28

Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure
Page 2: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Guided'informationà l'intention des personnes ayant uneblessure médullaire et de leurs proches

Page 3: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Publié par : Programme de traumatologieHôpital du Sacré-Cœur de Montréal

Rédaction : Géraldine Martorella, conseillèreen soins spécialisés de traumatologie,en collaboration avec l'équipe interdisciplinaire de traumatologie Janvier 2005

Infographie : Service des communications, HSCM

Ce document est disponible au : Programme de traumatologieHôpital du Sacré-Cœur de Montréal5400, boul. Gouin OuestMontréal (Qc) H4J 1C5

(514) 338-2222 poste 2703et sur les sites Internet suivants:www.crhsc.umontreal.ca/hscmwww.traumaquebec.com

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 20052

Page 4: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

3Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Depuis les années 1990, l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal(HSCM) est reconnu pour son leadership dans le domaine de la trau-matologie. Au fil des ans, les membres du Programme se sont préoc-cupés des soins offerts aux personnes blessées médullaires etl’HSCM s’est associé à l’Institut de réadaptation de Montréal (IRM)afin d’élaborer un programme de soins et services pour cette clientèle en 1995.

Au cours des années qui suivent, l’HSCM et l’IRM continuent leurtravail en étroite collaboration et s’adjoignent la participation duCentre de réadaptation Lucie-Bruneau (CRLB). En 1997, le MSSSdésigne ces trois établissements partenaires à former le Centre d’ex-pertise pour les personnes blessées médullaires de l’Ouest duQuébec (CEBMOQ). Ce partenariat vise à optimiser le cheminementet la qualité de vie de la personne blessée médullaire et de sesproches. Les partenaires unissent leurs efforts afin d’améliorer lacoordination et la continuité de soins et de services tout au long ducheminement de la personne et de ses proches.

Ce guide d’information contient les principaux renseignements quel’équipe interdisciplinaire vous fournira, tout au long de votre pas-sage à l’HSCM. Il inclut les éléments suivants:

> La philosophie, les principes et les valeurs de l’équipe> La moelle épinière> La blessure médullaire> Le traitement du blessé médullaire> Les conséquences de la blessure médullaire sur le fonction-

nement du corps> L’adaptation psychologique> L’équipe interdisciplinaire de traumatologie et leurs rôles> La réadaptation continue en trois étapes au CEBMOQ> Le glossaire> Les ressources sur Internet

N’hésitez pas à poser vos questions aux membres de l’équipe. Nous voussuggérons de les noter à la fin de ce guide pour ne pas les oublier.

Toute l'équipe vous souhaite bonne chance!

Introduction

Page 5: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

5Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Introduction ................................................................... 3

Philosophie, principes et valeurs de l'équipe du Centre d'expertise .......................................................... 6

Informations sur la moelle épinière, la blessure médullaire, ses conséquences et son traitement ............ 6

L'adaptation psychologique ........................................... 12

L'équipe interdisciplinaire de traumatologie et le rôle de ses membres ...................................................... 13

La réadaptation continue en trois étapes au CEBMOQ................................................................... 17

Prochaine étape: IRM ..................................................... 19

Glossaire ........................................................................ 21

Ressources sur Internet ................................................... 26

Références ...................................................................... 27

Notes personnelles ........................................................ 27

Table des matières

Page 6: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Philosophie, principes et valeurs de l’équipedu Centre d’expertise

Une approche globale de la personne ayant une blessure médul-laire permet de développer l’ensemble de ses habiletés dans lebut de satisfaire le plus adéquatement possible ses priorités auxniveaux biologiques, psychologiques, sociaux, culturels et spirituels. L’équipe se doit d’être à l’écoute et de comprendre lespriorités de la personne afin de pouvoir l’accompagner dans lerecouvrement d’un équilibre personnel optimal. La personneblessée médullaire oriente ainsi le processus de soins et deréadaptation selon ses capacités.

Reconnaissant que les proches subissent aussi le traumatisme etses conséquences et qu’ils sont indissociables de la personneblessée médullaire, l’équipe prend en considération leur vécu.Les proches sont alors amenés à s'impliquer dans le processus desoins et de réadaptation, ce qui favorise les apprentissages et leretour de la personne dans son milieu.

La personne et ses proches font donc partie de l’équipe et béné-ficient du soutien et de l’accompagnement des membres del’équipe tout au long de leur parcours, avec ses hauts et ses bas.

Informations sur la moelle épinière, la blessuremédullaire, ses conséquences et son traitement

La moelle épinière

Formée de tissus et de cellules nerveuses, la moelle épinièreressemble à un câble de la grosseur du petit doigt. Elle prendnaissance à la base du cerveau et passe à l’intérieur de chacunedes vertèbres pour se terminer entre la première et la deuxièmevertèbre lombaire. La moelle épinière est une voie de communi-cation entre le cerveau et le corps. Le cerveau assure de cettefaçon le bon fonctionnement des organes, ainsi que le mouve-

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 20056

Page 7: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

ment. Il y a deux types de nerfs: les nerfs sensitifs et les nerfsmoteurs. Les nerfs sensitifs perçoivent les sensations de votrecorps et en informent le cerveau (chaud, froid, toucher, etc.). Lesnerfs moteurs transmettent les commandes du cerveau aux muscles, permettant ainsi le mouvement.

7Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Région cervicale(C1 - C5)

Région thoracique(T1 - T12)

Région lombaire(L1 - L4)

Région sacrée(S1 - S4)

La blessure médullaire

Les lésions à la moelle épinière peuvent se produire par lacération(déchirement), compression (écrasement) et dénutrition.

La fracture ou le déplacement d’une vertèbre peuvent entraînerune lacération ou une compression du tissu médullaire. Or,lorsque les tissus sont écrasés, ils ne reçoivent plus l’oxygène etles nutriments essentiels à la survie, ce qui nécessite une interven-tion urgente pour éviter des séquelles permanentes. Des dom-

Page 8: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

mages aux vaisseaux sanguins, qui alimentent la moelle, peuventaussi la priver d’éléments essentiels causant une dénutrition.

Ces lésions coupent ainsi la communication entre le cerveau et lecorps et entraînent des modifications au niveau de la sensibilitéet de la motricité. Lorsqu’il y a une perte de mobilité et de sensi-bilité au niveau des membres inférieurs, on dit que la personneprésente une paraplégie et lorsque la perte de mobilité et de sen-sibilité se situe au niveau des quatre membres, on dit qu’elleprésente une tétraplégie. Il y a d’autres types de lésions ditesincomplètes qui entraînent des atteintes partielles de la motricitéet de la sensibilité permettant ainsi la préservation de certainesfonctions. Votre lésion vous sera expliquée par le médecin.

Le traitement de la personne blessée médullaire

Les médecins ont recours à la médication, à la chirurgie et à latraction (alignement de la colonne) pour prévenir les dommagesà la moelle ou leur progression et la libérer de toute compression.

La médication (stéroïdes) permet de limiter l’enflure à la lésion etaide à protéger la moelle d’une plus grande détérioration. S’il ya fracture, le médecin évalue sa stabilité, le déplacement devertèbres et la présence de fragments d’os. Une chirurgie peutêtre nécessaire pour récupérer les fragments ou consolider lacolonne vertébrale à l’aide de tiges et de plaques associées à unegreffe osseuse. Une fois la colonne vertébrale bien alignée(chirurgie, traction), elle est immobilisée jusqu’à sa consolidation.L’immobilisation peut être obtenue avec un halo-veste, un colletcervical ou encore un corset.1

Les conséquences de la blessure médullairesur le fonctionnement du corps

La blessure médullaire peut affecter plusieurs parties du corps demanière temporaire ou permanente au niveau sensitif et moteur.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 20058

1 Les termes en italique se retrouvent dans le glossaire de ce guide

Page 9: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Dans les premiers mois suivant le traumatisme, il est difficile desavoir si les dommages seront permanents ou pas; ils varient selonle niveau et l’étendue de l’atteinte.

Voici les régions du corps atteintes selon le niveau de la blessure.

9Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Voici les fonctions qui peuvent être affectées ainsi que les inter-ventions privilégiées par l’équipe pour compenser et prévenir lescomplications.

1) La respirationLorsque la blessure est au niveau cervical (cou), la personnepeut éprouver des difficultés à respirer par elle-même etnécessiter l’aide d’un ventilateur.

Dès que son état le permettra, une démarche graduelle desevrage du ventilateur sera entreprise afin de rétablir le pluspossible l’autonomie dans la respiration. Il est possible quecertaines personnes aient besoin d’une trachéotomie (voiraussi soins de trachéotomie) de façon temporaire ou perma-nente, ou encore d’un ventilateur de manière permanente.Dans ce cas, l’équipe vous rencontrera pour vous expliquerdavantage la situation.

Niveau médullaire atteintC4C5C6C7C8T2-7T9-L2L1-L5S2-5

Niveau moteur atteintDiaphragme Deltoïde et bicepsExtenseurs du poignetTricepsMainsMuscles thoraciquesMuscles abdominauxMuscles des jambesSignificatif au niveau intestinal, vésical et de la fonction sexuelle

Page 10: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Les autres lésions médullaires situées plus bas (thorax) peu-vent aussi nécessiter l’aide d’un ventilateur, surtout si la per-sonne a eu un traumatisme au niveau de la cage thoracique.La démarche sera alors la même que celle décrite précédem-ment.

Enfin, les personnes blessées médullaires ont besoin d’aidepour tousser et se débarrasser de leurs sécrétions. Ainsi, lathérapie respiratoire (toilette bronchique, aspiration, etc.) estimportante dans tous les cas et des bronchoscopies peuventêtre effectuées. Ce sont des membres de l’équipe quiaideront la personne au début, mais plus tard, elle pourraapprendre certaines techniques pour l'aider à expectorer sessécrétions par elle-même.

2) La circulationLa blessure à la moelle épinière et l’immobilisation au lit peu-vent causer des étourdissements et une tension basse lorsquela personne est assise dans son lit ou au fauteuil. Ainsi, la per-sonne est mobilisée graduellement et une bande abdominaleet des bas élastiques (bas anti-emboliques) sont utilisés pouréviter les chutes de tension. Les bas anti-emboliques, ainsique les bottes à compression intermittente, peuvent être utilisésafin de diminuer les risques de phlébite (formation de caillots)lorsque la personne est alitée pour de longues périodes.

3) La nutrition Il est possible que la personne ne s’alimente pas tout de suite.Ses besoins nutritionnels seront évalués et comblés à l’aided’autres moyens tels qu’un tube («levine») qui va dansl’estomac et qui y achemine des liquides très nutritifs. Dèsqu’elle pourra recommencer à manger, la reprise de son alimentation sera graduelle. Dans certains cas, la déglutitionpeut être altérée; la personne sera évaluée par l’équipe sinécessaire.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200510

Page 11: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

4) L’éliminationL’élimination intestinale peut être perturbée par le fait que lapersonne ne ressent pas le besoin d’aller à la selle. Desmoyens tels que la médication et la stimulation anale vontpromouvoir une rééducation intestinale et des habitudesd’élimination régulière afin d’éviter des problèmes de cons-tipation.

La personne peut aussi ne pas ressentir le besoin d’uriner.Une sonde vésicale sera installée dans la vessie pour permet-tre l’élimination de l’urine et éviter les complications. La per-sonne peut conserver cette sonde jusqu’à ce qu’elle aille aucentre de réadaptation ou à plus long terme. Cependant, sicela est possible, d’autres techniques (cathétérisme intermit-tent) seront utilisées et enseignées pour vider la vessie afind’augmenter l’autonomie de la personne et de pouvoir re-tirer la sonde.

5) La mobilisationLa personne bouge moins à cause de la blessure médullaireet de la chirurgie. Cette immobilité peut entraîner des plaiesà cause de la pression prolongée de la peau contre le mate-las. Des précautions sont alors prises. Un matelas spécial peutêtre installé pour protéger la peau. L’équipe surveille l’état dela peau et changera fréquemment les positions, même lanuit (environ toutes les deux heures). Différents types decoussins peuvent être utilisés pour les régions plus à risquetelles que la tête, les fesses et les talons. La personne appren-dra, pendant son séjour en réadaptation, à surveiller l’état desa peau et à utiliser des moyens pour éviter l’apparition deplaies.

Une mobilisation restreinte peut aussi entraîner des contrac-tures au niveau des articulations et augmenter les spasmesaux muscles. L’équipe porte donc une attention particulière

11Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 12: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

au positionnement et à la mobilisation des membres. Desexercices seront pratiqués avec la personne et des orthèsesseront utilisées pour maintenir un positionnement adéquat.

6) La sensation douloureuseUne douleur davantage aiguë est présente au début de l’hos-pitalisation. Elle est reliée au traumatisme et à la chirurgie.Lorsque les tissus cicatrisent, cette douleur diminue progres-sivement et est soulagée avec l’aide de la médication et demesures de confort. Quelques semaines ou quelques moisaprès l’accident, la blessure médullaire peut causer un autretype de douleur. Étant donné que la sensation de douleur esttransmise par la moelle épinière, la blessure médullaire gêneune transmission adéquate causant des douleurs particulièresdites «neuropathiques» ou «neurogènes». Le médecin éva-luera cette douleur et utilisera une combinaison de moyenspour tenter de la diminuer ou de la soulager. L’équipe pour-ra aussi vous enseigner des moyens complémentaires pourdiminuer la douleur.

L’adaptation psychologique

L’adaptation psychologique à une blessure médullaire, toutcomme l’adaptation physique, est longue et demande beaucoupd’efforts personnels. Les proches, en raison de la place qu’ilsoccupent auprès de la personne, ressentent aussi des perturba-tions radicales. Il est naturel de ressentir un grand bouleverse-ment accompagné d’un ensemble d’émotions telles que la peur,l’anxiété, la colère, etc. Ces émotions sont liées aux pertes que lablessure médullaire représente et aux questions liées à l’avenir.Chacun a sa façon de faire face à des pertes significatives et,après un long processus de réflexion parsemé de hauts et de bas,la personne finit par se reconstruire dans toutes ses dimensionset par redéfinir ses objectifs. De plus, l’expérience de milliers de

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200512

Page 13: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

blessés médullaires démontre qu’il est possible de retrouver unéquilibre. L’équipe du Centre d’expertise est consciente de l’im-pact de la blessure médullaire sur la vie des personnes et de leursproches et tient à vous assurer de sa disponibilité pour vousaccompagner tout au long du processus de réadaptation.

Sachez qu’à l’HSCM, des rencontres seront organisées avecl’équipe selon vos besoins. La première rencontre consiste davan-tage à vous expliquer le traumatisme, la lésion médullaire, letraitement médical et chirurgical et les soins infirmiers. Par lasuite, les rencontres cibleront davantage les objectifs fixés entrel’équipe, la personne et ses proches.

L’équipe interdisciplinaire de traumatologieet le rôle de ses membres

À l’HSCM, il existe deux niveaux d’intervention pour l’équipeinterdisciplinaire oeuvrant auprès de la clientèle ayant uneblessure médullaire, afin de répondre rapidement aux objectifsidentifiés pour la personne. Le premier niveau concerne les soinscritiques (unité des soins intensifs et soins intermédiaires) et ledeuxième, la réadaptation précoce (unité de traumatologie).Voici le rôle des membres des équipes :

> Conseillère de la SAAQ (Société de l’assurance automo-bile du Québec) : lors d’un accident impliquant un véhiculeroutier, elle procède à l’évaluation du dossier pour fins d’in-demnisation ou de soutien à la personne et ses proches.

> Conseillère en soins spécialisés : procure du soutien et del’information aux personnes et à leurs proches, si nécessaire.Elle collabore à l’élaboration et au suivi des objectifs avecl’équipe interdisciplinaire. Elle veille à l’amélioration de laqualité des soins en apportant un soutien clinique aux infir-mières par la consultation, le développement d’outils cliniques et de formations et en développant des stratégiesfacilitant la transition de la personne et de ses proches.

13Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 14: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

> Coordonnatrice clinique : assure le lien entre les membresde l’équipe pour le suivi de la clientèle. Elle voit à l'élabora-tion et au suivi des plans d’intervention et de l’atteinte desobjectifs visés avec l'équipe. Elle fait aussi le lien interéta-blissements lors des transferts vers la réadaptation. Elledemeure disponible pour donner des informations à la per-sonne et ses proches. Elle collabore à la mise à jour du pro-gramme de soins et des guides d’intervention pour la clien-tèle blessée médullaire afin d’assurer et de maintenir la qua-lité des soins et services dans le continuum.

> Ergothérapeute: aide la personne à reprendre ses activitéshabituelles, incluant le travail, compte tenu de sa condition.Il ou elle évalue et offre des thérapies pour augmenter lescapacités à effectuer les gestes quotidiens. Il ou elle recom-mande et amorce l’usage des aides techniques pour faciliterla reprise des activités quotidiennes (ex.: soins personnels,déplacements). Il ou elle identifie et fournit les orthèsesspécialisées nécessaires à la prévention des contractures et aumaintien d’un positionnement adéquat.

> Infirmières: présentes 24 heures par jour, elles évaluent, sur-veillent et assurent le monitorage de la santé physique etmentale de la personne. Elles déterminent le plan de soinsinfirmiers et prodiguent les soins et traitements infirmiers etmédicaux. Elles coordonnent les soins et services requis parle plan de soins et assurent le suivi des objectifs en vue derestaurer, maintenir et promouvoir la santé et de prévenir ettraiter la maladie. Elles agissent à titre de personnes-ressources pour les autres professionnels en ce qui concernel’évolution de la condition de la personne et les objectifsétablis pour celle-ci. Les infirmières interviennent auprès despersonnes et de leurs proches et les accompagnent dans leurexpérience de santé en leur procurant soutien, informationet enseignement.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200514

Page 15: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

> Infirmière bachelière en traumatologie: rencontre toutesles personnes admises au Programme de traumatologie afinde dépister la présence d’un traumatisme crânien. Elle com-munique les données à la neuropsychologue et aux autresintervenants de l’équipe concernés. Elle apporte soutien etinformation aux personnes et à leurs proches.

> Inhalothérapeute: évalue l’état respiratoire de la personneen fonction du niveau de la lésion. Il ou elle contribue àmaintenir ou recouvrir une fonction respiratoire optimale età éviter les complications pulmonaires, notamment par lathérapie respiratoire. Il ou elle s’assure que l’assistance respiratoire est efficace et sécuritaire.

> Médecins: plusieurs spécialistes peuvent être impliqués dansles soins de la personne, tels que:

• Chirurgien général traumatologue et intensiviste:responsable de la prise en charge globale de la personne.

• Orthopédiste: évalue et traite, essentiellement par lachirurgie, les affections de l’appareil locomoteur et de lacolonne vertébrale (os, articulations, ligaments, tendonset muscles).

• Physiatre: évalue la personne dans le but de planifier uneréadaptation appropriée et prend part au traitement afind’éviter les complications reliées à une hospitalisation prolongée. Il ou elle prépare et informe la personne et sesproches des avenues possibles en réadaptation et prendles dispositions pour un transfert au moment opportun. Il ou elle assure un suivi lors du transfert en réadaptation.

• Psychiatre: dépiste, traite les problèmes de santé mentalesuite au traumatisme médullaire et en discute dans uneperspective de réadaptation avec le reste de l’équipe. Il ou elle fait la liaison avec l’équipe de psychiatrie généralelorsqu’un suivi est nécessaire.

15Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 16: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

> Neuropsychologue: évalue, à l’aide de questionnaires et detests, les fonctions cognitives affectant la manière de se sen-tir, de se comporter et de penser; notamment la mémoire,l’attention/concentration et les capacités de planifica-tion/organisation.

> Nutritionniste: évalue l’état et les besoins nutritionnels de lapersonne et détermine l’apport nutritionnel requis pourrestaurer ou maintenir un état nutritionnel optimal indépen-damment de la voie d’alimentation (par la bouche ou par untube). Le ou la nutritionniste fait de l’enseignement sur l’alimentation et la nutrition à la personne et ses proches,selon leurs besoins.

> Orthophoniste: évalue, d’une part, les habiletés de commu-nication de la personne au niveau du langage oral (com-préhension et expression) et écrit (lecture et écriture), de laparole et de la voix. Il ou elle établit les besoins d’aides com-pensatoires et détermine un plan de traitement et d’inter-vention afin d’améliorer la communication. D’autre part, ilou elle évalue la déglutition à l’aide d’observations et d’exa-mens et émet des recommandations pour une alimentationsécuritaire.

> Physiothérapeute : évalue la condition neuro-muscu-losquelettique. Il ou elle prévient les contractures et d’autrescomplications par des techniques de positionnement et demobilisation. Il ou elle contribue à renforcer les musclespréservés, stimule le retour moteur et participe à la rééduca-tion des muscles respiratoires. Il ou elle offre des alternativesau soulagement de la douleur. Il ou elle procure soutien,information et enseignement à la personne et ses proches.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200516

Page 17: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

> Psychologue: évalue la réaction provoquée par le trauma-tisme, identifie les ressources de la personne et communiqueces informations au reste de l’équipe. Il ou elle assure unepsychothérapie de soutien à la personne. Il ou elle informeles proches sur l’attitude à maintenir pour aider et lui apportedu soutien psychologique si nécessaire.

> Travailleuse sociale: procède à une évaluation psychoso-ciale de la personne et de ses proches. Elle rencontre lesproches et leur apporte le soutien, le support et l’informationnécessaires dans cette désorganisation. Elle assure la liaisonavec les membres de l’équipe, les ressources communau-taires et les ressources du réseau de la santé. Elle effectue lesdémarches pour les transferts (réadaptation, retour au centreréférant, etc.)

La réadaptation continue en trois étapesau CEBMOQ

La réadaptation de chaque personne est unique. La personne traverse une période variable de stabilisation en soins aigus toutde suite après le traumatisme. Ensuite, au fur et à mesure que sonétat évolue, la surveillance étroite et l’utilisation d’appareils spécialisés diminueront pour laisser place à des activités deréadaptation. La réadaptation de la personne blessée médullairepeut inclure jusqu’à trois étapes. En fonction de plusieurs facteurs(âge, lésion, évolution, etc.), il est possible que certaines person-nes s’arrêtent à la deuxième étape.

La première étape est la réadaptation précoce, qui se déroule àl’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal (HSCM), où une rééduca-tion et des apprentissages préparatoires à la réadaptation sontamorcés. La deuxième étape est la réadaptation fonctionnelle quise déroule à l’Institut de réadaptation de Montréal (IRM) et quiconsiste à maximiser la récupération physique et à augmenter

17Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 18: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

l'autonomie de la personne dans ses activités quotidiennes. Latroisième étape peut varier selon les personnes blessées médul-laires. Celle-ci se fait au Centre de réadaptation Lucie-Bruneau(CRLB), partenaire du CEBMOQ et centre régional pourMontréal. Elle cible davantage des objectifs pour une meilleureréinsertion de la personne dans son milieu de vie et une repriseprogressive de ses rôles sociaux. Selon ses besoins, la personne ypoursuit des apprentissages pour maximiser son autonomiephysique et psychosociale.

À cette étape, des réflexions sont initiées avec la personne et sesproches afin de déterminer les orientations les plus favorablespour sa réinsertion.

Tout au long de sa réadaptation, la personne blessée médullairesera amenée à intégrer de façon graduelle sa blessure médullaireà sa vie et donc à son image de soi, à sa relation amoureuse, àses relations amicales, à ses responsabilités familiales et finale-ment à ses activités professionnelles et sociales.

Ainsi, dès que sa condition le permet, la personne obtient soncongé de l’HSCM et elle est transférée vers l’IRM. Toutes les for-malités entourant le congé et le transfert sont prises en chargepar l’équipe qui vous informera des détails.

Il est possible que vous éprouviez de l’anxiété lors des trans-ferts entre les différentes étapes du processus. Ce sentimentest normal, d’autant plus que vous vous dirigez vers un nouvelenvironnement, alors que vous vous étiez habitué aux lieux, àl’équipe et à la routine du milieu. N’hésitez pas à exprimer ceque vous ressentez et à poser des questions. Cependant, il fautse rappeler que le transfert traduit l’évolution de la conditionde la personne.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200518

Page 19: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Prochaine étape: IRMDès l’arrivée à l’IRM, tous les intervenants, dans la premièresemaine, évalueront la condition de la personne et une rencon-tre avec l’équipe interdisciplinaire sera planifiée. La personne, sesproches et les intervenants se rencontreront régulièrement pourdéterminer des objectifs et pour décider de l’évolution du pland’intervention interdisciplinaire (P.I.I.). Le P.I.I. a pour utilitéd’illustrer l’évolution de la personne et de déterminer les objec-tifs et les interventions liés aux problématiques de la personne.

À l’IRM, la personne blessée médullaire et ses proches sontappelés à réaliser plusieurs activités d’apprentissage, à dévelop-per de nouvelles habiletés et à faire face aux difficultés qui pour-ront survenir dans la vie de la personne blessée médullaire et deses proches. On vous accompagnera dans cette épreuve ententant de vous faire connaître les risques d’épuisement physiqueet psychologique et on vous aidera à cibler les stratégies qui vousconviennent le mieux pour le prévenir.

19Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 20: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200520

Les coordonnées de l’IRM sont les suivantes :INSTITUT DE RÉADAPTATION DE MONTRÉAL6300, DarlingtonMontréal (Québec) H3S 2J4Tél. : (514) 340-2085

Voici aussi un plan pour aider les proches de la personne à serendre jusqu’à l’IRM. N’hésitez pas à visiter le centre avant le transfert, si vous enressentez le besoin.

Page 21: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Glossaire

• Aspiration (sécrétions): Si la personne est intubée ou qu’elle aune trachéotomie, des sécrétions peuvent s’accumuler dansses poumons. Il est primordial, afin de privilégier une bonnerespiration et de prévenir les pneumonies, que ces sécrétionssoient retirées des poumons fréquemment. Comme la per-sonne ne peut tousser suffisamment pour y arriver d’elle-même, l’inhalothérapeute ou l’infirmière utilise un cathéter(tube) relié à un appareil à succion. Ce cathéter est introduitde façon stérile par la trachée jusqu’aux poumons où lessécrétions sont aspirées. Cette technique n’est pasdouloureuse mais elle est fort désagréable.

• Bas anti-emboliques: Ces bas, très élastiques et montant sou-vent jusqu’à la mi-cuisse, compriment lesjambes. Ils facilitent le retour du sang desextrémités vers le cœur, en plus d’éviter lesrisques de phlébite (formation de caillotsau niveau des membres inférieurs). On lesenlève habituellement une heure toutes lessept heures.

• Bottes à compression intermittente : Cesbottes en tissu sont mises en place sur lesdeux membres inférieurs et sont reliées àun appareil électrique accroché au lit. Cesbottes ont pour but d’activer la circulationsanguine et de faciliter le retour veineuxvers le cœur afin d’éviter les complications.Elles se compriment et se relâchent en alternance, de façonautomatique.

• Bronchoscopie: Examen de la trachée et des bronches grâceà un bronchoscope. Le bronchoscope est un tube optiquemuni d’un système d’éclairage que l'on introduit générale-

21Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 22: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

ment par la narine, quelques fois par la bouche, et qui per-met d’observer directement l’état de la muqueusebronchique. La bronchoscopie dure en moyenne entre 10 et20 minutes. C’est un examen indolore mais un peu gênant.

• Cathétérisme intermittent: Technique qui consiste à introduireun tube par le méat urinaire pour recueillir l’urine dans lavessie et à le retirer lorsque la collecte est terminée. Cetteopération, qui est répétée plusieurs fois dans la journée, per-met de ne pas laisser de sonde en place. Certaines personnesapprendront à l’effectuer elles-mêmes.

• Collet cervical : Ce collet, rigide ou non, estmis en place en permanence au cou despersonnes chez qui une blessure à lamoelle épinière est suspectée. Il peut êtreinstallé en prévention, en attendant quel’œdème (enflure) diminue et que lesatteintes puissent réellement être évaluées. S’il s’agit d’unefracture ayant été opérée, le collet visera à immobiliser lacolonne vertébrale et ainsi assurer une bonne guérison.

• Corset: Il permet d’éviter les déviations dela colonne vertébrale et de favoriser sonbon alignement.

• Halo-veste: Lorsque la stabilité de la colonne est compromise,le chirurgien peut devoir installer un halo-veste. Il s’agitd’une structure métallique placée autour du crâne et reliée àune sorte de veste qui permet d’immobiliser la colonne.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200522

Page 23: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

• Levine: Ce tube est généralement introduitpar le nez ou la bouche et se rend jusqu’àl’estomac. Une solution nutritive, appeléele «gavage», peut alors être administrée àl’aide d’une pompe qui en règle le débit.

• Orthèses: Les orthèses les plus fréquem-ment rencontrées aux soins intermédiairesse trouvent aux membres inférieurs(jambes). Les orthèses de «dorsiflexion»ressemblent à des bottes. Elles sont recom-mandées par l’ergothérapeute et visent à préserver unebonne posture du pied, soit en vue d’une rééducation à lamarche ou afin d’éviter les contractures (raideur) de lacheville. Le terme «dorsiflexion» désigne le mouvement dupied en direction du tibia. On retrouve aussi les orthèses«dégage-talon» qui visent à prévenir d’éventuelles plaies auxtalons, causées par une pression prolongée à cet endroit.

• Ventilateur : Cet appareil permet d’amener àl’organisme l’oxygène dont il a besoin etd’en évacuer le gaz carbonique. Il permetde suppléer à une respiration affaiblie oudéfaillante. Le ventilateur peut être pro-grammé en mode ventilation spontanée,volume inspiratoire obligatoire ouassisté/contrôlé.

Dans le premier cas (ventilation spontanée ou VS), le ven-tilateur veille à ce que la personne respire d'elle-même etdonne l’alarme si tel n’est pas le cas. Dans le deuxième cas(volume inspiratoire obligatoire ou VOI), l’appareils’assure que la personne ait un nombre adéquat de respira-tions par minute en plus de veiller à ce qu’un volume d’airminimum entre dans ses poumons à chaque respiration.

23Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 24: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

L’appareil déclenche l’alarme lorsque la personne ne respirepas assez vite ou qu’elle ne respire pas d’assez grandes quan-tités d’air. Finalement, le mode assisté/contrôlé s’assured’un certain nombre de respirations/minute et complète laquantité d’air inspirée lorsque celle-ci n’est pas suffisante.

Le ventilateur déclenche l’alarme lorsque, pour une raison ouune autre (ex.: une toux), la personne ne prend pas les volumes d’air insufflés par la machine ou que sa respirationdevient trop rapide. Si elle ne respire pas d'elle-même, c’estle mode respiratoire assisté/contrôlé qui sera privilégié, maisce mode n’implique pas nécessairement que la personne nerespire pas par elle-même. Pour fonctionner, le ventilateur estrelié à un tube qui passe dans la trachée, un conduit qui per-met le passage de l’air jusqu’aux poumons. Ce tube est sou-vent introduit par la bouche et on dit alors que la personneest «intubée». Il peut également être introduit directementdans la trachée, en faisant une trachéotomie.

• Sevrage du ventilateur: Le sevrage du ventilateur se fait enplusieurs étapes. La durée de chacune de ces étapes dépend debien des facteurs (temps d’intubation, état de la personne, etc.)et est donc personnelle à chacun. D’abord, le ventilateur est misen mode ventilatoire spontané (voir définition du «ventilateur»ci-dessus). Lorsque cette étape est bien tolérée, la personne estmise sous tube en T, ce qui signifie que le ventilateur estdébranché mais que le tube d’intubation demeure en place, parprécaution. Lorsque cette étape est franchie, le tube est finale-ment retiré puis un masque d’oxygène est mis en place.

• Soins de trachéotomie: La canule introduite dans la trachée abesoin d’être nettoyée régulièrement. Ce nettoyage est fait defaçon stérile par l’infirmière. Un onguent est égalementappliqué au pourtour de la trachéotomie afin d’assurer unebonne guérison.

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200524

Page 25: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

• Sonde vésicale: Un tube est introduit par le méat urinaire et serend jusqu’à la vessie. Il est relié à un sac qui recueille les urinesde façon continue. Généralement, la sonde demeurera en placependant toute la durée de l’hospitalisation aux soins intermé-diaires.

• Toilette bronchique: Lorsque les personnes sont intubées et sousventilateur, les sécrétions ont tendance à s’accumuler. Lecathéter à aspiration peut être insuffisant pour faire décollertoutes les sécrétions des parois bronchiques. Une toilettebronchique est alors effectuée à l’aide d’eau stérile.

• Trachéotomie: La trachéotomie est une ouver-ture faite dans la trachée, au niveau du cou. Latrachée est un conduit servant de passage à l’airet l’ouverture ainsi créée permet à la personnede respirer. La trachéotomie est faite par uneintervention chirurgicale ou de façon percu-tanée.

25Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 26: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Ressources sur Internet

• Programme de traumatologie de l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal

http://www.traumaquebec.com• Institut de réadaptation de Montréal

http://ireadapt.qc.ca• Centre de réadaptation Lucie-Bruneau

http://www.luciebruneau.qc.ca• Association des paraplégiques du Québec

http://www.para-quad.org• Association canadienne des paraplégiques

http://www.canparaplegic.org• National Spinal Cord Injury Association

http://www.spinalcord.org• American Spinal Injury Association

http://www.asia-spinalinjury.org• Spinal Cord Injury Resource Center (USA)

http://www.spinalinjury.net• Spinal Cord Injury Information Network

http://www.spinalcord.uab.edu• Spine Online

http://spineonline.com• North American Spine Society

http://www.spine.org• Société de l’assurance automobile du Québec

http://www.saaq.gouv.qc.ca

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200526

Page 27: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Références

• DECORWIN Sophie, Vivre après une blessure médullaire,Association des paraplégiques du Québec, 1996.

• MEMBRES DE L’ÉQUIPE MULTIDISCIPLINAIRE DE TRAUMA-TOLOGIE, Guide d’information à l’intention des familles depersonnes ayant subi un traumatisme à la mœlle épinière,Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal, mars 1998.

• www.images.google.ca

• www.chclibrary.org

Notes personnelles

27Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 2005

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Page 28: Guide d'information à l'intention des personnes ayant une blessure

Noms et coordonnées des professionnels de l’équipe

• Conseillère de la SAAQ :

• Conseillère en soins spécialisés :

• Coordonnatrice clinique :

• Ergothérapeute :

• Infirmières soignantes :

• Infirmière en traumatologie :

• Inhalothérapeute :

• Médecins :

• Neuropsychologue :

• Nutritionniste :

• Orthophoniste :

• Physiothérapeute :

• Psychologue :

• Travailleuse sociale :

Informations sur l’unité de soins

Numéro de chambre :

Numéro de téléphone de l’unité :

Heures de visite :

GUIDE D'INFORMATION À L'INTENTION DES PERSONNESAYANT UNE BLESSURE MÉDULLAIRE ET DE LEURS PROCHES

Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal • Janvier 200528 DIV

-04-

042

(200

5-05

)