24
The Best Partner for quality joining WWW.CASTOLIN.COM

fr-Distribution-catalogue

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.castolin.com/sites/default/files/ckfinder/files/fr-Distribution-catalogue.pdf

Citation preview

Page 1: fr-Distribution-catalogue

The Best Partner for quality joining

WWW.CASTOLIN.COM

Page 2: fr-Distribution-catalogue

2

Castolin Eutectic : Développement & Production en Europe

Castolin Eutectic est le spécialiste de toutes les applications pour l'assemblage. Depuis plus de 100 ans et une stratégie axée sur un contact étroit avec nos clients, nous anticipons les besoins du marché et offrons à nos clients les meilleures solutions. Nous avons des entrepôts et lieux de stockage dans tous les pays européens, ce qui nous permet une réactivité totale à chacune de vos commandes. Nos services commerciaux vous aideront et faciliterons les démarches afin de vous livrer dans les meilleurs délais.

Des experts de la distribution

Nous recevons de plus en plus de demandes de la part de distributeurs. Afin de répondre à cette demande, nous avons débuté nos activités dans sur ce nouveau marché avec nos atouts considérables. De tels concepts ont déjà été mis en place dans beaucoup de pays dans lesquels Castolin Eutectic est déjà présent. Dans ces pays, un investissement massif a été fait afin de pouvoir analyser vos besoins et développer les produits correspondants. Nos équipes sont formées et composées de spécialistes du secteur.

Une gamme complète

Nous avons constitué une gamme complète adaptée aux besoins spécifiques du marché de distribution. Cette gamme complète vous fournira toutes les solutions des applications d’assemblage standard jusqu’aux matériaux hautement résistants à l’usure avec des baguettes, pâtes, flux, électrodes et des équipements de soudage, des gaz, etc.

Emballages, promotions et présentoirs

Développer de nouveaux emballages, trouver les produits complétant notre gamme et créer des promotions spéciales pour animer vos ventes est notre routine quotidienne. Mais est-ce suffisant pour être le meilleur partenaire ? Pas pour Castolin Eutectic. Nous avons également pensé à la manière dont vous montrerez les fameux produits rouge et jaune et

sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont

vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste

à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et

jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire

votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.

Proche de vous

Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des

journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.

la manière dont vous montrerez les fameux produits rouge et jaune et sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous

utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste

à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et

jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire

votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.

Proche de vousProche de vous

Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des

journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.

sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont

vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste

à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et

jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire

votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.

Proche de vousProche de vous

Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des

journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.

Page 3: fr-Distribution-catalogue

3

Pourquoi recourir au brasage? page 4

Tableau de brasage à la flamme page 5

Baguettes de brasage: Cupro-Phosphore page 6

Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium page 7

Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium page 8

Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton page 9

Flux page 10

Brasage tendre page 11

Equipements de brasage à la flamme page 12-14

Accessoires page 15

Introduction au procédé de soudage page 16

Tableau de soudage à l’Arc page 17

Electrodes de soudage: Acier page 18

Electrodes de soudage: Autres métaux p.age 19

Equipement de soudage: Procédé MMA page 20

Equipement de soudage: Procédés MIG/MAG & TIG page 21

Equipement de soudage: Coupage plasma & MultiPro page 22

Environnement & Sécurité page 23

Journées de démonstration dans votre magasin page 24

Index

Page 4: fr-Distribution-catalogue

4

Définition du brasage

Le brasage est un procédé d’assem-blage de métal dans lequel un mé-tal d'apport est chauffé par dessus et réparti entre deux ou plusieurs pièces par action capillaire. Le métal d'apport est amené légèrement au-dessus de sa température de fusion (liquidus) tout en étant protégé par une atmosphère appropriée, généra-lement un flux. Il s'écoule ensuite sur le métal de base (appelé mouillage) et est ensuite refroidi pour assembler les pièces.

Le brasage : une méthode éprouvée

Cela fait très longtemps que l’on utilise des assemblages brasés en plomberie, dans les systèmes de cli-matisation et de chauffage, dans les dispositifs électroniques et dans bien d’autres applications. Un assemblage brasé durera toute une vie, c’est prouvé. Les autres matériaux tels que le plastique n’existent pas depuis assez longtemps pour que nous puis-sions leur appliquer les mêmes carac-téristiques. De plus, avec le brasage, si vous ne réussissez pas du premier coup, il vous suffit de réchauffer l’as-semblage et de le réparer sans devoir démonter ou complètement réins-taller les pièces concernées. Avec le brasage, vous êtes sûr d’utiliser la solution d’assemblage la plus fiable du marché.

Le brasage permet d’obtenir des as-semblages très résistants

Si le type d’assemblage et les maté-riaux de brasage sont sélectionnés avec soin, les assemblages brasés seront plus solides que les matériaux de base assemblés.

Esthétique

La capillarité parfaite du brasage, et notamment du brasage à l’argent, rend les assemblages et les raccords brasés pratiquement invisibles. C’est pourquoi le brasage est utilisé lorsque l’aspect des pièces est d’une importance capitale.

Sécurité

Seul le brasage peut véritablement garantir des assemblages parfaAr-ticleent étanches dans des applica-tions critiques. Par conséquent, de nombreuses normes exigent que de telles installations critiques soient brasées.

Le brasage est hygiénique

Saviez-vous que les tuyaux en plas-tique et les joints contiennent presque toujours des bactéries appe-lées Legionella qui sont à l’origine de ce que l’on appelle la légionellose ?

La légionellose est une forme inhabi-tuelle et grave de pneumonie causée par l’inhalation de gouttelettes d’eau contenant la bactérie baptisée Legio-nella pneumophilia. Des tests ont révélé que les tuyaux en cuivre bra-sés contiennent beaucoup moins de bactéries, ce qui signifie qu’ils sont plus sûrs pour votre famille et pour vous-même.

Le brasage peut être utilisé pour ef-fectuer des réparations bon marché comme pour la production de masse

Le brasage est un processus bon mar-ché qui ne nécessite qu’un très faible investissement en équipement. En fait, pour une vingtaine d’euros, vous pouvez commencer à braser

dès aujourd’hui. Le brasage est un excellent moyen pour la production de masse car l’utilisation de pâtes, d’anneaux et de fils offrent d’excel-lentes possibilités d’automatisation. Dans la plupart des applications, les assemblages brasés coûtent moins de 0,05 euros. Comparé aux solutions alternatives, le brasage est non seule-ment meilleur d’un point de vue mé-canique, mais aussi plus intéressant financièrement.

Le brasage est facile

Chaque année, Castolin Eutectic ap-prend à des milliers de gens comment braser. Il faut moins d’une heure pour apprendre à quelqu’un à réaliser les opérations de brasage de base. La facilité du brasage doit permettre aux entreprises d’être flexibles dans leur production et d’avoir de moins en moins de difficultés à trouver des braseurs. Castolin Eutectic rend le brasage facile!

Tableau de brasage à la flammePourquoi recourir au brasage?

Page 5: fr-Distribution-catalogue

5

Tableau de brasage à la flammePourquoi recourir au brasage?

APPLICATIONSDESCRIPTION DU

PRODUITNOM DUPRODUIT

FLUXT °C DE FUSION

OUTILS

BRASAGE TENDRE sur le cuivre /laiton /acier inoxydable /zinc

SOU

DU

RE

DE

FER

TOR

CH

E A

VEC

CA

RTO

UC

HE

DE

GA

Z

TOR

CH

E M

ON

O-G

AZ

TOR

HC

E B

I-G

AZ

OX

YGÈN

E/ A

CÉT

YLÈN

E

CUIVRE, LAITON, INOX, ZINC

Sn96.5 - Ag 3.5sans plomb

TIN FLAM 157

TIN FLUX 157 220°C

TUYAUTERIE, EAU POTABLE

Sn 97.0-Cu 3.0sans plomb

TIN FLAM BC 5423

TIN FLUX 157 240°C

BRASAGE sur le cuivre /laiton /acier inoxidable /aluminium

TUYAUTERIE, CHAUFFAGE, CLIMATISATION, GAS

Baguette Argent 40%

AG FLAM 6103 RBAG FLAM 6103 RX

AG FLAM 6113 RX

(sans cadmium)

AG FLUX 6000 FX ou FP 600°C

PIECES EN ALUMINIUM

Aluminium ALU FLAM 21 F

ALU FLUX 21 620°C

REPARATIONS GENERALES, REFRIGERATION, GAZ

Baguette Argent 20%

AG FLAM 6100 RBAG FLAM 6100 RX

AG FLAM 6110 RF

(sans cadmium)

AG FLUX 6000 FX ou FP 650°C

TUYAUTERIE, CHAUFFAGE, GAZ

Cuivre – Phosphore Baguette Argent 5%

CU FLAM RB 5286

CU FLUX 5000 FX 750°C

TUYAUTERIE, SANITAIRE

Cuivre – Phosphore Baguette Argent 2% Baguette Argent 0%

CU FLAM RB 5280

CU FLAM RB 5246

CU FLUX 5000 FX 850°C

BRASAGE sur l’acier/ cuivre/ laiton

TÔLERIE, TUYAUTERIEBaguette de laiton enrobée

BRASS FLAM 18 XFC

900°C

Brasage à la flamme et soudage du fer

GUIDE D’UTILISATION

1. S'assurer que les surfaces à assembler sont propres et exempte de graisse et la saleté.

2. Si nécessaire, appliquer le flux approprié sur les pièces à assembler et sur les baguettes.

3. Assurez-vous que la flamme est réglée cor-rectement.

4. Chauffer localement et faire fondre la baguette goutte par goutte immédiatement dans la flamme.

ACCESSOIRES

Lunettes

Protection thermique

Castonet (pour nettoyer les tubes en cuivre) Détecteur de fuites

Page 6: fr-Distribution-catalogue

6

Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium

Baguettes de brasage : Cupro-Phosphore

www.castolin.com

EN 1044 : CP 202

ESC code : 652713

715 - 805 °C

Ø 2.0

500 mm

22 u.

Cu Flam

RB 5246

+ Cu Flux 800 / 808 PF

autodécapante sur cuivre

self fluxing on copper

utilisationFr

Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre

Installations sanitaires, plomberie.

AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.

Conseils au verso

appliCationsen

Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.

Instructions inside

apliCaCioneses

Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante

Fontanería de baños y general.

ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco

Vonsejos en el interior

apliCaÇÕespt

Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante

Canalização das casas de banho e canalizações.

ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.

Conselhos no interior

appliCazioniit

Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante

Impianti idrotermosanitari.

ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.

Istruzioni all’interno

anWendungende

Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.

WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.

Anweisungen auf der Innenseite

toepassingennl

Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux

Sanitaire installaties, loodgieterij.

WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.

Zie keerzijde

BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE

sur cuivre, laiton, bronze

BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS

on copper, brass, bronze

SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce

SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze

BRASATURA RAME - FOSFORO

su rame, ottone, bronzo

LOTENKUPFER - PHOSPHOR

auf Kupfer, Messing, Bronze

SOLDERENKOPFER - FOSFOR

van koper, messing, brons

Cu P

www.castolin.com

ESC code : 754815

Cu Flam

5286 RB

650 - 810 °CØ 2.0

500 mm200 gr

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 281

self fluxing

on copper

5% Ag

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

www.castolin.com

ESC code : 754813

Cu Flam

5280 RB

applicaTionsen

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux

Sanitary installations and plumbing.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Cu Flux 5000 FX

ISO 17672Cu P 279

BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer

on copper, brass, bronze

lÖten KupFer-phOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi

miedzi, mosiądzu i brązu

паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,

αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο

και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

Bakır, pirinç ve bronz için

self fluxing

on copper

2% Ag

650 - 820 °CØ 2.0

500 mm200 gr

CU FLAM RB 5246

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

715°C-805°C

Résistance à la trac-tion R

450 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754809 200gr

2,0mm 754810 1kg

DescriptionBaguette nue pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Son bon écoulement et le rapport prix-performance rend cette ba-guette indispensable pour une utilisation quotidienne. Mouillage parfait des joints capillaires. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation de Cu Flux 5000FX.

ApplicationInstallations sanitaires, plomberie.

CU FLAM RB 5286

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

650°C-810°C

Résistance à la traction R

650 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754815 200gr

2,0mm 754816 1kg

DescriptionBaguette nue avec faible teneur en argent (certificat 5%) pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Excellent compor-tement avec des joints et/ ou écarts mal préparés. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation du Cu Flux 5000FX.

ApplicationInstallations sanitaires, chauffage, gaz, réfrigération, climatisation.

CU FLAM RB 5280

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

650°C-820°C

Résistance à la traction R

550 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754813 200gr

2,0mm 754814 1kg

DescriptionBaguette nue avec faible teneur en argent (certificat 2%) pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Un bon écoule-ment et un bon ratio prix-performance vous permet d'effectuer un travail parfait à un prix économique. Mouillage parfait des joints et capillarité. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation du Cu Flux 5000FX.

ApplicationInstallations sanitaires, plomberie, chauffage.

Au

to-décapant

sur le cuivre

CuP

Au

to-décapant

sur le cuivre

2% Ag

Au

to-décapant

sur le cuivre

5% Ag

Page 7: fr-Distribution-catalogue

77

7

Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium

Baguettes de brasage : Cupro-Phosphore

www.castolin.com

ESC code : 754824

Ag Flam

6110 RF

applicaTionsen

Brazing rod with 20% silver content cadmium free

Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Messing-Hartlot mit 20% Silber, cadmiumfrei

Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplPręt lutowniczy z 20% zawartością srebra bez dodatku kadmuOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 20% без кадмияХолодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 20% srebra bez kadmija

Cjeloviti popravci, popunjavanje zazora u spojevima, raslhladni sustavi, insta-lacije vode i plina, izmjenjivači topline, dekoracije

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení stříbrnou pájkou s obsahem 20% Ag bez kadmiaVšeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroVergea brazare cu un continut de 20% Argint si fl ux sub forma de inve-lis exterior. Nu contine Cadmiu.Reparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslSrebrna spajka z 20% Ag brez Cd.Generalna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshu20% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 20% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Γενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 20 gümüş içeren kadmiyumsuz sert lehim çubuğuGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

ca

dmium free

flexible coating

20% Ag

+ Ag Flux

6000 FX or FP

SILVER BRAZINGon copper, steel, brass

SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing

LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,

stali i mosiądzu

паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим

припоемПайка меди, стали

и латуни

SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed

stŘíBrná pájKa hOlá

určeno na měď, mosaz a ocel

aliaj arGintPentru cupru, otel si alama

sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino

EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez

αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα

και ορείχαλκο

GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için

680 - 810 °CØ 2.0

500 mm100 gr

www.castolin.com

ESC code : 754826

Ag Flam

6113 RX

applicaTionsen

Brazing rod with 45% silver content cadmium free

Conditioning, water, medical and gas installations, heat exchanger

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Messing-Hartlot mit 45% Silber, cadmiumfrei

Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut z 45% zawartością srebra, bez dodatku kadmuUrządzenia klimatyzacji, instalacje wodociągowe, gazowe, lutowanie wymienników ciepła

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 45% без кадмияХолодильная техника, кондиционирование, водоснабжение, теплообменное оборудование

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 45% srebra bez kadmija

Klima uređaji, instalacije vode, plina i medicinskih uređaja, izmjenjivači topline

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení stříbrnou obalenou pájkou s obsahem 45% Ag bez kadmiaUrčeno pro potravinářské, zdravotnické, sanitární, chladírenské a topenářské zařízení. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 mm.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroAliaj brazare cu 45% Argint si fl ux sub forma de invelis fl exibil. Nu contine CadmiuInstalatii de aer conditionat, schimba-toare de caldura, instalatii de gaz in industria medicala.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslSrebrna spajka z 45% Ag brez CdGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshu45% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 45% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Κλιματισμός,νερό, ιατρικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις αερίου,εναλλάκτες θερμότητος.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 45 gümüş içeren, kadmiyumsuz sert lehim çubuğuTamir işleri, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su, tıbbi cihaz ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Ag Flux

6000 FX or FP

ISO 17672Ag 145

ca

dmium free

flexible coating

45% Ag

SILVER BRAZINGon copper, steel, brass

SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing

LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,

stali i mosiądzu

паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим

припоемПайка меди, стали

и латуни

SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed

stŘíBrná pájKa hOlá

určeno na měď, mosaz a ocel

aliaj arGintPentru cupru, otel si alama

sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino

EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez

αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα

και ορείχαλκο

GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için

640 - 680 °CØ 2.0

500 mm100 gr

www.castolin.com

ESC code : 754825

Ag Flam

6111 RX

applicaTionsen

Brazing rod with 34% silver content cadmium free

Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Messing-Hartlot mit 34% Silber, cadmiumfrei

Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy z 34% zawartością srebra, bez dodatku kadmuOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 34% без кадмияХолодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 34% srebra bez kadmija

klima i rashladni uređaji

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení stříbrnou obalenou pájkou s obsahem 34% Ag bez kadmia Všeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroAliaj brazare cu 34% Argint si fl ux sub forma de invelis fl exibil. Nu contine CadmiuReparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslSrebrna spajka z 34% Ag brez CdGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshu34% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 34% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Γενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 34 gümüş içeren, kadmiyumsuz sert lehim çubuğuGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Ag Flux

6000 FX or FP

ISO 17672Ag 134

SILVER BRAZINGon copper, steel, brass

SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing

LUT SREBRNYdo lutowania miedzi, stali i

mosiądzu

паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим

припоемПайка меди, стали

и латуни

SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed

stŘíBrná pájKa hOlá

určeno na měď, mosaz a ocel

aliaj arGintPentru cupru, otel si alama

sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino

EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez

αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα

και ορείχαλκο

GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için

ca

dmium free

flexible coating

34% Ag

630 - 730 °CØ 2.0

500 mm100 gr

AG FLAM 6111 RX

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

630°C-730°C

Résistance à la traction R

430 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754825 100gr

DescriptionBaguette enrobée avec une teneur en ar-gent (34%). Le bon débit et la haute résis-tance rendent cette baguette essentielle pour la réfrigération industrielle. La for-mule unique du flux de revêtement (Elas-tec™) le rend flexible, prévenant les rup-ture et résiste à l’humidité.

ApplicationClimatisation, installations d’eau et de gaz, échangeur de chaleur, équipements de réfri-gération industriel.

AG FLAM 6110 RF

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

680°C-810°C

Résistance à la traction R

480 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754824 100gr

DescriptionProduit respectueux de l'environnement à haute résistance mécanique pour un usage universel. La vitesse de brasage et la haute résistance mécanique répond aux besoins de réparation de précision. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible, prévenant les rupture et résiste à l’humidité.

ApplicationRéparation de joints en géné-ral mal préparés, climatisation, réfrigération, installations d’eau et de gaz, échangeur de chaleur.

AG FLAM 6113 RX

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

640°C-680°C

Résistance à la traction R

490 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754826 100gr

DescriptionParfait pour les joints capillaires. Bon écou-lement et mouillage. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible, prévenant les ruptures et résiste à l’humidité.

ApplicationClimatisation, gaz, eau, échan-geur de chaleur, gaz médicaux.

Sa

ns cadmium

Enrobage flexible

20% Ag

Sa

ns cadmium

Enrobage flexible

45% Ag

Sa

ns cadmium

Enrobage flexible

34% Ag

Cadmium

Page 8: fr-Distribution-catalogue

8

Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton

Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium

Baguettes à haute teneur en argent (20% - 45%) avec ou sans cadmium pour le brasage à basse tem-pérature. Convient à tous types de métaux (sauf l'aluminium) même dans les applications mixtes.

AG FLAM 6100 RB / RX

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

610°C-750°C

Résistance à la traction R

450 N/mm²

Longueur 500mm

Article Diam. Code article

Condi-tionne-

ment

6100 RB 2,0mm 754827 100gr

6100 RX 2,0mm 754828 100gr

DescriptionBaguettes nues (suffixe RB) ou enrobées (suffixe RX) avec une teneur en argent moyenne (20%). Bonne fluidité permet-tant de travailler même sur des joints mal préparés et réparer où la fissure est importante. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible. Afin d’améliorer la qualité et la fluidité du brasage, nous recommandons l’utilisation de l’Ag Flux 6000 FP ou FX.

ApplicationGaz, stations hydrauliques, réfrigération industrielle, climatisation, échangeurs de chaleur.

AG FLAM 6103 RB / RX

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

595°C-630°C

Résistance à la traction R

480 N/mm²

Longueur 500mm

Article Diam. Code article

Condi-tionne-

ment

6103 RB 2,0mm 754829 100gr

6103 RX 2,0mm 754830 100gr

DescriptionBaguettes nues (suffixe RB) ou enrobées (suffixe RX) avec une haute teneur en ar-gent (40%). Un débit maximal, la vitesse de brasage, le faible apport de chaleur et la haute résistance rendent ces baguettes indispensables pour la réparation et le tra-vail de précision. La température de fusion très faible rend ces baguettes parfaites pour la soudure dans les systèmes de cli-matisation sans dégradation de la tuyau-terie en cuivre. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible. Afin d’améliorer la qualité et la fluidité du brasage, nous recommandons l’utilisation de l’Ag Flux 6000 FP ou FX.

ApplicationGaz, eau, climatisation, échangeurs ther-miques, brûleurs, appareils en laiton et en acier inoxydable, systèmes en contact avec du fréon.

www.castolin.com

ESC code : 754828

Ag Flam

6100 RX

applicaTionsenBrazing rod with 20% silver content

Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungendeMessing-Hartlot mit 20% Silber

Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut z 20% zawartością srebraOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 20% Холодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 20% srebra bez kadmija

Cjeloviti popravci, popunjavanje zazora u spojevima, izmjenjivači topline, dekoracije

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczStříbrná pájka holá s obsahem 20% Ag.Všeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroAliaj brazare cu un continut de 20% Argint.Reparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslSrebrna spajka z 20% AgGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije,toplotni izmenjevalci, dekoracije

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshu20% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforraszJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 20% άργυροΓενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση..

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 20 gümüş içerenGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

flexible

coating

20% Ag

+ Ag Flux

6000 FX or FP

Contains Cadmiumcadmiumhältig Zawiera kadm

содержит кадмийSadrži kadmij

Obsahuje kadmiumContine Cadmiu

vsebuje Cd - kadmijkadmiumtartalmúΠεριέχει κάδμιοKadmiyum içerir

SILVER BRAZINGon copper, steel, brass

SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing

LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,

stali i mosiądzu

паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим

припоемПайка меди, стали

и латуни

SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed

stŘíBrná pájKa hOlá

určeno na měď, mosaz a ocel

aliaj arGintPentru cupru, otel si alama

sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino

EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez

αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα

και ορείχαλκο

GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için

600 - 680 °CØ 2.0

500 mm100 gr

www.castolin.com

ESC code : 754830

Ag Flam

6103 RX

applicaTionsen

Brazing rod with 40% silver content

Conditioning, water, medical and gas installations, heat exchanger

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Messing-Hartlot mit 40% Silber

Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut z 40% zawartością srebraUrządzenia klimatyzacji, instalacje wodociągowe, gazowe, lutowanie wymienników ciepła

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 40% Холодильная техника, кондиционирование, водоснабжение, теплообменное оборудование

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 40% srebra bez kadmija

Klima uređaji, izmjenjivači topline, mehanički dijelovi, dekoracije

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczPájení stříbrnou pájkou s obsahem 40% Ag,Určeno pro potravinářské, zdravotnické, sanitární, chladírenské a topenářské zařízení. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 mm.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroAliaj brazare cu 40% ArgintInstalatii de aer conditionat, schimba-toare de caldura, instalatii de gaz in industria medicala.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijesl Srebrna spajka z 40% AgKlimatizacija,vodovodne, plinske in medi-cinske instalacije,toplotni izmenjevalci

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuSárgaréz-keményforrasz 40% ezüst-tartalommalEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 40% άργυροΚλιματισμός,νερό, ιατρικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις αερίου,εναλλάκτες θερμότητος.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTr% 40 gümüş içerenTamir işleri, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su, tıbbi cihaz ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

+ Ag Flux

6000 FX or FP

ISO 17672Ag 340

SILVER BRAZINGon copper, steel, brass

SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing

LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,

stali i mosiądzu

паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим

припоемПайка меди, стали

и латуни

SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed

stŘíBrná pájKa hOlá

určeno na měď, mosaz a ocel

aliaj arGintPentru cupru, otel si alama

sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino

EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez

αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα

και ορείχαλκο

GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için

flexible

coating

40% Ag

Contains Cadmiumcadmiumhältig Zawiera kadm

содержит кадмийSadrži kadmij

Obsahuje kadmiumContine Cadmiu

vsebuje Cd - kadmijkadmiumtartalmúΠεριέχει κάδμιοKadmiyum içerir

595 - 630 °CØ 2.0

500 mm100 gr

Enrobage

flexible

20% AgEnrobage

flexible

40% Ag

Page 9: fr-Distribution-catalogue

9

9

Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton

Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium

ALU FLAM 21 F

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

575°C-630°C

Résistance à la traction R

138 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2.5mm 754858 100gr

DescriptionCet alliage est caractérisé par sa grande fluidité et sa facilité d'utilisation. Le dépôt est entièrement homogène, étanche et résistant à la corrosion. La couleur corres-pondant au métal de base.

Application• Réparation de pièces en alu-

minium• Dispositifs de protection

pour machines, tuyaux, raccords métal-liques, poulies, volants d'inertie.

BRASS FLAM 18 XFC

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

870°C-895°C

Résistance à la traction R

480-490 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

3.0mm 754808 1kg

DescriptionFlexible coated brass alloy containing sil-ver. The flexible coating helps to join even in a difficult access. The silver content per-mits working with a lower temperature, improves the mechanical properties and assures corrosion resistance.

ApplicationBrasage des aciers de haute qualité dans toutes les positions, acier galva-nisé, cuivre et fonte. • Armature en métal, travaux de car-

rosserie, travail des métaux, vannes, tuyauteries, échappements.

ALU FLAM 190

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

575°C-590°C

Résistance à la traction R

155 N/mm²

Longueur 500mm

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0mm 754859 100gr

DescriptionAlliage de brasage conçu pour l'assem-blage de pièces en aluminium

ApplicationPour l’assemblage de pièces en aluminium, tels que des cadres, des barres de connecteur, des gaines de climatisation, des cadres de fenêtres, etc.

9

aluminium, tels que des cadres, des barres de connecteur, des gaines de climatisation, des cadres de fenêtres, etc.

www.castolin.com

ESC code : 754858

ALUMINIUM BRAZINGFlux coated aluminium

brazing rod

ALUMINIUMLOTFlussmittelumhülltes Hartlot auf Aluminium-Silizium Basis

LUTOWANIE TWARDE ALUMINIUM

Pręt w otulinie topnika do lutowania aluminium

паЙка аЛюминияПокрытый флюсом пруток

для пайки алюминия

ALUMINIJSKI LEMza aluminij i legure

aluminija

HLINÍKOVÁ PÁJKAObalená pájka pro pájení

hliníku a jeho slitin

ALIAJ BRAZARE ALUMINIUPentru aluminiu si aliaje

de aluminiu.

ALUMINIJ SPAJKAOplaščena Aluminij spajka

ALUMÍNIUMFORRASZFolyasztószerrel bevont

alumínium forrasztópálca

αλουμιΝοκολλήΣήΡάβδος κόλλησης αλουμινίου

με επικάλυψη βόρακα

ALUMİNYUM SERT LEHİM ÇUIBUĞU

Dekapan kaplı aluminyum lehim teli

Alu Flam

21 F

applicaTionsen

Flux coated aluminium brazing rod

Repair of aluminium parts : tubing, irriga-tion pipes aluminium fabrication.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Aluminium-Silizium-Hartlot

Reparatur und Konstruktion von Alumi-nium und Aluminiumlegierungen

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplLut twardy w otulinie topnika do aluminiumNaprawy części z aluminium: rury aluminiowe, instalacje nawadniające z aluminium, odlewy aluminiowe.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruПокрытый флюсом пруток для пайки алюминияРемонт деталей из алюминия

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsAluminij-silicij-tvrdi lem

Popravak aluminijskih dijelova: cjevovod, cijevi za naovdnjavanje od aluminija.

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczHliníková pájka obalená pro pájení hliníku a jeho slitin. Pájka AlSi 5.Určena pro opravy hliníkových odlitků, chladičů. Pájka je hustětekoucí.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroVergea brazare aluminiu cu fl ux sub forma de invelis.Repararea componentelor de aluminiu: tevi aluminiu, tevi irigatii din aluminiu, piese turnate din aluminiu.

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslOplaščena Aluminij spajkaPopraviloaluminijastih delov: cevi, cevo-vodi, instalacije,aluminijasti polizdelki

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuAlumínium-szilícium keményforraszAlumínium és alumíniumötvözetekből készült gyártmányok és ezek javítása

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης αλουμινίου με επικάλυψη βόρακα.Επισκευή τεμαχίων αλουμινίου, σωληνώσεις.

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTrDekapan kaplı aluminyum-silisyum sert lehim cubuğu.Aluminyum ve aluminyum alaşımı parçaların tamir ve4 imalat işlerinde.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

coated

coated

Alu

+ Alu Flux 21 F

ISO 17672Al 105

575 - 630 °CØ 2.5

500 mm5 u.

www.castolin.com

ESC code : 754808

BRAZE WELDINGon copper, steel, galvanized

steel and cast iron

FUGENLÖTENfür Kupfer, Stähle, verzinkte

Stähle und Gusseisen

LUTOSPAWANIEdo łączenia rur i blach ocynko-wanych, miedzi, stali i żeliwa

паЙка-СВаркаДля пайки меди, стали,

оцинкованной стали и чугуна

zaVariVaČKO lemljenjeza bakar, čelik, pocinčani čelik

i lijevano željezo

OBalená pájKa prO sVaŘOVání pájením

na měď, ocel, pozinkovanou ocel, litinu

SUDURA OXIACETILENICAPentru cupru, otel, otel

galvanizat si fonta

spajKanje za baker,jeklo,galvanizirano

jeklo in jekleno litino

RÉSFORRASZTÁSHOZ Rézhez, acélhoz, horganyzott

acélhoz és öntvényhez

μΠρουτΖοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα, γαλβανισμένο

χάλυβα και χυτοσίδηρο.

LEHİM KAYNAĞI Bakır, çelik, galvanizli çelik

ve dökme demir için.

Brass Flam

18 XFC

applicaTionsen

Braze welding rod with flexible coating

Pipes, sheetwork, body panels, ironworking, metal fabrication.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Silberhaltiges Spezialmessing-Hartlot

Rohrleitungen, Blechverarbeitung, Fahrzeugkarosserie, Metallverar-beitung.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplPałeczki w elastycznej otulinie topnika

Połączenia rur i blach ocynkowa-nych, karoserii samochodowych, łączenie elementów stalowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutos-pawania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruПруток для пайка-сварки с эластичным флюсовым покрытиемТрубы, в том числе оцинкованные, системы трубопроводов, части вентиляционных и нагревательных установок, детали сантехнических установок из латуни и бронзы.

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsŠipka obložena savitljivim topiteljem

Cijevi, limovi, ploče, odlijevci, proizvodi od metala UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczSvařování pájením tyčinkou s pružným povlakemPro rozvody vody, vzduchu, pozinko-vaných a ocelových konstrukcí.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroVergea sudura oxiacetilenica cu fl ux fl exibilTevi, tabla, elemente de caroserie,otel si otel turnat. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslOplaščena specialna srebrna spajkaCevi,pločevine,avtodeli,kovinarstvo.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuEzüsttartalmú speciális sárgaréz-keményforraszCsővezetékek, lemezmegmun-kálás, járműkarosszéria, fémmeg-munkálás.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με ελαστική επικάλυψη βόρακαΣωλήνες, λαμαρίνες, μεταλλικές κατασκευές.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTrEsnek örtülü lehim kaynağı çubuğuBorulama işlerinde, ince saç birleştirmelerinde, karoseri imalatında, metal işlerinde.DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

flexible

coating

Cu Zn

870 - 895 °CØ 3.0

500 mm1 kg

www.castolin.com

ESC code : 754859

ALUMINIUM BRAZING

ALUMINIUMLOT

LUTOWANIE TWARDE ALUMINIUM

паЙка аЛюминия

ALUMINJJSKI LEM

HLINÍKOVÁ PÁJKA

ALIAJ BRAZARE ALUMINIU

ALUMINIJ SPAJKA

alumínium-FORRASZ

αλουμιΝο-κολλήΣή

ALUMİNYUM SERT LEHİM ÇUIBUĞU

Alu Flam

190

applicaTionsen

Aluminium brazing rod

Assembling of aluminium parts.

WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.

Instructions inside

anWendungende

Hartlot auf Aluminium-Silizium Basis

Verbindung von Aluminiumlegierungen

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWaniaplPręt do lutowania twardego aluminiumŁączenie elementów aluminiowych.

OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕruАлюминиевый пруток для пайкиДля соединения алюминиевых деталей

ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

primjenehr rsAluminij-silicij-tvrdi lem

Sastavljanje aluminijskih dijelova

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

pouŽiTíczHliníková pájka pro opravu hliníku a jeho slitin.Opravy hliníkových dílů.

UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

aplicaTiiroVergea brazare aluminiuBrazarea pieselor din aluminiu

ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

aplikacijeslAluminij spajkaSestava delov iz aluminija

OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználáshuAlumínium forrasztópálcaAlumínium kötőforrasztás

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης αλουμινίου Σύνδεση τεμαχίων αλουμινίου

ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalarTrAluminyum-silisyum sert lehim çubuğuAluminyum parçaların birleştirilmesi

DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

Alu

+ Alu Flux 21 F

ISO 17672Al 112

575 - 590 °CØ 2.0

500 mm100 gr

Enrobé

Enrobé

Alu

Enrobage

f lexi ble

Cu Zn

Alu

Page 10: fr-Distribution-catalogue

10

Brasage tendreFlux

CU FLUX 5000 FX

Caractéristiques techniques

Champ d’activités 550°C- 800°C

Conditionnement 125g

Article 755093

DescriptionPoudre adaptée au type cuivre-phosphore: 5246, 5280, 5286.

AG FLUX 6000 FP

Caractéristiques techniques

Champ d’activités 500°C - 800°C

Conditionnement 200g

Article 755095

DescriptionPâte blanche appropriée aux alliage de type argent.

ALU FLUX 21

Caractéristiques techniques

Champ d’activités 450°C - 650°C

Conditionnement 50g

Article 755096

DescriptionPoudre blanche pour des applications alu-minium.

AG FLUX 6000 FX

Caractéristiques techniques

Champ d’activités 380°C - 720°C

Conditionnement 125g

Article 755094

DescriptionFlux de brasage en poudre pour le brasage capillaire avec des alliages à haute teneur en argent.en argent.

Page 11: fr-Distribution-catalogue

1111

11

Brasage tendreFlux

TIN FLUX 157

Caractéristiques techniques

Champ d’activités 150°C - 420°C

Conditionnement 100g

Article 755097

DescriptionFlux liquide, très actif sur le cuivre, les acier ferreux et inoxydables.

TIN FLAM 157

Caractéristiques techniques

T°C de fusion 221°C

Résistance à la traction R

30-35 N/mm²

Composition Sn 96.5 - Ag 3.5

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0 mm 756062 250g

DescriptionAlliage d'argent pour le brasage capillaire de l’étain. La basse température de tra-vail, la résistance mécanique élevée et le mouillage parfait assurent les meilleures performances dans l'assemblage de tous les métaux dans les applications mixtes.

ApplicationsSystèmes d'eau, chauffage, gaz, utilisé

avec n'importe quel métal de base.

BC 5423

Caractéristiques techniques

Intervalle de fusion (sol./liq.)

230°C- 250°C

Résistance à la traction R

7.3 Kg/dm3

Composition Sn 97.0 - Cu 3.0

Diam. Code article Conditionne-ment

2,0 mm 756063 250g

2,0 mm 756064 500g

DescriptionAlliage pour le brasage capillaire sur le cuivre et ses dérivés. Meilleur résultat lors de l’assemblage d’alliages cuivreux mixtes (cuivre, laiton, bronze). Nous recommandons la combinaison avec le Tin Flux 157.

ApplicationsSystèmes d'eau, chauffage et gaz.

Page 12: fr-Distribution-catalogue

12

Equipements de brasage à la flammeEquipements de brasage à la flamme

Caractéristiques techniques

Gas Combustible Butane en cartouches non-re-

chargeables (190gr)

Code article

600827

DescriptionTorche simple et robuste qui combine de hautes performances et un prix bas.

Caractéristiques techniques

Gas Combustible Butane en cartouches non-re-

chargeables (190gr)

Code article

600456

DescriptionTorche de soudage haute performance. Facile à utiliser dans n'importe quelle posi-tion. La boîte contient 2 cartouches.

CASTOLIN 500

CASTOLIN 1450

Caractéristiques techniques

Gas Combustible Mélange de butane et propane dans des

bouteilles non-re-chargeables.

Article Code article

Code article *

1450 blister 755101 600236

1450 kit box 755102 753792

DescriptionAllumage Piezo automatique. Corps en lai-ton et système pour réguler la puissance de la flamme. Mélange de gaz butane-propane, durée d’environ 1.5 heures, équi-pé d'un dispositif spécial qui permet son utilisation dans toutes les positions.

Composition• Le kit comprend une torche

1450 et 1 cartouche.• Le boîtier comporte 2 cartouches et

une torche 1450.

*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque

CASTOLIN 500 FLEX

Page 13: fr-Distribution-catalogue

1313

13

Equipements de brasage à la flammeEquipements de brasage à la flamme

Gamme complète de torches et de gaz pour four-nir le plus haut niveau de qualité, d’efficacité et de performance.

Veuillez noter: les bouteilles sont NON-RECHARGEABLES

CASTOLIN KIT BOX CT 26

Caractéristiques techniques

Gas Combustible Map//Pro™, bouteilles non-

rechargeables

Code article Code article *

755104 752116

Description• Pressure reducer integrated for an always constant

gas output• Réducteur de pression intégré pour un débit de gaz

toujours constant• Très haute température de la flamme; ± 2000°C• Autonomie: 1h45• Bouton de contrôle du debit de gaz• Corps robuste en aluminium• Connexion pour cartouche MAP//Pro™• Bouton de verrouillage de la flamme• Détente sécurisée grâce à l’allumage Piezo• Tube de cuivre amovible pour un nettoyage facile

Composition • 2 bouteilles de gaz Map//Pro™ (1 litre, non-rechar-

geable)• 1 torche*pour la Pologne et l’Autriche

CASTOLIN 4000 FLEX PRO

Caractéristiques techniques

Gas Combustible Map//Pro™, Oxygène bouteilles non-rechar-

geables

Code article Code article *

755106 663033

Description• Unité à haute performance pour un résultat très rapide• Température de la flamme> 3050°C• Torche avec sécurité intégrée• Support facile et pratique

Composition • 1 bouteille d’Oxygène (930 ml - 110 bars, non-rechargeable)• 1 bouteille de gaz Map//Pro™ (1 litre, non-rechargeable)

*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque

Page 14: fr-Distribution-catalogue

14

AccessoiresEquipements flamme & Gaz

Caractéristiques techniques

Pression de l’Oxygène

Oxygène 0,8-1,5 barGaz 0,2-1,5 bar

Dimension Longueur 320 mm

Poids 350 g

Code article

663032

DescriptionTorche légère et pratique, bonne ergonomie. Chalumeau oxyacétylénique fourni avec 5 buses avec des capacités de 100, 160, 250, 315 et 400 l/h.

BUTANE 500

Code article Conditionnement

755100 36 pièces

DescriptionBouteille de gaz (190 gr) - Bu-tane. A utiliser avec les torches Castolin 500 et Castolin 500 Flex.

MAP // PROTM

Code article

Code article *

Conditionnement

755105 663012 12 pièces

DescriptionCertificat pour TÜV - TPED

*pour la Pologne et l’Autriche

OXYGENE

Code article

Code article *

Conditionne-ment

755107 600826 12 pièces

DescriptionBouteille d’Oxygène 1 litre – 110 bar. A utiliser avec le Flex 4000.

*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque

1450

Code article

Code article *

Conditionnement

755103 600069 12 pièces

DescriptionMélange de butane et de propane. Pour l’utilisation avec le Kit Torche 1450.

*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque

Caractéristiques techniques

Gaz Bouteille MAP//PRO™

Code article

DescriptionHaute performance. Allumage Piezo automatique. Torche légère et ergonomique. Réduit la consommation de gaz. A utiliser uniquement avec les bouteilles de gaz non rechargeables MAP//Pro™.

AUTOFLAM 0 TORCHE TX 504

Page 15: fr-Distribution-catalogue

1515

15

AccessoiresEquipements flamme & Gaz

SANS

CALORSTOP GEL

AVEC

CALORSTOP GEL

PRO'THERMIQUE DOUBLE FACE

Caractéristiques techniques

Dimension 210x290mm

Code article

657682

DescriptionEcran isolant thermique pour le soudage• Très haute protection thermique• Durée de vie accrue. Renforcement et côtés cousus• Les deux faces sont utilisables• Anti éblouissement

CALOR STOP GEL

Caractéristiques techniques

Gel anti-chaleur pour la flamme, idéale pour le soudage et le brasage.

Code article Conditionnement

753805 6 pièces

Description• Protège les surfaces et les composants de la chaleur de la flamme.• Sûr, non toxique et sans danger pour la peau.• Application rapide et facile pour un résultat assuré.

CALOR STOP +

Caractéristiques techniques

Dimension 200x280mm

Code article

657679

DescriptionTissu de verre haute température complexe et une face en fibre de verre aluminisée pour une résistance ther-mique maximale. Pas d'amiante ni de céramique.

CASTONET

Code article Conditionnement

600781 Blister contenant 5 pièces

DescriptionTissu acrylique abrasif, spécialement conçu pour éliminer l’oxyde de surface sur toutes les surfaces qui doivent être brasées.

LUBRICANT

Code article Conditionnement

657506 12 pièces

DescriptionPrésente des propriétés de nettoyage et d’écrémage. Forme un film protecteur contre la corrosion.

DETECTEUR DE FUITES

Code article Conditionnement

600476 12 pièces

DescriptionEn utilisant le Détecteur de Fuites, des bulles apparaîtront sur la fuite.

CALORSTOP GELCALORSTOP GELCALORSTOP GEL

Page 16: fr-Distribution-catalogue

16

Tableau de soudage à l’ArcIntroduction au procédé de soudage

Soudage MMA Soudage TIGSoudage MIG/MAG

Description des procédés

Soudage MMA

Ce procédé est utilisé pour l'assemblage ainsi que le rechargement. Le procédé de soudage à l'Arc Métallique Manuel utilise des électrodes consommables qui sont enrobées avec du flux pour créer une atmosphère de protection lors du soudage. En raison de la simplicité de ces équipements et son utilisation, le soudage MMA est l'un des procédés de soudage les plus populaires du monde. Le procédé est principalement utilisé pour souder le fer et les aciers (y compris l'acier inoxydable), mais les alliages d'aluminium, de nickel et de cuivre peuvent également être soudés avec cette méthode.

Soudage MIG/MAG

Le Gas Inerte Métallique (MIG) fonctionne sur le même principe que le soudage avec les électrodes enrobées, mais en utilisant une électrode continue sous forme de fil plein ou fil fourré sous forme de bande enroulée sur une bobine. C'est le procédé de soudage industriel le plus commun. Il peut être utilisé pour souder une grande variété de métaux et alliages, y compris l'aluminium, le cuivre, le magnésium, le nickel, et beaucoup de leurs alliages, ainsi que le fer et la plupart de ses alliages.

Soudage TIG (Gaz Inerte de Tungstène)

Le procédé de soudage à l’arc utilise une électrode de tungstène non consommable afin de produire la soudure. Le soudage TIG est le plus couramment utilisé pour souder des parties minces en acier inoxydable et en métaux non-ferreux comme l'aluminium, le magnésium et les alliages de cuivre. Toutefois, le procédé TIG est plus complexe et difficile à maîtriser et plus lent.

Definition

Le soudage est un procédé qui assemble les matériaux, généralement des métaux ou des thermoplastiques, en provoquant la coalescence. En général, cela se fait par la fonte des pièces et par l’ajout d’un matériau de remplissage dans la baguette ou le fil pour former une zone de matière en fusion (le bain de fusion) qui refroidit pour devenir un joint solide. Sinon, le dépôt de matériau de remplissage peut avoir une chimie qui est plus dure que la pièce et le "rechargement" peut protéger la pièce.

Page 17: fr-Distribution-catalogue

17

Tableau de soudage à l’ArcIntroduction au procédé de soudage

PROCÉDURE D’UTILISATION

1. Enlever la graisse et la rouille.

2. Choisir l’ajustement d’ampérage adéquat.

3. Respecter la polarité indi-quée sur l'étiquette.

4. Enlever les résidus avec un marteau.

5. Garder les électrodes à l’écart de l'humidité.

Sécurité: Porter un casque de sou-dage, un masque et des gants.

DONNÉES TECHNIQUES / APPLICATIONS PRODUIT

ASSEMBLAGES DES ACIERS

Haute résistance mécanique. Soudabi-lité exceptionnelle de toutes sortes d’aciers.

Travail du fer. Pièces mécaniques. Outils. Dépôt inoxydable.

STEEL SUPER STRONG 680S

Toutes les positions. Bonne soudabilité.

Travail du fer, portail, travaux sur le fer, travaux sur le métal, chaudière.

STEEL EASY ARC ECR 4213

Pour un assemblage sécurisé, revêtement de base.

Ossatures en acier, tuyauterie et châssis.

STEEL SAFE ARC ECB 3218

ASSEMBLAGES DE LA FONTE

Electrode MMA à base nickel.

Blocs moteur, poulies, chariots, boîtier.

CAST ARCSSA 42

Electrode enrobée MMA à base graphite.

Machine de produc-tion, corps de pompe, pièces mécaniques critiques.

CAST ARCSSA 43

ANTI-USUREÉlectrode à haute du-reté, résistant à l'abra-sion et aux impacts modérés.

Pelles, seaux, régions agricoles.

WEAR ARC SSA 36

ASSEMBLAGE DES ACIERS INOXYDABLES ET DE L’ALUMINIUMAlliage d'acier inoxy-dable avec une haute résistance à la corro-sion

Matériaux alimen-taires, réservoirs, raccords.

STAIN LESS ARC 316L

Réparations sur l’alu-minium.

Boîtiers, ventilateurs, tuyauterie. ALU ARC 2101S

CHOISIR LA DIAMÈTRE DE L’ÉLECTRODEEPAISSEUR DE LA PIÈCE

(MM)DIAMÈTRE DE

L’ÉLECTRODE (MM)AMPS (A)

1 et 2 2.0 40-60

3 2.5 60-80

4 3.2 100-120

5 4.0 120-150

Soudage à l’arc

Page 18: fr-Distribution-catalogue

18

Electrodes de soudage: Acier Electrodes de soudage:

fonte, acier inoxydable, acier, alu

STEEL EASY ARC ECR 4213

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

Rm : 470-520 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 350mm 750696 270 x 5kg

3.2mm 350mm 751492 170 x 5kg

DescriptionElectrode rutile universelle pour le sou-dage des aciers ductiles doux et moyens.

ApplicationElectrode rutile multi-usage appropriée pour une large gamme d'applications sur des acier doux. L’électrode est utilisable en toutes positions et donne une surface lisse avec une bonne détachabilité de la scorie et de faibles projections. Recom-mandé pour les structures de soudage en plaque fine et moyennement épaisses avec différents types de cordons et positions de sou-dage. Tous les aciers de travail.

STEEL SAFE ARC ECB 3218

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

Rm : 470-510 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 350mm 751503 205 x 5kg

3.2mm 350mm 751504 135 x 5kg

DescriptionElectrode de base spéciale pour le soudage des aciers ductiles doux et moyens.

ApplicationElectrode de base enrobée pour toutes les positions de soudage. L'arc est doux et calme avec des projections très faibles. La mise en place du taux de fluidité et de la flaque permet aux gaz de s'échapper, même si le courant le plus bas est uti-lisé. Ces électrodes sont principalement utilisées sur les chantiers navals, la construction de champs, la fabrication de soudure en tuyauterie, les chaudières, etc

STEEL ARC 680S

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

Rm : 850 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 250mm 755112 10 units

3.2mm 350mm 755113 5 units

DescriptionUne électrode MMA spéciale pour l’assem-blage, la réparation et le recouvrement d’une large gamme d'aciers et de combi-naisons différentes. Haute résistance aux fissures, à la corrosion et à la cavitation.

ApplicationLes applications principales sont: l'assemblage hautement sécurisé de constructions en acier et alliages différents.• Pièces mécaniques lourdement char-

gées, baguettes de piston, cylindres, ou-tils, forgeage.

WEAR ARC SSA 36

Caractéristiques techniques

Dureté HRC 62

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 350mm 755119 18 units

DescriptionUn taux de récupération élevé (~165%) électrode de rechargement MMA produi-sant un dépôt lisse avec une résistance à l’abrasion exceptionnelle et une résis-tance à l’impact modérée.

ApplicationPièces agricoles, outils, etc.

www.castolin.com

ESC code : 755119

Wear Arc

SSA 36

100 A - 140 A3.2 mm350 mm

18 u.

hardfacing elecTrode abrasionHigh hardness

elekTrOden zuM HArTAuFTrAgSS-chweissen hoher abriebwidersTand

Hohe Härte

Twarda elekTroda do napawania o WySOkIeJ OdpOrnOŚcI nA ŚcIerAnIe

Bardzowysokatwardość

elekTroda za Tvrdo navarivanje abrazija

Visokatvrdoćanavara

nAvAřOvAcí elekTrOdA odolná abrazi

vysoká tvrdost

elecTrod penTru incarcari dure cu rezisTenTa ridicaTa la abraziune

Duritate ridicata

površinsko TrdnosTna elekTroda za abrazijo

Visoka trdota

keMény FelrAkÓ elekTrÓdA, kOpáS-sal szembeni magas ellenállás

Nagy keménység

ήλέκτροδιο για ΣκλήρέΣ αΝαγομΩΣέιΣΜεγάλησκληρότητα.

abrazyona dayanikli serT dolgu elekTrodu

Yüksek sertlikHigh hardness

ЭлектРод для износостойкой наплавки заЩита от абРазивноГо износа

Высокаятвёрдость

Hardfacing

Hardfacing

62 HRC

appLiCatioNsENMoldboard, plow, suns Darrach Beet, teeth sub-spreaders, straw shredders hammers, etc.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

aNWENDuNgENDEAbstreifer, Pflug, Rübenstecher; Zahnrä-der; Strohhäcksler; etc.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

zastosoWaNiapLnapawanie pługów, odkładnic pługów, rozdrabniaczy, i wszelkie inne elemen-ty narażone na ścieranie

OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.

пРименениеRuотвалы бульдозеров, плуги, детали сельскохозяйственной техникиВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья

pRiMjENEHR Rskalupi, plugovi, čekići - poljoprivredni alati i oprema

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

pouŽitÍCzpoužití v zemědělství, stavebnictví - kladiva, sekáče, pluhy, drtiče.

UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.

apLiCatiiRoreconditionarea si durifi carea repere-lor din industria agricola( pluguri, dis-curi, cutite, etc.)ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.

apLikaCijEsLposnemalni noži, strgala, plugi, kme-tijska mehanizacija, zobniki, sekalci sla - me.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

FELHaszNÁLÁsHukeverőlapátok, ekék, répaszeletelők, fogaskerekek, szalmaszecskázó, stb.

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRΣπαστήρες, αλέτρια, σφυριά, ‘νύχια’ κουβάδων.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.

uYguLaMaLaRtRpulluk küreği ve demiri, pancar dikme ve sökme çarkı tırnakları, saman parça-lama bıçakları v.b.DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.

U

niversel

U n i v e r s e l

STEEL

U

niversel

U n i v e r s e l

RUTILESpécial

S p é c i a l

BASICRe

chargement

Re c h a r g e m e nt62 HRCwww.castolin.com

ESC code : 755112

Steel Arc 680 S

50 A - 80 A2.5 mm250 mm

10 u.

universal sTeel elecTrodeHigh quality joining of dissimilar steels

STAhl-unIverSAlelekTrodeHochfeste Verbindung

unterschiedlicher Stahlsorten

unIWerSAlnA elekTrodA do STAlIJakościowespawanieróżnych

gatunkówstali

unIverZAlnA elecTrodA ZA čelIkKvalitetnizavarenispojevirazličitihvrstaelika

unIverSální elekTrodA nA ocelProvysocekvalitníspojerozdílnýchocelí

elecTrod universal penTru oTelRezultate foarte bune la

imbinarea otelurilor disimilare

unIverZAlnA jeklenA elekTrodAvisokokvalitetnospajanjerazličnihjekel

álTAlánoS Acél hegeSZTŐ elekTródAKülönbözőacéltípusoklegerősebb

kötőhegesztése

ήλέκτροδιο για καΘέ έιδουΣ χαλυβαΣύνδεσηυψηλήςποιότηταςανόμοιωνχαλύβων

genel AmAçlI çelİk elekTroduFarklıçeliklerinyüksekkaliteli/yüksek

dayanımlıbirleştirmeişlerinde

унивеРсалЬный высоколеГиРованный сталЬной ЭлектРод

Высокоекачествосоединенияразнородныхитрудносвариваемыхсталей

Xn-Nocif.

universal

universal

STEEL

appLiCatioNsENMechanical parts, tools, ironworking, housing, grate, gear tooth, inoxidizable deposit.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

aNWENDuNgENDEMechanische Teile, Werkzeuge, Eisen-bearbeitung, Fahrgestelle, Gitter, Zahn-radzähne, Edelstahlauftrag.

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

zastosoWaNiapLelementy mechaniczne, narzędzia, obudowy maszyn, kraty, zęby kół, sto-piwo nie koroduje.

OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczasutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.

пРименениеRu

Различные металлические детали оборудования, инструмент и штамповая остнастка, металлоконструкции, грохоты, зубья зубчатых колёс, сварка нержавеющих сталей.

ВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутытьвредныдляздоровья

pRiMjENEHR Rselementi strojeva, alati, odljevci, kućišta, rešetke, zubi zupčanika, depo-zit nehrđajući

UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

pouŽitÍCzmechanicky silně namáchané spoje, opravy ozubení, spoje nerez - ocel.

UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.

apLiCatiiRopiese mecanice, scule, gratare, dinti pinioane, depuneri inoxidabile.ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.

apLikaCijEsLmehanski deli,orodja,železarstvo,ohišja,mreže,zobata kolesaOPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

FELHaszNÁLÁsHugépalkatrészek, szerszámok, fémmeg-munkálás, futóművek,rácsszerkezetek, fogaskerekek, nemesacélok felrakásaFIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRμηχανικά μέρη, δόντια γραναζιών,εργαλεία,ανοξείδωτη απόθεση.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.

uYguLaMaLaRtRmakine parçaları, takımlar, demir işleme, gövdeler, ızgaralar, dişli çark dişleri, paslanmaz dolgular.DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.

Page 19: fr-Distribution-catalogue

1919

19

Electrodes de soudage: Acier Electrodes de soudage:

fonte, acier inoxydable, acier, alu

STAINLESS ARC 316L

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

560 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 300mm 755114 10 units

3.2mm 350mm 755115 5 units

DescriptionElectrode MMA enrobée d’acier inoxydable rutile pour l'entretien, la réparation et l'as-semblage d'alliages similaires également pour le revêtement.

ApplicationLes applications principales sont: assemblage et répara-tion des aciers inoxydables.• Tuyaux, réservoirs, mélan-

geurs, pompes, chaudière.

CAST ARC SSA 42

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

480 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

3,2mm 350mm 755117 12 units

DescriptionElectrode à base nickel pour la réparation et l'assemblage de la fonte à elle-même et aux aciers. Toutes les positions, basse dilu-tion.

ApplicationSoudage de fonte grise (à base nickel).• Blocs moteur, poulies, cha-

riots, boîtier.

CAST ARC SSA 43

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

490 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

3,2mm 350mm 755116 12 units

DescriptionElectrode enrobée à base de graphite pour l'entretien et l'assemblage de la fonte à elle-même et aux aciers. Pas de surchauffe et une bonne position de soudage.

ApplicationLes applications principales sont: • Boîtier, poulie, machine

de production, corps de pompe, pièces méca-niques critiques, etc.

ALU ARC 2101S

Caractéristiques techniques

Résistance à la traction

Rm : 160-180 MPa

Diam. Longueur Code article

Condi-tionne-

ment

2,5mm 250mm 755118 5 units

DescriptionElectrode MMA pour la fabrication et la réparation de pièces en aluminium.Les applications principales sont l'assem-blage et la réparation des alliages en alu-minium coulé.• Blocs moteur, boîtiers, réser-

voirs, ventilateur, baquets, corps de pompe.

www.castolin.com

AWS A5.3 : “E4047”DIN 1732 : El-AlSi12

ESC code : 651879

Alu Arc2101 S

50 - 80 AØ 2.5

250 mm5 u.

utilisationFrBloc moteur, carter, réservoir, ven-tilateur, benne de camion, corps de pompe.

Conseils au verso

appliCationsenEngine block, casing, tank, fan, buc-ket, pump body.

Instructions inside

apliCaCionesesMotores,carters, depósitos, ventila-dores, bombas, dumpers, depósitos de camiones.

Vonsejos en el interior

apliCaçõesptBlocos-motores, cárteres, reserva-tórios, ventiladores, dumper de camião, corpos de bomba.

Conselhos no interior

appliCazioniitBlocchi motori, carter, serbatoi, ventilatori, benne, corpi pompa.

Istruzioni all’interno

anwendungendeMotorblöcke, Verkleidungen, Tanks, Lüfter, Muldenkipper, Pum-pengehäuse.

Anweisungen auf der Innenseite

toepassingennlMotorblok, behuizing, tank, venti-lator, kiepbak, pompbehuizing.

Zie keerzijde

ELECTRODES ALUMINIUM UNIVERSELLE

Réparation de l’aluminum et de ses alliages

UNIVERSAL ALUMINIUM ELECTRODE

Repair of aluminium and its alloys

ELECTRODO DE ALUMINIO Soldadura de aluminio y sus

aleacionesELÉCTRODO ALUMÍNIO

UNIVERSAL Reparação do Alumínio e suas ligas

ELETTRODO UNIVERSALE ALLUMINIO

Riparazione di alluminio e sue legheALUMINIUM-

UNIVERSALELEKTRODE Zur Reparatur von Aluminium und Aluminiumlegierungen

UNIVERSELE ALUMINIUMELEKTRODE

Verbindingslassen en herstellas-sen van aluminiumlegeringen

ALU

Xn-Nocif. Contient du fluorure de sodium

www.castolin.com

ESC code : 755117

Cast ArcSSA 42

70 A - 110 A3.2 mm350 mm

12 u.

cASt Iron electrodeCast iron joining and repair

guSSeISenelektrodeVerbinden und Reparatur von Gusseisen

elekTroda do ŻeliwaŁączenieinaprawyżeliwa

elekTroda za ljevano Željezo Zavarivaanjeipopravciodljevaka

elektrodA nA lItInuSvařováníaopravylitiny

electrod fontAReparareaelementelordinfontasiimbi-

nareafontei

elektrodA ZA jekleno lItInoSpajanjeinpopravilojeklenelitine

ÖntvényelektródAÖntvényekkötő-ésjavítóhegesztése

ήλέκτροδιο χυτοΣιδήρου Συνδέσεις,επισκευέςσεχυτοσίδηρο

dÖkme demİr elekTrduDökmedemirbirleştirmevetamiri

ЭлектРод для сваРки чуГунаСоединениеиремонтчугуна

Xn-Nocif.

Cast Iron

appLiCatioNsENEngine blocks, pulleys, trolleys, casing.

WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

aNWENDuNgENDEMotorblöcke, Antriebscheiben; Laufrol-len/Förderwagen, Gehäuse

ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

zastosoWaNiapLbloki silników, obudowy maszyn itp.

OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.

пРименениеRuблоки двигателей, шкивы, тележки, корпуса.ВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья

pRiMjENEHR Rsblokovi motora, remenice, kola, kućišta - oklopiUPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

pouŽitÍCzbloky motorů, litinové skříně, kladky

UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.

apLiCatiiRoblocuri motor, scripeti, carucioare, car-case turnate.ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.

apLikaCijEsLbloki motorjev, jermenice, škripčevje, ohišja, prekucniki, vozički, železniška oprema(vagoni.tiri)OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

FELHaszNÁLÁsHumotorblokkok, hajtóművek, futóke-rekek/szállítókocsik, öntvényházak

FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRτροχαλίες, κελύφη, σώματα αντλιών, μπλόκ κινητήρων.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.

uYguLaMaLaRtRmotor gövdeleri, çark ve kasnaklar, makaralar, makine gövdeleri.

DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.

www.castolin.com

AWS A5.4 : E316L-17EN 1600 : E 19 12 3 L R 32

ESC code : 650795

Stainless Arc

316 L

50 A - 80 AØ 2.5

300 mm10 u.

utilisationFr

Tuyauterie, réservoir, matériel agricole, mobilier inoxydable, ac-castillage.

AVERTISSEMENTNe pas respirer les fumées.

Conseils au verso

appliCationsenPipeworks, tank, agricultural equipment, inoxidizable furniture, fittings.

WARNINGDo not breathe fumes.

Instructions inside

apliCaCioneses

Tuberías, depósitos, maquinaria agrícola, aceros inoxidables, mobi-liario, accesorios.

ATENCIÓNNo respirar los humos.

Vonsejos en el interior

apliCaçõespt

Tubagens, reservatórios, máquinas agrícolas, mobiliário em aço inoxi-dável, estruturas.

ADVERTÊNCIANão respirar os fumos.

Conselhos no interior

appliCazioniitTubature, serbatoi, macchine agri-cole, forniture in acciaio inossida-bile, sovrastrutture.

ATTENZIONENon respirare i fumi.

Istruzioni all’interno

anwendungendeRohrleitungen, Tanks, Landmas-chinen, Edelstahlmöbel, Armaturen.

WARTUNGRauch nicht einatmen.

Anweisungen auf der Innenseite

toepassingennlLeidingwerk, tankbouw, land-bouwwerktuigen, roestvast staal schrijnwerk.

WAARCHUWINGDamp niet inademen.

Zie keerzijde

ELECTRODE INOX Assemblage, réparation des aciers inoxydables

INOX ELECTRODE Joining and repair of stainless steels

ELECTRODO INOX Unión y reparación

de aceros inoxidables

ELÉCTRODO INOX  União e reparação de aços inoxidáveis

ELETTRODO INOX Unione e riparazione di acciai inossidabili

EDELSTAHLELEKTRODEZum Verbinden und zur

Reparatur von Edelstählen

ELEKTRODE VOOR ROESTVAST STAAL Verbindingslassen en

herstellassen van roestvast staal

INOX

Xn-Nocif. Contient du fluorure de sodium

www.castolin.com

ESC code : 755116

Cast Arc SSA 43

90 A - 120 A3.2 mm350 mm

12 u.

cASt Iron electrodeIron/cast iron joining and cast iron repair

guSSeISenelektrodeVerbinden von Stahl/Gusseisen, Reparatur

von Gusseisen

elekTroda do ŻeliwaSpawanieinaprawyżeliwa

elekTroda za ljevano Željezo Zavarivanje i popravci odljevaka

elektrodA nA lItInuspoježelezo-litina,opravylitiny

electrod fontAReparareaelementelordinfontasiimbina-

rea fontei cu otelul.

elektrodA ZA jekleno lItInoSpajanje in popravilo jeklene litine

ÖntvényelektródAAcélésöntvénykötőhegesztése,öntvény

javítóhegesztése

ήλέκτροδιο χυτοΣιδήρου Συνδέσεις,επισκευέςσεχυτοσίδηρο.

dÖkme demİr elekTrduDemir/dökmedemirbirleştirmevedökme

demir tamiri

ЭлектРод для сваРки чуГуна

Длясоединениястали/чугунаиремонтачугуна

Xn-Nocif.

Cast iron

Nickel iron

Cast Iron

appLiCatioNsENCasing, pulley, production machine, pump body, critical mechanical partWARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

aNWENDuNgENDEVerkleidungen, Seil- und Riemenschei-ben, Werkzeugmaschinenrahmen, Pum-pengehäuse, stark belastete TeileACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

zastosoWaNiapLkorpusy maszyn, obudowy, elementy mechaniczne, koła pasowe, inne ele-menty żeliwneOSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.

пРименениеRuкорпуса, станины, направляющие, шкивы, корпуса насосов, тяжелонагруженные части оборудованияВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья

pRiMjENEHR Rsdijelovi - oprema za proizvodnju, re-menice, kućišta - oklopi, kućišta pumpiUPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju

pouŽitÍCztělesa čerpadel, kryty, kladky, konstrukční spoje ocel-litinaUPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.

apLiCatiiRopiese turnate, corpuri pompa, suban-samble mecaniceATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.

apLikaCijEsLohišja, jermenice, proizvodni stroji,telesa črpalk,kritični mehanski deliOPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

FELHaszNÁLÁsHuburkolatok, kötéldobok, szíjtárcsák, gépállványok, szivattyúházak, erős igénybevételnek kitett alkatrészekFIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRτροχαλίες, κελύφη, σώματα αντλιών, εξαρτήματαΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.

uYguLaMaLaRtRmakine gövdeleri, çarklar ve kasnaklar, üretim makinaları, pompa gövdeleri kritik makine parçalarıDIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.

ALU

FONTE FONTE

INOX

Page 20: fr-Distribution-catalogue

20

TitleTitleEquipment de soudage:

procédés MIG/ MAG & TIGEquipment de soudage: Procédé MMA

GAMME ARC Onduleur MMA VentiléARC 1250 ARC 1450 ARC 1650

Alimentation 230V monopha-sé 50/60 Hz

230Vmonopha-sé 50/60 Hz

230Vmonopha-sé 50/60 Hz

Poids 2.5 kg 3 kg 3.5 kg

Cycle de service 100A (10%) 130A (10%) 150A (10%)

Incide de protection

IP 21 IP 21 IP 21

Standard 60974-1; 60974-10

60974-1; 60974-10

60974-1; 60974-10

Article Code article Code article Code article

662754 662755 662756

GAMME W Gamme dédiée aux PROsW150 W180 W210GE

Alimentation 230V monopha-sé 50/60 Hz

230V monopha-sé 50/60 Hz

230Vmonopha-sé 50/60 Hz

Gamme d’ampérage

5 - 150A 5 - 180A 5 - 210A

Tension en circuit ouvert

80V 80V 80V

Cycle de service40%60%

130A 170A210A

Incide de pro-tection

IP 23 IP 23 IP 23

Poids 5 kg 5 kg 8.5 kg

Dimension 12x31x27 12x31x27 18x25x40

Article Code article Code article Code article

600834 662757 662758

Description• Convivial• Facile à transporter (de 2.5 à 3.5kg)• Excellente soudabilité pour tous

les types d’électrodes: rutiles, inox, fonte et de base.

• Gamme de 3 équipments, soudent toutes les electrodes

jusqu’à 4 mm• Standard monophasé 230V• Isolation renforcée• Robuste et fiable• Nouvelle technologie d’onduleurs,

excellente précision de l’arc• Conformité CE

Description• Convivial• Facile à transporter (de 2.5 à 3.5kg)• Excellente soudabilité pour tous

les types d’électrodes: rutiles, inox, fonte et de base.

• Gamme de 3 équipments, soudent toutes les electrodes jusqu’à 4 mm

• Standard monophasé 230V

• Isolation renforcée• Robuste et fiable• Nouvelle technologie d’onduleurs,

excellente précision de l’arc• Conformité CE

Page 21: fr-Distribution-catalogue

2121

21

TitleTitleEquipment de soudage:

procédés MIG/ MAG & TIGEquipment de soudage: Procédé MMA

DERBY 161 & DERBY 285

DERBY 161 DERBY 285

Alimentation 230V monophasé 50/60 Hz

3x 230V/400V 50/60 Hz

Dimension 40 x 62 x 54 cm 49 x 83 x 70 cm

Poids 37 Kg 72 Kg

Cycle de service 140A (20%)80A (50%)

280A (35%)215A (60%)

Indice de protection IP 22 IP 22

Article Code article Code article

Comprend la torche et les câbles, équipement prêt à l'utilisation

600121 600122

DescriptionTechnologie de soudage semi-automatique avec fil pour soudage MIG/MAG automatisé. Le principe de l'inversion de polarité permet l'utilisation de bo-bines de fil fourré Castolin sans l'utilisation de gaz de protection. Extrêmement léger et compact. Le Derby peut également être utilisé avec du gaz de protec-tion. Conforme aux normes CE.

CASTOTIG 1702 AC/DC• Générateur de soudage TIG DC et

AC• Technologie d’onduleur micropro-

cesseur, peut fonctionner sur tous les métaux comme l'aluminium et ses alliages.

• Surveillance continue et instanta-née du soudage à l'arc.

• Possibilité de souder avec des élec-trodes.

• Conformité CE

Caractéristiques techniques

Alimentation 230V single phase

Cycle de service 170A (30%)120A (60%)100A (00%)

Poids 15 Kg

Indice de protection

IP 23

Article Code article

CastoTIG 1702 AC/DC

304900

CASTOTIG 1501 DC

Description• Générateur pour soudage et élec-

trode DC TIG• Technologie d’onduleur micropro-

cesseur• Faible encombrement, poids léger.• HF allumage TIG ou avec intensité

réglable.• Excellente stabilité de l'arc.• Affichage des paramètres de sou-

dage par ampèremètre numérique.• Unités construites avec des fré-

quences d'impulsions allant de 0,25 à 250 Hz de sécurité.• Conformité CE.

Caractéristiques techniques

Alimentation 230V mono-phasé

50/60 Hz

Cycle de service 150A (35%)100A (100%)

Poids 5,7 Kg

Indice de protection IP 23

Article Code article

CastoTIG 1501 DC 305300

Pour de plus amples informations concernant notre gamme complète d’équipements de soudage, veuillez consulter notre catalogue spécifique.

Disponible en kit valise pour une portabilité maximale.

Page 22: fr-Distribution-catalogue

22

Environnement & SécuritéEquipment de soudage : Coupage plasma

AIR JET 25CL

Caractéristiques techniques

Alimentation 230V monophasé- 50/60 Hz

Performances de coupage

Précision de coupe ; 6mmCoupe de séparation ;

12mm

Efficacité 0.85

Mode d’ajustement Automatique

Cycle de service 20A (60%)

Puissance d’entrée maximale

14.3 kVA

Indice de protection IP21

Dimentsion 540 x 220 x 400 mm

Poids 18 Kg

Code article

751468

DescriptionL’ AirJet 25 CL est la solution portable pour le coupage plasma avec son compresseur d'air intégré. Il est idéal pour une maintenance efficace et les travaux de réparation.• La dernière technologie d’onduleur, excellente précision de l’arc• Conformité CE

WELDING HELMET 95 SC

Code article

663003

DescriptionÉcran LCD avec protection de 4 à 13 DIN. Conforme aux normes CE EN 175 S. Convient pour électrodes de sou-dage MIG/MAG et TIG. Design structuré de manière à canaliser la fume à l’extérieur. Solide et léger (490g).

Écran LCD avec protection de 4 à 13 DIN. Conforme aux normes CE EN 175 S. Convient pour électrodes de sou-dage MIG/MAG et TIG. Design structuré de manière à canaliser la fume à l’extérieur. Solide et léger (490g).

Page 23: fr-Distribution-catalogue

2323

23

Environnement & SécuritéEquipment de soudage : Coupage plasma

Ni de l'acide borique ni du boraxSoucieux de se conformer à la législation actuelle et future de REACH et de trouver des réponses à des contraintes environnementales appliquées à notre secteur, Castolin Eutectic a développé une gamme de produits de brasage ne contenant aucune propriété CMR (Cancérogène, Mutagène, Reprotoxique). Cela signifie que les produits ne contiennent ni de l’acide borique ni du borax.

Qu’est-ce que REACH?

REACH est un nouveau règlement de la Communauté Européenne sur les substances chimiques et leur utilisation. Ce règlement traite de l’enregistrement, de l’évaluation, de l’autorisation et de la restriction des substances chimiques. L’objectif de REACH est d’améliorer la protection de la santé humaine et l’environne-ment grâce à une meilleure iden-tification des propriétés

intrinsèques des substances chimiques. En même temps, la capacité d’innovation et la com-pétitivité de l’industrie chimique e u r o -p é e n n e d e v r a i t être ren-forcée.

Sans cadmiumLe cadmium est considéré comme éco-toxique et c’est donc la pre-mière raison pour laquelle Casto-lin Eutectic a développé des pro-duits sans cadmium. Le cadmium est utilisé dans les piles, le plas-tique, les pigments et les revête-ments métalliques. Il peut péné-trer dans l’environnement par les déchets dans les décharges, les mauvaises méthodes d’élimina-tion des déchets, lorsque du char-bon est brûlé pour créer de l’éner-gie, etc. Les particules peuvent aller loin avant de tomber au sol ou dans l’eau et, chaque année, de nombreuses tonnes de cadmium

tives afin d’empêcher l’utilisation de ces substances dangereuses. En outre, le cadmium a déjà été banni de l’industrie aérospatiale, automobile, médicale et des ap-plications liées à l’eau potable.

sont déversées dans nos océans. Les pressions environnementales dans le but d’éliminer l’utilisation du cadmium dans les produits in-dustriels ont augmenté et l’Union européenne a créé plusieurs direc-

Acide boriqueBorax

RoHs

La directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques a été adoptée en février 2003 par l’Union européenne. Cette directive limite l’utilisation de six substances dangereuses dans la fabrication de divers types d’équipements électriques et électroniques. Elle est étroitement liée à la directive sur les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques qui règle la

collecte, le recyclage et la récupération de ces produits. Cette directive fait également partie d’une initiative visant à résoudre le problème des trop grandes quantités de déchets toxiques. Les produits Castolin Eutectic sont certifiés conformes à cette directive.

Cadmium

Page 24: fr-Distribution-catalogue

WWW.CASTOLIN.COM

Castolin en ligneLe nouveau site Castolin spécialisé pour la distribution est à présent en ligne. Visitez le site pour trouver toutes les der-nières nouvelles sur l'entreprise ainsi que des informations complètes sur les produits et applications.

• Vidéos• Catalogue• Nouveautés

www.castolin.com

Journées de démonstration dans votre magasinAfin d’appuyer nos délégués techniques, des démonstrateurs techniques effectuent des démonstrations sur demande dans votre magasin afin de

• Former votre personnel• Soutenir vos clients pour leurs demandes techniques• Créer de l’animation