136
ThinkCentre Guía del usuario Tipos 8185, 8186, 8187, 8188, 8189 Tipos 8190, 8192, 8193, 8194, 8195 Tipos 8196, 8197, 8432, 8433

Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

ThinkCentre

Guía del usuarioTipos 8185, 8186, 8187, 8188, 8189Tipos 8190, 8192, 8193, 8194, 8195Tipos 8196, 8197, 8432, 8433

���

Page 2: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les
Page 3: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

ThinkCentre

Guía del usuarioTipos 8185, 8186, 8187, 8188, 8189Tipos 8190, 8192, 8193, 8194, 8195Tipos 8196, 8197, 8432, 8433

���

Page 4: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

NotaAntes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, no olvide leer los apartados “Información sobreseguridad” en la página v y Apéndice E, “Avisos”, en la página 119.

Segunda edición (mayo de 2003)

Este manual es la traducción del original inglés ThinkCentre User Guide Types 8185, 8186, 8187, 8188, 8189 Types8190,8192, 8193,8194, 8195 Types 8196,8197, 8432,8433.

© Copyright International Business Machines Corporation 2003. Reservados todos los derechos.

Page 5: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Contenido

Información sobre seguridad . . . . . vAviso para la batería de litio . . . . . . . . . viInformación de seguridad para el módem . . . . viiDeclaración de conformidad del láser . . . . . vii

Visión general . . . . . . . . . . . . ixRecursos de información . . . . . . . . . . ixAccess IBM Predesktop Area . . . . . . . . . ixIdentificación del sistema . . . . . . . . . . x

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 . . . 1Características . . . . . . . . . . . . . . 1Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 4Opciones disponibles . . . . . . . . . . . 5Herramientas necesarias . . . . . . . . . . 5Manejo de dispositivos sensibles a la estática . . . 5Instalación de opciones externas . . . . . . . . 6

Ubicación de los conectores frontales del sistema . 6Ubicación de los conectores posteriores delsistema . . . . . . . . . . . . . . . 7Obtención de controladores de dispositivo . . . 8

Desmontaje de la cubierta . . . . . . . . . . 9Ubicación de los componentes . . . . . . . . 10Identificación de las piezas de la placa del sistema 11Instalación de memoria . . . . . . . . . . 12Instalación de adaptadores . . . . . . . . . 13Instalación de unidades internas . . . . . . . 15

Especificaciones de las unidades . . . . . . 15Instalación de una unidad de CD-ROM oDVD-ROM . . . . . . . . . . . . . 16

Instalación de características de seguridad . . . . 17Identificación de bloqueos de seguridad . . . . 18Perno de seguridad. . . . . . . . . . . 18Cable de bloqueo integrado . . . . . . . . 19Protección mediante contraseña. . . . . . . 20

Sustitución de la batería . . . . . . . . . . 20Borrado de una contraseña perdida u olvidada(borrado de CMOS) . . . . . . . . . . . 21Cómo volver a poner la cubierta y conectar loscables . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 . . 23Características . . . . . . . . . . . . . 23Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 26Opciones disponibles . . . . . . . . . . . 27Herramientas necesarias . . . . . . . . . . 27Manejo de dispositivos sensibles a la estática . . . 27Instalación de opciones externas . . . . . . . 28

Ubicación de los conectores frontales del sistema 28Ubicación de los conectores posteriores delsistema . . . . . . . . . . . . . . . 29Obtención de controladores de dispositivo . . . 30

Desmontaje de la cubierta . . . . . . . . . 31Ubicación de los componentes . . . . . . . . 32Identificación de las piezas de la placa del sistema 32

Instalación de memoria . . . . . . . . . . 33Instalación de adaptadores . . . . . . . . . 34Instalación de unidades internas . . . . . . . 36

Especificaciones de las unidades . . . . . . 36Instalación de una unidad . . . . . . . . 37

Instalación de características de seguridad . . . . 40Identificación de bloqueos de seguridad . . . . 41Perno de seguridad. . . . . . . . . . . 41Cable de bloqueo integrado . . . . . . . . 43Protección mediante contraseña. . . . . . . 43

Sustitución de la batería . . . . . . . . . . 43Borrado de una contraseña perdida u olvidada(borrado de CMOS) . . . . . . . . . . . 44Cómo volver a poner la cubierta y conectar loscables . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 . . . . . 47Características . . . . . . . . . . . . . 47Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 50Opciones disponibles . . . . . . . . . . . 51Herramientas necesarias . . . . . . . . . . 51Manejo de dispositivos sensibles a la estática . . . 52Instalación de opciones externas . . . . . . . 53

Ubicación de los conectores frontales del sistema 53Ubicación de los conectores posteriores delsistema . . . . . . . . . . . . . . . 54Obtención de controladores de dispositivo . . . 55

Desmontaje de la cubierta . . . . . . . . . 56Ubicación de los componentes . . . . . . . . 57Identificación de las piezas de la placa del sistema 58Instalación de memoria . . . . . . . . . . 58Instalación de adaptadores . . . . . . . . . 60Instalación de unidades internas . . . . . . . 61

Especificaciones de las unidades . . . . . . 62Instalación de una unidad . . . . . . . . 63

Instalación de características de seguridad . . . . 65Identificación de bloqueos de seguridad . . . . 66Perno de seguridad. . . . . . . . . . . 66Cable de bloqueo integrado . . . . . . . . 68Protección mediante contraseña. . . . . . . 68

Sustitución de la batería . . . . . . . . . . 68Borrado de una contraseña perdida u olvidada(borrado de CMOS) . . . . . . . . . . . 69Cómo volver a poner la cubierta y conectar loscables . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194,8195, 8432 y 8433 . . . . . . . . . . 73Características . . . . . . . . . . . . . 73Especificaciones . . . . . . . . . . . . . 76Opciones disponibles . . . . . . . . . . . 77Herramientas necesarias . . . . . . . . . . 77Manejo de dispositivos sensibles a la estática . . . 77Instalación de opciones externas . . . . . . . 78

Ubicación de los conectores frontales del sistema 79

© Copyright IBM Corp. 2003 iii

Page 6: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores posteriores delsistema . . . . . . . . . . . . . . . 80Obtención de controladores de dispositivo . . . 81

Desmontaje de la cubierta . . . . . . . . . 82Ubicación de los componentes . . . . . . . . 83Identificación de las piezas de la placa del sistema 83Instalación de memoria . . . . . . . . . . 84Instalación de adaptadores . . . . . . . . . 85Instalación de unidades internas . . . . . . . 87

Especificaciones de las unidades . . . . . . 87Instalación de una unidad . . . . . . . . 88

Instalación de características de seguridad . . . . 91Identificación de bloqueos de seguridad . . . . 92Perno de seguridad. . . . . . . . . . . 92Cable de bloqueo integrado . . . . . . . . 94Protección mediante contraseña. . . . . . . 94

Sustitución de la batería . . . . . . . . . . 94Borrado de una contraseña perdida u olvidada(borrado de CMOS) . . . . . . . . . . . 95Cómo volver a poner la cubierta y conectar loscables . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Capítulo 5. Utilización del programaIBM Setup Utility . . . . . . . . . . 99Inicio del programa IBM Setup Utility . . . . . 99Visualización y cambio de los valores. . . . . . 99Salir del programa IBM Setup Utility . . . . . . 99Utilización de contraseñas . . . . . . . . . 100

Contraseña del usuario . . . . . . . . . 100Contraseña del administrador . . . . . . . 100Establecimiento, cambio y supresión de unacontraseña . . . . . . . . . . . . . 100

Valores de seguridad para Access IBM PredesktopArea . . . . . . . . . . . . . . . . 100Utilización del perfil de seguridad por dispositivo 101Configuración de unidades IDE . . . . . . . 102Selección de un dispositivo de arranque . . . . 102

Selección de un dispositivo de arranquetemporal . . . . . . . . . . . . . . 102

Cambio de la secuencia de arranque. . . . . 103Valores avanzados. . . . . . . . . . . . 103

Apéndice A. Actualización de losprogramas de sistema . . . . . . . 105Programas de sistema . . . . . . . . . . 105

Actualización (flash) del BIOS desde undisquete . . . . . . . . . . . . . . 105Actualización (flash) del BIOS desde el sistemaoperativo . . . . . . . . . . . . . . 105

Recuperación de una anomalía de actualización dePOST/BIOS . . . . . . . . . . . . . . 106

Apéndice B. Limpieza del ratón . . . 107Limpieza de un ratón óptico . . . . . . . . 107Limpieza de un ratón mecánico . . . . . . . 107

Apéndice C. Mandatos manuales demódem . . . . . . . . . . . . . . 109Mandatos AT básicos . . . . . . . . . . . 109Mandatos AT avanzados. . . . . . . . . . 111Mandatos MNP/V.42/V.42bis/V.44 . . . . . . 113Mandatos de fax clase 1 . . . . . . . . . . 114Mandatos de fax clase 2 . . . . . . . . . . 114Mandatos de voz . . . . . . . . . . . . 115

Apéndice D. Lista de piezas CRU(unidades reemplazables por elusuario) . . . . . . . . . . . . . . 117

Apéndice E. Avisos . . . . . . . . . 119Aviso sobre la salida de televisión . . . . . . 120Marcas registradas. . . . . . . . . . . . 120

Índice. . . . . . . . . . . . . . . 121

iv Guía del usuario

Page 7: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Información sobre seguridad

PELIGRO

La corriente eléctrica de los cables de alimentación, teléfono y comunicaciones espeligrosa.

Para evitar el peligro de descarga eléctrica:

v No conecte ni desconecte ningún cable ni lleve a cabo ninguna operación deinstalación, mantenimiento ni configuración de este producto durante unatormenta eléctrica.

v Conecte todos los cables de alimentación a un enchufe que esté debidamenteconectado a tierra.

v Conecte a tomas eléctricas debidamente cableadas cualquier equipo que debair conectado a su vez al producto.

v Utilice sólo una mano al conectar o desconectar cables de señal cuando le seaposible.

v No encienda ningún equipo cuando haya indicios de fuego, agua o dañosestructurales.

v Desconecte los cables de alimentación, sistemas de comunicaciones, redes ymódems antes de abrir las cubiertas de los dispositivos, a menos que seindique lo contrario en los procedimientos de configuración e instalación.

v Conecte y desconecte los cables tal y como se indica en la tabla siguiente alinstalar, mover o abrir las cubiertas del producto o de los dispositivosconectados.

Para conectar:

1. APAGUE todo.

2. Primero, conecte todos los cables a losdispositivos.

3. Conecte los cables de señal a losconectores.

4. Conecte los cables de alimentación a unatoma de alimentación.

5. ENCIENDA el dispositivo.

Para desconectar:

1. APAGUE todo.

2. Primero, desconecte los cables dealimentación de la toma dealimentación.

3. Desconecte los cables de señal de losconectores.

4. Desconecte todos los cables de losdispositivos.

DANGER

Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles detransmission peut présenter un danger.

Pour éviter tout risque de choc électrique :

v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.

v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courantcorrectement câblé et mis à la terre.

v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés toutéquipement connecté à ce produit.

© Copyright IBM Corp. 2003 v

Page 8: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter oudéconnecter les câbles d’interface.;

v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie oud’inondation, ou en présence de dommages matériels.

v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension etdéconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient auxréseaux, aux systèmes de té lécommunication et aux modems (sauf instructioncontraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration).

v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présentproduit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous auxinstructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons.

Connexion:

1. Mettez les unités hors tension.

2. Commencez par brancher tous lescordons sur les unités.

3. Branchez les câbles d’interface sur desconnecteurs.

4. Branchez les cordons d’alimentation surdes prises.

5. Mettez les unités sous tension.

Déconnexion:

1. Mettez les unités hors tension.

2. Débranchez les cordons d’alimentationdes prises.

3. Débranchez les câbles d’interface desconnecteurs.

4. Débranchez tous les câbles des unités.

Aviso para la batería de litioPRECAUCIÓN:Existe riesgo de explosión si la batería no se cambia correctamente.

Al cambiar la batería, utilice únicamente la batería IBM, Número de pieza 33F8354,o un tipo de batería equivalente recomendada por el fabricante. La batería contienelitio y puede explotar si no se utiliza, se maneja o se desecha de forma correcta.

No debe:v Tirarla ni sumergirla en aguav Exponerla a una temperatura de más de 100°C (212°F)v Repararla ni desmontarla

Deseche la batería del modo que estipulen las normativas o las regulacioneslocales.

ATTENTION

Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.

Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type équivalentrecommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et peut exploser encas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebutinappropriée.

Ne pas :v Lancer ou plonger dans l’eauv Chauffer à plus de 100°C (212°F)v Réparer ou désassembler

Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux règlements locaux.

vi Guía del usuario

Page 9: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Información de seguridad para el módemPara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar unequipo telefónico, siempre deberá seguir ciertas precauciones básicas de seguridad,como por ejemplo:v No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato

eléctrico.v No instale nunca las clavijas telefónicas en ubicaciones húmedas, a menos que la

clavija esté diseñada específicamente para dichas ubicaciones.v Nunca debe tocar los terminales o cables telefónicos no aislados, a no ser que se

haya desconectado la línea telefónica en la interfaz de la red.v Tenga precaución al instalar o cambiar las líneas telefónicas.v Evite el uso de un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta

eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica procedente de unrelámpago.

v No use el teléfono para informar de un escape de gas cerca de dicho escape.

Consignes de sécurité relatives au modem

Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de respecter lesconsignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et d’autresblessures :v N’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage.v Les prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits

humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet.v Ne touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant que

la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique.v Soyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la

modification de lignes téléphoniques.v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc

électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil.v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la

fuite.

Declaración de conformidad del láserAlgunos modelos de IBM Personal Computer vienen equipados de fábrica con unaunidad de CD-ROM o una unidad de DVD-ROM. Las unidades de CD-ROM y deDVD-ROM también se pueden adquirir por separado como opciones. Las unidadesde CD-ROM y de DVD-ROM son productos láser. Estas unidades han recibido enEstados Unidos el certificado de conformidad con los requisitos del Department ofHealth and Human Services 21 Code of Federal Regulations (DHHS 21 CFR)Subcapítulo J para productos láser de Clase 1. En los demás países, estas unidadestienen certificados de conformidad con los requisitos de la normativa de laComisión internacional electrotécnica (IEC) 825 y CENELEC EN 60 825 paraproductos láser de Clase 1.

Una vez instalada la unidad de CD-ROM o de DVD-ROM, preste atención a lassiguientes instrucciones de manejo.

PRECAUCIÓN:El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean losaquí especificados, pueden producir una exposición peligrosa a radiaciones.

Información sobre seguridad vii

Page 10: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Si desmonta las cubiertas de la unidad de CD-ROM o la unidad de DVD-ROM,puede quedar expuesto a radiación láser perjudicial. Dentro de la unidad deCD-ROM o de la unidad de DVD-ROM no existe ninguna pieza que requieramantenimiento. No desmonte las cubiertas de las unidades.

Algunas unidades de CD-ROM o de DVD-ROM contienen un diodo de láserincorporado de Clase 3A o Clase 3B. Tenga en cuenta lo siguiente.

PELIGRO

Emisiones de láser cuando la cubierta está abierta. No mire fijamente el rayo, no loexamine directamente con instrumentos ópticos y evite la exposición directa al rayo.

DANGER:

Certains modèles d’ordinateurs personnels sont équipés d’origine d’une unité deCD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues séparémenten tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un appareil à laser. AuxÉtat-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée conforme aux normesindiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser declasse 1. Dans les autres pays, elle est certifiée être un produit à laser de classe 1conforme aux normes CEI 825 et CENELEC EN 60 825.

Lorsqu’une unité de CD-ROM/DVD-ROM est installée, tenez compte desremarques suivantes:

ATTENTION: Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez lesconsignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procéduresdécrites.

L’ouverture de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM peut entraîner un risqued’exposition au rayon laser. Pour toute intervention, faites appel à du personnelqualifié.

Certaines unités de CD-ROM/DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser declasse 3A ou 3B. Tenez compte de la consigne qui suit:

DANGER

Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Évitez toute exposition directe des yeuxau rayon laser. Évitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aided’instruments optiques.

viii Guía del usuario

Page 11: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Visión general

Gracias por elegir un sistema IBM®. El sistema incorpora muchos de los avancesinformáticos más recientes y se puede ampliar a medida que cambien susnecesidades.

Esta publicación soporta varios modelos de sistema. La información de esteapartado le ayudará a identificar su sistema, así como a encontrar el capítulo quecontenga la información específica para su sistema.

Añadir opciones de hardware a su sistema es una forma fácil de aumentar susposibilidades. Esta publicación contiene las instrucciones para instalar opcionesexternas e internas. Cuando añada una opción, utilice estas instrucciones junto conlas que acompañan a la opción.

Recursos de informaciónEl manual de Consulta rápida que acompaña el sistema proporciona informaciónpara instalar el sistema e iniciar el sistema operativo. Además incluye informaciónbásica de resolución de problemas, procedimientos de recuperación de software einformación de ayuda y servicios, así como sobre la garantía.

Access IBM, que puede encontrar en su escritorio, proporciona un enlace a másinformación sobre su sistema.

Si dispone de acceso a Internet, en la World Wide Web están disponibles losmanuales más recientes para su sistema. Para acceder a esta información, indiquelo siguiente en su navegador

http://www.ibm.com/pc/support

Escriba el tipo de máquina y el número de modelo en el campo Quick Path (Rutarápida) y pulse Go (Proceder).

Access IBM Predesktop AreaAccess IBM Predesktop Area es un área de inicio de un número de herramientasdiseñadas para ser ejecutadas independientemente del sistema operativoWindows®. Access IBM Predesktop Area proporciona un entorno fácil de utilizarque sirve para diagnosticar problemas y resolver lo que, de otra manera, podríadejar el ordenador en un estado no operativo.

Para abrir Access IBM Predesktop Area, realice lo siguiente:1. Si el sistema ya está encendido al iniciar este procedimiento, cierre el sistema

operativo y apague el sistema.2. Encienda el sistema y busque la indicación siguiente en la pantalla con el

logotipo:(To interrupt normal startup, press Enter)

Pulse Intro cuando vea este indicador.3. Aparece Access IBM Predesktop Area.

© Copyright IBM Corp. 2003 ix

Page 12: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación del sistema

Consulte el apartado Capítulo 1,“Tipos 8185, 8186 y 8192”, en lapágina 1.

Consulte el apartado Capítulo 2,“Tipos 8187, 8188 y 8193”, en lapágina 23.

Consulte el apartado Capítulo 3,“Tipos 8196 y 8197”, en la página 47.

Consulte el apartado Capítulo 4,“Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y8433”, en la página 73.

x Guía del usuario

Page 13: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192

Este capítulo ofrece una introducción a las características y opciones disponiblespara su sistema. Las posibilidades del sistema se pueden ampliar mediante laadición de memoria, adaptadores o unidades. Cuando instale una opción, utiliceestas instrucciones junto con las que acompañan a la opción.

ImportanteAntes de instalar cualquier opción lea “Información sobre seguridad” en lapágina v.Estas precauciones y directrices le ayudarán a trabajar de formasegura.

CaracterísticasEste apartado proporciona una visión general de las características del sistema ydel software preinstalado.

Información del sistemaLa información siguiente abarca una variedad de modelos. Para obtener unlistado de las características de su modelo específico, pulse Información enAccess IBM Predesktop Area. Consulte el apartado “Access IBM PredesktopArea” en la página ix.

Microprocesador (varía según el tipo de modelo)v Procesador Intel Pentium 4 con 512 KB de antememoria L2 interna y

microarquitectura NetBurst de Intelv Procesador Intel Celeron con 128 KB de antememoria L2 interna

Memoria

v Soporte para cuatro módulos de memoria dual en línea (DIMM)v 512 KB de memoria Flash para programas del sistema

Unidades internas

v Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas de 1,44 MBv Unidad de disco duro internav Unidad EIDE de CD-ROM o DVD-ROM (algunos modelos)

© Copyright IBM Corp. 2003 1

Page 14: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Subsistema de vídeo

v Un controlador gráfico integrado para un monitor VGA (Video Graphics Array)v Ranura de adaptador de vídeo AGP (puerto de gráficos acelerados) en la placa

del sistema

Subsistema de audio

v AC’97 con Audio Codec ADI 1981Bv Conectores de entrada de línea, salida de línea y micrófono en el panel posterior

Conectividad

v Controlador Ethernet integrado a 10/100 Mbps de Intel, que admite la funciónWake on LAN® (algunos modelos)

v Controlador Ethernet integrado a 10/100/1000 Mbps de Intel, que admite lafunción Wake on LAN (algunos modelos)

v Módem por software V.90/V.44 (algunos modelos)

Funciones de gestión del sistema

v Carga de programa remota (RPL) y Dynamic Host Configuration Protocol(Protocolo de configuración dinámica del sistema principal - DHCP)

v Wake on LANv Wake on Ring (en el programa IBM Setup Utility, esta característica se denomina

Detección de llamada de puerto serie para un módem externo)v Administración remotav Arranque de encendido automáticov BIOS de Gestión del sistema (SM) y software de SMv Posibilidad de almacenamiento de los resultados de la prueba de hardware de la

POST

Características de entrada/salida

v Puerto de posibilidades extendidas (ECP)/Puerto paralelo extendido (EPP) de 25patillas

v Conector serie de 9 patillasv Ocho conectores USB de 4 patillas (dos en el panel frontal y seis en el panel

posterior)v Conector PS/2® para ratónv Conector PS/2 para tecladov Conector Ethernetv Conector de monitor VGAv Tres conectores de audio (entrada de línea, salida de línea y micrófono)v Conectores frontales para micrófono y auriculares (algunos modelos)

Expansión

v Bahías para tres unidadesv Tres ranuras para adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)

de 32 bits (sólo se soportan adaptadores de bajo perfil)v Una ranura de expansión AGP (sólo se soportan adaptadores de bajo perfil)

2 Guía del usuario

Page 15: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Alimentación

v Fuente de alimentación de 200 W con conmutador de selección de voltajemanual

v Conmutación automática de frecuencia de entrada a 50/60 Hzv Soporte de Gestión avanzada de la alimentaciónv Soporte de ACPI (Configuración avanzada e interfaz de alimentación)

Características de seguridad

v Contraseñas del usuario y del administradorv Soporte para añadir un perno de seguridad y un cable bloqueablev Soporte para añadir un cable de bloqueo integradov Control de la secuencia de arranquev Arranque sin unidad de disquetes, teclado ni ratónv Modalidad de arranque desatendidov Control de E/S de disquete y disco durov Control de E/S de puerto serie y paralelo.v Perfil de seguridad por dispositivo

Software preinstalado por IBMEs posible que el sistema se proporcione con software preinstalado. En ese caso seincluyen un sistema operativo, controladores de dispositivo para dar soporte a lascaracterísticas incorporadas y otros programas de soporte.

Sistemas operativos (preinstalados) (varía según el tipo de modelo)

Nota: No todos los países o regiones tendrán estos sistemas operativos.v Microsoft® Windows XP Homev Microsoft Windows XP Professionalv Microsoft Windows 2000

Sistemas operativos (compatibilidad en comprobación)1

v Microsoft Windows NT® Workstation Versión 4.0v Microsoft Windows 98 Second Edition

1. En el momento en que se imprimió esta publicación, se estaba comprobando la compatibilidad de los sistemas operativos que selistan aquí. Después de la publicación de este manual, puede que IBM determine que otros sistemas operativos son compatiblescon el sistema. Las correcciones y adiciones de esta lista están sujetas a cambios. Para determinar si se ha comprobado lacompatibilidad de un sistema operativo, consulte el sitio Web del proveedor del sistema operativo.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 3

Page 16: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

EspecificacionesEste apartado incluye una lista con las especificaciones físicas del sistema.

Dimensiones

Altura: 104 mm (4,1 pulg.)

Anchura: 360 mm (14,2 pulg.)

Profundidad: 412 mm (16,2 pulg.)

Peso

Configuración mínima, como se envía: 8,1 kg (18libras)

Configuración máxima: 9,1 kg (20 libras)

Entorno

Temperatura del aire:

Sistema encendido: 10° a 35°C (50° a 95° F)Sistema apagado: 10° a 43°C (50° a 110° F)

Altitud máxima: 2134 m (7000 pies)Nota: La altura máxima, 2134 m (7000 pies), esla máxima altitud a la que se aplican lastemperaturas del aire especificadas. A mayoraltitud, las temperaturas del aire máximas soninferiores a las especificadas.

Humedad:

Sistema encendido: 8% a 80%

Sistema apagado: 8% a 80%

Entrada eléctrica

Voltaje de entrada:

Rango bajo:

Mínimo: 90 V CA

Máximo: 180 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 47–53 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 115 VCA

Rango alto:

Mínimo: 137 V CA

Máximo: 265 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 57–63 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 230 VCA

Kilovoltios-amperios (kVA) de entrada(aproximadamente):

Configuración mínima, como se envía: 0,08 kVA

Configuración máxima: 0,25 kVA

Nota: El consumo de energía y la generación decalor varían en función del número y del tipo dedispositivos opcionales instalados y de lascaracterísticas opcionales de gestión de laalimentación que se utilicen.

Generación de calor (aproximada) en unidades térmicasbritánicas (Btu) por hora:

Configuración mínima: 257 Btu/hr (75 vatios)

Configuración máxima: 683 Btu/hr (200 vatios)

Flujo de ventilación

Aproximadamente 0,45 metros cúbicos por minuto (16pies cúbicos por minuto) como máximo

Valores de emisión de ruido acústico

Para microprocesadores a menos de 2,8 GHz:

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 28 dBA

En funcionamiento: 30 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 27 dBA

En funcionamiento: 29 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4,2 bels

En funcionamiento: 4,3 bels

Para microprocesadores a más de (o igual a) 2,8 GHz:

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 29 dBA

En funcionamiento: 31 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 28 dBA

En funcionamiento: 29 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4,3 bels

En funcionamiento: 4,4 bels

Nota: Estos niveles se han medido en entornos acústicoscontrolados según los procedimientos especificados por lasnormas S12.10 del American National Standards Institute(ANSI) e ISO 7779, y se informa de los mismos de acuerdocon la especificación ISO 9296. Los niveles reales de presiónacústica en una ubicación determinada podrían superar losvalores medios indicados debido a las reverberaciones de lasala y a otras fuentes de ruido cercanas. Los niveles depotencia acústica declarados indican un límite superior, pordebajo del cual funcionarán un gran número de sistemas.

4 Guía del usuario

Page 17: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Opciones disponiblesÉstas son algunas de las opciones disponibles:v Opciones externas

– Dispositivos para puerto paralelo como impresoras y unidades externas– Dispositivos para puerto serie, como módems externos y cámaras digitales– Dispositivos de audio, como altavoces externos para el sistema de sonido– Dispositivos USB, como impresoras, palancas de juego y escáneres– Dispositivo de seguridad, como un perno de seguridad– Monitores

v Opciones internas– Memoria del sistema, que se conoce como módulos de memoria dual en

línea (DIMM)– Adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos) (sólo se soportan

adaptadores de bajo perfil)– Adaptadores AGP (sólo se soportan adaptadores de bajo perfil)– Unidades internas, como:

- Unidad de CD-ROM y unidad de DVD-ROM (algunos modelos)- Unidad de disco duro- Unidades de disquete y otras unidades de soportes de almacenamiento

extraíbles

Si desea obtener información de última hora sobre las opciones disponibles, visitelas siguientes páginas Web:v http://www.ibm.com/pc/us/options/v http://www.ibm.com/pc/support/

También puede obtener información llamando a los números de teléfonosiguientes:v En Estados Unidos, llame al 1-800-IBM-2YOU (1-800-426-2968), a su distribuidor

o a su representante de ventas de IBM.v En Canadá, llame al 1-800-565-3344 o 1-800-IBM-4YOU.v Fuera de Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor o

su representante de ventas de IBM.

Herramientas necesariasPara instalar algunas opciones en el sistema, puede que necesite un destornilladorde punta plana o de estrella. Puede que necesite herramientas adicionales paradeterminadas opciones. Vea las instrucciones que acompañan a la opción.

Manejo de dispositivos sensibles a la estáticaLa electricidad estática, aunque es inofensiva para las personas, puede causargraves daños a los componentes y opciones del sistema.

Cuando añada una opción, no abra la bolsa antiestática que contiene la opciónhasta que se le indique.

Para evitar daños causados por la electricidad estática, tome las siguientesprecauciones cuando maneje opciones y otros componentes del sistema:

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 5

Page 18: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Limite sus movimientos. El movimiento puede generar electricidad estática a sualrededor.

v Maneje siempre los componentes con cuidado. Sujete los adaptadores y losmódulos de memoria por los bordes. No toque nunca ningún circuito que esté aldescubierto.

v Evite que otras personas toquen los componentes.v Cuando instale una opción nueva, ponga en contacto la bolsa antiestática que

contiene la opción con una cubierta metálica de la ranura de expansión ocualquier otra superficie metálica del sistema sin pintar durante dos segundoscomo mínimo. De este modo reducirá la electricidad estática del paquete y de sucuerpo.

v Siempre que sea posible, extraiga la opción e instálela directamente en el sistemasin colocarla sobre ninguna superficie. Si ello no es posible, sitúe la bolsaantiestática en la que se halla la opción sobre una superficie lisa y plana ycoloque la opción sobre la bolsa.

v No coloque la opción sobre la cubierta del sistema ni sobre otra superficiemetálica.

Instalación de opciones externasEste apartado muestra los diversos conectores externos de su sistema a los quepuede conectar opciones externas como unos altavoces, una impresora o unescáner. Para algunas opciones externas, debe instalar software adicional ademásde realizar la conexión física. Al añadir una opción externa, utilice la informaciónde este apartado para identificar el conector correspondiente y siga lasinstrucciones que acompañan a la opción para ayudarle a realizar la conexión einstalar el software o los controladores de dispositivo necesarios para la opción.

Ubicación de los conectores frontales del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la partefrontal del sistema.

�1�Conector USB �3�Conector de micrófono (algunos modelos)�2�Conector USB �4�Conector de auriculares (algunos modelos)

6 Guía del usuario

Page 19: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores posteriores del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la parteposterior del sistema.

�1�Conector de ratón �8� Ranura AGP�2�Conector paralelo �9� Conector de salida de línea de audio�3�Conectores USB �10�Conector de micrófono�4�Conector Ethernet �11�Conectores USB�5�Conector de entrada de línea de audio �12�Conector de monitor VGA�6�Conector de alimentación �13�Conector serie�7�Ranuras PCI �14�Conector de teclado

Nota: Algunos conectores de la parte posterior del sistema están codificados porcolor, para ayudarle a determinar dónde se deben conectar los cables en elsistema.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 7

Page 20: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Conector Descripción

Conector de ratón Se utiliza para conectar un ratón, bola u otro dispositivo depuntero que utilice un conector estándar para ratón.

Conector paralelo Se utiliza para conectar una impresora o un escáner paralelo, uotros dispositivos que necesiten una conexión paralelo de 25patillas.

Conectores USB Se utilizan para conectar un dispositivo que necesita unaconexión de bus serie universal (USB), como un escáner o unaimpresora USB. Si tiene más de ocho dispositivos USB, puedecomprar un concentrador USB, que se utiliza para conectardispositivos USB adicionales.

Conector Ethernet Se utiliza para conectar un cable Ethernet para una LAN (redde área local).Nota: Para utilizar el sistema dentro de los límites establecidospor FCC para los aparatos de Clase B, utilice un cable Ethernetde Categoría 5.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para recibir señales de audio desde un dispositivo desonido externo, como un sistema estéreo. Al conectar undispositivo de audio externo, se conecta un cable entre elconector de salida de línea de audio del dispositivo y elconector de entrada de línea de audio del sistema.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para enviar señales de audio desde el sistema adispositivos externos, como altavoces con alimentación externa(altavoces con amplificador integrado), auriculares , tecladosmultimedia o al conector de entrada de línea de audio de unsistema estéreo u otro dispositivo de grabación externo.

Conector de micrófono Se utiliza para conectar un micrófono al sistema cuando deseegrabar voz u otros sonidos en el disco duro, si utiliza softwarede reconocimiento de voz.

Conectores serieconector Se utilizan para conectar un módem externo, una impresoraserie, u otros dispositivos que utilicen un conector serie de 9patillas.

Conector de teclado Se utiliza para conectar un teclado con conector estándar deteclado.

Obtención de controladores de dispositivoPuede obtener los controladores de dispositivo para los sistemas operativos que noestán preinstalados en http://www.ibm.com/pc/support/ en la World Wide Web.Las instrucciones de instalación se proporcionan en archivos README, junto conlos archivos de controladores de dispositivo.

8 Guía del usuario

Page 21: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Desmontaje de la cubierta

ImportanteLea los apartados “Información sobre seguridad” en la página v y “Manejo dedispositivos sensibles a la estática” en la página 5 antes de desmontar lacubierta.

Para desmontar la cubierta:1. Cierre el sistema operativo, extraiga los soportes de almacenamiento (disquetes,

CD o cintas) de las unidades y apague todos los dispositivos conectados y elsistema.

2. Desenchufe de las tomas de alimentación eléctrica todos los cables dealimentación.

3. Desconecte todos los cables conectados al sistema. Esto incluye los cables dealimentación, los cables de entrada/salida (E/S) y cualquier otro cableconectado al sistema.

4. Pulse los botones situados en ambos lados del sistema y levante el extremoposterior de la cubierta hacia la parte frontal del sistema.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 9

Page 22: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los componentesLa ilustración siguiente le ayudará a localizar los diversos componentes delsistema.

�1�Fuente de alimentación �5�DIMM�2�Ranura PCI �6�Unidad de disco duro�3�Ranura AGP �7�Unidad de CD-ROM o DVD-ROM�4�Barra de soporte �8�Unidad de disquetes

10 Guía del usuario

Page 23: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de las piezas de la placa del sistemaLa placa del sistema (en ocasiones denominada placa base o placa madre) es la placadel circuito principal del sistema. Proporciona las funciones básicas del sistema yda soporte a una amplia gama de dispositivos que instala IBM o que puedeinstalar el usuario posteriormente.

La ilustración siguiente muestra la ubicación de las piezas de la placa del sistema.

�1� Microprocesador �11� Conector IDE SATA 2�2� Conector DIMM 1 �12� Tarjeta hija POV (Promise of value)

(algunos modelos)�3� Conector DIMM 2 �13� Puente de borrado de

CMOS/recuperación�4� Conector DIMM 3 �14� Batería�5� Conector DIMM 4 �15� Conector del LED para SCSI�6� Conector de alimentación �16� Ranuras PCI�7� Conector de unidad de disquetes �17� Conector de audio del panel frontal�8� Conector IDE primario PATA �18� Conector de audio del CD-ROM�9� Conector IDE secundario PATA �19� Ranura AGP�10�Conector IDE SATA 1

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 11

Page 24: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de memoriaSu sistema tiene cuatro conectores para instalar módulos de memoria dual en línea(DIMM) que proporcionan hasta un máximo de 4 GB de memoria de sistema.

Cuando se instalan los DIMM, se aplican las normas siguientes:v La memoria de sistema está dividida en dos canales (canal A y B). Los

conectores DIMM 1 y 2 son el canal A, y los conectores DIMM 3 y 4 son el canalB.

v Si los conectores DIMM 1 y 3 (o 2 y 4) incorporan la misma tecnología y tamañode memoria, el sistema funciona en modalidad dual de canal.

v Utilice SDRAM (memoria de acceso aleatorio dinámico y síncrono) DDR (convelocidad doble de datos) de 2,5 V, 184 patillas y 333 MHz.

v Utilice DIMM de 128 MB, 256 MB, 512 MB o 1,0 GB (cuando estén disponibles)en cualquier combinación.

v La altura de los DIMM es de 25,4 mm (1 pulgada).

Nota: Sólo pueden utilizarse DIMM SDRAM DDR.

Para instalar un DIMM:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9.2. Localice los conectores DIMM. Consulte el apartado “Identificación de las

piezas de la placa del sistema” en la página 11.3. Abra los clips de sujeción.

4. Asegúrese de que las muescas del DIMM queden alineadas con las pestañas delconector. Presione o inserte hacia abajo y recto el módulo dentro del conectorhasta que se cierren los clips de sujeción.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 22.

12 Guía del usuario

Page 25: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de adaptadoresEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraeradaptadores. Su sistema tiene tres ranuras de expansión para adaptadores PCI(interconexión de componentes periféricos) y una ranura que se utiliza para eladaptador AGP. Los adaptadores deben ser de perfil bajo. El sistema admiteadaptadores de hasta 168 mm (6,6 pulg.) de longitud.

Para instalar un adaptador:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9.2. Levante uno de los tiradores del pestillo de la bahía de unidad hacia la parte

frontal del sistema y gire la caja de la bahía de unidad hacia arriba, como semuestra, hasta que enganche en la posición superior. Repita este procedimientopara la bahía de unidad restante.

3. Extraiga la barra de soporte tirando de ella hacia el exterior del sistema.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 13

Page 26: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

4. Quite el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador y la cubierta de laranura de expansión apropiada.

5. Extraiga el adaptador de la bolsa antiestática.6. Instale el adaptador en la ranura adecuada de la placa del sistema.7. Instale el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador.

8. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de las bahías de la unidad.9. Vuelva a colocar la barra de soporte y gire las dos bahías de unidad hasta sus

posiciones originales.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 22.

14 Guía del usuario

Page 27: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de unidades internasEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraerunidades internas.

Las unidades internas son dispositivos que el sistema utiliza para leer y almacenardatos. Puede añadir o sustituir unidades del sistema para incrementar la capacidadde almacenamiento y permitir que el sistema lea otros tipos de soportes dealmacenamiento, como un CD-ROM.

Las unidades internas se instalan en las bahías. En este manual, las bahías sedenominan bahía 1, bahía 2, etc.

Al instalar una unidad interna, es importante tener en cuenta qué tipo y quétamaño de unidad se puede instalar en cada bahía. También es importante conectarcorrectamente los cables de la unidad interna a la unidad instalada.

Especificaciones de las unidadesEl sistema puede incluir las siguientes unidades instaladas por IBM:v Una unidad de disquetes de 3,5 pulgadas en la bahía 1v Una unidad de CD-ROM o DVD-ROM en la bahía 2 (algunos modelos)v Una unidad de disco duro de 3,5 pulgadas en la bahía 3

Cualquier bahía que no tiene instalada una unidad tiene instalados un protectorestático y un panel de bahía.

La ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las bahías de unidad.

En la lista siguiente se describen algunas de las unidades que puede instalar encada una de las bahías, así como sus requisitos de altura:

�1�Bahía 1 - Altura máxima: 25,8 mm (1pulg.)

Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas(preinstalada)

�2�Bahía 2 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7pulg.)

Unidad de CD-ROM o DVD-ROM(preinstalada en algunos modelos)

�3�Bahía 3 - Altura máxima: 25,8 mm (1,0pulg.)

Unidad de disco duro de 3,5 pulgadas(preinstalada)

Notas:

1. Las unidades que tienen una altura de más de 43,0 mm (1,7 pulgadas) no sepueden instalar.

2. Instale las unidades de soportes de almacenamiento extraíbles (cinta o CD) enlas bahía accesible (bahía 2).

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 15

Page 28: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de una unidad de CD-ROM o DVD-ROMPara instalar una unidad de CD-ROM o DVD-ROM en la bahía 2, siga estos pasos:1. Desmonte la cubierta (consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9).2. Extraiga el panel de bahía del marco frontal biselado.3. Retire la protección metálica de la bahía de la unidad insertando un

destornillador de punta plana en una de las ranuras y haciendo palancasuavemente hasta que se suelte.

4. Asegúrese de que ha establecido la unidad correctamente como dispositivomaestro. Consulte la documentación de la unidad de CD-ROM o DVD-ROMpara obtener información sobre el puente de configuración maestro/esclavo.

5. Levante el tirador del pestillo de la bahía de unidad hacia la parte frontal delsistema y gire la caja de la bahía de unidad hacia arriba, como se muestra,hasta que enganche en la posición superior.

6. Instale la unidad en la bahía. Alinee los orificios para tornillos e inserte los dostornillos.

7. Cada unidad IDE (electrónica de unidad integrada) requiere dos cables: uncable de alimentación de cuatro hilos que se conecta a la fuente de alimentacióny un cable de señal que se conecta a la placa del sistema. Es posible quetambién disponga de un cable de audio para la unidad de CD-ROM.Para conectar una unidad de CD-ROM o DVD-ROM al sistema, siga estospasos:

16 Guía del usuario

Page 29: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

a. Localice el cable de señal incluido con el sistema o con la nueva unidad.b. Localice el conector IDE secundario PATA en la placa del sistema. Consulte

el apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en lapágina 11.

c. Conecte un extremo del cable de señal al conector IDE secundario PATA dela placa del sistema y el otro extremo a la unidad de CD-ROM oDVD-ROM.

d. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para conectarunidades adicionales. Conecte el cable de alimentación a la unidad.

8. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de la caja de la unidad.9. Vuelva a girar la caja de la unidad para colocarla en su sitio.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 22.

Instalación de características de seguridadPara impedir el robo de hardware y el acceso no autorizado al sistema, existendiversas opciones de bloqueo de seguridad. En los apartados siguientes sedescriben los diferentes tipos de bloqueo disponibles para su sistema y elprocedimiento de instalación. Además de bloqueos físicos, puede impedir el uso noautorizado de su sistema mediante un bloqueo de software que bloquea el tecladohasta que se escriba la contraseña correcta.

Asegúrese de que los cables de seguridad que instale no interfieran con otroscables del sistema.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 17

Page 30: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de bloqueos de seguridadLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las características de seguridaden la parte posterior del sistema.

�1�Perno de seguridad�2�Cable de bloqueo integrado

Perno de seguridadMediante un perno de seguridad de 3/16 de pulgadas o 5 mm (en ocasionesllamado perno en U), un cable de seguridad de acero y un candado, puede fijar elsistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. Los sistemasdiseñados para fijar un perno de seguridad se entregan con piezas de sujeción enla parte posterior del chasis.

Para instalar un perno de seguridad:1. Desmonte la cubierta (consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9).2. Utilice una herramienta, por ejemplo un destornillador, para extraer las dos

piezas de sujeción metálicas.3. Presione ambos lados del deflector de aire y levántelo para quitarlo del sistema.4. Inserte el perno de seguridad a través del panel posterior; a continuación,

enrosque y apriete las tuercas mediante una llave del tamaño apropiado oajustable.

5. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Para obtener más información,consulte el apartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” enla página 22.

6. Pase el cable a través del perno de seguridad y alrededor de un objeto que noforme parte de la estructura o la base del edificio, ni esté fijado de formapermanente a la misma, y de la cual no se pueda extraer; a continuación, unalos extremos del cable con una cerradura.

18 Guía del usuario

Page 31: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

®®

Cable de bloqueo integradoCon un cable de bloqueo integrado (en ocasiones llamado candado Kensington),puede fijar el sistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. El cablede bloqueo se fija a una ranura de seguridad en la parte posterior del sistema y semanipula con una llave. Éste es el mismo tipo de bloqueo que utilizan muchossistemas portátiles. Puede solicitar el cable de bloqueo directamente a IBM. Vaya ahttp://www.pc.ibm.com/support y busque Kensington.

®®

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 19

Page 32: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Protección mediante contraseñaPara impedir el uso no autorizado del sistema, puede utilizar el Programa IBMSetup Utility para establecer una contraseña. Cuando encienda el sistema, éste lesolicita que escriba la contraseña para desbloquear el teclado para su uso normal.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 22.

Sustitución de la bateríaEl sistema tiene un tipo especial de memoria que mantiene la fecha, la hora y losvalores de las características incorporadas, como, por ejemplo, las asignaciones delpuerto paralelo (configuración). Una batería se encarga de mantener activa estainformación en el sistema aunque éste se encuentre apagado.

Normalmente no es preciso cargar ni mantener la batería durante el tiempo devida de la misma; no obstante, ninguna batería dura para siempre. Si la bateríadeja de funcionar, se perderán la fecha, la hora y la información de configuración(incluidas las contraseñas). Cuando se encienda el sistema aparecerá un mensaje deerror.

Consulte el apartado “Aviso para la batería de litio” en la página vi para obtenerinformación sobre cómo sustituir y desechar la batería.

Para cambiar la batería:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9.3. Localice la batería. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la

placa del sistema” en la página 11.4. Si es necesario, extraiga cualquier adaptador que impida el acceso a la batería.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 13 paraobtener más información.

5. Extraiga la batería usada.

6. Instale la batería nueva.

20 Guía del usuario

Page 33: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

7. Vuelva a colocar los adaptadores que haya extraído para acceder a la batería.Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 13 paraobtener instrucciones sobre la colocación de adaptadores.

8. Vuelva a poner la cubierta y enchufe el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 22.

Nota: La primera vez que encienda el sistema después de cambiar la batería,es posible que aparezca un mensaje de error. Esto es normal después decambiar la batería.

9. Encienda el sistema y todos los dispositivos conectados.10. Utilice el programa IBM Setup Utility para establecer la fecha y hora y las

contraseñas.Consulte el apartado Capítulo 5, “Utilización del programa IBMSetup Utility”, en la página 99.

Borrado de una contraseña perdida u olvidada (borrado de CMOS)Este apartado se aplica a contraseñas perdidas u olvidadas. Para obtener másinformación sobre contraseñas perdidas u olvidadas, consulte Access IBM en suescritorio.

Nota: Algunos modelos de sistemas pueden tener una tarjeta hija POV instaladaen la placa del sistema. Si éste es el caso, la contraseña está almacenada enla EEPROM de la tarjeta POV y no puede borrarse. Consulte el apartado“Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 11 parabuscar la tarjeta hija POV.

Para borrar una contraseña olvidada:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 9.3. Localice el puente de borrado de CMOS/recuperación en la placa del sistema.

Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” enla página 11.

4. Si es necesario, consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en lapágina 13 para extraer cualquier adaptador que impida el acceso al puente deborrado de CMOS/recuperación.

5. Cambie el puente de la posición estándar (patillas 1 y 2) a la posición demantenimiento o configuración (patillas 2 y 3).

6. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 22.

7. Rearranque el sistema, déjelo encendido durante unos diez segundos.Apáguelo manteniendo pulsado el interruptor de alimentación durante unoscinco segundos. El sistema se apagará.

8. Repita las pasos 2 al cuatro 4 de la página 21.9. Vuelva a colocar el puente en la posición estándar (patillas 1 y 2).

10. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 22.

Capítulo 1. Tipos 8185, 8186 y 8192 21

Page 34: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cablesDespués de trabajar con las opciones, necesitará instalar las piezas que ha extraído,volver a poner la cubierta y volver a conectar los cables, incluidos los cables dealimentación y las líneas telefónicas. Asimismo, en función de la opción instalada,puede que necesite confirmar la información actualizada en el programa IBMSetup Utility.

Para volver a colocar la cubierta y conectar los cables al sistema:1. Asegúrese de que todos los componentes se hayan vuelto a montar

correctamente y de que no haya quedado ninguna herramienta ni ningúntornillo flojo en el interior del sistema.

2. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de la cubierta.3. Coloque la cubierta sobre el chasis y gírela hacia abajo sobre el sistema hasta

que quede encajada en su sitio.

4. Vuelva a conectar al sistema los cables externos y de alimentación. Consulte elapartado “Instalación de opciones externas” en la página 6.

5. Para actualizar la configuración, consulte el Capítulo 5, “Utilización delprograma IBM Setup Utility”, en la página 99.

22 Guía del usuario

Page 35: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193

Este capítulo ofrece una introducción a las características y opciones disponiblespara su sistema. Las posibilidades del sistema se pueden ampliar mediante laadición de memoria, adaptadores o unidades. Cuando instale una opción, utiliceestas instrucciones junto con las que acompañan a la opción.

ImportanteAntes de instalar cualquier opción lea “Información sobre seguridad” en lapágina v.Estas precauciones y directrices le ayudarán a trabajar de formasegura.

CaracterísticasEste apartado proporciona una visión general de las características del sistema ydel software preinstalado.

Información del sistemaLa información siguiente abarca una variedad de modelos. Para obtener unlistado de las características de su modelo específico, pulse Información enAccess IBM Predesktop Area. Consulte el apartado “Access IBM PredesktopArea” en la página ix.

Microprocesador (varía según el tipo de modelo)v Procesador Intel Pentium 4 con 512 KB de antememoria L2 interna y

microarquitectura NetBurst de Intelv Procesador Intel Celeron con 128 KB de antememoria L2 interna

Memoria

v Soporte para cuatro módulos de memoria dual en línea (DIMM)v 512 KB de memoria Flash para programas del sistema

© Copyright IBM Corp. 2003 23

Page 36: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Unidades internas

v Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas de 1,44 MBv Unidad de disco duro internav Unidad EIDE de CD o de DVD (algunos modelos)

Subsistema de vídeo

v Un controlador gráfico integrado para un monitor VGA (Video Graphics Array)v Ranura de adaptador de vídeo AGP (puerto de gráficos acelerados) en la placa

del sistema

Subsistema de audio

v AC’97 con Audio Codec ADI 1981Bv Conectores de entrada de línea, salida de línea y micrófono en el panel posterior

Conectividad

v Controlador Ethernet integrado a 10/100 Mbps de Intel, que admite la funciónWake on LAN® (algunos modelos)

v Controlador Ethernet integrado a 10/100/1000 Mbps de Intel, que admite lafunción Wake on LAN (algunos modelos)

v Módem por software V.90/V.44 (algunos modelos)

Funciones de gestión del sistema

v Carga de programa remota (RPL) y Dynamic Host Configuration Protocol(Protocolo de configuración dinámica del sistema principal - DHCP)

v Wake on LANv Wake on Ring (en el programa IBM Setup Utility, esta característica se denomina

Detección de llamada de puerto serie para un módem externo)v Administración remotav Arranque de encendido automáticov BIOS de Gestión del sistema (SM) y software de SMv Posibilidad de almacenamiento de los resultados de la prueba de hardware de la

POST

Características de entrada/salida

v Puerto de posibilidades extendidas (ECP)/Puerto paralelo extendido (EPP) de 25patillas

v Conector serie de 9 patillasv Ocho conectores USB de 4 patillas (dos en el panel frontal y seis en el panel

posterior)v Conector PS/2® para ratónv Conector PS/2 para tecladov Conector Ethernetv Conector de monitor VGAv Tres conectores de audio (entrada de línea, salida de línea y micrófono)

Expansión

v Bahías para cuatro unidadesv Tres ranuras para adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)

de 32 bits

24 Guía del usuario

Page 37: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Una ranura de expansión AGP

Alimentación

v Fuente de alimentación de 230 W con conmutador de selección de voltajemanual

v Conmutación automática de frecuencia de entrada a 50/60 Hzv Soporte de Gestión avanzada de la alimentaciónv Soporte de ACPI (Configuración avanzada e interfaz de alimentación)

Características de seguridad

v Contraseñas del usuario y del administradorv Soporte para añadir un perno de seguridad y un cable bloqueablev Soporte para añadir un cable de bloqueo integradov Control de la secuencia de arranquev Arranque sin unidad de disquetes, teclado ni ratónv Modalidad de arranque desatendidov Control de E/S de disquete y disco durov Control de E/S de puerto serie y paralelo.v Perfil de seguridad por dispositivo

Software preinstalado por IBMEs posible que el sistema se proporcione con software preinstalado. En ese caso seincluyen un sistema operativo, controladores de dispositivo para dar soporte a lascaracterísticas incorporadas y otros programas de soporte.

Sistemas operativos (preinstalados) (varía según el tipo de modelo)

Nota: No todos los países o regiones tendrán estos sistemas operativos.v Microsoft® Windows XP Homev Microsoft Windows XP Professionalv Microsoft Windows 2000

Sistemas operativos (compatibilidad en comprobación)2

v Microsoft Windows NT® Workstation Versión 4.0v Microsoft Windows 98 Second Edition

2. En el momento en que se imprimió esta publicación, se estaba comprobando la compatibilidad de los sistemas operativos que selistan aquí. Después de la publicación de este manual, puede que IBM determine que otros sistemas operativos son compatiblescon el sistema. Las correcciones y adiciones de esta lista están sujetas a cambios. Para determinar si se ha comprobado lacompatibilidad de un sistema operativo, consulte el sitio Web del proveedor del sistema operativo.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 25

Page 38: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

EspecificacionesEste apartado incluye una lista con las especificaciones físicas del sistema.

Dimensiones

Altura: 140 mm (5,5 pulg.)

Anchura: 425 mm (16,7 pulg.)

Profundidad: 425 mm (16,7 pulg.)

Peso

Configuración mínima, como se envía: 10,0 kg (22libras)

Configuración máxima: 11,4 kg (25 libras)

Entorno

Temperatura del aire:

Sistema encendido: 10° a 35°C (50° a 95° F)Sistema apagado: 10° a 43°C (50° a 110° F)

Altitud máxima: 2134 m (7000 pies)Nota: La altura máxima, 2134 m (7000 pies), es lamáxima altitud a la que se aplican lastemperaturas del aire especificadas. A mayoraltitud, las temperaturas del aire máximas soninferiores a las especificadas.

Humedad:

Sistema encendido: 8% a 80%

Sistema apagado: 8% a 80%

Entrada eléctrica

Voltaje de entrada:

Rango bajo:

Mínimo: 90 V CA

Máximo: 180 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 47–53 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 115 V CA

Rango alto:

Mínimo: 137 V CA

Máximo: 265 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 57–63 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 230 V CA

Kilovoltios-amperios (kVA) de entrada(aproximadamente):

Configuración mínima, como se envía: 0,08 kVA

Configuración máxima: 0,3 kVA

Nota: El consumo de energía y la generación de calorvarían en función del número y del tipo dedispositivos opcionales instalados y de lascaracterísticas opcionales de gestión de laalimentación que se utilicen.

Generación de calor (aproximada) en unidades térmicasbritánicas (Btu) por hora:

Configuración mínima: 257 Btu/hr (75 vatios)

Configuración máxima: 785 Btu/hr (230 vatios)

Flujo de ventilación

Aproximadamente 0,51 metros cúbicos por minuto (18pies cúbicos por minuto) como máximo

Valores de emisión de ruido acústico

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 30 dBA

En funcionamiento: 32 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 26 dBA

En funcionamiento: 30 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4 bels

En funcionamiento: 4,3 bels

Nota: Estos niveles se han medido en entornosacústicos controlados según los procedimientosespecificados por las normas S12.10 del AmericanNational Standards Institute (ANSI) e ISO 7779, y seinforma de los mismos de acuerdo con laespecificación ISO 9296. Los niveles reales de presiónacústica en una ubicación determinada podríansuperar los valores medios indicados debido a lasreverberaciones de la sala y a otras fuentes de ruidocercanas. Los niveles de potencia acústica declaradosindican un límite superior, por debajo del cualfuncionarán un gran número de sistemas.

26 Guía del usuario

Page 39: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Opciones disponiblesÉstas son algunas de las opciones disponibles:v Opciones externas

– Dispositivos para puerto paralelo como impresoras y unidades externas– Dispositivos para puerto serie, como módems externos y cámaras digitales– Dispositivos de audio, como altavoces externos para el sistema de sonido– Dispositivos USB, como impresoras, palancas de juego y escáneres– Dispositivo de seguridad, como un perno de seguridad– Monitores

v Opciones internas– Memoria del sistema, que se conoce como módulos de memoria dual en

línea (DIMM)– Adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)– Adaptadores AGP (puerto de gráficos acelerados)– Unidades internas, como:

- Unidad de CD o DVD Unidad (algunos modelos)- Unidad de disco duro- Unidades de disquete y otras unidades de soportes de almacenamiento

extraíbles

Si desea obtener información de última hora sobre las opciones disponibles, visitelas siguientes páginas Web:v http://www.ibm.com/pc/us/options/v http://www.ibm.com/pc/support/

También puede obtener información llamando a los números de teléfonosiguientes:v En Estados Unidos, llame al 1-800-IBM-2YOU (1-800-426-2968), a su distribuidor

o a su representante de ventas de IBM.v En Canadá, llame al 1-800-565-3344 o 1-800-IBM-4YOU.v Fuera de Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor o

su representante de ventas de IBM.

Herramientas necesariasPara instalar algunas opciones en el sistema, puede que necesite un destornilladorde punta plana o de estrella. Puede que necesite herramientas adicionales paradeterminadas opciones. Vea las instrucciones que acompañan a la opción.

Manejo de dispositivos sensibles a la estáticaLa electricidad estática, aunque es inofensiva para las personas, puede causargraves daños a los componentes y opciones del sistema.

Cuando añada una opción, no abra la bolsa antiestática que contiene la opciónhasta que se le indique.

Para evitar daños causados por la electricidad estática, tome las siguientesprecauciones cuando maneje opciones y otros componentes del sistema:

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 27

Page 40: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Limite sus movimientos. El movimiento puede generar electricidad estática a sualrededor.

v Maneje siempre los componentes con cuidado. Sujete los adaptadores y losmódulos de memoria por los bordes. No toque nunca ningún circuito que esté aldescubierto.

v Evite que otras personas toquen los componentes.v Cuando instale una opción nueva, ponga en contacto la bolsa antiestática que

contiene la opción con una cubierta metálica de la ranura de expansión ocualquier otra superficie metálica del sistema sin pintar durante dos segundoscomo mínimo. De este modo reducirá la electricidad estática del paquete y de sucuerpo.

v Siempre que sea posible, extraiga la opción e instálela directamente en el sistemasin colocarla sobre ninguna superficie. Si ello no es posible, sitúe la bolsaantiestática en la que se halla la opción sobre una superficie lisa y plana ycoloque la opción sobre la bolsa.

v No coloque la opción sobre la cubierta del sistema ni sobre otra superficiemetálica.

Instalación de opciones externasEste apartado muestra los diversos conectores externos de su sistema a los quepuede conectar opciones externas como unos altavoces, una impresora o unescáner. Para algunas opciones externas, debe instalar software adicional ademásde realizar la conexión física. Al añadir una opción externa, utilice la informaciónde este apartado para identificar el conector correspondiente y siga lasinstrucciones que acompañan a la opción para ayudarle a realizar la conexión einstalar el software o los controladores de dispositivo necesarios para la opción.

Ubicación de los conectores frontales del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la partefrontal del sistema.

�1�Conector USB�2�Conector USB

28 Guía del usuario

Page 41: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores posteriores del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la parteposterior del sistema.

�1�Conector de alimentación �8� Ranura AGP�2�Conector de ratón �9� Conector de salida de línea de audio�3�Conector paralelo �10�Conector de micrófono�4�Conectores USB �11�Conectores USB�5�Conector Ethernet �12�Conector de monitor VGA�6�Conector de entrada de línea de audio �13�Conector serie�7�Ranuras PCI �14�Conector de teclado

Nota: Algunos conectores de la parte posterior del sistema están codificados porcolor, para ayudarle a determinar dónde se deben conectar los cables en elsistema.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 29

Page 42: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Conector Descripción

Conector de ratón Se utiliza para conectar un ratón, bola u otro dispositivo depuntero que utilice un conector estándar para ratón.

Conector paralelo Se utiliza para conectar una impresora o un escáner paralelo, uotros dispositivos que necesiten una conexión paralelo de 25patillas.

Conectores USB Se utilizan para conectar un dispositivo que necesita unaconexión de bus serie universal (USB), como un escáner o unaimpresora USB. Si tiene más de ocho dispositivos USB, puedecomprar un concentrador USB, que se utiliza para conectardispositivos USB adicionales.

Conector Ethernet Se utiliza para conectar un cable Ethernet para una LAN (redde área local).Nota: Para utilizar el sistema dentro de los límites establecidospor FCC para los aparatos de Clase B, utilice un cable Ethernetde Categoría 5.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para recibir señales de audio desde un dispositivo desonido externo, como un sistema estéreo. Al conectar undispositivo de audio externo, se conecta un cable entre elconector de salida de línea de audio del dispositivo y elconector de entrada de línea de audio del sistema.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para enviar señales de audio desde el sistema adispositivos externos, como altavoces con alimentación externa(altavoces con amplificador integrado), auriculares , tecladosmultimedia o al conector de entrada de línea de audio de unsistema estéreo u otro dispositivo de grabación externo.

Conector de micrófono Se utiliza para conectar un micrófono al sistema cuando deseegrabar voz u otros sonidos en el disco duro, si utiliza softwarede reconocimiento de voz.

Conectores serieconector Se utilizan para conectar un módem externo, una impresoraserie, u otros dispositivos que utilicen un conector serie de 9patillas.

Conector de teclado Se utiliza para conectar un teclado con conector estándar deteclado.

Obtención de controladores de dispositivoPuede obtener los controladores de dispositivo para los sistemas operativos que noestán preinstalados en http://www.ibm.com/pc/support/ en la World Wide Web.Las instrucciones de instalación se proporcionan en archivos README, junto conlos archivos de controladores de dispositivo.

30 Guía del usuario

Page 43: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Desmontaje de la cubierta

Importante:Lea los apartados “Información sobre seguridad” en la página v y “Manejo dedispositivos sensibles a la estática” en la página 27 antes de desmontar lacubierta.

Para desmontar la cubierta:1. Cierre el sistema operativo, extraiga los soportes de almacenamiento (disquetes,

CD o cintas) de las unidades y apague todos los dispositivos conectados y elsistema.

2. Desenchufe de las tomas de alimentación eléctrica todos los cables dealimentación.

3. Desconecte todos los cables conectados al sistema. Esto incluye los cables dealimentación, los cables de entrada/salida (E/S) y cualquier otro cableconectado al sistema.

4. Pulse los botones situados en ambos lados del sistema y levante el extremoposterior de la cubierta hacia la parte frontal del sistema.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 31

Page 44: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los componentesLa ilustración siguiente le ayudará a localizar los diversos componentes delsistema.

�1�Unidad de CD o DVD �7� DIMM�2�Conector USB �8� Microprocesador y disipador de calor�3�Conector USB �9� Ranura AGP�4�Bahía de unidad opcional �10� Batería�5�Unidad de disco duro �11�Ranuras PCI�6�Unidad de disquetes

Identificación de las piezas de la placa del sistemaLa placa del sistema (en ocasiones denominada placa base o placa madre) es la placadel circuito principal del sistema. Proporciona las funciones básicas del sistema yda soporte a una amplia gama de dispositivos que instala IBM o que puedeinstalar el usuario posteriormente.

32 Guía del usuario

Page 45: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

La ilustración siguiente muestra la ubicación de las piezas de la placa del sistema.

�1� Microprocesador �11� Conector IDE SATA 2�2� Conector DIMM 1 �12� Tarjeta hija POV (Promise of value)

(algunos modelos)�3� Conector DIMM 2 �13� Puente de borrado de

CMOS/recuperación�4� Conector DIMM 3 �14� Batería�5� Conector DIMM 4 �15� Conector del LED para SCSI�6� Conector de alimentación �16� Ranuras PCI�7� Conector de unidad de disquetes �17� Conector de audio del panel frontal�8� Conector IDE primario PATA �18� Conector de audio del CD-ROM�9� Conector IDE secundario PATA �19� Ranura AGP�10�Conector IDE SATA 1

Instalación de memoriaSu sistema tiene cuatro conectores para instalar módulos de memoria dual en línea(DIMM) que proporcionan hasta un máximo de 4 GB de memoria de sistema.

Cuando se instalan los DIMM, se aplican las normas siguientes:v La memoria de sistema está dividida en dos canales (canal A y B). Los

conectores DIMM 1 y 2 son el canal A, y los conectores DIMM 3 y 4 son el canalB.

v Si los conectores DIMM 1 y 3 (o 2 y 4) incorporan la misma tecnología y tamañode memoria, el sistema funciona en modalidad dual de canal.

v Utilice SDRAM (memoria de acceso aleatorio dinámico y síncrono) DDR (convelocidad doble de datos) de 2,5 V, 184 patillas y 333 MHz.

v Utilice DIMM de 128 MB, 256 MB, 512 MB o 1,0 GB (cuando estén disponibles)en cualquier combinación.

v La altura de los DIMM es de 25,4 mm (1 pulgada).

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 33

Page 46: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Nota: Sólo pueden utilizarse DIMM SDRAM DDR.

Para instalar un DIMM:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.2. Quizá tenga que extraer un adaptador para acceder a las ranuras de los DIMM.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 34.3. Localice los conectores DIMM. Consulte el apartado “Identificación de las

piezas de la placa del sistema” en la página 32.4. Abra los clips de sujeción.

5. Asegúrese de que las muescas del DIMM queden alineadas con las pestañas delconector. Presione o inserte hacia abajo y recto el módulo dentro del conectorhasta que se cierren los clips de sujeción.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 45.

Instalación de adaptadoresEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraeradaptadores. Su sistema tiene tres ranuras de expansión para adaptadores PCI(interconexión de componentes periféricos) y una ranura que se utiliza para eladaptador AGP. Puede instalar un adaptador de hasta 340 mm (13,4 pulgadas) delongitud.

Para instalar un adaptador:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.

34 Guía del usuario

Page 47: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

2. Quite el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador y la cubierta de laranura de expansión apropiada.

3. Extraiga el adaptador de la bolsa antiestática.4. Instale el adaptador en la ranura adecuada de la placa del sistema.5. Instale el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 45.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 35

Page 48: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de unidades internasEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraerunidades internas.

Las unidades internas son dispositivos que el sistema utiliza para leer y almacenardatos. Puede añadir unidades al sistema para incrementar la capacidad dealmacenamiento y permitir que el sistema lea otros tipos de soportes dealmacenamiento. Algunas de las distintas unidades disponibles para el sistema son:v Unidades de disco duro PATA (Parallel Advanced Technology Attachment)v Unidades de disco duro ATA seriev Unidades de CD o DVDv Unidades de cintasv Unidades de soportes de almacenamiento extraíbles

Nota: Estas unidades también se conocen como unidades IDE (electrónica deunidad integrada).

Las unidades internas se instalan en las bahías. En este manual, las bahías sedenominan bahía 1, bahía 2, etc.

Al instalar una unidad interna, es importante tener en cuenta qué tipo y quétamaño de unidad se puede instalar en cada bahía. También es importante conectarcorrectamente los cables de la unidad interna a la unidad instalada.

Especificaciones de las unidadesEl sistema incluye las siguientes unidades instaladas por IBM:v Una unidad de CD o DVD en la bahía 1 (algunos modelos)v Una unidad de disco duro de 3,5 pulgadas en la bahía 3v Una unidad de disquetes de 3,5 pulgadas en la bahía 4

Cualquier bahía que no tiene instalada una unidad tiene instalados un protectorestático y un panel de bahía.

36 Guía del usuario

Page 49: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

La ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las bahías de unidad.

En la lista siguiente se describen algunas de las unidades que puede instalar encada una de las bahías, así como sus requisitos de altura:

�1�Bahía 1 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7 pulg.) Unidad de CD o DVD (preinstalada enalgunos modelos)Unidad de disco duro de 5,25 pulgadas

�2�Bahía 2 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7 pulg.) Unidad de disco duro de 5,25 pulgadasUnidad de disco duro de 3,5 pulgadas(necesita una pieza de sujeción demontaje)Unidad de CDUnidad de DVD

�3�Bahía 3 - Altura máxima: 25,8 mm (1,0 pulg.) Unidad de disco duro de 3,5 pulgadas(preinstalada)

�4�Bahía 4 - Altura máxima: 25,8 mm (1 pulg.) Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas(preinstalada)

Notas:

1. Las unidades que tienen una altura de más de 43,0 mm (1,7 pulgadas) no sepueden instalar.

2. Instale las unidades de soportes de almacenamiento extraíbles (cinta o CD) enlas bahías accesibles (bahía 1 ó 2).

Instalación de una unidadPara instalar una unidad interna, siga estos pasos:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.2. Si su sistema tiene una unidad de CD o DVD, puede que necesite extraer los

cables de señal y de alimentación de la unidad.3. Si la unidad que va a instalar es una unidad de soportes de almacenamiento

extraíbles, extraiga el panel de bahías del marco biselado frontal.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 37

Page 50: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

4. Retire la protección metálica de la bahía de la unidad insertando undestornillador de punta plana en una de las ranuras y haciendo palancasuavemente hasta que se suelte.

5. Levante el tirador del pestillo de la bahía de unidad hacia la parte frontal delsistema y gire la caja de la bahía de unidad hacia arriba, como se muestra,hasta que enganche en la posición superior.

6. Asegúrese de que la unidad que está instalando se ha establecido correctamentecomo dispositivo maestro o esclavo.

Nota: No es necesario establecer una unidad de disco duro ATA serie comodispositivo maestro o esclavo.

v Si es la primera unidad de CD o DVD, establézcala como dispositivomaestro.

v Si es una unidad adicional de CD o DVD, establézcala como dispositivoesclavo.

v Si es una unidad de disco duro ATA paralelo adicional, establézcala comodispositivo esclavo.

Consulte la documentación de la unidad para obtener información sobre elpuente de configuración maestro/esclavo.

38 Guía del usuario

Page 51: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

7. Instale la unidad en la bahía. Alinee los orificios para tornillos e inserte los dostornillos.

8. Vuelva a girar la caja de la bahía de unidad para colocarla en su sitio.9. Una unidad de disco duro requiere dos cables: un cable de alimentación que se

conecta a la fuente de alimentación y un cable de señal que se conecta a laplaca del sistema.v Una unidad de disco duro ATA paralelo requiere un cable de alimentación de

cuatro hilos.

v Una unidad de disco duro ATA serie requiere un cable de alimentación decinco hilos.

Los pasos para conectar una unidad varían según el tipo de unidad que estéconectando. Utilice uno de los procedimientos siguientes para la conexión de suunidad.

Conexión de la primera unidad de CD o DVD1. Localice el cable de señal de tres conectores incluido con el sistema o con la

nueva unidad.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 39

Page 52: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

2. Localice el conector IDE secundario PATA en la placa del sistema. Consulte elapartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 32.

3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conectorIDE secundario PATA de la placa del sistema. Para reducir el ruido electrónico,utilice sólo los conectores de los extremos del cable.

4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidadesadicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

5. Si dispone de cable de audio para el CD-ROM, conéctelo a la unidad y a laplaca del sistema. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placadel sistema” en la página 32.

Conexión de una unidad de CD, una unidad de DVD o unaunidad de disco duro ATA paralelo adicionales1. Localice el conector IDE secundario PATA en la placa del sistema y el cable de

señal de tres conectores. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de laplaca del sistema” en la página 32.

2. Conecte el conector libre del cable de señal a la unidad nueva.3. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Conexión de una unidad de disco duro ATA serieUna unidad de disco duro serie puede conectarse al conector IDE SATA 1 o alconector IDE SATA 2.1. Localice el cable de señal incluido con la nueva unidad.2. Localice el conector IDE SATA disponible en la placa del sistema. Consulte el

apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 32.3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conector

IDE SATA disponible de la placa del sistema.4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Qué debe hacer a continuaciónv Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 45.

Instalación de características de seguridadPara impedir el robo de hardware y el acceso no autorizado al sistema, existendiversas opciones de bloqueo de seguridad. En los apartados siguientes sedescriben los diferentes tipos de bloqueo disponibles para su sistema y elprocedimiento de instalación. Además de bloqueos físicos, puede impedir el uso noautorizado de su sistema mediante un bloqueo de software que bloquea el tecladohasta que se escriba la contraseña correcta.

Asegúrese de que los cables de seguridad que instale no interfieran con otroscables del sistema.

40 Guía del usuario

Page 53: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de bloqueos de seguridadLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las características de seguridaden la parte posterior del sistema.

�1� Perno de seguridad�2� Cable de bloqueo integrado

Perno de seguridadMediante un perno de seguridad de 3/16 de pulgadas o 5 mm (en ocasionesllamado perno en U), un cable de seguridad de acero y un candado, puede fijar elsistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. Los sistemasdiseñados para fijar un perno de seguridad se entregan con piezas de sujeción enla parte posterior del chasis.

Para instalar un perno de seguridad:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.2. Utilice una herramienta, por ejemplo un destornillador, para extraer las dos

piezas de sujeción metálicas.3. Inserte el perno de seguridad a través del panel posterior; a continuación,

enrosque y apriete las tuercas mediante una llave del tamaño apropiado oajustable.

4. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Para obtener más información,consulte el apartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” enla página 45.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 41

Page 54: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

5. Pase el cable a través del perno de seguridad y alrededor de un objeto que noforme parte de la estructura o la base del edificio, ni esté fijado de formapermanente a la misma, y de la cual no se pueda extraer; a continuación, unalos extremos del cable con una cerradura.

®

42 Guía del usuario

Page 55: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Cable de bloqueo integradoCon un cable de bloqueo integrado (en ocasiones llamado candado Kensington),puede fijar el sistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. El cablede bloqueo se fija a una ranura de seguridad en la parte posterior del sistema y semanipula con una llave. Éste es el mismo tipo de bloqueo que utilizan muchossistemas portátiles. Puede solicitar el cable de bloqueo directamente a IBM. Vaya ahttp://www.pc.ibm.com/support y busque Kensington.

®

Protección mediante contraseñaPara impedir el uso no autorizado del sistema, puede utilizar el Programa IBMSetup Utility para establecer una contraseña. Cuando encienda el sistema, éste lesolicita que escriba la contraseña para desbloquear el teclado para su uso normal.

Qué debe hacer a continuación:

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 45.

Sustitución de la bateríaEl sistema tiene un tipo especial de memoria que mantiene la fecha, la hora y losvalores de las características incorporadas, como, por ejemplo, las asignaciones delpuerto paralelo (configuración). Una batería se encarga de mantener activa estainformación en el sistema aunque éste se encuentre apagado.

Normalmente no es preciso cargar ni mantener la batería durante el tiempo devida de la misma; no obstante, ninguna batería dura para siempre. Si la bateríadeja de funcionar, se perderán la fecha, la hora y la información de configuración(incluidas las contraseñas). Cuando se encienda el sistema aparecerá un mensaje deerror.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 43

Page 56: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Consulte el apartado “Aviso para la batería de litio” en la página vi para obtenerinformación sobre cómo sustituir y desechar la batería.

Para cambiar la batería:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.3. Localice la batería. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la

placa del sistema” en la página 32.4. Si es necesario, extraiga cualquier adaptador que impida el acceso a la batería.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 34 paraobtener más información.

5. Extraiga la batería usada.

6. Instale la batería nueva.

7. Vuelva a colocar los adaptadores que haya extraído para acceder a la batería.Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 34 paraobtener instrucciones sobre la colocación de adaptadores.

8. Vuelva a poner la cubierta y enchufe el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 45.

Nota: La primera vez que encienda el sistema después de cambiar la batería,es posible que aparezca un mensaje de error. Esto es normal después decambiar la batería.

9. Encienda el sistema y todos los dispositivos conectados.10. Utilice el programa IBM Setup Utility para establecer la fecha y hora y las

contraseñas.Consulte el apartado Capítulo 5, “Utilización del programa IBMSetup Utility”, en la página 99.

Borrado de una contraseña perdida u olvidada (borrado de CMOS)Este apartado se aplica a contraseñas perdidas u olvidadas. Para obtener másinformación sobre contraseñas perdidas u olvidadas, consulte Access IBM en suescritorio.

Nota: Algunos modelos de sistemas pueden tener una tarjeta hija POV instaladaen la placa del sistema. Si éste es el caso, la contraseña está almacenada enla EEPROM de la tarjeta POV y no puede borrarse. Consulte el apartado“Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 32 parabuscar la tarjeta hija POV.

Para borrar una contraseña olvidada:

44 Guía del usuario

Page 57: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 31.3. Localice el puente de borrado de CMOS/recuperación en la placa del sistema.

Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” enla página 32.

4. Si es necesario, consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en lapágina 34 para extraer cualquier adaptador que impida el acceso al puente deborrado de CMOS/recuperación.

5. Cambie el puente de la posición estándar (patillas 1 y 2) a la posición demantenimiento o configuración (patillas 2 y 3).

6. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

7. Rearranque el sistema, déjelo encendido durante unos diez segundos.Apáguelo manteniendo pulsado el interruptor de alimentación durante unoscinco segundos. El sistema se apagará.

8. Repita las pasos 2 al cuatro 4 de la página 45.9. Vuelva a colocar el puente en la posición estándar (patillas 1 y 2).

10. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cablesDespués de trabajar con las opciones, necesitará instalar las piezas que ha extraído,volver a poner la cubierta y volver a conectar todos los cables, incluidos los cablesde alimentación y las líneas telefónicas. Asimismo, en función de la opcióninstalada, puede que necesite confirmar la información actualizada en el programaIBM Setup Utility.

Para volver a colocar la cubierta y conectar los cables al sistema:1. Asegúrese de que todos los componentes se hayan vuelto a montar

correctamente y de que no haya quedado ninguna herramienta ni ningúntornillo flojo en el interior del sistema.

2. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de la cubierta.3. Coloque la cubierta sobre el chasis y gírela hacia abajo sobre el sistema hasta

que quede encajada en su sitio.

Capítulo 2. Tipos 8187, 8188 y 8193 45

Page 58: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

4. Vuelva a conectar al sistema los cables externos y de alimentación. Consulte elapartado “Instalación de opciones externas” en la página 28.

5. Para actualizar la configuración, consulte el Capítulo 5, “Utilización delprograma IBM Setup Utility”, en la página 99.

46 Guía del usuario

Page 59: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197

Este capítulo ofrece una introducción a las características y opciones disponiblespara su sistema. Las posibilidades del sistema se pueden ampliar mediante laadición de memoria, adaptadores o unidades. Cuando instale una opción, utiliceestas instrucciones junto con las que acompañan a la opción.

ImportanteAntes de instalar cualquier opción lea “Información sobre seguridad” en lapágina v.Estas precauciones y directrices le ayudarán a trabajar de formasegura.

CaracterísticasEste apartado proporciona una visión general de las características del sistema ydel software preinstalado.

Información del sistemaLa información siguiente abarca una variedad de modelos. Para obtener unlistado de las características de su modelo específico, pulse Información enAccess IBM Predesktop Area. Consulte el apartado “Access IBM PredesktopArea” en la página ix.

Microprocesador (varía según el tipo de modelo)v Procesador Intel Pentium 4 con 512 KB de antememoria L2 interna y

microarquitectura NetBurst de Intelv Procesador Intel Celeron con 128 KB de antememoria L2 interna

Memoria

v Soporte para cuatro módulos de memoria dual en línea (DIMM)v 512 KB de memoria Flash para programas del sistema

© Copyright IBM Corp. 2003 47

Page 60: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Unidades internas

v Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas de 1,44 MBv Unidad de disco duro internav Unidad EIDE de CD o de DVD (algunos modelos)

Subsistema de vídeo

v Un controlador gráfico integrado para un monitor VGA (Video Graphics Array)v Ranura de adaptador de vídeo AGP (puerto de gráficos acelerados) en la placa

del sistema

Subsistema de audio

v AC’97 con Audio Codec ADI 1981Bv Conectores de entrada de línea, salida de línea y micrófono en el panel posterior

Conectividad

v Controlador Ethernet integrado a 10/100 Mbps de Intel, que admite la funciónWake on LAN® (algunos modelos)

v Controlador Ethernet integrado a 10/100/1000 Mbps de Intel, que admite lafunción Wake on LAN (algunos modelos)

v Módem por software V.90/V.44 (algunos modelos)

Funciones de gestión del sistema

v Carga de programa remota (RPL) y Dynamic Host Configuration Protocol(Protocolo de configuración dinámica del sistema principal - DHCP)

v Wake on LANv Wake on Ring (en el programa IBM Setup Utility, esta característica se denomina

Detección de llamada de puerto serie para un módem externo)v Administración remotav Arranque de encendido automáticov BIOS de Gestión del sistema (SM) y software de SMv Posibilidad de almacenamiento de los resultados de la prueba de hardware de la

POST

Características de entrada/salida

v Puerto de posibilidades extendidas (ECP)/Puerto paralelo extendido (EPP) de 25patillas

v Conector serie de 9 patillasv Ocho conectores USB de 4 patillas (dos en el panel frontal y seis en el panel

posterior)v Conector PS/2® para ratónv Conector PS/2 para tecladov Conector Ethernetv Conector de monitor VGAv Tres conectores de audio (entrada de línea, salida de línea y micrófono)

48 Guía del usuario

Page 61: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Expansión

v Bahías para cuatro unidadesv Tres ranuras para adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)

de 32 bitsv Una ranura de expansión AGP (algunos modelos)

Alimentación

v Fuente de alimentación de 230 W con conmutador de selección de voltajemanual

v Conmutación automática de frecuencia de entrada a 50/60 Hzv Soporte de Gestión avanzada de la alimentaciónv Soporte de ACPI (Configuración avanzada e interfaz de alimentación)

Características de seguridad

v Contraseñas del usuario y del administradorv Soporte para añadir un perno de seguridad y un cable bloqueablev Soporte para añadir un cable de bloqueo integradov Soporte de candado en el chasisv Control de la secuencia de arranquev Arranque sin unidad de disquetes, teclado ni ratónv Modalidad de arranque desatendidov Control de E/S de disquete y disco durov Control de E/S de puerto serie y paralelo.v Perfil de seguridad por dispositivo

Software preinstalado por IBMEs posible que el sistema se proporcione con software preinstalado. En ese caso seincluyen un sistema operativo, controladores de dispositivo para dar soporte a lascaracterísticas incorporadas y otros programas de soporte.

Sistemas operativos preinstalados (varía según el tipo de modelo)

Nota: No todos los países o regiones tendrán estos sistemas operativos.v Microsoft® Windows XP Professionalv Microsoft Windows XP Homev Microsoft Windows 2000

Sistemas operativos (compatibilidad en comprobación)3

v Microsoft Windows NT® Workstation Versión 4.0v Microsoft Windows 98 Second Edition

3. En el momento en que se imprimió esta publicación, se estaba comprobando la compatibilidad de los sistemas operativos que selistan aquí. Después de la publicación de este manual, puede que IBM determine que otros sistemas operativos son compatiblescon el sistema. Las correcciones y adiciones de esta lista están sujetas a cambios. Para determinar si se ha comprobado lacompatibilidad de un sistema operativo, consulte el sitio Web del proveedor del sistema operativo.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 49

Page 62: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

EspecificacionesEste apartado incluye una lista con las especificaciones físicas del sistema.

Dimensiones

Altura: 398 mm (15,67 pulg.)

Anchura: 180 mm (7,08 pulg.)

Profundidad: 402 mm (15,82 pulg.)

Peso

Configuración mínima, como se envía: 7,6 kg (16,8libras)

Configuración máxima: 9,97 kg (22 libras)

Entorno

Temperatura del aire:

Sistema encendido: 10° a 35°C (50° a 95° F)Sistema apagado: 10° a 43°C (50° a 110° F)

Altitud máxima: 2134 m (7000 pies)Nota: La altura máxima, 2134 m (7000 pies), es lamáxima altitud a la que se aplican lastemperaturas del aire especificadas. A mayoraltitud, las temperaturas del aire máximas soninferiores a las especificadas.

Humedad:

Sistema encendido: 8% a 80%

Sistema apagado: 8% a 80%

Entrada eléctrica

Voltaje de entrada:

Rango bajo:

Mínimo: 90 V CA

Máximo: 180 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 47–53 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 115 V CA

Rango alto:

Mínimo: 137 V CA

Máximo: 265 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 57–63 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 230 V CA

Kilovoltios-amperios (kVA) de entrada(aproximadamente):

Configuración mínima, como se envía: 0,08 kVA

Configuración máxima: 0,30 kVA

Nota: El consumo de energía y la generación de calorvarían en función del número y del tipo dedispositivos opcionales instalados y de lascaracterísticas opcionales de gestión de laalimentación que se utilicen.

Generación de calor (aproximada) en unidades térmicasbritánicas (Btu) por hora:

Configuración mínima: 257 Btu/hr (75 vatios)

Configuración máxima: 785 Btu/hr (230 vatios)

Flujo de ventilación

Aproximadamente 0,68 metros cúbicos por minuto (24pies cúbicos por minuto) como máximo

Valores de emisión de ruido acústico

Para microprocesadores a menos de 2,8 GHz:

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 28 dBA

En funcionamiento: 35 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 25 dBA

En funcionamiento: 33 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4 bels

En funcionamiento: 4,7 bels

Para microprocesadores a más de (o igual a) 2,8 GHz:

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 33 dBA

En funcionamiento: 35 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 30 dBA

En funcionamiento: 33 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4,4 bels

En funcionamiento: 4,7 bels

Nota: Estos niveles se han medido en entornos acústicoscontrolados según los procedimientos especificados porlas normas S12.10 del American National StandardsInstitute (ANSI) e ISO 7779, y se informa de los mismosde acuerdo con la especificación ISO 9296. Los nivelesreales de presión acústica en una ubicación determinadapodrían superar los valores medios indicados debido alas reverberaciones de la sala y a otras fuentes de ruidocercanas. Los niveles de potencia acústica declaradosindican un límite superior, por debajo del cualfuncionarán un gran número de sistemas.

50 Guía del usuario

Page 63: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Opciones disponiblesÉstas son algunas de las opciones disponibles:v Opciones externas

– Dispositivos para puerto paralelo como impresoras y unidades externas– Dispositivos para puerto serie, como módems externos y cámaras digitales– Dispositivos de audio, como altavoces externos para el sistema de sonido– Dispositivos USB, como impresoras, palancas de juego y escáneres– Dispositivo de seguridad, como un perno de seguridad– Monitores

v Opciones internas– Memoria del sistema, que se conoce como módulos de memoria dual en

línea (DIMM)– Adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)– Adaptadores AGP (puerto de gráficos acelerados)– Unidades internas, como:

- Unidad de CD o DVD- Disco duro- Unidades de disquete y otras unidades de soportes de almacenamiento

extraíbles

Si desea obtener información de última hora sobre las opciones disponibles, visitelas siguientes páginas Web:v http://www.ibm.com/pc/us/options/v http://www.ibm.com/pc/support/

También puede obtener información llamando a los números de teléfonosiguientes:v En Estados Unidos, llame al 1-800-IBM-2YOU (1-800-426-2968), a su distribuidor

o a su representante de ventas de IBM.v En Canadá, llame al 1-800-565-3344 o 1-800-IBM-4YOU.v Fuera de Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor o

su representante de ventas de IBM.

Herramientas necesariasPara instalar algunas opciones en el sistema, puede que necesite un destornilladorde punta plana o de estrella. Puede que necesite herramientas adicionales paradeterminadas opciones. Vea las instrucciones que acompañan a la opción.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 51

Page 64: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Manejo de dispositivos sensibles a la estáticaLa electricidad estática, aunque es inofensiva para las personas, puede causargraves daños a los componentes y opciones del sistema.

Cuando añada una opción, no abra la bolsa antiestática que contiene la opciónhasta que se le indique.

Para evitar daños causados por la electricidad estática, tome las siguientesprecauciones cuando maneje opciones y otros componentes del sistema:v Limite sus movimientos. El movimiento puede generar electricidad estática a su

alrededor.v Maneje siempre los componentes con cuidado. Sujete los adaptadores y los

módulos de memoria por los bordes. No toque nunca ningún circuito que esté aldescubierto.

v Evite que otras personas toquen los componentes.v Cuando instale una opción nueva, ponga en contacto la bolsa antiestática que

contiene la opción con una cubierta metálica de la ranura de expansión ocualquier otra superficie metálica del sistema sin pintar durante dos segundoscomo mínimo. De este modo reducirá la electricidad estática del paquete y de sucuerpo.

v Siempre que sea posible, extraiga la opción e instálela directamente en el sistemasin colocarla sobre ninguna superficie. Si ello no es posible, sitúe la bolsaantiestática en la que se halla la opción sobre una superficie lisa y plana ycoloque la opción sobre la bolsa.

v No coloque la opción sobre la cubierta del sistema ni sobre otra superficiemetálica.

52 Guía del usuario

Page 65: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de opciones externasEste apartado muestra los diversos conectores externos de su sistema a los quepuede conectar opciones externas como unos altavoces, una impresora o unescáner. Para algunas opciones externas, debe instalar software adicional ademásde realizar la conexión física. Al añadir una opción externa, utilice la informaciónde este apartado para identificar el conector correspondiente y siga lasinstrucciones que acompañan a la opción para ayudarle a realizar la conexión einstalar el software o los controladores de dispositivo necesarios para la opción.

Ubicación de los conectores frontales del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores USB en la partefrontal del sistema.

�1�Conector USB�2�Conector USB

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 53

Page 66: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores posteriores del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la parteposterior del sistema.

�1�Conector de alimentación �8� Conectores USB�2�Conector de ratón �9� Conector Ethernet�3�Conector de teclado �10�Conector de micrófono�4�Conector serie �11�Conector de salida de línea de audio�5�Conector paralelo �12�Conector de entrada de línea de audio�6�Conector de monitor VGA �13�Ranura AGP�7�Conectores USB �14�Ranuras PCI

Nota: Algunos conectores de la parte posterior del sistema están codificados porcolor, para ayudarle a determinar dónde se deben conectar los cables en elsistema.

54 Guía del usuario

Page 67: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Conector Descripción

Conector de ratón Se utiliza para conectar un ratón, bola u otro dispositivo depuntero que utilice un conector estándar para ratón.

Conector de teclado Se utiliza para conectar un teclado con conector estándar deteclado.

Conectores serieconector Se utilizan para conectar un módem externo, una impresoraserie, u otros dispositivos que utilicen un conector serie de 9patillas.

Conector paralelo Se utiliza para conectar una impresora o un escáner paralelo, uotros dispositivos que necesiten una conexión paralelo de 25patillas.

Conectores USB Se utilizan para conectar un dispositivo que necesita unaconexión de bus serie universal (USB), como un escáner o unaimpresora USB. Si tiene más de ocho dispositivos USB, puedecomprar un concentrador USB, que se utiliza para conectardispositivos USB adicionales.

Conector Ethernet Se utiliza para conectar un cable Ethernet para una LAN (redde área local).Nota: Para utilizar el sistema dentro de los límites establecidospor FCC para los aparatos de Clase B, utilice un cable Ethernetde Categoría 5.

Conector de micrófono Se utiliza para conectar un micrófono al sistema cuando deseegrabar voz u otros sonidos en el disco duro, si utiliza softwarede reconocimiento de voz.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para enviar señales de audio desde el sistema adispositivos externos, como altavoces con alimentación externa(altavoces con amplificador integrado), auriculares , tecladosmultimedia o al conector de entrada de línea de audio de unsistema estéreo u otro dispositivo de grabación externo.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para recibir señales de audio desde un dispositivo desonido externo, como un sistema estéreo. Al conectar undispositivo de audio externo, se conecta un cable entre elconector de salida de línea de audio del dispositivo y elconector de entrada de línea de audio del sistema.

Obtención de controladores de dispositivoPuede obtener los controladores de dispositivo para los sistemas operativos que noestán preinstalados en http://www.ibm.com/pc/support/ en la World Wide Web.Las instrucciones de instalación se proporcionan en archivos README, junto conlos archivos de controladores de dispositivo.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 55

Page 68: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Desmontaje de la cubierta

ImportanteLea los apartados “Información sobre seguridad” en la página v y “Manejo dedispositivos sensibles a la estática” en la página 52 antes de desmontar lacubierta.

Para desmontar la cubierta:1. Cierre el sistema operativo, extraiga los soportes de almacenamiento (disquetes,

CD o cintas) de las unidades y apague todos los dispositivos conectados y elsistema.

2. Desenchufe de las tomas de alimentación eléctrica todos los cables dealimentación.

3. Desconecte todos los cables conectados al sistema. Esto incluye los cables dealimentación, los cables de entrada/salida (E/S) y cualquier otro cableconectado al sistema.

4. Extraiga los dos tornillos que hay en la parte posterior de la cubierta del ladoizquierdo y deslice la cubierta hacia atrás para extraerla.

56 Guía del usuario

Page 69: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los componentesLa ilustración siguiente le ayudará a localizar los diversos componentes delsistema.

�1�Microprocesador y disipador de calor �4�Ranuras PCI�2�DIMM �5�Adaptador PCI�3�Ranura AGP �6�Fuente de alimentación

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 57

Page 70: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de las piezas de la placa del sistemaLa placa del sistema (en ocasiones denominada placa base o placa madre) es la placadel circuito principal del sistema. Proporciona las funciones básicas del sistema yda soporte a una amplia gama de dispositivos que instala IBM o que puedeinstalar el usuario posteriormente.

La ilustración siguiente muestra la ubicación de las piezas de la placa del sistema.

�1� Microprocesador �11� Conector IDE SATA 2�2� Conector DIMM 1 �12� Tarjeta hija POV (Promise of value)

(algunos modelos)�3� Conector DIMM 2 �13� Puente de borrado de

CMOS/recuperación�4� Conector DIMM 3 �14� Batería�5� Conector DIMM 4 �15� Conector del LED para SCSI�6� Conector de alimentación �16� Ranuras PCI�7� Conector de unidad de disquetes �17� Conector de audio del panel frontal�8� Conector IDE primario PATA �18� Conector de audio del CD-ROM�9� Conector IDE secundario PATA �19� Ranura AGP�10�Conector IDE SATA 1

Instalación de memoriaEl sistema tiene cuatro conectores para instalar módulos de memoria dual en línea(DIMM) que proporcionan hasta un máximo de 4 GB de memoria de sistema.

Cuando se instalan los DIMM, se aplican las normas siguientes:v La memoria de sistema está dividida en dos canales (canal A y B). Los

conectores DIMM 1 y 2 son el canal A, y los conectores DIMM 3 y 4 son el canalB.

58 Guía del usuario

Page 71: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Si los conectores DIMM 1 y 3 (o 2 y 4) incorporan la misma tecnología y tamañode memoria, el sistema funciona en modalidad dual de canal.

v Utilice SDRAM (memoria de acceso aleatorio dinámico y síncrono) DDR (convelocidad doble de datos) de 2,5 V, 184 patillas y 333 MHz.

v Utilice DIMM de 128 MB, 256 MB, 512 MB o 1 GB (cuando estén disponibles) encualquier combinación.

v La altura de los DIMM es de 25,4 mm (1 pulgada).

Nota: Sólo pueden utilizarse DIMM SDRAM DDR.

Para instalar un DIMM:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 56.2. Quizá tenga que extraer un adaptador para acceder a las ranuras de los DIMM.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 60.3. Localice los conectores DIMM. Consulte el apartado “Identificación de las

piezas de la placa del sistema” en la página 58.4. Abra los clips de sujeción.

5. Asegúrese de que las muescas del DIMM queden alineadas con las pestañas delconector. Presione o inserte hacia abajo y recto el módulo dentro del conectorhasta que se cierren los clips de sujeción.

Qué debe hacer a continuación:

v Vuelva a poner los adaptadores que se han extraído.v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 70.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 59

Page 72: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de adaptadoresEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraeradaptadores. Su sistema tiene tres ranuras de expansión para adaptadores PCI.Puede instalar un adaptador de hasta 228 mm (9 pulgadas) de longitud.

Para instalar un adaptador:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 56.2. Quite la cubierta de la ranura de adaptador correspondiente a la ranura de

expansión apropiada.

3. Extraiga el adaptador de la bolsa antiestática.4. Instale el adaptador en la ranura adecuada de la placa del sistema.

60 Guía del usuario

Page 73: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

5. Fije el adaptador con el tornillo, como se muestra en la ilustración.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 70.

Instalación de unidades internasEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraerunidades internas.

Las unidades internas son dispositivos que el sistema utiliza para leer y almacenardatos. Puede añadir unidades al sistema para incrementar la capacidad dealmacenamiento y permitir que el sistema lea otros tipos de soportes dealmacenamiento. Algunas de las distintas unidades disponibles para el sistema son:v Unidades de disco duro PATA (Parallel Advanced Technology Attachment)v Unidades de disco duro ATA seriev Unidades de CD o unidades de DVDv Soportes de almacenamiento extraíbles unidades

Nota: Estas unidades también se conocen como unidades IDE (electrónica deunidad integrada).

Las unidades internas se instalan en las bahías. En este manual, las bahías sedenominan bahía 1, bahía 2, etc.

Al instalar una unidad interna, es importante tener en cuenta qué tipo y quétamaño de unidad se puede instalar en cada bahía. También es importante conectarcorrectamente los cables de la unidad interna a la unidad instalada.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 61

Page 74: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Especificaciones de las unidadesEl sistema incluye las siguientes unidades instaladas por IBM:v Una unidad de CD o DVD en la bahía 1v Una unidad de disquetes de 3,5 pulgadas en la bahía 3v Una unidad de disco duro de 3,5 pulgadas en la bahía 4

Cualquier bahía que no tiene instalada una unidad tiene instalados un protectorestático y un panel de bahía.

La ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las bahías de unidad.

La tabla siguiente describe algunas de las unidades que puede instalar en cada unade las bahías, así como sus requisitos de altura.

�1�Bahía 1 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7pulg.)

Unidad de CD o DVD (preinstalada enalgunos modelos)Unidad de disco duro de 5,25 pulgadas

�2�Bahía 2 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7pulg.)

Unidad de disco duro de 5,25 pulgadasUnidad de disco duro de 3,5 pulgadas(necesita una pieza de sujeción de montaje)Unidad de CDUnidad de DVD

�3�Bahía 3 - Altura máxima: 25,8 mm (1,0pulg.)

Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas(preinstalada)

�4�Bahía 4 - Altura máxima: 25,8 mm (1 pulg.) Unidad de disco duro de 3,5 pulgadas

Notas:

1. Las unidades que tienen una altura de más de 43,0 mm (1,7 pulgadas) no sepueden instalar.

2. Instale las unidades de soportes de almacenamiento extraíbles (cinta o CD) enlas bahías accesibles (bahía 1 ó 2).

62 Guía del usuario

Page 75: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de una unidadPara instalar una unidad interna, siga estos pasos:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 56.2. Si su sistema tiene una unidad de CD o DVD, puede que necesite extraer los

cables de señal y de alimentación de la unidad.3. Extraiga el panel de bahías de la bahía de unidad insertando un destornillador

de punta plana y haciendo palanca suavemente para soltarlo.4. Retire la protección metálica de la bahía de la unidad insertando un

destornillador de punta plana en una de las ranuras y haciendo palancasuavemente hasta que se suelte.

5. Asegúrese de que la unidad que está instalando se ha establecido correctamentecomo dispositivo maestro o esclavo.

Nota: No es necesario establecer una unidad de disco duro ATA serie comodispositivo maestro o esclavo.

v Si es la primera unidad de CD o DVD, establézcala como dispositivomaestro.

v Si es una unidad adicional de CD o DVD, establézcala como dispositivoesclavo.

v Si es una unidad de disco duro ATA paralelo adicional, establézcala comodispositivo esclavo.

Consulte la documentación de la unidad para obtener información sobre elpuente de configuración maestro/esclavo.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 63

Page 76: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

6. Instale la unidad en la bahía. Alinee los orificios para tornillos e inserte los dostornillos para fijar la unidad.

7. Una unidad de disco duro requiere dos cables: un cable de alimentación que seconecta a la fuente de alimentación y un cable de señal que se conecta a laplaca del sistema.v Una unidad de disco duro ATA paralelo requiere un cable de alimentación de

cuatro hilos.

v Una unidad de disco duro ATA serie requiere un cable de alimentación decinco hilos.

Los pasos para conectar una unidad varían según el tipo de unidad que estéconectando. Utilice uno de los procedimientos siguientes para la conexión de suunidad.

Conexión de la primera unidad de CD o DVD1. Localice el cable de señal de tres conectores incluido con el sistema o con la

nueva unidad.

64 Guía del usuario

Page 77: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

2. Localice el conector IDE secundario PATA en la placa del sistema. Consulte elapartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 58.

3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conectorIDE secundario PATA de la placa del sistema. Para reducir el ruido electrónico,utilice sólo los conectores de los extremos del cable.

4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidadesadicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

5. Si dispone de cable de audio para el CD-ROM, conéctelo a la unidad y a laplaca del sistema. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placadel sistema” en la página 58.

Conexión de una unidad de CD, una unidad de DVD o unaunidad de disco duro ATA paralelo adicionalesUna unidad adicional puede conectarse al conector IDE primario PATA o alconector IDE secundario PATA.1. Localice un conector IDE PATA disponible en el cable de señal de tres

conectores conectado al conector IDE primario PATA o al conector IDEsecundario PATA de la placa del sistema. Consulte el apartado “Identificaciónde las piezas de la placa del sistema” en la página 58.

2. Conecte el conector libre del cable de señal a la unidad nueva.3. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Conexión de una unidad de disco duro ATA serieUna unidad de disco duro serie puede conectarse al conector IDE SATA 1 o alconector IDE SATA 2.1. Localice el cable de señal incluido con la nueva unidad.2. Localice el conector IDE SATA disponible en la placa del sistema. Consulte el

apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 58.3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conector

IDE SATA disponible de la placa del sistema.4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 70.

Instalación de características de seguridadPara impedir el robo de hardware y el acceso no autorizado al sistema, existendiversas opciones de bloqueo de seguridad. En los apartados siguientes sedescriben los diferentes tipos de bloqueo disponibles para su sistema y elprocedimiento de instalación. Además de bloqueos físicos, puede impedir el uso noautorizado de su sistema mediante un bloqueo de software que bloquea el tecladohasta que se escriba la contraseña correcta.

Asegúrese de que los cables de seguridad que instale no interfieran con otroscables del sistema.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 65

Page 78: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de bloqueos de seguridadLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las características de seguridaden la parte posterior del sistema.

�1� Perno de seguridad�2� Cable de bloqueo integrado�3� Presilla para candado

Perno de seguridadMediante un perno de seguridad de 3/16 de pulgadas o 5 mm (en ocasionesllamado perno en U), un cable de seguridad de acero y un candado, puede fijar elsistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. Los sistemasdiseñados para fijar un perno de seguridad se entregan con piezas de sujeción enla parte posterior del chasis.

Para instalar un perno de seguridad:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 56.2. Utilice una herramienta, por ejemplo un destornillador, para extraer las dos

piezas de sujeción metálicas.3. Inserte el perno de seguridad a través del panel posterior; a continuación,

enrosque y apriete las tuercas mediante una llave del tamaño apropiado oajustable.

4. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Para obtener más información,consulte el apartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” enla página 70.

66 Guía del usuario

Page 79: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

5. Pase el cable a través del perno de seguridad y alrededor de un objeto que noforme parte de la estructura o la base del edificio, ni esté fijado de formapermanente a la misma, y de la cual no se pueda extraer; a continuación, unalos extremos del cable con una cerradura.

®®

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 67

Page 80: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Cable de bloqueo integradoCon un cable de bloqueo integrado (en ocasiones llamado candado Kensington),puede fijar el sistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. El cablede bloqueo se fija a una ranura de seguridad en la parte posterior del sistema y semanipula con una llave. Éste es el mismo tipo de bloqueo que utilizan muchossistemas portátiles. Puede solicitar el cable de bloqueo directamente a IBM. Vaya ahttp://www.pc.ibm.com/support y busque Kensington.

®®

Protección mediante contraseñaPara impedir el uso no autorizado del sistema, puede utilizar el Programa IBMSetup Utility para establecer una contraseña. Cuando encienda el sistema, éste lesolicita que escriba la contraseña para desbloquear el teclado para su uso normal.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 70.

Sustitución de la bateríaEl sistema tiene un tipo especial de memoria que mantiene la fecha, la hora y losvalores de las características incorporadas, como, por ejemplo, las asignaciones delpuerto paralelo (configuración). Una batería se encarga de mantener activa estainformación en el sistema aunque éste se encuentre apagado.

Normalmente no es preciso cargar ni mantener la batería durante el tiempo devida de la misma; no obstante, ninguna batería dura para siempre. Si la batería

68 Guía del usuario

Page 81: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

deja de funcionar, se perderán la fecha, la hora y la información de configuración(incluidas las contraseñas). Cuando se encienda el sistema aparecerá un mensaje deerror.

Consulte el apartado “Aviso para la batería de litio” en la página vi para obtenerinformación sobre cómo sustituir y desechar la batería.

Para cambiar la batería:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desenchufe el cable de alimentación y retire la cubierta. Consulte el apartado

“Desmontaje de la cubierta” en la página 56.3. Localice la batería. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la

placa del sistema” en la página 58.4. Si es necesario, extraiga cualquier adaptador que impida el acceso a la batería.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 60 paraobtener más información.

5. Extraiga la batería usada.

6. Instale la batería nueva.

7. Vuelva a colocar los adaptadores que haya extraído para acceder a la batería.Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 60 paraobtener instrucciones sobre la colocación de adaptadores.

8. Vuelva a poner la cubierta y enchufe el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 70.

Nota: La primera vez que encienda el sistema después de cambiar la batería,es posible que aparezca un mensaje de error. Esto es normal después decambiar la batería.

9. Encienda el sistema y todos los dispositivos conectados.10. Utilice el programa IBM Setup Utility para establecer la fecha y hora y las

contraseñas.

Borrado de una contraseña perdida u olvidada (borrado de CMOS)Este apartado se aplica a contraseñas perdidas u olvidadas. Para obtener másinformación sobre contraseñas perdidas u olvidadas, vaya a Access IBM.

Nota: Algunos modelos de sistemas pueden tener una tarjeta hija POV instaladaen la placa del sistema. Si éste es el caso, la contraseña está almacenada enla EEPROM de la tarjeta POV y no puede borrarse. Consulte el apartado“Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 58 parabuscar la tarjeta hija POV.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 69

Page 82: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Para borrar una contraseña olvidada:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 56.3. Localice el puente de borrado de CMOS/recuperación en la placa del sistema.

Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” enla página 58.

4. Si es necesario, consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en lapágina 60 para extraer cualquier adaptador que impida el acceso al puente deborrado de CMOS/recuperación.

5. Cambie el puente de la posición estándar (patillas 1 y 2) a la posición demantenimiento o configuración (patillas 2 y 3).

6. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

7. Rearranque el sistema, déjelo encendido durante unos diez segundos.Apáguelo manteniendo pulsado el interruptor de alimentación durante unoscinco segundos. El sistema se apagará.

8. Repita las pasos 2 al cuatro 4 de la página 70.9. Vuelva a colocar el puente en la posición estándar (patillas 1 y 2).

10. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cablesDespués de trabajar con las opciones, necesitará instalar las piezas que ha extraído,volver a poner la cubierta y volver a conectar todos los cables, incluidos los cablesde alimentación y las líneas telefónicas. Asimismo, en función de la opcióninstalada, puede que necesite confirmar la información actualizada en el programaIBM Setup Utility.

Para volver a colocar la cubierta y conectar los cables al sistema:1. Asegúrese de que todos los componentes se hayan vuelto a montar

correctamente y de que no haya quedado ninguna herramienta ni ningúntornillo flojo en el interior del sistema.

2. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de la cubierta.3. Sitúe la cubierta sobre el chasis de forma que las guías de la parte inferior y

superior de la cubierta enganchen en el chasis, y empuje la cubierta hasta que

70 Guía del usuario

Page 83: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

quede cerrada. Inserte los tornillos que fijan la cubierta.

4. Vuelva a conectar al sistema los cables externos y de alimentación. Consulte elapartado “Instalación de opciones externas” en la página 53.

5. Para actualizar la configuración, consulte el Capítulo 5, “Utilización delprograma IBM Setup Utility”, en la página 99.

Importante:Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, puede parecerque el sistema se enciende por un momento y luego se apaga. Es unasecuencia normal que permite al sistema iniciarse automáticamente.

Capítulo 3. Tipos 8196 y 8197 71

Page 84: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

72 Guía del usuario

Page 85: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433

Este capítulo ofrece una introducción a las características y opciones disponiblespara su sistema. Las posibilidades del sistema se pueden ampliar mediante laadición de memoria, adaptadores o unidades. Cuando instale una opción, utiliceestas instrucciones junto con las que acompañan a la opción.

ImportanteAntes de instalar cualquier opción lea “Información sobre seguridad” en lapágina v.Estas precauciones y directrices le ayudarán a trabajar de formasegura.

CaracterísticasEste apartado proporciona una visión general de las características del sistema ydel software preinstalado.

Información del sistemaLa información siguiente abarca una variedad de modelos. Para obtener unlistado de las características de su modelo específico, pulse Información enAccess IBM Predesktop Area. Consulte el apartado “Access IBM PredesktopArea” en la página ix.

Microprocesador (varía según el tipo de modelo)v Procesador Intel Pentium 4 con 512 KB de antememoria L2 interna y

microarquitectura NetBurst de Intelv Procesador Intel Celeron con 128 KB de antememoria L2 interna

© Copyright IBM Corp. 2003 73

Page 86: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Memoria

v Soporte para cuatro módulos de memoria dual en línea (DIMM)v 512 KB de memoria Flash para programas del sistema

Unidades internas

v Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas de 1,44 MBv Unidad de disco duro internav Unidad EIDE de CD o de DVD

Subsistema de vídeo

v Un controlador gráfico integrado para un monitor VGA (Video Graphics Array)v Ranura de adaptador de vídeo AGP (puerto de gráficos acelerados) en la placa

del sistema

Subsistema de audio

v AC’97 con Audio Codec ADI 1981Bv Conectores de entrada de línea, salida de línea y micrófono en el panel posterior

Conectividad

v Controlador Ethernet integrado a 10/100 Mbps de Intel, que admite la funciónWake on LAN® (algunos modelos)

v Controlador Ethernet integrado a 10/100/1000 Mbps de Intel, que admite lafunción Wake on LAN (algunos modelos)

v Módem por software V.90/V.44 (algunos modelos)

Funciones de gestión del sistema

v Carga de programa remota (RPL) y Dynamic Host Configuration Protocol(Protocolo de configuración dinámica del sistema principal - DHCP)

v Wake on LANv Wake on Ring (en el programa IBM Setup Utility, esta característica se denomina

Detección de llamada de puerto serie para un módem externo)v Administración remotav Arranque de encendido automáticov BIOS de Gestión del sistema (SM) y software de SMv Posibilidad de almacenamiento de los resultados de la prueba de hardware de la

POST

Características de entrada/salida

v Puerto de posibilidades extendidas (ECP)/Puerto paralelo extendido (EPP) de 25patillas

v Conector serie de 9 patillasv Ocho conectores USB de 4 patillas (dos en el panel frontal y seis en el panel

posterior)v Conector PS/2® para ratónv Conector PS/2 para tecladov Conector Ethernetv Conector de monitor VGAv Tres conectores de audio (entrada de línea, salida de línea y micrófono)v Conector IEEE 1394 (algunos modelos)

74 Guía del usuario

Page 87: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Conectores frontales para micrófono y auriculares (algunos modelos)

Expansión

v Bahías para cinco unidadesv Tres ranuras para adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)

de 32 bitsv Una ranura de expansión AGP

Alimentación

v Fuente de alimentación de 230 W con conmutador de selección de voltajemanual

v Conmutación automática de frecuencia de entrada a 50/60 Hzv Soporte de Gestión avanzada de la alimentaciónv Soporte de ACPI (Configuración avanzada e interfaz de alimentación)

Características de seguridad

v Contraseñas del usuario y del administradorv Soporte para añadir un perno de seguridad y un cable bloqueablev Soporte para añadir un cable de bloqueo integradov Control de la secuencia de arranquev Arranque sin unidad de disquetes, teclado ni ratónv Modalidad de arranque desatendidov Control de E/S de disquete y disco durov Control de E/S de puerto serie y paralelo.v Perfil de seguridad por dispositivo

Software preinstalado por IBMEs posible que el sistema se proporcione con software preinstalado. En ese caso seincluyen un sistema operativo, controladores de dispositivo para dar soporte a lascaracterísticas incorporadas y otros programas de soporte.

Sistemas operativos (preinstalados) (varía según el tipo de modelo)

Nota: No todos los países o regiones tendrán estos sistemas operativos.v Microsoft® Windows XP Homev Microsoft Windows XP Professionalv Microsoft Windows 2000

Sistemas operativos (compatibilidad en comprobación)4

v Microsoft Windows NT® Workstation Versión 4.0v Microsoft Windows 98 Second Edition

4. En el momento en que se imprimió esta publicación, se estaba comprobando la compatibilidad de los sistemas operativos que selistan aquí. Después de la publicación de este manual, puede que IBM determine que otros sistemas operativos son compatiblescon el sistema. Las correcciones y adiciones de esta lista están sujetas a cambios. Para determinar si se ha comprobado lacompatibilidad de un sistema operativo, consulte el sitio Web del proveedor del sistema operativo.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 75

Page 88: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

EspecificacionesEste apartado incluye una lista con las especificaciones físicas del sistema.

Dimensiones

Altura: 413 mm (16,25 pulg.)

Anchura: 191 mm (7,5 pulg.)

Profundidad: 406 mm (16 pulg.)

Peso

Configuración mínima, como se envía: 9,1 kg (20libras)

Configuración máxima: 11,4 kg (25 libras)

Entorno

Temperatura del aire:

Sistema encendido: 10° a 35°C (50° a 95° F)Sistema apagado: 10° a 43°C (50° a 110° F)

Altitud máxima: 2134 m (7000 pies)Nota: La altura máxima, 2134 m (7000 pies), es lamáxima altitud a la que se aplican lastemperaturas del aire especificadas. A mayoraltitud, las temperaturas del aire máximas soninferiores a las especificadas.

Humedad:

Sistema encendido: 8% a 80%

Sistema apagado: 8% a 80%

Entrada eléctrica

Voltaje de entrada:

Rango bajo:

Mínimo: 90 V CA

Máximo: 180 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 47–53 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 115 V CA

Rango alto:

Mínimo: 137 V CA

Máximo: 265 V CA

Rango de frecuencia de entrada: 57–63 Hz

Posición de conmutador de voltaje: 230 V CA

Kilovoltios-amperios (kVA) de entrada(aproximadamente):

Configuración mínima, como se envía: 0,08 kVA

Configuración máxima: 0,3 kVA

Nota: El consumo de energía y la generación de calorvarían en función del número y del tipo dedispositivos opcionales instalados y de lascaracterísticas opcionales de gestión de laalimentación que se utilicen.

Generación de calor (aproximada) en unidades térmicasbritánicas (Btu) por hora:

Configuración mínima: 257 Btu/hr (75 vatios)

Configuración máxima: 785 Btu/hr (230 vatios)

Flujo de ventilación

Aproximadamente 0,68 metros cúbicos por minuto (24pies cúbicos por minuto) como máximo

Valores de emisión de ruido acústico

Promedio de niveles de presión acústica:

En la posición del operador:

Inactivo: 28 dBA

En funcionamiento: 30 dBA

En posición de observación, a 1 metro (3,3 pies):

Inactivo: 26 dBA

En funcionamiento: 29 dBA

Niveles de potencia acústica declarados (límitesuperior):

Inactivo: 4,1 bels

En funcionamiento: 4,3 bels

Nota: Estos niveles se han medido en entornosacústicos controlados según los procedimientosespecificados por las normas S12.10 del AmericanNational Standards Institute (ANSI) e ISO 7779, y seinforma de los mismos de acuerdo con laespecificación ISO 9296. Los niveles reales de presiónacústica en una ubicación determinada podríansuperar los valores medios indicados debido a lasreverberaciones de la sala y a otras fuentes de ruidocercanas. Los niveles de potencia acústica declaradosindican un límite superior, por debajo del cualfuncionarán un gran número de sistemas.

76 Guía del usuario

Page 89: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Opciones disponiblesÉstas son algunas de las opciones disponibles:v Opciones externas

– Dispositivos para puerto paralelo como impresoras y unidades externas– Dispositivos para puerto serie, como módems externos y cámaras digitales– Dispositivos de audio, como altavoces externos para el sistema de sonido– Dispositivos USB, como impresoras, palancas de juego y escáneres– Dispositivo de seguridad, como un perno de seguridad– Monitores– Dispositivos IEEE 1394 (requiere un adaptador IEEE 1394)

v Opciones internas– Memoria del sistema, que se conoce como módulos de memoria dual en

línea (DIMM)– Adaptadores PCI (Interconexión de componentes periféricos)– Adaptadores AGP (puerto de gráficos acelerados)– Unidades internas, como:

- Unidad de CD y unidad de DVD- Unidad de disco duro- Unidades de disquete y otras unidades de soportes de almacenamiento

extraíbles

Si desea obtener información de última hora sobre las opciones disponibles, visitelas siguientes páginas Web:v http://www.ibm.com/pc/us/options/v http://www.ibm.com/pc/support/

También puede obtener información llamando a los números de teléfonosiguientes:v En Estados Unidos, llame al 1-800-IBM-2YOU (1-800-426-2968), a su distribuidor

o a su representante de ventas de IBM.v En Canadá, llame al 1-800-565-3344 o 1-800-IBM-4YOU.v Fuera de Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor o

su representante de ventas de IBM.

Herramientas necesariasPara instalar algunas opciones en el sistema, puede que necesite un destornilladorde punta plana o de estrella. Puede que necesite herramientas adicionales paradeterminadas opciones. Vea las instrucciones que acompañan a la opción.

Manejo de dispositivos sensibles a la estáticaLa electricidad estática, aunque es inofensiva para las personas, puede causargraves daños a los componentes y opciones del sistema.

Cuando añada una opción, no abra la bolsa antiestática que contiene la opciónhasta que se le indique.

Para evitar daños causados por la electricidad estática, tome las siguientesprecauciones cuando maneje opciones y otros componentes del sistema:

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 77

Page 90: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

v Limite sus movimientos. El movimiento puede generar electricidad estática a sualrededor.

v Maneje siempre los componentes con cuidado. Sujete los adaptadores y losmódulos de memoria por los bordes. No toque nunca ningún circuito que esté aldescubierto.

v Evite que otras personas toquen los componentes.v Cuando instale una opción nueva, ponga en contacto la bolsa antiestática que

contiene la opción con una cubierta metálica de la ranura de expansión ocualquier otra superficie metálica del sistema sin pintar durante dos segundoscomo mínimo. De este modo reducirá la electricidad estática del paquete y de sucuerpo.

v Siempre que sea posible, extraiga la opción e instálela directamente en el sistemasin colocarla sobre ninguna superficie. Si ello no es posible, sitúe la bolsaantiestática en la que se halla la opción sobre una superficie lisa y plana ycoloque la opción sobre la bolsa.

v No coloque la opción sobre la cubierta del sistema ni sobre otra superficiemetálica.

Instalación de opciones externasEste apartado muestra los diversos conectores externos de su sistema a los quepuede conectar opciones externas como unos altavoces, una impresora o unescáner. Para algunas opciones externas, debe instalar software adicional ademásde realizar la conexión física. Al añadir una opción externa, utilice la informaciónde este apartado para identificar el conector correspondiente y siga lasinstrucciones que acompañan a la opción para ayudarle a realizar la conexión einstalar el software o los controladores de dispositivo necesarios para la opción.

78 Guía del usuario

Page 91: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores frontales del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la partefrontal del sistema.

Nota: No todos los modelos tienen los conectores siguientes.

�1� Conector IEEE 1394 �4�Conector USB�2�Conector de micrófono �5�Conector USB�3�Conector de auriculares

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 79

Page 92: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los conectores posteriores del sistemaLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de los conectores en la parteposterior del sistema.

�1�Conector de alimentación �8� Conectores USB�2�Conector de ratón �9� Conector Ethernet�3�Conector de teclado �10�Conector de micrófono�4�Conector serie �11�Conector de salida de línea de audio�5�Conector paralelo �12�Conector de entrada de línea de audio�6�Conector de monitor VGA �13�Ranura AGP�7�Conectores USB �14�Ranuras PCI

Nota: Algunos conectores de la parte posterior del sistema están codificados porcolor, para ayudarle a determinar dónde se deben conectar los cables en elsistema.

80 Guía del usuario

Page 93: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Conector Descripción

Conector de ratón Se utiliza para conectar un ratón, bola u otro dispositivo depuntero que utilice un conector estándar para ratón.

Conector de teclado Se utiliza para conectar un teclado con conector estándar deteclado.

Conector serie Se utilizan para conectar un módem externo, una impresoraserie, u otros dispositivos que utilicen un conector serie de 9patillas.

Conector paralelo Se utiliza para conectar una impresora o un escáner paralelo, uotros dispositivos que necesiten una conexión paralelo de 25patillas.

Conectores USB Se utilizan para conectar un dispositivo que necesita unaconexión de bus serie universal (USB), como un escáner o unaimpresora USB. Si tiene más de ocho dispositivos USB, puedecomprar un concentrador USB, que se utiliza para conectardispositivos USB adicionales.

Conector Ethernet Se utiliza para conectar un cable Ethernet para una LAN (redde área local).Nota: Para utilizar el sistema dentro de los límites establecidospor FCC para los aparatos de Clase B, utilice un cable Ethernetde Categoría 5.

Conector de micrófono Se utiliza para conectar un micrófono al sistema cuando deseegrabar voz u otros sonidos en el disco duro, si utiliza softwarede reconocimiento de voz.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para enviar señales de audio desde el sistema adispositivos externos, como altavoces con alimentación externa(altavoces con amplificador integrado), auriculares , tecladosmultimedia o al conector de entrada de línea de audio de unsistema estéreo u otro dispositivo de grabación externo.

Conector de salida de líneade audio

Se utiliza para recibir señales de audio desde un dispositivo desonido externo, como un sistema estéreo. Al conectar undispositivo de audio externo, se conecta un cable entre elconector de salida de línea de audio del dispositivo y elconector de entrada de línea de audio del sistema.

Obtención de controladores de dispositivoPuede obtener los controladores de dispositivo para los sistemas operativos que noestán preinstalados en http://www.ibm.com/pc/support/ en la World Wide Web.Las instrucciones de instalación se proporcionan en archivos README, junto conlos archivos de controladores de dispositivo.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 81

Page 94: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Desmontaje de la cubierta

ImportanteLea los apartados “Información sobre seguridad” en la página v y “Manejo dedispositivos sensibles a la estática” en la página 77 antes de desmontar lacubierta.

Para desmontar la cubierta:1. Cierre el sistema operativo, extraiga los soportes de almacenamiento (disquetes,

CD o cintas) de las unidades y apague todos los dispositivos conectados y elsistema.

2. Desenchufe de las tomas de alimentación eléctrica todos los cables dealimentación.

3. Desconecte todos los cables conectados al sistema. Esto incluye los cables dealimentación, los cables de entrada/salida (E/S) y cualquier otro cableconectado al sistema.

4. Pulse el botón de liberación de la cubierta en la parte izquierda de la misma yretire la cubierta.

82 Guía del usuario

Page 95: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Ubicación de los componentesLa ilustración siguiente le ayudará a localizar los diversos componentes delsistema.

�1�Microprocesador y disipador de calor �4�Adaptador PCI�2�DIMM �5�Fuente de alimentación�3�Ranura AGP

Identificación de las piezas de la placa del sistemaLa placa del sistema (en ocasiones denominada placa base o placa madre) es la placadel circuito principal del sistema. Proporciona las funciones básicas del sistema yda soporte a una amplia gama de dispositivos que instala IBM o que puedeinstalar el usuario posteriormente.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 83

Page 96: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

La ilustración siguiente muestra la ubicación de las piezas de la placa del sistema.

�1� Microprocesador �11� Conector IDE SATA 2�2� Conector DIMM 1 �12� Tarjeta hija POV (Promise of value)

(algunos modelos)�3� Conector DIMM 2 �13� Puente de borrado de

CMOS/recuperación�4� Conector DIMM 3 �14� Batería�5� Conector DIMM 4 �15� Conector del LED para SCSI�6� Conector de alimentación �16� Ranuras PCI�7� Conector de unidad de disquetes �17� Conector de audio del panel frontal�8� Conector IDE primario PATA �18� Conector de audio del CD-ROM�9� Conector IDE secundario PATA �19� Ranura AGP�10�Conector IDE SATA 1

Instalación de memoriaEl sistema tiene cuatro conectores para instalar módulos de memoria dual en línea(DIMM) que proporcionan hasta un máximo de 4 GB de memoria de sistema.

Cuando se instalan los DIMM, se aplican las normas siguientes:v La memoria de sistema está dividida en dos canales (canal A y B). Los

conectores DIMM 1 y 2 son el canal A, y los conectores DIMM 3 y 4 son el canalB.

v Si los conectores DIMM 1 y 3 (o 2 y 4) incorporan la misma tecnología y tamañode memoria, el sistema funciona en modalidad dual de canal.

v Utilice SDRAM (memoria de acceso aleatorio dinámico y síncrono) DDR (convelocidad doble de datos) de 2,5 V, 184 patillas y 333 MHz.

v Utilice DIMM de 128 MB, 256 MB, 512 MB o 1 GB (cuando estén disponibles) encualquier combinación.

v La altura de los DIMM es de 25,4 mm (1 pulgada).

84 Guía del usuario

Page 97: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Nota: Sólo pueden utilizarse DIMM SDRAM DDR.

Para instalar un DIMM:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82.2. Quizá tenga que extraer un adaptador para acceder a las ranuras de los DIMM.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores”.3. Localice los conectores DIMM. Consulte el apartado “Identificación de las

piezas de la placa del sistema” en la página 83.4. Abra los clips de sujeción.

5. Asegúrese de que las muescas del DIMM queden alineadas con las pestañas delconector. Presione o inserte hacia abajo y recto el módulo dentro del conectorhasta que se cierren los clips de sujeción.

Qué debe hacer a continuación:

v Vuelva a poner los adaptadores que se han extraído.v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 96.

Instalación de adaptadoresEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraeradaptadores. Su sistema tiene tres ranuras de expansión para adaptadores PCI(interconexión de componentes periféricos) y una ranura que se utiliza para eladaptador AGP. Puede instalar un adaptador de hasta 228 mm (9 pulgadas) delongitud.

Para instalar un adaptador:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 85

Page 98: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

2. Quite el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador y la cubierta de laranura de expansión apropiada.

3. Extraiga el adaptador de la bolsa antiestática.4. Instale el adaptador en la ranura adecuada de la placa del sistema.5. Instale el pestillo de la cubierta de la ranura de adaptador.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 96.

86 Guía del usuario

Page 99: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Instalación de unidades internasEste apartado proporciona información e instrucciones para instalar y extraerunidades internas.

Las unidades internas son dispositivos que el sistema utiliza para leer y almacenardatos. Puede añadir unidades al sistema para incrementar la capacidad dealmacenamiento y permitir que el sistema lea otros tipos de soportes dealmacenamiento. Algunas de las distintas unidades disponibles para el sistema son:v Unidades de disco duro PATA (Parallel Advanced Technology Attachment)v Unidades de disco duro ATA seriev Unidades de CD o DVDv Unidades de soportes de almacenamiento extraíbles

Nota: Estas unidades también se conocen como unidades IDE (electrónica deunidad integrada).

Las unidades internas se instalan en las bahías. En este manual, las bahías sedenominan bahía 1, bahía 2, etc.

Al instalar una unidad interna, es importante tener en cuenta qué tipo y quétamaño de unidad se puede instalar en cada bahía. También es importante conectarcorrectamente los cables de la unidad interna a la unidad instalada.

Especificaciones de las unidadesEl sistema incluye las siguientes unidades instaladas por IBM:v Una unidad de CD o DVD en la bahía 1 (algunos modelos)v Una unidad de disquetes de 3,5 pulgadas en la bahía 3v Una unidad de disco duro de 3,5 pulgadas en la bahía 4

Cualquier bahía que no tiene instalada una unidad tiene instalados un protectorestático y un panel de bahía.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 87

Page 100: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

La ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las bahías de unidad.

En la lista siguiente se describen algunas de las unidades que puede instalar encada una de las bahías, así como sus requisitos de altura:

�1�Bahía 1 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7pulg.)

Unidad de CD o DVD (preinstalada enalgunos modelos)Unidad de disco duro de 5,25 pulgadas

�2�Bahía 2 - Altura máxima: 43,0 mm (1,7pulg.)

Unidad de disco duro de 5,25 pulgadasUnidad de disco duro de 3,5 pulgadas(necesita una pieza de sujeción de montaje)Unidad de CDUnidad de DVD

�3�Bahía 3 - Altura máxima: 25,8 mm (1,0pulg.)

Unidad de disco duro de 3,5 pulgadas

�4�Bahía 4 - Altura máxima: 25,8 mm (1 pulg.) Unidad de disquetes de 3,5 pulgadas(preinstalada)

�5�Bahía 5 - Altura máxima: 25,8 mm (1 pulg.) Unidad de disco duro de 3,5 pulgadas(preinstalada)

Notas:

1. Las unidades que tienen una altura de más de 43,0 mm (1,7 pulgadas) no sepueden instalar.

2. Instale las unidades de soportes de almacenamiento extraíbles (cinta o CD) enlas bahías accesibles (bahía 1 ó 2).

Instalación de una unidadPara instalar una unidad interna, siga estos pasos:1. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82.2. Si su sistema tiene una unidad de CD o DVD, puede que necesite extraer los

cables de señal y de alimentación de la unidad.3. Extraiga el panel de bahías de la bahía de unidad insertando un destornillador

de punta plana y haciendo palanca suavemente para soltarlo.4. Retire la protección metálica de la bahía de la unidad insertando un

destornillador de punta plana en una de las ranuras y haciendo palanca

88 Guía del usuario

Page 101: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

suavemente hasta que se suelte.

5. Asegúrese de que la unidad que está instalando se ha establecido correctamentecomo dispositivo maestro o esclavo.

Nota: No es necesario establecer una unidad de disco duro ATA serie comodispositivo maestro o esclavo.

v Si es la primera unidad de CD o DVD, establézcala como dispositivomaestro.

v Si es una unidad adicional de CD o DVD, establézcala como dispositivoesclavo.

v Si es una unidad de disco duro ATA paralelo adicional, establézcala comodispositivo esclavo.

Consulte la documentación de la unidad para obtener información sobre elpuente de configuración maestro/esclavo.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 89

Page 102: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

6. Instale la unidad en la bahía hasta que encaje en su posición.

Nota: Para fijar algunas unidades a la bahía es necesario utilizar tornillos. Siéste es el caso, alinee los orificios para tornillos e inserte los tornillospara fijar la unidad.

7. Una unidad de disco duro requiere dos cables: un cable de alimentación que seconecta a la fuente de alimentación y un cable de señal que se conecta a laplaca del sistema.v Una unidad de disco duro ATA paralelo requiere un cable de alimentación de

cuatro hilos.

v Una unidad de disco duro ATA serie requiere un cable de alimentación decinco hilos.

Los pasos para conectar una unidad varían según el tipo de unidad que estéconectando. Utilice uno de los procedimientos siguientes para la conexión de suunidad.

Conexión de la primera unidad de CD o DVD1. Localice el cable de señal de tres conectores incluido con el sistema o con la

nueva unidad.

90 Guía del usuario

Page 103: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

2. Localice el conector IDE secundario PATA en la placa del sistema. Consulte elapartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 83.

3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conectorIDE secundario PATA de la placa del sistema. Para reducir el ruido electrónico,utilice sólo los conectores de los extremos del cable.

4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidadesadicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

5. Si dispone de cable de audio para el CD-ROM, conéctelo a la unidad y a laplaca del sistema. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placadel sistema” en la página 83.

Conexión de una unidad de CD, una unidad de DVD o unaunidad de disco duro ATA paralelo adicionalesUna unidad adicional puede conectarse al conector IDE primario PATA o alconector IDE secundario PATA.1. Localice un conector IDE PATA disponible en el cable de señal de tres

conectores conectado al conector IDE primario PATA o al conector IDEsecundario PATA de la placa del sistema. Consulte el apartado “Identificaciónde las piezas de la placa del sistema” en la página 83.

2. Conecte el conector libre del cable de señal a la unidad nueva.3. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Conexión de una unidad de disco duro ATA serieUna unidad de disco duro serie puede conectarse al conector IDE SATA 1 o alconector IDE SATA 2.1. Localice el cable de señal incluido con la nueva unidad.2. Localice el conector IDE SATA disponible en la placa del sistema. Consulte el

apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 83.3. Conecte un extremo del cable de señal a la unidad y el otro extremo al conector

IDE SATA disponible de la placa del sistema.4. El sistema dispone de conectores de alimentación libres para unidades

adicionales. Conecte un conector de alimentación a la unidad.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 96.

Instalación de características de seguridadPara impedir el robo de hardware y el acceso no autorizado al sistema, existendiversas opciones de bloqueo de seguridad. En los apartados siguientes sedescriben los diferentes tipos de bloqueo disponibles para su sistema y elprocedimiento de instalación. Además de bloqueos físicos, puede impedir el uso noautorizado de su sistema mediante un bloqueo de software que bloquea el tecladohasta que se escriba la contraseña correcta.

Asegúrese de que los cables de seguridad que instale no interfieran con otroscables del sistema.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 91

Page 104: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Identificación de bloqueos de seguridadLa ilustración siguiente muestra las ubicaciones de las características de seguridaden la parte posterior del sistema.

�1� Perno de seguridad�2� Cable de bloqueo integrado

Perno de seguridadMediante un perno de seguridad de 3/16 de pulgadas o 5 mm (en ocasionesllamado perno en U), un cable de seguridad de acero y un candado, puede fijar elsistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. Los sistemasdiseñados para fijar un perno de seguridad se entregan con piezas de sujeción enla parte posterior del chasis.

Para instalar un perno de seguridad:1. Extraiga la cubierta (consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82).2. Utilice una herramienta, por ejemplo un destornillador, para extraer las dos

piezas de sujeción metálicas.3. Inserte el perno de seguridad a través del panel posterior; a continuación,

enrosque y apriete las tuercas mediante una llave del tamaño apropiado oajustable.

4. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Para obtener más información,consulte el apartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” enla página 96.

92 Guía del usuario

Page 105: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

5. Pase el cable a través del perno de seguridad y alrededor de un objeto que noforme parte de la estructura o la base del edificio, ni esté fijado de formapermanente a la misma, y de la cual no se pueda extraer; a continuación, unalos extremos del cable con una cerradura.

®®

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 93

Page 106: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Cable de bloqueo integradoCon un cable de bloqueo integrado (en ocasiones llamado candado Kensington),puede fijar el sistema a un escritorio, mesa o cualquier otro soporte no fijo. El cablede bloqueo se fija a una ranura de seguridad en la parte posterior del sistema y semanipula con una llave. Éste es el mismo tipo de bloqueo que utilizan muchossistemas portátiles. Puede solicitar el cable de bloqueo directamente a IBM. Vaya ahttp://www.pc.ibm.com/support y busque Kensington.

®

Protección mediante contraseñaPara impedir el uso no autorizado del sistema, puede utilizar el Programa IBMSetup Utility para establecer una contraseña. Cuando encienda el sistema, éste lesolicita que escriba la contraseña para desbloquear el teclado para su uso normal.

Qué debe hacer a continuación

v Para trabajar con otra opción, vaya al apartado pertinente.v Para completar la instalación, vaya al apartado “Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables” en la página 96.

Sustitución de la bateríaEl sistema tiene un tipo especial de memoria que mantiene la fecha, la hora y losvalores de las características incorporadas, como, por ejemplo, las asignaciones delpuerto paralelo (configuración). Una batería se encarga de mantener activa estainformación en el sistema aunque éste se encuentre apagado.

94 Guía del usuario

Page 107: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Normalmente no es preciso cargar ni mantener la batería durante el tiempo devida de la misma; no obstante, ninguna batería dura para siempre. Si la bateríadeja de funcionar, se perderán la fecha, la hora y la información de configuración(incluidas las contraseñas). Cuando se encienda el sistema aparecerá un mensaje deerror.

Consulte el apartado “Aviso para la batería de litio” en la página vi para obtenerinformación sobre cómo sustituir y desechar la batería.

Para cambiar la batería:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82.3. Localice la batería. Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la

placa del sistema” en la página 83.4. Si es necesario, extraiga cualquier adaptador que impida el acceso a la batería.

Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 85 paraobtener más información.

5. Extraiga la batería usada.

6. Instale la batería nueva.

7. Vuelva a colocar los adaptadores que haya extraído para acceder a la batería.Consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en la página 85 paraobtener instrucciones sobre la colocación de adaptadores.

8. Vuelva a poner la cubierta y enchufe el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables” en lapágina 96.

Nota: La primera vez que encienda el sistema después de cambiar la batería,es posible que aparezca un mensaje de error. Esto es normal después decambiar la batería.

9. Encienda el sistema y todos los dispositivos conectados.10. Utilice el programa IBM Setup Utility para establecer la fecha y hora y las

contraseñas.Consulte el apartado Capítulo 5, “Utilización del programa IBMSetup Utility”, en la página 99.

Borrado de una contraseña perdida u olvidada (borrado de CMOS)Este apartado se aplica a contraseñas perdidas u olvidadas. Para obtener másinformación sobre contraseñas perdidas u olvidadas, consulte Access IBM en suescritorio.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 95

Page 108: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Nota: Algunos modelos de sistemas pueden tener una tarjeta hija POV instaladaen la placa del sistema. Si éste es el caso, la contraseña está almacenada enla EEPROM de la tarjeta POV y no puede borrarse. Consulte el apartado“Identificación de las piezas de la placa del sistema” en la página 83 parabuscar la tarjeta hija POV.

Para borrar una contraseña olvidada:1. Apague el sistema y todos los dispositivos conectados.2. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado “Desmontaje de la cubierta” en la

página 82.3. Localice el puente de borrado de CMOS/recuperación en la placa del sistema.

Consulte el apartado “Identificación de las piezas de la placa del sistema” enla página 83.

4. Si es necesario, consulte el apartado “Instalación de adaptadores” en lapágina 85 para extraer cualquier adaptador que impida el acceso al puente deborrado de CMOS/recuperación.

5. Cambie el puente de la posición estándar (patillas 1 y 2) a la posición demantenimiento o configuración (patillas 2 y 3).

6. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

7. Rearranque el sistema, déjelo encendido durante unos diez segundos.Apáguelo manteniendo pulsado el interruptor de alimentación durante unoscinco segundos. El sistema se apagará.

8. Repita las pasos 2 al cuatro 4 de la página 96.9. Vuelva a colocar el puente en la posición estándar (patillas 1 y 2).

10. Vuelva a poner la cubierta y conecte el cable de alimentación. Consulte elapartado “Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cables”.

Cómo volver a poner la cubierta y conectar los cablesDespués de trabajar con las opciones, necesitará instalar las piezas que ha extraído,volver a poner la cubierta y volver a conectar todos los cables, incluidos los cablesde alimentación y las líneas telefónicas. Asimismo, en función de la opcióninstalada, puede que necesite confirmar la información actualizada en el programaIBM Setup Utility.

Para volver a colocar la cubierta y conectar los cables al sistema:1. Asegúrese de que todos los componentes se hayan vuelto a montar

correctamente y de que no haya quedado ninguna herramienta ni ningúntornillo flojo en el interior del sistema.

2. Aparte los cables que puedan impedir el montaje de la cubierta.3. Sitúe la cubierta sobre el chasis de forma que las guías de los rieles de la parte

inferior de la cubierta enganchen en los rieles, y empuje la cubierta hasta que

96 Guía del usuario

Page 109: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

enganche.

4. Vuelva a conectar al sistema los cables externos y de alimentación. Consulte elapartado “Instalación de opciones externas” en la página 78.

5. Para actualizar la configuración, consulte el Capítulo 5, “Utilización delprograma IBM Setup Utility”, en la página 99.

Importante:Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, puede parecerque el sistema se enciende por un momento y luego se apaga. Es unasecuencia normal que permite al sistema iniciarse automáticamente.

Capítulo 4. Tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 97

Page 110: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

98 Guía del usuario

Page 111: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Capítulo 5. Utilización del programa IBM Setup Utility

El programa IBM Setup Utility está almacenado en la memoria de sólo lecturaprogramable y borrable eléctricamente (EEPROM) del sistema. El programa IBMSetup Utility se utiliza para ver y cambiar los valores de configuración del sistema,independientemente del sistema operativo que utilice. No obstante, los valores delsistema operativo podrían prevalecer sobre valores similares del programa IBMSetup Utility.

Inicio del programa IBM Setup UtilityPara iniciar el programa IBM Setup Utility, haga lo siguiente:1. Si el sistema ya está encendido al iniciar este procedimiento, cierre el sistema

operativo y apague el sistema.2. Encienda el sistema y busque la indicación siguiente en la pantalla con el

logotipo:(To interrupt normal startup, press Enter)

Pulse Intro cuando vea el indicador.3. Cuando aparezca Access IBM Predesktop Area, efectúe una doble pulsación en

Iniciar programa de utilidad de instalación.

Nota: Si se ha establecido una contraseña del administrador, el menú delprograma de Configuración de IBM no aparecerá hasta que escriba lacontraseña. Consulte el apartado “Utilización de contraseñas” en lapágina 100 para obtener más información.

El programa IBM Setup Utility podría iniciarse automáticamente si la POST detectaque se ha quitado o se ha instalado hardware en el sistema.

Visualización y cambio de los valoresEl menú del programa IBM Setup Utility contiene una lista de elementos queidentifican los temas de configuración del sistema.

Para trabajar con el programa IBM Setup Utility debe utilizar el teclado. Las teclasque se utilizan para realizar las distintas tareas aparecen en la parte inferior decada pantalla.

Salir del programa IBM Setup UtilityAl terminar de ver o cambiar los valores, pulse Esc para volver al menú delprograma programa IBM Setup Utility (es posible que tenga que pulsar Esc variasveces). Si desea guardar los valores nuevos, seleccione Save Settings (Guardarvalores) antes de salir. En caso contrario, no se guardarán los cambios.

© Copyright IBM Corp. 2003 99

Page 112: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Utilización de contraseñasPuede utilizar contraseñas para proporcionar seguridad al sistema y los datos. Haydos tipos de contraseñas: una contraseña del usuario y una contraseña deladministrador. No necesita establecer una contraseña de ningún tipo para utilizarel sistema. Sin embargo, si decide establecer cualquiera de ellas, lea los apartadossiguientes.

Contraseña del usuarioLa función de la contraseña del usuario es impedir el acceso al sistema de personasno autorizadas.

Contraseña del administradorEl establecimiento de una contraseña del administrador evita que las personas noautorizadas puedan cambiar los valores de configuración. Si es responsable delmantenimiento de los valores de varios sistemas, es posible que quiera estableceruna contraseña del administrador.

Después de establecer una contraseña del administrador, se muestra un indicadorde solicitud de contraseña cada vez que intenta acceder al programa IBM SetupUtility. Si escribe una contraseña incorrecta, verá un mensaje de error Si escribeuna contraseña incorrecta tres veces, debe apagar el sistema y encenderlo denuevo.

Si hay establecidas una contraseña del usuario y una del administrador, puedeescribir cualquiera de ellas. Sin embargo, para cambiar cualquier valor deconfiguración, debe utilizar la contraseña del administrador.

Establecimiento, cambio y supresión de una contraseñaPara establecer, cambiar o suprimir una contraseña, haga lo siguiente:

Nota: Una contraseña puede ser cualquier combinación de hasta siete caracteres(A- Z, a-z y 0-9).

1. Inicie el programa IBM Setup Utility (consulte el apartado “Inicio del programaIBM Setup Utility” en la página 99).

2. En el menú del programa IBM Setup Utility, seleccione Security (Seguridad).3. Seleccione Set Passwords (Establecer contraseñas). Lea la información que

aparece en la parte derecha de la pantalla.

Valores de seguridad para Access IBM Predesktop AreaLos valores de seguridad del programa IBM Setup Utility le permiten seleccionar elnivel de seguridad que necesite para Access IBM Predesktop Area. Estos valorespueden ser:

Secure (Seguro)Este valor no permite cambios ni al usuario ni al software.

NormalCon este valor el usuario puede realizar cambios, pero el contenido seoculta al sistema operativo.

Disabled (Inhabilitado)Este valor proporciona el nivel más bajo de seguridad. El usuario o elsistema operativo pueden cambiar el área.

100 Guía del usuario

Page 113: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Para establecer el nivel de seguridad de Access IBM Predesktop Area, realice losiguiente:1. Inicie el programa IBM Setup Utility (consulte el apartado “Inicio del programa

IBM Setup Utility” en la página 99).2. En el menú del programa IBM Setup Utility, seleccione Security (Seguridad).3. Seleccione Access IBM Predesktop Area.4. Seleccione el valor deseado y pulse Intro.5. Vuelva al menú del programa IBM Setup Utility y seleccione Exit (Salir) y

después Save Settings (Guardar valores) o Save and exit the Setup Utility(Guardar y salir del programa Setup Utility).

Nota: Si no desea guardar los valores, seleccione Exit the Setup Utilitywithout saving (Salir del programa Setup Utility sin guardar).

Utilización del perfil de seguridad por dispositivoEl perfil de seguridad por dispositivo se utiliza para habilitar o inhabilitar elacceso de usuario a los dispositivos siguientes:

Controlador IDE Cuando esta función se establece como Disable (Inhabilitar),seinhabilitan todos los dispositivos conectados al controlador IDE(como unidades de disco duro) y no se muestran en laconfiguración del sistema.

Diskette Drive Access(Acceso a unidad dedisquetes)

Cuando esta característica se establece como Disable (Inhabilitar),no se puede acceder a la unidad de disquetes.

Diskette Write Protect(Disquete protegidocontra escritura)

Cuando esta característica se establece como Enable (Habilitar),todos los disquetes se tratan como si estuviesen protegidos contraescritura.

Para establecer el perfil de seguridad por dispositivo, haga lo siguiente:1. Inicie el programa IBM Setup Utility (consulte el apartado “Inicio del programa

IBM Setup Utility” en la página 99).2. En el menú del programa IBM Setup Utility, seleccione Security (Seguridad).3. Seleccione Security Profile by Device (Perfil de seguridad por dispositivo).4. Seleccione los dispositivos deseados y pulse Intro.5. Vuelva al programa IBM Setup Utility y seleccione Exit (Salir) y después Save

Settings (Guardar valores).

Capítulo 5. Utilización del programa IBM Setup Utility 101

Page 114: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Configuración de unidades IDEAdemás del listado de diferentes dispositivos IDE, existen opciones paraconfigurar los controladores IDE serie y paralelo.

Parallel ATA (ATAparalelo)

Este valor permite al usuario inhabilitar uno de los doscontroladores IDE paralelo.

Serial ATA (ATA serie) Este valor permite al usuario inhabilitar los controladores ATAserie.

Native Mode Operation(Operación de modalidadnativa)

Este valor sólo está disponible cuando está habilitado elcontrolador ATA serie. Esto permite al usuario especificar si loscontroladores ATA paralelo y serie van a funcionar en modalidad″legacy″ (heredada) o ″native″ (nativa). Por omisión, funcionanen modalidad nativa a no ser que los dos controladores ATAparalelo estén ocupados y haya una unidad ATA serie. Entonces,la unidad ATA serie adoptará la modalidad ″native″ (nativa). Elusuario puede seleccionar Automatic (Automático) o que elcontrolador ATA serie se ejecute en modalidad ″native″ (nativa).No obstante, puede que la modalidad ″native″ (nativa) nofuncione en sistemas operativos antiguos.

Para establecer la configuración de unidades IDE, haga lo siguiente:1. Inicie el programa IBM Setup Utility (consulte el apartado “Inicio del programa

IBM Setup Utility” en la página 99).2. En el menú del programa IBM Setup Utility, seleccione Devices (Dispositivos).3. Seleccione IDE Drives Setup (Configuración de unidades IDE).4. Seleccione los dispositivos deseados y pulse Intro.5. Vuelva al programa IBM Setup Utility y seleccione Exit (Salir) y después Save

Settings (Guardar valores).

Selección de un dispositivo de arranqueSi el sistema no se arranca, como era de esperar, desde un dispositivo (CD-ROM,disquete o disco duro), utilice uno de los procedimientos siguientes paraseleccionar un dispositivo de arranque.

Selección de un dispositivo de arranque temporalUtilice este procedimiento para arrancar desde cualquier dispositivo de arranque.

Nota: No se puede arrancar desde todos los CD, discos duros o disquetes.1. Apague el sistema.2. Encienda el sistema y busque la indicación siguiente en la pantalla con el

logotipo:(To interrupt normal startup, press Enter)

Pulse Intro cuando vea el indicador.3. Cuando aparezca Access IBM Predesktop Area, seleccione Startup (Arranque).4. Efectúe una doble pulsación en el dispositivo de arranque deseado en el menú

Alternate startup devices (Alternar dispositivos de arranque) para empezar.

Nota: La selección de un dispositivo de arranque en el menú Alternate startupdevices no modifica permanentemente la secuencia de arranque.

102 Guía del usuario

Page 115: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Cambio de la secuencia de arranquePara ver o cambiar la secuencia de arranque primaria o de encendido automático,haga lo siguiente:1. Inicie el programa IBM Setup Utility (consulte el apartado “Inicio del programa

IBM Setup Utility” en la página 99).2. Seleccione Startup (Arranque).3. Seleccione Startup Sequence (Secuencia de arranque). Consulte la información

que aparece en la parte derecha de la pantalla.4. Seleccione la secuencia de dispositivos para Primary Startup Sequence

(Secuencia de arranque primaria), Automatic Startup Sequence (Secuencia dearranque automático) y Error Startup Sequence (Secuencia de arranque en casode error).

5. Seleccione Exit (Salir) en el menú del programa IBM Setup Utility y despuésSave Settings (Guardar valores).

Si ha cambiado estos valores y desea volver a los valores por omisión, seleccioneLoad Default Settings (Cargar valores por omisión) en el menú Exit (Salir).

Valores avanzadosEn algunos modelos de sistemas, el menú de los valores avanzados incluye unvalor para Enable/Disable HyperThreading (Habilitar/Inhabilitar hiperhebras).Esta característica sólo funciona en sistemas operativos compatibles con latecnología de hiperhebras como Microsoft Windows XP. Como valor por omisión,las hiperhebras están habilitadas. No obstante, si selecciona Set Defaults(Establecer valores por omisión) (se habilitan las hiperhebras) y su sistemaoperativo no es Windows XP, puede verse afectado el rendimiento del sistema. Porlo tanto, debe siempre inhabilitar las hiperhebras a no ser que esté seguro de quesu sistema operativo es compatible con dicha tecnología.

Capítulo 5. Utilización del programa IBM Setup Utility 103

Page 116: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

104 Guía del usuario

Page 117: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Apéndice A. Actualización de los programas de sistema

Este apéndice ofrece información sobre cómo actualizar los programas de sistema ycómo recuperar el sistema de una anomalía de actualización de POST/BIOS.

Programas de sistemaLos programas de sistema son la capa básica del software incluido en el sistema.Incluyen la autoprueba de encendido (POST), el código del sistema básico deentrada/salida (BIOS) y el programa IBM Setup Utility. POST contiene una serie sepruebas y procedimientos que se ejecutan cada vez que se enciende el sistema. ElBIOS es una capa de software que traduce las instrucciones de otras capas desoftware en señales eléctricas que el hardware del sistema puede entender. Puedeutilizar el programa IBM Setup Utility para ver y cambiar la configuración y lainstalación del sistema.

La placa del sistema tiene un módulo denominado memoria programable de sólolectura con posibilidad de borrado eléctrico (EEPROM, también conocida como memoriaflash). Puede actualizar fácilmente la POST, el BIOS, y el programa IBM SetupUtility arrancando el sistema con un disquete de actualización flash o ejecutandoun programa de actualización especial desde el sistema operativo.

IBM puede efectuar cambios y mejoras en los programas de sistema. Cuando seefectúan las actualizaciones, están disponibles como archivos que se pueden bajarde la World Wide Web (consulte el manual Consulta rápida). Las instrucciones parautilizar las actualizaciones de programas de sistema están disponibles en unarchivo .txt incluido con los archivos de actualización. Para la mayoría de modelos,puede bajar un programa de actualización para crear un disquete de actualizaciónde programas de sistema (flash), o bien un programa de actualización que puedeejecutarse desde el sistema operativo.

Actualización (flash) del BIOS desde un disquete1. Inserte en la unidad de disquetes (unidad A) un disquete de actualización de

programas de sistema (flash). Las actualizaciones de programas de sistemaestán disponibles en http://www.ibm.com/pc/support/ en la World WideWeb.

2. Encienda el sistema. Si ya está encendido, debe apagarlo y encenderlo denuevo. La actualización comienza.

Actualización (flash) del BIOS desde el sistema operativo

Nota: Debido a las constantes mejoras que se efectúan en el sitio Web de IBM, elcontenido de la página Web (incluidos los enlaces a los que se hacereferencia en el procedimiento siguiente) puede ser distinto.

1. En el navegador, escriba http://www.pc.ibm.com/support en el campo dedirección y pulse Intro.

2. Localice los archivos que se pueden bajar (Downloads) que correspondan a sutipo de máquina.

3. Bajo Select your product, elija el tipo de máquina y pulse Go.4. En Downloadable files by category, pulse BIOS.

© Copyright IBM Corp. 2003 105

Page 118: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

5. Bajo Download files - BIOS by date, pulse el tipo de máquina.6. Desplácese hacia abajo y busque un archivo .txt que contenga instrucciones

para la actualización flash del BIOS desde el sistema operativo. Pulse el archivo.txt.

7. Imprima estas instrucciones. Esto es muy importante ya que desaparecen de lapantalla después de iniciarse la descarga.

8. Desde el navegador, pulse Atrás para volver a la lista de archivos. Sigaatentamente las instrucciones que haya imprimido para bajar, extraer e instalarla actualización.

Recuperación de una anomalía de actualización de POST/BIOSSi se interrumpe la alimentación del sistema mientras se están actualizando laPOST y el BIOS (actualización flash), podría ser que el sistema no se reiniciará(rearrancará) correctamente. Si sucede esto, realice el procedimiento siguiente(también conocido como Boot-block Recovery o recuperación de bloqueo dearranque):1. Apague el sistema y cualquier dispositivo conectado, como impresoras,

monitores y unidades externas.2. Desenchufe de las tomas de alimentación eléctrica todos los cables de

alimentación y retire la cubierta. Consulte el apartado Desmontaje de lacubierta en el capítulo correspondiente a su tipo de modelo.

3. Localice el puente de borrado de CMOS/recuperación en la placa del sistema.Consulte el apartado Identificación de las piezas de la placa del sistema en elcapítulo correspondiente a su tipo de modelo.

4. Si es necesario, consulte el apartado Instalación de adaptadores para extraercualquier adaptador que impida el acceso al puente de borrado deCMOS/recuperación.

5. Cambie el puente de la posición estándar (patillas 1 y 2) a las patillas 2 y 3.6. Vuelva a colocar la cubierta. Consulte el apartado Cómo volver a poner la

cubierta y conectar los cables en el capítulo correspondiente a su tipo demodelo.

7. Vuelva a conectar los cables de alimentación del sistema y del monitor a lastomas de alimentación.

8. Inserte el disquete de actualización (flash) de POST/BIOS en la unidad A yencienda el sistema y el monitor.

9. Una vez completada la sesión de actualización, no habrá vídeo y terminará laserie de pitidos. Retire el disquete de la unidad de disquetes y apague elsistema y el monitor.

10. Desenchufe los cables de alimentación de las tomas de alimentación eléctrica.11. Desmonte la cubierta. Consulte el apartado Desmontaje de la cubierta en el

capítulo correspondiente a su tipo de modelo.12. Extraiga cualquier adaptador que impida el acceso al puente de Configuración

del BIOS.13. Vuelva a colocar el puente de borrado de CMOS/recuperación en su posición

original.14. Vuelva a poner los adaptadores que se han extraído.15. Vuelva a poner la cubierta y conecte todos los cables que desconectó.16. Encienda el sistema para reiniciar el sistema operativo.

106 Guía del usuario

Page 119: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Apéndice B. Limpieza del ratón

En este apéndice se proporcionan instrucciones sobre cómo limpiar el ratón. Elprocedimiento varía según el tipo de ratón que tenga.

Limpieza de un ratón ópticoSi el ratón óptico empieza a fallar, compruebe lo siguiente:1. Ponga el ratón boca arriba y examine cuidadosamente la zona de la lente.

a. Si observa alguna mancha en la lente, limpie la zona con un bastoncillo dealgodón.

b. Si hay algo de polvo en la lente, sople suavemente en la zona para quedesaparezca.

2. Compruebe la superficie por la que se mueve el ratón. Si la imagen de laalfombrilla es demasiado elaborada, el procesador de señal digital (DSP) tendráproblemas para determinar los cambios en la posición del ratón.

Limpieza de un ratón mecánicoSi el puntero de la pantalla no se mueve a la vez que el ratón, deberá limpiar elratón.

Nota: Esta ilustración puede ser ligeramente diferente de su ratón.

�1� Trampilla�2� Bola�3� Rodillos de plástico�4� Alojamiento de la bola

Para limpiar un ratón mecánico.1. Apague el sistema.2. Ponga el ratón boca arriba y observe los bajos con atención. Gire la

trampilla�1� hasta la posición de apertura para extraer la bola.

© Copyright IBM Corp. 2003 107

Page 120: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

3. Coloque la mano sobre la trampilla y la bola�2� y dé la vuelta al ratón demodo que ambas queden en su mano.

4. Lave la bola con agua caliente y jabón y séquela con un trapo limpio. Sople consuavidad sobre el alojamiento de la bola�4� para eliminar el polvo y las pelusasque puedan haberse adherido.

5. Observe si hay acumulación de suciedad en los rodillos de plástico�3� delinterior del alojamiento de la bola. La suciedad normalmente se presenta comouna línea que recorre el centro de los rodillos.

6. Si los rodillos están sucios, límpielos con un bastoncillo de algodón impregnadoen alcohol isopropilo. Mientras gira los rodillos con el dedo, limpie susuperficie hasta que queden totalmente limpios. Después de limpiar losrodillos, asegúrese de que éstos queden centrados en sus canales.

7. Elimine las pelusas de los rodillos que hayan podido desprenderse delbastoncillo.

8. Vuelva a colocar la bola y la trampilla.9. Encienda el sistema.

108 Guía del usuario

Page 121: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Apéndice C. Mandatos manuales de módem

En el apartado siguiente se listan mandatos para programar el módemmanualmente.

El módem acepta los mandatos mientras está en modalidad de mandatos. Elmódem se encuentra automáticamente en modalidad de mandatos hasta que semarca un número y se establece una conexión. Los mandatos pueden enviarse almódem desde un PC en el que se ejecute software de comunicaciones o desdecualquier otro dispositivo de terminal.

Todos los mandatos enviados al módem deben empezar con AT y terminar conINTRO. Todos los mandatos pueden especificarse en mayúsculas o minúsculas,pero sin mezclarlas. Para que la línea de mandatos sea más legible, puedeninsertarse espacios entre los mandatos. Omitir un parámetro en un mandato que lorequiere es equivalente a especificar un parámetro con el valor 0.

Por ejemplo:

ATH [INTRO]

Mandatos AT básicosEn los listados siguientes, los valores por omisión aparecen en negrita.

Mandato Función

A Contestar manualmente una llamada entrante.

A/ Repetir el último mandato ejecutado. Noescriba AT delante de A/ ni teclee INTROdespués.

D_ 0 - 9, A-D, # y *

L volver a marcar el último número

P marcación por pulsos

Nota: La marcación por pulsos no estásoportada en Australia, Nueva Zelanda,Noruega ni Sudáfrica.

T marcación por tonos

W esperar un segundo tono de marcación

, pausa

@ esperar cinco segundos de silencio

! flash

; volver a la modalidad de mandatos despuésde la marcación

DS=n Marcar uno de los cuatro números telefónicos(n=0-3) almacenados en la memoria no volátildel módem.

E_ E0 Los mandatos no se visualizan

E1 Los mandatos se visualizan

© Copyright IBM Corp. 2003 109

Page 122: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Mandato Función

+++ Caracteres de escape - Conmutar demodalidad de datos a modalidad demandatos (mandato T.I.E.S.)

H_ H0 Forzar que el módem cuelgue (desconectado)

H1 Forzar que el módem descuelgue (conectado)

Nota: El mandato H1 no está soportado enItalia

I_ I0 Visualizar código de identificación deproducto

I1 Prueba de suma de comprobación de la ROMde fábrica

I2 Prueba de memoria interna

I3 ID de firmware

I4 ID reservado

L_ L0 Volumen del altavoz: bajo

L1 Volumen del altavoz: bajo

L2 Volumen del altavoz: mediano

L3 Volumen del altavoz: alto

M_ M0 Altavoz interno desactivado

M1 Altavoz interno activado hasta que se detectauna señal de portadora

M2 Altavoz interno siempre activado

M3 Altavoz interno activado hasta que se detectauna señal de portadora y desactivado almarcar

N_ Sólo incluido para compatibilidad, no tieneningún efecto

O_ O0 Volver a la modalidad de datos

O1 Volver a la modalidad de datos e iniciar laresincronización del ecualizador

P Establecer marcación por pulsos como valorpor omisión

Q_ Q0 El módem envía respuestas

Sr? Leer y visualizar el valor en el registro r

Sr=n Establecer el registro r en el valor n (n =0-255)

T Establecer marcación por tonos como valorpor omisión

V_ V0 Respuestas en forma de números

V1 Respuestas en forma de texto

W_ W0 Informar sólo de la velocidad DTE

W1 Informar de la velocidad de la línea, protocolode corrección de errores y velocidad DTE

W2 Informar sólo de la velocidad DCE

110 Guía del usuario

Page 123: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Mandato Función

X_ X0 Respuestas/marcación invisible compatiblecon Hayes Smartmodem 300

X1 Igual que X0 con todas lasrespuestas/marcación invisible CONNECT

X2 Igual que X1 con detección de tonos demarcado

X3 Igual que X1 con detección deocupada/marcación invisible

X4 Todas las respuestas, tono de marcación ydetección de señal de ocupada

Z_ Z0 Restablecer y recuperar perfil activo 0

Z1 Restablecer y recuperar perfil activo 1

Mandatos AT avanzados

Mandato Función

&C_ &C0 Forzar al detector de la portadora una señalalta (ON)

&C1 Activar CD (detección de portadora) cuandoesté presente la portadora remota

&D_ &D0 El módem ignora la señal DTR

&D1 El módem vuelve a modalidad de mandatostras la conmutación DTR

&D2 El módem cuelga y vuelve a la modalidad demandatos tras la conmutación DTR

&D3 Restablece el módem tras la conmutación DTR

&F_ &F Recargar la configuración por omisión defábrica

&G_ &G0 Tono de guarda inhabilitado

&G1 Tono de guarda inhabilitado

&G2 Tono de guarda a 1800 Hz

&K_ &K0 Inhabilitar control de flujo

&K3 Habilitar control de flujo de hardwareRTS/CTS

&K4 Habilitar control de flujo de softwareXON/XOFF

&K5 Habilitar control de flujo XON/XOFFtransparente

&K6 Habilitar control de flujo RTS/CTS yXON/XOFF

&M_ &M0 Operación asíncrona

&P_ &P0 Valor de Estados Unidos para la relacióndescolgar/colgar

&P1 Valor de Reino Unido y Hong Kong para larelación descolgar/colgar

Apéndice C. Mandatos manuales de módem 111

Page 124: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Mandato Función

&P2 Igual que el valor &P0, pero a 20 pulsos porminuto

&P3 Igual que el valor &P1, pero a 20 pulsos porminuto

&R_ &R0 Reservada

&R1 CTS funciona según la necesidad de controlde flujo

&S_ &S0 Forzar al DSR una señal alta (ON)

&S1 La señal DSR está desactivada en modalidadde mandatos, activada en modalidad deencendido

&T_ &T0 Terminar la prueba en curso

&T1 Efectuar prueba analógica local en buclecerrado

&T3 Efectuar prueba digital local en bucle cerrado

&T4 Permitir prueba digital remota en buclecerrado solicitada por módem remoto

&T5 Denegar solicitud de prueba digital remota enbucle cerrado

&T6 Efectuar una prueba digital remota en buclecerrado

&T7 Efectuar autoprueba y prueba digital remotaen bucle cerrado

&T8 Efectuar autoprueba y prueba analógica localen bucle cerrado

&V &V0 Visualizar perfiles activos y almacenados

&V1 Visualizar estadísticas de la última conexión

&W_ &W0 Almacenar perfil activo como Perfil 0

&W1 Almacenar perfil activo como Perfil 1

%E_ %E0 Inhabilitar sincronización automática

%E1 Habilitar sincronización automática

+MS? Visualizar los valores actuales paraSeleccionar modulación

+MS=? Visualizar una lista de opciones soportadaspara Seleccionar modulación

112 Guía del usuario

Page 125: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Mandato Función

+MS=a,b,c,e,f Seleccionar modulación donde: a=0, 1, 2, 3, 9,10, 11, 12, 56, 64, 69; b=0-1; c=300-56000;d=300- 56000; e=0-1 y f=0-1. A, b, c, d, e, fvalor por omisión=12, 1, 300, 56000, 0, 0. Elparámetro ″a″ especifica el protocolo demodulación deseado donde: 0=V.21, 1=V.22,2=V.22bis, 3=V.23, 9=V.32, 10=V.32bis, 11=V.34,12=V.90,K56Flex,V.34......,56=K 56Flex,V.90,V.34......, 64=Bell 103 y 69=Bell 212. Elparámetro ″b″ especifica las operaciones demodalidad automática donde: 0=modalidadautomática inhabilitada, 1= modalidadautomática habilitada con V.8/V.32 Annex A.El parámetro ″c″ especifica la velocidad dedatos de conexión mínima (300- 56000). Elparámetro ″d″ especifica la velocidad de datosde conexión máxima (300-56000). Elparámetro ″e″ especifica el tipo de codec (0=Law y 1=A-Law). El parámetro ″f″ especificala detección de la señal de ″bit robado″(0=detección inhabilitada, 1=detecciónhabilitada)

Mandatos MNP/V.42/V.42bis/V.44

Mandato Función

%C_ %C0 Inhabilitar la compresión de datos MNP clase 5 y V.42bis

%C1 Habilitar sólo la compresión de datos MNP clase 5

%C2 Habilitar sólo la compresión de datos V.42bis

%C3 Habilitar la compresión de datos MNP clase 5 yV.42bis

&Q_ &Q0 Sólo enlace de datos directo (igual que \N1)

&Q5 Enlace de datos V.42 con opciones de adaptación

&Q6 Sólo enlace de datos normal (igual que \N0)

+DS44=0, 0 Inhabilitar V.44

+DS44=3, 0 Habilitar V.44

+DS44? Valores actuales

+DS44=? Lista de valores soportados

Apéndice C. Mandatos manuales de módem 113

Page 126: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Mandatos de fax clase 1

+FAE=n Respuesta automática datos/fax

+FCLASS=n Clase de servicio

+FRH=n Recibir datos con tramas HDLC

+FRM=n Recibir datos

+FRS=n Recibir silencio

+FTH=n Transmitir datos con tramas HDLC

+FTM=n Transmitir datos

+FTS=n Detener transmisión y esperar

Mandatos de fax clase 2

+FCLASS=n Clase de servicio

+FAA=n Respuesta adaptativa

+FAXERR Valor de error de fax

+FBOR Orden de bit de datos de fase C

+FBUF? Tamaño de almacenamiento intermedio (sólo lectura)

+FCFR Indicar confirmación para recibir

+FCLASS= Clase de servicio

+FCON Respuesta de conexión de fax

+FCIG Establecer la identificación de la estación sondeada

+FCIG: Informar de la identificación de la estación sondeada

+FCR Posibilidad de recibir

+FCR= Posibilidad de recibir

+FCSI: Informar de la identificación de la estación llamada

+FDCC= Parámetros de posibilidades DCE

+FDCS: Informar de la estación actual

+FDCS= Resultados de la sesión actual

+FDIS: Informar de posibilidades remotas

+FDIS= Parámetros de sesiones actuales

+FDR Empezar o continuar con la recepción de datos de fase C

+FDT= Transmisión de datos

+FDTC: Informar de las posibilidades de la estación sondeada

+FET: Respuesta de mensaje después de página

+FET=N Transmitir puntuación de página

+FHNG Fin de llamada con estado

+FK Fin de sesión

+FLID= Serie de ID local

+FLPL Documento para sondeo

+FMDL? Identificar modelo

+FMFR? Identificar fabricante

114 Guía del usuario

Page 127: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

+FPHCTO Tiempo de espera excedido para fase C

+FPOLL Indicar petición de sondeo

+FPTS: Estado de transferencia de página

+FPTS= Estado de transferencia de página

+FREV? Identificar revisión

+FSPT Habilitar sondeo

+FTSI: Informar de la identificación de la estación de transmisión

Mandatos de voz

#BDR Seleccionar velocidad en baudios

#CID Habilitar detección de ID del llamante y formato de informes

#CLS Seleccionar datos, fax o voz/audio

#MDL? Identificar modelo

#MFR? Identificar fabricante

#REV? Identificar nivel de revisión

#TL Nivel de transmisión de salida de audio

#VBQ? Tamaño de almacenamiento intermedio de petición

#VBS Bits por muestra (ADPCM o PCM)

#VBT Temporizador de tono de pitido

#VCI? Identificar método de compresión

#VLS Seleccionar línea de voz

#VRA Temporizador de desaparición de retorno de llamada

#VRN Temporizador de no aparición de retorno de llamada

#VRX Modalidad de recepción de voz

#VSDB Ajuste de supresión de silencios

#VSK Valor de espacio extra en almacenamiento intermedio

#VSP Periodo de detección de silencios

#VSR Selección de velocidad de muestreo

#VSS Ajuste de supresión de silencios

#VTD Posibilidad de informar de tonos DTMF

#VTM Habilitar colocación de marcas de tiempo

#VTS Generar señales por tonos

#VTX Modalidad de transmisión por voz

Apéndice C. Mandatos manuales de módem 115

Page 128: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Atención usuarios de Suiza:Si su línea de teléfono Swisscom no tiene la función Taxsignal APAGADA, elfuncionamiento del módem puede verse alterado. Este problema puedesolucionarse mediante un filtro con las especificaciones siguientes:

Telekom PTT SCR-BETaximpulssperrfilter-12kHzPTT Art. 444.112.7Bakom 93.0291.Z.N

116 Guía del usuario

Page 129: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Apéndice D. Lista de piezas CRU (unidades reemplazablespor el usuario)

Las piezas de su ordenador que se muestran a continuación se han designadopiezas reemplazables por el usuario (CRU). Para obtener más información, consulteel apartado de garantías del manual Consulta rápida.

Lista de piezas CRUTodas las tarjetas adaptadoras y opcionesTodos los marcos biseladosTodos los tecladosTodos los ratonesTodos los altavoces externosTodas las memoriasTodas las cerradurasTodos los cablesTodas las unidades de disco duro, las unidades ópticas y las unidades de disquetesConjunto del altavoz internoAntena RFIDFuente de alimentación del altavozProtector de EMC de 5,25 pulgadasConjunto del ventilador, 80 mm, velocidad fijaSoporte de cámara de entrada/salidaBloqueo giratorio, unidad de disquetes de 3,5 pulgadasBloqueo giratorio, dispositivo DASD de 5,25Retén, entrada/salida de tarjetasBatería, batería CMOS de 3 VConjunto del panel de controlConjunto de soporte del montaje de la unidad de disco duroConjunto de soporte de ventiladorConducto de aire con o sin ventiladorKit protector de placa baseConjunto del soporte de la unidad de disco duroBandeja de unidad de disco duro

© Copyright IBM Corp. 2003 117

Page 130: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

118 Guía del usuario

Page 131: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Apéndice E. Avisos

Podría ser que IBM no comercializase en todos los países los productos, servicios ocaracterísticas a los que se hace referencia en este documento. Póngase en contactocon su representante local de IBM para obtener información sobre los productos yservicios disponibles actualmente en su zona. Las referencias a productos,programas o servicios de IBM no pretenden afirmar ni implicar que sólo puedanutilizarse esos productos, programas o servicios de IBM. En su lugar, puedeutilizarse cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente queno infrinja ninguno de los derechos de propiedad intelectual de IBM. Sin embargo,es responsabilidad del usuario evaluar y verificar el funcionamiento de unproducto, programa o servicio que no sea de IBM.

IBM puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes que aborden temasdescritos en este documento. La posesión de éste no le otorga ninguna licenciasobre dichas patentes. Puede enviar sus consultas sobre licencias, escribiendo a:

IBM Director of LicensingIBM CorporationNorth Castle DriveArmonk, NY 10504-1785EE.UU.

INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONAESTA PUBLICACIÓN “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, NIEXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VULNERACIÓN DE DERECHOS,COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA.Algunas legislaciones no contemplan la exclusión de garantías, ni implícitas niexplícitas, por lo que puede haber usuarios a los que no afecte dicha norma.

Es posible que esta información contenga imprecisiones técnicas o errorestipográficos. La información aquí contenida está sometida a modificacionesperiódicas, las cuales se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. IBMpuede realizar en cualquier momento y sin previo aviso mejoras y/o cambios en elproducto o los productos y/o el programa o los programas descritos en estapublicación.

Los productos descritos en este documento no están previstos para su utilizaciónen implantaciones ni otras aplicaciones para el mantenimiento de la vida en lasque el funcionamiento incorrecto podría provocar daños o la muerte a personas. Lainformación contenida en este documento no afecta ni cambia las especificaciones ogarantías del producto de IBM. Ninguna parte de este documento deberá regircomo licencia explícita o implícita o indemnización bajo los derechos de propiedadintelectual de IBM o de terceros. Toda la información contenida en este documentose ha obtenido en entornos específicos y se presenta como ilustración. Losresultados obtenidos en otros entornos operativos pueden variar.

IBM puede utilizar o distribuir la información que le suministre el cliente de laforma que crea oportuna, sin incurrir en ninguna obligación con el cliente.

Las referencias realizadas en esta publicación a sitios Web que no son de IBM seproporcionan únicamente por comodidad y de ningún modo pretenden constituir

© Copyright IBM Corp. 2003 119

Page 132: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

un respaldo de los mismos. Los materiales que se encuentran en los mencionadossitios Web no forman parte de los materiales para este producto de IBM y elusuario los utiliza por su cuenta y riesgo.

Aviso sobre la salida de televisiónEl aviso siguiente es aplicable a los modelos que tienen salida de televisióninstalada en fábrica.

Este producto incorpora tecnología bajo protección de copyright que está protegidamediante derechos de proceso de ciertas patentes de los Estados Unidos y otrosderechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y aotros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología bajo copyright debe serautorizado por Macrovision Corporation y va destinado sólo al uso doméstico yotros usos de visualización limitados, a menos que sea autorizado por MacrovisionCorporation. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.

Marcas registradasLos términos siguientes son marcas registradas de International Business MachinesCorporation en Estados Unidos y/o en otros países:

IBMThinkCentreWake on LANPS/2

Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de MicrosoftCorporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Intel, Celeron, NetBurst y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation enEstados Unidos y/o en otros países.

Otros nombres de compañías, productos o servicios pueden ser marcas registradaso marcas de servicio de otras compañías.

120 Guía del usuario

Page 133: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

Índice

AAccess IBM Predesktop Area, valores de seguridad 100adaptadores

AGP (puerto de gráficos acelerados) 5, 27, 51, 77instalar

tipos 8185, 8186 y 8192 13tipos 8187, 8188 y 8193 34tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 85tipos 8196 y 8197 60

interconexión de componentes periféricos (PCI) 5, 27, 51,77

ranuras 13, 34, 60, 85alimentación

Soporte de ACPI (Configuración avanzada e interfaz dealimentación) 3, 25, 49, 75

Soporte de Gestión avanzada de la alimentación 3, 25, 49,75

audio, subsistema 2, 24, 48, 74

Ccables, conectar 22, 45, 70, 96conector de entrada de línea de audio 8, 30, 55, 81conector de micrófono 8, 30, 55, 81conector de ratón 8, 30, 55, 81conector de salida de línea de audio 8, 30, 55, 81conector de teclado 8, 30, 55, 81conector Ethernet 8, 30, 55, 81conector paralelo 8, 30, 55, 81conector serie 8, 30, 55, 81conectores USB 8, 30, 55, 81contraseña

borrar 21, 44, 69, 95establecer, cambiar, suprimir 100perdida u olvidada 21, 44, 69, 95

cubiertadesmontar

tipos 8185, 8186 y 8192 9tipos 8187, 8188 y 8193 31tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 82tipos 8196 y 8197 56

volver a ponertipos 8185, 8186 y 8192 22tipos 8187, 8188 y 8193 45tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 96tipos 8196 y 8197 70

Ddescripción de conector

tipos 8185, 8186 y 8192 8tipos 8187, 8188 y 8193 30tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 81tipos 8196 y 8197 55

desmontar la cubiertatipos 8185, 8186 y 8192 9tipos 8187, 8188 y 8193 31tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 82tipos 8196 y 8197 56

DIMM, instalar 12, 33, 58, 84

dispositivo, controladores 8, 30, 55, 81

Eentorno de operación 4, 26, 50, 76entrada/salida (E/S)

características 2, 24, 48, 74especificaciones físicas

tipos 8185, 8186 y 8192 4tipos 8187, 8188 y 8193 26tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 76tipos 8196 y 8197 50

Iinstalar opciones

tipos 8185, 8186 y 8192adaptadores 13características de seguridad 17DIMM 12memoria 12unidades internas 16

tipos 8187, 8188 y 8193adaptadores 34características de seguridad 40DIMM 33memoria 33unidades internas 37

tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433adaptadores 85características de seguridad 91DIMM 84memoria 84unidades internas 88

tipos 8196 y 8197adaptadores 60características de seguridad 65DIMM 58memoria 58unidades internas 63

Llimpiar el ratón 107localizar componentes

tipos 8185, 8186 y 8192 10tipos 8187, 8188 y 8193 32tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 83tipos 8196 y 8197 57

Mmandatos

AT avanzados 111AT básicos 109Fax clase 1 114Fax clase 2 114MNP/V.42/V.42bis/V.44 113Voz 115

© Copyright IBM Corp. 2003 121

Page 134: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

memoriainstalar 12, 33, 58, 84módulos de memoria dual en línea (DIMM) 12, 33, 58, 84sistema 12, 33, 58, 84

módemmandatos AT avanzados 111mandatos AT básicos 109mandatos de fax clase 1 114mandatos de fax clase 2 114Mandatos de voz 115mandatos MNP/V.42/V.42bis/V.44 113

Nnivel de ruido 4, 26, 50, 76

Oopciones

disponibles 5, 27, 51, 77externas 5, 27, 51, 77internas 5, 27, 51, 77

Pperfil de seguridad por dispositivo 101placa del sistema

conectores 11, 33, 58, 84identificar las piezas 11, 32, 58, 83memoria 5, 12, 27, 33, 51, 58, 77, 84ubicación 11, 33, 58, 84

Programa IBM Setup Utility 99programas de sistema 105

Rrecuperar el sistema de una anomalía de actualización de

POST/BIOS 106

Sseguridad

Access IBM Predesktop Area 100cable de bloqueo integrado 19, 43, 68, 94características 3, 17, 25, 40, 65, 75, 91perno de seguridad 18, 41, 66, 92

sustituir la bateríatipos 8185, 8186 y 8192 20tipos 8187, 8188 y 8193 43tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 94tipos 8196 y 8197 68

Uunidades

bahías 2, 15, 24, 36, 49, 62, 75, 87CD 5, 27, 51, 61, 77disco duro 5, 27, 51, 61, 77disquete 5, 27, 51, 77DVD 5, 27, 51, 61, 77especificaciones 15, 36, 62, 87instalar 16, 37, 63, 88internas 1, 15, 24, 36, 48, 51, 61, 74, 87soportes de almacenamiento extraíbles 5, 27, 51, 61, 77

utilizar perfil de seguridad por dispositivo 101

Vvídeo, subsistema 2, 24, 48, 74volver a poner la cubierta

tipos 8185, 8186 y 8192 22tipos 8187, 8188 y 8193 45tipos 8189, 8190, 8194, 8195, 8432 y 8433 96tipos 8196 y 8197 70

122 Guía del usuario

Page 135: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les
Page 136: Gu.a del usuariops-2.kev009.com/pccbbs/thinkcentre_pdf/71p6655.pdf · 2003-06-16 · v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les

���

Número Pieza: 71P6655

(1P) P/N: 71P6655