16
04 06 12 NEWSPAPER JUILLET 2011 ALLEMAGNE, AUTRICHE, SUISSE L’ALLEMAGNE, L’AUTRICHE ET LA SUISSE: LE CŒUR DE L’EUROPE – RASSEMBLÉ SOUS UN MÊME TOIT – FOREVER. Grâce à une organisation globale conduite par le directeur général, le Dr. Florian Kaufmann, ces trois pays prendront en- semble un nouveau départ, dans le but affiché d’insuffler de nouvelles idées, de lancer des projets et promotions encore plus innovants. EN PAGE 03 FOREVER SUCCèS FOREVER PRODUITS FOREVER MARKETING APERçU SUR LE SPONSORING EN PAGE 12 L’HOMME QUI A LA CONFIANCE DES SPORTIFS: MICHAEL LITZEN- BURGER MISE SUR LES CONTACTS DANS LE SECTEUR DU FITNESS «Si les produits FOREVER savent convaincre les clubs et les sportifs de haut niveau, ces derniers sont alors nos ambassadeurs les plus cré- dibles.» L’INTÉGRALITÉ DE L’INTER- VIEW EN PAGE 04 LES PRODUITS DE L’ÉTÉ: DES PRODU- ITS TOP POUR RES- TER EN FORME «Grâce à ces produits, nous réalisons des chiffres d’affaires en constante augmentation – ce sont les bestsellers du futur», affirme Ralf Langner, spécialiste produits chez FOREVER. LES PRODUITS FOREVER DE L’ÉTÉ EN PAGE 06 FOREVER SPONSORISE DES SPORTIFS Du marathon au volley, en passant par le beach-volley, le tennis ou encore le ski, FOREVER mise sur tous les sports. BATTEMENT DE CœUR.

Forever 07/2011 français

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The monthly Forever Newspaper

Citation preview

04 06 12

Newspaper

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe

l’alleMaGNe, l’autriCHe et la suisse: le CŒur De l’eurOpe – rasseMBlÉ sOus uN MÊMe tOit – FOreVer. Grâce à une organisation globale conduite par le directeur général, le Dr. Florian Kaufmann, ces trois pays prendront en-semble un nouveau départ, dans le but affiché d’insuffler de nouvelles idées, de lancer des projets et promotions encore plus innovants. eN paGe 03

Forever succès Forever produits Forever marketing

aperçu sur le spONsOriNGeN paGe 12

l’HOMMe Qui a la CONFiaNCe Des spOrtiFs:MiCHael litZeN-BurGer Mise sur les CONtaCts DaNs le seCteur Du FitNess

«Si les produits FOREVER savent convaincre les clubs et les sportifs de haut niveau, ces derniers sont alors nos ambassadeurs les plus cré-dibles.»

l’iNtÉGralitÉ De l’iNter-View eN paGe 04

les prODuits De l’ÉtÉ: Des prODu-its tOp pOur res-ter eN FOrMe «Grâce à ces produits, nous réalisons des chiffres d’affaires en constante augmentation – ce sont les bestsellers du futur», affirme Ralf Langner, spécialiste produits chez FOREVER.

les prODuits FOreVer De l’ÉtÉ eN paGe 06

FOreVerspONsOrise Des spOrtiFs

Du marathon au volley, en passant par le beach-volley, le tennis ou encore le ski, FOREVER mise sur tous les sports.

Battement de cœur.

2 Forever Erfolgsrezept

02

Chers Distributeurs,

Cette édition du magazine FOREVER est entièrement consacrée à la thématique «Fitness & Sport». Cela ne peut pas mieux tomber: nous accueillerons ainsi la Suisse sportive en notre sein, au moment précis de l’édition de juillet.

Car FOREVER a toujours le même objectif en vue: une réussite com-mune! C’est pourquoi nous souhaitons à l’avenir faire avancer et op-timiser nos structures. Depuis le 1er juin, j’assume les responsabilités de directeur général de FOREVER pour le marché suisse – en plus de l’Allemagne et de l’Autriche. Ces trois pays formeront à l’avenir un groupement. Ensemble, nous souhaitons tirer davantage profit de cette nouvelle structure. Cela concerne également le segment du marché qui, de mon point de vue, constitue notre potentiel avenir.

FITNESS – c’est sans conteste la tendance des années à venir pour FOREVER. Celui qui, grâce à de l’exercice et à une meilleure alimen-tation, reste en bonne santé et en forme, est plus rayonnant et a également plus de succès. Que ce soit avec les amis, en famille ou au travail – on est tout simplement plus positif. Le style de vie du 21e siècle est particulièrement exigeant – avec une vie profession-nelle clairement assumée et une contribution active au sein de la famille, chacun doit se prendre en charge pour rester en forme: fai-re du sport, avoir une alimentation saine et se créer des havres de tranquillité dans un quotidien stressant. Nos produits FOREVER sont idéaux pour retrouver un équilibre naturel et une parfaite régénéra-tion! ARGI+, les boissons FOREVER, nos compléments alimentaires parfaitement adaptés, etc… Que peut-il y avoir de mieux?

FOREVER mise à l’avenir clairement sur le secteur du sport. Tout sportif et toute personne intéressée par le sport prend soin de son corps et s’adapte plus rapidement aux changements. Les effets des produits FOREVER sont ainsi encore plus rapides et plus ciblés. Les sportifs sont donc nos meilleurs ambassadeurs!

Les manifestations sportives sont entre-temps passées au statut d’événements, de temps forts. On y croise beaucoup de monde: des clients potentiels. En général, sur ce marché, ils sont prêts à dé-penser pour leur bien-être. À ceux-là se rajoutent les fans de sports: un potentiel quasi illimité!

Suivez notre voie et revisitez le concept de votre commerce. Je vous le promets: Si vous saisissez à 100% votre chance et travaillez avec nous dans la même direction, alors chacun d’entre vous pour-ra tripler son chiffre d’affaires dans les trois prochaines années!

À notre triple réussite commune – de préférence FOREVER!

Cordialement,

Votre

uNe Mise à JOur FOreVerConneCtÉS

Comme la plupart d‘entre vous le savent, je viens tout juste de participer au Rallye africain 2011 dans la magnifique ville du Cap, en Afrique du Sud. Quel événement incroyable! Avec la présence de plus de 4000 de nos distributeurs les plus importants venus des quatre coins du continent, tous vêtus des costumes traditionnels plein de couleurs, c‘était vraiment quelque chose à voir. Alors que je me tenais sur la scène, je pouvais ressentir l’énergie et l’excitation qui flottaient dans l’air. Plus de 2,5 millions de dollars de Profit Sharing ont été distribués, le don le plus important jamais versé en Afrique. Je ne doute pas que nous sommes en train de changer des vies grâce à ce programme de partage des bénéfices. Le don le plus important cette année a été remporté par Thabani et Nombuso Biyela d’Afrique du Sud, il s‘élevait à 234'327.22 $! Je souhaite que tous nos Distributeurs africains sachent combien je suis fier d’eux et de tout ce qu‘ils ont accompli. Ils illustrent parfaitement ce que l’on peut réaliser lorsque l’on associe le désir d’aider les autres, de la détermination et un travail acharné. Continuez comme cela et nous vous verrons l’année prochaine à Sun City! Ayant participé à des rallyes régionaux en Amérique du Nord et du Sud, en Asie, en Europe et en Afrique au cours des 4 derniers mois, je suis frappé de constater que, aussi grande que soit notre planète, le monde est devenu réellement petit car nous sommes tous connectés les uns aux au-tres grâce à Internet, aux e-mails et aux téléphones portables. Même si parfois je m’inquiète de la surcharge d’informations, toute cette technologie moderne nous offre la chance d‘échanger avec beaucoup plus de personnes qu’il aurait été possible d’imaginer il y a 33 ans lorsque nous avons créé FLP. Le réseautage ne signifie plus simplement contacter vos proches, vos meilleurs amis ou vos voisins de quartier. Des technologies telles que MyFLPBiz, les webinaires et foreverliving.com vous aident à étendre votre portée personnelle et à vous connecter à des gens qui se trouvent non seule-ment en dehors de votre propre voisinage, mais peut-être même en dehors de votre propre pays. Pouvez-vous imaginer le pouvoir que peut avoir le réseautage en offrant la possibilité d’étendre votre portée à un public aussi large? Vous pouvez atteindre des milliers – voire des millions – de personnes dans le monde entier grâce à notre message prônant santé et richesse. Profitez-vous pleinement de ces technologies? Si la réponse est non, alors vous devez vous de-mander pourquoi pas. Toute cette nouvelle technologie vous fait-elle peur? Pensez-vous que vous avez manqué la vague de la nouvelle technologie? Ou peut-être pensez-vous que se serait trop dur à apprendre. Si c’est cela que vous pensez, laissez-moi vous lancer le défi aujourd’hui de chan-ger cela. La technologie n’est pas quelque chose dont il faut avoir peur mais qu’il faut plutôt pleinement adopter. Il existe tellement de ressources pour découvrir tous les outils dont disposent les Distri-buteurs aujourd’hui. Le site Internet de la société offre une formation et des tutoriels en ligne qui constituent des ressources fantastiques. Vos Sponsors, vos RSD et vos bureaux de pays peuvent également être des sources d’information importantes. Faites appel à eux. Ils sont prêts à vous aider. Nous avons déjà engagé des ressources considérables pour la nouvelle technologie, et je promets que je continuerai à déployer les ressources nécessaires pour apporter à nos principaux Distri-buteurs les derniers outils dont vous avez besoin pour développer votre activité dans ce monde des affaires en constante évolution. Nous continuerons à trouver des moyens pour connecter ce magnifique message ainsi que vous-même aux millions de personnes qui cherchent exactement ce que nous avons à offrir. Le message de FLP doit être entendu et nous ferons tout notre possible pour vous aider à garantir qu’il le soit.

Votre

«Le fitness – sans conteste la ten-

dance pour votre commerce, grâce à

FOREVER»

Dr. Florian KauFmann

Forever préface

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Rex Maughan Chairman of the Board & Chief Executive officer Forever living Products international

Dr. Florian Kaufmann Directeur généralForever allemagne, autriche et Suisse

3Forever Erfolgsrezept

Newspaper

03

La SuiSSe reSte indÉpendante«De nombreux Distributeurs se demandent maintenant: qu’est-ce qui va changer, à quoi dois-je m’attendre?» Votre directeur général vous répond clairement: «En tant qu’organisation, la Suisse reste indépendante.» À l’avenir, l’ensemble des pays tirera conjointement profit de la nouvelle structure. «Dans la pratique, tous vivent sous le même toit, chacun ayant son propre espace», déclare le Dr. Kaufmann qui poursuit, jetant un regard optimiste sur l’avenir: «Nous tirerons tous avantage de ce nouveau profil, que ce soit en Allemagne, en Autriche ou en Suisse, j’en suis intimement convaincu».

Il faut optimiser le déroulement des procédés et utiliser conjointement les effets de synergie. On peut ainsi mettre en œuvre plus rapidement les bonnes idées à l’ensemble de nos pays et mettre sur pied des actions communes – ceci afin de pouvoir diffuser mieux encore l’esprit de FOREVER.

partage du profit pour touSLe Dr. Kaufmann déclare, au sujet des chances à venir: «Je me permets tout d’abord de vous proposer un bonbon: grâce à notre nouvelle association, les Dis-tributeurs suisses participeront à l’avenir au programme Profit Sharing – soyez les bienvenus».

L’ÉQuipe et LeS rÈgLeSLe siège de l’entreprise suisse reste inchangé. L’équipe office reste également à disposition. Le Plan Marketing et les règles de qualification valent pour l’ensemble des Distributeurs sous leur forme habituelle. Même les Success Days qui ont lieu plusieurs fois par ans seront maintenus.

Le marChÉ SuiSSe«La Confédération helvétique, avec ses 7,8 millions d’habitants, compte parmi les pays les plus fortunés du monde et les économies nationales les plus stab-les – ceci a toujours été pour moi quelque chose de très particulier» se réjouit le directeur général à propos de la croissance. «En Suisse, il y a actuellement exac-tement 52'000 Distributeurs inscrits», explique Casimiro Ierace, responsable mar-keting chez FOREVER en Suisse. Chaque pays aurait sa propre structure, typique du marché. «Chez nous, en comparaison avec d’autres pays européens, la cosmé-tique marche bien. Notre champion, c’est le Forever Bright Toothgel», poursuit le responsable marketing. Par contre, les compléments alimentaires et les produits pour le soin du corps devraient se maintenir sur le marché de manière plus pon-dérée.

L’Allemagne, l’Autriche et la Suisse sous un même toit: de nouveaux défis pour une collaboration réussie – de préférence FOREVER! ■

Forever succès

bonjour la suisse!

L’aLLemagne, L’autriChe et La SuiSSe Sont au Cœur de L’europe – iLS ConStitueront à L’avenir un groupement. Le dr. fLorian Kaufmann, direCteur gÉnÉraL, a priS au 1er juin La geStion deS aCtivitÉS pour La SuiSSe, en pLuS de L’aLLemagne et de L’autriChe. L’objeCtif: aCCÉLÉrer LeS pro-CeSSuS, utiLiSer LeS effetS de Synergie, mener Conjointement LeS affaireS et Continuer à dÉveLopper LeS modÈLeS entrepreneuriaux.

04 Forever succès

michael litzenBurger À PrOPOS deS SPOrtiFS cOmme un grOuPe ciBle d’intÉrÊt, SeS OBJectiFS PerSOnnelS et l‘une deS PrinciPaleS QualitÉS danS le BuSineSS

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

miChaeL Litzenburger eSt Chez forever depuiS pLuS de 15 anS. CE PROFESSEuR DE SPORT REMARQuA PEu APRèS SES éTuDES Qu’IL PRéFéRAIT FAIRE BOuGER D’AuTRES ChOSES PLuTôT QuE «DE PASSER DES ANNéES AVEC DES ENFANTS QuI N’ONT AuCuNE ENVIE DE TOuRNER AuTOuR D’uNE BARRE FIxE», COMME IL LE DIT EN SOuRIANT. JEuNE, IL FAISAIT DéJÀ LE COMMERCE DE DIFFéRENTS PRODuITS POuR SE FAIRE DE L’ARGENT DE POChE ET PLuS TARD, POuR FINANCER SES éTuDES. LA VENTE ET LE MARKETING, IL TROuVAIT DéJÀ CELA PASSIONNANT. LITzENBuRGER ATTERRIT D’ABORD DANS LE SECTEuR DE LA

« FOreVer eSt

le meilleur

rÉSeau

du mOnde »Michael Litzenburger

i nterVieW

Newspaper

05Forever succès

MuSIQuE DANS LEQuEL IL PuT, PEu À PEu, DéVELOPPER SON SENS Du COMMERCE, SON «ACTIVITé DE PRéDILECTION». LORSQu’ENFIN, EN 1996, IL ENTENDIT PARLER DE FOREVER, IL PRIT LE TEMPS NéCES-SAIRE À SA DéCISION, CECI POuR MIEux DéMARRER, FORT D’uNE CONVICTION TOTALE. RéTROSPEC-TIVEMENT, IL AFFIRME êTRE ARRIVé PROFESSIONNELLEMENT LÀ Où IL VOuLAIT êTRE. AuJOuRD’huI, IL EST PLuS QuE JAMAIS CONVAINCu QuE FOREVER EST «LE MEILLEuR RéSEAu Du MONDE».

Dans la gamme spor-tive, c’est sans con-teste l’Argi+. Celui qui l’essaie remarque vite une amélioration de la régénération – de façon plus ou moins marquée. Jusqu‘à main-tenant, tous sans ex-ception ont remarqué une différence. C’est un super produit qui améliore les perfor-mances et la forme. Je peux vous le recom-mander en toute con-fiance, parce que j’en prends moi-même.

MON prODu-it FOreVer prÉFÉrÉ

FOREVER: Chez forever, vous êtes l’homme qui, durant les mois précédents, a investi beaucoup d’énergie pour le groupe cib-le que constituent les sportifs. et vous êtes celui qui a fait du sportif de haut niveau et triathlète Stefan Schmid un ambassa-deur de forever. pourquoi cette orientation?Litzenburger: Je suis moi même sportif dans l’âme et à vrai dire, j‘aimerais bien pratiquer aussi le triathlon. Mais lorsque l’on a une famille et un travail, c’est difficilement faisable – 15 heures d’entraînement par semaine sont un minimum. Je fais du vélo, sport qui reste ma passion, mais je remarque cependant à chaque fois, qu’avec mes 57 ans, je ne suis plus aussi en forme qu’avant. Lorsque l’année dernière, en Amérique, chez FOREVER, j’entendis parler d’Argi+, j’ai trouvé cela très intéressant. Raccourcir le temps de régénération, pour encore mieux récupérer – voilà quelque chose de séduisant. Car lorsque je m’entraîne et sors en vélo avec des jeunes, je remarque que je peux parfaitement tenir, même sur de longues distances – mais le lendemain matin, les jeunes saut-ent du lit comme des ressorts, pendant que moi j’ai besoin d’un palan… J’ai alors moi-même testé Argi+ et je dois dire que j’ai vite senti la différence. Je récupère plus rapidement après des sorties plus longues. Suite à cette expérience si positive, j’en ai parlé à d’autres sportifs ambitieux quoiqu’amateurs, puis à des sportifs de haut niveau. J’ai abordé Stefan Schmid personnellement pour FOREVER, car j’ai précisément aussi un faible pour le triathlon et que je connaissais son club (qui se situe à proximité). Avec Ste-fan, les résultats furent extrêmement probants. Pour un sportif comme lui qui flirte toujours avec ses limites, récupérer rapide-ment est essentiel, car cela lui permet d’effectuer plus de séances d’entraînement. Oui, c’est ainsi, grâce au sport et à mon expéri-

ence personnelle, que j’en suis venu en toute logique à nos produits.

FOREVER: Comment voyez-vous l’avenir des sportifs comme groupe cible chez forever?Litzenburger: Les sportifs sont très sensibles et très cri-tiques. Ils réfléchissent et examinent avec précision ce qu’ils donnent à leur corps, en particulier les sportifs de haut niveau. Que des produ-its FOREVER comme Argi+ ou FAB, la Massage Lotion et d’autres fassent partie de la «Kölner Liste» («Liste de Cologne») et qu’ils aient été ainsi approuvés par des scientifiques; le fait qu’ils ne contiennent aucune subs-tance liée au dopage, voilà notre meilleure carte de vi-site. On peut alors dire: «Es-saie donc ça et dis moi l’effet que tu ressens». Nos produ-its sont tellement bons qu’ils parlent d’eux-mêmes. C’est pourquoi je vois dans ce

groupe cible Sport un énorme potentiel, en plus de notre marché traditionnel qui reste toutefois notre base. Le sport n’est pas un substitut, mais bien le complément parfait et l’extension logique de notre commerce; Il y a en effet de très nombreux sportifs de tous niveaux: des sportifs occasionnels aux sportifs de haut niveau, en passant par les amateurs actifs et les ambitieux. C’est un mar-ché immense dans lequel nous avons juste posé un pied. Bien sûr, si vous avez pratiqué vous-même et connaissez un peu le monde du sport, cela aide. Il ne s’agit pas uniquement de l’Argi+. De nom-breux sportifs utilisent aussi volontiers la Massage Lotion car elle chauffe et permet de préparer les muscles avant l’effort. Jusqu’à présent, la Massage Lotion n‘était recommandée que pour après l’effort; c’est donc une possibilité supplémentaire. Le FAB marche

aussi très bien – nous devons nous baser sur ces succès de façon ciblée pour renforcer notre position sur ce marché.

FOREVER: personnellement, comment abordez-vous ce groupe cible des sportifs?Litzenburger: Je mise sur ma philosophie; elle a fait ses preuves. Notre commerce est un commerce de proximité – les contacts person-nels sont extrêmement importants. Dans notre secteur d‘affaires, les principales qualités sont la patience et la persévérance. Je ne crois pas à une croissance trop rapide. Je préfère étoffer en per-manence ma liste avec des contactes fiables. Lorsque je rencontre des clients ou des Distributeurs, en règle générale, je les fidélise. Les produits sont une chose, mais lorsqu’en plus on a le sentiment que oui, Litzenburger s’y connaît et sait comment fonctionnent les sportifs, on passe alors sur du long terme. J’aborde les sportifs de mon milieu pour ensuite en toucher d’autres, notamment lors de manifestations au cours desquelles ces sportifs débutent. Ainsi, par exemple, j’ai récemment sponsorisé une équipe de VTTistes lors d’une compétition de relais avec des maillots FOREVER et leur ai également mis du FAB à disposition. Les jeunes ont constaté pendant la compétition que cela apportait effectivement quelque chose. C’est là ma meilleure référence, et ainsi, peu à peu, les pos-sibilités s’élargissent.

FOREVER: parmi les sportifs de haut niveau, parvenez-vous à gagner des distributeurs pour votre affiliation?Litzenburger: un sportif de haut niveau n’a pas forcément le temps nécessaire pour être un Distributeur actif. Mais de nombreux spor-tifs recommandent nos produits et ainsi parfois, l’un ou l’autre montre son intérêt pour notre entreprise et entre dans notre busi-ness. Ce sont souvent bien sûr de gens qui sont eux-mêmes un peu sportifs ou qui s’intéressent tout du moins au sport.

FOREVER: Comment travaillez-vous et comment montez-vous votre business?Litzenburger: Dans notre business, on a coutume de rappeler que «la largeur amène l’argent, la profondeur la sécurité». Quand je vais dans la ‹largeur› et que je gagne de nombreux Distributeurs, je peux générer des profits plus rapidement. Mon expérience me porte cependant à penser que – prenons une image – la «mortali-té infantile» est, dans le cas de la ‹largeur›, assez importante. Nom-breux sont ceux qui s’enthousiasment vite mais qui ne restent pas, faute d’être encadrés. Je préfère donc miser sur la ‹profondeur›, sur les ‹enfants désirés›, comme j’aime à les appeler. J’ai un lien très étroit avec une grande partie de mes affiliés, en particulier aussi avec les nouveaux Distributeurs que je prends, au début, par la main, à qui je donne des conseils et fais partager mon expérience. Là aussi, c’est comme avec les enfants: on doit bien sûr les laisser partir lorsqu’ils savent voler de leurs propres ailes. J’ai toujours fait attention à ce que, dans la mesure du possible, chacun de ceux qui travaillent avec moi gagne rapidement sa vie. Car seul la réus-site motive les gens à rester. Chacun a ainsi sa propre méthode de travail; largeur et profondeur sont certainement toutes deux des notions importantes. En ce qui me concerne, je préfère travailler en profondeur; je suis simplement plus adepte d’un engagement solide et durable, d’une relation à long terme.

FOREVER: entre-temps, forever soutient quelques sportifs – qu’il s’agisse d’individus ou de clubs.Comment voyez-vous cet engagement?Litzenburger: Je trouve cela excellent. Cela fut une bonne initiative. Lorsque des clubs sportifs bien placés et aussi des sportifs de haut niveau convaincus parlent des produits FOREVER, ils sont alors nos meilleurs ambassadeurs, tout simplement parce qu’ils sont crédi-bles. Cela profite à tous nos Distributeurs. Je suis persuadé que cet engagement va porter ses fruits, parce que nos produits sont simplement très bons. Mais je suis également convaincu que le groupe cible des sportifs, justement parce qu’il est plus sensible, a besoin d’un peu de temps. Tout ce que je souhaite, c’est que nous restions actifs dans cette niche, à long terme, et que nous puissi-ons aussi développer d’autres produits pour le secteur du sport. ■

argi+ de ForEVEr, grâce à une combinaison idéale de l-arginine et d’un astucieux complexe vitaminé, vous permet de refaire rapidement le plein d’énergie.

MiCHael litZeNBurGer – eN aperçu:

Chez forever: DEPuIS PLuS DE 15 ANS

Son ÉQuipe: PRINCIPALEMENT ACTI-VE EN ALLEMAGNE ET EN AuTRIChE – AVEC 100'000 PARTENAIRES

pLuS groS bonuS en 2010: 31'281 EuROS

Son objeCtif: CONTINuER À S’IMPLANTER SuR LE MARChé Du SPORT

« FOreVer eSt

le meilleur

rÉSeau

du mOnde »Michael Litzenburger

i nterVieW

06

ViVe-ment l’été !

ExCuRSIONS, BAIGNADES, SOIRéES BARBECuE – APRèS uN LONG ET RuDE hIVER, CET éTé A

PLuS D’ADEPTES QuE JAMAIS. CELA TOMBE BIEN Qu’IL Y AIT DES PRODuITS FOREVER GRÂCE

AuxQuELS VOuS POuVEz PROFITER PLEINEMENT DE LA SAISON DE L’ANNéE LA PLuS APPRéCIéE. ET MêME CEux QuI BOuDENT L’éTé Y TROuVE-

RONT LEuR BONhEuR!

aLoe SunSCreen Spray

Commençons par un classique: not-re spray solaire. On ne prévient ja-mais assez contre les méfaits des rayons uV-A et uV-B auxquels les fans de soleil s’exposent souvent de manière exagérée. Notre appel à utiliser la lotion solaire Aloe en paraît d’autant plus évident. Avec son facteur de protection solaire 20, il protège de manière efficace contre les rayons du soleil. Mais son gros avantage est qu’il contient de l’Aloe, et ce en quantité importante puisque c’est son ingrédient prin-cipal. Ainsi, votre peau est à la fois protégée, hydratée et soignée – le meilleur moyen pour obtenir un bronzage sain et naturel. Voilà une bonne raison de suivre notre appel, non?

une Star de La gaStronomie Chez foreverforeVer propose un nouveau temps fort: l’école de cuisine de pascal crepi-eux dispense à partir de maintenant ses cours dans un local professionnel à Munich, dans l’arrondissement de Westend. au menu, des thèmes autour de l’aloe Vera et d’une alimentation sai-ne, de nombreux exemples de recet-tes et d’excellents conseils de cuisine. passer une soirée avec cette star est un grand moment; ce français si typique s’épanouit vraiment dans son travail en cuisine. le recognized Manager pro-digue également des conseils pratiques pour le business foreVer.

les frais de participation à une session de trois à quatre heures de cours de cui-sine avec pascal crepieux s’élèvent à 40 euros. le prix comprend l’équipement de cuisine complet, un tablier foreVer, un dépliant et un recueil de recettes. la prochaine date est fixée au 15 juillet à Munich – inscriptions sur [email protected]. le nombre de participants est limité à 20 personnes.

une CuiSine Sainepascal crepieux est issu d’une famille qui accordait une grande importance à une alimentation saine. «dans son jardin, mon père plantait des fruits et des légumes bio. À cette époque déjà, j’étais fasciné par la flore et la faune», raconte le chef. le jeune pascal sut très tôt qu’il deviendrait cuisinier. il effectua ses études dans des établissements in-

ternationaux renommés partout dans le monde.

son ingrédient magique: l’aloe Vera. «cette plante contient de nombreuses vitamines et plus de 200 composants», assure t-il. dans ses recettes, il utilise le forever aloe Vera. le premier ouvrage de pascal crepieux, «cuisiner avec l’aloe Vera», qui contient de nombreuses idées de recettes savoureuses, vient de paraître. Bon appétit! ■

Pascal Crepieux vous recommande: Poisson auX Fines Herbes À l’aloe vera

ingrédients (4 personnes)- 300 g de saumon frais- huile d’olive- 3 citrons- sel et poivre- forever aloe Vera- fines herbes, basilic- ciboulette, persil- 4 tomates cerise Préparation:couper le saumon en fines tranches (environ 70 g par tranche), saler, poiv-rer et répartir dans une assiette de tail-le moyenne. faire mariner avec le jus de citron, le forever aloe Vera, l’huile d’olive et les herbes. décorer avec les tomates cerise coupées en deux.Bon appétit!

alOe Vera – serVi frais LE ChEF CuISINIER FRANçAIS PASCAL CREPIEux ACCORDE uNE GRANDE IMPORTANCE À uNE ALIMENTATION SAINE. IL Y A QuELQuES ANNéES, IL A DéCOuVERT ET FAIT SIENNE CETTE PLANTE MAGIQuE Qu’EST L’ALOE VERA ET EST PLuS QuE CONVAINCu DE SES EFFETS. Au SEIN DE L’éCOLE DE CuISINE DE FOREVER, CE ChEF DE SAINT-TROPEz RéVèLE RéGuLIèRE-MENT SES SAVOuREuSES RECETTES À L’ALOE VERA – AVEC TOuT LE ChARME ET L’ART DE VIVRE À LA FRANçAISE.

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Forever produits

07

36319

61

262

Newspaper

forever royaL jeLLy

Il y a des gens qui ne se lassent ja-mais de l’été: la journée ils font du vélo, ils jouent au Beach Volley ou ils vont faire une longueur de piscine (ou deux, ou trois). La nuit ils vont de buvette en buvette, à moins qu’ils n’ondulent des hanches dans une soirée, et pour finir la journée en beauté, ils s’allongent à la belle étoile pour enfin se résoudre à aller au lit avant l’aube. On peut alors se demander d’où ces personnes peu-vent bien tirer leur énergie ... Nous ne savons qu’une chose: si vous n’êtes pas de ceux dont le corps a une énergie inépuisable, vous pou-vez vous aider en prenant la Gelée Royale Forever. La gelée royale est l’élixir de vie de la reine des abeilles. Profitez-en vous aussi!

forever pomeSteen power

En été, il faut faire attention à sa cir-culation et avoir une alimentation lé-gère, en particulier pour compenser la consommation élevée de viande grillée. Mangez donc beaucoup de fruits et de légumes de façon à ce que chaque soirée soit une vraie fête! Forever Pomesteen Power vous aide à absorber des éléments nutritifs très importants. A la maison, diluez un peu de Pomesteen avec de l’eau et emportez cette boisson rafraîchissante lors de chacune de vos sorties! Nous avons une astu-ce particulièrement intéressante pour les parents: diluez Forever Pomesteen Power dans de l’eau ga-zeuse – les enfants l’adorent et ce n’est pas aussi sucré que le sirop de framboise.

aLoe vera geLLy

Si vous demandez aux gens s’ils connaissent Forever Living Pro-ducts, vous entendrez souvent cet-te réponse: «Non, je ne connais pas Forever, mais pendant mes derni-ères vacances au Mexique, des au-tochtones m’ont posé une feuille d’Aloe Vera sur la peau pour calmer mon coup de soleil.» Il est donc bon de savoir que notre Gelée Aloe Vera n’est rien d’autre que du gel d’Aloe Vera en tube, en plus pratique! Con-servez votre tube au réfrigérateur ou dans un sac isotherme pendant vos déplacements. Vous l’apprécierez d’autant plus la prochaine fois que vous aurez «oublié» de mettre de la crème solaire.

Forever Royal Jelly

(art. 36)Aloe Sunscreen Spray

FPS 20 (art. 319)

Aloe Vera Gelly

(art. 61)

Forever Pomesteen

Power

(art. 262)

deS produitS pour L’ÉtÉ

Forever produits

08

+

+

+

+

+

+

Forever produits

êTRE EN FORME ET EN BONNE SANTé – FOREVER

SOuTIENT VOTRE BIEN-êTRE ET CELuI DE VOTRE

CORPS EN VOuS MET-TANT À DISPOSITION uNE

GAMME DE PRODuITS PARFAITE. LES PRODuITS

POuR L’éTé PEuVENT êTRE INTéGRéS TRèS BIEN

AVEC LES AuTRES PRoduitS de FoReVeR.

L’ExPERT DE PRODuITS RALF LANGNER SAIT

QuELLE EST LA MEIL-LEuRE FAçON DE LES

COMBINER AFIN DE PRO-FITER Au MIEux D’uNE

VIE ACTIVE.

le pOwer Day peut COMMeNCer: l’argi+ de ForEVEr en fait définitivement partie. Grâce à une combinaison idéale de l-arginine et d’un astucieux complexe vitaminé, ce produit permet de refaire rapidement le plein d’énergie afin que vous puissiez redémarrer – les sportifs ne jurent que par ça. Pour le soin quotidien de la peau, il y a aussi l’aloe First. Ce ‘génie universel’ de ForEVEr prend soin de votre corps grâce à ses agents hydratants et ses substances nutritives. un gel d’aloe Vera pur avec de la propolis d’abeilles et des herbes chouchoute votre peau et peut également aider à soigner les petites blessures. mon conseil personnel: l’absorbent C, car la vitamine C est la vitamine la plus importante pour le corps humain. la vitamine C est le garant du bon fonctionnement des défenses immunitaires. Chez ForEVEr, la vitamine de la forme est mélangée au son d’avoine afin qu’elle puisse se diffuser lentement dans votre corps. Et n’oubliez pas: transpirer met de bonne humeur!

Ralf Langer, expert de produits de ForEVEr

la

combi-naison idéale

pour l’été

Être eN FOrMe – VOilà Ce Que NOus reVeN-DiQuONs. Forever aloe2Go est facile à transporter, accessible à tout moment et facile à préparer n’importe où: au bureau, en route, envoiture ou bien quand on est sur le point de sortir! Grâce à la combinaison de l’aloe Vera et du mangoustan, nous avons pu créer un superbe cocktail. les personnes actives tenant à un alimentation saine et équilibrée, pourront recourir à Forever lean à partir du 9 juillet aussi en Suisse! Forever lean réunit les fibres de la figue de Barbarie avec les protéines des haricots et une bonne charge de chrome. Celui qui fait du sport ou va dans un sauna transpire. Pour refaire le plein, je recommande le ForEVEr Calcium. notre produit contient autant de calcium que de magnésium et de vitamine D, les minéraux essentiels devant être pris ensemble afin d’éviter tout déséquilibre. En bonne santé et en bonne forme grâce à ForEVEr!

parFaiteMeNt prÉpa-rÉ pOur VOs aCtiVitÉs spOrtiVes! Grâce à la massage lotion à l’aloe Vera, vous vous échauffez avant le sport. après une séance de fitness, cette crème aide à détendre les muscles. Faites le test! En cette magnifique saison, il est important de se protéger du soleil. la lotion aloe Sunscreen, résistante à l’eau, avec un fort indice de protection, protège votre peau des redoutés rayons uV-a et uV-B. Cette crème solaire prend soin de votre peau et l’hydrate grâce un gel d’aloe Vera pur et à des substances nutritives de grande qualité. Vous pouvez ainsi pratiquer vos activités au soleil, en toute insouciance! Voici encore un autre produit optimal: l’arctic Sea Super omega-3 de ForEVEr. Saviez-vous que les acides gras essentiels ne se régénèrent pas d’eux-mêmes dans notre corps? C’est donc à nous de les y réintroduire! arctic Sea, grâce à sa combinaison d’huile de pois-son – issue de poissons de haute mer, laquelle a été de nouveau spécialement filtrée avec beaucoup de précaution – et d’huile d’olive de grande qualité, remplit parfaitement cette fonction.

Forever Absorbent C Vitamine C – la vitamine essentielle pour le corps humainart. 48

ARGI+le nouveau produit de ForEVEr qui vous permet de refaire le plein d’énergie.art. 320

Aloe FirstCe génie universel de ForEVEr hydrate et nourrit votre corps. art. 40

Aloe Massage LotionParfaite avant et après l’activité sportive art. 64

Aloe Sunscreen Lotion la crème solaire résistant à l’eau avec fort indice de protectionart. 199

Forever Arctic Sea Pour un apport optimal en acides gras essentielsart. 39

Forever Aloe2Go le cocktail énergisant à portée de la mainart. 270

Forever LeanEn vente dès le 9 juilletart. 289

Forever Calciumun équilibre optimal: calcium, magnésium et vitamine Dart. 206

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

Newspaper

09Forever Erfolgslisten 09

tOp-leaDer

+/-

=

=

=

1

-1

=

=

1

2

=

1

6

-5

2

=

13

30

3

-5

4

+/-

=

1

-1

=

=

1

-1

=

1

1

-2

1

-1

4

-1

=

3

3

-4

3

+/-

=

=

3

=

-2

2

-2

1

-2

2

=

5

21

21

=

24

1

4

-5

17

cHalaupka, cHristina

Martinz, tanJa

rauscHgott, Helga

HÖnegger, augustin

MacHa, cHrista

Wagner, MicHael alois

doppelreiter, Maria anna

MaYerHofer, elisaBetH

HaMMer, saBine

kalB, siegMund

strondl, rita

MÄtzler, Manfred

Hofer, regina

radler, silVia

picHa-kruder, sandra

YouWakiM, sYlVia

Burgstaller, Horst

scHÖnauer, Helga

rÜckert-HaMMer, Maria anna

leeB, dr. leopold

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

kipp, rolf

kastl, Helga

reicHle, dietMar

kelM, Horst

rÜcker, friedHelM

reHBerg, Hans-Werner

BaJri, katrin

litzenBurger, MicHael

Menter, MicHael

BaMBacH, tHeodor

gaufer, susi

scHWeMMlein, dr. susanne

MÜller, ursula

BeiJk, Vincent

Wettcke, Hans

MÜHlBerger, silVia

sloWakieWicz, peter

BaYerl, cHristopH

BleicHer, eVa

MalBricH, ursula

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

graf, susanna & JÜrg

zingaro, rosanna & saBino

zanetti, Monica & kuHn, MattHias

ritter, pHilipp

keller, sigi & peter

arni, trudY & urs arni

eHrli, ViViane & de sepiBus, Hanspeter

Wenger, Brigitte & riccaldo

kÖppel, MiriaM

klingler, erika

WittMann, françoise & ruedi

MÜller, elsBetH & Hanspeter

Bortis, gaBriela

Baron, natHalie & cretegnY, anne-france

WidMann, Manfred

Henzen, Valérie

lauener, HeinricH

paratte, faBienne & BergaMo, florence

HocHstrasser, Maria & Mauro

Menotti, denise & claudio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

rolF KiPP CHriSTina CHalauPKa

tOp-BuilDer

+/-

2

-1

1

1

2

5

-5

1

12

34

8

2

42

6

-3

-3

1

17

3

11

reHBerg, Hans-Werner

BaYerl, cHristopH

Menter, MicHael

MÜHlBerger, silVia

reicHle, dietMar

sloWakieWicz, peter

kÜpper, nicole

scHWeMMlein, dr. susanne

Bruske, andreas

delitz, kornelia

BeiJk, Vincent

alBrecHt, cHristopH

lerBs, tHeo

soennecken, siegrid

MÜller, Werner

poHlMann, gertrud

ziMMerle, ursula

HÖltzel, ute

kelM, Horst

dÜlfer, JoHann

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

+/-

1

2

-2

10

8

4

-2

12

-2

6

13

-9

-7

-2

2

3

25

10

16

30

HÖnegger, augustin

doppelreiter, Maria anna

Martinz, tanJa

YouWakiM, sYlVia

rauscHgott, Helga

MaYr, ingrid

Mager, HerMine

MÄtzler, Manfred

langeneder, Wolfgang

Meitz-Beck, petra

Wagner, MicHael alois

Hofer, regina

rÜckert-HaMMer, Maria anna

picHa-kruder, sandra

radler, silVia

kollMann-lÄsser, elisaBetH

MaYerHofer, elisaBetH

teuscHl, Bernadette

HaMMer, saBine

kalB, siegMund

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

+/-

=

1

3

=

6

2

16

5

11

=

17

-10

-1

16

32

3

-2

-4

12

16

arni, trudY & urs

zingaro, rosanna & saBino

Wenger, Brigitte & riccaldo

de sepiBus, ViViane eHrli & Hanspeter

MÜller, elsBetH & Hanspeter

graf, susanna & JÜrg

Henzen, Valérie

paratte, faBienne & BergaMo, florence

Menotti, denise & claudio

klingler, erika

zanetti, Monica & kuHn, MattHias

kÖppel, MiriaM

scHMid, Verena & kurt

Bortis, gaBriela

Hefti, lilian & BernHard

leiBacHer, Bernadette & Werner

Ballat, pius & Binder, Martina

MÜller, cornelia & Heinz

HolenWeger, cHristina

tHierrin, Manuela & claude

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

HanS-WErnEr rEHBErG auGuSTin HÖnEGGEr

Forever taBleaux

leS tOP-diStriButeurS de ma Jeur SuccèS POur FOreVer en allemagne, en autriche et en SuiSSe | mai 2011

alleMaGNe autriCHe suisse

alleMaGNe autriCHe suisse

TruDy ET urS arni

SuSanna ET JürG GraF

10

suPervisor assistant Manager

Manager

2 3

mein eigenes hausim aktiv & natur resort.Mein Haus – individuell, einzigartig, herrlich entspannt.

Hier bei uns in der Hagan Lodge erfüllen Sie sich einen Urlaubs­

traum. Ihr eigenes Haus, fast ganz aus Holz, gemütlich und in

ruhiger Lage. Genießen Sie Ihr Paradies ganz für sich: Die ge­

mütlichen Wohnräume, die herrliche Atmosphäre, die nur ein

Haus aus Holz vermittelt, aufatmen in frischer Bergluft.

Und schon geht’s raus – Ob direkt auf die Piste und rein ins

perfekte Skivergnügen oder rauf auf die Berge und rein in den

See. Von hier aus können Sie die Umgebung aktiv und naturver­

bunden grenzenlos erleben: Skifahren, Tourengehen, (Winter)

Wandern, auf der Alm eine zünftige Jause verkosten, Klettern,

Reiten und noch viel mehr.

46 Ferienhäuser, 1 Dorfstube, 1.000 Möglichkeiten – und alles

ganz nahe. Unser Hüttendorf besteht aus 46 unter schiedlichen

Lodges (Häuschen). Die Dorfstube ist der gesellige und

genussvolle Mittelpunkt. Stärken Sie sich bei einem kräftigen

Frühstück oder mit einem genussvollen Abendessen für die

Abenteuer Ihres Urlaubsalltages.

Rundum wohlfühlen – Wir wollen, dass es Ihnen gut geht und

erfüllen Ihnen gerne jeden Service. Wenn Sie möchten,

genießen Sie vollkommen individuelle Ferien ganz für sich.

Individualität mit viel Service und ein Team mit Herz.

Willkommen in der Alpenparks Hagan Lodge Altaussee.HOTELS & RESIDENCES

my alpine holidays

Die Bergwelt der Alpen – Schönheit, Faszination und

Leidenschaft. Entdecken Sie die AlpenParks Hotels &

Residences an den schönsten Plätzen in Österreich.

54

ECHT, NATÜRLICH, INDIVIDUELL, SCHÖN.

die hagan lodge.

Ausstattung zum Wohlfühlen: 4 Lodge-Typen von 82 m² bis

100 m² mit Platz für 2 bis 9 Personen: Wohnen auf 2 Etagen,

gemütlicher Wohnbereich mit integrierter Küche, Flatscreen-

TV, Radio, Internetzugang, Badezimmer/Dusche/WC,

Terrassenbereich, mehrere Lodges mit Balkon.

Küchenausstattung: Kühlschrank mit Kühlfach, Mikrowelle,

Herd, z. T. Backofen, Kaffeemaschine, Teekocher, Spül-

maschine, Geschirr, Gläser, Besteck, Geschirrtücher.

Ab Lodge Alpine Wellfeel mit Privat-Sauna in der Lodge, ab

Lodge Hagan Luxury mit kleinem Abstellraum für Sportgeräte.

lodge ausstattung. Endlich Urlaub – fühlen Sie sich wohl in unseren Lodges in Vollholzbauweise. Jede Logde wurde mit viel Liebe zur Gemütlichkeit und zum Detail ausgeführt. Helle schöne Einrichtung mit viel Holz für ein besonderes Wohngefühl. Wir ersuchen Sie, in den Lodges nicht zu rauchen, sondern dafür auf die Terrasse zu gehen.

> WOHNbEREICHGemütlicher, offener Wohnraum mit Essbereich, Couch, Kommode, Flatscreen­TV mit SAT, Radio, Safe (Luxury und Superior) Internetanschluss, Ofen z. T. mit Sichtfenster. Die Küche ist in den Wohnbereich integriert.

> KüCHESchöne Einbauküche mit jedem Komfort: Kühl­Gefrier­schrank, Elektroherd mit Glaskeramik­Kochfeld, Mikro­welle, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Kochtöpfe, Schneidbretter, Allzweck­Geschirrset, Speise­Service, Kaffee­ und Kuchen­Service, Menagen, Küchen­messer, Salz, Pfeffer, Zucker, Kaffeefilter, Geschirrtücher

> AbSTELLRAUMStaubsauger, Reinigungsset, Wäscheständer, WC­Papier

> STAURAUM Ab der Kategorie Lodge Hagan Luxury und Lodge Hagan Superior ist jede Lodge mit einem eigenen Abstellraum für Sportgeräte oder Kinderwagen ausgestattet.

> SAUNAAb der Kategorie Lodge Alpine Wellfeel ist jede Lodge mit einer Privat­Sauna ausgestattet.

> SCHLAFRÄUMEJe nach Lodge 2 bis 3 Schlafräume im Obergeschoss, Zusatzbetten z. T. auf der ausziehbaren Couch im Wohn­raum möglich, mehrere Duschen/WC. Rollstuhlgerecht und barrierefrei: Wir informieren Sie gerne.

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge alpine comfort. 82 m2 | 2 Etagen

lodge alpine wellfeel. 95 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge hagan luxury. 95 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

lodge hagan superior. 100 m2 | 2 Etagen

ERDGESCHOSS OBERGESCHOSS

Forever taBleaux

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

prOMOtiONs CluB 100 CC

alleMagneBauMann, lucie

Berisa, dzaVit

ertl, anna

faller, JoacHiM

griessHaMMer, linda

gruner, annett

gueYe, iBraHiMa

Jenner, Marion

kaiser, susanne

kÄss, regina

korres, Monika

pietzonka, Bianca

scHroeder, sVen

Wenzel, udo

Winzel, claudia

autriCHeHandler, saBine

scHartMÜller, Martina

scHeiBer, Manuel

suisseBiancHi aspari, laura & doMingo

BitscHnau, caroline

carBone, alessandro

fretz, Marlène

gersBacH, nicole

HÄgi-ott, Beatrice & Werner

Manser, BernHard

MarcHand, isaBelle

Meissner, ulrike

pandiani, cHristian

peYer, Jaqueline

rudin, Beat

seMinario la rocHe, Victoria

soMnus, narit

teppler-riBi, YVonne

Wettstein, Marco

WidMer, céline

zÜrcHer, urs

suisseBallat, pius & Binder, Martina

leiBacHer, Bernadette & Werner

Menotti, denise & claudio

suissearni, trudY & urs

alleMagnegerken, petra

iVen, nicole

alleMagnealBer , angelika

alBrecHt, cHristopH

BaYerl, cHristopH

BeiJk, Vincent

dÜlfer, JoHann

kastl, Helga

kÜpper, nicole

Martinz, tanJa

Menter, MicHael

MÜHlBerger, silVia

MÜller, Werner

reHBerg, Hans-Werner

reicHle, dietMar

scHWeMMlein, dr. susanne

sloWakieWicz, peter

zÖpfl, Monika

autriCHedoppelreiter, Maria anna

gasplMaYr, cHrista

HÖnegger , augustin

alleMagneHÖnegger, augustin (niVeau 3)

suisseritter, pHilipp (niVeau 3)

keller, sigi & peter (niVeau 2)

alleMagneHerzig, petra

riedel, pia

suissedusHi, anton

lÜtHi, Yannic

MÄrki, sue

nadareVic, riJad

piatti, Manuela

scHÄfli, roBert

Vetere, JeroMe

autriCHeraucH, gaBriele

sinnHuBer, HuBert

PrograMMe voiture

LE TOuT NOuVEAu éVèNEMENT DE FOREVER: «RhODODENDRON & LuEuRS CRéPuSCuLAIRES», LE TEAM ChALLENGE 2011 – LES DISTRIBu-TEuRS QuALIFIéS PEuVENT S’ATTENDRE À uN wEEK-END VRAIMENT SPéCIAL. Du 8 Au 10 JuILLET, ILS POuRRONT CéLéBRER LEuR SuCCèS DANS L’ExCLuSIF ET PITTORESQuE hAGAN LODGE DANS LE SALzKAMMERGuT EN AuTRIChE. DES ENTRAîNEMENTS COMMuNS VOuS GARANTISSENT Du PLAISIR ET DE LA MOTIVATION POuR LE BuSINESS FOREVER. LES QuALIFIéS SONT:

alleMagne | suPervisorcHristian Brandl

patrick HelMes

sandra kaMpa

claudia keller

Martina d. M. koelle

gÜnter kupka

Manfred lindner

Manuela Matic

Hans-tHeodor MÜller

linda pfeiffer

kerstin ricHter

JonatHan scHeffler

susan WilderMutH

alWine WittMann

autriCHe | suPervisorcornelia danninger

erna dÖlderer

andrea eder

gerlinde foHringer

ursula HeftBerger

isaBella HÖckerl

cHristian Jud

irMtraud plank

doris raucH

HuBert sinnHuBer

corinna Wanner

autriCHe | Managerelfriede Horacek

Veronika reiter

lukas zacH

teaM CHalleNGe à la MONtaGNe

Hubert Sinnhuber et Helga Gressl (autriche) se réjouissent de leur bonus supplémentaire : bon voyage avec votre nouvelle forever-car ! ils ont totalisé, durant la période de qualifica-tion, la plus haute quantité de cc.

les sponsors et leaders meilleurs ont été Christa Gasplmayr (autriche), Augustin & Ma-ria Hönegger (encore autriche) ainsi que Peter & Esther Slowakiewicz (allemagne) ; ils ont poussé intensément ce programme et peuvent présenter plusieurs qualifiés.

Newspaper

11rallieS and mOre

Forever succès

CluB 100 CC

preNeZ VOtre eNVOlau rally– maintenant! QuaLifiez-vouS, du 1er juiLLet au 31 oCtobre

2011, pour Le european raLLy 2012 à budapeSt! rÉjouiSSez-vouS d’oreS et dÉjà d’un raLLy extraordinaire

et paLpitant danS La CapitaLe hongroiSe.

Des stars mondiales à BudapestLa «Perle du Danube» - voici la métropole hongroise et ses nombreuses curiosités. Son panorama sur les rives du Danube, le quartier du château de Buda et la place des héros mondialement connue sont classés au Patrimoine Mondial de l‘UNESCO. À Budapest, au 19e siècle, est née une véritable culture des salons de thé – tout comme à Vienne – laquelle s’est magnifiquement maintenue et dont chacun peut encore profiter.

Parmi les nombreux événements, l’European Rally est chaque année le temps fort incontesté pour des milliers de Distributeurs de toute l’Europe. On peut s’y imprégner de tout l’esprit FOREVER et repartir chez soi empli d’une motivation toute nouvelle. L’année prochaine, du 24 au 25 février, le Rally se déroulera à la salle omnisports de Budapest, en plein centre de la ville. Cette salle très moderne peut accueillir jusqu’à 15'000 spectateurs.

Critères de qualificationPour tous les niveaux, les critères standards sont les suivants: sponsorisez en premi-er lieu trois nouveaux Distributeurs qui atteignent le statut d’Assistant Supervisor. Pour la taille des groupes sont pris en compte tous les CC des nouveaux Distributeurs sponsorisés pendant la période de qualification ainsi que vos CC personnels atteints. Pour les qualifications, vous devez chaque mois, de juillet à octobre, être actif avec 4 CC. Toutes les équipes de la downline doivent être sponsorisées dans leur pays respectif.

Niveau après niveauAtteignez avec votre nouvelle équipe au moins 20 CC – correspondant au niveau 1 – et obtenez ainsi des entrées au Rally pour 2 personnes.

Si, avec votre nouvelle équipe, vous faites un chiffre d’affaire d’au moins 50 CC, vous avez alors déjà atteint le niveau 2. Cela signifie: des tickets d’entrée et trois nuits dans un hôtel de luxe.

Le niveau 3 correspond à 95 CC minimum, que vous atteignez avec votre nouvelle équipe. Cela rapporte des tickets d’entrée, trois nuits dans un hôtel de luxe et des

billets d’avion pour deux personnes – vraiment pas mal. De nouveaux Distributeurs peuvent se qualifier; ils doivent cependant, dans le mois de leur inscription et dans les mois suivants, être actifs avec 4 CC. Les Distributeurs inscrits après juillet ne sont pas autorisés à participer.

Démarrez sans délais – les qualifications à l’Euro-pean Rally de Budapest commencent dès main-tenant! ■

NiVeAu 3

NiVeAu 2

NiVeAu 1

95 CC

50 CC

20 CC

Réalisez, avec votre nouvelle équipe, 95 CC au total!• billets d’entrée au Rally• 3 nuitées dans un hôtel de luxe• billets d’avion

Réalisez, avec votre nouvelle équipe, 50 CC au total!

• billets d’entrée au Rally• 3 nuitées dans un hôtel de luxe

Réalisez, avec votre nouvelle équipe, 20 CC au total!

• billets d’entrée au Rally

Vousactif (4 CC)

Vousactif (4 CC)

Vousactif (4 CC)

Assistant Supervisor au moins 15 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor au moins 15 CC

Assistant Supervisor au moins 30 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor au moins 30 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Assistant Supervisor + 2 CC

Toutes les conditions devront être rem-plies durant cette période. De nouveaux Distributeurs peuvent se qualifier; ils doivent cependant dans le mois de leur inscription et dans les mois suivants être actifs avec 4 CC. Les Distributeurs inscrits après juillet ne sont pas autorisés à par-ticiper. La date d’inscription correspond au jour où l’inscription du Distributeur a été saisie dans le système. Seuls les Dis-tributeurs européens peuvent participer à l’European Rally. Toutes les équipes downline doivent être sponsorisées dans leur propre pays. Le voyage est valable pour deux personnes. Le prix ne peut être échangé contre remboursement en espèces. Les billets ne peuvent être transmis. Il est de la responsabilité de chaque Distributeur de comprendre les règles et les critères de qualification.

Plus d’informations auprès de la centrale FLP, tél. 052 235 11 70, [email protected]

Période de qualification

du 1er juillet au 31 octobre 2011Sur www.europeanrally.eu vous trouverez toutes les informations importantes rassemblées.

eurOpeaN rally plus iNCeNtiVe SI VOuS VOuS QuALIFIEz POuR LE PLuS INCENTIVE, VOuS AuREz DROIT À uN appLe ipad 2! VOuS SEREz Au GOûT Du JOuR ET POuRREz NAVIGuER AVEC STYLE, CONTRôLER VOTRE COuRRIEL, REGARDER uN FILM Ou LIRE uN LIVRE – PARTOuT ET À TOuT MOMENT. LE GAIN Du PLuS INCENTIVE PRéSuPPOSE LA PARTICIPATION À L’EuROPEAN RALLY À BuDAPEST.

LeS CritÈreS:

À chaque niveau (1, 2 et 3), vous devez atteindre 20 CC supplémentaires.

Totalisez ces 20 CC uniquement par l’achat des articles suivants: Forever Aloe Vera (art. 15), Forever Aloe Berra (art. 34) et Forever Bits n’ Peaches (art. 77).

Pour atteindre ces 20 CC seront considérés tous les achats de votre downline parrainée durant la période de qualification ainsi que vos achats personnels.

LeS prix:

niveau 1: apple ipad 2 wi-fi + 3g avec 16 gb

niveau 2: apple ipad 2 wi-fi + 3g avec 32 gb

niveau 3: apple ipad 2 wi-fi + 3g avec 64 gb

Formidable bonus pour les niveaux Plus: votre iPad sera encore plus unique: vous recevrez l’iPad avec un branding Forever exclusif person-nalisé! Et uniquement au niveau Plus 3: vous recevrez en plus un iPad Smart Cover!

participez

et réclamez

Votre

apple ipad 2!

12 Forever marketing

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

plus Vite, plus lOiN, GrÂCe à FOreVerEN FORME GRÂCE Au SPORT ET À L’ACTIVITé – ET À L’AIDE DES PRODuITS DE FOREVER LIVING PRODuCTS. POuR LES ANNéES À VENIR, L’OBJECTIF DE FOREVER EST CLAIR: uN ChIFFRE D’AFFAIRE PLuS IMPORTANT POuR LES DISTRIBuTEuRS PAR LE BIAIS D’uN ENGAGEMENT RENFORCé SuR LE MARChé Du SPORT ET Du FITNESS. LE SPONSORING DE SPORTIFS ET DE CLuBS EST CLAIREMENT Au PREMIER PLAN EN 2011. Du MARAThONIEN Au TRIAThLèTE EN FAuTEuIL ROuLANT, Du BEACh-VOLLEY Au TENNIS Ou ENCORE Au SKI – L’ENGAGEMENT ACTuEL DE FOREVER COuVRE TOuT L’éVENTAIL DES SPORTS DE MASSE.

tiggertom bat Son meiLLeur tempSThomas Frühwirth – alias TiggerTom – se réjouit de son nouveau record personnel: à l’occasion du 7e triathlon de Linz, en mai dernier, ce sportif en fauteuil roulant a franchi la ligne d’arrivée en 4 heures et 47 minutes. Les disciplines de ce sportif en fauteuil roulant sont: la natation, le handbike et la course en fauteuil roulant. Cet Autrichien de 29 ans fut blessé lors d’un accident de moto lourd de conséquences et fait maintenant la promotion du handisport. Son optimisme est contagieux – la devise du jeune homme: «Don’t worry, be happy and do your best!».

De son point de vue, les produits FOREVER font la promotion d’un maintien en bonne forme et permettent ainsi d’atteindre de meilleures performances. TiggerTom est fana d’Argi+ et de la crème à la propolis. «La crème pénètre rapidement et n’est pas grasse – optimale pour nous, sportifs», explique le triathlète depuis la Styrie. En juillet, TiggerTom espère gagner un demi ironman en République Tchèque. «L’objectif principal en 2011, c’est de finir un double ironman – une première mondiale pour un sportif en fauteuil roulant» poursuit TiggerTom. Et pour cela il s’entraîne dur: 25 heures par semaine, six jours sur sept. ■

Son nouveau record personnel en triathlon aideThomas Frühwirth à gagner encore en puissance –

TiggerTom est fan d’arGi+.

Newspaper

13

deS beaCh-voLLeyeurS

enCore meiLLeurS

«Les jeunes, garçons ou filles, restent plus longtemps concentrés. ARGI+ per-met d’obtenir des résultats vraiment très bons; la récupération complète est bien plus rapide, l’équipe se fatigue moins vite». Voilà ce que déclare Klaus wischen-mann face à l’European Beachvolleyball Foundation (www.ebf.li), sponsorisée depuis mai par FOREVER. L’European Beachvolleyball Foundation – EBF – fut constituée en 2011 comme fondation, avant tout pour le développement du beach-volley en tant que sport de mas-se. Aujourd’hui, l’EBF est une association sportive déclarée à but non lucratif qui aide les sportifs et les organisateurs dans l’organisation de tournois de beach-vol-

ley. Rien que cette année, dans la période d‘avril à mai, près de 400 tournois de beach-volley EBF se dérou-leront dans toute la Bavière, parmi lesquels la «FAB-Cup».

wischermann lui-même utilise depuis plus de dix ans les produits FOREVER. ARGI+ et FAB sont actuel-lement ses préférés, mais il affectionne aussi au quotidien le déodorant Aloe Ever-Shield, la crème Aloe Propolis, l’Aloe First et l’Aloe Vera Gelly. Agé de 46 ans, il a à son actif une belle carrière de volleyeur en Bundesliga (première division) derrière lui – il sait ce dont les sportifs ont besoin. «Comme entraineur de la 1re équipe masculine de volleyball en salle du MTV Ingolstadt, j’obtiens de très bon résultats avec ARGI+ et FAB», poursuit wischermann. ■

en route pour

LeS jeux oLym-

piQueSle mArAthonien günther Weidlinger S’eSt fixé un objectif clAir: il veut pArticiper Aux jeux olympiqueS de 2012 à londreS.

En octobre de cette année, il court le mara-thon de Francfort sur le Main – si possible en moins de 2 heures et 14 minutes auxquelles ont été fixées les limites pour participer aux JO. Avec l’aide de FOREVER, il voit son rêve se rapprocher. «Je prends de l’ARGI+ depuis début décembre et j‘ai fait depuis un bond considérable: ma fréquence cardiaque est descendue de trois à quatre pulsations, ce qui normalement demande des années. Pour moi, en qualité de sportif de haut niveau, c’est extrêmement important», explique dans son entretien le marathonien le plus médaillé en Autriche. Ce professionnel trouve aussi le goût et la tolérance d’ARGI+ super – même pendant l’entraînement.

Il a totalement intégré les produits FOREVER à son quotidien, en commençant le matin par du Forever Bright Toothgel. «Parfait pour mes dents sensibles», explique weidlinger. «Com-me, en tant que sportif, je dois me doucher

deux fois par jour, je souffre rapidement d’un dessèchement de la peau – mais depuis que j’utilise le gel Rela-xation Shower de FOREVER, je n’ai plus ce genre de problème», se réjouit cet homme d’endurance. À côté de mes plats préférés, les Marillenknödel et les Kaiserschmarrn (des plats typiques autrichiens), il y a maintenant aussi le Forever Aloe Berry. «Même le soin de protection solaire de chez FOREVER se vend chez nous comme des petits pains et le chouchou de ma fille de huit ans, c’est l’Aloe Lips», poursuit le coureur de 54 kilos. Après Pékin et Sydney, il s’agit maintenant pour Günther weidlinger de participer aux Jeux Olympiques de Londres – avec le soutien de FOREVER. ■

Günter Weidlinger se prépare pour les Jeux olympiques de 2012 – avec ForEVEr.

fÉdÉration bavaroiSe de tenniS, fÉdÉration bavaroiSe de SKi & premiÈre diviSion de voLLeybaLL«Partenaire officiel pour l’alimentation des spor-tifs, le bien-être et la cosmétique de la Fédérati-on Bavaroise de Tennis», voilà le titre dont Forever Living Products peut se parer depuis mi-avril. Le sponsoring de FOREVER fonctionne bien: Plus de 2500 entraîneurs, 2150 clubs de tennis et 140'000 joueurs de tennis actifs sont membres de la fédération bavaroise de tennis (btv). FORE-VER est ainsi visible lors d’importants tournois de tennis comme l’Open BMw, l’Open ATP de Fürth, le tournoi Challenger et l’Open ATP de Schönbuch.

À partir de juillet, les supporters du Generali haching remarqueront une nouvelle banderole aux bords de leur stade: FOREVER sera présent sur une surface publicitaire de 5x5 m. Des présentoirs pop up FORE-VER accompagneront la première division de volley-ball les jours de match. En plus de cela, FOREVER fait son apparition dans le catalogue saisonnier «Arena News», sur le site Internet de la fédération et des communiqués de presse qui l’accompagnent. Des actions sont également prévues sur le terrain avant le coup d’envoi d’un match ainsi que des stands de promotion lors d’évènements.

Grâce à la très renommée fédération bavaroise de Ski (BSV), FOREVER a pu gagner un autre grand par-tenaire de sponsoring.

Pour FOREVER, la tendance des prochaines années est claire: Le sport et le fitness jouent un des rôles principaux. Celui qui est et reste en forme réussit aus-si mieux. Fidèle à la devise: FOREVER – no limits! ■

marathon – SaLon

À l’open BmW, Dietmar et Christel reichle (à droite) avec Gabriela Plottova et Eva Häring de l’équipe de Constance (en partant de la gauche) ont présenté avec succès le stand ForEVEr.

marathon de Düsseldorf – Claudia Carls et son équipe ont établi sur leur stand des contacts très prometteurs avec les coureurs.les temps forts: arGi+ et une heure d’autographes avec Günther Weidlinger

Forever marketing

Beachvolleyball at its best – organisé par la European Beachvolleyball Foundation –Sponsorisé par ForEVEr.

14

the foreverfitness day

Fitness day

Forever marketing

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

le foreverfitness day

Der foreverfitness tag

17 juillet 2011 lorS du fitneSS dAy, le 17 juillet, vouS

découvrirez forever SouS un tout nouveAu jour – c‘eSt promiS! le lAncement

de nouveAux produitS de lA gAmme deS complémentS AlimentAireS vA vouS

embAller. on vouS montrerA comment Augmenter encore pluS votre

propre créAtivité et votre puiSSAnce. cet été, c’eSt l’événement que vouS

ne devez mAnquer SouS Aucun prétexte. entrée libre!

LanCement de nouveaux produitS «un grand coup de marteau», promet Ralf Langner, expert produit chez FOREVER. Jamais autant de nouveaux produits FOREVER n’auront été lancés d’un coup sur le marché! «Celui qui sera représenté avec son équipe lors du Fitness Day fera par la suite un bon chiffre d’affaire», poursuit Langner. Grâce à ces nouveaux produits, FOREVER est convaincu de pouvoir relancer le marché du fitness et du lifestyle. Langner mène le programme conjointement avec l’experte en beauté de chez FOREVER Pia Gerstenmaier, comme équipe pilote. Les Distributeurs et les sportifs qu’ils sponsorisent devront eux aussi parler ensemble sur scène de leur collabora-tion positive.

Le contenu du nouveau Fitness Touch de FOREVER sera dévoilé le 17 juillet à Mu-nich-unterhaching, dans la halle Generali – par le directeur général, le Dr. Florian Kaufmann en personne. une tout nouveau Touch – pour un groupe cible dyna-mique!

deS orateurS trÈS CaLÉSPour le Fitness Day, FOREVER a attiré des sommités comme orateurs. Le Dr. Michael Spitzbart est un expert santé de renommé internationale très demandé qui, juste

par sa présence, vous apportera motivation et élan. Silke Kayadelen travaille com-me coach en alimentation et fitness; Elle est aussi connue pour entrainer les parti-cipants de l‘émission de télé-réalité «The Biggest Loser».

on Se retrouve!Les produits présentés seront introduits uniquement sur les marchés allemand et autrichien. Cependant, nous invitons tous les Distributeurs suisses à nous rejoind-re. Rendez-vous le 17 juillet à partir de 11 heures dans la halle Generali, à Munich-unterhaching – profitez, quoiqu’il advienne, d’une chance unique d’augmenter votre chiffre d’affaire!Rendez-vous le 17 juillet dès 11h à la Generali-halle à unterhaching/Munich dans la Generali Sporta-rena, Utzweg 1, 82008 Unterhaching – profitez en tout cas de cette occasion pour augmenter vos chiffres!

Les parkings sont très limités. Nous vous conseillons les emplacements de la zone industrielle de Unterhaching/Holiday Inn, Grünwalder Weg (sortie autoroutière A995, Gewerbepark Unterhaching). 500 mètres de marche à pied vous séparent de la Generali-Halle. Veuillez observer les infos sur info.flp.ch ■

Des Orateurs De pOiNte pOur uNe puissaNCe De pOiNteLes Distributeurs FOREVER le savent parfaitement: celui qui veut réussir doit trou-ver chaque jour de nouvelles motivations. Notre modèle professionnel offre cet immense avantage qu’il ne se mêle pas de vos affaires – chacun peut ainsi décider par lui-même de comment et combien il travaille. Chacun est donc toujours en mesure d’utiliser son potentiel comme il/elle le souhaite? Le 17 juillet, à l’occasion du Fitness Day de FOREVER à Munich-unterhaching, le Dr. Michael Spitzbart vous expliquera comment utiliser votre source d’énergie personnelle, comment prend-re soin de vous et prendre la vie côté forme, à l’aide d’un «Power-Package».

Le Dr. Michael Spitzbart préfère travailler dans le préventif plutôt que dans le cura-tif. Ce médecin dirige le premier cabinet pour bien portants; il compte aujourd’hui parmi les experts santé les plus connus d’Allemagne. Maintenant, cet expert re-nommé vient chez FOREVER pour faire une conférence intitulée «Power your life».

Énergie poSitive pour touS LeS partiCipantS «Chaque participant ressortira de ma conférence plein d’entrain et d’énergie posi-tive», promet-il. Son objectif déclaré: autonomie et motivation face à sa santé avec l’invitation expresse à prendre dès maintenant en main les aspects importants de sa vie plutôt que de les abandonner au hasard. «Nous oublions souvent qui est l’homme le plus important dans notre vie et nous mettons nous-mêmes en bout de liste de nos préoccupations», explique le Dr. Spitzbart. Pourtant, nous ne pou-vons avoir de valeur aux yeux des autres – que ce soit dans le domaine profession-nel ou privé – que si nous nous sentons bien nous-mêmes.

Lors de sa conférence «Power your life», le Dr. Spitzbart parlera d’alimentation, de mouvement et de charisme – trois thèmes accompagnés de surprenants conseils. Il s’agit de comprendre comment chacun peut, grâce à une bonne alimentati-on, stimuler les hormones du bonheur, trouver une énergie nouvelle grâce à de l’exercice actif et prévenir ainsi les maladies typiques de notre civilisation. Il s’agit des meilleures techniques de relaxation corporelle et mentale pour retrouver une tonalité positive. Au Forever Fitness Day, le 17 juillet, de nombreux thèmes extrê-mement intéressants seront présentés, pour votre plus grand plaisir. Le docteur étant connu pour cela, les thèmes qu’il aborde sont toujours teintés d’une pointe d’humour. ■

15

Newspaper

Forever marketing

Si vous-même faites du sport, vous connaissez déjà des sportifs dans votre entourage. Commencez par monter avec ceux-ci de petits événements sportifs, présentez leur les produits FOREVER. Celui qui aura échauffé ses muscles avec la Massage Lotion avant une longue sor-tie à vélo sera vite convaincu. FAB est également un pro-duit qui, dans la pratique, montre des résultats immé-diats. Maintenant que les mois chauds arrivent, ils sont nombreux dehors, sur les routes et les chemins, à faire du sport à plusieurs – vous pouvez parfaitement vous mêler à ces groupes et apporter des produits FOREVER.

Lorsque des sportifs constatent ce qu’Argi+, FAB, la Mas-sage Lotion, le Lips et tous les autres produits peuvent leur apporter, vous avez déjà un pied à l’étrier. Vous pou-vez ainsi gagner des sportifs enthousiastes pour votre Downline.

ÉvÉnementS SportifSun événement sportif sympathique crée des liens et fa-vorise la confiance – le tout dans une bonne ambiance. Faites-vous un nom dans votre entourage comme orga-nisateur plein d’humour d’événements informatifs et de rencontres intéressantes. C’est justement dans les do-maines du sport et des loisirs que se trouvent de nom-breuses possibilités car le sport rassemble. Organisez un rallye familial à vélo, un jeu de piste avec de petites épreuves sportives dans une forêt proche, des croisières à la voile ou des concours de pédalo, des fêtes autour d’un barbecue avec des concours de jeux d’adresse au bord d’un lac artificiel, une sortie rando pour votre downline, des soirées dansantes ou bien d’autres évé-nements encore.

Key viSuaL pour ChaQue ÉvÉnementLors de toutes ces activités, placez des éléments ré-currents qui marquent les mémoires et rappellent FOREVER. À cette fin, utilisez de façon ciblée les pro-duits, les flyers et les objets publicitaires adaptés aux thèmes traités et installez-les sur les lieux de rendez-vous ou d’arrivée de la manifestation (après une sortie vélo, une rando …).

CrÉer deS traditionSL’idéal est bien sûr de donner un caractère traditionnel à un événement. L’important, c’est lorsque les gens, cet été, attendent déjà que le rallye-sport de FOREVER ait à nouveau lieu ou que votre cercle Forever-Fitness orga-nise une nouvelle manifestation familiale. Le but, c’est d’obtenir un juste mélange d’«habitués» et de nou-veaux contacts. Mais comment y parvenir?

invitationS aux groupeS CibLeNe misez pas uniquement sur le bouche-à-oreille, faites la promotion de vos événements extérieurs directe-ment auprès des groupes cible.

Planifiez comment vous allez inviter aux différentes ma-nifestations et vous présenter, et utilisez différents ca-naux:

Affichages dans les commerces locaux / du voisina-ge

Flyers distribués lors de manifestations sportives, de fêtes d’écoles, dans les salles de Fitness

Courriers publicitaires Annonces dans la presse locale et les journaux publi-

citaires

Lorsque vous organisez un événement autour d’un thème précis, invitez la presse locale – si quelqu’un trou-ve l’idée originale et passe un bon moment, il en parle.

SuiteSVous avez organisé une manifestation qui a eu du suc-cès et récolté de nombreux retours positifs. Restez-en à ces contacts, assurez-les et proposez, par exemple, d’amener des produits FOREVER chez l’un ou l’autre ou dans le club. Faites en sorte que chaque manifestation ait des suites et que l’effet produit se poursuive le plus longtemps possible. Vous allez ainsi créer les meilleures conditions pour obtenir plus de croissance et étoffer votre downline. ■

Faites De FOreVer uN ÉVÉNeMeNtspOrtiF CELuI QuI ExERCE uNE PRATIQuE RéGuLIèRE Du SPORT EST ACTIF. LE GROuPE CIBLE DES SPORTIFS EST TRèS DIVERS ET LARGE: IL VA DE L’ENFANT QuI AIME BOuGER Au SPORTIF DE hAuT NIVEAu EN PASSANT PAR LE SPORTIF OCCASIONNEL Ou AMBITIEux. LE SPORT RASSEMBLE LES GéNéRATIONS ET PREND DE PLuS EN PLuS D’IMPORTANCE, TOuT COMME LA PRISE DE CONSCIENCE Du CORPS. Qu’IL SOIT DE NOS JOuRS PLuS IMPORTANT QuE JAMAIS DE TROuVER L’éQuILIBRE CORPOREL POuR FAIRE FACE À uN TRAVAIL SOuVENT STRESSANT, LA PLuPART EN SONT CONSCIENTS. IL ExISTE, RIEN Qu’EN ALLEMAGNE, PLuS DE 90'000 CLuBS DE SPORT. POuR LES PRODuITS SPORT DE FOREVER, NuL BESOIN D’OuVRIR DES PORTES – LA PLuPART VOuS SONT DéJÀ OuVERTES. SAISISSEz TOuTES LES OCCASIONS DE CuLTIVER ET DE RENFORCER DE FAçON CIBLéE CE GROuPE DE CLIENTèLE, EN PLuS DE VOTRE OCCuPATION hABITuELLE. CELA VAuT LE COuP!

dr. miChaeL Spitzbart

classe 1957

études de médecine aux usa et dans des universités allemandes, longue expérience en qualité de chirurgien suivie d’une formati-on en urologie, spécialisation en acupuncture (entre autres pour le sevrage de la nicotine) ainsi qu’en médecine préventive.

directeur du premier cabinet pour bien portants.

auteur de plusieurs ouvrages spécialisés : «oscar du monde de l’édition», prix européen de litté-rature 2004 pour son ouvrage «fit forever – 3 säulen für ihre leis-tungsfähigkeit» («fit forever – les 3 piliers pour être performant»)

MiCHAEl litzEnbuRGER nE PASSE PAS inAPERçu: Depuis mai, il sil-lonne les routes au volant d’une FiAt 500 superclasse, entièrement aux cou-leurs de FOREVER. «Je suis moi-même impressionné – c’est la meilleure porte d’entrée pour un discours de vente» explique ce Distributeur sportif. un de ses deux bolides sera tiré au sort cet été, parmi les vainqueurs de la semaine lors des tournois de l’European beachvolleyball Foundation: pas forcément aux plus sportifs, il peut aussi bien revenir à l’équipe présentant la plus grande différence d’âge ou quelque chose dans le genre. Just – feel FAbulous! ■

Michael Litzenburger et son équipe sillonnent depuis mai les routes au volant d’un bolide superclas-se: à bord d’une FIAT 500 entièrement aux couleurs de FOREVER: Feel FABulous – à ne pas oublier!

Newspaper

16

07 0809

forever Votre

contact

2011

Forever présentation

Juillet 2011AllemAgne, Autriche, SuiSSe www.flpg.de www.flpaustria.at www.foreverliving.ch

temPS FOrtS 2011

FOreVer pleure eriCH Kastl LA DISPARITION D’ERICh KASTL NOuS ATTRISTE PROFONDéMENT: LE DIAMOND MANA-GER EST DéCéDé À L’ÂGE DE 60 ANS APRèS uN LONG COMBAT CONTRE uNE GRAVE MALADIE. NOuS ADRESSONS TOuTE NOTRE SYMPAThIE À SES PROChES, EN PARTICuLIER À SA FEMME hELGA ET SA FILLE STéPhANIE. ERICh KASTL éTAIT uN ExEMPLE ET uN MENTOR POuR LES DISTRIBuTEuRS FOREVER.

La vie d’eriCh KaStLErich Kastl était propriétaire d’une PME de location de voitures avec des filia-les dans toute l’Allemagne et un parc de plus de 700 véhicules. Au début des années 90, le couple Kastl a cependant dû faire face à de nombreuses difficul-tés. En raison de la concurrence et de la chute des prix, l’activité de l’entreprise s’est dégradée.«À cette époque, la situation était telle qu’il travaillait pour ses employés, et non l’inverse», explique Helga.

Lorsque l’entreprise a été mise en liquidation, le couple s’est senti paralysé. Mais l’entrepreneur a réfléchi à une activité alternative et l’a trouvée dans le marketing de réseau. En 1995, l’entrepreneur augsbourgeois rencontre Forever Living Products, avec un succès retentissant.

L’homme de La premiÈre heureLe self-made man considérait déjà le secteur de la santé comme un marché en croissance. «Erich s’est vite aperçu que la santé serait le secteur du millé-naire», se rappelle Helga Kastl.

Kastl a assisté à des présentations d’affaires, s’est intéressé aux produits et au Plan Marketing et s’est rapidement lancé dans l’activité avec FOREVER.«Nous étions prêts à travailler durement pendant cinq ou six ans pour mettre en place une activité par nos propres moyens. Mais qui devait ensuite nous rap-porter un revenu passif», ajoute Helga Kastl.

Après seulement un an, l’ex loueur de voitures est devenu Soaring Mana-ger. Quatre ans plus tard, Kastl gagnait son premier million de marks chezFOREVER et devenait le premier Diamond-Sapphire Manager en Allemagne. La devise du millionnaire est alors devenue: «Tomber et se relever, une volon-té de fer et un objectif précis en tête.»

Contre toute attente, Erich Kastl a privilégié la cohésion et la bonne ambiance dans l’industrie de réseau. «Nous sommes tous dans le même bateau, nous avons tous quelque chose à voir avec le succès des autres.Par conséquent, le savoir n’est pas gardé jalousement, mais partagé», a déclaré un jour le Dia-mond Manager dans une interview.

Erich Kastl a non seulement réussi à devenir millionnaire après avoir fait fail-lite, mais également à transmettre les techniques de son succès à des milliers d’autres personnes.

une perte ConSidÉrabLe pour foreverErich Kastl s’était investi dans Forever Living Products depuis 1995. FOREVER lui doit beaucoup: il a contribué à faire de la société FOREVER ce qu’elle est aujourd’hui. Et la majeure partie de la famille Forever a grandi avec lui. «Erich était le moteur du succès de Forever Living Products Allemagne et Autriche, un modèle et un homme authentique. La course entre lui et moi a constitué la base du succès de FOREVER en Europe, et Erich est celui qui a eu le courage de se consacrer à plein temps à Forever», se rappelle Rolf Kipp. «Nous lui devons tous beaucoup: s’il n’avait pas été là, beaucoup d’entre nous n’auraient certainement pas connu autant de succès. La disparition d’Erich est une très grande perte pour nous tous», déclare le Distributeur.

Erich Kastl plaçait toujours la personne au centre de tout, et il a aidé de nom-breux partenaires à atteindre leurs objectifs de manière durable. Pour Michael Bullmann, Distributeur de Haute-Franconie, Kastl était un mentor et un ami. «Nous lui sommes profondément reconnaissants de ce qu’il a fait pour nous. Il était un pionnier pour des milliers de Distributeurs. Sans lui, nous n’en serions pas là aujourd’hui», affirme M. Bullmann.Il adresse sa profonde sympathieà Helga et sa famille: «Erich, tu seras toujours parmi nous et dans nos cœurs, nous ne t’oublierons jamais. Tu vivras en nous, FOREVER!»

Erich Kastl, ses idées, son attitude positive et son énergie inépuisable nous manqueront beaucoup.

Merci Erich.

tOuJOurs à VOs CôtÉs!forever Living products (Switzerland) gmbhCentre logistique: Juchstrasse 31 | 8500 Frauenfeldadresse postale: case postale | 8404 Winterthur

Téléphone: +41 52 235 11 70Fax: +41 52 235 11 71

Horaires d’ouverture: du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h à 17 h.

Commandes en ligne sur http://shop.flp.ch.

Demandes et infos: [email protected] Internet: www.flp.ch

les demandes d’adhésion sont acceptées au centre logistique de Frauenfeld jusqu’à 16h30.

forever Living products germany gmbhSchloss Freiham | Freihamer allee 31 | 81249 münchen

Téléphone: +49 89 / 54 24 35 - 0ou 01803 / 367 38 37*Fax: +49 89 / 54 24 35 - 2910ou 01804 / 367 38 37**

Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h.

Commande: [email protected] Information: [email protected] mot de passe: [email protected] Internet: www.flpg.de nos secteurs:Évènements: [email protected] international: [email protected]ées de base: [email protected]éclamation produits: [email protected] sur les produits: [email protected] publicitaires/salons: [email protected]

Pour toute commande en dehors des heures d’ouverture, veuillez composer, depuis l’allemagne, le 01801 / 00 70 70 ou, depuis l’autriche, le 0810/900661 (paiement par carte uniquement).3,9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile. * 9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile.** 20 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile.

forever Living products austria gmbhSchwindgasse 5 | 1040 Wien

Téléphone: +43 1 / 504 65 38 - 65 38Fax: +43 1 / 504 65 38 - 66 00

Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h.

Commande: [email protected]: [email protected] mot de passe: [email protected] Internet: www.flpaustria.at

Secrétariat central pour l’allemagne et l’autriche:

Téléphone: +49 89 / 54 24 35 - 0E-mail: [email protected]

mentionS légAleS

ÉDITEuR: Forever living Products (Switzerland) GmbH, case postale, 8404 Winterthurwww.flp.chPhOTO: Forever living Products, Fotolia, reinhard rohner

TEam CHallEnGE SalzKammErGuT / aaKaDEmiE PFlEGE & SCHÖnHEiT aSCHHEim /DaKaDEmiE PFlEGE & SCHÖnHEiT STuTTGarT / DKoCHSCHulE münCHEn / DSCHloSS PiCKniCK (auSGEBuCHT) FrEiHam / D BEauTy WorKSHoP SanDHauSEn / DFiTnESS TaG (auSGEBuCHT) münCHEn / DBEauTy WorKSHoP münCHEn / D

BEauTy WorKSHoP HamBurG / DBEauTy WorKSHoP yVErDon-lES-BainS / CH

BEauTy WorKSHoP WinTErTHur / CHBEauTy WorKSHoP STuTTGarT / DKoCHSCHulE WiEn / a

SuCCESS Day HoCHDorF / CH DiSTriBuTorEn-mEETinG miT Dr. Florian KauFmann SalzBurG / aEaGlE SummiT nEW yorKinTErnaTional SuPEr rally WaSHinGTon DCTraDiTional PoST rallySilVEr PoST rallyDiSTriBuTorEn-mEETinG miT Dr. Florian KauFmann BrEGEnz / aSuCCESS Day SalzBurG / aSuCCESS Day HoCHDorF / CHEDa FrEiSinG / DSuCCESS Day HoCHDorF / CHSuCCESS Day KÖln-HürTH / D KiCK-oFF 2012 münCHEn / DEuroPEan rally 2012 BuDaPEST

FranKFurTHannoVErmEEranElinz | nouVEllE DaTE!münCHEn | nouVEllE DaTE!

09.07.201112.07.2011

13. – 17.08.201118. – 20.08.201121. – 26.08.2011 21. – 25.08.2011

13.09.201117.09.201117.09.2011

29./30.10.201112.11.2011 12.11.2011

14./15.01.201224./25.02.2012

24.09.201125.09.201105.11.201110.12.201111.12.2011

 Juillet:08. – 10.07.2011

09.07.201110.07.201115.07.201116.07.201116.07.201117.07.201130.07.2011

août:13.08.2011

27./28.08.2011

septeMBre:03./04.09.2011

17.09.201130.09.2011

VOs reNDeZ-VOus

pOwer-traiNiNGs

Ca

leN

Dr

ier

De

3 M

Ois

venez nous voir avec vos clients!