Upload
castolin-eutectic
View
224
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
http://www.castolin.com/sites/default/files/ckfinder/files/fr-Distribution-catalogue.pdf
Citation preview
The Best Partner for quality joining
WWW.CASTOLIN.COM
2
Castolin Eutectic : Développement & Production en Europe
Castolin Eutectic est le spécialiste de toutes les applications pour l'assemblage. Depuis plus de 100 ans et une stratégie axée sur un contact étroit avec nos clients, nous anticipons les besoins du marché et offrons à nos clients les meilleures solutions. Nous avons des entrepôts et lieux de stockage dans tous les pays européens, ce qui nous permet une réactivité totale à chacune de vos commandes. Nos services commerciaux vous aideront et faciliterons les démarches afin de vous livrer dans les meilleurs délais.
Des experts de la distribution
Nous recevons de plus en plus de demandes de la part de distributeurs. Afin de répondre à cette demande, nous avons débuté nos activités dans sur ce nouveau marché avec nos atouts considérables. De tels concepts ont déjà été mis en place dans beaucoup de pays dans lesquels Castolin Eutectic est déjà présent. Dans ces pays, un investissement massif a été fait afin de pouvoir analyser vos besoins et développer les produits correspondants. Nos équipes sont formées et composées de spécialistes du secteur.
Une gamme complète
Nous avons constitué une gamme complète adaptée aux besoins spécifiques du marché de distribution. Cette gamme complète vous fournira toutes les solutions des applications d’assemblage standard jusqu’aux matériaux hautement résistants à l’usure avec des baguettes, pâtes, flux, électrodes et des équipements de soudage, des gaz, etc.
Emballages, promotions et présentoirs
Développer de nouveaux emballages, trouver les produits complétant notre gamme et créer des promotions spéciales pour animer vos ventes est notre routine quotidienne. Mais est-ce suffisant pour être le meilleur partenaire ? Pas pour Castolin Eutectic. Nous avons également pensé à la manière dont vous montrerez les fameux produits rouge et jaune et
sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont
vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste
à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et
jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire
votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.
Proche de vous
Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des
journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.
la manière dont vous montrerez les fameux produits rouge et jaune et sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous
utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste
à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et
jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire
votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.
Proche de vousProche de vous
Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des
journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.
sur quel support. Afin de vous fournir cette offre sur mesure, nous utilisons des logiciels capables de reproduire le présentoir dont
vous avez besoin, selon les produits et l’espace disponible dans votre magasin et la conception désirée. Notre mission consiste
à développer de nouveaux produits, proposer des emballages adaptés, et créer une animation de réseau...Mais ceci n'est pas suffisant pour développer un partenariat efficace. Il nous faut également porter nos fameuses couleurs "rouge et
jaune", et présenter au mieux nos produits. Pour ce faire, nous utilisons des logiciels nous permettant de reproduire
votre espace, et de vous proposer la meilleure implantation.
Proche de vousProche de vous
Notre équipe de distribution est également à votre service pour organiser la formation de vos équipes de vente ainsi que des
journées de démonstration dans votre magasin pour animer vos ventes, afin de démontrer à vos clients avec quelle rapidité leurs plus gros problèmes peuvent être résolus.
3
Pourquoi recourir au brasage? page 4
Tableau de brasage à la flamme page 5
Baguettes de brasage: Cupro-Phosphore page 6
Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium page 7
Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium page 8
Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton page 9
Flux page 10
Brasage tendre page 11
Equipements de brasage à la flamme page 12-14
Accessoires page 15
Introduction au procédé de soudage page 16
Tableau de soudage à l’Arc page 17
Electrodes de soudage: Acier page 18
Electrodes de soudage: Autres métaux p.age 19
Equipement de soudage: Procédé MMA page 20
Equipement de soudage: Procédés MIG/MAG & TIG page 21
Equipement de soudage: Coupage plasma & MultiPro page 22
Environnement & Sécurité page 23
Journées de démonstration dans votre magasin page 24
Index
4
Définition du brasage
Le brasage est un procédé d’assem-blage de métal dans lequel un mé-tal d'apport est chauffé par dessus et réparti entre deux ou plusieurs pièces par action capillaire. Le métal d'apport est amené légèrement au-dessus de sa température de fusion (liquidus) tout en étant protégé par une atmosphère appropriée, généra-lement un flux. Il s'écoule ensuite sur le métal de base (appelé mouillage) et est ensuite refroidi pour assembler les pièces.
Le brasage : une méthode éprouvée
Cela fait très longtemps que l’on utilise des assemblages brasés en plomberie, dans les systèmes de cli-matisation et de chauffage, dans les dispositifs électroniques et dans bien d’autres applications. Un assemblage brasé durera toute une vie, c’est prouvé. Les autres matériaux tels que le plastique n’existent pas depuis assez longtemps pour que nous puis-sions leur appliquer les mêmes carac-téristiques. De plus, avec le brasage, si vous ne réussissez pas du premier coup, il vous suffit de réchauffer l’as-semblage et de le réparer sans devoir démonter ou complètement réins-taller les pièces concernées. Avec le brasage, vous êtes sûr d’utiliser la solution d’assemblage la plus fiable du marché.
Le brasage permet d’obtenir des as-semblages très résistants
Si le type d’assemblage et les maté-riaux de brasage sont sélectionnés avec soin, les assemblages brasés seront plus solides que les matériaux de base assemblés.
Esthétique
La capillarité parfaite du brasage, et notamment du brasage à l’argent, rend les assemblages et les raccords brasés pratiquement invisibles. C’est pourquoi le brasage est utilisé lorsque l’aspect des pièces est d’une importance capitale.
Sécurité
Seul le brasage peut véritablement garantir des assemblages parfaAr-ticleent étanches dans des applica-tions critiques. Par conséquent, de nombreuses normes exigent que de telles installations critiques soient brasées.
Le brasage est hygiénique
Saviez-vous que les tuyaux en plas-tique et les joints contiennent presque toujours des bactéries appe-lées Legionella qui sont à l’origine de ce que l’on appelle la légionellose ?
La légionellose est une forme inhabi-tuelle et grave de pneumonie causée par l’inhalation de gouttelettes d’eau contenant la bactérie baptisée Legio-nella pneumophilia. Des tests ont révélé que les tuyaux en cuivre bra-sés contiennent beaucoup moins de bactéries, ce qui signifie qu’ils sont plus sûrs pour votre famille et pour vous-même.
Le brasage peut être utilisé pour ef-fectuer des réparations bon marché comme pour la production de masse
Le brasage est un processus bon mar-ché qui ne nécessite qu’un très faible investissement en équipement. En fait, pour une vingtaine d’euros, vous pouvez commencer à braser
dès aujourd’hui. Le brasage est un excellent moyen pour la production de masse car l’utilisation de pâtes, d’anneaux et de fils offrent d’excel-lentes possibilités d’automatisation. Dans la plupart des applications, les assemblages brasés coûtent moins de 0,05 euros. Comparé aux solutions alternatives, le brasage est non seule-ment meilleur d’un point de vue mé-canique, mais aussi plus intéressant financièrement.
Le brasage est facile
Chaque année, Castolin Eutectic ap-prend à des milliers de gens comment braser. Il faut moins d’une heure pour apprendre à quelqu’un à réaliser les opérations de brasage de base. La facilité du brasage doit permettre aux entreprises d’être flexibles dans leur production et d’avoir de moins en moins de difficultés à trouver des braseurs. Castolin Eutectic rend le brasage facile!
Tableau de brasage à la flammePourquoi recourir au brasage?
5
Tableau de brasage à la flammePourquoi recourir au brasage?
APPLICATIONSDESCRIPTION DU
PRODUITNOM DUPRODUIT
FLUXT °C DE FUSION
OUTILS
BRASAGE TENDRE sur le cuivre /laiton /acier inoxydable /zinc
SOU
DU
RE
DE
FER
TOR
CH
E A
VEC
CA
RTO
UC
HE
DE
GA
Z
TOR
CH
E M
ON
O-G
AZ
TOR
HC
E B
I-G
AZ
OX
YGÈN
E/ A
CÉT
YLÈN
E
CUIVRE, LAITON, INOX, ZINC
Sn96.5 - Ag 3.5sans plomb
TIN FLAM 157
TIN FLUX 157 220°C
TUYAUTERIE, EAU POTABLE
Sn 97.0-Cu 3.0sans plomb
TIN FLAM BC 5423
TIN FLUX 157 240°C
BRASAGE sur le cuivre /laiton /acier inoxidable /aluminium
TUYAUTERIE, CHAUFFAGE, CLIMATISATION, GAS
Baguette Argent 40%
AG FLAM 6103 RBAG FLAM 6103 RX
AG FLAM 6113 RX
(sans cadmium)
AG FLUX 6000 FX ou FP 600°C
PIECES EN ALUMINIUM
Aluminium ALU FLAM 21 F
ALU FLUX 21 620°C
REPARATIONS GENERALES, REFRIGERATION, GAZ
Baguette Argent 20%
AG FLAM 6100 RBAG FLAM 6100 RX
AG FLAM 6110 RF
(sans cadmium)
AG FLUX 6000 FX ou FP 650°C
TUYAUTERIE, CHAUFFAGE, GAZ
Cuivre – Phosphore Baguette Argent 5%
CU FLAM RB 5286
CU FLUX 5000 FX 750°C
TUYAUTERIE, SANITAIRE
Cuivre – Phosphore Baguette Argent 2% Baguette Argent 0%
CU FLAM RB 5280
CU FLAM RB 5246
CU FLUX 5000 FX 850°C
BRASAGE sur l’acier/ cuivre/ laiton
TÔLERIE, TUYAUTERIEBaguette de laiton enrobée
BRASS FLAM 18 XFC
900°C
Brasage à la flamme et soudage du fer
GUIDE D’UTILISATION
1. S'assurer que les surfaces à assembler sont propres et exempte de graisse et la saleté.
2. Si nécessaire, appliquer le flux approprié sur les pièces à assembler et sur les baguettes.
3. Assurez-vous que la flamme est réglée cor-rectement.
4. Chauffer localement et faire fondre la baguette goutte par goutte immédiatement dans la flamme.
ACCESSOIRES
Lunettes
Protection thermique
Castonet (pour nettoyer les tubes en cuivre) Détecteur de fuites
6
Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium
Baguettes de brasage : Cupro-Phosphore
www.castolin.com
EN 1044 : CP 202
ESC code : 652713
715 - 805 °C
Ø 2.0
500 mm
22 u.
Cu Flam
RB 5246
+ Cu Flux 800 / 808 PF
autodécapante sur cuivre
self fluxing on copper
utilisationFr
Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre
Installations sanitaires, plomberie.
AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.
Conseils au verso
appliCationsen
Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.
Instructions inside
apliCaCioneses
Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante
Fontanería de baños y general.
ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco
Vonsejos en el interior
apliCaÇÕespt
Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante
Canalização das casas de banho e canalizações.
ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.
Conselhos no interior
appliCazioniit
Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante
Impianti idrotermosanitari.
ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.
Istruzioni all’interno
anWendungende
Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.
WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingennl
Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux
Sanitaire installaties, loodgieterij.
WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.
Zie keerzijde
BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE
sur cuivre, laiton, bronze
BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS
on copper, brass, bronze
SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce
SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze
BRASATURA RAME - FOSFORO
su rame, ottone, bronzo
LOTENKUPFER - PHOSPHOR
auf Kupfer, Messing, Bronze
SOLDERENKOPFER - FOSFOR
van koper, messing, brons
Cu P
www.castolin.com
ESC code : 754815
Cu Flam
5286 RB
650 - 810 °CØ 2.0
500 mm200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 281
self fluxing
on copper
5% Ag
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
www.castolin.com
ESC code : 754813
Cu Flam
5280 RB
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 279
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
self fluxing
on copper
2% Ag
650 - 820 °CØ 2.0
500 mm200 gr
CU FLAM RB 5246
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
715°C-805°C
Résistance à la trac-tion R
450 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754809 200gr
2,0mm 754810 1kg
DescriptionBaguette nue pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Son bon écoulement et le rapport prix-performance rend cette ba-guette indispensable pour une utilisation quotidienne. Mouillage parfait des joints capillaires. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation de Cu Flux 5000FX.
ApplicationInstallations sanitaires, plomberie.
CU FLAM RB 5286
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
650°C-810°C
Résistance à la traction R
650 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754815 200gr
2,0mm 754816 1kg
DescriptionBaguette nue avec faible teneur en argent (certificat 5%) pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Excellent compor-tement avec des joints et/ ou écarts mal préparés. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation du Cu Flux 5000FX.
ApplicationInstallations sanitaires, chauffage, gaz, réfrigération, climatisation.
CU FLAM RB 5280
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
650°C-820°C
Résistance à la traction R
550 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754813 200gr
2,0mm 754814 1kg
DescriptionBaguette nue avec faible teneur en argent (certificat 2%) pour le brasage capillaire sur le cuivre, sans flux. Un bon écoule-ment et un bon ratio prix-performance vous permet d'effectuer un travail parfait à un prix économique. Mouillage parfait des joints et capillarité. Pour améliorer la qualité et la fluidité de la brasure, nous recommandons l'utilisation du Cu Flux 5000FX.
ApplicationInstallations sanitaires, plomberie, chauffage.
Au
to-décapant
sur le cuivre
CuP
Au
to-décapant
sur le cuivre
2% Ag
Au
to-décapant
sur le cuivre
5% Ag
77
7
Baguettes de brasage: Ag gamme sans Cadmium
Baguettes de brasage : Cupro-Phosphore
www.castolin.com
ESC code : 754824
Ag Flam
6110 RF
applicaTionsen
Brazing rod with 20% silver content cadmium free
Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Messing-Hartlot mit 20% Silber, cadmiumfrei
Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplPręt lutowniczy z 20% zawartością srebra bez dodatku kadmuOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 20% без кадмияХолодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 20% srebra bez kadmija
Cjeloviti popravci, popunjavanje zazora u spojevima, raslhladni sustavi, insta-lacije vode i plina, izmjenjivači topline, dekoracije
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení stříbrnou pájkou s obsahem 20% Ag bez kadmiaVšeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroVergea brazare cu un continut de 20% Argint si fl ux sub forma de inve-lis exterior. Nu contine Cadmiu.Reparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslSrebrna spajka z 20% Ag brez Cd.Generalna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshu20% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 20% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Γενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 20 gümüş içeren kadmiyumsuz sert lehim çubuğuGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
ca
dmium free
flexible coating
20% Ag
+ Ag Flux
6000 FX or FP
SILVER BRAZINGon copper, steel, brass
SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing
LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,
stali i mosiądzu
паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим
припоемПайка меди, стали
и латуни
SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed
stŘíBrná pájKa hOlá
určeno na měď, mosaz a ocel
aliaj arGintPentru cupru, otel si alama
sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino
EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez
αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα
και ορείχαλκο
GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için
680 - 810 °CØ 2.0
500 mm100 gr
www.castolin.com
ESC code : 754826
Ag Flam
6113 RX
applicaTionsen
Brazing rod with 45% silver content cadmium free
Conditioning, water, medical and gas installations, heat exchanger
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Messing-Hartlot mit 45% Silber, cadmiumfrei
Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut z 45% zawartością srebra, bez dodatku kadmuUrządzenia klimatyzacji, instalacje wodociągowe, gazowe, lutowanie wymienników ciepła
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 45% без кадмияХолодильная техника, кондиционирование, водоснабжение, теплообменное оборудование
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 45% srebra bez kadmija
Klima uređaji, instalacije vode, plina i medicinskih uređaja, izmjenjivači topline
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení stříbrnou obalenou pájkou s obsahem 45% Ag bez kadmiaUrčeno pro potravinářské, zdravotnické, sanitární, chladírenské a topenářské zařízení. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 mm.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroAliaj brazare cu 45% Argint si fl ux sub forma de invelis fl exibil. Nu contine CadmiuInstalatii de aer conditionat, schimba-toare de caldura, instalatii de gaz in industria medicala.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslSrebrna spajka z 45% Ag brez CdGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshu45% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 45% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Κλιματισμός,νερό, ιατρικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις αερίου,εναλλάκτες θερμότητος.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 45 gümüş içeren, kadmiyumsuz sert lehim çubuğuTamir işleri, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su, tıbbi cihaz ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Ag Flux
6000 FX or FP
ISO 17672Ag 145
ca
dmium free
flexible coating
45% Ag
SILVER BRAZINGon copper, steel, brass
SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing
LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,
stali i mosiądzu
паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим
припоемПайка меди, стали
и латуни
SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed
stŘíBrná pájKa hOlá
určeno na měď, mosaz a ocel
aliaj arGintPentru cupru, otel si alama
sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino
EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez
αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα
και ορείχαλκο
GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için
640 - 680 °CØ 2.0
500 mm100 gr
www.castolin.com
ESC code : 754825
Ag Flam
6111 RX
applicaTionsen
Brazing rod with 34% silver content cadmium free
Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Messing-Hartlot mit 34% Silber, cadmiumfrei
Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy z 34% zawartością srebra, bez dodatku kadmuOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 34% без кадмияХолодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 34% srebra bez kadmija
klima i rashladni uređaji
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení stříbrnou obalenou pájkou s obsahem 34% Ag bez kadmia Všeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroAliaj brazare cu 34% Argint si fl ux sub forma de invelis fl exibil. Nu contine CadmiuReparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslSrebrna spajka z 34% Ag brez CdGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije, toplotni izmenjevalci, dekoracije
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshu34% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforrasz, kadmiummentesnekJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 34% άργυρο - χωρίς κάδμιο.Γενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 34 gümüş içeren, kadmiyumsuz sert lehim çubuğuGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Ag Flux
6000 FX or FP
ISO 17672Ag 134
SILVER BRAZINGon copper, steel, brass
SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing
LUT SREBRNYdo lutowania miedzi, stali i
mosiądzu
паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим
припоемПайка меди, стали
и латуни
SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed
stŘíBrná pájKa hOlá
určeno na měď, mosaz a ocel
aliaj arGintPentru cupru, otel si alama
sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino
EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez
αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα
και ορείχαλκο
GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için
ca
dmium free
flexible coating
34% Ag
630 - 730 °CØ 2.0
500 mm100 gr
AG FLAM 6111 RX
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
630°C-730°C
Résistance à la traction R
430 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754825 100gr
DescriptionBaguette enrobée avec une teneur en ar-gent (34%). Le bon débit et la haute résis-tance rendent cette baguette essentielle pour la réfrigération industrielle. La for-mule unique du flux de revêtement (Elas-tec™) le rend flexible, prévenant les rup-ture et résiste à l’humidité.
ApplicationClimatisation, installations d’eau et de gaz, échangeur de chaleur, équipements de réfri-gération industriel.
AG FLAM 6110 RF
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
680°C-810°C
Résistance à la traction R
480 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754824 100gr
DescriptionProduit respectueux de l'environnement à haute résistance mécanique pour un usage universel. La vitesse de brasage et la haute résistance mécanique répond aux besoins de réparation de précision. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible, prévenant les rupture et résiste à l’humidité.
ApplicationRéparation de joints en géné-ral mal préparés, climatisation, réfrigération, installations d’eau et de gaz, échangeur de chaleur.
AG FLAM 6113 RX
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
640°C-680°C
Résistance à la traction R
490 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754826 100gr
DescriptionParfait pour les joints capillaires. Bon écou-lement et mouillage. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible, prévenant les ruptures et résiste à l’humidité.
ApplicationClimatisation, gaz, eau, échan-geur de chaleur, gaz médicaux.
Sa
ns cadmium
Enrobage flexible
20% Ag
Sa
ns cadmium
Enrobage flexible
45% Ag
Sa
ns cadmium
Enrobage flexible
34% Ag
Cadmium
8
Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton
Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium
Baguettes à haute teneur en argent (20% - 45%) avec ou sans cadmium pour le brasage à basse tem-pérature. Convient à tous types de métaux (sauf l'aluminium) même dans les applications mixtes.
AG FLAM 6100 RB / RX
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
610°C-750°C
Résistance à la traction R
450 N/mm²
Longueur 500mm
Article Diam. Code article
Condi-tionne-
ment
6100 RB 2,0mm 754827 100gr
6100 RX 2,0mm 754828 100gr
DescriptionBaguettes nues (suffixe RB) ou enrobées (suffixe RX) avec une teneur en argent moyenne (20%). Bonne fluidité permet-tant de travailler même sur des joints mal préparés et réparer où la fissure est importante. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible. Afin d’améliorer la qualité et la fluidité du brasage, nous recommandons l’utilisation de l’Ag Flux 6000 FP ou FX.
ApplicationGaz, stations hydrauliques, réfrigération industrielle, climatisation, échangeurs de chaleur.
AG FLAM 6103 RB / RX
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
595°C-630°C
Résistance à la traction R
480 N/mm²
Longueur 500mm
Article Diam. Code article
Condi-tionne-
ment
6103 RB 2,0mm 754829 100gr
6103 RX 2,0mm 754830 100gr
DescriptionBaguettes nues (suffixe RB) ou enrobées (suffixe RX) avec une haute teneur en ar-gent (40%). Un débit maximal, la vitesse de brasage, le faible apport de chaleur et la haute résistance rendent ces baguettes indispensables pour la réparation et le tra-vail de précision. La température de fusion très faible rend ces baguettes parfaites pour la soudure dans les systèmes de cli-matisation sans dégradation de la tuyau-terie en cuivre. La formule unique du flux de revêtement (Elastec™) le rend flexible. Afin d’améliorer la qualité et la fluidité du brasage, nous recommandons l’utilisation de l’Ag Flux 6000 FP ou FX.
ApplicationGaz, eau, climatisation, échangeurs ther-miques, brûleurs, appareils en laiton et en acier inoxydable, systèmes en contact avec du fréon.
www.castolin.com
ESC code : 754828
Ag Flam
6100 RX
applicaTionsenBrazing rod with 20% silver content
Repair generally, filling of badly prepared joints, refregiration, water and gas instal-lations, heat exchanger, decoration
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungendeMessing-Hartlot mit 20% Silber
Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut z 20% zawartością srebraOgólne naprawy, uzupełnienia ubytków w źle wykonanych złączach, lutowanie urządzeń klimatyzacji, instalacje wodociągowe i gazowe, wymienniki ciepła, elementy dekoracyjne
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 20% Холодильная техника, водоснабжение, теплообменное, газовое оборудование, декоративные изделия.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 20% srebra bez kadmija
Cjeloviti popravci, popunjavanje zazora u spojevima, izmjenjivači topline, dekoracije
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczStříbrná pájka holá s obsahem 20% Ag.Všeobecné opravy strojních součástí, opravy a instalace vody a plynu, výměníky, dekorativní předměty. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 - 0,3 mm.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroAliaj brazare cu un continut de 20% Argint.Reparatii si imbinari ale instalatiilor frigorifi ce, de apa si gaz, schimbatoare de caldura.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslSrebrna spajka z 20% AgGeneralna popravila,hladilna tehnika,vodovodne in plinske instalacije,toplotni izmenjevalci, dekoracije
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshu20% ezüsttartalmú sárgaréz kemé-nyforraszJavításokhoz, réz és vasanyagok összekötéséhez, víz- és gázszereléshez, hűtéstechnikához, hőcserélőkhöz
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 20% άργυροΓενικές επισκευές,συστήματα ψύξης, εγκαταστάσεις νερού και αερίου,εναλλάκτες θερμότητος, διακόσμηση..
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 20 gümüş içerenGenel tamir işlerinde, kötü hazırlanmış bağlantıların doldurulmasında, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde, dekorasyon işlerinde
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
flexible
coating
20% Ag
+ Ag Flux
6000 FX or FP
Contains Cadmiumcadmiumhältig Zawiera kadm
содержит кадмийSadrži kadmij
Obsahuje kadmiumContine Cadmiu
vsebuje Cd - kadmijkadmiumtartalmúΠεριέχει κάδμιοKadmiyum içerir
SILVER BRAZINGon copper, steel, brass
SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing
LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,
stali i mosiądzu
паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим
припоемПайка меди, стали
и латуни
SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed
stŘíBrná pájKa hOlá
určeno na měď, mosaz a ocel
aliaj arGintPentru cupru, otel si alama
sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino
EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez
αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα
και ορείχαλκο
GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için
600 - 680 °CØ 2.0
500 mm100 gr
www.castolin.com
ESC code : 754830
Ag Flam
6103 RX
applicaTionsen
Brazing rod with 40% silver content
Conditioning, water, medical and gas installations, heat exchanger
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Messing-Hartlot mit 40% Silber
Reparaturarbeiten, Verbindung von Kup-fer- und Eisenwerkstoffen, Kälte-, Wasser- und Gasinstallationen, Wärmetauscher
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut z 40% zawartością srebraUrządzenia klimatyzacji, instalacje wodociągowe, gazowe, lutowanie wymienników ciepła
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruСеребросодержащий пруток с содержанием серебра 40% Холодильная техника, кондиционирование, водоснабжение, теплообменное оборудование
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsMesingani tvrdi lem sa 40% srebra bez kadmija
Klima uređaji, izmjenjivači topline, mehanički dijelovi, dekoracije
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení stříbrnou pájkou s obsahem 40% Ag,Určeno pro potravinářské, zdravotnické, sanitární, chladírenské a topenářské zařízení. Určeno pro spoje s vůlí 0,1 mm.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroAliaj brazare cu 40% ArgintInstalatii de aer conditionat, schimba-toare de caldura, instalatii de gaz in industria medicala.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijesl Srebrna spajka z 40% AgKlimatizacija,vodovodne, plinske in medi-cinske instalacije,toplotni izmenjevalci
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuSárgaréz-keményforrasz 40% ezüst-tartalommalEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με 40% άργυροΚλιματισμός,νερό, ιατρικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις αερίου,εναλλάκτες θερμότητος.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 40 gümüş içerenTamir işleri, bakır ve demir malzemelerin birleştirilmelerinde, soğutma tekniği uygulamalarında, su, tıbbi cihaz ve gaz tesisatı montajlarında, ısı eşanjörlerinde
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Ag Flux
6000 FX or FP
ISO 17672Ag 340
SILVER BRAZINGon copper, steel, brass
SILBERLOTfür Kupfer, Stahl, Messing
LUT SREBRNYdo lutowania miedzi,
stali i mosiądzu
паЙка СереБ-роСо ДерЖаЩим
припоемПайка меди, стали
и латуни
SREBRNI LEMza bakar, čelik i mjed
stŘíBrná pájKa hOlá
určeno na měď, mosaz a ocel
aliaj arGintPentru cupru, otel si alama
sreBrna spajKaza baker, jeklo in medenino
EZÜSTFORRASZRézhez, acélhoz, sárgarézhez
αΣήμοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα
και ορείχαλκο
GÜMÜŞ LEHİMİBakır, çelik ve pirinç için
flexible
coating
40% Ag
Contains Cadmiumcadmiumhältig Zawiera kadm
содержит кадмийSadrži kadmij
Obsahuje kadmiumContine Cadmiu
vsebuje Cd - kadmijkadmiumtartalmúΠεριέχει κάδμιοKadmiyum içerir
595 - 630 °CØ 2.0
500 mm100 gr
Enrobage
flexible
20% AgEnrobage
flexible
40% Ag
9
9
Baguettes de brasage: Aluminium & Laiton
Baguettes de brasage: Ag gamme contenant du Cadmium
ALU FLAM 21 F
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
575°C-630°C
Résistance à la traction R
138 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2.5mm 754858 100gr
DescriptionCet alliage est caractérisé par sa grande fluidité et sa facilité d'utilisation. Le dépôt est entièrement homogène, étanche et résistant à la corrosion. La couleur corres-pondant au métal de base.
Application• Réparation de pièces en alu-
minium• Dispositifs de protection
pour machines, tuyaux, raccords métal-liques, poulies, volants d'inertie.
BRASS FLAM 18 XFC
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
870°C-895°C
Résistance à la traction R
480-490 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
3.0mm 754808 1kg
DescriptionFlexible coated brass alloy containing sil-ver. The flexible coating helps to join even in a difficult access. The silver content per-mits working with a lower temperature, improves the mechanical properties and assures corrosion resistance.
ApplicationBrasage des aciers de haute qualité dans toutes les positions, acier galva-nisé, cuivre et fonte. • Armature en métal, travaux de car-
rosserie, travail des métaux, vannes, tuyauteries, échappements.
ALU FLAM 190
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
575°C-590°C
Résistance à la traction R
155 N/mm²
Longueur 500mm
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0mm 754859 100gr
DescriptionAlliage de brasage conçu pour l'assem-blage de pièces en aluminium
ApplicationPour l’assemblage de pièces en aluminium, tels que des cadres, des barres de connecteur, des gaines de climatisation, des cadres de fenêtres, etc.
9
aluminium, tels que des cadres, des barres de connecteur, des gaines de climatisation, des cadres de fenêtres, etc.
www.castolin.com
ESC code : 754858
ALUMINIUM BRAZINGFlux coated aluminium
brazing rod
ALUMINIUMLOTFlussmittelumhülltes Hartlot auf Aluminium-Silizium Basis
LUTOWANIE TWARDE ALUMINIUM
Pręt w otulinie topnika do lutowania aluminium
паЙка аЛюминияПокрытый флюсом пруток
для пайки алюминия
ALUMINIJSKI LEMza aluminij i legure
aluminija
HLINÍKOVÁ PÁJKAObalená pájka pro pájení
hliníku a jeho slitin
ALIAJ BRAZARE ALUMINIUPentru aluminiu si aliaje
de aluminiu.
ALUMINIJ SPAJKAOplaščena Aluminij spajka
ALUMÍNIUMFORRASZFolyasztószerrel bevont
alumínium forrasztópálca
αλουμιΝοκολλήΣήΡάβδος κόλλησης αλουμινίου
με επικάλυψη βόρακα
ALUMİNYUM SERT LEHİM ÇUIBUĞU
Dekapan kaplı aluminyum lehim teli
Alu Flam
21 F
applicaTionsen
Flux coated aluminium brazing rod
Repair of aluminium parts : tubing, irriga-tion pipes aluminium fabrication.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Aluminium-Silizium-Hartlot
Reparatur und Konstruktion von Alumi-nium und Aluminiumlegierungen
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy w otulinie topnika do aluminiumNaprawy części z aluminium: rury aluminiowe, instalacje nawadniające z aluminium, odlewy aluminiowe.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruПокрытый флюсом пруток для пайки алюминияРемонт деталей из алюминия
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsAluminij-silicij-tvrdi lem
Popravak aluminijskih dijelova: cjevovod, cijevi za naovdnjavanje od aluminija.
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczHliníková pájka obalená pro pájení hliníku a jeho slitin. Pájka AlSi 5.Určena pro opravy hliníkových odlitků, chladičů. Pájka je hustětekoucí.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroVergea brazare aluminiu cu fl ux sub forma de invelis.Repararea componentelor de aluminiu: tevi aluminiu, tevi irigatii din aluminiu, piese turnate din aluminiu.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslOplaščena Aluminij spajkaPopraviloaluminijastih delov: cevi, cevo-vodi, instalacije,aluminijasti polizdelki
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuAlumínium-szilícium keményforraszAlumínium és alumíniumötvözetekből készült gyártmányok és ezek javítása
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης αλουμινίου με επικάλυψη βόρακα.Επισκευή τεμαχίων αλουμινίου, σωληνώσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTrDekapan kaplı aluminyum-silisyum sert lehim cubuğu.Aluminyum ve aluminyum alaşımı parçaların tamir ve4 imalat işlerinde.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
coated
coated
Alu
+ Alu Flux 21 F
ISO 17672Al 105
575 - 630 °CØ 2.5
500 mm5 u.
www.castolin.com
ESC code : 754808
BRAZE WELDINGon copper, steel, galvanized
steel and cast iron
FUGENLÖTENfür Kupfer, Stähle, verzinkte
Stähle und Gusseisen
LUTOSPAWANIEdo łączenia rur i blach ocynko-wanych, miedzi, stali i żeliwa
паЙка-СВаркаДля пайки меди, стали,
оцинкованной стали и чугуна
zaVariVaČKO lemljenjeza bakar, čelik, pocinčani čelik
i lijevano željezo
OBalená pájKa prO sVaŘOVání pájením
na měď, ocel, pozinkovanou ocel, litinu
SUDURA OXIACETILENICAPentru cupru, otel, otel
galvanizat si fonta
spajKanje za baker,jeklo,galvanizirano
jeklo in jekleno litino
RÉSFORRASZTÁSHOZ Rézhez, acélhoz, horganyzott
acélhoz és öntvényhez
μΠρουτΖοκολλήΣήΓια χαλκό, χάλυβα, γαλβανισμένο
χάλυβα και χυτοσίδηρο.
LEHİM KAYNAĞI Bakır, çelik, galvanizli çelik
ve dökme demir için.
Brass Flam
18 XFC
applicaTionsen
Braze welding rod with flexible coating
Pipes, sheetwork, body panels, ironworking, metal fabrication.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Silberhaltiges Spezialmessing-Hartlot
Rohrleitungen, Blechverarbeitung, Fahrzeugkarosserie, Metallverar-beitung.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplPałeczki w elastycznej otulinie topnika
Połączenia rur i blach ocynkowa-nych, karoserii samochodowych, łączenie elementów stalowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutos-pawania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruПруток для пайка-сварки с эластичным флюсовым покрытиемТрубы, в том числе оцинкованные, системы трубопроводов, части вентиляционных и нагревательных установок, детали сантехнических установок из латуни и бронзы.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsŠipka obložena savitljivim topiteljem
Cijevi, limovi, ploče, odlijevci, proizvodi od metala UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczSvařování pájením tyčinkou s pružným povlakemPro rozvody vody, vzduchu, pozinko-vaných a ocelových konstrukcí.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroVergea sudura oxiacetilenica cu fl ux fl exibilTevi, tabla, elemente de caroserie,otel si otel turnat. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslOplaščena specialna srebrna spajkaCevi,pločevine,avtodeli,kovinarstvo.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuEzüsttartalmú speciális sárgaréz-keményforraszCsővezetékek, lemezmegmun-kálás, járműkarosszéria, fémmeg-munkálás.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης με ελαστική επικάλυψη βόρακαΣωλήνες, λαμαρίνες, μεταλλικές κατασκευές.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTrEsnek örtülü lehim kaynağı çubuğuBorulama işlerinde, ince saç birleştirmelerinde, karoseri imalatında, metal işlerinde.DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
flexible
coating
Cu Zn
870 - 895 °CØ 3.0
500 mm1 kg
www.castolin.com
ESC code : 754859
ALUMINIUM BRAZING
ALUMINIUMLOT
LUTOWANIE TWARDE ALUMINIUM
паЙка аЛюминия
ALUMINJJSKI LEM
HLINÍKOVÁ PÁJKA
ALIAJ BRAZARE ALUMINIU
ALUMINIJ SPAJKA
alumínium-FORRASZ
αλουμιΝο-κολλήΣή
ALUMİNYUM SERT LEHİM ÇUIBUĞU
Alu Flam
190
applicaTionsen
Aluminium brazing rod
Assembling of aluminium parts.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Hartlot auf Aluminium-Silizium Basis
Verbindung von Aluminiumlegierungen
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplPręt do lutowania twardego aluminiumŁączenie elementów aluminiowych.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruАлюминиевый пруток для пайкиДля соединения алюминиевых деталей
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsAluminij-silicij-tvrdi lem
Sastavljanje aluminijskih dijelova
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczHliníková pájka pro opravu hliníku a jeho slitin.Opravy hliníkových dílů.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroVergea brazare aluminiuBrazarea pieselor din aluminiu
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslAluminij spajkaSestava delov iz aluminija
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuAlumínium forrasztópálcaAlumínium kötőforrasztás
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδος κόλλησης αλουμινίου Σύνδεση τεμαχίων αλουμινίου
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTrAluminyum-silisyum sert lehim çubuğuAluminyum parçaların birleştirilmesi
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
Alu
+ Alu Flux 21 F
ISO 17672Al 112
575 - 590 °CØ 2.0
500 mm100 gr
Enrobé
Enrobé
Alu
Enrobage
f lexi ble
Cu Zn
Alu
10
Brasage tendreFlux
CU FLUX 5000 FX
Caractéristiques techniques
Champ d’activités 550°C- 800°C
Conditionnement 125g
Article 755093
DescriptionPoudre adaptée au type cuivre-phosphore: 5246, 5280, 5286.
AG FLUX 6000 FP
Caractéristiques techniques
Champ d’activités 500°C - 800°C
Conditionnement 200g
Article 755095
DescriptionPâte blanche appropriée aux alliage de type argent.
ALU FLUX 21
Caractéristiques techniques
Champ d’activités 450°C - 650°C
Conditionnement 50g
Article 755096
DescriptionPoudre blanche pour des applications alu-minium.
AG FLUX 6000 FX
Caractéristiques techniques
Champ d’activités 380°C - 720°C
Conditionnement 125g
Article 755094
DescriptionFlux de brasage en poudre pour le brasage capillaire avec des alliages à haute teneur en argent.en argent.
1111
11
Brasage tendreFlux
TIN FLUX 157
Caractéristiques techniques
Champ d’activités 150°C - 420°C
Conditionnement 100g
Article 755097
DescriptionFlux liquide, très actif sur le cuivre, les acier ferreux et inoxydables.
TIN FLAM 157
Caractéristiques techniques
T°C de fusion 221°C
Résistance à la traction R
30-35 N/mm²
Composition Sn 96.5 - Ag 3.5
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0 mm 756062 250g
DescriptionAlliage d'argent pour le brasage capillaire de l’étain. La basse température de tra-vail, la résistance mécanique élevée et le mouillage parfait assurent les meilleures performances dans l'assemblage de tous les métaux dans les applications mixtes.
ApplicationsSystèmes d'eau, chauffage, gaz, utilisé
avec n'importe quel métal de base.
BC 5423
Caractéristiques techniques
Intervalle de fusion (sol./liq.)
230°C- 250°C
Résistance à la traction R
7.3 Kg/dm3
Composition Sn 97.0 - Cu 3.0
Diam. Code article Conditionne-ment
2,0 mm 756063 250g
2,0 mm 756064 500g
DescriptionAlliage pour le brasage capillaire sur le cuivre et ses dérivés. Meilleur résultat lors de l’assemblage d’alliages cuivreux mixtes (cuivre, laiton, bronze). Nous recommandons la combinaison avec le Tin Flux 157.
ApplicationsSystèmes d'eau, chauffage et gaz.
12
Equipements de brasage à la flammeEquipements de brasage à la flamme
Caractéristiques techniques
Gas Combustible Butane en cartouches non-re-
chargeables (190gr)
Code article
600827
DescriptionTorche simple et robuste qui combine de hautes performances et un prix bas.
Caractéristiques techniques
Gas Combustible Butane en cartouches non-re-
chargeables (190gr)
Code article
600456
DescriptionTorche de soudage haute performance. Facile à utiliser dans n'importe quelle posi-tion. La boîte contient 2 cartouches.
CASTOLIN 500
CASTOLIN 1450
Caractéristiques techniques
Gas Combustible Mélange de butane et propane dans des
bouteilles non-re-chargeables.
Article Code article
Code article *
1450 blister 755101 600236
1450 kit box 755102 753792
DescriptionAllumage Piezo automatique. Corps en lai-ton et système pour réguler la puissance de la flamme. Mélange de gaz butane-propane, durée d’environ 1.5 heures, équi-pé d'un dispositif spécial qui permet son utilisation dans toutes les positions.
Composition• Le kit comprend une torche
1450 et 1 cartouche.• Le boîtier comporte 2 cartouches et
une torche 1450.
*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque
CASTOLIN 500 FLEX
1313
13
Equipements de brasage à la flammeEquipements de brasage à la flamme
Gamme complète de torches et de gaz pour four-nir le plus haut niveau de qualité, d’efficacité et de performance.
Veuillez noter: les bouteilles sont NON-RECHARGEABLES
CASTOLIN KIT BOX CT 26
Caractéristiques techniques
Gas Combustible Map//Pro™, bouteilles non-
rechargeables
Code article Code article *
755104 752116
Description• Pressure reducer integrated for an always constant
gas output• Réducteur de pression intégré pour un débit de gaz
toujours constant• Très haute température de la flamme; ± 2000°C• Autonomie: 1h45• Bouton de contrôle du debit de gaz• Corps robuste en aluminium• Connexion pour cartouche MAP//Pro™• Bouton de verrouillage de la flamme• Détente sécurisée grâce à l’allumage Piezo• Tube de cuivre amovible pour un nettoyage facile
Composition • 2 bouteilles de gaz Map//Pro™ (1 litre, non-rechar-
geable)• 1 torche*pour la Pologne et l’Autriche
CASTOLIN 4000 FLEX PRO
Caractéristiques techniques
Gas Combustible Map//Pro™, Oxygène bouteilles non-rechar-
geables
Code article Code article *
755106 663033
Description• Unité à haute performance pour un résultat très rapide• Température de la flamme> 3050°C• Torche avec sécurité intégrée• Support facile et pratique
Composition • 1 bouteille d’Oxygène (930 ml - 110 bars, non-rechargeable)• 1 bouteille de gaz Map//Pro™ (1 litre, non-rechargeable)
*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque
14
AccessoiresEquipements flamme & Gaz
Caractéristiques techniques
Pression de l’Oxygène
Oxygène 0,8-1,5 barGaz 0,2-1,5 bar
Dimension Longueur 320 mm
Poids 350 g
Code article
663032
DescriptionTorche légère et pratique, bonne ergonomie. Chalumeau oxyacétylénique fourni avec 5 buses avec des capacités de 100, 160, 250, 315 et 400 l/h.
BUTANE 500
Code article Conditionnement
755100 36 pièces
DescriptionBouteille de gaz (190 gr) - Bu-tane. A utiliser avec les torches Castolin 500 et Castolin 500 Flex.
MAP // PROTM
Code article
Code article *
Conditionnement
755105 663012 12 pièces
DescriptionCertificat pour TÜV - TPED
*pour la Pologne et l’Autriche
OXYGENE
Code article
Code article *
Conditionne-ment
755107 600826 12 pièces
DescriptionBouteille d’Oxygène 1 litre – 110 bar. A utiliser avec le Flex 4000.
*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque
1450
Code article
Code article *
Conditionnement
755103 600069 12 pièces
DescriptionMélange de butane et de propane. Pour l’utilisation avec le Kit Torche 1450.
*pour la Pologne, la Russie et la République Tchèque
Caractéristiques techniques
Gaz Bouteille MAP//PRO™
Code article
DescriptionHaute performance. Allumage Piezo automatique. Torche légère et ergonomique. Réduit la consommation de gaz. A utiliser uniquement avec les bouteilles de gaz non rechargeables MAP//Pro™.
AUTOFLAM 0 TORCHE TX 504
1515
15
AccessoiresEquipements flamme & Gaz
SANS
CALORSTOP GEL
AVEC
CALORSTOP GEL
PRO'THERMIQUE DOUBLE FACE
Caractéristiques techniques
Dimension 210x290mm
Code article
657682
DescriptionEcran isolant thermique pour le soudage• Très haute protection thermique• Durée de vie accrue. Renforcement et côtés cousus• Les deux faces sont utilisables• Anti éblouissement
CALOR STOP GEL
Caractéristiques techniques
Gel anti-chaleur pour la flamme, idéale pour le soudage et le brasage.
Code article Conditionnement
753805 6 pièces
Description• Protège les surfaces et les composants de la chaleur de la flamme.• Sûr, non toxique et sans danger pour la peau.• Application rapide et facile pour un résultat assuré.
CALOR STOP +
Caractéristiques techniques
Dimension 200x280mm
Code article
657679
DescriptionTissu de verre haute température complexe et une face en fibre de verre aluminisée pour une résistance ther-mique maximale. Pas d'amiante ni de céramique.
CASTONET
Code article Conditionnement
600781 Blister contenant 5 pièces
DescriptionTissu acrylique abrasif, spécialement conçu pour éliminer l’oxyde de surface sur toutes les surfaces qui doivent être brasées.
LUBRICANT
Code article Conditionnement
657506 12 pièces
DescriptionPrésente des propriétés de nettoyage et d’écrémage. Forme un film protecteur contre la corrosion.
DETECTEUR DE FUITES
Code article Conditionnement
600476 12 pièces
DescriptionEn utilisant le Détecteur de Fuites, des bulles apparaîtront sur la fuite.
CALORSTOP GELCALORSTOP GELCALORSTOP GEL
16
Tableau de soudage à l’ArcIntroduction au procédé de soudage
Soudage MMA Soudage TIGSoudage MIG/MAG
Description des procédés
Soudage MMA
Ce procédé est utilisé pour l'assemblage ainsi que le rechargement. Le procédé de soudage à l'Arc Métallique Manuel utilise des électrodes consommables qui sont enrobées avec du flux pour créer une atmosphère de protection lors du soudage. En raison de la simplicité de ces équipements et son utilisation, le soudage MMA est l'un des procédés de soudage les plus populaires du monde. Le procédé est principalement utilisé pour souder le fer et les aciers (y compris l'acier inoxydable), mais les alliages d'aluminium, de nickel et de cuivre peuvent également être soudés avec cette méthode.
Soudage MIG/MAG
Le Gas Inerte Métallique (MIG) fonctionne sur le même principe que le soudage avec les électrodes enrobées, mais en utilisant une électrode continue sous forme de fil plein ou fil fourré sous forme de bande enroulée sur une bobine. C'est le procédé de soudage industriel le plus commun. Il peut être utilisé pour souder une grande variété de métaux et alliages, y compris l'aluminium, le cuivre, le magnésium, le nickel, et beaucoup de leurs alliages, ainsi que le fer et la plupart de ses alliages.
Soudage TIG (Gaz Inerte de Tungstène)
Le procédé de soudage à l’arc utilise une électrode de tungstène non consommable afin de produire la soudure. Le soudage TIG est le plus couramment utilisé pour souder des parties minces en acier inoxydable et en métaux non-ferreux comme l'aluminium, le magnésium et les alliages de cuivre. Toutefois, le procédé TIG est plus complexe et difficile à maîtriser et plus lent.
Definition
Le soudage est un procédé qui assemble les matériaux, généralement des métaux ou des thermoplastiques, en provoquant la coalescence. En général, cela se fait par la fonte des pièces et par l’ajout d’un matériau de remplissage dans la baguette ou le fil pour former une zone de matière en fusion (le bain de fusion) qui refroidit pour devenir un joint solide. Sinon, le dépôt de matériau de remplissage peut avoir une chimie qui est plus dure que la pièce et le "rechargement" peut protéger la pièce.
17
Tableau de soudage à l’ArcIntroduction au procédé de soudage
PROCÉDURE D’UTILISATION
1. Enlever la graisse et la rouille.
2. Choisir l’ajustement d’ampérage adéquat.
3. Respecter la polarité indi-quée sur l'étiquette.
4. Enlever les résidus avec un marteau.
5. Garder les électrodes à l’écart de l'humidité.
Sécurité: Porter un casque de sou-dage, un masque et des gants.
DONNÉES TECHNIQUES / APPLICATIONS PRODUIT
ASSEMBLAGES DES ACIERS
Haute résistance mécanique. Soudabi-lité exceptionnelle de toutes sortes d’aciers.
Travail du fer. Pièces mécaniques. Outils. Dépôt inoxydable.
STEEL SUPER STRONG 680S
Toutes les positions. Bonne soudabilité.
Travail du fer, portail, travaux sur le fer, travaux sur le métal, chaudière.
STEEL EASY ARC ECR 4213
Pour un assemblage sécurisé, revêtement de base.
Ossatures en acier, tuyauterie et châssis.
STEEL SAFE ARC ECB 3218
ASSEMBLAGES DE LA FONTE
Electrode MMA à base nickel.
Blocs moteur, poulies, chariots, boîtier.
CAST ARCSSA 42
Electrode enrobée MMA à base graphite.
Machine de produc-tion, corps de pompe, pièces mécaniques critiques.
CAST ARCSSA 43
ANTI-USUREÉlectrode à haute du-reté, résistant à l'abra-sion et aux impacts modérés.
Pelles, seaux, régions agricoles.
WEAR ARC SSA 36
ASSEMBLAGE DES ACIERS INOXYDABLES ET DE L’ALUMINIUMAlliage d'acier inoxy-dable avec une haute résistance à la corro-sion
Matériaux alimen-taires, réservoirs, raccords.
STAIN LESS ARC 316L
Réparations sur l’alu-minium.
Boîtiers, ventilateurs, tuyauterie. ALU ARC 2101S
CHOISIR LA DIAMÈTRE DE L’ÉLECTRODEEPAISSEUR DE LA PIÈCE
(MM)DIAMÈTRE DE
L’ÉLECTRODE (MM)AMPS (A)
1 et 2 2.0 40-60
3 2.5 60-80
4 3.2 100-120
5 4.0 120-150
Soudage à l’arc
18
Electrodes de soudage: Acier Electrodes de soudage:
fonte, acier inoxydable, acier, alu
STEEL EASY ARC ECR 4213
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
Rm : 470-520 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 350mm 750696 270 x 5kg
3.2mm 350mm 751492 170 x 5kg
DescriptionElectrode rutile universelle pour le sou-dage des aciers ductiles doux et moyens.
ApplicationElectrode rutile multi-usage appropriée pour une large gamme d'applications sur des acier doux. L’électrode est utilisable en toutes positions et donne une surface lisse avec une bonne détachabilité de la scorie et de faibles projections. Recom-mandé pour les structures de soudage en plaque fine et moyennement épaisses avec différents types de cordons et positions de sou-dage. Tous les aciers de travail.
STEEL SAFE ARC ECB 3218
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
Rm : 470-510 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 350mm 751503 205 x 5kg
3.2mm 350mm 751504 135 x 5kg
DescriptionElectrode de base spéciale pour le soudage des aciers ductiles doux et moyens.
ApplicationElectrode de base enrobée pour toutes les positions de soudage. L'arc est doux et calme avec des projections très faibles. La mise en place du taux de fluidité et de la flaque permet aux gaz de s'échapper, même si le courant le plus bas est uti-lisé. Ces électrodes sont principalement utilisées sur les chantiers navals, la construction de champs, la fabrication de soudure en tuyauterie, les chaudières, etc
STEEL ARC 680S
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
Rm : 850 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 250mm 755112 10 units
3.2mm 350mm 755113 5 units
DescriptionUne électrode MMA spéciale pour l’assem-blage, la réparation et le recouvrement d’une large gamme d'aciers et de combi-naisons différentes. Haute résistance aux fissures, à la corrosion et à la cavitation.
ApplicationLes applications principales sont: l'assemblage hautement sécurisé de constructions en acier et alliages différents.• Pièces mécaniques lourdement char-
gées, baguettes de piston, cylindres, ou-tils, forgeage.
WEAR ARC SSA 36
Caractéristiques techniques
Dureté HRC 62
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 350mm 755119 18 units
DescriptionUn taux de récupération élevé (~165%) électrode de rechargement MMA produi-sant un dépôt lisse avec une résistance à l’abrasion exceptionnelle et une résis-tance à l’impact modérée.
ApplicationPièces agricoles, outils, etc.
www.castolin.com
ESC code : 755119
Wear Arc
SSA 36
100 A - 140 A3.2 mm350 mm
18 u.
hardfacing elecTrode abrasionHigh hardness
elekTrOden zuM HArTAuFTrAgSS-chweissen hoher abriebwidersTand
Hohe Härte
Twarda elekTroda do napawania o WySOkIeJ OdpOrnOŚcI nA ŚcIerAnIe
Bardzowysokatwardość
elekTroda za Tvrdo navarivanje abrazija
Visokatvrdoćanavara
nAvAřOvAcí elekTrOdA odolná abrazi
vysoká tvrdost
elecTrod penTru incarcari dure cu rezisTenTa ridicaTa la abraziune
Duritate ridicata
površinsko TrdnosTna elekTroda za abrazijo
Visoka trdota
keMény FelrAkÓ elekTrÓdA, kOpáS-sal szembeni magas ellenállás
Nagy keménység
ήλέκτροδιο για ΣκλήρέΣ αΝαγομΩΣέιΣΜεγάλησκληρότητα.
abrazyona dayanikli serT dolgu elekTrodu
Yüksek sertlikHigh hardness
ЭлектРод для износостойкой наплавки заЩита от абРазивноГо износа
Высокаятвёрдость
Hardfacing
Hardfacing
62 HRC
appLiCatioNsENMoldboard, plow, suns Darrach Beet, teeth sub-spreaders, straw shredders hammers, etc.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
aNWENDuNgENDEAbstreifer, Pflug, Rübenstecher; Zahnrä-der; Strohhäcksler; etc.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
zastosoWaNiapLnapawanie pługów, odkładnic pługów, rozdrabniaczy, i wszelkie inne elemen-ty narażone na ścieranie
OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.
пРименениеRuотвалы бульдозеров, плуги, детали сельскохозяйственной техникиВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья
pRiMjENEHR Rskalupi, plugovi, čekići - poljoprivredni alati i oprema
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
pouŽitÍCzpoužití v zemědělství, stavebnictví - kladiva, sekáče, pluhy, drtiče.
UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.
apLiCatiiRoreconditionarea si durifi carea repere-lor din industria agricola( pluguri, dis-curi, cutite, etc.)ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.
apLikaCijEsLposnemalni noži, strgala, plugi, kme-tijska mehanizacija, zobniki, sekalci sla - me.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
FELHaszNÁLÁsHukeverőlapátok, ekék, répaszeletelők, fogaskerekek, szalmaszecskázó, stb.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRΣπαστήρες, αλέτρια, σφυριά, ‘νύχια’ κουβάδων.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.
uYguLaMaLaRtRpulluk küreği ve demiri, pancar dikme ve sökme çarkı tırnakları, saman parça-lama bıçakları v.b.DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.
U
niversel
U n i v e r s e l
STEEL
U
niversel
U n i v e r s e l
RUTILESpécial
S p é c i a l
BASICRe
chargement
Re c h a r g e m e nt62 HRCwww.castolin.com
ESC code : 755112
Steel Arc 680 S
50 A - 80 A2.5 mm250 mm
10 u.
universal sTeel elecTrodeHigh quality joining of dissimilar steels
STAhl-unIverSAlelekTrodeHochfeste Verbindung
unterschiedlicher Stahlsorten
unIWerSAlnA elekTrodA do STAlIJakościowespawanieróżnych
gatunkówstali
unIverZAlnA elecTrodA ZA čelIkKvalitetnizavarenispojevirazličitihvrstaelika
unIverSální elekTrodA nA ocelProvysocekvalitníspojerozdílnýchocelí
elecTrod universal penTru oTelRezultate foarte bune la
imbinarea otelurilor disimilare
unIverZAlnA jeklenA elekTrodAvisokokvalitetnospajanjerazličnihjekel
álTAlánoS Acél hegeSZTŐ elekTródAKülönbözőacéltípusoklegerősebb
kötőhegesztése
ήλέκτροδιο για καΘέ έιδουΣ χαλυβαΣύνδεσηυψηλήςποιότηταςανόμοιωνχαλύβων
genel AmAçlI çelİk elekTroduFarklıçeliklerinyüksekkaliteli/yüksek
dayanımlıbirleştirmeişlerinde
унивеРсалЬный высоколеГиРованный сталЬной ЭлектРод
Высокоекачествосоединенияразнородныхитрудносвариваемыхсталей
Xn-Nocif.
universal
universal
STEEL
appLiCatioNsENMechanical parts, tools, ironworking, housing, grate, gear tooth, inoxidizable deposit.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
aNWENDuNgENDEMechanische Teile, Werkzeuge, Eisen-bearbeitung, Fahrgestelle, Gitter, Zahn-radzähne, Edelstahlauftrag.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
zastosoWaNiapLelementy mechaniczne, narzędzia, obudowy maszyn, kraty, zęby kół, sto-piwo nie koroduje.
OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczasutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.
пРименениеRu
Различные металлические детали оборудования, инструмент и штамповая остнастка, металлоконструкции, грохоты, зубья зубчатых колёс, сварка нержавеющих сталей.
ВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутытьвредныдляздоровья
pRiMjENEHR Rselementi strojeva, alati, odljevci, kućišta, rešetke, zubi zupčanika, depo-zit nehrđajući
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
pouŽitÍCzmechanicky silně namáchané spoje, opravy ozubení, spoje nerez - ocel.
UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.
apLiCatiiRopiese mecanice, scule, gratare, dinti pinioane, depuneri inoxidabile.ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.
apLikaCijEsLmehanski deli,orodja,železarstvo,ohišja,mreže,zobata kolesaOPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
FELHaszNÁLÁsHugépalkatrészek, szerszámok, fémmeg-munkálás, futóművek,rácsszerkezetek, fogaskerekek, nemesacélok felrakásaFIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRμηχανικά μέρη, δόντια γραναζιών,εργαλεία,ανοξείδωτη απόθεση.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.
uYguLaMaLaRtRmakine parçaları, takımlar, demir işleme, gövdeler, ızgaralar, dişli çark dişleri, paslanmaz dolgular.DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.
1919
19
Electrodes de soudage: Acier Electrodes de soudage:
fonte, acier inoxydable, acier, alu
STAINLESS ARC 316L
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
560 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 300mm 755114 10 units
3.2mm 350mm 755115 5 units
DescriptionElectrode MMA enrobée d’acier inoxydable rutile pour l'entretien, la réparation et l'as-semblage d'alliages similaires également pour le revêtement.
ApplicationLes applications principales sont: assemblage et répara-tion des aciers inoxydables.• Tuyaux, réservoirs, mélan-
geurs, pompes, chaudière.
CAST ARC SSA 42
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
480 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
3,2mm 350mm 755117 12 units
DescriptionElectrode à base nickel pour la réparation et l'assemblage de la fonte à elle-même et aux aciers. Toutes les positions, basse dilu-tion.
ApplicationSoudage de fonte grise (à base nickel).• Blocs moteur, poulies, cha-
riots, boîtier.
CAST ARC SSA 43
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
490 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
3,2mm 350mm 755116 12 units
DescriptionElectrode enrobée à base de graphite pour l'entretien et l'assemblage de la fonte à elle-même et aux aciers. Pas de surchauffe et une bonne position de soudage.
ApplicationLes applications principales sont: • Boîtier, poulie, machine
de production, corps de pompe, pièces méca-niques critiques, etc.
ALU ARC 2101S
Caractéristiques techniques
Résistance à la traction
Rm : 160-180 MPa
Diam. Longueur Code article
Condi-tionne-
ment
2,5mm 250mm 755118 5 units
DescriptionElectrode MMA pour la fabrication et la réparation de pièces en aluminium.Les applications principales sont l'assem-blage et la réparation des alliages en alu-minium coulé.• Blocs moteur, boîtiers, réser-
voirs, ventilateur, baquets, corps de pompe.
www.castolin.com
AWS A5.3 : “E4047”DIN 1732 : El-AlSi12
ESC code : 651879
Alu Arc2101 S
50 - 80 AØ 2.5
250 mm5 u.
utilisationFrBloc moteur, carter, réservoir, ven-tilateur, benne de camion, corps de pompe.
Conseils au verso
appliCationsenEngine block, casing, tank, fan, buc-ket, pump body.
Instructions inside
apliCaCionesesMotores,carters, depósitos, ventila-dores, bombas, dumpers, depósitos de camiones.
Vonsejos en el interior
apliCaçõesptBlocos-motores, cárteres, reserva-tórios, ventiladores, dumper de camião, corpos de bomba.
Conselhos no interior
appliCazioniitBlocchi motori, carter, serbatoi, ventilatori, benne, corpi pompa.
Istruzioni all’interno
anwendungendeMotorblöcke, Verkleidungen, Tanks, Lüfter, Muldenkipper, Pum-pengehäuse.
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingennlMotorblok, behuizing, tank, venti-lator, kiepbak, pompbehuizing.
Zie keerzijde
ELECTRODES ALUMINIUM UNIVERSELLE
Réparation de l’aluminum et de ses alliages
UNIVERSAL ALUMINIUM ELECTRODE
Repair of aluminium and its alloys
ELECTRODO DE ALUMINIO Soldadura de aluminio y sus
aleacionesELÉCTRODO ALUMÍNIO
UNIVERSAL Reparação do Alumínio e suas ligas
ELETTRODO UNIVERSALE ALLUMINIO
Riparazione di alluminio e sue legheALUMINIUM-
UNIVERSALELEKTRODE Zur Reparatur von Aluminium und Aluminiumlegierungen
UNIVERSELE ALUMINIUMELEKTRODE
Verbindingslassen en herstellas-sen van aluminiumlegeringen
ALU
Xn-Nocif. Contient du fluorure de sodium
www.castolin.com
ESC code : 755117
Cast ArcSSA 42
70 A - 110 A3.2 mm350 mm
12 u.
cASt Iron electrodeCast iron joining and repair
guSSeISenelektrodeVerbinden und Reparatur von Gusseisen
elekTroda do ŻeliwaŁączenieinaprawyżeliwa
elekTroda za ljevano Željezo Zavarivaanjeipopravciodljevaka
elektrodA nA lItInuSvařováníaopravylitiny
electrod fontAReparareaelementelordinfontasiimbi-
nareafontei
elektrodA ZA jekleno lItInoSpajanjeinpopravilojeklenelitine
ÖntvényelektródAÖntvényekkötő-ésjavítóhegesztése
ήλέκτροδιο χυτοΣιδήρου Συνδέσεις,επισκευέςσεχυτοσίδηρο
dÖkme demİr elekTrduDökmedemirbirleştirmevetamiri
ЭлектРод для сваРки чуГунаСоединениеиремонтчугуна
Xn-Nocif.
Cast Iron
appLiCatioNsENEngine blocks, pulleys, trolleys, casing.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
aNWENDuNgENDEMotorblöcke, Antriebscheiben; Laufrol-len/Förderwagen, Gehäuse
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
zastosoWaNiapLbloki silników, obudowy maszyn itp.
OSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.
пРименениеRuблоки двигателей, шкивы, тележки, корпуса.ВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья
pRiMjENEHR Rsblokovi motora, remenice, kola, kućišta - oklopiUPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
pouŽitÍCzbloky motorů, litinové skříně, kladky
UPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.
apLiCatiiRoblocuri motor, scripeti, carucioare, car-case turnate.ATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.
apLikaCijEsLbloki motorjev, jermenice, škripčevje, ohišja, prekucniki, vozički, železniška oprema(vagoni.tiri)OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
FELHaszNÁLÁsHumotorblokkok, hajtóművek, futóke-rekek/szállítókocsik, öntvényházak
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRτροχαλίες, κελύφη, σώματα αντλιών, μπλόκ κινητήρων.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.
uYguLaMaLaRtRmotor gövdeleri, çark ve kasnaklar, makaralar, makine gövdeleri.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.
www.castolin.com
AWS A5.4 : E316L-17EN 1600 : E 19 12 3 L R 32
ESC code : 650795
Stainless Arc
316 L
50 A - 80 AØ 2.5
300 mm10 u.
utilisationFr
Tuyauterie, réservoir, matériel agricole, mobilier inoxydable, ac-castillage.
AVERTISSEMENTNe pas respirer les fumées.
Conseils au verso
appliCationsenPipeworks, tank, agricultural equipment, inoxidizable furniture, fittings.
WARNINGDo not breathe fumes.
Instructions inside
apliCaCioneses
Tuberías, depósitos, maquinaria agrícola, aceros inoxidables, mobi-liario, accesorios.
ATENCIÓNNo respirar los humos.
Vonsejos en el interior
apliCaçõespt
Tubagens, reservatórios, máquinas agrícolas, mobiliário em aço inoxi-dável, estruturas.
ADVERTÊNCIANão respirar os fumos.
Conselhos no interior
appliCazioniitTubature, serbatoi, macchine agri-cole, forniture in acciaio inossida-bile, sovrastrutture.
ATTENZIONENon respirare i fumi.
Istruzioni all’interno
anwendungendeRohrleitungen, Tanks, Landmas-chinen, Edelstahlmöbel, Armaturen.
WARTUNGRauch nicht einatmen.
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingennlLeidingwerk, tankbouw, land-bouwwerktuigen, roestvast staal schrijnwerk.
WAARCHUWINGDamp niet inademen.
Zie keerzijde
ELECTRODE INOX Assemblage, réparation des aciers inoxydables
INOX ELECTRODE Joining and repair of stainless steels
ELECTRODO INOX Unión y reparación
de aceros inoxidables
ELÉCTRODO INOX União e reparação de aços inoxidáveis
ELETTRODO INOX Unione e riparazione di acciai inossidabili
EDELSTAHLELEKTRODEZum Verbinden und zur
Reparatur von Edelstählen
ELEKTRODE VOOR ROESTVAST STAAL Verbindingslassen en
herstellassen van roestvast staal
INOX
Xn-Nocif. Contient du fluorure de sodium
www.castolin.com
ESC code : 755116
Cast Arc SSA 43
90 A - 120 A3.2 mm350 mm
12 u.
cASt Iron electrodeIron/cast iron joining and cast iron repair
guSSeISenelektrodeVerbinden von Stahl/Gusseisen, Reparatur
von Gusseisen
elekTroda do ŻeliwaSpawanieinaprawyżeliwa
elekTroda za ljevano Željezo Zavarivanje i popravci odljevaka
elektrodA nA lItInuspoježelezo-litina,opravylitiny
electrod fontAReparareaelementelordinfontasiimbina-
rea fontei cu otelul.
elektrodA ZA jekleno lItInoSpajanje in popravilo jeklene litine
ÖntvényelektródAAcélésöntvénykötőhegesztése,öntvény
javítóhegesztése
ήλέκτροδιο χυτοΣιδήρου Συνδέσεις,επισκευέςσεχυτοσίδηρο.
dÖkme demİr elekTrduDemir/dökmedemirbirleştirmevedökme
demir tamiri
ЭлектРод для сваРки чуГуна
Длясоединениястали/чугунаиремонтачугуна
Xn-Nocif.
Cast iron
Nickel iron
Cast Iron
appLiCatioNsENCasing, pulley, production machine, pump body, critical mechanical partWARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
aNWENDuNgENDEVerkleidungen, Seil- und Riemenschei-ben, Werkzeugmaschinenrahmen, Pum-pengehäuse, stark belastete TeileACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
zastosoWaNiapLkorpusy maszyn, obudowy, elementy mechaniczne, koła pasowe, inne ele-menty żeliwneOSTRZEŻENIEDymyigazyuwalniającesiępodczaslutospawaniamogąbyćszkodliwedlazdrowia.
пРименениеRuкорпуса, станины, направляющие, шкивы, корпуса насосов, тяжелонагруженные части оборудованияВНИМАНИЕПары,выделяемыеприпайке,могутбытьвредныдляздоровья
pRiMjENEHR Rsdijelovi - oprema za proizvodnju, re-menice, kućišta - oklopi, kućišta pumpiUPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
pouŽitÍCztělesa čerpadel, kryty, kladky, konstrukční spoje ocel-litinaUPOZORNĚNÍKouřeaplynyuvolněnésvařovánímmohoubýtnebezpečnézdraví.
apLiCatiiRopiese turnate, corpuri pompa, suban-samble mecaniceATENTIEFumulsigazeleemanateintimpulprocesuluidebrazare(sudura)potfidaunatoaresanatatii.
apLikaCijEsLohišja, jermenice, proizvodni stroji,telesa črpalk,kritični mehanski deliOPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
FELHaszNÁLÁsHuburkolatok, kötéldobok, szíjtárcsák, gépállványok, szivattyúházak, erős igénybevételnek kitett alkatrészekFIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok azegyészségreártalmasaklehetnek
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgRτροχαλίες, κελύφη, σώματα αντλιών, εξαρτήματαΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσειςκατάτηνσυγκόλλησημπορείναείναιβλαβερέςστηνυγεία.
uYguLaMaLaRtRmakine gövdeleri, çarklar ve kasnaklar, üretim makinaları, pompa gövdeleri kritik makine parçalarıDIKKATLehimleme işleminde oluşan duman ve gazlarsağlığazararlıolabilir.
ALU
FONTE FONTE
INOX
20
TitleTitleEquipment de soudage:
procédés MIG/ MAG & TIGEquipment de soudage: Procédé MMA
GAMME ARC Onduleur MMA VentiléARC 1250 ARC 1450 ARC 1650
Alimentation 230V monopha-sé 50/60 Hz
230Vmonopha-sé 50/60 Hz
230Vmonopha-sé 50/60 Hz
Poids 2.5 kg 3 kg 3.5 kg
Cycle de service 100A (10%) 130A (10%) 150A (10%)
Incide de protection
IP 21 IP 21 IP 21
Standard 60974-1; 60974-10
60974-1; 60974-10
60974-1; 60974-10
Article Code article Code article Code article
662754 662755 662756
GAMME W Gamme dédiée aux PROsW150 W180 W210GE
Alimentation 230V monopha-sé 50/60 Hz
230V monopha-sé 50/60 Hz
230Vmonopha-sé 50/60 Hz
Gamme d’ampérage
5 - 150A 5 - 180A 5 - 210A
Tension en circuit ouvert
80V 80V 80V
Cycle de service40%60%
130A 170A210A
Incide de pro-tection
IP 23 IP 23 IP 23
Poids 5 kg 5 kg 8.5 kg
Dimension 12x31x27 12x31x27 18x25x40
Article Code article Code article Code article
600834 662757 662758
Description• Convivial• Facile à transporter (de 2.5 à 3.5kg)• Excellente soudabilité pour tous
les types d’électrodes: rutiles, inox, fonte et de base.
• Gamme de 3 équipments, soudent toutes les electrodes
jusqu’à 4 mm• Standard monophasé 230V• Isolation renforcée• Robuste et fiable• Nouvelle technologie d’onduleurs,
excellente précision de l’arc• Conformité CE
Description• Convivial• Facile à transporter (de 2.5 à 3.5kg)• Excellente soudabilité pour tous
les types d’électrodes: rutiles, inox, fonte et de base.
• Gamme de 3 équipments, soudent toutes les electrodes jusqu’à 4 mm
• Standard monophasé 230V
• Isolation renforcée• Robuste et fiable• Nouvelle technologie d’onduleurs,
excellente précision de l’arc• Conformité CE
2121
21
TitleTitleEquipment de soudage:
procédés MIG/ MAG & TIGEquipment de soudage: Procédé MMA
DERBY 161 & DERBY 285
DERBY 161 DERBY 285
Alimentation 230V monophasé 50/60 Hz
3x 230V/400V 50/60 Hz
Dimension 40 x 62 x 54 cm 49 x 83 x 70 cm
Poids 37 Kg 72 Kg
Cycle de service 140A (20%)80A (50%)
280A (35%)215A (60%)
Indice de protection IP 22 IP 22
Article Code article Code article
Comprend la torche et les câbles, équipement prêt à l'utilisation
600121 600122
DescriptionTechnologie de soudage semi-automatique avec fil pour soudage MIG/MAG automatisé. Le principe de l'inversion de polarité permet l'utilisation de bo-bines de fil fourré Castolin sans l'utilisation de gaz de protection. Extrêmement léger et compact. Le Derby peut également être utilisé avec du gaz de protec-tion. Conforme aux normes CE.
CASTOTIG 1702 AC/DC• Générateur de soudage TIG DC et
AC• Technologie d’onduleur micropro-
cesseur, peut fonctionner sur tous les métaux comme l'aluminium et ses alliages.
• Surveillance continue et instanta-née du soudage à l'arc.
• Possibilité de souder avec des élec-trodes.
• Conformité CE
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V single phase
Cycle de service 170A (30%)120A (60%)100A (00%)
Poids 15 Kg
Indice de protection
IP 23
Article Code article
CastoTIG 1702 AC/DC
304900
CASTOTIG 1501 DC
Description• Générateur pour soudage et élec-
trode DC TIG• Technologie d’onduleur micropro-
cesseur• Faible encombrement, poids léger.• HF allumage TIG ou avec intensité
réglable.• Excellente stabilité de l'arc.• Affichage des paramètres de sou-
dage par ampèremètre numérique.• Unités construites avec des fré-
quences d'impulsions allant de 0,25 à 250 Hz de sécurité.• Conformité CE.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V mono-phasé
50/60 Hz
Cycle de service 150A (35%)100A (100%)
Poids 5,7 Kg
Indice de protection IP 23
Article Code article
CastoTIG 1501 DC 305300
Pour de plus amples informations concernant notre gamme complète d’équipements de soudage, veuillez consulter notre catalogue spécifique.
Disponible en kit valise pour une portabilité maximale.
22
Environnement & SécuritéEquipment de soudage : Coupage plasma
AIR JET 25CL
Caractéristiques techniques
Alimentation 230V monophasé- 50/60 Hz
Performances de coupage
Précision de coupe ; 6mmCoupe de séparation ;
12mm
Efficacité 0.85
Mode d’ajustement Automatique
Cycle de service 20A (60%)
Puissance d’entrée maximale
14.3 kVA
Indice de protection IP21
Dimentsion 540 x 220 x 400 mm
Poids 18 Kg
Code article
751468
DescriptionL’ AirJet 25 CL est la solution portable pour le coupage plasma avec son compresseur d'air intégré. Il est idéal pour une maintenance efficace et les travaux de réparation.• La dernière technologie d’onduleur, excellente précision de l’arc• Conformité CE
WELDING HELMET 95 SC
Code article
663003
DescriptionÉcran LCD avec protection de 4 à 13 DIN. Conforme aux normes CE EN 175 S. Convient pour électrodes de sou-dage MIG/MAG et TIG. Design structuré de manière à canaliser la fume à l’extérieur. Solide et léger (490g).
Écran LCD avec protection de 4 à 13 DIN. Conforme aux normes CE EN 175 S. Convient pour électrodes de sou-dage MIG/MAG et TIG. Design structuré de manière à canaliser la fume à l’extérieur. Solide et léger (490g).
2323
23
Environnement & SécuritéEquipment de soudage : Coupage plasma
Ni de l'acide borique ni du boraxSoucieux de se conformer à la législation actuelle et future de REACH et de trouver des réponses à des contraintes environnementales appliquées à notre secteur, Castolin Eutectic a développé une gamme de produits de brasage ne contenant aucune propriété CMR (Cancérogène, Mutagène, Reprotoxique). Cela signifie que les produits ne contiennent ni de l’acide borique ni du borax.
Qu’est-ce que REACH?
REACH est un nouveau règlement de la Communauté Européenne sur les substances chimiques et leur utilisation. Ce règlement traite de l’enregistrement, de l’évaluation, de l’autorisation et de la restriction des substances chimiques. L’objectif de REACH est d’améliorer la protection de la santé humaine et l’environne-ment grâce à une meilleure iden-tification des propriétés
intrinsèques des substances chimiques. En même temps, la capacité d’innovation et la com-pétitivité de l’industrie chimique e u r o -p é e n n e d e v r a i t être ren-forcée.
Sans cadmiumLe cadmium est considéré comme éco-toxique et c’est donc la pre-mière raison pour laquelle Casto-lin Eutectic a développé des pro-duits sans cadmium. Le cadmium est utilisé dans les piles, le plas-tique, les pigments et les revête-ments métalliques. Il peut péné-trer dans l’environnement par les déchets dans les décharges, les mauvaises méthodes d’élimina-tion des déchets, lorsque du char-bon est brûlé pour créer de l’éner-gie, etc. Les particules peuvent aller loin avant de tomber au sol ou dans l’eau et, chaque année, de nombreuses tonnes de cadmium
tives afin d’empêcher l’utilisation de ces substances dangereuses. En outre, le cadmium a déjà été banni de l’industrie aérospatiale, automobile, médicale et des ap-plications liées à l’eau potable.
sont déversées dans nos océans. Les pressions environnementales dans le but d’éliminer l’utilisation du cadmium dans les produits in-dustriels ont augmenté et l’Union européenne a créé plusieurs direc-
Acide boriqueBorax
RoHs
La directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques a été adoptée en février 2003 par l’Union européenne. Cette directive limite l’utilisation de six substances dangereuses dans la fabrication de divers types d’équipements électriques et électroniques. Elle est étroitement liée à la directive sur les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques qui règle la
collecte, le recyclage et la récupération de ces produits. Cette directive fait également partie d’une initiative visant à résoudre le problème des trop grandes quantités de déchets toxiques. Les produits Castolin Eutectic sont certifiés conformes à cette directive.
Cadmium
WWW.CASTOLIN.COM
Castolin en ligneLe nouveau site Castolin spécialisé pour la distribution est à présent en ligne. Visitez le site pour trouver toutes les der-nières nouvelles sur l'entreprise ainsi que des informations complètes sur les produits et applications.
• Vidéos• Catalogue• Nouveautés
www.castolin.com
Journées de démonstration dans votre magasinAfin d’appuyer nos délégués techniques, des démonstrateurs techniques effectuent des démonstrations sur demande dans votre magasin afin de
• Former votre personnel• Soutenir vos clients pour leurs demandes techniques• Créer de l’animation