64
Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa Guide d'utilisation P_MA_0019_SW Notice technique originale (2006/42/CE) Référence 985748 BA MA 011 02/14 FR Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques.

Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Pompe doseuse à pistonMakro TZ, TZKa

Guide d'utilisation

P_MA_0019_SW

Notice technique originale (2006/42/CE)Référence 985748 BA MA 011 02/14 FR

Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document !L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation !

Sous réserve de modifications techniques.

Page 2: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après !Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usagede la notice technique.

Éléments principalement mis en valeur dans le texte :

n Énumérations

Consignes de manipulation

ð Résultats des consignes de manipulation

- voir (références)

Infos

Une Info donne des indications importantes sur le fonction‐nement correct de l’appareil ou vise à faciliter votre travail.

Consignes de sécurité

Les consignes de sécurité sont identifiées par des pictogrammes - voirchapitre Sécurité.

La présente notice technique est conforme aux prescriptions européennesen vigueur qui étaient valides au moment de la publication.

Lors de chaque contact ou commande de pièces de rechange, indiquez lecode d’identification et le numéro de série que vous trouverez sur laplaque signalétique. Le type de l'appareil et les variantes de matériauxpeuvent ainsi être clairement identifiés.

La plaque signalétique collée sur la page de titre est la même que celle dela pompe fournie, de sorte qu'une assignation sans équivoque des noticestechniques à la pompe concernée est assurée.

Instructions complémentaires

Fig. 1: Merci de lire !

Validité

Indiquer le code d'identification et lenuméro de série

Uniquement pompe EX

Instructions complémentaires

2

Page 3: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Table des matières1 Code d’identif................................................................................... 4

2 Sécurité........................................................................................... 6

3 Stockage, transport et déballage................................................... 13

4 Présentation de l’appareil, Éléments de commande..................... 14

5 Description du fonctionnement...................................................... 16

6 Montage......................................................................................... 17

7 Installation..................................................................................... 197.1 Installation hydraulique......................................................... 197.1.1 Consignes d'installation de base........................................ 227.2 Installation électrique............................................................ 23

8 Mise en service.............................................................................. 27

9 En cours d'utilisation...................................................................... 30

10 Maintenance.................................................................................. 31

11 Réparations................................................................................... 3511.1 Remplacer le piston............................................................ 3611.2 Réparer les clapets............................................................. 4011.2.1 Vannes à deux billes........................................................ 4111.2.2 Clapet à bille unique......................................................... 4211.2.3 Clapets à plaques............................................................ 42

12 Élimination des dysfonctionnements............................................. 44

13 Mise hors service et élimination des déchets................................ 4713.1 Mise hors service................................................................ 4713.2 Élimination des déchets...................................................... 48

14 Caractéristiques techniques.......................................................... 4914.1 Caractéristiques.................................................................. 5014.2 Précision............................................................................. 5314.2.1 Reproductibilité................................................................ 5314.2.2 Précision de dosage......................................................... 5314.3 Viscosité.............................................................................. 5414.4 Matériaux en contact avec le fluide..................................... 5414.5 Conditions ambiantes.......................................................... 5414.5.1 Températures................................................................... 5414.5.2 Humidité de l’air............................................................... 5514.6 Degré de protection du boîtier............................................. 5514.7 Capteur d’impulsions (option), sécurité intrinsèque............ 5514.8 Caractéristiques du moteur................................................. 5514.9 Quantités de remplissage................................................... 5614.9.1 Huile à engrenages.......................................................... 5614.10 Niveau de pression acoustique......................................... 5614.11 Complément pour les exécutions modifiées..................... 56

15 Pièces de rechange....................................................................... 5715.1 Pièces de rechange............................................................ 5715.2 Autre matériel...................................................................... 5715.2.1 Huile à engrenages.......................................................... 57

16 Dessins cotés................................................................................ 58

17 Fiche technique du moteur............................................................ 60

18 Déclaration de conformité CE........................................................ 61

19 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage................... 62

Table des matières

3

Page 4: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

1 Code d’identif.TZKa Pompe doseuse à piston Makro TZ 20

Mode d'entraînement

H Entraînement principal

D Entraînement principal double

A Entraînement accolé

B Entraînement accolé double

Type

_ _ _ _ _ Caractéristiques de performance à la contre-pression maximale et type : voir la plaquesignalétique sur le corps de la pompe

Matériau de la tête doseuse

SS Acier inoxydable

Matériau joints

T PTFE

Matériau du système de dosage

S Piston en acier inoxydable, revêtement dioxyde de chrome

Exécution de la tête doseuse

0 Sans ressort de clapet

1 Avec ressort de clapet

Raccordement hydraulique

0 Raccord standard

4 Écrou raccord et pièce folle SS

Exécution

0 Avec le logo ProMinent®, sans châssis

2 Sans le logo ProMinent®, sans châssis

A Avec le logo ProMinent®, avec châssis simple

B Avec le logo ProMinent®, avec châssis double

C Avec le logo ProMinent®, avec châssis triple

D Avec le logo ProMinent®, avec châssis quadruple

M Modifiée* * Exécution réalisée sur demande,caractéristiques de la pompe voir bonde commande

Alimentation électrique

_ Caractéristiques de branchement – voir la plaquesignalétique moteur

4 Sans moteur, avec bride 56 C

7 Sans moteur, avec bride 120/80

8 Sans moteur, avec bride 160/90

9 Sans moteur, avec bride 200/90

Exécution du moteur

0 IP 55 (standard) Classe ISO F

1 Exécution Exe ATEX-T3

Code d’identif.

4

Page 5: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

TZKa Pompe doseuse à piston Makro TZ 20

2 Exécution Exd ATEX-T4

A Entraînement en exécution ATEX

Capteur d’impulsions

0 Sans capteur d’impulsions

1 Capteur d’impulsions (Namur), sécuritéintrinsèque

Réglage de la longueur de course

0 Réglage de la longueur de coursemanuel

1 Servomoteur avec recopie 230 V

2 Servomoteur avec recopie 115 V

3 Servomoteur 230 V 0-20 mA

4 Servomoteur 230 V 4-20 mA

5 Servomoteur 115 V 0-20 mA

6 Servomoteur 115 V 4-20 mA

Plage d’utilisation

0 standard

Code d’identif.

5

Page 6: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

2 Sécurité

Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice techniquepour désigner des dangers de niveaux variables :

Mots clés Signification

AVERTISSEMENT Signale une situation potentielle‐ment dangereuse. Si elle n’est pasévitée, vous êtes en danger demort ou de graves blessures peu‐vent en être la conséquence.

PRUDENCE Signale une situation potentielle‐ment dangereuse. Si elle n’est pasévitée, des blessures légères oumoyennes ou des dommagesmatériels peuvent en résulter.

Les symboles ci-dessous sont utilisés dans la présente notice pour dési‐gner un danger spécifique :

Symbole d'avertissement Type de danger

Avertissement de blessures à lamain.

Avertissement en cas de tensionélectrique dangereuse.

Avertissement en cas de surfacebrûlante.

Avertissement en cas d'emplace‐ment dangereux.

n La pompe doit être utilisée exclusivement pour le dosage de liquides.n Dans les locaux professionnels à risques d'explosion en zone 1, caté‐

gorie d’appareils II 2G de la classe d’explosion II C, la pompe peutuniquement être utilisée avec la plaque signalétique correspondante(et la déclaration de conformité CE correspondante) pour les pompesdestinées aux zones à risques d'explosion selon la directive 94/9/CE,conformément aux directives européennes. La classe d’explosion, lacatégorie et le type de protection figurant sur le marquage doivent cor‐respondre ou être supérieurs aux conditions présentes dans la zoned’utilisation prévue.

n La pompe ne doit être utilisée qu'après une installation et une mise enservice appropriées conformément aux caractéristiques techniques etspécifications visées dans la notice technique.

n Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la listede compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ousur le site sur le site www.prominent.com/en/downloads) !

n Toute utilisation différente ou transformation est interdite.n Les pompes sans plaque signalétique correspondante (ni déclaration

de conformité CE correspondante) pour les pompes destinées auxzones à risques d'explosion ne doivent jamais être utilisées dans deslocaux professionnels à risques d'explosion.

Identification des consignes de sécurité

Symboles d'avertissement pour les diffé‐rents types de dangers

Utilisation conforme à l'usage prévu

Sécurité

6

Page 7: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

n La pompe n’est pas conçue pour doser des produits gazeux ni desmatières solides.

n La pompe n’est pas conçue pour doser des substances et desmélanges explosifs.

n La pompe n’est pas conçue pour doser des liquides inflammables.n La pompe n’est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans pro‐

tection.n La pompe est uniquement destinée à une utilisation professionnelle.n L’utilisation de la pompe est réservée au personnel formé et habilité à

cet effet - voir tableau ci-dessous.n Vous êtes tenu d’appliquer les prescriptions de la notice technique

dans les différentes phases de la durée de vie de l’appareil.

Seules les combinaisons suivantes de codes d'identification sont autori‐sées pour les zones Ex :

Combi‐naisons

Caractéristiques du code d’identification Valeurs

1 Alimentation électrique L, P

Exécution du moteur 1,2

2 Alimentation électrique 0, 4, 7, 8, 9

Exécution du moteur A

3 Alimentation électrique V

Exécution du moteur 2

Intervention Qualification

Stockage, transport, déballage Personne initiée

Montage Personnel spécialisé, serviceaprès-vente

Planification de l'installationhydraulique

Personnel spécialisé familiariséavec l'utilisation des pompesdoseuses oscillantes, preuves àl'appui

Installation hydraulique Personnel spécialisé, serviceaprès-vente

Installation électrique Électricien

Utilisation Personne initiée

Maintenance, réparations Personnel spécialisé, serviceaprès-vente

Mise hors service, élimination desdéchets

Personnel spécialisé, serviceaprès-vente

Élimination des défauts Personnel spécialisé, électricien,personne initiée, service après-vente

Explications concernant le tableau :

Personnel spécialisé

Qualification du personnel

Sécurité

7

Page 8: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Est considérée comme un membre du personnel spécialisé une personnequi, en raison de sa formation spécialisée, de son savoir et de son expé‐rience ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est enmesure d’évaluer les travaux qui lui sont confiés et d’identifier les risquespotentiels.

Remarque :

Une formation spécialisée de qualification équivalente peut aussi êtreattestée par plusieurs années d'expérience dans le domaine pertinent.

Électricien

Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expé‐rience, ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescriptions qui s'appli‐quent, un électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installa‐tions électriques et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.

Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute,et connaît les normes et prescriptions applicables.

Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales envigueur en ce qui concerne la prévention des accidents.

Personne initiée

Est considérée comme une personne initiée toute personne à qui desinformations détaillées ont été données sur les tâches qui lui sont confiéeset sur les risques potentiels en cas d’utilisation inappropriée, qui a sinécessaire été formée à ce propos et à qui les mesures et équipementsde sécurité requis ont été enseignés.

Service après-vente

Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont étéformés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐tion, preuve à l'appui.

PRECAUTION !Cette notice technique contient des remarques et des réfé‐rences aux directives allemandes dans le domaine de res‐ponsabilité de l'exploitant. Elles ne le dégagent en aucun casde sa responsabilité d'exploitant et ont uniquement pour butde lui rappeler certains problèmes ou de le sensibiliser àceux-ci. Elles ne prétendent pas à l'exhaustivité, ni à la vali‐dité pour chaque pays ou pour toutes les applications, nonplus qu’à une mise à jour immédiate.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Sécurité

8

Page 9: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

AVERTISSEMENT !– L'installation et l'exploitation d'appareils dans des zones

à risques d'explosion sont réglementées en Europe parla directive européenne 99/92/CE (ATEX 137), trans‐posée en Allemagne par le décret sur la sécurité d'ex‐ploitation et le décret allemand sur les matières dange‐reuses.

– Les normes européennes EN 1127-1, EN 60079-10, EN60079-14, EN 60079-17 ainsi que EN 60079-25 et EN50039 sur les circuits électriques à sécurité intrinsèquedoivent être respectées. (Ces normes sont retranscritesen Allemagne par les normes VDE 0165 et VDE 0118.)

– En dehors de la CE, respecter les dispositions natio‐nales.

– Les installations dans une zone EX doivent être contrô‐lées par une « personne habilitée et reconnue ». Cetteobligation s'applique en particulier aux circuits électri‐ques à sécurité intrinsèque.

– Les informations données ci-après concernent pour l'es‐sentiel les particularités des zones EX, elles ne rempla‐cent pas la notice technique standard.

– Afin d'éviter les décharges électrostatiques et les étin‐celles, nettoyer les pièces en matière plastique avec pré‐caution uniquement avec un chiffon humide.

AVERTISSEMENT !Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnusSi un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : ilest possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.

– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesuresde protection appropriées (comme des lunettes de pro‐tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer lemodule de dosage.

AVERTISSEMENT !Danger dû à une substance dangereuse !Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmementgraves.

Veillez à respecter les fiches techniques de sécuritéactuelles des fabricants des substances en cas d'utilisationde substances dangereuses. Les mesures requises sontfonction de la fiche technique de sécurité. En raison de laprogression des connaissances, le potentiel de risque dechaque substance peut être réévalué à tout moment ; c'estpourquoi les fiches techniques de sécurité doivent être con‐trôlées régulièrement et remplacées le cas échéant.

L'exploitant de l'installation est responsable de la présenceet de la mise à jour des fiches techniques de sécurité et de larédaction de l'évaluation des risques pour les postes de tra‐vail concernés, sur la base de ces fiches.

Sécurité

9

Page 10: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLa pression dans le module de dosage et les pièces voisinespeut provoquer des projections de fluide de dosage lors de lamanipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ques.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐posants hydrauliques de l'installation.

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageUn fluide de dosage inadapté peut endommager les piècesde la pompe en contact avec ce fluide.

– Tenir compte de la résistance des matériaux en contactavec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir lecatalogue des produits ProMinent ou sur le site sur lesite www.prominent.com/en/downloads.

PRECAUTION !Risque de dommages corporels et matérielsL'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas étécontrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐riels.

– Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐Minent peuvent être installées dans les pompesdoseuses.

PRECAUTION !Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretiennon conforme de la pompeSi la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent êtreliés à son utilisation incorrecte et à son entretien non con‐forme.

– L'accès à la pompe doit toujours être aisé.– Les intervalles de maintenance doivent être respectés.

En cas de panne électrique, débranchez le câble d’alimentation du secteurou actionnez le dispositif d’arrêt d’urgence présent sur l’installation.

En cas de fuite de fluide de dosage, mettre si nécessaire l'environnementhydraulique de la pompe hors pression. Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

Avant de mettre en service l'installation complète ou une partie de l'instal‐lation, l'exploitant est tenu d'obtenir auprès du fournisseur les fiches tech‐niques de sécurité des produits chimiques / équipements utilisés dans ouavec l'installation. Sur la base des informations contenues dans ces docu‐ments concernant la protection au travail, la protection des eaux et la pro‐tection de l'environnement et compte tenu des conditions d'exploitationconcrètes sur site, l'exploitant doit créer les conditions générales juridique‐ment requises pour un fonctionnement sûr de l'installation ou de la partieconcernée de l'installation, par exemple en établissant des instructions deservice (obligations de l'exploitant).

Informations en cas d'urgence

Informations de sécurité concernant lesinstructions de service

Sécurité

10

Page 11: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

1

2

3

4

P_MA_0042_SW

Fig. 2: Équipements de protection de séparation Makro TZ avec entraîne‐ment accolé (illustrés ici pour une exécution à piston)1 Couvercle du boîtier à bornes du moteur2 Capot de protection au-dessus du ventilateur du moteur3 Couvercle de bride, latéral4 Cache de protection (uniquement exécution à membrane et à piston)

Pos.

Équipement de protection Ne peut êtreretiré que par* :

1 Couvercle du boîtier à bornes du moteur Électricien, SAV

2 Capot de protection au-dessus du ventilateurdu moteur

Service après-vente

3 Couvercle de bride, latéral Service après-vente

4 Cache de protection (uniquement exécution àmembrane et à piston)

Personnel spé‐cialisé, SAV

- Uniquement avec des équipements auxiliaires :pièces en liaison avec ces derniers

Personnel spé‐cialisé, SAV

* Uniquement si le câble de secteur est débranché de l'alimentation.

AVERTISSEMENT !– La consigne de sécurité suivante doit être collée sur les

pompes comportant des pièces en plastique non électro‐conducteur :

– l'autocollant d'avertissement doit toujours être présent etlisible.

ATTENTION Nettoyer les pièces synthétiques uniquement avec un chiffon humide etavec grand précaution à cause des risques de décharges électrostatiques !

Fig. 3

Équipements de sécurité

Équipements de protection

Autres équipements de protection

Sécurité

11

Page 12: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361

avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐male et une contre-pression (eau) maximale

Niveau de pression acoustique

Sécurité

12

Page 13: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

3 Stockage, transport et déballage

AVERTISSEMENT !Il est interdit d'expédier des pompes ayant servi à pomperdes fluides radioactifs !

Elles ne seront pas réceptionnées par ProMinent !

AVERTISSEMENT !Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de répa‐ration, il convient de les nettoyer et de rincer le module dedosage - voir chapitre « Mise hors service » !

Ne renvoyer une pompe doseuse qu'avec une déclaration dedécontamination complétée. La déclaration de décontamina‐tion fait partie de l’ordre d’inspection / de réparation. Une ins‐pection ou une réparation ne peut être réalisée que si unedéclaration de décontamination remplie correctement etdans son intégralité par un employé autorisé et qualifié del’utilisateur de la pompe est transmise.

Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve àl’adresse suivante : sur le site www.prominent.com/en/down‐loads ou sur CD s'il est fourni.

PRECAUTION !Risque de dommages matériels et de pollution de l'environ‐nementUn stockage ou un transport incorrect peut endommagerl'appareil ou provoquer des fuites d'huile !

– L'appareil ne doit être stocké ou transporté que conve‐nablement emballé - si possible dans son emballaged'origine.

– L'appareil ne doit être transporté que si les vis d'obtura‐tion sont montées sur les tubulures de remplissaged'huile - et non les vis de purge.

– En outre, l'appareil emballé ne doit être stocké ou trans‐porté que dans les conditions de stockage indiquées.

– Même sous emballage, l'appareil doit être protégé del’humidité et de l’action des produits chimiques.

Personnel : n Personnel spécialisé

1. Placez les capuchons de protection sur les clapets.

2. Vérifiez si la vis d'obturation est vissée à la place de la vis de purged'air dans l'orifice de remplissage d'huile.

3. Si possible, placez la pompe en position verticale sur une palette etprotégez-la contre les risques de basculement.

4. Recouvrez la pompe à l’aide d’une bâche - prévoyez une ventilationà l’arrière.

Entreposez la pompe dans un hangar sec et fermé en respectant les con‐ditions ambiantes ci-dessous.

Consignes de sécurité

Stockage

Stockage, transport et déballage

13

Page 14: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

4 Présentation de l’appareil, Éléments de commande1 2 3

4

C A 5

P_MA_0023_SW

Fig. 4: Vue de profil (ici TZMb H)A EntraînementC Module de dosage1 Vis de purge2 Bouton de réglage de la longueur de course3 Verre-regard pour l’huile4 Moteur5 Vis de vidange de l’huile

1 2 3

4

C CA 5

P_MA_0024_SW

Fig. 5: Vue de profil (ici TZMb D)A EntraînementC Module de dosage1 Vis de purge2 Volant de réglage de la longueur de course3 Verre-regard pour l’huile4 Moteur5 Vis de vidange de l’huile

Entraînement, une tête

Entraînement, deux têtes

Présentation de l’appareil, Éléments de commande

14

Page 15: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

1

2

3

45

P_MA_0027_SW

Fig. 6: Vue du module de dosage1 Clapet de refoulement2 Tête doseuse3 Clapet d’aspiration4 Cache de protection5 Douilles pour fuites / Raccord de rinçage

Module de dosage

Présentation de l’appareil, Éléments de commande

15

Page 16: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

5 Description du fonctionnementLa pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueurde course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique.

Le cœur du module de dosage est un piston hautement résistant (2) àrevêtement en acier inoxydable. Lorsque le piston (2) se déplace dans latête doseuse, le clapet d’aspiration (5) se ferme et le fluide de dosages’écoule hors de la tête doseuse par le clapet de refoulement (1). Lorsquele piston se déplace dans la direction inverse, le clapet de refoulement (1)se ferme sous l’effet de la dépression dans la tête doseuse et du fluide dedosage frais s’écoule dans la tête doseuse par le clapet d’aspiration (5).L’anneau de rinçage (3) permet de rincer la surface d’étanchéité du pistonou d’évacuer les liquides de fuite.

1

2

43 5

P_MA_0031_SW

Fig. 7: Vue en coupe du module de dosage1 Clapet d’aspiration2 Piston3 Clapet de refoulement4 Anneau d’étanchéité5 Anneau de rinçage

Pompe

Description du fonctionnement du modulede dosage à piston

Description du fonctionnement

16

Page 17: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

6 Montage

– Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe.

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueSi de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'inté‐rieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccordd'aspiration, il existe un risque de choc électrique

– Installer la pompe de telle sorte qu'elle ne puisse êtrenoyée.

AVERTISSEMENT !La pompe peut se fissurer ou glisser de son support– Le support doit être plan, horizontal et durablement

solide.

Débit de dosage insuffisantLes vibrations peuvent endommager les clapets du modulede dosage.– Le support ne doit pas vibrer.

PRECAUTION !Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretiennon conforme de la pompeSi la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent êtreliés à son utilisation incorrecte et à son entretien non con‐forme.

– L'accès à la pompe doit toujours être aisé.– Les intervalles de maintenance doivent être respectés.

Installer la pompe de telle sorte que les éléments de commande comme lebouton de réglage de la longueur de course, le disque gradué A ou lesverres-regards pour l'huile soient facilement accessibles.

Veiller à ce que l'espace disponible soit suffisant pour changer l'huile (visde purge, vis de vidange de l'huile, bac récupérateur d'huile, ...).

1 Clapet de refoulement2 Tête doseuse3 Clapet d’aspiration

Veiller à ce qu'un espace suffisant (f) soit disponible à proximité de la têtedoseuse et des clapets de refoulement et d'aspiration, afin que les travauxde réparation puissent être réalisés aisément au niveau de ces pièces.

Support

h

P_MOZ_0016_SW

Fig. 8

Espace requis

A

A

P_MOZ_0018_SW

Fig. 9

1

3

2f

ff

P_MOZ_0017_SW

Montage

17

Page 18: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Débit de dosage insuffisantSi les clapets du module de dosage ne sont pas bien posi‐tionnés, ils ne peuvent pas se fermer convenablement.– Le clapet de refoulement doit être bien positionné vers le

haut.

Débit de dosage insuffisantLes vibrations peuvent endommager les clapets du modulede dosage.– Fixer la pompe doseuse de manière à ne générer

aucune vibration.

Tenir compte des dimensions (m) des orifices de fixation figurant sur lesdessins cotés ou les fiches techniques.

Fixer le pied de la pompe sur le support au moyen de vis appropriées.

Vissez la pompe au socle à l’aide de 4 vis suffisamment serrées aumoyen des 4 orifices présents dans le châssis.

Aucun autre élément ne doit être monté sur la pompe elle-même : lapompe est remplie d’huile à engrenages et montée entièrement sur unchâssis.

Fig. 10

Sens du module de dosage

Fixation

DNm

m

P_MOZ_0015_SW

Fig. 11

Consigne de manipulation

Montage

18

Page 19: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

7 Installation7.1 Installation hydraulique

AVERTISSEMENT !Risque de réaction du fluide de dosage avec l'eauLes fluides de dosage qui ne doivent pas entrer en contactavec l'eau peuvent réagir dans le module de dosage avecles résidus d'eau qui proviennent du contrôle en usine.

– Soufflez de l'air comprimé dans le module de dosage autravers du raccord d'aspiration.

– Ensuite, rincez le module de dosage à l’aide d’un produitadapté en utilisant le raccord d’aspiration.

AVERTISSEMENT !En cas d'utilisation de fluides de dosage très agressifs oudangereux, appliquez les mesures suivantes :

– Installer une purge d'air avec retour dans le réservoir.– En outre, installer une vanne d'arrêt côté refoulement ou

aspiration.

PRECAUTION !Attention aux refluxUne vanne de maintien de la pression ou une canne d’injec‐tion à ressort ne sont pas des composants totalement her‐métiques.

– Utiliser une vanne d'arrêt, une électrovanne ou une pro‐tection contre le reflux du fluide.

PRECAUTION !Problèmes d'aspiration possiblesSi des particules de taille supérieure à 0,3 mm sont pré‐sentes dans le fluide de dosage, les vannes ne peuvent plusse fermer correctement.

– Installer un filtre adapté dans la conduite d'aspiration.

PRECAUTION !Attention : risque d'éclatement de la conduite de refoulementSi la conduite de refoulement est fermée (par exemple parcequ'elle a été obturée ou parce qu'une vanne a été fermée), lapression produite par la pompe doseuse peut dépasser lapression autorisée de l'installation ou de la pompe doseuse.Il existe alors un risque d'éclatement de cette conduite, dontles conséquences peuvent être dangereuses si le fluide dedosage utilisé est agressif ou toxique.

– Installer une soupape de décharge qui limitera la pres‐sion de la pompe à la pression de fonctionnement maxi‐male autorisée de l'installation.

Installation

19

Page 20: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Attention : risque d'éclatement de la conduite de refoulementLes tuyaux flexibles présentant une résistance à la pressioninsuffisante peuvent éclater.

– N'utiliser que des tuyaux flexibles avec une résistance àla pression appropriée.

PRECAUTION !Écoulement non contrôlé de fluide de dosageEn cas de contre-pression, il est possible que du fluide dedosage soit refoulé dans la pompe doseuse à l'arrêt.

– Utiliser une canne d’injection ou une protection contre lereflux du fluide.

PRECAUTION !Écoulement non contrôlé de fluide de dosageEn cas de pression d'alimentation excessive côté aspirationde la pompe doseuse, il est possible que du fluide de dosagesoit poussé à l'intérieur de la pompe doseuse de façonincontrôlée.

– La pression d'alimentation maximale autorisée de lapompe doseuse ne doit pas être dépassée ou

– paramétrer l'installation correctement à cet effet.

PRECAUTION !Attention : conduites détachéesSi les conduites d'aspiration, de refoulement et de déchargene sont pas installées par des professionnels, elles peuventse détacher des raccords de la pompe.

– N'utiliser que des tuyaux d'origine présentant les dimen‐sions et épaisseurs de paroi prescrites.

– N'utiliser que des bagues de serrage et des douilles detuyau qui sont adaptées au diamètre du tuyau corres‐pondant.

– Les raccords des conduites ne doivent être soumis àaucune tension mécanique.Les conduites en acier ne doivent être raccordées à uncorps de clapet en plastique qu'au moyen d'une pièce dejonction flexible - voir l'illustration ci-dessous.

1

2

3

P_MOZ_0021_SW

Fig. 12: Raccorder ainsi les conduites en acier aux corps de pompe enplastique1 Conduite en acier2 Pièce de jonction flexible3 Corps de clapet en plastique

Installation

20

Page 21: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLes joints en PTFE qui ont déjà été utilisés/comprimés nepeuvent plus assurer l'étanchéité des raccords hydrauliquesen toute sécurité.

– Toujours utiliser de nouveaux joints en PTFE qui n'ontencore jamais servi.

PRECAUTION !Attention aux refluxUn module de dosage, une crépine d'aspiration, une vannede maintien de la pression, une soupape de décharge ouune canne d’injection à ressort ne sont pas des composantstotalement hermétiques.

– Utiliser une vanne d'arrêt, une électrovanne ou une pro‐tection contre le reflux du fluide.

PRECAUTION !Danger lié à une installation inappropriée de la soupape desurpression de sécuritéLa soupape de surpression de sécurité ne peut protéger quele moteur et l'engrenage, et que contre les surpressionsinadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.Elle ne peut pas protéger l'installation contre les surpres‐sions.

– Le moteur et l'engrenage doivent être protégés par d'au‐tres mécanismes contre les surpressions inadmissiblesgénérées par l'installation.

– Protéger l'installation contre les surpressions inadmissi‐bles par d'autres mécanismes.

– Un dosage précis est uniquement possible avec unecontre-pression constante supérieure à 1 bar.

– Si le dosage est effectué en écoulement libre, une vannede maintien de pression doit être utilisée afin de produireune contre-pression de 1,5 bar environ.

Les liquides de fuite sont évacués par l’intermédiaire de l’anneau de rin‐çage et d’une douille, sans que d’autres éléments du module de dosagen’entrent en contact avec le fluide.

1. Raccordez un tuyau à la douille inférieure.

2. Dirigez le tuyau vers un dispositif de collecte pour les liquides defuite.

Pose d'un écoulement pour les liquides defuite

Installation

21

Page 22: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

7.1.1 Consignes d'installation de base

PRECAUTION !Danger : explosion de composants hydrauliquesSi la pression de service maximale admissible des compo‐sants hydrauliques est dépassée, ces derniers peuventexploser.

– Ne jamais faire fonctionner la pompe doseuse alorsqu'un organe d'arrêt est fermé.

– Pour les pompes doseuses sans soupape de déchargeintégrée : Installer une soupape de décharge dans laconduite de refoulement.

PRECAUTION !Risque de fuite de fluides de dosage dangereuxPour les fluides dangereux : Les méthodes de purge cou‐rantes utilisées pour les pompes doseuses génèrent des ris‐ques de fuite de fluides de dosage dangereux.

– Installer une conduite de purge avec retour dans leréservoir.

Couper la conduite de retour à longueur de sorte qu'elle ne plongepas dans le fluide de dosage à l'intérieur du réservoir.

P_MAZ_0001_SW

2

1

Fig. 13: Installation standard1 Conduite principale2 Réservoir

Symbole Explication Symbole Explication

Pompe doseuse Crépine d'aspiration avec filtre-tamis

Canne d'injection Commutateur de niveau

Vanne multifonctions Manomètre

Consignes de sécurité

Légende des schémas hydrauliques

Installation

22

Page 23: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

7.2 Installation électrique

AVERTISSEMENT !Pompe EX en zone EX– Les commutateurs sans potentiels peuvent être consi‐

dérés comme des équipements électriques simples (EN60079-14 ou EN 50020).

– Les accessoires de commutation basse tension souspotentiel – tels que les capteurs de rupture de mem‐brane, les compteurs de courses etc. doivent être rac‐cordés en zone EX uniquement à un circuit électrique àsécurité intrinsèque.

– Si plusieurs composants électriques sont interconnectés,la sécurité de l'ensemble de l'interconnexion doit êtrecontrôlée et confirmée. Ce contrôle et cette confirmationpeuvent prendre la forme d'une déclaration de confor‐mité du fournisseur (ProMinent) pour l'ensemble de l'ap‐pareil ou, en cas de livraison de composants individuels,du document de protection contre les explosions de l'ex‐ploitant.

– Seuls des disjoncteurs-protecteurs de moteurs, desinterrupteurs de secteur et des fusibles respectant lesspécifications du fabricant et autorisés pour les zonesEX peuvent être utilisés pour des composants en zoneEX.

– Respecter les consignes de la documentation jointe desdifférents composants électriques.

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueUne installation incorrecte peut provoquer un choc élec‐trique.

– Des douilles d'extrémité doivent être insérées sur tousles fils de câbles coupés à longueur.

– L’installation électrique de l’appareil est réservée à despersonnes dûment qualifiées et formées dans cedomaine.

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueEn cas de panne d'électricité, la pompe et, le cas échéant,les équipements électriques auxiliaires installés, doivent pou‐voir être déconnectés rapidement du secteur.

– Installer un commutateur d'arrêt d'urgence dans l'alimen‐tation secteur de la pompe et des équipements auxi‐liaires éventuels ou

– Intégrer la pompe et les équipements auxiliaires éven‐tuels dans le concept de sécurité de l'installation etinformer le personnel des dispositifs de coupure disponi‐bles.

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueLa pompe est équipée d'une mise à la terre afin de réduire lerisque de choc électrique.

– Cette mise à la terre doit être raccordée proprement etdurablement à la terre.

Installation

23

Page 24: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueUne tension de secteur peut être appliquée à l'intérieur dumoteur ou des équipements électriques auxiliaires.

– Si le corps de la pompe ou des équipements électriquesauxiliaires a été endommagé, l'appareil concerné doitimmédiatement être débranché du secteur. La pompe nepeut être remise en service qu'après la réalisation d'uneréparation agréée.

Quels sont les équipements électriques à installer ?

n Moteurn Ventilateur extérieur (en option)n Servomoteur à impulsions (option)n Servomoteur avec recopie à impulsions (option)n Capteur d'impulsions (option)n Convertisseur de fréquence (en option)

AVERTISSEMENT !Pompes EX en zone EX– Les moteurs d'entraînement doivent être protégés par

des disjoncteurs appropriés. Pour les moteurs électri‐ques Ex, une protection de moteur autorisée pour cetteapplication doit être utilisée (protection contre un échauf‐fement par surcharge).

– En zone EX, les moteurs doivent être installés et con‐trôlés exclusivement par une « personne habilitée etreconnue ».

– Respecter les instructions de la notice technique dumoteur EX jointe.

PRECAUTION !Le moteur peut être endommagéPrévoir des dispositifs assurant la protection du moteurcontre une surcharge (par exemple disjoncteur de protectiondu moteur avec déclencheur thermique à maximum d’inten‐sité).

Les fusibles ne constituent pas une protection du moteur.

PRECAUTION !La pompe peut être endommagéeSi le moteur entraîne la pompe dans le mauvais sens, ellepeut être endommagée.

– Respecter le sens de rotation lors du raccord du moteur- voir la flèche sur le couvercle des ventilateurs commele montre Voir la Fig. 14.

Moteur

P_SI_0012_SW

Fig. 14: Sens de rotation du moteur

Installation

24

Page 25: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Pour pouvoir commuter la pompe sans courant indépendam‐ment de l'ensemble de l'installation (par ex. à des fins deréparation), utiliser un système de séparation sur le câbled'alimentation, par exemple un interrupteur secteur.

1. Installer un disjoncteur de protection car les moteurs ne sont paséquipés d'un fusible.

2. Installer un dispositif d'arrêt d'urgence ou incorporer le moteur dansla gestion d'arrêt d'urgence de l'installation.

3. Installer un câble adapté entre le boîtier à bornes du moteur et l'ali‐mentation en tension.

– Les données importantes concernant le moteur se trou‐vent sur sa plaque signalétique.

– Le schéma de connexion des bornes se trouve dans leboîtier à bornes.

Fiches techniques des moteurs, moteurs spéciaux, bridesmoteur spéciales, ventilateur extérieur, surveillance de latempérature– Pour plus d'informations concernant le moteur portant la

caractéristique de code d'identification « S », voir la fichetechnique de moteur en annexe. Pour les autresmoteurs, veuillez demander à consulter les fiches techni‐ques des moteurs.

– Sur les moteurs portant une caractéristique de coded'identification autre que « S », « M » ou « N » : étudierattentivement la notice technique du moteur.

– Des moteurs spéciaux ou des brides moteur spécialessont disponibles sur demande.

PRECAUTION !Pour les moteurs avec ventilateur extérieur (code d'identifi‐cation « R » ou « Z »), prévoir une alimentation électriqueséparée pour le ventilateur.

Brancher le moteur conformément au schéma de connexion du régulateurs'il est piloté par un régulateur électronique (par ex. moteurs triphasés parconvertisseur de fréquences).

Brancher les moteurs conformément au plan de connexion joint ou auschéma de connexion se trouvant à l'intérieur du carter.

PRECAUTION !Les servomoteurs avec recopie / servomoteurs de longueurde course doivent être utilisés uniquement lorsque la pompefonctionne.

Dans le cas contraire, ils risquent d'être endommagés.

Ventilateur extérieur

Moteurs à vitesse réglable avec convertis‐seur de fréquences

Servomoteurs avec recopie / servomo‐teurs de longueur de course

Installation

25

Page 26: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Attention : risque de dommages en raison d'une surpression– Réaliser l'installation électrique du capteur de surpres‐

sion avec un dispositif d'évaluation adapté.

Raccorder le capteur d'impulsions à un dispositif d'évaluationadapté conformément aux caractéristiques techniques du dispositifet du capteur - voir le chapitre « Caractéristiques techniques ».

Installer les autres ensembles conformément à leur documentation.

Capteur de surpression

Capteur d'impulsions (option)

Autres ensembles

Installation

26

Page 27: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

8 Mise en service

AVERTISSEMENT !Pompe EX en zone EX– Une personne possédant les qualifications requises doit

vérifier si les instructions d'installation correspondantesdu chap. « Installation » sont respectées.

PRECAUTION !Risque de pollution de l'environnement et de dommagesmatérielsLa vis d'obturation vissée sur la tubulure de remplissaged'huile à la livraison empêche toute compensation de lapression en cours de fonctionnement entre le boîtier d'entraî‐nement et son environnement. De l'huile peut alors êtreéjectée du boîtier d'entraînement.

– Remplacer la vis d'obturation sur la tubulure de remplis‐sage d'huile par la vis de purge d'air fournie.

– Conserver la vis d'obturation pour tout transport ulté‐rieur.

PRECAUTION !Version à une tête uniquement : de l'huile peut s'échapperLa vis d'obturation vissée sur la tubulure de remplissaged'huile à la livraison empêche toute compensation de lapression en cours de fonctionnement entre le boîtier d'entraî‐nement et son environnement. De l'huile peut alors êtreéjectée du boîtier d'entraînement.

– S'assurer que l’orifice présent dans le capuchon métal‐lique sur la bride d’entraînement est toujours libre - voir« Présentation de l’appareil, Éléments de commande ».

PRECAUTION !Le module de dosage peut être endommagé– Installer impérativement un filtre dans la conduite d’aspi‐

ration si le fluide de dosage contient des particules detaille supérieure à 0,3 mm

PRECAUTION !Risque de fuites du fluide de dosage– Contrôler l'étanchéité et éventuellement resserrer les

conduites d'aspiration et de refoulement, ainsi que lemodule de dosage et ses clapets.

– Vérifier si les conduites de rinçage ou de purge requisesle cas échéant sont bien raccordées.

PRECAUTION !Avant la mise en service, contrôler le raccord approprié dumoteur d'entraînement et des équipements auxiliaires affé‐rents !

Consignes de sécurité

Mise en service

27

Page 28: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Si des pompes à régulation de vitesse sont utilisées, res‐pectez les consignes figurant dans la notice technique duconvertisseur de fréquence.

Remplacer la vis d'obturation sur la tubulure de remplissage d'huile par lavis de purge d'air fournie - voir le chapitre « Présentation de l’appareil etéléments de commande ».

Alors que la pompe est à l'arrêt, vérifier si le niveau d'huile de la pompecouvre bien le verre-regard inférieur pour l'huile.

Cette opération vous permet de constater si la pompe a perdu de l’huile eta subi un dommage.

Lors de la mise en service, vérifier le sens de rotation du moteur d'entraî‐nement - voir la flèche sur le carter du moteur ou l'illustration dans le cha‐pitre « Installation électrique ».

Corriger les problèmes d'aspiration (uniquement clapet àbille unique avec siège de bille en PTFE)En cas de problèmes d'aspiration pendant la mise en ser‐vice :– Assurez-vous de l’absence de corps étrangers dans le

clapet.– Posez le clapet sur une surface stable.– Tapoter légèrement avec un marteau (1) sur la rondelle

de siège de bille en PTFE sur la bille de clapet, aumoyen d'une barre en laiton (2) - voir figure.

– Puis faire aspirer le clapet à l’état humide.

À l’arrêt, la longueur de course peut être réglée uniquementsi les modules de dosage sont dépressurisés.

Installer la vis de purge d'air

Vérifier le niveau d’huile

Contrôler le sens de rotation

Fig. 15: Taper sur la rondelle de siège debille

Réglage de la longueur de course

Mise en service

28

Page 29: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

P_MA_0033_SW

Fig. 16: Bouton de réglage de la longueur de course avec graduation

20 mm = 100 % de longueur decourse (10 tours)

12,3 mm = 63 % de longueur de course(6 tours et 3 longs traits degraduation)

Correspondance sur le volant de réglage :

1 tour = 10 %

1 long trait de graduation = 1 %

1 trait de graduation court = 0,5 %

Assurez-vous que les fuites se situent entre 10 et 120 gouttes par minuteen fonction du fluide de dosage employé.

La pompe peut maintenant être mise en place pour l’exploitation.

Vérifier les fuites

Mise en service

29

Page 30: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

9 En cours d'utilisation

AVERTISSEMENT !Risque de dommages corporels et matérielsPendant l'utilisation, tous les ensembles, équipements deprotection, équipements auxiliaires... doivent être montés,fonctionnels et fermés de façon étanche.

AVERTISSEMENT !Formation d'étincelles en raison d'une marche à secSi les roulements de l'entraînement fonctionnent à sec, ilspeuvent projeter des étincelles.

– Vérifier l'absence de fuite d'huile.– Alors que la pompe est à l'arrêt, vérifier si le niveau

d'huile de la pompe couvre bien le verre-regard inférieurpour l'huile.

Respectez les instructions du chapitre « Mise en service » etdes notices techniques des autres composants de lamachine.

En cours d'utilisation

30

Page 31: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

10 Maintenance

AVERTISSEMENT !Pompe EX en zone EX– Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐

nement et des paliers, doit être garanti par des contrôlesréguliers (fuites, bruits, températures, odeurs....).

– La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile.Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régu‐lièrement la présence de graisse, p. ex. par contrôle duniveau de remplissage, contrôle visuel des fuites etc. Side l'huile s'écoule, il faut examiner immédiatement l'em‐placement de la fuite et en éliminer la cause.

– Contrôler le bon fonctionnement de la soupape dedécharge en aval de la pompe. En cas de dysfonction‐nement dans des locaux professionnels à risques d'ex‐plosion, la soupape de décharge doit empêcher une sur‐charge de l'engrenage.

– Lors du nettoyage de pièces en matière plastique, il fautveiller à ce qu'un frottement excessif ne produise pas decharge électrostatique - voir la plaquette d'avertisse‐ment.

– Les pièces d'usure telles que les paliers doivent êtreremplacées dès l'apparition d'une usure inacceptable (ladurée de vie nominale des paliers graissés est impos‐sible à calculer).

– Utiliser des pièces de rechange d'origine.– Les contrôles et la maintenance doivent être effectués

en respectant la norme DIN EN IEC 60079-17, exclusi‐vement par un « personnel expérimenté disposant desconnaissances nécessaires » (chapitre 4.2).

– ProMinent considère ces mesures comme des mesuresde sécurité minimales imposées. Dans la mesure oùl'exploitant a connaissance d'autres dangers, il est tenude les éliminer par des mesures appropriées.

AVERTISSEMENT !Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement lesconsignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stoc‐kage, transport et déballage » !

AVERTISSEMENT !Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnusSi un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : ilest possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.

– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesuresde protection appropriées (comme des lunettes de pro‐tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer lemodule de dosage.

Consignes de sécurité

Maintenance

31

Page 32: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueIl existe un risque de choc électrique en cas d'interventionsur le moteur ou un autre équipement électrique auxiliaire.

– Avant toute opération sur le moteur, lisez attentivementles consignes de sécurité qui figurent dans sa noticetechnique !

– Si l’installation comporte un ventilateur extérieur, un ser‐vomoteur ou d’autres équipements auxiliaires, débran‐chez également ces équipements et vérifiez qu'ils nesont plus sous tension.

AVERTISSEMENT !Risque de pincement des doigtsEn conditions défavorables, les doigts peuvent être coincéspar un axe ou par le dispositif de refoulement.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

AVERTISSEMENT !Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotationL'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventilateur dumoteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est enrotation.

– La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si lecapot du ventilateur est bien en place.

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLa pression dans le module de dosage et les pièces voisinespeut provoquer des projections de fluide de dosage lors de lamanipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ques.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐posants hydrauliques de l'installation.

En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement encontinu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indi‐qués sont recommandés.

Les pièces de rechange d'une autre marque peuventgénérer des problèmes au niveau des pompes.– N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.– Utiliser des pièces de rechange adaptées. En cas de

doute, consulter les éclatés des pièces détachées etinformations de commande présentées en annexe.

Travaux de maintenance

Maintenance

32

Page 33: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Intervalle Travaux de maintenance

Trimestriel* Contrôler les couples de serrage des vis de la bride de la tête doseuse (1) (15 Nm) et des vis de labride de la lanterne (2) (25 Nm).

Contrôler la position correcte du clapet de refoulement et du clapet d’aspiration.

Contrôler la position correcte et le bon état des conduites de dosage - côté refoulement et aspira‐tion.

Contrôler l’étanchéité de l’ensemble du module de dosage et notamment de l'orifice de drainage defuite !

Contrôler le niveau d’huile.

Exécution à une tête uniquement : Contrôler si l’orifice présent dans le capuchon métallique sur labride d’entraînement est libre - voir l'illustration du chapitre « Sécurité ».

Vérifier l’intégrité des raccords électriques.

Contrôler le débit correct de la pompe - faire fonctionner la pompe brièvement à plein régime. Res‐pectez la pression de service maximale admissible !

Contrôler si le niveau de fuite est correct : 10 ... 120 gouttes / min.

1(15 Nm)

2(25 Nm)

P_MA_0036_SW

Fig. 17: Couples de serrage du module de dosage1 Vis de la tête doseuse2 Vis de la bride de la lanterne

Intervalle Travaux de maintenance

Après env. 5 000 heures de service* Remplacez l’huile à engrenages.

* en contraintes normales (environ 30 % d’un fonctionnement continu).

En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu) :réduire les intervalles.

AVERTISSEMENT !Risque de brûlure en raison de l'huile à engrenages chaudeSi la pompe est fortement sollicitée, l'huile à engrenagespeut devenir très chaude.

– Éviter tout contact avec l'huile dégagée lors d'unevidange.

Huile à engrenages

Huile à engrenages Quantité fournie N° de référence

Mobilgear 634 VG 460 1,0 l 1004542

Remplacer l’huile à engrenages

Maintenance

33

Page 34: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages

Types Quantité, env.

Tous 3,2 l

Vidanger l’huile à engrenages :

1. Dévissez la vis de purge d’air (1).

2. Placer un bac récupérateur d’huile sous la vis de vidange de l’huile(2). Quantité à d'huile à prévoir - voir les quantités de remplissageindiquées plus haut.

3. Dévisser la vis de vidange de l’huile (2) hors du boîtier d’entraîne‐ment.

4. Laisser s'écouler l'huile à engrenages hors de l'entraînement.

5. Revissez la vis de vidange de l’huile (2) avec un joint neuf.

1 3

2

P_MA_0037_SW

Fig. 18: Renouvellement d'huile1 Vis de purge2 Vis de vidange de l'huile3 Verre-regard pour l’huile

Remplir d’huile à engrenages :

1. Démarrer la pompe.

2. Remplissez lentement d’huile à engrenages à travers l’ouverture dela vis de purge d’air (1) jusqu’à ce que le verre-regard supérieur (3)soit quasiment recouvert.

3. Laisser fonctionner la pompe encore 1 min.

4. Revissez la vis de purge d’air (1).

Maintenance

34

Page 35: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

11 Réparations

AVERTISSEMENT !Pompe EX en zone EX– Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐

nement et des paliers, doit être garanti par des contrôlesréguliers (fuites, bruits, températures, odeurs....).

AVERTISSEMENT !Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement lesconsignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stoc‐kage, transport et déballage » !

AVERTISSEMENT !Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnusSi un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : ilest possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.

– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesuresde protection appropriées (comme des lunettes de pro‐tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer lemodule de dosage.

AVERTISSEMENT !Risque de pincement des doigtsEn conditions défavorables, les doigts peuvent être coincéspar un axe ou par le dispositif de refoulement.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

AVERTISSEMENT !Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotationL'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventilateur dumoteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est enrotation.

– La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si lecapot du ventilateur est bien en place.

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLa pression dans le module de dosage et les pièces voisinespeut provoquer des projections de fluide de dosage lors de lamanipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ques.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐posants hydrauliques de l'installation.

Consignes de sécurité

Réparations

35

Page 36: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

11.1 Remplacer le piston

AVERTISSEMENT !Respecter les consignes de sécurité au début de ce chapitre.

1. Rincer la conduite d’aspiration, la conduite de refoulement et lemodule de dosage (actionner le dispositif de rinçage ou plonger lalance d’aspiration dans un fluide adapté, et pomper pendant unmoment (réfléchir au préalable à l’effet de ce fluide sur votre instal‐lation)) ou bien procéder comme indiqué ci-après.

2. Régler la longueur de course sur 0 % d’impulsions pendant que lapompe fonctionne.

3. Arrêter la pompe.

4. Protéger la pompe contre tout redémarrage intempestif.

5. Si le module de dosage n’a pas été rincé selon la procédure ci-dessus, se protéger contre tout contact avec le fluide de dosage(vêtements de protection, lunettes de protection, ...) .

Poser les pièces enduites de fluide immédiatement après le démon‐tage dans un bac rempli d’un produit adapté pour les nettoyer -rincer à fond en cas de fluides dangereux.

6. Dévisser les raccords hydrauliques côté refoulement et côté aspira‐tion.

7. Retirer le cache de protection (4) de la lanterne - voir Voir la Fig. 19.

8. Enlever un anneau d’arrêt (2) de la goupille sur la tête articulée etretirer la goupille (1)

9. Placer une courroie de transport autour du module de dosage et lesoulever à l’aide d’un treuil.

AVERTISSEMENT !Les pièces lourdes peuvent tomber– Un auxiliaire doit maintenir le module de dosage à

la main.– Protéger le piston contre les chutes.

10. Le cas échéant : retirer les tuyaux de fuite ou de rinçage desdouilles (6).

11. Le cas échéant : dévisser l’équerre de support (5) du module dedosage.

12. Retirer les vis de fixation (3) de la bride de la lanterne

13. Enlever le module de dosage et le poser sur un support stable etplan.

Démonter le module de dosage

Réparations

36

Page 37: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

P_MAK_0048_SW

6 1 2 3

4

5

Fig. 19: Vue du module de dosage1 Goupille2 Anneau d'arrêt3 Vis de fixation4 Cache de protection5 Équerre de support (option)6 Douilles pour fuites / Raccord de rinçage

P_MAK_0049_SW

1 2 3

45678

Fig. 20: Vue en coupe du module de dosage1 Piston2 Douille de tuyau flexible3 Vis de serrage4 Bride de la tête doseuse5 Bandes de guidage6 Douilles de guidage7 Anneau de rinçage8 Anneaux d’étanchéité

1. Desserrer la vis de serrage (3) à l’aide de la clé à ergot et la retirer -voir Voir la Fig. 20.

2. Desserrer les vis de la bride de la tête doseuse (4) et retirer la bridede la tête doseuse.

Réparer le module de dosage

Réparations

37

Page 38: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

3. Enlever le piston (1)

Noter l’ordre des pièces que vous retirez pour faciliterl’assemblage ultérieur.

5. Retirer les douilles de guidage (6) et les bandes de guidage (5), lesanneaux d’étanchéité (8) et l’anneau de rinçage (7).

6. Nettoyer soigneusement l’espace d’étanchéité

7. Nettoyer le piston (1), les douilles de guidage (6) et l’anneau de rin‐çage (7)

8. Jeter les anneaux d’étanchéité et les bandes de guidage

9. Mettre le piston (1) en place.

Maintenant, assembler les pièces dans l’ordre inverse :

1. Préparer de nouveaux anneaux d’étanchéité.

PRECAUTION !Le piston peut être endommagé– Ne jamais insérer les anneaux d’étanchéité avec un

objet pointu.

2. Insérer de manière identique les douilles de guidage (6) avec unenouvelle bande de guidage et un nouvel anneau d’étanchéité.

3. Insérer les autres anneaux d’étanchéité avec les extrémités cou‐pées disposées à 180° les unes par rapport aux autres.

4. Insérer l’un après l’autre dans l’espace d’étanchéité l’anneau de rin‐çage (7), deux autres anneaux d’étanchéité et les douilles de gui‐dage (6) avec une nouvelle bande de guidage

5. Mettre en place la bride de la tête doseuse (4) sur le module dedosage et visser.

Couple de serrage 15 Nm

PRECAUTION !Le piston peut être endommagé– Serrer la vis de serrage légèrement seulement.

6. Mettre en place la vis de serrage et serrer à la main uniquement.

1. Placer une courroie de transport autour du module de dosage et lesoulever à l’aide d’un treuil.

AVERTISSEMENT !Les pièces lourdes peuvent tomber– Un auxiliaire doit maintenir le module de dosage à

la main.– Protéger le piston contre les chutes.

2. Mettre en place le module de dosage sur la bride d’entraînement etfixer à l’aide des vis de fixation.

Couple de serrage 25 Nm

Monter le module de dosage

Réparations

38

Page 39: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

1. Placer les orifices de la tête articulée et de la tête de la fourche envis-à-vis - voir Voir la Fig. 20.

2. Glisser la goupille à travers les orifices et insérer l’anneau d’arrêtdans la goupille.

3. Fixer le cache de protection sur la lanterne.

4. Le cas échéant : visser l’équerre de support sur le module dedosage.

5. Le cas échéant : installer les tuyaux de fuite ou de rinçage sur lesdouilles.

Pression convenable de la vis de serrageLes anneaux d’étanchéité doivent limiter les fuites de fluidede dosage, mais pas les empêcher. Les fuites sont néces‐saires pour diminuer le frottement et évacuer la chaleurdégagée par ce frottement.Dans Voir la Fig. 21, le fluide de dosage B refoule à partir dela gauche entre les pistons b ou entre la tête doseuse etl’anneau d’étanchéité a (gouttes à droite !). La vis de ser‐rage A (non illustrée ici) exerce une pression sur la droite del'anneau d'étanchéité.

a

b

AB

P_MAK_0050_SW

Fig. 21: Pression convenable de la vis de serrageA Pression de la vis de serrageB Pression du fluide de dosagea Anneau d’étanchéitéb Piston

Faire fonctionner la pompe à ce niveau de fuite pendant les premières 10à 15 minutes :

Niveau de fuite pendant les premières 10à 15 min

50 ... 200 gouttes / min

Puis :

1. Arrêter la pompe.

2. Retirer le cache de protection.

3. Serrer doucement la vis de serrage.

4. Fixer le cache de protection sur la lanterne.

5. Démarrer la pompe.

6. Vérifier le niveau de fuite.

Répétez les étapes 1 à 6 jusqu’à atteindre le niveau de fuite minimal :

Positionner le module de dosage

Mise en service des anneaux d’étanchéité

Réparations

39

Page 40: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Niveau de fuite minimal 10 ... 120 gouttes / min

Ce niveau dépend du fluide de dosage, de la pression dufluide, de la température et la vitesse du piston.

PRECAUTION !Le piston peut être endommagéUn serrage excessif de la vis de serrage peut provoquer unfonctionnement à sec et entraîner des dommages sur lepiston et les anneaux d’étanchéité.

– Ne serrez pas trop fort la vis de serrage.

Conséquence d'un serrage excessif de la vis de serrageLe fluide de dosage ne peut plus passer à travers lesanneaux d’étanchéité – la lubrification par le liquide eststoppée. Le piston fonctionne à sec. Les anneaux d’étan‐chéité se consument et le piston est alors endommagé. Leniveau de fuite augmente fortement.

a

b

AB

P_MAK_0051_SW

Fig. 22: Conséquence d'un serrage excessif de la vis de serrageA Pression de la vis de serrageB Pression du fluide de dosagea Anneau d’étanchéitéb Piston

11.2 Réparer les clapets

Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuventgénérer des problèmes sur les pompes.– Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées au

clapet spécifique (en termes de forme et de résistanceaux produits chimiques).

– Utiliser des pièces de rechange adaptées. En cas dedoute, consulter les éclatés des pièces détachées etinformations de commande présentées en annexe.

Nettoyer impérativement le clapet de refoulement et le clapetd’aspiration l’un après l’autre, car il est impossible de les dif‐férencier à l’aide des marquages fléchés.

Réparations

40

Page 41: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

11.2.1 Vannes à deux billesDémonter le clapet de refoulement

1. Dévisser le clapet de refoulement de la tête doseuse et le rincer.

2. Démonter le clapet de refoulement.

3. Rincer et nettoyer toutes les pièces.

4. Remplacer les pièces usées et les joints.

Assembler le clapet de refoulement

Lors de l’assemblage, respectez le sens des sièges declapet (3). Les sièges de clapet (3) servent de siège de billedu côté usiné et de cage à bille et de guide-ressort de l’autrecôté. Le côté usiné doit montrer le sens d’écoulement pourtous les sièges de clapet.Lors de l’assemblage du clapet, respectez l'ordre suivant :Téflon – Métal – Téflon – Métal - ...

1. Faire glisser les éléments suivants l’un après l’autre dans le corpsde clapet (1) :

n un joint (2) et un siège de clapet (3) (sens !)n un joint (2) et une douille de clapet (4)n (Le cas échéant : insérer un ressort (*) dans le guide-ressort du

siège de clapet (3))n une bille (5) dans le corps de clapet (1)n un joint (2) et le deuxième siège de clapet (3) (sens !)n un joint (2) et la deuxième douille de clapet (4)n (Le cas échéant : insérer le deuxième ressort (*) dans le guide-

ressort du siège de clapet (3))n la deuxième bille (5) dans le corps de clapet (1)n un joint (2), le troisième siège de clapet (3) (sens !) et un autre

joint (2)

2. mettre en place la pièce folle (6) avec le bourrelet sur l’étanchéité.

L’écart entre le bord du corps de clapet et la piècefolle (6) est dû à la conception.

3. Placer le grand joint (7) entre la pièce folle (6) et la tête doseuse.

4. Visser le clapet jusqu'en butée.

Un clapet d’aspiration se démonte, se nettoie et s’assemble de manièreanalogue à un clapet de refoulement.

Cependant, rappelez-vous que, lors de l’assemblage, lessièges de clapet (3) sont dirigés dans l’autre sens. Le côtéusiné doit montrer le sens d’écoulement pour tous les siègesde clapet (3).

Nettoyage d’un clapet de refoulement

1

2

3

4

*

5

*

6

7

Fig. 23: Clapet de refoulement (clapet àdeux billes)

Nettoyage d’un clapet d’aspiration

Réparations

41

Page 42: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

11.2.2 Clapet à bille unique1. Retirez le capuchon du clapet (5) du côté aspiration - voir

Voir la Fig. 24.

2. Retirez délicatement les pièces du corps de clapet (2).

3. Remplacez les pièces usées.

4. Nettoyez les autres pièces.

5. Contrôlez toutes les pièces.

6. Le cas échéant : placez le ressort de pression dans le corps declapet (2).

7. Placez la bille de clapet (3) et le siège de clapet (4).

8. Vissez le capuchon du clapet (5).

Respectez le sens d’écoulement des raccords de refoule‐ment et d’aspiration lors du montage du clapet.

1 Joint2 Corps de vanne3 Bille de clapet4 Siège de clapet5 Capuchon de clapet

11.2.3 Clapets à plaques

Les surfaces d’étanchéité usinées des plaques de clapet (5)et des garnitures de clapet (6) ne doivent jamais être rayées.

1 Ressort de pression2 Corps de vanne3 Plaque de clapet4 Garniture de clapet5 Douille de corps de clapet

1. Retirez le capuchon du clapet (7) du côté aspiration - voir Voir la Fig. 25.

2. Retirez délicatement les pièces du corps de clapet (4).

1

2

3

4

5

P_MAK_0054_SW

Fig. 24: Vue en coupe d'un clapet à billeunique

1

2

3

4

5P_MA_0040_SW

Fig. 25: Vue en coupe d'un clapet à pla‐ques

Réparations

42

Page 43: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

3. Remplacez les pièces usées.

4. Nettoyez les autres pièces.

5. Contrôlez toutes les pièces.

6. Placez le ressort de pression (3) dans le corps de clapet (4).

Placez le ressort de pression avec l’extrémité (voir l'il‐lustration : flèche N vers le bas) sur l’un des taquetsdans le corps de clapet, comme indiqué sur l’illustra‐tion.Dans le cas contraire, la plaque de clapet peut cognerlorsque la machine est en service.

7. Placez la plaque de clapet (5) et la garniture de clapet (6).

8. Vissez le capuchon du clapet (7).

Respectez le sens d’écoulement des raccords de refoule‐ment et d’aspiration lors du montage du clapet.

V

N

P_MAK_0056_SW

Fig. 26: Insérez le ressort de pressionV Sens d’observationN Position extrémité du ressort sur le

taquet

Réparations

43

Page 44: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

12 Élimination des dysfonctionnements

AVERTISSEMENT !Pompe EX en zone EX– Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐

nement et des paliers, doit être garanti (absence defuites, de bruits inhabituels, de températures trop éle‐vées, d'odeurs inhabituelles, etc.).

– La pompe ne doit pas chauffer par manque d'huile.Si de l'huile s'écoule, il faut examiner immédiatementl'emplacement de la fuite et en éliminer la cause.

– Lors du nettoyage de pièces en matière plastique, il fautveiller à ce qu'un frottement excessif ne produise pas decharge électrostatique – voir panneau d'avertissement.

– Les pièces d'usure telles que les paliers doivent êtreremplacées dès l'apparition d'une usure inacceptable (ladurée de vie nominale des paliers graissés est impos‐sible à calculer).

– Utiliser des pièces de rechange d'origine.– Les contrôles et la maintenance doivent être effectués

en respectant la norme DIN EN IEC 60079-17, exclusi‐vement par un « personnel expérimenté disposant desconnaissances nécessaires » (chapitre 4.2).

AVERTISSEMENT !Surface chaudeSi le moteur d'entraînement est fortement sollicité, sa sur‐face peut être très chaude.

– Éviter de la toucher.– Le cas échéant, monter une protection contre les con‐

tacts.

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueSi tous les câbles d'alimentation électrique n'ont pas étédéconnectés, il existe un risque de choc électrique en casd'intervention sur les composants électriques.

– Avant toute opération sur le moteur, débrancher l’ali‐mentation et protéger la machine contre toute remise enmarche non autorisée.

– Si l’installation comporte un ventilateur extérieur, un ser‐vomoteur, un régulateur de vitesse ou un capteur derupture de membrane, débrancher également ces équi‐pements.

– Vérifier sur les câbles d'alimentation ne sont plus soustension.

Consignes de sécurité

Élimination des dysfonctionnements

44

Page 45: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

AVERTISSEMENT !Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnusSi un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : ilest possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.

– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesuresde protection appropriées (comme des lunettes de pro‐tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer lemodule de dosage.

AVERTISSEMENT !Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotationL'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventilateur dumoteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est enrotation.

– La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si lecapot du ventilateur est bien en place.

PRECAUTION !Risque de dommages corporels et matérielsL'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas étécontrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐riels.

– Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐Minent peuvent être installées dans les pompesdoseuses.

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLa pression dans le module de dosage et les pièces voisinespeut provoquer des projections de fluide de dosage lors de lamanipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ques.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐posants hydrauliques de l'installation.

Description d'erreur Origine Remède Personnel

La pompe n’aspire pas, bienque le niveau d’impulsions soitmaximal et que le dégagementd’air fonctionne.

Les clapets sont encrassésou usés.

Réparer les clapets - voir chapitre« Réparations ».

Personnel spé‐cialisé

La pompe n’atteint pas dehautes pressions.

Les clapets sont encrassésou usés.

Réparer les clapets - voir chapitre« Réparations ».

Personnel spé‐cialisé

Le fluide de dosage contientdes particules de plus de 0,3mm.

Installer un filtre adapté dans la con‐duite d'aspiration.

Personnel spé‐cialisé

Le moteur est mal raccordé. 1. Contrôler la tension et la fré‐quence du secteur.

Électricien

Opérations

Élimination des dysfonctionnements

45

Page 46: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Description d'erreur Origine Remède Personnel2. Raccorder le moteur correcte‐ment.

La tension du secteur achuté.

Éliminer la cause. Électricien

Le moteur d'entraînement esttrès chaud.

La conduite de refoulementest fortement rétrécie.

n Supprimer le rétrécissement dela conduite de refoulement.

Personnel spé‐cialisé

Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent®.

Élimination des dysfonctionnements

46

Page 47: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

13 Mise hors service et élimination des déchets13.1 Mise hors service

AVERTISSEMENT !Risque de choc électriqueIl existe un risque de choc électrique en cas d'interventionsur le moteur ou un autre équipement électrique auxiliaire.

– Avant toute opération sur le moteur, lisez attentivementles consignes de sécurité qui figurent dans sa noticetechnique !

– Si l’installation comporte un ventilateur extérieur, un ser‐vomoteur ou d’autres équipements auxiliaires, débran‐chez également ces équipements et vérifiez qu'ils nesont plus sous tension.

AVERTISSEMENT !Danger lié aux résidus de produits chimiquesDes résidus de produits chimiques se trouvent normalementaprès utilisation dans le module de dosage et le corps de lapompe. Ces résidus peuvent être dangereux pour la santé.

– Avant un envoi ou un transport, les consignes de sécu‐rité indiquées dans le chapitre « Stockage, transport etdéballage » doivent impérativement être respectées.

– Nettoyer soigneusement le module de dosage et lecorps afin de supprimer tous les produits chimiques ettoutes les salissures. Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

AVERTISSEMENT !Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnusSi un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : ilest possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.

– Avant de travailler sur la pompe, prendre des mesuresde protection appropriées (comme des lunettes de pro‐tection, des gants, ...). Respecter la fiche technique desécurité du fluide de dosage.

– Avant de travailler sur la pompe, vider et rincer lemodule de dosage.

PRECAUTION !Attention aux projections de fluide de dosageLa pression dans le module de dosage et les pièces voisinespeut provoquer des projections de fluide de dosage lors de lamanipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ques.

– Débrancher la pompe du secteur et la protéger contretoute remise en marche intempestive.

– Avant toute intervention, mettre hors pression les com‐posants hydrauliques de l'installation.

Mise hors service et élimination des déchets

47

Page 48: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

PRECAUTION !Risque de dommages sur l'appareilUn stockage ou un transport incorrect peut endommagerl'appareil.

– En cas de mise hors service à titre temporaire, respecterles consignes du chapitre « Stockage, transport etdéballage ».

1. Débrancher la pompe du secteur.

2. Mettre hors pression et ventiler l'environnement hydraulique de lapompe.

3. Rincer le module de dosage avec un fluide adapté - Respecter lafiche technique de sécurité ! Rincer abondamment la tête doseuseen cas d'utilisation de fluides de dosage dangereux !

4. Vidanger l'huile à engrenages - voir chapitre « Maintenance ».

5. Nettoyer soigneusement le module de dosage et le corps afin desupprimer tous les produits chimiques et toutes les salissures.

6. Opérations supplémentaires éventuelles - voir chapitre « Stockage,transport et déballage ».

En plus :

1. Placez les capuchons de protection sur les clapets.

2. Placez les capuchons de protection des douilles sur celles-ci.

3. Au mieux, rangez la pompe sur une palette.

4. Recouvrez la pompe à l’aide d’une bâche - prévoyez une ventilationà l’arrière !

5. Stockez la pompe dans un entrepôt sec fermé dans les conditionsde stockage visées dans le chapitre « Stockage, transport, débal‐lage ».

13.2 Élimination des déchets

PRECAUTION !Risques pour l'environnement en relation avec l'huile àengrenagesLa pompe contient de l'huile à engrenages pouvant causerune pollution de l'environnement.

– Vidanger l'huile à engrenages de la pompe.– Respecter les dispositions en vigueur pour votre site

d’implantation.

PRECAUTION !Respecter les dispositions en vigueur de manière généralepour votre site d’implantation.

Mise hors service définitive

Mise hors service temporaire

Mise hors service et élimination des déchets

48

Page 49: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

14 Caractéristiques techniques

AVERTISSEMENT !Risque de dommages corporelsRespecter impérativement le « Complément pour l'exécutionmodifiée » à la fin du chapitre !

Il remplace et complète les caractéristiques techniques !

Uniquement pour l'exécution « M - modi‐fiée » :

Caractéristiques techniques

49

Page 50: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

14.1 Caractéristiques

Type Débit de refoulement minimal à lacontre-pression maximale

Fréquencemaximum

Hauteurd’aspi‐ration

Dimensionsdes raccords

Poids ducolis*

Ø du piston

bar l / h ml/imp Impulsions/min

m decolonned'eau

G-DN kg mm

320009 320 8,7 2 72 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320012 320 11,6 2 96 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320014 320 14,5 2 120 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320017 320 17,4 2 144 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320018 320 17,7 4,1 72 4 Rp 1/4**- 8 50 17

320022 320 4,1 72 4 Rp 1/4**- 8 50 17

320024 320 23,6 4,1 96 4 Rp 1/4**- 8 54 17

320030 320 29,5 4,1 120 4 Rp 1/4**- 8 54 17

313035 313 35,4 4,1 144 4 Rp 1/4**- 8 54 17

313044 313 4,1 144 4 Rp 1/4**- 8 54 17

192033 192 32,9 7,6 72 4 Rp 3/8**- 10 55 23

192044 192 43,9 7,6 96 4 Rp 3/8**- 10 55 23

192055 192 54,8 7,6 120 4 Rp 3/8**- 10 55 23

168066 168 65,8 7,6 144 4 Rp 3/8**- 10 55 23

168082 168 7,6 144 4 Rp 3/8**- 10 55 23

113057 113 57,5 13,3 72 4 Rp 3/8**- 10 56 30

113077 113 76,6 13,3 96 4 Rp 3/8**- 10 56 30

113096 113 95,8 13,3 120 4 Rp 3/8**- 10 56 30

096115 96 114,9 13,3 144 4 Rp 3/8**- 10 56 30

096144 96 13,3 144 4 Rp 3/8**- 10 56 30

063104 63 104,3 24,2 72 4 1 1/4- 20 58 40

063139 63 139 24,2 96 4 1 1/4- 20 58 40

063174 63 173,8 24,2 120 4 1 1/4- 20 58 40

052208 52 208,5 24,2 144 4 1 1/4- 20 58 40

052261 52 24,2 144 4 1 1/4- 20 58 40

040163 40 162,9 37,7 72 4 1 1/4- 20 58 50

040217 40 217,2 37,7 96 4 1 1/4- 20 58 50

040271 40 271,5 37,7 120 4 1 1/4- 20 58 50

033326 33 325,8 37,7 144 4 1 1/4- 20 58 50

033407 33 37,7 144 4 1 1/4- 20 58 50

028237 28 237 54,9 72 4 1 1/2- 25 62 60

028316 28 315,9 54,9 96 4 1 1/2- 25 62 60

027395 27 394,9 54,9 120 4 1 1/2- 25 62 60

022474 22 473,9 54,9 144 4 1 1/2- 25 62 60

Pompes principales avec moteur 1500 tr/min. à 50 Hz

Caractéristiques techniques

50

Page 51: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Type Débit de refoulement minimal à lacontre-pression maximale

Fréquencemaximum

Hauteurd’aspi‐ration

Dimensionsdes raccords

Poids ducolis*

Ø du piston

bar l / h ml/imp Impulsions/min

m decolonned'eau

G-DN kg mm

022592 22 54,9 144 4 1 1/2- 25 62 60

020322 20 322,5 74,7 72 4 1 1/2- 25 62 70

020430 20 430 74,7 96 4 1 1/2- 25 62 70

020538 20 537,6 74,7 120 4 1 1/2- 25 62 70

016645 16 645,1 74,7 144 4 1 1/2- 25 62 70

016806 16 74,7 144 4 1 1/2- 25 62 70

014475 14 475,1 110 72 4 2 1/4- 40 68 85

014634 14 634,1 110 96 4 2 1/4- 40 68 85

013793 13 792,6 110 120 4 2 1/4- 40 68 85

011951 11 951,1 110 144 4 2 1/4- 40 68 85

** Les raccords Rp 1/4 et Rp 3/8 côté aspiration et côté refoulement sontdes raccords à filetage intérieur et sont réalisés en tant que clapets à deuxbilles.

La pression d'alimentation admise côté aspiration atteint environ 50 % dela contre-pression max. admise.

Toutes ces indications sont valables pour une eau à 20 °C.

La hauteur d’aspiration s’applique à une conduite d’aspiration remplie etau module de dosage, dans des conditions d’installation correctes.

La hauteur d’aspiration de 2 m s’applique à des clapets propres et humidi‐fiés et à un écoulement libre.

Caractéristiques techniques

51

Page 52: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Type Débit de refoulement minimal à lacontre-pression maximale

Fréquencemaximum

Hauteurd’aspi‐ration

Dimensionsdes raccords

Poids ducolis*

Ø du piston

psi gph ml/imp Impulsions/min

m decolonned'eau

G-DN kg mm

320009 4627 10 2,6 86 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320012 4627 14 3,7 115 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320014 4627 17 4,5 144 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320017 4627 21 5,5 173 4 Rp 1/4**- 8 50 12

320018 4627 21 5,5 86 4 Rp 1/4**- 8 50 17

320022 4627 5,5 86 4 Rp 1/4**- 8 50 17

320024 4627 28 7,4 115 4 Rp 1/4**- 8 54 17

320030 4627 35 9,2 144 4 Rp 1/4**- 8 54 17

313035 4526 42 11 173 4 Rp 1/4**- 8 54 17

313044 4526 11 173 4 Rp 1/4**- 8 54 17

192033 2776 39 10 86 4 Rp 3/8**- 10 55 23

192044 2776 59 14 115 4 Rp 3/8**- 10 55 23

192055 2776 66 17,00 144 4 Rp 3/8**- 10 55 23

168066 2437 79 20,00 173 4 Rp 3/8**- 10 55 23

168082 2437 20,00 173 4 Rp 3/8**- 10 55 23

113057 1634 69 18,00 86 4 Rp 3/8**- 10 56 30

113077 1634 92,00 24,00 115 4 Rp 3/8**- 10 56 30

113096 1634 115,00 30,00 144 4 Rp 3/8**- 10 56 30

096115 1392 138,00 36,00 173 4 Rp 3/8**- 10 56 30

096144 1392 36,00 173 4 Rp 3/8**- 10 56 30

063104 911 125,00 33,00 86 4 1 1/4- 20 58 40

063139 911 167,00 44,00 115 4 1 1/4- 20 58 40

063174 914 209,00 55,00 144 4 1 1/4- 20 58 40

052208 754 250,00 66,00 173 4 1 1/4- 20 58 40

052261 754 66,00 173 4 1 1/4- 20 58 40

040163 578 195,00 51,00 86 4 1 1/4- 20 58 50

040217 578 261,00 68,00 115 4 1 1/4- 20 58 50

040271 580 326,00 86,00 144 4 1 1/4- 20 58 50

033326 479 391 103 173 4 1 1/4- 20 58 50

033407 479 103 173 4 1 1/4- 20 58 50

028237 405 284 75,00 86 4 1 1/2- 25 62 60

028316 405 379 100 115 4 1 1/2- 25 62 60

027395 392 474 125 144 4 1 1/2- 25 62 60

022474 319 569 150 173 4 1 1/2- 25 62 60

022592 319 150 173 4 1 1/2- 25 62 60

Pompes principales avec moteur 1800 tr/min. à 60 Hz

Caractéristiques techniques

52

Page 53: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Type Débit de refoulement minimal à lacontre-pression maximale

Fréquencemaximum

Hauteurd’aspi‐ration

Dimensionsdes raccords

Poids ducolis*

Ø du piston

psi gph ml/imp Impulsions/min

m decolonned'eau

G-DN kg mm

020322 289 387 102 86 4 1 1/2- 25 62 70

020430 289 516 136 115 4 1 1/2- 25 62 70

020538 290 645 170 144 4 1 1/2- 25 62 70

016645 232 774 204 173 4 1 1/2- 25 62 70

016806 232 204 173 4 1 1/2- 25 62 70

014475 202 571 150 86 4 2 1/4- 40 68 85

014634 202 761 201 115 4 2 1/4- 40 68 85

013793 189 951 251 144 4 2 1/4- 40 68 85

011951 160 1141 301 173 4 2 1/4- 40 68 85

** Les raccords Rp 1/4 et Rp 3/8 côté aspiration et côté refoulement sontdes raccords à filetage intérieur et sont réalisés en tant que clapets à deuxbilles.

La pression d'alimentation admise côté aspiration atteint environ 50 % dela contre-pression max. admise.

Toutes ces indications sont valables pour une eau à 20 °C.

La hauteur d’aspiration s’applique à une conduite d’aspiration remplie etau module de dosage, dans des conditions d’installation correctes.

La hauteur d’aspiration de 2 m s’applique à des clapets propres et humidi‐fiés et à un écoulement libre.

14.2 Précision

14.2.1 Reproductibilité

Indication Valeur Unité

Reproductibilité ±0,5 % *

* En cas de mesures dans des conditions stables, à au moins 10 % delongueur de course et avec de l'eau à 20 °C - dans des conditions d'instal‐lation correctes, p< 1 bar

14.2.2 Précision de dosage

Indication Valeur Unité

Précision de dosage ±1 % *

* À la longueur de course et avec la contre-pression maximales

Caractéristiques techniques

53

Page 54: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

14.3 ViscositéLes modules de dosage conviennent en général aux plages de viscositéci-dessous :

Exécution Plage Unité

sans ressort de cla‐pets

0 ... 200 mPas

avec ressorts declapet

200 ... 500 mPas

pour une installationconçue de façon ana‐logue

500 ... 1000 mPas

pour une installationconçue de façon ana‐logue et conseilassuré par ProMinent

plus de 1000 mPas

* Uniquement si l'installation est convenablement réalisée.

14.4 Matériaux en contact avec le fluide

Piston Ø Module de dosage Raccordementaspiration/refou‐lement

Siège de bille/Joints

Corps de fermeture Piston

…12 S à 30 S Acier inoxydable1.4571/1.4404

Acier inoxydable1.4571/1.4404

SS/PTFE Céramique oxydée Acier inoxy‐dable / Céra‐

mique

…40 S à 70 S Acier inoxydable1.4571/1.4404

Acier inoxydable1,4581

PTFE/PTFE Acier inoxydable1.4401

Acier inoxy‐dable / Céra‐

mique

…85 S Acier inoxydable1.4571/1.4404

Acier inoxydable1,4581

PTFE/PTFE Hast. C Acier inoxy‐dable / Céra‐

mique

14.5 Conditions ambiantes14.5.1 Températures

Indication Valeur Unité

Température de stockage et de transport : -10 ... +50 °C

Température ambiante en fonctionnement(entraînement + moteur) :

-10 ... +45 °C

Indication Valeur Unité

Temp. maxi, longue durée à la pression deservice maxi

90 °C

Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar maxi 150 °C

Température mini -10 °C

Pompe, compl.

Module de dosage SST

Caractéristiques techniques

54

Page 55: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

14.5.2 Humidité de l’air

Indication Valeur Unité

Humidité de l'air, maxi* : 95 % d'humi‐dité rel.

*sans condensation (selon DIN IEC 60068-2-30)

14.6 Degré de protection du boîtierIndication Valeur

Protection contre les contacts et contre l’humidité* IP 55

*selon DIN VDE 470 (EN IEC 60529)

14.7 Capteur d’impulsions (option), sécurité intrinsèque

Installer le capteur conformément au chapitre « Installationélectrique ».

5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel.

Indication Valeur Unité

Tension nominale * 8 VDC

Consommation de courant - surface activelibre

> 3 mA

Consommation de courant - surface activecouverte

< 1 mA

Distance de commutation nominale 1,5 mm

* Ri ~ 1 kΩ

Couleur de câble Polarité

bleu -

brun +

14.8 Caractéristiques du moteurPour les caractéristiques du moteur, voir la plaque signalétique.

Capteur d’impulsions (option), sécuritéintrinsèque

Capteur Namur (prescrit pour les zonesEx)

Caractéristiques électriques

Caractéristiques techniques

55

Page 56: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Fiches techniques des moteurs, moteurs spéciaux, bridesmoteur spéciales, ventilateur extérieur, surveillance de latempérature– Pour plus d'informations concernant le moteur portant la

caractéristique de code d'identification « S », voir la fichetechnique de moteur en annexe. Pour les autresmoteurs, veuillez demander à consulter les fiches techni‐ques des moteurs.

– Sur les moteurs portant une caractéristique de coded'identification autre que « S », « M » ou « N » : étudierattentivement la notice technique du moteur.

– Des moteurs spéciaux ou des brides moteur spécialessont disponibles sur demande.

14.9 Quantités de remplissage

14.9.1 Huile à engrenagesHuile à engrenages

Huile à engrenages Quantité fournie N° de référence

Mobilgear 634 VG 460 1,0 l 1004542

Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages

Types Quantité, env.

Tous 3,2 l

14.10 Niveau de pression acoustiqueNiveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361:2010-10

avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐male et une contre-pression (eau) maximale

14.11 Complément pour les exécutions modifiées(Avec la caractéristique du code d’identification « Exécution » : « M » -« Modifiée »)

Sur les pompes en exécution modifiée, les caractéristiques techniquespeuvent différer de celles des pompes standards. Elles peuvent êtredemandées en indiquant le numéro de série.

Les fiches techniques du moteur valables pour l'exécution modifiée peu‐vent différer des fiches techniques du moteur standard.

Avec une exécution modifiée, le numéro de série de la pompe est néces‐saire pour tout renseignement sur les pièces de rechange et d'usure etpour une commande.

Niveau de pression acoustique

Caractéristiques techniques

Moteur

Pièces de rechange

Caractéristiques techniques

56

Page 57: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

15 Pièces de rechange

Pour de plus amples informations concernant les pièces de rechange, lesaccessoires et les options, consulter :

n le code d'identificationn le catalogue des produits ProMinent®

15.1 Pièces de rechangeContenu du jeu de pièces de rechange

n Billes de clapetn Plaque de clapet avec ressortn Rondelles de siège de billen Garnitures de piston en PTFE / graphiten Bandes de guidage de pistonn Joints plats / Joints toriques

Module de dosage N° de référence

FK 12/20 S DN 8 1019106

FK 17/20 S DN 8 1019107

FK 23/20 S DN 10 1019108

FK 30/20 S DN 10 1019109

FK 40/20 S DN 20 1019110

FK 50/20 S DN 20 1019111

FK 60/20 S DN 25 1019112

FK 70/20 S DN 25 1019113

FK 85/20 S DN 40 1019124

15.2 Autre matériel15.2.1 Huile à engrenages

Huile à engrenages

Huile à engrenages Quantité fournie N° de référence

Mobilgear 634 VG 460 1,0 l 1004542

Quantités de remplissage pour l'huile à engrenages

Types Quantité, env.

Tous 3,2 l

Autres sources

Jeu de pièces de rechange Makro TZ,TZKa

Pièces de rechange

57

Page 58: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

16 Dessins cotés

– Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe.– Toutes les cotes sont en mm.

Entraînement principal

A

B

C

Ø 8

F

D

E**

220

245

Ø 9

( 43 )

160

376

551 /592** (Standardmotor „S“)

436 /477** (Standardm. „S“)

181 115

200

225 5

P_MA_0017_SW61_01_101_00_19_74_1_verst

Fig. 27

Dimensions Makro TZ (en mm)

Type HK ..-12 HK ..-17 HK ..-23 HK ..-30 HK ..-40 HK ..-50 HK ..-60 HK ..-70 HK ..-85

S S S S S S S S S

A 257 257 257 257 247 247 266 271 293

B 183 183 193 193 173 187 206 216 265

C DN8* DN8* DN10* DN10* DN20* DN20* DN25* DN25* DN40*

Rp 1/4 Rp 1/4 Rp 3/8 Rp 3/8 G1 1/4 A G1 1/4 A G1 1/2 A G1 1/2 A G2 1/4 A

D 551 551 551 556 548 548 546 553 563

E** 615 615 / 630 615 / 630 620 / 635 619 / 634 619 / 634 620 / 635 624 / 639 624 / 657

F 331 331 331 336 328 328 326 333 343

* Taraudage intérieur Rp

Filetage extérieur

** Moteur 0,75 kW / moteur 1,5 kW

Dessin coté Makro TZ, TZKaH

Dessins cotés

58

Page 59: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

Entraînement principal avec entraînement accolé ou exécution à deuxtêtes

436 (Standardm. „S“)

549 (Standardmotor „S“)

200

250 115

F

G

H

220

645 /705**

P_MA_0018_SW61_01_101_00_19_74_2_verst

Fig. 28: ** Dimensions avec manette

Dimensions Makro TZ (en mm)

Type HK ..-12 HK ..-17 HK ..-23 HK ..-30 HK ..-40 HK ..-50 HK ..-60 HK ..-70 HK ..-85

S S S S S S S S S

F 330 330 330 335 328 328 326 330 340

G 860 860 860 870 856 856 853 861 880

H 902 902 902 912 910 910 912 920 956

Dessin coté Makro TZ, TZKaA avecTZKaB ou TZKaD

Dessins cotés

59

Page 60: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

17 Fiche technique du moteur

Bestell Nr. 1039210 Hersteller

order no. / no. de commade producer / producteur

Motor- Typ AF90L/4M-13L+E2 Leistungsfaktor

motor type power factortype du moteur facteur de puissance

Maschinenart 3-Ph. Motor Wirkungsgrad (100 - 75 - 50 %)

type of machine efficiency (100 - 75 - 50 %)désignation rendement (100 - 75 - 50 %)

Schutzart IP55 Bemessungsfrequenz

degree of protection rated frequencydegré de protection fréquence nominale

Bauform IMB14 Bemessungsdrehzahl 1440 U/minmounting rated speed 1740 rpmconstruction vitesse nominale t/mn

Bemessungsleistung 1,5kW Wärmeklasse

rated output temperature classpuissance nominale class d'isolement

Bemessungsspannung / D Anzugsstrom 7,1 fachrated voltage 400/230 +/-10% V starting current foldtension nominale 440/254+10% -15% V courant de démarrage fois

Bemessungsstrom 3,30 / 5,70 A Anzugsmoment 2,9 fachrated current 2,90 / 5,00 A starting torque foldcourant nominale couple de démarrage fois

Geprüft nach EN 60034 Kippmoment 3,2 fachtested in acc. with pull-out torque foldcontrôlé selon couple de décrochage fois

ATEX Nr. Umgebungstemperatur

ambient temperaturetempérature ambiante

Ex-Schutzklasse Schaltung

ex-protective system connectionbranchementDrehzahlregelbereich

speed ajustment range

Anmerkung * auf Anfrage beim Herstellercomments * upon request at manufacturerobservation * sur demande auprès du producteur

ProMinent

Pumpentyp

ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1039210 Datum/Date Jul 2011

Die Daten entsprechen den Angaben der Motorenhersteller. Kenndaten funktionsgleicher Motoren anderer Hersteller ändern sich nur unwesentlich. Angaben ohne Gewähr. The data correspond to the details given by the motor manufacturers. Ratings of motors with the same functions made by other producers show insignificant changes only. This information is supplied without liability. Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général.

TZHaH _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S _ _ _ _ TZKaH _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S _ _ _ _

Motor Datenblatt / Motor data sheet / Fiche technique pour moteur

40°C

IE282,8 - 81,3 - 78,7%84,0 - 82,1 - 78,6 %

50 Hz

0,79

ATBMat.Nr. 570315

0,80

F

/ D

60 Hz

Fiche technique du moteur

60

Page 61: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

18 Déclaration de conformité CEPar la présente, nous,

n ProMinent Dosiertechnik GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelberg,

Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et sontype de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nossoins, respecte les exigences essentielles applicables en matière de sécu‐rité et de santé des directives CE pertinentes.

Toute modification du produit non autorisée par nos services impliquel’annulation de cette déclaration.

Désignation du produit : Pompe doseuse, série Makro TZ

Type de produit : TZMb...

TZKa...

N° de série : Voir la plaque signalétique de l’appareil

Directives CE pertinentes : Directive CE sur les machines (2006/42/CE)

Directive CE sur la CEM (2004/108/CE)

Les objectifs de sécurité prévus par la directive 2006/95/CE sur les basses ten‐sions ont été respectées conformément à l'annexe I, point 1.5.1 de la directiveCE sur les machines (2006/42/CE)

Principales normes harmoniséesappliquées :

EN ISO 12100

EN 809

EN 60034-1/5/6/9

EN 60204-1

EN 61000-6-2/4

Date : 30.09.2013

Pour les pompes sans protection EX :

Déclaration de conformité CE

61

Page 62: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

19 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosageSur demande

Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage

62

Page 63: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

63

Page 64: Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Makro TZ, TZKa

985750, 2, fr_FR

© 2002

ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5-11D-69123 HeidelbergAllemagneTéléphone : +49 6221 842-0Fax : +49 6221 842-612Courriel : [email protected] : www.prominent.fr