Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Générateur Diesel Inverter Digital ID10
Manuel de fonctionnement
Wuxi KIPOR Power Co., Ltd.
2
Préface
Merci d’avoir acheté le générateur diesel KIPOR.
S’il vous plaît, lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit et assurez-vous d’avoir bien
compris les instructions concernant le fonctionnement et la maintenance. Suivez attentivement ces
instructions afin de maintenir votre moteur dans les meilleures conditions de travail et d’assurer
une longue vie utile.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous pouvez provoquer des dommages graves.
AVERTISSEMENT
Si vous ne maniez pas correctement le générateur, vous pouvez souffrir des lésions personnelles
graves voire risque de mort.
S’assurer de bien comprendre les instructions de maniement et de maintenance de la machine.
● Afin de travailler avec l’appareil en toute sécurité, l’utilisateur devrait être un professionnel
expérimenté.
● S’il vous plaît, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit sûr pour des références
futures.
● En cas de perte ou de détérioration du manuel, vous pouvez en demander un autre à votre
distributeur local KIPOR.
● Si vous vendez cet appareil à un tiers, assurez-vous d’y joindre ce manuel.
● Nous améliorons en continu nos produits, par conséquent, il se peut que le produit que vous
venez d’acquérir diffère un peu de ce qui est détaillé dans ce manuel. Pour tout renseignement,
dirigez-vous au service après-vente KIPOR, à votre distributeur ou à votre agent.
● L’information de sécurité décrite dans ce manuel est extrêmement importante. S’il vous plaît, lire
attentivement.
Modèle :
ID10
Monophasé
3
TABLE DES MATIÈRES
1. Avertissements de sécurité
2. Nomenclature et description du système électrique
3. Mise au point du générateur
4. Mise en marche du générateur
5. Connexion de la charge
6. Utilisation de la batterie
7. Transport et emmagasinage à long terme
8. Maintenance quotidienne et révision
9. Localisation et solution de problèmes
10. Spécifications techniques
1
1. Avertissements de sécurité Les avertissements ci-dessous indiquent qu’une utilisation incorrecte du moteur pourrait entraîner
une situation dangereuse ou la détérioration de la machine.
Indique un risque extrême. La mauvaise utilisation de la machine peut
PELIGRO provoquer des lésions graves voire entraîner un risque de mort.
Indique un risque potentiel. Prendre toutes les mesures nécessaires afin
AVISO d’éviter un risque de lésions graves.
Indique qu’il existe un risque potentiel qui peut passer inaperçu.
PRECAUCIÓN Si vous n’adoptez pas les mesures nécessaires pour éviter ce risque,
vous pouvez souffrir des lésions modérées et la machine peut subir des
dommages mécaniques.
Utilisation en sécurité :
En cas de négligence, il pourrait se produire un dysfonctionnement
mécanique ou une réduction de la vie utile de la machine. Prendre en
compte les indications ci-dessus afin que votre moteur fonctionne
correctement et afin de prolonger sa vie utile.
Les utilisateurs doivent lire ce manuel avant de manier le moteur. Toute modification peut diminuer
le rendement de la machine, réduire sa vie utile voire provoquer une lésion personnelle.
Si vous avez modifié ce produit ou bien si vous avez utilisé des pièces détachées autres que les
originales, notre société décline toute responsabilité. Nous ne pouvons pas prédire tous les risques
concernant l’utilisation et les taches de vérification et maintenance de la machine. Les notes
d’avertissement qui se trouvent sur le moteur sont exclusives et complètes. L’utilisateur doit être
très attentif dans toute tâche concernant le maniement, la vérification ou la maintenance qui ne soit
pas spécifiée dans ce manuel.
1.1 Attention
Les étiquettes de sécurité se trouvent sur la carcasse du générateur.
DANGER ■ S’il vous plaît, collez les étiquettes correctement. ■ Ne déchirez pas les étiquettes. ■ Les étiquettes doivent être toujours visibles.
DANGER
2
DANGER
Intoxication à cause de l’inhalation de gaz d’échappement. ■ Une mauvaise ventilation peut provoquer l’inhalation de gaz
et entraîner un risque de mort. ■ N’utilisez pas le générateur dans un endroit peu ventilé, tel qu’une chambre, un entrepôt, une cabine, un tunnel ou dans
un compartiment étanche. ■ S’il est nécessaire de faire fonctionner le moteur dans l’un des endroits mentionnés ci-dessus, vous devrez placer la
machine de telle sorte que la sortie des gaz se situe à
l’extérieur de la pièce et vous devrez compter avec un
système de ventilation. ■ L’orifice d’échappement ne doit pas être orienté vers les passants ni vers les zones résidentielles.
Décharge électrique
DANGER
■ Le contact avec les terminaux de sortie d’une machine en fonctionnement peut provoquer une décharge électrique voire un
risque de mort, surtout si l’utilisateur a les mains humides. ■ Avant d’effectuer la connexion, éteignez l’interrupteur principal et assurez-vous que le générateur soit arrêté. ■ Placez le couvercle de transmission du terminal de sortie et ajustez les boulons avant de mettre le générateur en marche. ■ Effectuez les vérifications pertinentes et réalisez les travaux de maintenance quand le générateur soit complètement arrêté car,
même si le générateur fonctionne au ralenti, il y a de la tension
électrique. ■ Ne touchez pas les pièces du circuit du panneau de contrôle quand le générateur soit en marche, cela pourrait provoquer une décharge électrique voire un risque de mort. Fermez la porte
du panneau de contrôle et ajustez les boulons avant de mettre le générateur en marche.
Décharge électrique / Fuites
DANGER ■ Si la connexion à terre n’est pas l’appropriée, cela pourrait provoquer une décharge électrique
En fonctionnement
3
voire un risque de mort en cas de fuite. (Consultez le chapitre 5-2: Méthode de connexion à terre). ■ Aussi bien le terminal de terre du générateur que la charge doivent être connectés à la terre.
Les pièces giratoires sont dangereuses.
DANGER
Éloignez-vous des pièces qui tournent à grande vitesse dans le générateur. ■ Assurez-vous que la porte latérale soit fermée pendant que le générateur est en fonctionnement. Éloignez vos mains et votre visage des pièces tournantes , car vous risquez de
vous accrocher à la machine et de souffrir des lésions graves voire un risque de mort. ■ Arrêtez toujours le générateur avant d’effectuer une tâche de maintenance ou la révision.
Danger d’incendie
Le combustible, le lubrifiant et le liquide antigivrant sont extrêmement inflammables. S’ils sont
exposés à une flamme ou à une source d’ignition, ils risquent de provoquer un incendie. ■ Arrêtez le moteur lorsque vous remplissez le réservoir du combustible et éloignez les cigarettes, les flammes ou toute autre source d’ignition du générateur pendant que vous ravitaillez. ■ Ne posez pas à proximité du générateur des matériaux inflammables ( papier, sciure, etc.) ou d’autres matériaux dangereux (graisse, diluants, poudre, etc.). ■ Nettoyez immédiatement si l’essence ou le lubrifiant se sont renversés.
Emmagasinage
■ Si vous placez un générateur au-dessus d’un autre, il risque de tomber et provoquer un accident. ■ Assurez-vous que le générateur soit en bon état, que tous les boulons soient bien ajustés, et qu’il n’en manque pas. ■ Placez le générateur sur une superficie ferme et nivelée qui puisse supporter son poids.
4
■ Si vous placez un générateur au-dessus d’un autre, le poids et la taille de celui qui se trouve au-dessus doivent être inférieurs au premier. ■ Ne démarrez pas les générateurs s’ils sont placés l’un au-dessus de l’autre, car ils risquent de tomber et provoquer un accident.
Pièces chaudes
DANGER
Les pièces qui se trouvent dans le générateur peuvent
atteindre une température très élevée, et cela risque d’être
dangereux. ■ Quand le moteur est en fonctionnement, fermez correctement la porte latérale. Si pour une raison particulière
vous devez ouvrir la porte latérale, maintenez vos mains et
votre visage éloignés du silencieux, du système
d’échappement, du couvercle de la culasse, de la carcasse et
du couvercle du générateur afin d’éviter les brûlures. ■ Avant d’effectuer toute tâche de vérification ou de maintenance du générateur, attendez que le moteur
refroidisse. ■ Faites très attention après l’arrêt du moteur, car les pièces intérieures continuent à être chaudes.
Couvercle du radiateur
PRÉCAUTION
N’ouvrez pas le couvercle du radiateur pendant que le moteur est chaud, car vous risquez des
brûlures provoquées par l’eau chaude ou la vapeur. ■ La température de l’eau réfrigérante continue à chaleur élevée et cumule une grande pression après l’arrêt du moteur. ■ Vérifiez et ajoutez du réfrigérant avant de mettre le moteur en marche ou quand le moteur refroidisse.
Utilisation de la batterie
PRÉCAUTION
La batterie peut produire du gaz inflammable; Si vous ne l’utilisez pas correctement, vous pouvez
5
provoquer une explosion ou des dommages graves. ■ Chargez la batterie dans un endroit bien aéré. ■ Quand vous chargez la batterie, ne connectez pas l’anode et le cathode en même temps. Un dysfonctionnement dans la connexion pourrait provoquer des étincelles, un court-circuit voire un
incendie ou une explosion. ■ Débranchez le câble de prise de terre quand vous effectuez les tâches de maintenance ou quand vous vérifiez le générateur. ■ L’électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique et peut provoquer des brûlures. ■ Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez immédiatement avec de l’eau abondante et consultez un médecin. ■ Arrêtez le moteur avant d’effectuer toute tâche de maintenance.
Responsabilités de l’utilisateur.
PRÉCAUTION
■ Ne maniez pas le générateur si vous êtes fatigué, ou bien si vous êtes sous les effets de l’alcool ou des médicaments. ■ Utilisez des vêtements de protection et des dispositifs de sécurité appropriés pour éviter les lésions. ■ Afin d’éviter les accidents, les lésions ou les décharges électriques, le générateur doit être manié par des techniciens professionnels qualifiés et expérimentés. ■ S’il-vous plaît, ne maniez pas le générateur si vous n’avez pas la formation nécessaire pour ce faire.
Bruit
PRÉCAUTION ■ Même s’il s’agit d’un générateur silencieux, si la porte latérale est ouverte lorsqu’il est en fonctionnement, vous entendrez un bruit . ■ Le générateur avec une structure ouverte peut provoquer des troubles auditifs d’un haut degré acoustique. Si nécessaire, utilisez des boules caisses pour les oreilles ou prenez d’autres mesures
de protection.
Câblage du générateur
PRÉCAUTION
■ Assurez-vous que le commutateur est déconnecté quand le groupe soit connecté au système électrique d’un bâtiment ou d’une usine. Vous pouvez connecter le générateur seulement une fois
après avoir coupé la distribution électrique.
6
■ Les tâches concernant le câblage doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. ■ Le système de distribution doit suivre les normes de distribution d’énergie nationale en vigueur. Consultez la norme locale en vigueur.
Transport
PRÉCAUTION
N’utilisez pas une corde ou un escabeau pour hisser le générateur , car si la corde se détendait,
elle risquerait d’endommager l’appareil. ■ Utilisez l’anneau du centre du couvercle pour hisser le générateur. ■ Ne vous placez pas sous le générateur lorsqu’on soit en train de le soulever. ■ Ne basculez pas le générateur lorsque vous le transportez car vous pouvez endommager le ventilateur. ■ Utilisez une corde pour fixer le générateur si vous le transportez dans un camion. Consultez l’information technique pour connaître les dimensions exactes du générateur.
7
2 Nomenclature - Description du système électrique
2.1 Diagramme et nom des pièces
2.2 Système électrique:
2.4.1 Composition et fonction du système électrique
Le système électrique du générateur diesel digital est composé d’un générateur AC-CD, d’un
inverseur AC, d’un régulateur de vitesse, d’un système de contrôle électrique, d’un câblage, de
terminaux d’entrée et de sortie, etc. Ci-dessous on décrit les fonctions principales de chacune des
parties.
2.4.2.1: Générateur AC
Le générateur d’aimants permanents (PM) de néodyme, fer et bore est composé d’un stator, d’un
rotor, d’un couvercle, etc., et s’adapte à un générateur AC. Le rotor (placé directement dans une
extrémité du vilebrequin) sans balayettes, sans coussinets et avec une structure basique, est
intégré au moteur. Le stator est composé de plusieurs bobines montées sur un noyau métallique.
Le rotor produit une fréquence variable de AC triphasée quand il tourne avec le vilebrequin. Le
générateur est compact, simple et très efficace.
2.4.2.2: Inverseur CA
Il est triphasé avec une tension moyenne. La puissance de sortie du générateur AC, une fois
rectifiée et inversée, se transforme en puissance AC et ensuite en charge AC. L’inverseur est
pourvu de plusieurs fonctions de protection de surcharge, de surtension, etc.
2.4.2.3: Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse électronique intégré Woodward série L est facile à poser, il contrôle la
8
vitesse parfaitement et il est sûr et fiable. Il règle la vitesse de rotation du groupe électrogène de
façon automatique en fonction de la charge.
Note:
Le contrôle et la vitesse du moteur sont équivalents au rendement total du générateur :
Vitesse basse – sans charge
Haute vitesse – charge maximale du convertisseur.
2.4.2.4: Système du contrôle électrique
Le système du contrôle électrique est composé d’un tableau, d’une cabine de contrôle, d’un relais,
d’un chargeur d’alimentation (optionnel), de terminaux de connexion, etc.
Le tableau de contrôle, le relais, les terminaux de connexion et le chargeur se situent dans la
cabine de contrôle.
Le diagramme ci-dessous correspond au tableau de contrôle et au chargeur principal d’énergie :
(1) Tableau de contrôle
9
Panel de control inteligente
Fonctions du tableau de contrôle:
Contrôleur digital du groupe électrogène KP520:
Si vous avez besoin de renseignements plus précis tels que connaître ses fonctions, consultez les
instructions du Contrôleur digital du groupe électrogène KP520.
Voyant d’avertissements - Équipement d’alarme avec voyant et son. Il émet des signaux
d’alarme acoustiques et optiques.
Interrupteur d’économie d’énergie.
Quand l’“interrupteur d’économie d’énergie” se situe sur “OFF”, la vitesse de rotation du moteur
varie en même temps que la puissance. Quand la puissance de sortie est plus élevée, la vitesse
de rotation du moteur augmente et quand la puissance de sortie est basse, la vitesse de rotation
du moteur diminue.
Quand l’“interrupteur d’économie d’énergie” se situe sur “ON”, la vitesse de rotation du moteur
atteint son niveau maximal et l’inverseur envoie le maximum de puissance. Vous devez l’utiliser
quand vous chargez ou déchargez subitement.
Interrupteur de démarrage :
Placez la clé dans l’“interrupteur de démarrage” et tournez-la vers la droite jusqu’à la position
“Run” afin de connecter l’alimentation et de démarrer le contrôleur KP520. Le générateur devrait
être en repos au moment d’initier l’interconnexion sur l’écran LCD.
(2) Chargeur d’alimentation (Optionnel)
10
Dans des conditions normales, la batterie se charge au moyen d’un chargeur d’alimentation. La
tension de charge se contrôle automatiquement et de cette façon on assure le fonctionnement du
générateur et on contrôle l’énergie consommée quand le générateur est en repos.
2.4.2.5 Câblage électrique:
La connexion du câblage électrique du moteur se fait rapidement et ne présente pas de difficulté. Il
s’agit d’une connexion sûre, utile et de maintenance simple.
2.4.2.6 Terminaux d’entrée et de sortie
Les terminaux d’entrée et de sortie permettent une connexion dans laquelle on utilise des
accouplements rapides qui sont installés sur le panneau extérieur et sur l’interface pour recevoir
les signaux d’entrée/sortie.
2.4.2.7 Autres :
Bouton d’arrêt d’urgence : lorsque vous appuyez sur ce bouton, le générateur s’arrête. Il est
situé sur l’un des latéraux de la cabine de contrôle.
Interrupteur principal de sortie AC du générateur :
● L’interrupteur principal est situé sur la partie inférieure de la cabine de contrôle électrique.
● Tournez l’interrupteur vers la position “OFF” quand vous démarrez le moteur, et vers la position
“ON” quand vous utilisez l’énergie électrique.
● S’il se produit un court-circuit ou une surcharge, l’interrupteur se déconnectera automatiquement
afin de protéger le générateur.
Note:
● N’utilisez pas l’interrupteur pour échanger la charge car vous pourriez provoquer un
dysfonctionnement dans le système.
Revêtement isolant (optionnel)
● Il sert à couvrir le réservoir d’eau. Une fois qu’il est connecté à la source principale d’énergie, il
fonctionne automatiquement et maintient l’eau à une température constante de 35º.
● Si vous ne voulez pas utiliser ce revêtement, il suffit de le débrancher du terminal. (Consultez le
diagramme du câblage électrique).
2.4.3 Contrôleur intelligent KP520
2.4.3.1. Contrôleur
2.4.3.1.1. Vue frontale
Parameter display – Exposition des paramètres.
Scan – Registre.
Alarming indicator – Voyant d’alarme.
Status indicator – Voyant d’état.
Overvoltage indicator – Voyant de surcharge.
Normal status indicator of Mains – Voyant de l’état normal de la distribution principale.
Power supply indicator of Mains – Voyant de la distribution principale d’énergie.
Normal supply indicator of generator – Voyant de la distribution générale d’énergie.
Power supply indicator of generator – Voyant de la distribution du générateur.
11
Stop indicator – Voyant d’arrêt. Reset – Redémarrage.
Manual indicator – Voyant manuel.
Manual Mode – Mode manuel.
Test indicator – Voyant mode essai.
Test mode – Mode essai.
Auto indicator – Voyant automatique.
Auto Modo – Mode automatique.
Start – Départ.
Description des fonctions des touches
Touche Stop/reset
Quand vous appuyez sur la touche , le générateur arrête la charge. Quand vous appuyez sur la touche d’alarme, l’alarme redémarre. Si vous appuyez sur la touche “system set”, vous revenez au menu précédent.
Touche de Départ
Appuyez sur la touche pour que le générateur démarre manuellement.
Touche Manuelle/ATS
Appuyez sur la touche pour que le système fonctionne manuellement “Mode MAN”.
Appuyez sur la touche “Mode MAN”, pour transférer la charge au moyen de l’interrupteur ATS. Appuyez sur la touche “system set” et la valeur du paramètre diminuera. Cette fonction équivaut à “-”.
12
Touche Test (mode essai)
Appuyez sur la touche pour que le système fonctionne à mode d’essai “test mode”. Appuyez sur la touche “system set” et la valeur du paramètre augmentera. Cette fonction équivaut à “+”.
Touche automatique
Appuyez sur la touche pour que le système fonctionne en mode automatique. Si vous appuyez sur “system set” la valeur du paramètre configuré sera enregistrée. Cette fonction équivaut à “OK”.
Touche Chercher Appuyez sur la touche pour passer les pages.
Attention:
Quand le contrôleur est en marche :
Il fonctionne automatiquement sous le mode MANUEL “Mode MAN ” et le voyant qui indique “Voyant Manuel” s’allume.
Quand il ne peut pas se connecter au réseau électrique principal ou il existe une panne, le voyant LED de tension basse s’allume (V↓);
Quand, par défaut, apparaît “Réseau de distribution”, les terminaux 34 et 35 se ferment et le
voyant du réseau de distribution s’allume.
2.4.3.2 Fonctionnement
1. Mode manuel
Appuyez sur la touche quand le générateur soit en repos et le contrôleur fonctionnera en mode
manuel “MAN mode ”, le voyant “MAN mode” s’allumera.
Quand il fonctionne en mode Manuel :
Appuyez sur la touche pour mettre en marche le générateur ;
Quand le générateur est en marche et que les paramètres sont exposés, le voyant qui indique
que le générateur fonctionne normalement s’allume.
Appuyez sur la touche pour arrêter le générateur.
2. Mode essai
Quand le générateur est en repos, appuyez sur la touche pour passer à “Mode Essai”, et le
voyant “mode essai” s’allumera.
Quand le générateur fonctionne en mode essai , le système du réseau simulé es anomal.
Appuyez sur la touche et démarrez le générateur manuellement. Le voyant “état normal” s’allume quand le générateur se met en marche. L’interrupteur ATS transfère automatiquement à la
13
“source d’alimentation du générateur” et s’allument les voyants qui indiquent que le générateur est
la source de distribution. Le contact interne des terminaux 47 et 48 se ferme et le générateur
distribue l’énergie de charge.
Sélectionnez à nouveau le “mode AUTOMATIQUE ” ou appuyez sur la touche pour
revenir au mode manuel “Mode manuel ”.
3. Mode AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche pour accéder au mode automatique “AUTO mode ”, et le voyant
mode automatique s’allumera.
Quand il fonctionne en mode automatique “AUTO ”, le contrôleur gère le réseau et le
fonctionnement du générateur, l’arrêt et le commutateur de transfert automatique (ATS).
2.4.3.3 Protection
Le contrôleur a la fonction de protéger le générateur.
Quand il se produit un dysfonctionnement :
Le voyant d’ “Alarme” clignote. Sur l’écran LCD apparaît l’icône et le générateur
fonctionne normalement. L’interface “ALM” montre les symboles correspondants au problème qu’il
a détecté.
Le voyant d’“Alarme” clignote quand il existe un dysfonctionnement d’“arrêt”. Sur l’écran LCD
apparaît l’icône , vous entendez le signal d’alarme et le générateur s’arrête. L’interface “ALM”
montre les symboles correspondants à l’erreur que vous avez détectée.
S’il se produit un problème, le générateur fonctionne en mode automatique “mode ”, et le
système commence à fonctionner en mode manuel “mode ” et le voyant manuel s’allume.
L’interrupteur ATS transfert automatiquement la charge à la “source d’alimentation du système du
réseau” et les voyants qui indiquent la source d’alimentation du système de réseau s’allument.
Note:
A:“Alarme” – Le signal d’alarme s’envoie. Le contrôleur charge normalement. B:“Stop”- Le contrôleur détient la charge après avoir reçu le signal d’alarme.
14
1. Alarme
Le contrôleur envoie le signal d’alarme pour que l’utilisateur sache qu’il s’est produit un dysfonctionnement.
Une fois que vous avez réparé le problème, le signal “alarme” disparaît automatiquement et le générateur fonctionne normalement.
Batterie
Surtension
Sur l’écran LCD apparaît le symbole . Le voyant d’alarme clignote quand la tension de la
batterie est très élevée. L’interface ALM montre le symbole de défaut suivi du message “la
tension de la batterie est très élevée”. Le générateur fonctionne normalement.
Voltage bas
Sur l’écran LCD apparaît le symbole . Le voyant d’alarme clignote quand il détecte que la
tension de la batterie est très basse. L’interface ALM montre le symbole de défaut et le
message “ voltage bas”. Le groupe électrogène fonctionne normalement.
Erreur de charge
Le terminal du contrôleur 14 se ferme (puissance basse) et sur l’écran LCD apparaît le
symbole . Le générateur fonctionne normalement, mais le “voyant d’alarme” s’allume et
l’interface ALM montre le symbole “erreur de charge”.
Générateur
Haute tension
Le contrôleur détecte que la tension dans le générateur est excessive. Sur l’écran LCD apparaît le
symbole et le voyant d’alarme clignote. Le symbole (A↑) qui prévient de l’excès de tension
apparaît sur l’interface ALM. Après le temps établi (par défaut: une heure), l’interrupteur de charge
se désactive. Le générateur fonctionne sans charge pendant le temps établi et ensuite s’arrête.
Note :
Si le courant de charge dépasse la tension nominale du générateur, le contrôleur active l’alarme
“haute tension” et le générateur fonctionne normalement. Si le signal d’“alarme” reste actif pendant
plus d’une heure, l’interrupteur de charge se désactive. Le générateur s’arrête après avoir
fonctionné sans charge pendant le temps établi.
15
2. Stop
Quand le contrôleur détecte “Stop”, il émet un signal optique-acoustique et l’interface ALM montre le message “Stop”.
Le générateur s’arrête quand il détecte le signal de “Stop”;
Appuyez sur la touche pour redémarrer le système une fois que vous avez réparé le problème.
Fonctionnement
Arrêt d’urgence.
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand vous appuyez sur l’arrêt d’urgence ou quand la
tension CD du terminal 3 est très basse. Le voyant d’alarme clignote aussi. L’interface ALM montre
le symbole d’arrêt d’urgence . L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne
sans charge pendant le temps établi par défaut, et ensuite s’arrête.
Problème de démarrage.
Si le moteur ne démarre pas, l’écran LCD montre le symbole et le voyant d’alarme clignote.
L’interface ALM montre le symbole qui indique le problème de démarrage . L’interrupteur de
charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps établi par défaut et
ensuite s’arrête.
Moteur
La pression de l’huile est basse
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la température de l’eau
est très basse pendant que le générateur est en fonctionnement. Le voyant d’alarme clignote;
l’interface ALM montre le symbole qui indique que la pression de l’huile est basse.
L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps
établi par défaut et ensuite s’arrête.
La température de l’eau est élevée
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la température de l’eau
est très élevée pendant que le générateur est en fonctionnement. Le voyant d’alarme clignote;
16
l’interface ALM montre le symbole qui indique que la température de l’eau est très élevée.
L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps
établi par défaut en ensuite s’arrête.
Le niveau d’huile est bas
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que le niveau d’huile est très
bas même si le générateur n’est pas en fonctionnement. Le voyant d’alarme clignote. L’interface
ALM montre le symbole qui indique que le niveau d’huile est très bas. L’interrupteur de charge
se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps établi par défaut et ensuite
s’arrête.
Excès de vitesse
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand la vitesse de rotation du moteur est très élevée.
Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole qui indique que la vitesse est
très élevée. L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant
le temps établi par défaut et ensuite s’arrête.
Vitesse très basse
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand la vitesse de rotation du moteur est très basse. Le
voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole qui indique que la vitesse est
inférieure à la vitesse nominale. L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne
sans charge pendant le temps établi par défaut et ensuite s’arrête.
Générateur
Tension basse
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la tension de sortie est
très basse. Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole (V↓) qui indique que la
tension est très basse. L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans
charge pendant le temps établi par défaut et ensuite s’arrête.
Haute tension
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la tension de sortie est
17
très élevée. Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole V↑ qui indique que la
tension est très élevée. L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans
charge pendant le temps établi par défaut et ensuite s’arrête.
Fréquence basse
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la fréquence de sortie du
générateur est très basse. Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole de
problème Hz↓, qui indique que la fréquence est très basse. L’interrupteur de charge se désactive
et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps établi par défaut et ensuite s’arrête.
Hyperfréquence
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que la fréquence du
générateur est très élevée. Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole (Hz↑).
L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps
établi par défaut et ensuite s’arrête.
Surintensité
Sur l’écran LCD apparaît le symbole quand le contrôleur détecte que le courant dans le
générateur est très élevé. Le voyant d’alarme clignote. L’interface ALM montre le symbole (A↑)
qui indique que le courant est très élevé dans le temps établi par défaut (70 secondes).
L’interrupteur de charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps
établi par défaut et ensuite s’arrête.
Note :
Le contrôleur envoie un signal d’alarme si le courant de charge est 1,1 fois plus grand que la
tension nominale du générateur. L’alarme “Stop” s’active environ 70 secondes, l’interrupteur de
charge se désactive et le générateur fonctionne sans charge pendant le temps établi par défaut et
ensuite s’arrête.
Système
Erreur dans l’enregistrement des données.
S’il existe une anomalie dans “Enregistrement” dans le contrôleur, vous devriez décharger le
générateur et l’arrêter immédiatement.
3. Suppression des erreurs
Si un problème survient, sur l’écran LCD apparaît l’un des symboles suivants / . Le voyant
d’alarme clignote. L’interface ALM de l’écran LCD montre le symbole de défaut.
Quand vous avez réparé le problème, appuyez sur la touche , redémarrez le système et le
contrôleur va redémarrer parce qu’il se trouvait en mode repos.
4. Voyant de l’état du réseau
18
Haute tension Quand la tension du réseau est haute, le voyant LED (V↑) s’allume.
Tension basse Quand la tension du réseau est basse, le voyant LED (V↓) s’allume.
Note:
Le voyant qui indique l’état normal du réseau s’allume si la tension et la fréquence sont normales.
Le voyant qui indique l’état normal du réseau ne s’allume pas si la tension ou la fréquence ne sont
pas normales.
2.4.3.4 Contrôle
1. ATS (Interrupteur de Transfert Automatique)
1.1. Introduction
En mode fonctionnement du générateur et de l’état du réseau, le contrôleur KP520 avec ATS
incorporé, peut s’utiliser de façon manuelle, automatique ou en mode essai.
1.2. Contrôle
L’interrupteur ATS peut fonctionner de trois façons différentes: en mode manuel, en mode
automatique et en mode essai.
1.2.1. Mode manuel
Appuyez sur la touche et démarrez le générateur manuellement. Le voyant qui montre que le générateur fonctionne normalement s’allume quand les paramètres qui indiquent l’état normal
apparaissent. Appuyez sur la touche , l’ ATS transfert la charge pour que le générateur distribue
l’énergie de forme manuelle. Le contact interne des terminaux 47 et 48 se ferme et le générateur
fournit l’énergie de la charge.
Si les paramètres du réseau sont normaux, appuyez sur la touche dans l’état normal, l’ ATS transfert la charge au réseau d’alimentation automatique. Le voyant du réseau de distribution
d’énergie s’allume. Le contact interne des terminaux 34 et 35 se ferme et le réseau distribue
l’énergie de la charge.
Appuyez de façon continue sur la touche ; le mode de distribution d’énergie change de cycle.
1.2.2. Mode essai
Quand le système de réseau simulé ne fonctionne pas correctement en mode essai, l’ ATS change
son parcours :
Appuyez sur la touche pour démarrer manuellement le groupe électrogène. Quand les paramètres du générateur sont normaux, le voyant qui indique “l’état normal” s’allume.
19
L’interrupteur de transfert automatique s’active pour alimenter le générateur même si les
paramètres du réseau sont normaux. Le voyant qui indique la distribution d’énergie du générateur
s’allume. Le contact interne des terminaux 47 et 48 se ferme et le générateur fournit l’énergie de
la charge.
Sélectionnez le “mode automatique ” ou appuyez sur la touche pour sortir du “mode
essai” et revenir au “mode manuel .
1.2.3. Mode AUTO
L’ATS change son parcours quand il est en mode AUTO :
Les paramètres du réseau ne sont pas normaux : Quand il existe un problème dans le réseau électrique, le groupe électrogène démarre
automatiquement et les paramètres du générateur restent normaux. Le voyant qui indique “l’état
normal” s’allume. L’ ATS transfert la charge à la “distribution d’énergie du générateur” ,le voyant qui
indique la « distribution d’énergie » s’allume et le générateur fournit l’énergie de la charge.
Les paramètres du réseau sont normaux: Quand les paramètres du réseau sont normaux, le voyant qui indique l’état normal s’allume et l’
ATS commute automatiquement la source d’alimentation “distribution du réseau”. Le voyant qui
indique la distribution du réseau s’allume et le réseau distribue l’énergie de charge. Le groupe
électrogène fonctionne sans charge pendant le temps programmé par défaut et ensuite s’arrête et
reste en état d’attente.
Note :
Lorsque vous appuyez sur la touche le générateur ne démarre pas en mode automatique.
1.2.3.1. Fonction “Simulation de la distribution du réseau ”
Changez le parcours de l’ ATS lorsque vous utilisez la “simulation de la distribution du réseau”:
Le signal d’entrée du terminal 13 est correct : les paramètres de la distribution par réseau ne sont pas normaux et le générateur démarre automatiquement. ”. L’ATS transfert à la “source de
distribution du générateur” quand les paramètres du générateur sont normaux. Le voyant qui
indique la source de distribution du générateur s’allume et le générateur distribue l’énergie de la
charge.
Le signal d’entrée du terminal 13 n’est pas correct : le voyant qui indique l’état normal de la distribution du réseau s’allume quand le système détecte que l’énergie du réseau est normale. Le
réseau distribue l’énergie de la charge. Le générateur fonctionne pendant le “temps de
refroidissement” programmé et ensuite s’arrête et reste en repos.
2.4.3.5. Paramètres de fonctionnement
En appuyant sans interruption sur la touche apparaîtront les paramètres du système en
suivant l’ordre ci-dessous :
20
Écran de visualisation LCD
Vitesse de rotation du moteur Spd.
Fréquence du générateur Fréq.
Tension du générateur.
Ligne de tension du générateur
Ligne de courant du générateur
Pression de l’huile(OP) Température de l’eau WT
Niveau du combustible FL
Fréquence du réseau
Tension du réseau
Ligne de tension du réseau
Voltage de la batterie du générateur VOL
Temps de fonctionnement du générateur
RT.
Entrée IN
Sortie OUT
État du contrôleur
Signal de problème ALM
1. Vitesse/ Fréquence du générateur
xxxxRPM
xx.xHz
2. Tension du générateur
Triphasé– 4 lignes
L1-N xxx.xV
L2-N xxx.xV
L3-N xxx.xV
Triphasé – 3 lignes
L1-N xxx.xV
L2-N xxx.xV
L3-N xxx.xV
Monophasé – 2 lignes
L1-N xxx.xV
L2-N ---V
L3-N ---V
Sortie asynchrone fréquence duelle
L1-N xxx.xV
L2-N xxx.xV
21
L3-N ---V
3. Ligne de tension du générateur
Triphasé – 4 lignes
L1-L2 xxx.xV
L2-L3 xxx.xV
L3-L1 xxx.xV
Triphasé – 3 lignes
– 4 lignes
Monophasé – 3 lignes
L1-L2 xxx.xV
L2-L3 xxx.xV
L3-L1 xxx.xV
Sortie asynchrone fréquence duelle
L1-L2 xxx.xV
L2-L3 ---V
L3-L1 ---V
4. Courant triphasé générateur AC
L1 xxx.xA
L2 xxx.xA
L3 xxx.xA
5. Pression de l’huile
OP (Pression de l’huile) xxx kPa
6. Température de l’eau/ niveau du combustible
WT (Température de l’eau) ±xxx ℃
FL (Niveau du combustible) xxx %
7. Voltage de la batterie
VOL xxx.xV
8. Fréquence du réseau
xx.x Hz
9. Tension du réseau
La même tension que celle du générateur.
10. Ligne de tension du réseau.
La même tension que celle du générateur.
Note: Le contrôleur affiche le message suivant “----” quand il ne détecte aucun signal.
11. Temps de fonctionnement du moteur
RT (Temps de fonctionnement) xxxxMin
Note : Placez le compteur de temps à 0 quand le temps de fonctionnement soit à 65535.
12. Entrée/sortie
État d’entrée/sortie du contrôleur:
22
Numéro 01234567
État XXXXXXX Entrée IN
Sortie OUT
Relation entre le numéro du terminal d’entrée et le numéro du terminal du contrôleur:
Num. 0 1 2 3 4 5 6 7
État X X X X X X X
Num.
Terminal 3 6 7 8 11 12 13 14
La valeur “X” apparaît quand il n’y
a pas de signal d’entrée.
Dans le cas contraire, la valeur
“X” n’apparaît pas.
Relation entre le numéro du terminal de sortie et le numéro du terminal du contrôleur:
Núm. 0 1 2 3 4 5 6 7
État
Num.
Terminal 4 5 19 20
21
22 23 24 25 26 34 35 47 48
La valeur “X”
apparaît quand il n’y
a pas de signal
d’entrée.
Dans le cas
contraire, la valeur
“X” n’apparaît pas.
13. État du contrôleur /information de problèmes
État du contrôleur:
Il montre dans quel état se trouve le contrôleur en temps réel : arrêt, préchauffage, démarrage
et fonctionnement.
Information des problèmes:
Symboles des problèmes : , , , , , , , y A↑.
2.4.3.6. La gestion à distance.
Le contrôleur KP520 peut être équipé de trois fonctions à distance si vous le souhaitez :
Quand le PC est connecté au KP520 à travers le câble de communication, le contrôleur RS232
peut acquérir trois fonctions à distance à travers le software KP520 :
Communication à distance 100% inclut l’état opérationnel et celui des erreurs.
Données de chronométrage à distance 100% inclut toutes les données de
chronométrage du contrôleur.
Contrôle à distance 100% toutes les fonctions de contrôle du tableau.
14. La gestion du software
Les fonctions suivantes peuvent se réaliser à travers le software “Software KP520” qui est
compatible avec le contrôleur KP520:
Démarrage/Arrêt à distance.
La gestion à distance.
Configuration à distance des paramètres du système (seulement pour l’administrateur).
Le software de gestion à distance a deux catégories “administrateur” et “opérateur” selon
23
l’autorisation. Le permis “administrateur” vient prédéterminé d’usine.
Appuyez sur le symbole “√” dans “démarrer interface” afin d’accéder directement à l’“interface de
l’utilisateur” sans besoin d’un mot de passe.
Si vous souhaitez de l’ information plus détaillée, consultez le manuel du software KP520.
1.1 Direction de communication.
La communication sera effective uniquement quand “la direction RS232” du “Software KP520” soit
la même que celle du contrôleur KP520.
(1): La “direction RS232” du contrôleur KP520 s’établit par défaut en “1”;
(2): “La direction RS232” du “Software KP520” s’établit en tant que :
Équipement de communication Terminal de l’équipement de communication.
Le “Software KP520” apparaît de la façon suivante :
Direction COM - PC
Câble de communication RS232 du PC-KP520 (2)
Le câble de communication RS232 se connecte de la façon suivante :
Adresse PC
24
3. Mise au point du générateur Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier et préparer le générateur avant de le mettre en
marche pour la première fois.
3.1 Vérifiez le niveau du combustible, de l’huile et de l’eau réfrigérante.
3.1.1 Combustible
Attention
Vous pouvez utiliser seulement le combustible recommandé. Choisissez le type de combustible
en fonction de la température extérieure; sinon vous risquez de nuire le rendement du générateur
et provoquer un dysfonctionnement. [Appliquer les spécifications européennes pour les moteurs diesel] Diesel léger GB/T252-1994 0# (en été) -10# -20# et -30# (en hiver)
(1) Type de combustible et température de l’air.
Choisissez le type de combustible en fonction des circonstances ci-dessous et de la température
extérieure.
Température ºC Diesel léger num. GB/T252-
1994
>4 0
>-5 10#
>- 5~ - 14 20#
-14 ~ -29 35#
-29 ~- 44 50#
PRÉCAUTION
On peut pénaliser la personne qui utilise un mélange d’huile, de kérosène ou de combustible avec
du diesel léger (mélange de diesel léger) ou avec un autre diesel non léger au lieu du diesel
recommandé.
Ce générateur respecte les normes d’émissions de gaz. S’il vous plaît, utilisez du diesel léger afin
de respecter ces normes là.
(2) Utilisation du combustible.
a. Si le combustible se mélange avec l’eau ou avec d’autres impuretés, il peut provoquer un
mauvais fonctionnement du générateur.
b. Versez le combustible dans un conteneur propre.
c. Assurez-vous que dans le conteneur ne rentre pas l’eau de la pluie, la poussière ou
n’importe quel autre élément étranger.
d. Ne bougez pas le conteneur du combustible et maintenez-le statique pendant quelques
heures, de cette façon l’eau ou n’importe quel élément étranger ne se déposera pas au fond
du réservoir.
25
Utilisez uniquement du combustible propre et clair et aidez-vous d’une pompe à extraction.
N’utilisez pas le combustible qui se trouve au fond du conteneur.
N’utilisez pas le combustible situé au fond du réservoir car il risque d’y
avoir des restes d’eau ou d’autres impuretés.
PRÉCAUTION
Le rendement du moteur peut être affecté si vous utilisez un type de combustible qui n’est pas
spécifié dans ce manuel, ou bien si dans le combustible utilisé il y a des restes d’eau ou de
poussière.
(3) Remplissage du combustible
DANGER
● Utilisez le combustible approprié. L’utilisation d’un combustible inapproprié peut provoquer un
incendie.
● Quand vous choisissez le combustible, prenez en compte les différentes saisons de l’année. Si
en hiver vous utilisez un combustible approprié pour l’été, il pourrait se geler et vous auriez des
difficultés à démarrer le moteur. Assurez-vous que le combustible que vous utilisez soit l’approprié
en fonction de la température ambiante.
● Si quand vous remplissez le réservoir il y a du combustible qui se renverse, nettoyez-le
immédiatement avec un chiffon et assurez-vous que la zone soit complètement propre et sèche
avant de démarrer le générateur.
● Afin d’éviter l’excès de combustible, remplissez le réservoir environ 90% de sa capacité.
3.1.2 Huile du moteur ou lubrifiant. 【Attention】 Utilisez seulement l’huile recommandée, sinon vous allez raccourcir la vie utile de votre générateur
et vous risquez de provoquer un blocage ou une abrasion.
26
(1) Choix du lubrifiant
On recommande d’utiliser le lubrifiant original. Utilisez le lubrifiant diesel de qualité supérieure
Num. 10W-30 y 15W-40 (degré CD).
On recommande aussi d’utiliser des lubrifiants avec le degré CD (Classification API).
(2) Utilisation du lubrifiant.
● Quand vous versez le lubrifiant, faites attention aux éléments étrangers qui se trouvent près de
l’entrée du lubrifiant.
Ne mélangez pas des lubrifiants différents car cela affecterait la fonction de lubrification .
(3) Remplissage de l’huile lubrifiante.
PRÉCAUTION
Maintenez le niveau d’huile entre les marques maximale et minimale de la tige qui indique le
niveau d’huile (H = maximal y L = minimal). Ne dépassez pas le niveau maximal (H) car l’huile
pourrait déborder et provoquer des anomalies au moteur.
a. Quand vous versez l’huile, vous devez placer le moteur sur une superficie nivelée.
b. Utilisez l’huile recommandée et ne dépassez pas la marque maximale de la tige.
c. Mesurez le niveau du lubrifiant avec la tige qui indique le niveau d’huile. Pour que le niveau soit
correct, introduisez la tige pour vérifier quel est le niveau, ensuite nettoyez-la avant d’ajouter
l’huile et placez à nouveau la tige. Démarrez et laissez tourner le moteur environ 5 minutes et
ensuite vérifiez à nouveau le niveau d’huile avec la tige qui indique le niveau.
27
3.1.3 Eau réfrigérante
Il est important de maintenir une rutine pour contrôler l’eau réfrigérante du moteur.
Vous devez utiliser de l’eau propre et douce. 【Attention】 ● Ajoutez dans l’eau réfrigérante du liquide antioxydant et antigivrant. En hiver, l’eau réfrigérante
gelée se répand et peut endommager les parties du conduit de l’eau réfrigérante. L’utilisation
exclusive d’eau et la corrosion du conduit de l’eau peuvent provoquer que l’eau ne se réfrigère pas
correctement.
● Si vous utilisez le générateur dans une zone chaude, c’est-à-dire, là où il n’y a pas de risque de
givre, on conseille aussi de rajouter un liquide antigivrant afin d’éviter l’oxydation du conduit de
l’eau.
● Si le concentré de réfrigérant est insuffisant, cela augmente le risque de corrosion dans le
système de réfrigération, ainsi que le risque de congélation si le température descend. Si la portion
de réfrigérant est très élevée, cela va nuire l’effet de réfrigération ainsi que la protection anti-givre.
Assurez-vous d’utiliser la quantité appropriée.
Liquide de dégivrage.
Il n’est pas nécessaire de rajouter des agents antioxydants, car le liquide de dégivrage fait aussi la
fonction d’antioxydant. Le liquide de dégivrage périme au bout d’un an.
Proportion conseillée : 30% - 55%.
Température plus basse En dessous de -15 -25 -20
Proportion conseillée % 30 40 35
(2) Choix du liquide antigivrant :
Choisir le liquide de dégivrage et antioxydant.
Observer les proportions spécifiées par le fabricant.
Changer le liquide de dégivrage une fois par an.
(3) Remplissage de l’eau réfrigérante.
S’il vous plait, fermez correctement le couvercle de remplissage du radiateur après avoir versé
l’eau réfrigérante, sinon l’eau chaude ou la vapeur pourraient vous provoquer des brûlures.
28
Suivez les indications ci-dessous lorsque vous ajoutez l’eau réfrigérante.
Ajoutez du liquide de dégivrage à l’eau réfrigérante.
● Remplissez le radiateur avec de l’eau.
a. Tournez le couvercle du radiateur dans le sens contraire à celui des aguilles d’une montre et
enlevez-le.
b. Ajoutez de l’eau réfrigérante jusqu’au bout par l’entrée d’eau du radiateur. Versez lentement
l’eau réfrigérante afin d’éviter la formation d’écume.
c. Fermez le couvercle du radiateur afin d’éviter la filtration d’eau. Tournez la douille intérieure vers
la fente de l’entrée de l’eau. Ensuite, appuyez sur le couvercle et faites-le tourner 1/3 vers la droite
pour le fermer.
● Remplissez le seau d’eau du réservoir auxiliaire.
d. Enlevez le couvercle de l’entrée de l’eau du réservoir
auxiliaire. Ajoutez de l’eau réfrigérante jusqu’à la marque qui
indique le niveau supérieur. Ensuite, replacez le couvercle.
e. Vérifiez que les joints des tuyaux en caoutchouc qui
connectent le réservoir auxiliaire avec le radiateur ne soient pas
détachés ou endommagés. S’ils sont endommagés, il faudrait
les réparer ou les changer afin d’éviter que l’eau réfrigérante se
renverse.
3.2 Maniement de la batterie d’accumulateur.
DANGER
Faites attention lorsque vous maniez la batterie d’accumulateur :
● Lorsqu’on charge la batterie, elle produit un gaz inflammable. Une utilisation incorrecte de la
Niveau d’eau max.
Niveau d’eau min.
29
batterie pourrait provoquer une explosion ou des lésions graves.
Chargez la batterie d’accumulateur dans un endroit bien ventilé, sinon le gaz inflammable pourrait
provoquer un incendie ou une explosion.
Lorsque vous connectez le câble de l’accumulateur, évitez que la borne positive (+) contacte avec
la borne négative (-). Une connexion incorrecte pourrait produire une étincelle et le gaz
inflammable pourrait exploser.
● L’électrolyte contient de l’acide sulfurique. Un maniement inapproprié peut provoquer des lésions
graves.
● Si l’électrolyte entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez avec de l’eau
abondante. S’il entre en contact avec vos yeux, rincez avec de l’eau abondante et consultez votre
médecin.
● N’utilisez pas la batterie d’accumulateur si la tension de la batterie est basse, car vous risquez
de raccourcir la vie utile de la batterie et vous pouvez provoquer une explosion.
● Si vous démarrez et arrêtez le moteur en continu, la batterie va consommer beaucoup d’énergie
et vous pouvez brûler le moteur de démarrage.
3.2.1 Vérifiez la batterie d’accumulateur.
(1) Vérifiez le niveau de l’électrolyte.
Faites attention à la couleur (consultez les instructions qui accompagnent la batterie). La couleur
bleu indique que la batterie est basse et la couleur rouge indique qu’elle est chargée.
(2) Vérifiez la gravité spécifique de l’électrolyte
Si la vitesse de rotation est basse quand le moteur démarre, vous devrez charger la batterie. Si le
moteur ne démarre toujours pas après avoir chargé la batterie, vous devrez la remplacer.
Mesurez la gravité spécifique du niveau de l’électrolyte si le moteur a du mal à démarrer. Si le
volume en repos est inférieur à 75%, vous devez charger la batterie.
Si vous n’avez pas utilisé le générateur pendant environ 3 mois, vous devez vérifier la tension de
la batterie avant de démarrer le moteur.
Chargez la batterie avec un chargeur externe si la tension est inférieure à 12V. Si vous mettez en
marche le générateur quand la tension est basse, vous pouvez brûler le moteur de démarrage.
Calculez la proportion de charge en fonction de la gravité spécifique mesurée en suivant la grille
ci-dessous :
TempératureºC
Niveau de charge (%) 20 -10 0
100 1.28 1.30 1.29
90 1.26 1.28 1.27
80 1.24 1.26 1.25
75 1.23 1.25 1.24
30
3.2.2 Chargement de la batterie.
● Quand vous chargez la batterie d’accumulateur :
● Débranchez la ligne de distribution de la batterie avant de procéder à la charge.
● Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
● Quand vous débranchez la ligne de distribution de la batterie, déconnectez d’abord le câble du
pôle négatif (-) et ensuite le câble du pôle positif (+).
(S’il y a un outil entre la borne positive et la machine, il pourrait se produire une décharge
électrique, ce qui provoquerait une situation dangereuse).
Quand vous connectez la ligne de distribution de la batterie, branchez d’abord le pôle positif (+) et
ensuite le pôle négatif.
● Quand vous chargez la batterie, assurez-vous de le faire dans un endroit bien ventilé et loin de
toute source de chaleur.
Restez éloigné de toute source de chaleur et ne faites pas d’action qui puisse provoquer une
décharge électrique car, lorsque vous chargez la batterie se génère du gaz inflammable.
● Si la batterie est très chaude (par exemple, si la température de l’électrolyte dépasse 45ºC), ne
la rechargez pas immédiatement.
● Une fois la batterie chargée, arrêtez immédiatement de la recharger ou vous pourriez provoquer
:
1) Surchauffe de la batterie.
2) Réduction des électrolytes.
3) Dommages dans la batterie.
● Connectez d’abord le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-).
Une connexion incorrecte pourrait endommager le moteur.
31
4. Mise en marche du générateur 4.1 Mise à l’essai
Avant que le générateur fonctionne avec la charge, il est nécessaire de le mettre à l’essai à basse
vitesse et sans charge, surtout si c’est la première fois que vous démarrez le générateur ou après
une longue période d’emmagasinage. Si le générateur commence à fonctionner avec charge sans
l’avoir essayé auparavant, vous pouvez l’user et provoquer une abrasion du piston, du cylindre, du
vilebrequin, des coussinets et d’autres pièces.
a. Vérifiez que le moteur n’émette pas de bruit bizarre et qu’il n’y ait pas de fuites d’eau, d’huile ou
de gaz.
b. Vérifiez le niveau du lubrifiant et de l’eau réfrigérante.
Si c’est la première fois que vous ajoutez du réfrigérant ou du lubrifiant au moteur, ou bien à
chaque fois que vous remplissez avec du réfrigérant ou du lubrifiant nouveau, vérifiez le niveau du
lubrifiant et de l’eau réfrigérante 5 minutes après avoir démarré le moteur en mode essai.
Pendant l’essai, distribuez le lubrifiant et l’eau réfrigérante par toute la machine. Quand vous
vérifiez à nouveau le niveau du lubrifiant et du réfrigérant, vous allez remarquer que ce dernier est
inférieur et par conséquent vous devrez le remplir à nouveau.
● Remplissage de l’huile du moteur ou du lubrifiant. Consultez l’alinéa 3.1.2
● Remplissage de l’eau réfrigérante. Consultez l’alinéa 3.1.3
4.1.1. Avant de mettre le moteur à l’essai :
(1) Vérifiez que le générateur et le système électrique soient installés correctement et qu’ils
respectent les normes d’installation.
(2) Vérifiez que la connexion du système électrique respecte la réglementation de l’installation
électrique ainsi que le diagramme électrique;
(3) Déplacez l’interrupteur d’économie d’énergie vers la position “OFF” et l’interrupteur de charge
AC vers la position “off”.
4.1.2. Mise à l’essai
Opérations de démarrage, fonctionnement et arrêt du générateur :
Pour préchauffer le générateur introduisez la clé, tournez-la vers la droite sur la position “ON” et
ensuite vers la position “START” jusqu’à ce que le voyant s’allume. Lâchez la clé afin qu’elle
revienne à la position “ON”.
32
Introduisez la clé, tournez-la vers la position “RUN” et le contrôle de puissance va se connecter et
va alimenter le générateur KP520. Quand sur l’écran LCD s’initialise l’interface, le générateur va
être en repos.
(1) Opérations de démarrage, fonctionnement et arrêt du générateur “Mode Manuel ”
A. Appuyez sur la touche pour que le contrôleur accède au mode manuel “MAN mode ”. Le
voyant mode manuel s’allume.
B. Démarrage manuel: (Choisissez n’importe quel des modes suivants) :
Appuyez sur la touche du tableau. Tournez l’“Interrupteur d’allumage” du tableau du générateur vers la position “ON” et il se
placera automatiquement sur la position de fonctionnement “Run”.
C. Fonctionnement : Une fois que le moteur a démarré, appuyez en continu sur la touche .
Vérifiez que les paramètres fonctionnent correctement.
D. Essai de charge AC: appuyez sur , et changez le paramètre de l’interface à “courant
générateur”. Connectez la charge CA et l’interrupteur de charge AC se branchera. Faites attention
aux changements de paramètres et à la vitesse de rotation. La vitesse de rotation augmente si le
courant augmente et vice-versa. Après l’essai, on déconnecte l’interrupteur de charge AC et la
charge AC se déconnecte.
E:Arrêt manuel : (choisissez n’importe quel des modes ci-dessous) : Appuyez sur la touche . Tournez l’“Interrupteur de démarrage” du tableau du générateur vers la position “OFF”.
33
(2) Fonctionnement mode automatique “AUTO mode ”.
Déplacez l’interrupteur d’économie d’énergie vers la position “OFF” et fermez l’interrupteur de
charge CA qui se trouve en état de repos. Appuyez la touche “ ” et le voyant qui indique
“AUTO” s’allumera, ce qui veut dire que le contrôleur accède au mode automatique “mode
AUTO ”.
A Anomalies dans le réseau.
Le générateur démarre automatiquement quand le contrôleur détecte qu’il existe une irrégularité dans le réseau.
Une fois qu’il fonctionne normalement, le convertisseur CA alimente la charge CA. Le ATS transfert la charge pour que le générateur produise de l’énergie quand les paramètres
du générateur sont normaux. La vitesse de rotation et la puissance ont une relation linéaire.
B::::Réseau normal : Quand le contrôleur détecte qu’il n’existe pas des irrégularités dans le réseau, le générateur
reste en repos.
Si les paramètres du réseau sont normaux, l’interrupteur ATS transfert la charge au réseau.
4.2 Fonctionnement
DANGER
Aussi bien les pièces tournantes (le ventilateur et la courroie de ventilation) que les pièces
soumises à des températures élevées et pression (le moteur, le couvercle du cylindre, le conduit
de sortie de l’air et le vilebrequin) sont dangereuses.
34
● Assurez-vous que la porte latérale soit bien fermée pendant que le générateur est en marche.
● Effectuez les tâches de vérification et de maintenance quand la machine soit arrêté.
Consultez le chapitre “mise à l’essai” pour choisir le “mode de fonctionnement” dans le contrôleur
KP520.
PRÉCAUTION
Quand l’interrupteur d’économie d’énergie est en position OFF, la vitesse de rotation du moteur
varie en fonction de la puissance de sortie : la puissance de sortie augmente quand la vitesse de
rotation augmente et vice-versa. Quand le générateur fonctionne avec une charge zéro, le moteur
devrait fonctionner à une vitesse nominale basse et l’état général de la machine serait d’une
économie optimale. Quand l’interrupteur d’économie d’énergie est en position ON, le moteur atteint
la vitesse de rotation nominale la plus élevée, l’inverseur génère la puissance maximale.
4.2.1 Avant de démarrer le générateur, vous devez effectuer les vérifications ci-dessous :
1) Enlever tout élément étranger du générateur.
● Vérifiez qu’il n’y ait pas d’outil ou de morceau de tissu sur le générateur .
● Vérifiez qu’il n’y ait aucun déchet ou matériel inflammable près du silencieux ou du moteur.
● Vérifiez que l’entrée de l’aspiration et l’orifice de ventilation ne soient pas bloqués par des restes
de saleté ou par des déchets.
2) Vérifiez l’intérieur du générateur.
● Vérifiez qu’il n’existe pas de fuite d’huile dans le moteur.
● Vérifiez qu’il n’existe pas de fuite de combustible dans le système du combustible.
● Vérifiez qu’il n’existe pas de fuite d’eau dans le système d’eau réfrigérante.
● Vérifiez qu’il n’y aie pas de ligne de distribution cassée, qu’il n’y aie pas de court-circuit et que
les joints ne soient pas détachés.
● Vérifiez que les vis soient bien vissées.
Ne démarrez jamais le moteur si vous constatez une anomalie.
3) Vérifiez et remplissez le réservoir du combustible.
Vérifiez régulièrement le niveau du combustible dans le réservoir et ajoutez le combustible
recommandé (consultez le chapitre 3.1.1)
4) Vérifiez et ajoutez de l’huile lubrifiante si nécessaire.
● Vérifiez le niveau du lubrifiant avec la tige de l’huile.
35
● Ajoutez le lubrifiant diesel recommandé par l’entrée du lubrifiant de la chambre d’engrenages
quand le niveau d’huile soit bas.
Vérifiez le niveau du lubrifiant avec la tige qui indique le niveau d’huile. Ajoutez le lubrifiant
recommandé jusqu’à la marque supérieure de la tige.
Consultez le chapitre 3.1.2
5) Vérifiez et ajoutez l’eau réfrigérante.
L’eau réfrigérante est soumise à une température et une pression très élevées quand le générateur fonctionne ou quand il s’arrête. N’ouvrez pas le couvercle d’entrée d’eau du radiateur car la vapeur expulsée et l’eau chaude sont extrêmement dangereuses. Attendez que la température baisse, couvrez le couvercle d’entrée de l’eau du radiateur avec un chiffon. Vérifiez et ajoutez l’eau réfrigérante avant de démarrer la machine et une fois que le moteur se soit refroidi.
Attention
Vérifiez le niveau d’eau réfrigérante.
Vérifiez au quotidien le niveau d’eau réfrigérante dans le réservoir auxiliaire.
Si le niveau d’eau se trouve entre les marques supérieure et inférieure, cela veut dire que le
niveau est correct.
Chaque jour, avant de démarrer la machine, vérifiez que le niveau de l’eau ne change pas.
● Variation normale du niveau d’eau.
Avant de démarrer la machine (état froid) : niveau bas.
Après avoir arrêté la machine (température élevée): niveau supérieur.
Note :
Ouvrez le couvercle du radiateur. Vérifiez et ajoutez de l’eau réfrigérante si le niveau d’eau n’a pas
36
varié depuis la mise en marche jusqu’à l’arrêt. Vérifiez aussi les tuyaux en caoutchouc qui
connectent le réservoir auxiliaire avec le radiateur. Vérifiez aussi qu’il n’y ait pas de connexion
détachée ou cassée.
6) Vérifiez la prise de terre du générateur .
Vérifiez que la prise de terre du générateur et celle des équipements de charge fonctionnent
correctement.
Ne branchez pas la phase [O], généralement pour des connexions triphasées, directement à la
ligne de terre.
4.2.2 Ajustements à effectuer après avoir fonctionné sans charge.
● Si l’interrupteur de sécurité est en position ON, ne démarrez pas le générateur car le courant va
être utilisé pour charger la machine lors du démarrage du moteur et cela pourrait provoquer une
panne ou une décharge électrique.
1) Mise en marche à température normale.
Suivez les indications ci-dessous :
a. Vérifiez que l’interrupteur de sécurité, qui se trouve dans l’un des latéraux du générateur ainsi
que l’équipement de charge soient en position “OFF”.
b. Connectez la clé de démarrage et tournez-la vers la position “ON”. Le contrôleur restera en
repos une fois chargé.
c. Faites tourner le moteur sans charge pendant environ 5 minutes.
d. Connectez l’interrupteur de sécurité pour démarrer la charge de la machine.
4.2.3 Fonctionnement avec la charge.
1. Vérification au préalable.
a. Vérifiez que les paramètres de tension, de courant et de fréquence du tableau de contrôle soient
normaux .
b. Effectuez les vérifications ci-dessous :
● Vérifiez la couleur des gaz de sortie.
Incolore ou gris clair : Normal
Noir: Anormal (combustion insuffisante)
Bleu: Anormal (le moteur consomme plus d’huile que la norme)
Blanc: Anormal (le combustible ne brûle pas correctement ou il contient beaucoup
d’eau).
● Vérifiez que la machine n’émette pas de bruit bizarre et que la rotation soit constante. Vérifiez
aussi les vibrations.
● Vérifiez le fonctionnement stable de la machine.
● Vérifiez que l’interrupteur de sécurité qui se trouve dans l’un des côtés des équipements de
charge soit en position “OFF”.
● Tournez l’interrupteur de sécurité triphasé vers la position ON.
37
2) Connexion avec la charge.
Attention
Il est interdit d’augmenter et de réduire la vitesse soudainement, de surcharger la machine ou
d’effectuer des opérations inappropriées pendant les premières 50 heures de fonctionnement du
moteur.
a. L’interrupteur doit être sur la position ON.
b. L’interrupteur de sécurité des équipements de charge doit être également sur la position ON.
3) Réalisez ces vérifications pendant que le moteur soit en fonctionnement.
Attention
Si le générateur émet des bruits bizarres, arrêtez le moteur immédiatement et faites les
vérifications et les réparations pertinentes. Si le moteur continue à fonctionner dans cet état, il
pourrait se produire un accident.
Faites attention si vous détectez une anomalie pendant le fonctionnement du générateur.
a. Vérifiez les paramètres sur l’écran.
Vérifiez que les paramètres du contrôleur soient normaux et qu’aucun voyant d’alarme soit activé.
b. Vérifiez la couleur des gaz de sortie.
Incolore ou gris clair: Normal
Noir: Anomal (combustion insuffisante)
Bleu: Anomal (le moteur consomme plus d’huile que la norme)
c. Vérifiez qu’il n’émette pas de bruit ou de vibration bizarre.
d. Vérifiez qu’il n’existe pas de fuite de combustible, d’huile ou d’eau réfrigérante.
e. Vérifiez le niveau du combustible.
Dans le cas où la distribution du combustible s’arrête quand la machine est en fonctionnement,
enlevez l’air bloqué dans le tuyau du combustible lorsque vous avez rempli le réservoir.
38
5. Connexion de la charge
5.1 Puissance d’entrée de la charge.
Attention
Les appareils électriques, en particulier ceux qui sont propulsés par moteur, produisent un grand
flux de courant lorsqu’ils démarrent. Si la puissance de la charge sélectionnée ne correspond pas
à la puissance du générateur, il sera impossible de démarrer le moteur.
Vous pouvez utiliser les données décrites ci-dessous en tant que référence quand vous allez
brancher les appareils électriques à un générateur :
● La puissance de démarrage varie en fonction des différents types de charge, de ses
applications, de la méthode de démarrage, de la quantité et du coefficient de charge. Elle peut
aussi varier en fonction des caractéristiques du générateur et du type de régulateur de voltage.
Lorsque vous démarrez le moteur, le courant est 5 - 8 fois le courant nominal. L’augmentation
rapide du flux de courant provoque que le générateur surchauffe rapidement. Ensuite, la tension
du générateur baisse brusquement et c’est pour cela qu’il est difficile parfois de démarrer le moteur
de charge.
On recommande de contacter le fabricant de votre moteur pour qu’il vous renseigne sur la
puissance.
● L’utilisateur peut calculer la capacité simplement en appliquant les formules ci-dessous :
○ Puissance d’entrée d’un moteur asynchrone (kVA).
Puissance d’entrée (kVA) = Puissance nominale du moteur (kVA)____
Rendement du moteur x Facteur de puissance
Facteur de puissance du moteur: 0,8 Rendement du moteur: 0,8.
Puissance du générateur (kVA) = 1,56 x Puissance nominale du moteur (kW).
○ Moteur asynchrone avec démarrage direct (avec interrupteur de lame)
Capacité du générateur = 2x la puissance d’entrée du moteur.
○ Moteur avec démarrage direct.
Capacité du générateur = 3x la puissance d’entrée du moteur.
○ Moteur avec démarrage manuel.
Capacité du générateur = 1.2~1.5x la puissance d’entrée du moteur.
● Il est nécessaire d’équilibrer la charge si vous allez utiliser plus d’une soudure électrique CA.
Pour ce faire, l’utilisateur devra distribuer les phases d’une façon équitable, tel qu’on le montre
dans le diagramme :
Si vous utilisez un équipement deux équipements Trois équipements
Attention
39
La puissance d’entrée de chaque soudure doit être inférieure à 1/3 de la puissance de sortie du
générateur. Une surcharge pourrait endommager votre moteur.
● Le moteur de démarrage devrait être sans charge lors du démarrage et il devrait se charger une
fois qu’il ait démarré. Quand les moteurs chargent en circuit, vous devez d’abord démarrer le
moteur de démarrage de puissance plus élevée et ensuite celui de puissance inférieure.
5.2 Mise à terre de l’équipe de protection
DANGER
Décharge électrique
(1) Ne touchez pas le terminal du tableau de sortie car vous pouvez subir une décharge électrique
ou un risque de mort. ■ Quand vous procédez au câblage, débranchez d’abord l’interrupteur et arrêtez le moteur. ■ Fermez le couvercle de la boîte de connexion du terminal et ajustez les vis avant de mettre le générateur en marche.
(2) N’utilisez pas des câbles qui ne soient pas en parfait état, car vous risquez une décharge
électrique. Vous devez ajuster les pièces de connexion du câblage afin d’éviter que la surchauffe
provoque un incendie.
5.3 Mise à terre
(1) Mise à terre de ce générateur .
Suivez le indications ci-dessous :
Terminal de la mise à terre du boîtier extérieur.
Le conducteur que vous choisissez pour la mise à terre doit respecter la réglementation des
équipements électriques et doit utiliser une tige de prise de terre dont la résistance coïncide avec
les régulations techniques.
40
La résistance de la connexion à terre D est inférieure à 100 Ω.
Utilisez la connexion à terre type D quand la tension dépasse 300V et la résistance de terre soit
inférieure à 100 Ω.
(2) Mise à terre du dispositif de charge (Optionnel).
Le boîtier extérieur du dispositif de charge doit aussi se connecter à terre.
Le conducteur que vous choisissez pour la mise à terre doit respecter la réglementation de la
technologie des équipements électriques et vous devez aussi prendre en compte la capacité de la
charge. Utilisez une tige de prise de terre dont la résistance soit :
La résistance de la mise à terre D de l’équipement de charge doit être inférieure à 500Ω.
Earthing cover – Boîtier de mise à terre.
Earthing cable – Câble de mise à terre.
Earthing terminal of loading – Terminal de mise à terre.
41
3. Attention
1) Connexion ou mise à terre de l’équipement de charge.
Assurez-vous de réaliser la connexion à terre même si le générateur est fourni d’un dispositif de
protection contre les fuites électriques.
La mise à terre s’utilise pour éviter que le courant atteigne l’utilisateur et elle est bénéfique aussi
bien pour l’utilisateur que pour la charge de la machine.
Le diamètre du conducteur doit suivre la réglementation électrique en vigueur et la capacité de
charge.
Utilisez un lanceur qui respecte les conditions ci-dessous :
● La résistance de la mise à terre de l’équipement de charge doit être inférieure à 500Ω.
2) Information sur la connexion à terre en commun.
Le boîtier extérieur et les équipements de charge devraient se connecter à la terre de façon
indépendante;
℃ Choisissez la valeur maximale du diamètre du conducteur de connexion à terre en fonction des
paramètres requis.
℃ Choisissez la valeur minimale du conducteur de connexion à terre en fonction de la résistance
du terrain et des paramètres requis.
℃ Fixez bien les terminaux. 3) À prendre en compte quand vous effectuez la connexion à la terre :
● Placez le lanceur dans un endroit humide et ombré. L’extrémité supérieure doit être
complètement couverte par la terre.
● Si le lanceur se trouve dans un endroit passant, fixez-le afin qu’il ne bloque pas le passage.
● Connectez le câble d’extension de la façon suivante :
Lâchez le câble d’extension ou utilisez la douille approprié. Couvrez, en même temps, la pièce
d’union avec du ruban isolant. La pièce d’union devrait être par terre pour obtenir une maintenance
meilleure.
● Placez le lanceur à plus de deux mètres du sol afin de garantir les décharges en mode
paratonnerre.
● N’utilisez pas la ligne de connexion à terre avec le câblage téléphonique.
● N’utilisez pas la ligne de connexion à terre ensemble avec un autre type de câblage.
PRÉCAUTION
Ajustez la vis avec une clef anglaise quand vous connectez la charge, sinon l’équipement peut
surchauffer et brûler.
4) Mise à terre d’un terminal de trois phases et de quatre lignes.
Vous devez confirmer la phase et la puissance avant de réaliser la connexion.
Dans le boîtier de connexion se trouvent les câbles qui constituent la ligne triphasée ou une prise
avec sortie triphasée.
42
5) Charge monophasée.
La charge monophasée peut se connecter au tableau de connexion de sortie avec trois
interrupteurs monophasés.
6) Quand vous connectez la charge, assurez-vous de :
℃ Installer un interrupteur entre le terminal de sortie et la charge pour contrôler la connexion de la
charge. Si vous utilisez directement l’interrupteur du générateur pour distribuer l’électricité à
l’application, vous risquez de provoquer une panne.
℃ L’interrupteur du générateur doit se trouver en position “OFF” quand vous connectez le câble.
Assurez-vous de connecter le câble avec le moteur arrêté.
℃ Ne connectez pas le câble avec d’autres lignes de sortie.
℃ Une fois que vous avez connecté la charge, fermez le boîtier et fixez les vis.
5.4 Choix du câble électrique triphasé
[Attention]
Le choix du câble électrique dépend du courant permis et de la distance qui existe entre la charge
et le générateur et aussi de son diamètre. Si le courant de charge est supérieur au courant permis,
le câble va surchauffer et brûler. La câble peut s’endommager également s’il est très long, si son
diamètre est très petit, s’il se produit une chute de la tension du câble, une réduction de la tension
d’entrée des équipements de charge ou une réduction du rendement des équipements de charge.
● Utilisez la formule suivante en tant que référence pour choisir la longueur et la section du câble
avec une portée de 5% de la tension nominale.
● Avec la formule suivante vous pouvez calculer la valeur de la puissance "e".
Puissance (v) = 1 x Longueur x Courant (A) x
58 Segment
Les relations entre le courant permis et la longueur, le segment du câble isolant (noyau simple,
noyau multiple) sont les suivantes :
(Supposons que la tension utilisée est de 22V et la puissance est inférieure à 10V)
43
Température ambiante 25ºC
Nº
Modèle
Câble en
cuivre
Noyau simple
Capacité du
courant (25)(A)
Chute de
tension
mv/M
Tripolaire
Capacité du
courant (25)(A)
Chute de
tension
mv/M
Quatre noyaux
Capacité du
courant (25)(A)
Chute de
tension
mv/M VV22 YJV22 VV22 YJV22 VV22 YJV22 1 1.5mm2 20 25 30.86 13 18 30.86 13 13 30.86
2 2.5mm2 28 35 18.9 18 22 18.9 18 30 18.9
3 4mm2 38 50 11.76 24 32 11.76 25 32 11.76
4 6mm2 48 60 7.86 32 41 7.86 33 42 7.86
5 10mm2 65 85 4.67 45 55 4.67 47 56 4.67
6 16mm2 88 110 2.95 61 75 2.6 65 80 2.6
7 25mm2 113 157 1.87 85 105 1.6 86 108 1.6
8 35mm2 142 192 1.35 105 130 1.2 108 130 1.2
9 50mm2 171 232 1.01 124 155 0.87 137 165 0.87
10 70mm2 218 294 0.71 160 205 0.61 176 220 0.61
11 95mm2 265 355 0.52 201 248 0.45 217 265 0.45
12 120mm2 305 410 0.43 235 292 0.36 253 310 0.36
13 150mm2 355 478 0.36 275 343 0.3 290 360 0.3
14 185mm2 410 550 0.3 323 400 0.25 333 415 0.25
15 240mm2 490 660 0.25 381 480 0.21 400 495 0.21
Note: La variation de la température et la disposition des câbles vont influer sur la capacité
du courant des câbles. Cette table peut être utilisée en tant que référence.
44
6. Utilisation de l’accumulateur ou de la batterie
La batterie peut produire des gaz inflammables; Si vous ne la maniez pas avec précaution, vous
pouvez provoquer une explosion ou subir des blessures graves. ■ Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé; sinon le gaz inflammable va s’accumuler et peut provoquer un incendie ou une explosion. ■ Lorsque vous connectez le câble de la batterie, ne connectez pas l’anode et la cathode en même temps. Un dysfonctionnement dans la connexion peut provoquer une étincelle qui pourrait
allumer le gaz inflammable de la batterie et provoquer une explosion. ■ Déconnectez le câble de prise de terre quand vous effectuez les tâches de maintenance ou lorsque vous vérifiez le générateur. ■ Évitez le contact avec l’électrolyte car il contient de l’acide sulfurique et pourrait vous provoquer des brûlures ou des lésions graves. ■ Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez-les avec de l’eau abondante et consultez un médecin. ■ Arrêtez le moteur avant d’effectuer n’importe quelle tâche de maintenance. ■ Ne déconnectez pas la batterie pendant qu’elle est en fonctionnement car vous risquez de brûler le moteur ou le tableau de commandes. ■ Faites attention à la couleur indiquée dans les instructions de la batterie. La couleur bleu indique que la batterie est basse et la couleur rouge qu’elle est suffisamment chargée.
6.1 Notes à prendre en compte lors du chargement de la batterie. ■ Avant de charger la batterie débranchez la ligne de distribution du terminal de la batterie. ■ Débranchez, en premier lieu, le câble du pôle négatif (-) et ensuite celui du pôle positif (+). ■ Quand vous connectez la ligne de distribution du terminal de la batterie, connectez, en premier lieu, le câble du pôle positif (+) et ensuite celui du pôle négatif (-).
Maintenez toujours la batterie éloignée des sources de chaleur et n’effectuez pas de travail qui
puisse produire une étincelle électrique. À noter : lorsque vous chargez la batterie, il se produit du
gaz inflammable. ■ Assurez-vous de ne pas recharger la batterie si elle est chaude. Attention : la température de l’électrolyte de la batterie dépasse les 45º. ■ Une fois que la batterie soit chargée, arrêtez. (Consultez la relation entre l’état de charge et la gravité spécifique.
Si vous surchargez la batterie, vous pouvez provoquer :
1) la surchauffe de la batterie.
2) la réduction de l’électrolyte.
3) un mauvais fonctionnement de la batterie.
Le câblage incorrect pourrait endommager l’alternateur AC.
45
7. Transport et emmagasinage à long terme
7.1 Transport
PRÉCAUTION
N’utilisez pas de corde ou un escalier pour transporter le générateur car s’ils se détendent vous
risquez de vous blesser. ■ Utilisez l’anneau du centre du couvercle pour déplacer le générateur. ■ Ne vous placez pas sous le générateur quand on soit en train de le soulever. ■ Ne bougez pas le générateur pendant son transport car vous risquez d’endommager le ventilateur. ■ Utilisez une corde pour fixer le générateur s’il est transporté dans un camion.
7.2 Emmagasinage
PRÉCAUTION Intoxication à cause de l’inhalation de gaz
d’échappement.
Une ventilation inappropriée peut provoquer un manque d’oxygène et, par conséquent, vous
risqueriez de vous intoxiquer à cause de l’inhalation des gaz d’échappement. ■ Ne mettez pas en fonctionnement le générateur dans une pièce fermée ou dans un endroit avec une ventilation insuffisante. ■ Ne mettez pas en fonctionnement le générateur dans une cabine ou un tunnel. ■ Si vous avez besoin de démarrer le générateur dans un endroit fermé, vous devrez placer la machine de sorte que la sortie des gaz se trouve en dehors de la pièce et vous devrez compter
avec un système de ventilation.
PRÉCAUTION
Vibration
Pendant l’installation, prenez en compte les facteurs ci-dessous car le niveau de vibration est très
46
élevé quand le générateur est en marche. ■ Placez le généra