die FIMA dem skandinavischen Entwerfer Hans Thyge Raunkjær gestellt hat. Das Ziel war, eine außergewöhnliche Kombination von hoher Technologie mit effektvoller Funktionalität zu verbinden. Das Ergebnis ist eine harmonische Synthese zwischen dänischem Stil und Kultur Made in Italy, in einem perfekten Gleichgewicht zwischen Design, Technologie und Qualität.

De Soto nace del desafío que FIMA ha lanzado al proyectista escandinavo Hans Thyge Raunkjær. El objetivo era encerrar una combinación extraordinaria de alta tecnología y funcionalidad escenográfica. El resultado es una síntesis armoniosa entre estilo danés y cultura Made in Italy, un equilibrio perfecto entre diseño, tecnología y calidad.

Page 125: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

123

Page 126: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

124

de s

oto

F_ _ _ _

l’eSSence De lA MUlti-FonctionnAlitÉ

la collection doit son nom et l’inspiration à l’harmonie de la nature, qui est reprise à travers des lignes organiques et des formes géométriques qui renferment un contenu technologique sophistiqué. De Soto entre avec force dans le cadre du design et de la liberté de composition à travers des formes et des fonctions innovatrices. Il rompt la définition de simple déverseur, en s’affirmant comme un objet d’ameublement important, original et exclusif.

Die Kollektion verdankt seinen Namen und seine Inspiration der Harmonie in der Natur, die durch organische Linien und geometrische Formen mit hoch entwickeltem technologischem Gehalt aufgenommen wurden. De Soto schafft sich durch innovative Formen und Funktionen einen Platz im Bereich des Designs und der bildenden Freiheit. Die Armaturen brechen mit der Definition des einfachen Wasserspenders, wodurch sie sich als bedeutender, origineller und exklusiver Einrichtungsgegenstand behaupten können.

La colección debe el nombre y la inspiración a la armonía de la naturaleza, que se recupera a través de líneas orgánicas y formas geométricas que encierran un contenido tecnológico sofisticado. De Soto entra con fuerza en el campo del diseño y de la libertad de composición, a través de formas y funciones innovadoras. Rompe la definición de simple surtidor, afirmándose como un objeto de decoración importante, original y exclusivo.

DIE ESSENZ DER MULTIFUNKTIONALITÄTLA ESENCIA DE LA MULTIFUNCIONALIDAD

ChromechroM / croMo

FINITIONSoBerFLächen / AcABAdos

Page 127: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

125

de s

oto

F3654/1

intUition, HARMonie, tecHnoloGie et QUAlitÉ

Sur la base de certaines lignes de projet communes, hans Thyge raunkjær a développé pour De Soto une typologie polyvalente, personnalisable à travers une gamme complète de robinets et d’accessoires dédiés. le résultat est une médiation “danoise” entre la poésie et la technologie.

Auf der Basis einiger allgemeiner Entwurfslinien hat Hans Thyge Raunkjær eine vielseitig personalisierbare Typologie von kompletten Armaturenpaletten und Zubehörteilen entwickelt. Das Ergebnis ist eine “dänische” Verbindung zwischen Poesie und Technologie.

En la base de algunas líneas de proyecto comunes, Hans Thyge Raunkjær ha desarrollado para De Soto una tipología versátil, que puede personalizarse a través de una gama completa de grifos y accesorios dedicados. El resultado es una mediación “danesa” entre poesía y tecnología.

INTUITION HARMONIE TECHNOLOGIE QUALITÄTINTUICIÓN, ARMONÍA, TECNOLOGÍA, CALIDAD

ChromechroM / croMo

Page 128: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

126

F6077

F6073/4

ACCeSSoIreSAccessoiresAccessorios

PorTe-ACCeSSoIreShALter FÜr AccessoiresportA Accessorios

Un DeSiGn DAnoiSAUX liGneSoRGAniQUeSSoUPleS DÄNISCHES DESIGN MIT WEICHEN ORGANISCHEN LINIENDISEÑO DANÉS CON SUAVES LÍNEAS ORGÁNICAS

Sur la base de certaines lignes de projet communes, hans Thyge raunkjær a développé pour De Soto une typologie polyvalente, personnalisable à travers une gamme complète de robinets et d’accessoires dédiés. le résultat est une médiation “danoise” entre la poésie et la technologie.

Auf der Basis einiger allgemeiner Entwurfslinien hat Hans Thyge Raunkjær eine vielseitig personalisierbare Typologie von kompletten Armaturenpaletten und Zubehörteilen entwickelt. Das Ergebnis ist eine “dänische” Verbindung zwischen Poesie und Technologie.

En la base de algunas líneas de proyecto comunes, Hans Thyge Raunkjær ha desarrollado para De Soto una tipología versátil, que puede personalizarse a través de una gama completa de grifos y accesorios dedicados. El resultado es una mediación “danesa” entre poesía y tecnología.

Page 129: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

127

Page 130: FIMA Catalogo interior desire 2013 fr de spa

graphic design fima carlo frattini photo davide lovatti

press grafiche vecchi s.r.l

© Fima Carlo Frattini S.p.A. tutti i diritti riservati / All rights reserved

colo

phon