88
Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini-invasive pour une réduction complète des fractures du rachis. Technique opératoire

Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini-invasive pour une réduction complète des fractures du rachis.

Techniqueopératoire

Page 2: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Contrôle par amplificateur de brillance

AvertissementCette description est insuffisante pour l’utilisation immédiate de l’instrumentation.Il est vivement recommandé de suivre des cours d’introduction à la manipulationde l’instrumentation, dispensés par un chirurgien expérimenté.

Reconditionnement et entretien des instruments SynthesPour des instructions générales, la vérification du fonctionnement et le démontagedes instruments composés de plusieurs pièces, contacter le réprésentant localSynthes ou se reporter à la page suivante : www.synthes.com/reprocessing

Page 3: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 1

Table des matières

Introduction

Technique opératoire

Informations sur le produit

Fracture USS MIS 2

Principes de l’AO 4

Indications et contre-indications 5

Préparation 6

Préparation du pédicule 10

Mise en place de vis 16

Insertion de la mâchoire pour fracture 22

Insertion de la tige 25

Mise en place de la tige 30

Réduction de la fracture 36

Serrage final 41

Retrait des instruments 42

Raccourcissement des vis de Schanz 43

Techniques optionnelles 44Augmentation de vis de Schanz perforées 44Taraudage du pédicule 56Réduction d’un spondylolisthésis 58Distraction avec le distracteur à tige dentée 60Retrait des implants 62

Implants 70

Instruments 74

Kits 84

Page 4: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini-invasive pour une réduction complète des fractures du rachis.

� Vis de Schanz– Permet une correction active de l’équilibre sagittal– Donne une sensation tactile immédiate – Design à double noyau pour des ajustements de vis sans

diminution cliniquement significative de l’ancrage osseux

� Mâchoires pour fractures– Permettent une correction de cyphose et une distraction

indépendantes, conformément à la technique AO – Mâchoire pour fracture à chargement par le haut pour

faciliter l’introduction d’une tige

� Vis de Schanz perforées pour l’os porotique– Meilleur ancrage des vis et meilleur support du corps

vertébral grâce au nuage de ciment – Six ouvertures radiales pour une distribution du ciment

sur 360° – Augmentation après le positionnement final de la vis

� Implantation percutanée– Minimisation du traumatisme et de la perte de sang – Récupération rapide

� Davier pour tige ajustable– Permet une angulation individuelle de la tige pendant

l’insertion – Tiges de 6.0 mm de diamètre en TAN

� Distraction et compression percutanées– Distraction parallèle réalisée par pontage au-dessus

de la peau – Ajustabilité indépendante de la correction sagittale

effectuée antérieurement

� Possibilité de retrait percutané– Permet une restauration des segments de mouvement

après la consolidation de la fracture

Page 5: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 3

Page 6: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

L’Association pour l’étude de l’ostéosynthèse (AO) a formuléen 1958 quatre principes de base qui sont devenus les lignesdirectrices de l’ostéosynthèse.1,2

Ces principes sont les suivants : Réduction anatomique –Fixation interne stable –Préservation de la vascularisation –Mobilisation active précoce–

Les objectifs fondamentaux du traitement des fractures des membres et des arthrodèses vertébrales sont identiques.Dans le cas du rachis, un objectif spécifique est la ré -cupération fonctionnelle maximale des éléments neuraux lésés.2

Principes de l’AO appliqués au rachis3

Alignement anatomiqueRétablissement de l’alignement normal des vertèbres pourl’amélioration des performances biomécaniques du rachis.

Fixation interne stableStabilisation du segment rachidien pour favoriser une fusionosseuse.

Préservation de la vascularisationCréation d’un environnement optimal pour l’arthrodèse

Mobilisation active précoceMinimisation des lésions de la vascularisation spinale, de la dure-mère et des structures nerveuses, pouvant contribuerà une réduction de la douleur et à une amélioration fonc-tionnelle.

1 Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995) Manual of InternalFixation. 3e éd. augmentée et complètement révisée, 1991. Berlin, Heidelberg,New York: Springer

2 Ibid.3 Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007). AOSPINE Manual (2 vols.), Stuttgart, New York:Thieme

Principes de l’AO

4 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 7: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Indications et contre-indications

Le système Fracture USS MIS est un système thoraco-lombaire de fixation postérieure par vis pédiculaires (T1-S2),destiné à assurer une stabilisation précise et segmentaire du rachis chez des patients au squelette mature. L’inter -vention chirurgicale peut être effectuée via un abord mini-invasif ou ouvert.

IndicationsFractures : fractures instables du rachis thoracique,– lombaire et lombo-sacré, et fractures associées avec déformations inacceptables (Des déchirures disco-ligamenteuses ou des laminectomies antérieures neconstituent pas des contre-indications) Tumeurs –Infections –Déformations post-traumatiques –Spondylolisthésis –Discopathie dégénérative –Ostéoporose lors d’utilisation avec le ciment Vertecem V+–

Contre-indicationsEn cas de fracture et de tumeur avec rupture importante–du corps vertébral antérieur, il faut utiliser un support antérieur supplémentaire ou procéder à une reconstruc-tion de la colonne Ostéoporose lors d’utilisation sans augmentation –Ostéoporose sévère–

Contre-indications de Vertecem V+Se reporter à la technique opératoire du système VertecemV+ (026.000.895).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 5

Page 8: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1Positionnement du patient

Positionner le patient décubitus ventral sur une table d’opé-ration radiotransparente. Pour obtenir une visualisation optimale du rachis, il faut suffisamment d’espace autour de la table d’opération pour pivoter librement l’amplificateurde brillance dans les projections A-P, oblique et latérale. Pour utiliser le système Fracture USS MIS, il faut impé -rativement disposer d’une visualisation précise des repèresanatomiques et d’une visualisation radioscopique des pédicules.

Préparation

6 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 9: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2Recommandations générales sur la manipulation desbroches de Kirschner

Il faut s’assurer que les broches de Kirschner restent bien enplace pendant toute la durée de la procédure. Bien que lesbroches de Kirschner soient dotées d’une pointe mousse,surveiller la position de la pointe de la broche de Kirschneravec l’amplificateur de brillance pour s’assurer qu’elle ne pé-nètre pas dans la paroi antérieure du corps vertébral et n’en-dommage pas les vaisseaux situés à l’avant.

S’assurer que les broches de Kirschner ne ressortent pasavant l’insertion des vis. Les broches de Kirschner sont suffisamment longues pour être maintenues en place à lamain pendant la préparation du pédicule et la dilatation des tissus mous.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 7

Page 10: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Préparation

Recommandation pour le positionnement de la brochede Kirschner

Lors de l’insertion des broches de Kirschner, il faut les positionner le plus parallèlement possible entre elles et parrapport aux plateaux vertébraux craniaux.

Remarque : Lors d’intervention sur L5/S1, positionner lesbroches de Kirschner comme la broche verte montrée dansl’illustration.

8 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 11: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3Insertion de broche de Kirschner

Chaque broche de Kirschner est insérée via une incision individuelle. L’insertion d’une broche de Kirschner peut êtreeffectuée en utilisant des instruments à usage multiple (voir 1a, « Préparation du pédicule ») ou unique (voir 1b, « Préparation du pédicule »).

Conseil technique : Une radioscopie biplanaire avec deuxamplificateurs de brillance permet une évaluation radio -graphique plus sûre, plus facile et plus rapide pendant l’inter-vention chirurgicale.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 9

Page 12: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

3

4

2

Préparation du pédicule

1aPréparation du pédicule et insertion de la broche deKirschner avec des instruments à usage multiple

Instruments

02.606.003 Broche de Kirschner de B 1.6 mm sans pointe trocart, longueur 480 mm, acier

03.606.020 Trocart de B 1.6 mm

03.606.021 Support pour trocart, pour n° 03.606.020

03.620.230 Alène pédiculaire de B 3.5 mm, canulée, radiotransparente, longueur 253 mm, pour vis de B 5.0 à 7.0 mm

Instruments facultatifs

03.616.070 Poignée pour broche de Kirschner de � 1.6 mm

03.627.029 Porte-instrument, radiotransparent

En utilisant l’amplificateur de brillance, localiser les pédiculeset le site d’incision cutanée. Avec un bistouri, pratiquer uneincision d’environ 25 mm de longueur et procéder à la dis-section mousse du tissu sous-cutané jusqu’au pédicule.

Utiliser l’alène pédiculaire pour perforer la corticale et prépa-rer le canal de la vis.

Visser le trocart dans le support pour trocart (1,2). Serrercomplètement l’assemblage dans l’alène pédiculaire (3). Ré-gler la douille radiotransparente sur une longueur de 10 mm(4).

Positionner l’alène sur le pédicule et ouvrir la corticale. Avantd’avancer l’alène pédiculaire dans le pédicule, on peut déter-miner la longueur de la vis correspondante au moyen de ladouille radiotransparente.

10 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 13: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

5

66b

Remarque : La pointe de l’alène pédiculaire avancée indiquela pointe de la vis.

Régler la douille à la longueur de la vis correspondante etavancer l’alène pédiculaire (5).

Précaution : Pendant l’insertion de l’alène pédiculaire, vérifier l’orientation et la profondeur avec l’amplificateur debrillance.

Remarques : La douille empêche l’alène d’avancer plus loin que la– longueur de la vis prescrite, grâce à une butée contre lepédicule. À des fins de contrôle, la pointe de la douille est indiquée par un repère radiographique (6).L’alène pédiculaire doit continuellement être pivotée– pendant sa progression dans la vertèbre.

Optionnel : Utiliser le porte-instrument radiotransparentpour maintenir l’alène pédiculaire pendant l’imagerie radio-graphique (6b).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 11

Page 14: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

7Dévisser le support pour trocart et le trocart hors de l’alène pédiculaire, en s’assurant que l’alène reste dans sa position (7).

Préparation du pédicule

12 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 15: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

8

9

Insérer une broche de Kirschner dans l’alène et la guiderdans le pédicule (8). Avancer la broche sous le contrôle de l’amplificateur de brillance à la profondeur correspondantau positionnement de la vis.

Optionnel : Utiliser la poignée pour broche de Kirschnerpour avancer la broche. La poignée pour broche de Kirschner permet d’avancer ou de retirer les broches de Kirschner pendant l’intervention. La flèche de l’instrument indique la direction de l’avancement ou du retrait de la broche deKirschner. Appuyer sur la commande de verrouillage et glisser l’instrument sur la broche de Kirschner. Relâcher lacommande pour verrouiller l’instrument en position au-dessus de l’extrémité de l’alène canulée.

Mise en garde : La distance entre l’instrument et l’alène canulée doit être égale à la profondeur d’insertion de la broche de Kirschner.

Frapper délicatement sur la surface d’impaction de la poi-gnée pour broche de Kirschner pour avancer la broche deKirschner. Surveiller la position sous le contrôle de l’amplifica-teur de brillance (9). Arrêter l’impaction quand l’instrumentatteint le haut de l’alène canulée.

Retirer l’alène pédiculaire tout en maintenant la position dela broche de Kirschner dans le pédicule.

Mise en garde :Afin d’éviter un avancement involontaire de la broche de–Kirschner, aligner la trajectoire de la sonde avec la brochede Kirschner et surveiller la position de la broche de Kirschner avec l’amplificateur de brillance. Poursuivre par petites étapes pour l’insertion de la broche–de Kirschner avec la poignée pour broche de Kirschner. Ladistance entre la poignée pour broche de Kirschner etl’alène canulée doit être égale à la profondeur d’insertionadditionnelle de la broche de Kirschner afin d’éviter unavancement accidentel.

Précaution : Maintenir sans interruption la broche deKirschner pendant le retrait de l’alène pédiculaire.

Remarque : Toutes les vis de Schanz Fracture USS MIS sont autotaraudantes ; si un taraudage est souhaité, utiliserla poignée et le taraud appropriés.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 13

Page 16: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

Préparation du pédicule

1bPréparation du pédicule et insertion de la broche deKirschner avec des instruments à usage unique

Instrument

02.606.003 Broche de Kirschner de � 1.6 mm sans pointe trocart, longueur 480 mm, acier

Instruments facultatifs

03.616.070 Poignée pour broche de Kirschner de � 1.6 mm

03.627.029 Porte-instrument, radiotransparent

Remarque : En utilisant l’amplificateur de brillance, localiserles pédicules et le site d’incision cutanée.

Avec un bistouri, pratiquer une incision d’environ 25 mm delongueur et procéder à la dissection mousse du tissu sous-cu-tané jusqu’au pédicule.

Insérer une aiguille de Jamshidi dans l’incision cutanée. Loca-liser le point d’entrée du pédicule et aligner l’aiguille deJamshidi avec le trajet dans le pédicule. Si nécessaire, réinsé-rer et réaligner l’aiguille (1).

Ouvrir la corticale du pédicule. Surveiller la position sous lecontrôle de l’amplificateur de brillance.

14 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 17: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

3

Dévisser le trocart hors de l’aiguille de Jamshidi tout en laissant l’aiguille en place.

Insérer une broche de Kirschner dans l’aiguille de Jamshidi etla guider dans le pédicule (2). Avancer la broche sous le contrôle de l’amplificateur de brillance à la profondeur correspondant au positionnement de la vis.

Remarque : Pendant l’insertion de l’aiguille de Jamshidi, surveiller l’orientation et la profondeur avec l’amplificateurde brillance.

Conseil technique : Utiliser la poignée pour broche de Kirschner pour avancer la broche. (3 ; voir « Préparation dupédicule », 1a pour la manipulation).

Précaution : Maintenir sans interruption la broche de Kirschner pendant le retrait de l’aiguille de Jamshidi.

Remarques : Agrandir le canal de la vis avec une sonde ou un taraud–avant de mettre en place la vis. Toutes les vis de Schanz Fracture USS MIS sont autotarau-–dantes ; si un taraudage est souhaité, utiliser la poignée et le taraud appropriés.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 15

Page 18: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

Mise en place de vis

1Dilatation de l’incision et détermination de la longueur de vis

Instruments

03.610.001 Dilatateur de � 1.8/10.0 mm, canulé, pour broche conductrice de � 1.6 mm

03.628.101 Dilatateur de � 13 mm, excentrique, pour n° 03.628.103

03.628.103 Dilatateur de � 10.0/13.0 mm, pour n° 03.610.001

02.606.003 Broche de Kirschner de � 1.6 mm sans pointe trocart, longueur 480 mm, acier

Instrument facultatif

03.631.521 Indicateur de longueur de vis

Insérer le dilatateur de 1.8/10.0 mm sur la broche de Kirschner. Poursuivre la dilatation en insérant le dilatateur de 10.0/13.0 mm sur le dilatateur de 1.8/10.0 mm. Placerensuite le dilatateur excentrique de 13.0 mm sur le dilatateurde 10.0/13.0 mm, et orienter la partie oblongue de l’instru-ment du côté où la tige doit être placée (1).

Remarques :Pendant l’insertion des dilatateurs surveiller l’orientation–et la profondeur de la broche de Kirschner avec l’amplifi-cateur de brillance. Vérifier également avec l’amplificateurde brillance que les dilatateurs sont placés le plus pro -fondément possible, sur le point d’entrée du pédicule. Ledilatateur excentrique peut être surveillé grâce au repèreradiographique. La poignée pour broche de Kirschner peut être utilisée–pour l’impaction de la broche de Kirschner (voir « Prépara-tion du pédicule », étape 1a).

16 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 19: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

3

Option : Utiliser l’indicateur de longueur de vis MIS pour dé-terminer la longueur de vis.

Remarque : L’indicateur de longueur de vis indique la profondeur de la pointe de la broche de Kirschner à partir dupoint d’entrée dans le pédicule. La longueur de vis corres-pond à la longueur du filetage.

Déterminer la longueur de vis en utilisant l’indicateur de lon-gueur de vis MIS sur le haut du dilatateur (03.610.001) et labroche de Kirschner. Lire la longueur de vis entre les doubleslignes de la broche de Kirschner (2).

Retirer le dilatateur de 1.8/10.0 mm tout en maintenant soigneusement en place la broche de Kirschner pour conser-ver l’emplacement du point d’entrée de la vis dans le pédicule (3).

Laisser en place le dilatateur de 10.0/13.0 mm et le dilatateurexcentrique de 13.0 mm pour protéger les tissus environ-nants pendant l’insertion de la vis pédiculaire.

Précaution : Maintenir sans interruption la broche de Kirschner pendant le retrait des dilatateurs.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 17

Page 20: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

12Préparation et insertion des vis pédiculaires

Instruments

03.628.120 Tournevis Spline Drive, pour vis de Schanz, avec poignée en T

03.628.101 Dilatateur de � 13 mm, excentrique, pour n° 03.628.103

03.628.103 Dilatateur de � 10.0/13.0 mm, pour n° 03.610.001

Instruments facultatifs

03.627.024 Tournevis Spline Drive de � 5.0 mm, pour vis de Schanz, canulé, avec embout à verrouillage rapide hexagonal de � 6.0 mm

03.627.017 Poignée à cliquet de limitation du couple, 7 Nm

03.628.106 Fraise, canulée

Sélectionner la longueur de vis appropriée. Choisir des vis du plus gros diamètre possible et les plus longues possiblespour obtenir une stabilité maximale.

Remarques sur l’utilisation optionnelle de vis deSchanz perforées :

Si les vis sont trop courtes, le ciment osseux risque d’être–injecté trop près du pédicule. Les perforations de la visdoivent être situées dans le corps vertébral, près de la pa-roi corticale antérieure. Pour cette raison, les vis de 35 mmdoivent être mises en place exclusivement dans le sacrum. Si les vis sont trop longues ou sont insérées en bicortical,–la paroi corticale antérieure risque d’être perforée et unefuite de ciment peut survenir.

Monter la vis de Schanz dans le tournevis Spline Drive auto-serrant (1).

Mise en place de vis

18 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 21: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3

2Aligner la vis avec l’axe de la broche de Kirschner en glissantla vis de Schanz montée sur le tournevis Spline Drive sur labroche de Kirschner dans le dilatateur de 10.0/13.0 mm,jusqu’à ce que la pointe de la vis atteigne le point d’entréedans le pédicule (2).

Remarque : Visualiser la profondeur d’insertion de la vis deSchanz en avançant la vis jusqu’à ce que la ligne gravée dutournevis Spline Drive soit au ras du bord du dilatateur (2).

Avancer délicatement la vis dans le pédicule jusqu’à ce que la pointe de la vis pénètre dans le pédicule.

Contrôler la sortie de la broche de Kirschner par l’extrémitéproximale du tournevis Spline Drive.

Retirer la broche de Kirschner dès que la pointe de la vis pénètre dans le corps vertébral.

Détacher le tournevis Spline Drive de la vis de Schanz et retirer les dilatateurs (3).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 19

Page 22: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

4Remarques sur l’utilisation optionnelle de vis deSchanz perforées :

Pour l’utilisation de vis de Schanz perforées, vérifier que–l’enveloppe corticale est exempte de perforations. En cas de perforation, il convient de prendre des précau-–tions spéciales lors de l’application du ciment. Une fuitede ciment et les risques associés peuvent affecter l’état cli-nique du patient. La vis de Schanz perforée doit pénétrer dans environ 80 %–du corps vertébral (4).

Remarques et mises en garde :Surveiller la pointe de la broche de Kirschner avec l’ampli-–ficateur de brillance pour s’assurer qu’elle ne traverse pasla paroi antérieure du corps vertébral. Afin d’éviter un avancement involontaire de la broche de–Kirschner, aligner la trajectoire de l’implant avec la brochede Kirschner et surveiller la position de la broche de Kir-schner avec l’amplificateur de brillance. Pendant la mise en place de la vis, utiliser l’amplificateur–de brillance pour vérifier la trajectoire et la profondeur dela vis. La pointe de la vis de Schanz ne doit pas pénétrer laparoi antérieure du corps vertébral. L’extrémité du filetagede la vis de Schanz doit être au ras du point d’entrée dansle pédicule. Il faut faire attention lors de l’utilisation d’instruments ca-–nulés en combinaison avec des broches de Kirschner (parex. tournevis, alènes, etc.). Il faut s’assurer que le point desortie de la broche de Kirschner dans l’instrument n’estpas recouvert par la main afin d’éviter d’accrocher le gant. Il faut impérativement recourir à une mise en place guidée–pour éviter un mauvais positionnement des vis. Si un taraudage facultatif est effectué avant la mise en–place de la vis, utiliser la douille protectrice correspon-dante pour protéger les tissus mous.

Mise en place de vis

20 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 23: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

5Technique optionnellePour préparer le site de la mâchoire pour fractures MIS, insérer la fraise sur la vis de Schanz implantée. Pivoter la fraise pour éliminer le tissu osseux gênant (5). Répéter la manœuvre pour chaque vis de Schanz.

Mise en garde : Ne pas utiliser la fraise dans le dilatateur.–L’utilisation de la fraise risque d’endommager des– structures anatomiques ; en utilisant l’amplificateur debrillance, on veillera tout particulièrement à protéger les articulations facettaires.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 21

Page 24: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

1Chargement de la mâchoire pour fractures MIS

Instruments

03.628.105 Porte-mâchoire

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

68.628.323 Module pour mâchoire pour fractures et vis de Schanz, avec station de chargement, avec couvercle, sans contenu

Positionner correctement la mâchoire pour fractures MISdans la station de chargement (1) du module pour mâchoirespour fractures et vis de Schanz (03.628.323). Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS peut être librement inclinéeen desserrant de deux tours l’écrou de la mâchoire pour fractures MIS avec la clé à tube.

Aligner les lames du porte-mâchoire avec la mâchoire pourfractures MIS et les glisser dans la station de chargementpour emboîter une mâchoire pour fractures MIS dans leporte-mâchoire (1).

Appuyer fermement vers le bas pour capturer la mâchoirepour fractures MIS. Vérifier que la mâchoire pour fracturesMIS est solidement attachée à l’instrument (2).

Répéter cette étape pour toutes les autres mâchoires.

Insertion de la mâchoire pour fracture

22 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 25: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3Remarques :

Si la mâchoire pour fractures MIS ne s’attache pas au–porte-mâchoire, pincer délicatement les lames du porte-mâchoire tout en poussant sur l’implant jusqu’à ce qu’ils’emboîte. En cas de déconnexion de la mâchoire pour fractures MIS,–réassembler correctement l’implant en orientant la ron-delle et l’écrou comme montré dans l’illustration (3). Vérifier que la connexion est sûre en exerçant une traction–sur l’assemblage du porte-mâchoire avec la mâchoire pourfractures MIS. Pour le nettoyage et la stérilisation, sortir tous les implants–de la station de chargement. Les implants doivent êtrerangés dans les cavités correspondantes du module.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 23

Page 26: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

2Insertion de la mâchoire pour fractures

Instrument

03.628.105 Porte-mâchoire

Insérer l’assemblage (mâchoire pour fractures MIS attachéeau porte-mâchoire) sur la vis de Schanz et dans l’incision cutanée.

Positionner le porte-mâchoire pour recevoir la tige en fonc-tion de la position de tige prévue.

Répéter cette étape pour toutes les autres vis de Schanz.

Remarques :Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS est mise en–place le plus profondément possible, près du point d’entrée dans le pédicule (2). On peut utiliser la fraise selon la technique optionnelle décrite à la page 21.Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS peut être– librement inclinée.

Insertion de la mâchoire pour fracture

24 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 27: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3

1

2

1Détermination de la longueur de la tige

Instruments

03.628.105 Porte-mâchoire

03.628.107 Indicateur de longueur de tige

Introduire l’indicateur de longueur de tige dans les trous desporte-mâchoires. Maintenir les porte-mâchoires parallèlespendant l’introduction (1) et glisser l’indicateur de longueurde tige jusqu’à ce que l’instrument soit complètement inséré (2).

Lire la longueur de tige correspondante sur l’échelle (3).

Retirer l’indicateur de longueur de tige en poussant l’instru-ment vers l’arrière tout en maintenant les porte-mâchoiresparallèles.

Remarques :Aligner les porte-mâchoires le plus parallèlement possible–pour déterminer le plus précisément la longueur de tige. Pour déterminer la longueur de tige en cas de distraction,–ajouter la longueur de distraction désirée à la longueurdéterminée avec l’instrument.

Insertion de la tige

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 25

Page 28: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

12Préparation du porte-implant

Instruments

03.631.537 Poignée pour davier pour tige

03.631.538 Davier pour tige, droit

Monter la poignée du davier pour tige et la verrouiller (1).

Remarque : Ne pas actionner la poignée pendant son montage.

Tirer la bague de verrouillage vers l’arrière et s’assurer quel’extrémité distale de l’axe du davier pour tige est visible.

Emboîter la tige dans l’interface correspondante de la partiedistale du davier pour tige (2).

Précaution : Lors du chargement de la tige, ne pas actionnerla poignée.

Insertion de la tige

26 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 29: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3

4

Appuyer sur le bouton-poussoir du davier pour tige et tirersimultanément vers le bas la bague de verrouillage (3). Véri-fier que la tige est solidement connectée (4).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 27

Page 30: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3Insertion de la tige

Instruments

03.631.537 Poignée pour davier pour tige

03.631.538 Davier pour tige, droit

Aligner les fentes des porte-mâchoires avant l’insertion de latige.

Introduire la tige avec un angle prononcé dans la fente duporte-mâchoire le plus cranial ou le plus caudal. La fixationde l’angulation de la tige est être obtenue en serrant la poi-gnée du davier pour tige. Amener la tige dans les implantsadjacents. Si on ressent une augmentation de la résistance,vérifier avec l’amplificateur de brillance que la tige a traverséle fascia ou est placée sous le fascia.

Remarque : Vérifier la profondeur de l’extrémité de la tigeen projection latérale.

Insertion de la tige

28 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 31: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2 3

4Vérification de la mise en place de la tige

Instrument

03.628.124 Indicateur pour tige

Vérifier la mise en place de la tige en introduisant l’indicateurpour tige dans le porte-mâchoire (1).

Remarques :Utiliser l’indicateur pour tige pour vérifier la présence de–la tige dans l’implant. Quand le repère noir est visible, celaindique que la tige est dans le porte-mâchoire ou dans la mâchoire pour fractures MIS (2). Si le repère noir estmasqué dans le porte-mâchoire, la tige n’est pas en place(3). On peut également vérifier la mise en place de la tigedans le porte-mâchoire adjacent en essayant de pivoter les porte-mâchoires ou sous contrôle visuel. Vérifier la mise en place finale de la tige avec l’amplifica-–teur de brillance en projection latérale. Vérifier que la connexion et l’extrémité de la tige dépassent des mâ-choires pour fractures MIS.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 29

Page 32: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

1Chargement du capuchon de fermeture

Instruments

03.628.108 Guide pour capuchon

68.628.323 Module pour mâchoire pour fractures et vis de Schanz, avec station de chargement, avec couvercle, sans contenu

Positionner correctement le capuchon de fermeture MIS dansla station de chargement (1) du module pour mâchoires pourfractures et vis de Schanz (03.628.323). Orienter et position-ner correctement le guide pour capuchon sur le capuchon defermeture dans la station de chargement (2).

Remarque : Vérifier le positionnement correct du capuchonde fermeture PIS par rapport aux gravures de la station dechargement.

Mise en place de la tige

Pousser fermement vers le bas pour capturer le capuchon defermeture (2).

30 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 33: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3Le capuchon de fermeture s’emboîte dans l’extrémité distaledu guide pour capuchon (3).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 31

Page 34: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

12Insertion du capuchon de fermeture

Instruments

03.628.108 Guide pour capuchon

03.628.109 Pince d’introduction

Insérer le guide pour capuchon dans le porte-mâchoire (1).Pousser le guide pour capuchon vers le bas pour insérer latige dans l’encoche dédiée de la mâchoire pour fractures MIS.Les derniers 20 mm de l’insertion sont facilités par un méca-nisme à crémaillère, ce qui permet d’éviter un recul du guidepour capuchon.

Mise en place de la tige

32 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 35: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

3

Positionner la pince d’introduction sur les épaulements du guide pour capuchon et sous l’épaulement du porte- mâchoire (2) et pincer la poignée jusqu’à la butée (3).

Remarques : Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS est mise –en place le plus profondément possible, près du pointd’entrée dans le pédicule.Pour retirer le guide pour capuchon, appuyer sur –le bouton-poussoir du porte-mâchoire.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 33

Page 36: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Mise en place de la tige

3Fixation de la tige et retrait du davier pour tige

Instruments

03.628.112 Tournevis pour capuchon, T25

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

03.631.537 Poignée pour davier pour tige

03.631.538 Davier pour tige, droit

Instrument facultatif

03.628.110 Contre-couple

Insérer le tournevis pour capuchon dans le guide pour capu-chon. Serrer manuellement le capuchon de fermeture MISavec la poignée attachée au tournevis. Laisser le tournevis enplace jusqu’au serrage final. Répéter cette procédure pourchaque capuchon de fermeture.

Remarque : Vérifier la mise en place de la tige avec l’amplifi-cateur de brillance en projection latérale. Vérifier que laconnexion et l’extrémité de la tige dépassent des mâchoirespour fractures MIS. Vérifier également que la longueur de latige insérée permet une éventuelle distraction.

34 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 37: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

1

Retrait du davier pour tigeAvant de retirer le davier pour tige, vérifier que la tige est so-lidement fixée dans la mâchoire pour fractures MIS adjacenteau porte-mâchoire ; avec la poignée avec verrouillage hexa-gonal, serrer manuellement le capuchon de fermeture MIS etfixer la tige.

Pour retirer le davier pour tige (1), appuyer sur le bouton-poussoir � et glisser la bague de verrouillage � vers le haut.Pour retirer le davier pour tige, serrer la poignée et souleversimultanément le davier pour tige (2).

Remarques :Le davier pour tige ne doit pas être retiré et la tige doit–rester attachée au davier pour tige aussi longtemps qu’uncontrôle de la position de la tige est nécessaire. Une autreoption consiste munir le système d’un second davier pourtige. Si le davier pour tige a été retiré, ne pas desserrer le capu-–chon de fermeture adjacent au davier pour tige, à aucunmoment pendant l’intervention chirurgicale.La poignée du davier pour tige peut être démontée en–basculant vers le bas en position ouverte le levier situé surle côté de la poignée. Ne pas tenter de rattacher la tige au davier pour tige in–situ.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 35

Page 38: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Réduction de la fracture

1Correction de cyphose avec les mâchoires pour fractureMIS attachées à la tige

Instruments

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

03.628.112 Tournevis pour capuchon, T25

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Vérifier que toutes les mâchoires pour fracture MIS sont posi-tionnées le plus profondément possible (voir „Insertion de lamâchoire pour fracture“, étape 2 sur la page 24).

Vérifier que tous les capuchons de fermeture MIS sont serrésà la main pour fixer la distance entre les mâchoires pour frac-ture MIS sur la tige. Placer des clés à tube sur les quatre visde Schanz. Commencer par connecter les poignées avec ver-rouillage hexagonal aux clés à tube des deux vis de Schanzcaudales et mettre le rachis en lordose (1). Basculer craniale-ment les extrémités postérieures des deux vis caudales pourmettre le rachis en lordose �.

Fixer les mâchoires pour fracture MIS/vis de Schanz dans laposition désirée en serrant l’écrou avec la poignée avec ver-rouillage hexagonal montée sur la clé à tube �.

Placer les poignées avec verrouillage hexagonal sur les clés àtube des deux vis de Schanz craniales et mettre le rachis enlordose (2). Basculer caudalement les deux vis caudales diri-gées cranialement pour mettre le rachis en lordose � et lesfixer dans la position désirée �.

36 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 39: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3 4Remarques :

Pour permettre des manipulations ultérieures, laisser en–place les clés à tube jusqu’à la réalisation du serrage final.Pour contrôler l’instrument désiré (clé à tube ou tourne-vis), remplacer uniquement les poignées avec verrouillagehexagonal.Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS est correcte-–ment positionnée sur la tige de la vis de Schanz en contrô-lant la hauteur avec la fenêtre des clés à tube. La limite dela plage est atteinte quand le haut de la vis est au ras dela fenêtre. Si la vis est visible dans la fenêtre, cela indiqueque la mâchoire est mal positionnée sur la vis (4). Dans cecas, vérifier la profondeur d’insertion de la vis comme indi-qué dans les pages 18–19 (sauf pour une vis de SchanzMIS perforée), et/ou corriger la hauteur de la mâchoirepour fractures MIS avec le porte-mâchoire.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 37

Page 40: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Réduction de la fracture

2Distraction (optionnel e)

Instruments

03.627.008 Instrument de distraction pour MIS

03.627.077 Pince de distraction pour MIS

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Vérifier que tous les écrous des mâchoires pour fracture MISsont provisoirement serrés et positionnés le plus profondé-ment possible (voir « Insertion de la mâchoire pour fracture »,étape 2 sur la page 24).

Assembler l’instrument de distraction sur la partie supérieurede la partie crantée des deux clés à tube et attacher solide-ment l’instrument aux clés à tube (1–3). Les mâchoires del’instrument de distraction doivent être positionnées le plushaut possible sur la partie crantée des clés à tube. Vérifierque la barre de connexion s’emboîte dans les mâchoires avecun clic audible. Fixer la barre de connexion dans les mâ-choires en fermant le levier (1–3).

38 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 41: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3

4

Monter la poignée avec verrouillage hexagonal sur le tourne-vis et desserrer le capuchon de fermeture de la mâchoirepour fractures MIS du côté de la tige avec extrémité ogivale(4).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 39

Page 42: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

5

Réduction de la fracture

Placer la pince de distraction entre les clés à tubes caudale etcraniale ipsilatérales. Positionner la pince sur la partie crantéesituée sous l’instrument de distraction pour MIS, le plus prèspossible du niveau de la peau (5).

Procéder délicatement à la distraction pour finaliser la réduc-tion anatomique et restaurer le niveau original du corps ver-tébral fracturé.

Remarque : Pendant la distraction, utiliser l’amplificateur debrillance en projection latérale pour contrôler de manièreadéquate la manipulation du rachis.

Fixer la pince en utilisant la crémaillère. Laisser la pince enplace et serrer à la main le capuchon de fermeture MIS.

Retirer la pince et l’instrument de distraction.

Remarques :Placer l’instrument de distraction le plus haut possible sur–la partie crantée des clés à tube. Vérifier la mise en place finale de la tige avec l’amplifica-–teur de brillance en projection latérale. Vérifier que laconnexion et l’extrémité de la tige dépassent des mâ-choires pour fractures MIS.

40 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 43: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Serrage final

Serrage de l’écrou et du capuchon de fermeture

Instruments

03.627.017 Poignée à cliquet de limitation du couple, 7 Nm

03.628.110 Contre-couple

03.628.112 Tournevis pour capuchon, T25

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

03.628.115 Adaptateur pour verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Insérer le contre-couple dans la connexion proximale duguide pour capuchon et ajuster l’orientation de la poignéecomme désiré (1).

Monter la poignée à cliquet de limitation du couple avecl’adaptateur pour verrouillage hexagonal sur le tournevis.Tourner en sens horaire la poignée à cliquet de limitation ducouple tout en maintenant le contre-couple, et serrer le capuchon de fermeture jusqu’à l’émission d’un clic audiblequi indique l’application d’un couple de 7 Nm (1).

Placer la poignée à cliquet de limitation du couple avecl’adaptateur pour verrouillage hexagonal sur la clé à tube adjacente (serrage de la même mâchoire pour fractures), et procéder au serrage final de l’écrou de la mâchoire pourfractures MIS jusqu’à l’émission d’un clic audible (2).

Répéter cette procédure pour toutes les mâchoires. Retirertous les tournevis et toutes les clés à tube.

Remarques :Il faut appliquer le couple requis de 7 Nm à chaque capu-–chon de fermeture en utilisant la poignée de limitation ducouple. Utiliser le contre-couple pour le serrage final afin d’éviter–la transmission du couple de serrage à la structure.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 41

Page 44: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Retrait des instruments

Retrait des assemblages de porte-mâchoire/guide pour capuchon

Instrument

03.628.111 Clé de libération

Instrument facultatif

03.628.109 Pince d’introduction

Insérer la clé de libération dans la fente dédiée du guide pourcapuchon. Pousser fermement la clé de libération à fond versle bas (1). Si nécessaire, utiliser la pince d’introduction pourpousser la clé de libération vers le bas (2).

Tirer l’assemblage d’instruments en tenant le porte-mâchoiresous les épaulements de l’instrument (1).

Répéter cette procédure pour tous les assemblages de porte-mâchoire/guide pour capuchon.

42 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 45: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

Raccourcissement des vis de Schanz

Raccourcissement des vis de Schanz avec la pince coupante pour boulons

Instruments

391.771 Tête de boulon coupante de � 5.0 mm, longue

03.627.015 Poignée, 13 mm, pour pince coupante pour boulons

03.627.016 Poignée, 24 mm, pour pince coupante pour boulons

Près la réduction et la fixation de l’assemblage, raccourcir lesvis de Schanz à la longueur requise en utilisant la pince cou-pante pour boulons.

Assembler la pince coupante pour boulons et la placer enposition neutre. Positionner les poignées l’une au-dessus del’autre sur la tête de boulon coupante, comme les aiguillesd’une horloge. Glisser la tête de boulon coupante sur la visde Schanz de manière à ce qu’elle soit placée directementsur la mâchoire pour fractures MIS (1).

Remarques :Avec la pince coupante pour boulons assemblée –en position neutre, il est possible de voir au travers dutrou de 5 mm.Vérifier que l’écrou de la tête de boulon coupante –est fermement serré.

Écarter les poignées jusqu’à entendre que la vis de Schanz se casse et soit raccourcie.

Ramener les poignées dans la position initiale et placer latête de boulon coupante sur la vis de Schanz suivante. Lorsde cette étape, la tige de la vis coupée se détache.

Remarques :Si la tige de la vis coupée ne se détache pas spontané-–ment, on peut la chasser en utilisant la tige d’une autre visde Schanz. Si ce n’est pas possible, il faut démonter la têtede boulon coupante et chasser la tige de la vis hors duboulon interne. Pour le nettoyage, toujours démonter la tête de boulon–coupante.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 43

Page 46: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

Kit d’augmentation pour vis de Schanz perforées, avec Luer-Lock

Techniques optionnelles Augmentation de vis de Schanz perforées

1Préparation

Les vis de Schanz perforées doivent avoir été insérées en respectant la technique opératoire de mise en place desimplants des pages 10 – 21.

Instruments

03.702.627S Kit d’augmentation pour vis de Schanz perforées, avec Luer-Lock, stérile

07.702.016S Système de ciment Vertecem V+

03.702.215S Système de seringues Vertecem V+

02.648.001S Fil de nettoyage pour vis pédiculaires perforées, stérile

Utiliser le fil de nettoyage pour dégager la canule et permettreune injection correcte du ciment. Vérifier la position du fil avecl’amplificateur de brillance (1).

44 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 47: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

12Manipulation du ciment

2aPréparation du ciment

Implant

07.702.016S Système de ciment Vertecem V+

Tenir verticalement le système de ciment Vertecem V+ (1) ettapoter délicatement le haut du mélangeur avec le doigtpour détacher la poudre de ciment qui adhère à la cartoucheet au couvercle de transport.

Remarque : Pendant la préparation, le mélange et l’injection,toujours tenir le mélangeur par la partie bleue située justesous la cartouche transparente. Si le système est tenu par lapartie transparente, la chaleur corporelle dégagée par la main de l’utilisateur pourrait réduire le temps de travail du ciment.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 45

Page 48: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Ouvrir l’ampoule en verre en brisant son col avec le capu-chon en plastique �. Retirer ensuite le couvercle de trans-port (voir l’illustration ci-dessus) du mélangeur et l’éliminer.Verser le contenu complet de l’ampoule � dans le mélan-geur et le refermer hermétiquement avec le couvercle de mé-lange et de transfert séparé �. Vérifier que le couvercle demélange et le petit bouchon d’obturation du haut sont bienserrés.

Remarques :Il faut toujours mélanger l’ensemble du contenu.–L’utilisation d’une partie des composants n’est pas– autorisée. Se reporter également à l’abrégé de la technique de– préparation décrite dans la notice du système de cimentVertecem V+.

Techniques optionnellesAugmentation de vis de Schanz perforées

46 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 49: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Saisir le mélangeur par la partie bleue �. Commencer le mé-lange du ciment Vertecem V+ en poussant et en tirant la poi-gnée � entre les butées � pendant 20 secondes (1–2 va-et-vient par seconde). Pour les premiers va-et-vient de mélange,procéder lentement avec un mouvement combiné d’oscilla-tion/rotation (� et �). Après voir correctement mélangé leciment, laisser la poignée � dans la position la plus extrême.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 47

Page 50: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2bRemplissage des seringues d’injection

Instrument

03.702.215S Système de seringues Vertecem V+

Après le mélange du ciment avec le système de ciment Verte-cem V+, retirer le bouchon d’obturation et connecter le robi-net d’arrêt. Connecter le côté sans entonnoir du robinet d’ar-rêt au mélangeur.

En position initiale, la poignée est tournée à 90° par rapportau mélangeur, et l’indication « off » est du côté opposé à l’entonnoir. Il faut assurer une connexion étanche entre le robinet d’arrêt et le mélangeur, mais sans appliquer de couple excessif afin de ne pas casser le robinet.

Commencer par purger l’air présent dans le système. Tenirverticalement le mélangeur pour ciment et tourner délicate-ment sa poignée en sens horaire.

Remarque : Pour faire sortir le ciment, tourner la poignée du mélangeur en sens horaire, sans pousser.

Le piston du mélangeur avance dans la cartouche trans -parente et un débit régulier de ciment passe dans le robinet.Dès que le ciment est visible du côté entonnoir du robinet,fermer le robinet en tournant la poignée du robinet d’arrêten position (« off ») vers le mélangeur (90°).

ouvert fermé

Techniques optionnellesAugmentation de vis de Schanz perforées

48 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 51: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Monter une seringue sur le robinet d’arrêt (côté entonnoir).

Remarque importante : Commencer par utiliser les se-ringues de 2 ml.

Ouvrir le robinet d’arrêt en ramenant sa poignée dans la po-sition initiale (rotation de 90°).

Pour remplir la seringue, tourner lentement et délicatementla poignée du mélangeur. Dès que la seringue est remplie,tourner la poignée du robinet de nouveau de 90° vers le mé-langeur. L’indication „off“ est dirigée vers le mélangeur, et ledébit de ciment est arrêté.

Remarque : Pour transférer le ciment, tourner simplement lapoignée. Ne pas pousser sur la poignée.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 49

Page 52: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Détacher la seringue remplie et monter la suivante. Conti-nuer jusqu’à ce que toutes les seringues soient remplies. Tou-jours remplir toutes les seringues.

Techniques optionnellesAugmentation de vis de Schanz perforées

50 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 53: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2c Préparation de l’injection

Instrument

03.702.627S Kit d’augmentation pour vis de Schanz perforées, avec Luer-Lock, stérile

Connecter l’adaptateur du kit d’augmentation pour vis deSchanz perforées aux vis et appuyer fermement vers le bas.

Attacher la seringue préremplie au connecteur Luer-Lock en la tournant en sens horaire.

Remarque : L’adaptateur avec aiguille doit être fermementinséré dans l’empreinte de la vis.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 51

Page 54: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2dProcédure d’injection

Positionner l’amplificateur de brillance en projection latéralepour surveiller l’extrusion du ciment dans le corps vertébral.

Remarque : Il est recommandé de procéder à un contrôlesupplémentaire avec l’amplificateur de brillance en projectionA-P.

1. Avant l’application du ciment, vérifier que les seringuesavec les adaptateurs sont solidement attachées aux vis de Schanz à augmenter. Vérifier que l’adaptateur est com-plètement inséré dans l’empreinte de la vis.

2. Injecter autant de ciment que nécessaire jusqu’à ce qu’ilcommence à sortir lentement par les perforations de la vis.

Remarques : S’assurer de l’absence de fuite de ciment hors de la zone–cible. Arrêter immédiatement l’injection en cas de fuite. Les premiers 1.5 ml de ciment injectés remplissent unique-–ment la vis de Schanz et l’adaptateur. Ce n’est que si l’on injecte plus de 1.5 ml de ciment avec la seringue quele ciment commence à remplir la vertèbre.

Techniques optionnellesAugmentation de vis de Schanz perforées

52 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 55: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3. Continuer à ajouter du ciment dans chaque vis sous uncontrôle continu avec l’amplificateur de brillance. Le débitdu ciment doit apparaître comme un nuage grandissant.Si le débit de ciment ressemble à une toile d’araignée, attendre environ 30 à 45 secondes, ou augmenter une autre vis et reprendre ultérieurement l’augmentation de la vis initiale.

4. Si un volume plus important de ciment est nécessaire ou si la pression d’injection est trop élevée, passer aux seringues de 1 ml. Recommencer avec la première vis.L’augmentation est terminée quand chaque vis a été augmentée avec un volume de nuage total d’environ 2 à3 ml.

Remarque : Quand un remplacement de seringue est néces-saire, vérifier que l’adaptateur reste complètement insérédans l’empreinte de la vis afin de ne pas laisser de cimentdans le filetage interne de la vis.

5. Après l’injection, le ciment encore présent dans le corpsde la vis et dans l’adaptateur (environ 1.5 ml) peut êtreutilisé au moyen du piston. Laisser l’adaptateur en place etinsérer le piston.

Mise en garde : Le piston doit être détaché de l’adaptateurquand le ciment est encore mou (ou n’a pas encore durci).

Remarques :Ne pas retirer ou remplacer des seringues immédiatement–après l’injection. Le risque d’épanchement accidentel deciment est d’autant plus faible que la seringue reste long-temps connectée à la vis. Attendre le durcissement du ciment avant de retirer les–adaptateurs et de poursuivre avec l’instrumentation (envi-ron 15 minutes après la dernière injection).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 53

Page 56: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Précaution : La progression du ciment suit le chemin de laplus faible résistance. Pendant toute la procédure d’injection,il faut donc impérativement surveiller l’injection en tempsréel avec l’amplificateur de brillance en projection latérale.Arrêter l’injection en cas d’apparition d’un nuage de formeinattendue ou si le ciment n’est pas clairement visible.

Mise en garde : Si du ciment subsiste dans le filetage in-terne de l’extrémité du corps de la vis, il faut l’ôter avec le filde nettoyage quand il est encore mou (ou avant qu’il ne dur-cisse). Cela permet de réserver la possibilité d’une réductionultérieure de spondylolisthésis avec les instruments dédiés.

3Insertion de mâchoire pour fractures

Continuer avec la technique opératoire décrite en page 22pour l’insertion d’une mâchoire pour fractures et les étapeschirurgicales suivantes.

Remarque : Avant toute manœuvre de correction, il fauts’assurer que le ciment a complètement durci.

Mise en garde : Les manœuvres de correction peuvent provoquer un descellement des vis augmentées, entraînantune défaillance de la structure.

Techniques optionnellesAugmentation de vis de Schanz perforées

54 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 57: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Remarques et mises en garde

Fuite de cimentLa fuite de ciment est un risque majeur de l’augmentation de vis. Il est possible de minimiser le taux de complication enrespectant les étapes de la technique opératoire.

L’injection du ciment peut provoquer une embolie graisseusesi de la moelle osseuse est chassée dans la circulation san-guine. La quantité de ciment injectée pendant l’interventionchirurgicale doit donc être limitée à environ 25 ml et moins sila fonction cardiovasculaire du patient est gravement com-promise. En outre, des réactions systémiques peuvent surve-nir pendant l’injection du ciment suite à une libération dumonomère du ciment.

Il faut arrêter la procédure en cas de fuite significative. Rame-ner le patient dans sa chambre et évaluer son état neurolo-gique. En cas d’atteinte de fonctions neurologiques, procé-der à un CT scan d’urgence pour évaluer le volume etl’emplacement de l’extravasation. Si nécessaire, on peut pro-céder en urgence à une décompression chirurgicale ouverteet à l’explantation du ciment.

ExtravasationPour minimiser le risque d’extravasation, il est fortement recommandé de suivre la technique opératoire décrite, c’est-à-dire :

Utiliser une broche de Kirschner pour la mise en place –de vis de SchanzUtiliser un amplificateur de brillance de haute qualité –en projection latéraleUtiliser Vertecem V+ de Synthes, un ciment hautement–visqueux et radio-opaque

En outre, il est recommandé de procéder à un contrôle avecl’amplificateur de brillance en projection A-P.

Fuite hors de la vertèbreArrêter immédiatement l’injection en cas de détection d’unefuite hors de la vertèbre. Attendre 45 secondes. Reprendreensuite lentement l’injection. Comme le durcissement est

plus rapide dans le corps vertébral, le ciment obture les petitsvaisseaux et le comblement peut être effectué. Il est possiblede visualiser des quantités de ciment d’environ 0.2 ml. Arrêter la procédure s’il n’est pas possible de procéder aucomblement comme décrit.

Fuite dans le canal rachidienArrêter l’injection. Si la quantité de ciment est très petite, onpeut procéder comme décrit dans la section « Manipulationdu ciment ».

FractureUn renforcement avec du ciment semble augmenter le risquede fracture des niveaux adjacents. Les patients et les médecins doivent être conscients que l’apparition d’une nouvelle douleur peut correspondre à une nouvelle fracture.Procéder à un contrôle radiographique et, si nécessaire, envisager un renforcement supplémentaire, portant alorségalement sur les vertèbres adjacentes. Tous les patients avec fractures porotiques doivent être évalués et traités parun spécialiste de l’ostéoporose ou leur médecin de famille, et bénéficier d’un traitement systémique avec de la vita-mine D et des bisphosphonates si nécessaire.

GrossesseOn ne dispose pas de données de sécurité sur l’utilisation deVertecem V+ chez l’enfant, pendant la grossesse, ou pendantla lactation. On ne dispose pas d’informations permettant dedéterminer les effets du produit sur la fertilité chez l’humain,le potentiel tératogène ou d’autres effets indésirables sur lefœtus.

Taille de visLa planification préopératoire est importante pour la sélec-tion correcte de la longueur et du diamètre de la vis. Dans le rachis lombaire moyen, il est recommandé d’utiliser des visde � 6.0 mm ; des publications scientifiques rapportent en effet un taux élevé de perforation pédiculaire lors d’utili-sation de vis de � 7.0 mm.

Mise en place de vis pédiculaireLes vis de Schanz MIS perforées doivent pénétrer dans environ 80 % du corps vertébral.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 55

Page 58: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

Technique optionnelle

Taraudage du pédicule

Instruments

03.627.017 Poignée à cliquet de limitation du couple, 7 Nm

Taraud, canulé, pour vis pédiculaires avec noyau dual, longueur 230/15 mm

03.620.205 B 5.0 mm

03.620.206 B 6.0 mm

03.620.207 B 7.0 mm

Douille protectrice

03.620.225 7.2/5.3, pour n° 03.620.205, violette

03.620.226 8.2/6.3, pour n° 03.620.206, bleue

03.620.227 9.2/7.3, pour n° 03.620.207, verte

Préparer un trajet pour les vis à double noyau avec les tarauds canulés, en taraudant le pédicule avant la mise enplace des vis. Les douilles protectrices recouvrent l’extrémitéproximale du taraud afin de minimiser le traumatisme des tissus mous environnants (1).

56 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 59: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2Pour verrouiller la douille protectrice sur le corps du taraudcanulé, aligner les flèches et pousser les composants l’uncontre l’autre (2). Pour déverrouiller la douille protectrice, te-nir la partie moletée de la douille protectrice, puis avancer letaraud en le tournant en sens horaire. Des graduations deprofondeur aux deux extrémités du taraud permettent d’esti-mer la mesure de la profondeur pour un dimensionnementcorrect de l’implant.

Remarque : Afin d’éviter un avancement involontaire de la broche de Kirschner, aligner la trajectoire du taraud avec la broche de Kirschner et surveiller la position de la broche de Kirschner avec l’amplificateur de brillance.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 57

Page 60: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Instruments

03.627.012 Poignée en T pour instrument de réduction, pour spondylolisthésis

03.628.104 Outil de réduction pour spondylolisthésis

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Suivre la technique opératoire décrite dans les pages 6 – 35pour la mise en place de l’implant.

Placer des clés à tube sur les quatre vis de Schanz et vérifierque le capuchon de fermeture MIS et l’écrou de la mâchoirepour fractures MIS sur le côté à réduire sont desserrés.

Insérer l’outil de réduction pour spondylolisthésis monté surla poignée en T pour instrument de réduction dans la poi-gnée avec verrouillage hexagonal insérée sur la clé à tubeamovible de la vertèbre déplacée, et visser la pointe filetéede l’instrument de réduction dans l’extrémité de la vis deSchanz pour les attacher ensemble (1).

Tourner les poignées en T en sens horaire simultanément desdeux côtés jusqu’à l’obtention de la réduction désirée �.

Fixer les vis de Schanz dans la position désirée en montant lapoignée avec verrouillage hexagonal sur la clé à tube pourserrer l’écrou �.

Fixer la tige en serrant le capuchon de fermeture MIS avec lapoignée avec verrouillage hexagonal montée sur le tourneviscorrespondant.

Techniques optionnelles

Réduction d’un spondylolisthésis

58 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 61: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

43Retirer l’instrument de réduction et poursuivre avec le ser-rage final décrit en page 41.

Remarques :Surveiller la réduction du spondylolisthésis au moyen de–l’amplificateur de brillance en projection latérale. Vérifier que l’instrument de réduction est complètement–inséré dans la vis de Schanz en serrant l’instrumentjusqu’à la butée. Lors de la réduction d’un spondylolisthésis, tenir la– poignée avec verrouillage hexagonal pendant la rotationde la poignée en T pour instrument de réduction pourspondylolisthésis.Vérifier que la mâchoire pour fractures MIS est correc -–tement positionnée sur la tige de la vis de Schanz encontrôlant la hauteur avec la fenêtre des clés à tube. Laréduction maximale est atteinte quand le haut de la vis est au ras de la fenêtre (3). Si la vis est visible dans la fenêtre, cela indique que la mâchoire est mal positionnéesur la vis (4). Dans ce cas, vérifier la profondeur d’insertionde la vis comme décrit dans les pages 8–20 (sauf pour une vis de Schanz MIS perforée), et/ou corriger la hauteurde la mâchoire pour fractures MIS avec le porte-mâchoireet l’instrument de réduction. Vérifier la mise en place finale de la tige avec l’amplifi -–cateur de brillance en projection latérale. Vérifier que la connexion et l’extrémité de la tige dépassent desmâchoires pour fractures MIS.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 59

Page 62: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

a

b

c

Instruments

03.627.008 Instrument de distraction pour MIS

03.628.125 Adaptateur de compression/ distraction Fracture USS MIS

03.628.126 Tige dentée, longue

03.628.127 Barre de connexion, longue

03.631.528 Curseur avec écrou à ailettes

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Suivre la technique opératoire décrite dans les pages 6 – 35pour la mise en place de l’implant.

Mettre en place des clés à tube amovibles sur les quatre visde Schanz et vérifier que tous les écrous des mâchoires pourfracture MIS sont provisoirement serrés et positionnés le plus profondément possible (voir « Insertion de la mâchoirepour fracture », étape 2 sur la page 24).

Si nécessaire, procéder délicatement à une compression ou à une distraction pour finaliser la réduction anatomiqueet restaurer le niveau original du corps vertébral fracturé.

Monter le curseur avec écrou à ailettes (a) sur la tige dentée(b), puis emboîter les adaptateurs de compression/distractionFracture USS MIS sur les dispositifs de montage dédiés (c).

Assembler l’instrument de distraction sur la partie supérieurede la partie crantée des deux clés à tube et attacher soli -dement l’instrument aux extrémités (1– 2). Les mâchoires del’instrument de distraction doivent être positionnées le plus haut possible sur la partie crantée des clés à tube. Véri-fier que la barre de connexion longue s’emboîte dans les mâchoires avec un clic audible. Fixer la barre de connexionlongue dans les mâchoires en fermant le levier (1– 2).

Techniques optionnelles

Distraction avec le distracteur à tige dentée

60 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 63: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

4

5

Monter la poignée avec verrouillage hexagonal sur le tourne-vis et desserrer le capuchon de fermeture de la mâchoirepour fractures MIS du côté de la tige avec extrémité ogivale(4).

Positionner l’adaptateur en position de distraction [ �— —� ].Placer le distracteur à tige dentée entre les clés à tubes caudale et craniale ipsilatérales. Positionner le distracteur àtige dentée sur la partie crantée située sous le clip de distraction, le plus près possible du niveau de la peau (4), et tourner l’écrou à ailettes en sens horaire jusqu’à l’ob -tention de la distraction désirée.

Remarque : Pendant la distraction, utiliser l’amplificateur de brillance en projection latérale pour contrôler de manièreadéquate la manipulation du rachis.

Utiliser la poignée pour serrer manuellement le capuchon de fermeture MIS. Retirer le distracteur à tige dentée et l’ins-trument de distraction.

Remarques :Placer l’instrument de distraction le plus haut possible –sur la partie crantée des clés à tube.Pour une compression, suivre les mêmes étapes et– positionner le distracteur à tige dentée en position decompression [ —� �—, Compr. ] (5). Vérifier la mise en place finale de la tige avec l’ampli -–ficateur de brillance en projection latérale. Vérifier que laconnexion et l’extrémité de la tige dépassent des mâchoires pour fractures MIS.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 61

Page 64: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Techniques optionnelles

Retrait des implants

Pour de nombreux patients, le retrait des implants représentesouvent la fin du traitement de la fracture. Il convient d’éva-luer les frais, l’utilité et les risques du retrait des implants,tout en tenant compte des souhaits du patient. Les implica-tions du non-retrait des implants doivent toujours être expli-quées au patient.

En principe, les implants peuvent être retirés après la consoli-dation de la fracture, et quand la capacité de mise en chargea été restaurée. Des complications peuvent survenir aprèsune explantation pour diverses raisons, et il est importantque le chirurgien y soit bien préparé.

Instruments

03.628.116 Instrument d’extraction pour mâchoire

03.628.117 Instrument d’extraction pour tige

03.628.119 Instrument d’extraction pour vis

03.628.121 Instrument d’extraction pour capuchon

03.628.122 Douille d’extraction

03.628.123 Instrument de desserrage pour écrou

Pour accéder aux implants à retirer, pratiquer de courtes inci-sions au niveau de la vis ou de la mâchoire à retirer (de préfé-rence le long de l’incision utilisée pour l’implantation).

Une autre technique consiste à utiliser un écarteur pour tis-sus mous afin de visualiser l’accès.

En utilisant une instrumentation appropriée, dégager l’em-preinte du capuchon de fermeture et l’écrou de la mâchoirepour éliminer le tissu cicatriciel et osseux envahissant. Vérifierl’état et la forme de l’empreinte du capuchon de fermetureet l’écrou de la mâchoire pour fractures dégagés.

Références recommandéesRüedi T.P. et al (2001): Implant removal – general comments. AO Principles ofFracture Management, pgs 729–731

Müller-Färber J (2003): Die Metallentfernung nach Osteosynthesen. In: DerOrthopäde, Book 11, pgs 653–670

Georgiadia G (2004): Removal of the Less Invasive Stabilization System. In: Journalof Orthopaedic Trauma, Volume 18, pgs 562–564

62 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 65: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1 2Desserrage de l’écrou de la mâchoire pour fractures MIS

Instrument

03.628.123 Instrument de desserrage pour écrou

Insérer l’instrument de desserrage pour écrou sur la vis de Schanz raccourcie (1) et l’introduire complètement dans laconnexion à 3 lobes de l’écrou de la mâchoire pour fracturesMIS (2). Tourner l’instrument de 2 à 3 tours en sens anti -horaire pour desserrer l’écrou.

Remarques : Quand la vis de Schanz a été raccourcie, seul l’instrument–03.628.123 doit être utilisé pour desserrer l’écrou de lamâchoire pour fractures. Desserrer l’écrou de seulement 2 à 3 tours pour qu’il ne–soit pas libéré dans les tissus mous ; en effet, l’écrou n’estpas autoserrant. Aligner correctement l’instrument avec l’axe de la vis pour–éviter d’endommager l’écrou pendant le desserrage.

Précaution : Un mauvais alignement et/ou l’application d’une force excessive lors du desserrage peut entraîner undérapage de l’instrument.

Répéter la manœuvre pour chaque vis de la structure ipsi -latérale.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 63

Page 66: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

2

1

3

Desserrage du capuchon de fermeture de la mâchoirepour fractures MIS

Instruments

03.628.121 Instrument d’extraction pour capuchon

03.628.122 Douille d’extraction

Insérer complètement l’instrument d’extraction pour capuchon dans l’empreinte du capuchon de fermeture, avecla douille d’extraction calée en position supérieure (1).

Pousser la douille d’extraction vers le bas et la maintenir vers le bas sur la mâchoire pour fractures MIS (2). Tourner ensens antihoraire l’instrument d’extraction pour desserrer le capuchon, jusqu’à ce que ce dernier soit capturé dans ladouille (3). Sortir l’implant en tenant uniquement la poignéeen T.

Remarque : Lors du dévissage avec l’instrument d’extractionpour capuchon, la douille d’extraction doit être poussée versle bas afin que l’écrou soit capturé (2).

Répéter la manœuvre pour chaque capuchon de fermeturede la structure ipsilatérale.

Précaution : Un mauvais alignement et/ou l’applicationd’une force excessive lors du retrait du capuchon de ferme-ture peut entraîner un dérapage de l’instrument.

Techniques optionnellesRetrait des implants

64 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 67: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Retrait de tige

Instrument

03.628.117 Instrument d’extraction pour tige

Insérer l’instrument d’extraction pour tige dans une incisionet saisir fermement la tige avec l’instrument (1). Maintenirune bonne prise et glisser la tige hors de l’incision (2).

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 65

Page 68: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Retrait de mâchoire pour fractures

Instrument

03.628.116 Instrument d’extraction pour mâchoire

Insérer complètement l’instrument d’extraction pour mâchoire dans le filetage de la mâchoire, côté capuchon defermeture, et tourner l’instrument en sens horaire pour l’attacher à la mâchoire pour fractures MIS (1). Tirer la mâchoire vers l’arrière pour la sortir de la vis de Schanz rac-courcie (2).

Répéter la manœuvre pour chaque mâchoire pour fracturesMIS de la structure ipsilatérale.

Remarque : S’il n’est pas possible de retirer la mâchoire, vérifier que l’écrou de la mâchoire pour fractures MIS est desserré (de 2 à 3 tours), ou utiliser l’autre techniquepour le retrait de mâchoire pour fractures MIS et de vis de Schanz (voir page 69).

Techniques optionnellesRetrait des implants

66 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 69: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Retrait de vis de Schanz

Instrument

03.628.119 Instrument d’extraction pour vis

Instrument facultatif

03.628.121 Instrument d’extraction pour capuchon

Vérifier que l’instrument d’extraction pour vis est ouvert.

Insérer l’instrument d’extraction pour vis sur la vis de Schanzraccourcie. Tourner la poignée en sens antihoraire tout enmaintenant fermement la douille avec l’autre main. Conti-nuer à tourner jusqu’à ce que la douille commence à tourneravec la poignée (1). À partir de ce stade, tenir uniquement la poignée et commencer à tourner la poignée en sens anti-horaire jusqu’à ce que la vis soit complètement sortie (2).

Répéter la manœuvre pour chaque vis de la structure ipsi -latérale.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 67

Page 70: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

3

Techniques optionnellesRetrait des implants

Remarque : Pour ouvrir l’instrument d’extraction pour vis, on peut également utiliser l’instrument d’extraction pour capuchon comme contre-couple. Insérer l’instrument d’ex-traction pour capuchon dans l’orifice du haut de la douille del’instrument d’extraction pour vis. Tourner la poignée de l’instrument d’extraction pour vis tout en maintenant en place l’instrument d’extraction pour capuchon (3).

68 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 71: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

1

2

Autre technique pour le retrait de mâchoire pour fractures MIS et de vis de Schanz

Instruments

03.628.119 Instrument d’extraction pour vis

03.628.116 Instrument d’extraction pour mâchoire

Insérer l’instrument d’extraction pour vis sur la vis de Schanzraccourcie. Tourner la poignée en sens antihoraire tout en maintenant fermement la douille avec l’autre main. Conti-nuer à tourner jusqu’à ce que la douille commence à tourneravec la poignée (1).

Insérer l’instrument d’extraction pour mâchoire dans le file-tage de la mâchoire, côté capuchon de fermeture, et tournerl’instrument en sens horaire pour l’attacher à la mâchoirepour fractures MIS (1).

À partir de ce stade, tourner en sens antihoraire la poignéede l’instrument d’extraction pour vis, et tenir simultanémentla mâchoire avec l’instrument correspondant pour empêcherla rotation de la mâchoire hors de la plaie (2).

Répéter la manœuvre pour chaque vis de la structure ipsi -latérale.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 69

Page 72: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Implants

04.628.101* Mâchoire pour fractures MIS

Vis de Schanz MIS de � 5.0 mm, canulées, avec noyau dual, alliage de titane (TAN)

longueur du filetage (mm)

04.627.117* 30

04.627.118* 35

04.627.119* 40

04.627.120* 45

04.627.121* 50

04.627.122* 55

04.627.123* 60

04.628.103* Capuchon de fermeture MIS, une étape

70 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

*Les implants/produits sont disponibles non stériles ou en emballage stérile.Ajouter le suffixe « S » à la référence de l’article pour la commande d’un produit

Page 73: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Vis de Schanz MIS de � 6.0 mm, canulées, avec noyau dual, alliage de titane (TAN)

longueur du filetage (mm)

04.627.132* 30

04.627.133* 35

04.627.134* 40

04.627.135* 45

04.627.136* 50

04.627.137* 55

04.627.138* 60

Vis de Schanz MIS de � 7.0 mm, canulées, avec noyau dual, alliage de titane (TAN)

longueur du filetage (mm)

04.627.147* 30

04.627.148* 35

04.627.149* 40

04.627.150* 45

04.627.151* 50

04.627.152* 55

04.627.153* 60

*Les implants/produits sont disponibles non stériles ou en emballage stérile.Ajouter le suffixe « S » à la référence de l’article pour la commande d’un produit

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 71

Page 74: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Implants

Vis de Schanz MIS de � 5.0 mm, perforées, avec noyau dual, stériles

longueur du filetage (mm)

04.627.605S 35

04.627.606S 40

04.627.607S 45

04.627.608S 50

04.627.609S 55

04.627.610S 60

Vis de Schanz MIS de � 6.0 mm, perforées, avec noyau dual, stériles

longueur du filetage (mm)

04.627.614S 35

04.627.615S 40

04.627.616S 45

04.627.617S 50

04.627.618S 55

04.627.619S 60

Vis de Schanz MIS de � 7.0 mm, perforées, avec noyau dual, stériles

longueur du filetage (mm)

04.627.623S 35

04.627.624S 40

04.627.625S 45

04.627.626S 50

04.627.627S 55

04.627.628S 60

72 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 75: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Tige MIS de � 6.0 mm, droite, avec connexion MIS,titane pur

longueur (mm)

04.659.030* 30

04.659.035* 35

04.659.040* 40

04.659.045* 45

04.659.050* 50

04.659.055* 55

04.659.060* 60

04.659.065* 65

04.659.070* 70

04.659.075* 75

04.659.080* 80

04.659.085* 85

04.659.090* 90

04.659.100* 100

04.659.105* 105

04.659.110* 110

04.659.115* 115

04.659.120* 120

04.659.125* 125

04.659.130* 130

04.659.140* 140

04.628.150* 150

04.659.160* 160

04.659.170* 170

04.659.180* 180

04.659.190* 190

04.659.200* 200

04.659.230S 230

04.659.260S 260

04.659.290S 290

04.659.320S 320

04.659.350S 350

*Les implants/produits sont disponibles non stériles ou en emballage stérile.Ajouter le suffixe « S » à la référence de l’article pour la commande d’un produitstérile.

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 73

Page 76: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments

03.627.015 Poignée, 13 mm, pour pince coupantepour boulons

03.627.016 Poignée, 24 mm, pour pince coupantepour boulons

391.771 Tête de boulon coupante de � 5.0 mm,longue, hauteur coupe 2 mm

03.628.112 Tournevis pour capuchon, T25

03.628.113 Clé à tube amovible avec connexion à 3 lobes

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

Instruments de base

74 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 77: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

03.628.115 Adaptateur pour verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

03.627.017 Poignée à cliquet de limitation du couple,7 Nm

03.628.110 Contre-couple

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 75

Page 78: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments

Préparation du pédicule MIS

02.606.003 Broche de Kirschner de � 1.6 mm sanspointe trocart, longueur 480 mm, acier

03.616.070 Poignée pour broche de Kirschner de � 1.6 mm

03.610.001 Dilatateur de � 1.8/10.0 mm, canulé, pour broche conductrice de � 1.6 mm

03.628.101 Dilatateur de � 13 mm, excentrique, pour n° 03.628.103

03.628.103 Dilatateur de � 10.0/13.0 mm, pour n° 03.610.001

03.631.521 Indicateur de longueur de vis

76 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 79: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

03.620.227 Douille protectrice 9.2/7.3, pour n° 03.620.207

03.620.226 Douille protectrice 8.2/6.3, pour n° 03.620.206

03.627.024 Tournevis Spline Drive de � 5.0 mm, pour vis de Schanz, canulé, avec embout à verrouillage rapide hexagonal de � 6.0 mm

03.620.205 Taraud, canulé, pour vis pédiculaires de � 5.0 mm

03.620.206 Taraud, canulé, pour vis pédiculaires de � 6.0 mm

03.620.207 Taraud, canulé, pour vis pédiculaires de � 7.0 mm

03.620.225 Douille protectrice 7.2/5.3, pour n° 03.620.205

03.620.230 Alène pédiculaire de � 3.5 mm, canulée, radiotransparente, longueur 253 mm, pour vis de � 5.0 à 7.0 mm

03.606.020 Trocart de � 1.6 mm

03.606.021 Support pour trocart, pour n° 03.606.020

03.627.029 Porte-instrument, radiotransparent

03.628.120 Tournevis Spline Drive, pour vis de Schanz, avec poignée en T

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 77

Page 80: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments

03.627.008 Instrument de distraction pour MIS

03.627.077 Pince de distraction pour MIS

03.632.017 Pince à courber des tiges avec poignée en silicone

03.627.012 Poignée en T pour instrument de réduction,pour spondylolisthésis

03.628.114 Poignée avec verrouillage hexagonal de � 7.0 mm

03.628.104 Outil de réduction pour spondylolisthésis

Instruments MIS supplémentaires

78 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 81: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

03.628.108 Guide pour capuchon

03.628.111 Clé de libération

03.628.124 Indicateur pour tige

03.628.107 Indicateur de longueur de tige

03.628.105 Porte-mâchoire

Instruments MIS 1

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 79

Page 82: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments

03.628.109 Pince d’introduction

03.631.537 Poignée pour davier pour tige

03.631.538 Davier pour tige, droit

Instruments MIS 2A, davier pour tige droit(pour plateau modulaire 68.628.306)

80 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 83: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments d’extraction

03.628.123 Instrument de desserrage pour écrou

03.628.116 Instrument d’extraction pour mâchoire

03.628.117 Instrument d’extraction pour tige

03.628.119 Instrument d’extraction pour vis

03.628.121 Instrument d’extraction pour capuchon

03.628.122 Douille d’extraction

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 81

Page 84: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

Instruments

Distracteur à tige dentée

03.628.125 Adaptateur de compression/distractionFracture USS MIS

03.628.126 Tige dentée, longue

03.631.528 Curseur avec écrou à ailettes

03.628.127 Barre de connexion, longue

82 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 85: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

07.702.016S Système de ciment Vertecem V+Contenu :1�mélangeur Vertecem V+ prérempli depoudre de ciment1�ampoule en verre remplie demonomère

03.702.215S Système de seringues Vertecem V+Contenu :8�seringues bleues de 1 ml5�seringues blanches de 2 ml1�robinet d’arrêt à 1 voie

02.648.001S Fil de nettoyage pour vis pédiculairesperforées, stérile

03.702.627S Kit d’augmentation pour vis de Schanzperforées, avec Luer-Lock, stérile

Matériel supplémentaire pour une augmentation avec du ciment

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 83

Page 86: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

68.628.300 Plateau modulaire, pour instrumentation de base, sans couvercle, sans contenu

68.628.301 Plateau modulaire, pour abord MIS pour préparation pédiculaire, sans couvercle, sans contenu

68.628.303 Plateau modulaire, pour instruments supplémentaires MIS, sans couvercle, sans contenu

68.628.305 Plateau modulaire, pour instruments MIS 1, sans couvercle, sans contenu

68.628.306 Plateau modulaire, pour instruments MIS 2A, avec davier pour tige droits, sans couvercle, sans contenu

68.628.308 Plateau modulaire, pour instruments d’extraction 1, sans couvercle, sans contenu

68.628.320 Plateau modulaire, pour tiges MIS de � 6.0 mm, droites, longueur 210 –350 mm, sans couvercle, sans contenu

68.628.321 Module pour tiges MIS de � 6.0 mm, droites, longueur 30-200 mm, avec couvercle, sans contenu

68.628.322 Module pour vis de Schanz, avec couvercle, sans contenu

68.628.323 Module pour mâchoire pour fractures et vis de Schanz, avec station de chargement, avec couvercle, sans contenu

68.631.516 Module pour distraction/compression et adaptateurs, avec couvercle, sans contenu

684.060 Couvercle pour plateau modulaire, taille 1/2

689.507 Couvercle en acier, taille 1/1, pour Vario Case

689.508 Vario Case, Cadre, taille 1/1, hauteur 45 mm

Kits

Modules et boîtes

84 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire

Page 87: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

689.509 Vario Case, Cadre, taille 1/1, hauteur 67 mm

689.510 Vario Case, Cadre, taille 1/1, hauteur 88 mm

689.511 Vario Case, Cadre, taille 1/1, hauteur 126 mm

689.513 Vario Case, Cadre, taille 1/2, hauteur 45 mm

689.514 Vario Case, Cadre, taille 1/2, hauteur 67 mm

689.515 Vario Case, Cadre, taille 1/2, hauteur 88 mm

689.516 Vario Case, Cadre, taille 1/2, hauteur 126 mm

689.537 Couvercle en acier, taille 1/2, pour Vario Case

Frakture USS MIS Techique opératoire Synthes 85

0x6.001.199_AA 21.09.12 12:15 Seite Cvr3

Page 88: Fracture USS MIS. Le système de vis de Schanz mini ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · 2 Synthes Frakture USS MIS Techique opératoire Fracture

0123

Synthes GmbHEimattstrasse 3CH-4436 Oberdorfwww.synthes.com

Toutes les techniques opératoires sont disponibles en format PDF à l’adresse www.synthes.com/lit

Ö026.001.199öAA{ä

026.

001.

199

vers

ion

AA

08

/201

2 50

1475

85©

Syn

thes

, Inc

. ou

ses

filia

les

Sous

rés

erve

de

mod

ifica

tions

Sy

nthe

s et

USS

son

t de

s m

arqu

es c

omm

erci

ales

de

Synt

hes,

Inc.

ou

de s

es f

ilial

es