Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 20/40
NUM’AXES Z.A.C. des Aulnaies
745 rue de la Bergeresse
CS 30157
45161 OLIVET CEDEX
FRANCIAORSZÁG
Tel. +33 (0)2 38 63 64 40
Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 21/40
Felhasználói kézikönyv
oldal
A termék tartalma ......................................................................................................... 22
A termék bemutatása .................................................................................................... 22
Az elemek behelyezése .................................................................................................. 23
Az SD kártya behelyezése .............................................................................................. 24
A SIM kártya behelyezése .............................................................................................. 25
Az antenna felszerelése ................................................................................................. 25
A kamera használata ..................................................................................................... 25
OFF mód
ON mód
TEST (beállítás) mód
TEST menü – paraméterek és beállítások listája
SMS parancsok ............................................................................................................. 35
Telefon funkció ............................................................................................................. 36
Felszerelés és elhelyezés ............................................................................................... 36
A fotók/videók letöltése ................................................................................................. 36
Műszaki adatok ............................................................................................................. 37
Hibakeresés ................................................................................................................. 37
Garancia ...................................................................................................................... 38
A garancia feltételei ....................................................................................................... 38
Regisztrálja a terméket .................................................................................................. 38
Tartalék alkatrészek ...................................................................................................... 38
Az eszköz begyűjtése és újra hasznosítása az élettartama lejártával .................................... 38
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 22/40
1. A termék tartalma
vadkamera USB kábel antenna
infravörös távirányító
rögzítő szíj
felhasználói kézikönyv
2. A termék bemutatása Lencse
IR LED vaku
Infravörös távirányító vevő
FEL
LE
BALRA
JOBBRA
Fényérzékelő PIR érzékelő
Tápkapcsoló
MENÜ
OK
Elemtálcát kioldó gomb
LCD kijelző
Hívás indítás, vagy megszakítás
Nyíl, vagy
szám gomb
Telefon hívás fogadása Telefonhívás elutasítása
Kihangosítás
Törlés
A távirányító felhasználói beállításokhoz és telefon funkciókhoz használható. Ez egy infravörös
típusú, vezeték nélküli távirányító, a hatótávolsága pár méter. A távirányítót irányítsa a kamera
elejére.
A kamera a külső eszközök számára a következő csatlakozókat biztosítja: USB port, SD kártya foglalat, SIM kártya foglalat és külső DC tápcsatlakozó.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 23/40
A hat gombbal rendelkező kezelőfelület elsősorban TEST módban használandó a működési
funkciók és paraméterek kiválasztására. A fentieknek megfelelően a gombok a következők: FEL,
LE, BALRA, JOBBRA, OK és MENÜ.
Ha a tápkapcsolót TEST helyzetbe állítja, akkor az LCD kijelzőn a jelenlegi beállítások jelennek meg.
Képméret Jelerősség jelző
Kamera mód
SD kártya
5 M
VODAFONE
Elemszint
SIM kártya
Mobiltelefon hálózat szolgáltató
Idő: óra:perc:másodperc 2015/07/27
00:00:00
00001/03256
Dátum
Képek száma Szabad hely
3. Az elemek behelyezése FIGYELMEZTETÉS: Az elemek behelyezése vagy eltávolítása előtt győződjön
meg róla, hogy a tápkapcsoló OFF állásban van.
A kamera üzemi feszültsége 12 V. A kamera tápellátásához 8 darab AA méretű elem szükséges.
A kamera elülső fedelének felnyitása után győződjön meg róla, hogy a tápkapcsoló OFF állásban
van, majd húzza ki az elemtálcát az jelű gombbal. A polaritás jelzéseknek megfelelően
helyezze a tálcába a teljesen feltöltött elemeket. Tolja vissza az elemtálcát az elemrekeszbe.
Az alábbi típusú 1,5 V-os elemek használhatók:
Nagy sűrűségű, nagy teljesítményű alkáli elemek (javasolt)
Újratölthető alkáli akkumulátorok
Újratölthető NiMH akkumulátorok
FIGYELMEZTETÉS
Robbanás veszélye áll fenn, ha az elemeket nem megfelelő típusúval cseréli ki. Ne használjon a kézikönyvben meghatározottól eltérű típusú elemeket.
Ne használjon együtt régi és új elemeket. Ne használjon együtt hagyományos és újratölthető elemeket.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 24/40
A használt elemeket az érvényes előírások szerint kezelje.
Lehetőség van egy külső DC tápegység csatlakoztatására a kamera alján található
„DC in” jack csatlakozó segítségével.
A viszonteladótól bármikor vásárolhat tápegységet (ref. NGPIEACC006), vagy egy
napenergia panelt beépített újratölthető elemekkel (ref. NGPIEACC009). Ne használjon
olyan tartozékokat, ami nem a NUM’AXES-től származik, mivel lehet, hogy azok nem
lesznek kompatibilisek a termékkel.
4. Az SD kártya behelyezése FIGYELMEZTETÉS: Az SD kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt győződjön
meg róla, hogy a kamera tápkapcsolója OFF állásban van.
A kamera a fotók (.jpg formátumban) és/vagy videók (.avi formátumban) mentéséhez
szabványos SD (Secure Digital) memória kártyát használ. Legfeljebb 32 GB kapacitású SD és
SDHC (High Capacity) kártyák támogatottak.
Miután eltávolította a kamera elülső fedelét és mielőtt behelyezné az SD kártyát a kártya
foglalatba, kérjük győződjön meg róla, hogy a kártya oldalán található írásvédelem kapcsoló
nincs LOCK pozícióban.
Az SD kártyát a címkével felfelé és a csatlakozókkal lefelé helyezze be a kártya foglalatba (lásd
a foglalattól jobbra található ikont). A „kattanó” hang jelzi, hogy a kártyát sikeresen behelyezte a
foglalatba.
Javasolt az első használat előtt az SD kártya formázása a kamera „Format” funkciójával,
különösen akkor, ha a kártyát már használta más eszközökkel (lásd az §5.4 TEST menü –
paraméterek és beállítások listája részben található eljárást). Más eszközzel formattált SD kártya
lehet, hogy nem lesz kompatibilis.
Az SD kártya eltávolításához csak nyomja be azt finoman (ne próbálja meg kihúzni a kártyát
anélkül, hogy előbb benyomta volna azt). Amikor „kattanó” hangot hall, akkor a kártya
kioldódott a foglalatból és készen áll az eltávolításra.
FIGYELMEZTETÉS
Az SD kártyát a tápellátás bekapcsolása előtt kell behelyeznie. Ha nincs SD
kártya behelyezve, akkor a kamera automatikusan ki fog kapcsolni.
Az SD kártya fejjel lefelé, vagy visszafelé történő behelyezése kárt tehet a kamerában,
illetve a kártyában. A kártya helytelen behelyezéséből eredő károkat nem foglalja
magába a jótállás.
Az SD kártyát a címkével felfelé, és a csatlakozókkal lefelé
helyezze be.
A SIM kártyát a chippel felfelé helyezze be.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 25/40
5. A SIM kártya behelyezése
Ha meg szeretné kapni a fotókat a mobiltelefonjára MMS-ben:
Vásároljon és aktiváljon egy SIM kártyát a mobiltelefon hálózat szolgáltatójától. A költségek
minimalizálása érdekében olyan SIM kártyát javaslunk, amivel korlátlan SMS/MMS
küldésre van lehetőség.
Ha meg szeretné kapni a fotókat az elektronikus postafiókjába email-en keresztül:
Ha emailben szeretne képeket kapni a kamerától, akkor válasszon olyan SIM kártyát, amely
adatforgalmat (SMTP, vagy SSL SMTP) támogat.
FIGYELMEZTETÉS: A SIM kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt győződjön
meg róla, hogy a kamera tápkapcsolója OFF pozícióban van.
Mielőtt beilleszti a SIM kártyát az eszközbe, el kell távolítania a PIN kódot róla.
A SIM kártyát a chippel felfelé helyezze be a foglalatban. Ha „kattanás” hangot hall, az azt
jelenti, hogy sikeresen behelyezte a kártyát.
Két SIM kártya ikon fordulhat elő, amelyek két különböző állapotot jelölnek:
SIM azt jelzi, hogy a SIM kártya be van helyezve és megfelelően működik.
SIM azt jelzi, hogy nincs behelyezve SIM kártya, vagy hogy az MMS/GPRS funkció nem tud
megfelelően működni, mert elveszítette a jelet, vagy egyéb kommunikációs probléma áll
fenn.
Az SIM kártya eltávolításához csak nyomja be azt finoman (ne próbálja meg kihúzni a kártyát
anélkül, hogy előbb benyomta volna azt). Amikor „kattanó” hangot hall, akkor a kártya
kioldódott a foglalatból és készen az eltávolításra.
Amikor belép a TEST módba, várjon tíz-húsz másodpercet, hogy a kamera megtalálja a jelet. Ha
létrejött a kapcsolat, az LCD kijelzőn egy vezeték nélküli jelerősség jelző jelenik meg.
6. Az antenna felszerelése
Az antenna menetes talpát csavarja a kamera tetején található foglalatba. Győződjön meg róla,
hogy szorosan illeszkedik, de ne húzza meg túl erősen.
7. A kamera használata A kamerának három működési módja van:
4. OFF mód: a tápkapcsoló OFF pozícióban van
5. ON mód: a tápkapcsoló ON pozícióban van (az LCD kijelző kikapcsolva)
6. TEST (beállítás) mód: a tápkapcsoló TEST pozícióban van (az LCD kijelző bekapcsolva)
7.1. OFF mód Az OFF mód a „biztonságos mód”, ekkor kell elvégezni minden műveletet, pl. az SD kártya, vagy
az elemek cseréjét, vagy a kamera szállítását.
Akkor is az OFF módot kell használni amikor a kamerát egy számítógép USB portjához
csatlakoztatja fotók/videók letöltése céljából.
A kamera kikapcsolásához csúsztassa a tápkapcsolót OFF pozícióba. Kérjük vegye figyelembe,
hogy a kamera még OFF módban is fogyaszt áramot nagyon kis mértékben. Ezért, ha hosszabb
ideig nem fogja használni a kamerát, távolítsa el az elemeket.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 26/40
7.2. ON mód Ha behelyezte az elemeket és az SD kártyát, bármikor bekapcsolhatja a kamerát.
Ha a tápkapcsolót ON pozícióba csúsztatja, akkor a kamera ON módba lép. A mozgásjelző LED
néhány másodpercig villogni fog. Ez az időtartam lehetővé teszi önnek, hogy becsukja a kamera
elülső fedelét, lezárja azt és elhagyja a megfigyelt területet.
Amint a kamera ON módba került, fotókat és videókat fog készíteni a jelenlegi paraméter
beállításoknak megfelelően.
7.3. TEST (beállítás) mód Csúsztassa a kapcsolót a TEST pozícióba és lépjen be a TEST módba. Ha a tápkapcsolót a TEST
pozícióba csúsztatja, akkor bekapcsol az LCD kijelző.
A TEST mód többféle funkcióval rendelkezik: egyéni beállítások, kézi felvétel, képek, vagy
videók előnézete, képek, vagy videók törlése.
TEST módban, ha nem végez műveletet, akkor a kamera néhány perc után automatikusan
kikapcsol. A vezérlőkkel való munka folytatásához csúsztassa vissza a tápkapcsolót az OFF
pozícióba, majd újra a TEST pozícióba.
7.3.1. Egyéni beállítások
Csúsztassa a tápkapcsolót a TEST pozícióba, majd, hogy belépjen a beállítás menübe, nyomja
meg a MENÜ gombot. A beállítás menüben ellenőrizheti és megváltoztathatja a kamera
beállításait.
7.3.1.1. A paraméter beállítások megváltoztatása TEST módban
Beállítási paraméterek széles köre érhető el, melyekkel a kamerát az önnek megfelelő
működésre bírhatja. Ahhoz, hogy megváltoztassa bármelyik paraméter beállítását, először TEST
módba kell lépnie. Ha TEST módban van, akkor a MENÜ gomb megnyomásával hozzáférhet
bármelyik paraméterhez és meg is változtathatja a beállítását. A paraméter neve és a jelenlegi
beállítása megjelenik az LCD kijelzőn.
Nyomja meg a , vagy a gombot, hogy a következő, illetve az előző paraméterre lépjen, (a
gombbal a következő paraméterre lép, valamint a gombbal az előző paraméterre léphet vissza),
és a , vagy a gombok megnyomásával a paraméter következő, illetve az előző beállítására lép
(a gomb a következő beállításra lép, a gombbal pedig az előző beállításra léphet vissza).
Ha befejezte egy, vagy több paraméter beállítását, akkor a MENÜ gomb megnyomásával kiléphet
a TEST módból, valamint elmentheti az összes megváltoztatott beállítást.
MEGJEGYZÉS: Ha egy, vagy több paraméter beállításának módosítása után nem nyomja meg a
MENÜ gombot, akkor a kamera nem fogja elmenteni a beállításokat.
Miután a parmétereket az önnek megfelelő beállításokra állította, győződjön meg róla, hogy
átcsúsztatta a tápkapcsolót ON állásra, hogy ténylegesen megkezdődjön a fotók, vagy videók
rögzítése. Ha a kapcsoló TEST pozícióban marad, akkor nem készülnek képek (kivéve, ha a
menüből való kilépés után megnyomta az OK gombot).
7.3.1.2. Példák – Néhány gyakori paraméter beállításának
megváltoztatása Bármely paraméter beállításának megváltoztatását mindig kezdje azzal, hogy a tápkapcsolót TEST
állásba helyezi. Miután az LCD kijelző bekapcsolódott, nyomja meg a MENÜ gombot. Először a „Select
language” (nyelv kiválasztása), „Camera settings” (kamera beállítások) és „SMTP/MMS setup” (SMTP/MMS
beállítás) feliratokat fogja látni az LCD kijelzőn, és a „Select language” felirat lesz kijelölve.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 27/40
Nyomja meg az OK gombot, hogy belépjen a „Choisir la langue/Select language” felületre,
majd nyomja meg a , vagy a gombot, hogy kiválassza a használni kívánt nyelvet. A
beállítás mentéséhez és kilépéshez nyomja meg az OK gombot.
Choisir la langue English
Réglages de l’appareil Français
Réglage SMTP/MMS Deutsch
Italiano
A „Camera settings” kijelöléséhez nyomja meg a gombot, majd nyomja meg az OK
gombot a belépéshez. A „Mode” (mód) lesz az első paraméter, amit láthat. Hogy
megváltoztassa az alapértelmezett „Camera” (állóképek) beállítást „Video”-ra (videó
klipek készítése), nyomja meg a gombot.
Mode Mode
Camera Video
Photo resolution Photo resolution
5M 5M
Video resolution Video resolution
720P 720P
Images in series Images in series
1 photo 1 photo
Most nyomja meg a gombot, hogy egy másik paraméterre lépjen a menüben. Ha
négyszer nyomja meg, akkor a „Video length” (videó hossz) parméterhez jut. Próbáljon
váltogatni a kamera által készített videók hosszának lehetséges beállításai között a és
gombokkal.
Video length Video length
10s 20s p
sound Beep sound
ON ON
Set clock Set clock
Enter Enter
Fixed time Fixed time
OFF
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 28/40
Ha még néhányszor megnyomja a gombot, akkor a „Factory setting” (gyári beállítás)
paraméterhez fog jutni. A belépéshez nyomja meg az OK gombot. Nyomja meg a gombot, hogy kiválassza az OK feliratot, majd nyomja meg az OK gombot, hogy az összes
paramétert visszaállítsa az eredeti, gyári, alapértelmezett beállításra.
Factory setting
Enter
Return menu setting
Download the PC-Software to defaults
Enter
Version
Cancel
Enter OK
Ha a „Time stamp” (időbélyeg) paraméternél az „On” beállítást választja, akkor figyeljen oda,
hogy be legyen állítva a jelenlegi dátum és idő („Set clock” (óra beállítása) paraméter), mivel a
dátum és az idő rákerül minden fotóra/videóra.
Valamely menüből kilépéshez, vagy visszalépéshez nyomja meg a MENÜ gombot.
7.3.2. Kézi felvétel
Ha a kamera Camera, vagy Camera + Video módban van, akkor az eszközzel manuálisan lehet fotót
készíteni és elmenteni automatikusan az SD kártyára.
Ha a kamera Video módban van, akkor az eszköz manuálisan fog videófelvételt készíteni és azt
automatikusan eltárolja az SD kártyára. Megjegyzés: az eszköz csak Video módban fog manuálisan
videófelvételt készíteni.
Csúsztassa a tápkapcsoló a TEST pozícióba, majd egy fotó, vagy videó manuálisan felvételéhez nyomja
meg az OK gombot. A videófelvétel megállításához nyomja meg újra az OK gombot.
7.3.3. Képek, illetve videók megtekintése az LCD kijelzőn
Csúsztassa a tápkapcsolót a TEST pozícióba.
A kép áttekintés módba való belépéshez nyomja meg a gombot (a kamera LCD kijelzőjén az
legutóbbi kép, vagy videóklip lesz látható).
A és a gombokkal végig mehet a fotókon és videókon. Egy videó lejátszásához nyomja meg a
gombot (a lejátszás során a hangszóróból hallhatja a hangot).
A kép megtekintés módból való kilépéshez nyomja meg az OK gombot.
7.3.4. Fotó, vagy videó törlése
Csúsztassa a tápkapcsolót TEST pozícióba.
A képek vagy videók megtekintéséhez nyomja meg a gombot.
A és a gombokkal válassza ki a törölni kívánt elemet.
A Delete (törlés) felületre való belépéshez nyomja meg a MENÜ gombot. A és a gombokkal jelölje ki a „Delete current” (csak az utoljára megjelenített fotó, vagy videó
törléséhez), vagy a „Delete all” (minden fotó és videó fájl törléséhez a kártyáról) opciót, majd
nyomja meg az OK gombot. A és a gombokkal jelölje ki a „Cancel” opciót (a művelet megszakításához), vagy az „Ok” opciót
(a művelet végrehajtásához), majd nyomja meg az OK gombot.
MEGJEGYZÉS: egy kép, vagy videófájlt a törlése után nem lehet visszaállítani. Az összes fájl
törlése a Format (formázás) paraméter használatával is elvégezhető.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 29/40
7.4. TEST menü – paraméterek és beállítások listája
Az alábbi táblázatban a TEST menüben található összes paramétert felsoroljuk, azok lehetséges
beállításaival (vagy a beállítás tartományával), és annak leírásával, hogy az adott paraméter mit vezérel
és a beállítások mit csinálnak.
A paraméterek alapértelmezett értékei félkövéren vannak szedve.
A beállítások menübe való belépéshez csúsztassa a tápkapcsolót a TEST pozícióba, majd nyomja meg
a MENÜ gombot.
Beállítás Leírás
Select language
(nyelv kiválasztása)
Válassza ki a kívánt nyelvet
Camera settings
(kamera beállítások)
A kamera beállítások testreszabása
SMTP/MMS settings (SMTP/MMS beállítások)
Állítsa be a paramétereket a fotók küldéséhez
Camera settings (kamera beállítások):
Mode
(mód)
Camera, Video, Camera + Video A kamera hangrögzítő funkcióval rendelkezik, videófelvétel készítésekor a
hang is belekerül a videó klipbe. „Camera + Video” módban minden jelzésre készül egy állókép és egy
videóklip is.
Photo resolution
(fotó felbontás)
5M, 12M, 8M Az állóképek felbontását állítja be 5-től 12 megpixelig. A magasabb felbontás
jobb minőségű fotókat eredményez, de nagyobb fájlokat hoz létre, ami több
kapacitást igényel az SD kártyán (gyorsabban megtelik).
Video resolution
(videó felbontás)
720P (1280x720 - HD), VGA (640x480), 1080P (1920x1080 – FHD) A videó felbontást választja ki (pixelek képkockánként). A magasabb
felbontás jobb minőségű videókat eredményez, de nagyobb fájlokat hoz
létre, ami több kapacitást igényel az SD kártyán (gyorsabban megtelik).
Series images
(sorozatképek)
1 Photo, 2 Photos, 3 Photos Kiválasztja, hogy Camera módban jelzésenkét hány fotó készüljön.
Video length
(videó hossz)
10 seconds, 20 seconds, 30 seconds, 60 seconds.
Beállítja a rögzített videóklipek hosszát.
MEGJEGYZÉS: Meg kell dupláznia a videóknak beállított időtartamot.
Például: 20 másodperces videóhossz esetén a jelzések közötti időtatamnak
LEAGALÁBB 40 másodpercnek kell lennie.
Beep sound
(csippanás hang)
ON, OFF Kiválaszthatja, hogy szeretne-e csippanást hallani a gombok megnyomásakor
Set clock
(óra beállítása)
Nyomja meg az OK gombot a belépéshez, a és a gombokkal változtassa
meg a beállítást, majd a és gombokkal lépjen a következő mezőre. Az
alapértelmezett dátum formátum YY/MM/DD (év/hónap/nap). A dátum
formátum megváltoztatásához nyomja meg néhányszor a gombot az YY
kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot a választási lehetőségek
megtekintéséhez (YY/HH/DD, MM/DD/YY, DD/MM/YY). Az időformátum: óra:perc:másodperc.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 30/40
Fixed time (beállított időpont)
OFF, ON
Amikor a „Fixed time” paraméter ON-ra van állítva, akkor a kamera
beállítható, hogy a napnak csak egy adott időpontjában készítsen felvételt.
A nap többi részében a kamera kikapcsolt állapotban lesz és semmilyen
mozgás jelre nem fog rögzíteni. A felhasználó három független szakasz
kezdés és vége idejét állíthatja be. Ez a funkció „OFF”-ra állítható, ami azt
jelenti, hogy a kamera egész nap működni fog.
Time interval (időintervallum)
OFF, ON
Az időintervallum azt jelenti, hogy a kamera képes képek és videók
rögzítésére egy előre beállított időintervallumban, attól függetlenül, hogy
érzékelt-e mozgást. Az időintervallum mód a paraméter nullától különböző
értékre való állításával kapcsolható be, ekkor a kamera a megadott
időközönként fog fényképeket, vagy videókat készíteni.
PIR interval (PIR intervallum)
ON, OFF
Ez a paraméter azt jelzi, hogy ON módban mennyi ideig lesz kikapcsolva a
PIR (Passzív infravörös mozgásérzékelő) minden egyes jelzés után. Ezalatt
az idő alatt az eszköz PIR érzékelője nem fog reagálni az emberek, vagy
állatok mozgására. A legkisebb beállítható intervallum 0 másodperc, ami azt
jelenti, hogy a PIR folyamatosan működhet. Ha OFF-ra állítja az azt jelenti,
hogy a PIR érzékelő akkor sem fog működni, ha egyébként adhatna jelzést.
Sensitivity (érzékenység)
Medium, High, Low
Ez a paraméter a PIR érzékelő érzékenységét határozza meg. A
magasabb érzékenység azt jelzi, hogy a kamera kisebb
mozgásra/hőre is jelezni fog, így több képet, vagy videót készít.
Szobában, vagy kis interferenciával rendelkező környezetben a
magas érzékenység, valamint a kültéri, vagy sok interferenciával
rendelkező környezetben, például forró szél, füst, ablak közelében stb.
alacsonyabb érzékenység javasolt. Továbbá a PIR érzékenysége
erősen függ a hőmérséklettől. A magasabb hőmérséklet kisebb
érzékenységhez vezet. Ezért, magas hőmérsékletű környezetben
nagyobb érzékenység beállítása javasolt.
Time stamp
(időbélyeg)
ON, OFF Ha szeretné, hogy a dátum és az idő (z kép készítésé) rajta legyen minden
fotón/videón, akkor válassza az ON opciót, ha nem szeretné, hogy rajta
legyen, akkor az OFF-ot. MEGJEGYZÉS: az állóképekre a jelenlegi hőmérséklet, a holdfázis és a
(felhasználó által megadott) kamera sorozatszáma is rákerül az állóképekre.
IR LED High, Medium
Azt vezéreli, hogy alacsony fényben hány LED lámpa gyulladjon ki
kép készítésekor. Ha túlexponált, vakus képeket kap, akkor állítsa
„Medium”-ra, vagy helyezze a kamerát nagyon közel a tárgyhoz, amit
le szeretne fotózni.
Format
(formattálás)
Enter (melyet egy további Cancel/OK (mégsem/OK) lépés követ)
Letörli a kártyán tárolt összes fájlt, hogy előkészítse újbóli használatra.
Figyelem: először győződjön meg róla, hogy minden fájlt, amit meg
szeretne tartani letöltött, vagy készített biztonsági másolatot azokról.
Password
(jelszó)
OFF, ON
A felhasználó számára lehetővé teszi egy jelszó beállítását a kamerán
(4 számjegy).
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 31/40
Serial number
(sorozatszám)
OFF, ON A felhasználó számára lehetővé teszi egy sorozatszám beállítását a kamerán
(4 számjegy). Amikor több kamerát is beállít, hasznos azonosítás céljából,
mivel minden kamera minden fotóra ráírja a nevét.
Factory setting
(gyári beállítás)
Enter (melyet egy további Cancel/OK (mégsem/OK) lépés követ) Nyomja meg az OK gombot a belépéshez, majd, hogy minden paramétert
visszaállítson az eredeti, gyári, alapértelmezett beállításra, válassza ki az
„ OK” opciót.
Download the
PC-Software
(a pc szoftver
letöltése)
A kamera beállító szoftver letöltése a kameráról.
Version
(verzió)
Ez a paraméter a kamera firmware információt mutatja meg.
SMTP / MMS beállítás:
FONTOS
Csak állóképeket lehet vezeték nélkül továbbítani, videókat nem.
A kamera nem fog videókat küldeni a telefonjára, vagy az email címére. Video, vagy
Camera + Video módban, csak egy SMS értesítést fog küldeni arról, hogy videófelvétel
készült. A videófájlokat az SD kártyán tárolja későbbi megtekintésre.
MMS settings
(MMS beállítások)
ha MMS-ben szeretné megkapni a fotókat a telefonjára
MMS status (MMS állapot)
4 MMS állapot létezik.
OFF (alapértelmezett beállítás): a kamera lekapcsolja az MMS
funkciót
800x600: a kamera 800x600 felbontású képeket fog küldeni
VGA: a kamera VGA (640x480) felbontású képeket fog küldeni
SMS: a kamera SMS-t fog küldeni
A kamera az SD kártyán magas felbontású, teljes minőségű képeket
fog tárolni függetlenül attól, hogy melyik beállítást választja.
MMS number/day (MMS-ek száma / nap)
0 – 100
Kiválaszthatja, hogy egy 24 órás időszakon belül legfeljebb hány
képek küldjön el a kamera.
Ha az eszköz Camera módban van és az MMS számot 30-ra állítja,
akkor 24 órán belül legfeljebb 30 MMS-t fog küldeni. Ezután
folytatja a fotók készítését és az SD kártyára tárolja azokat. A 24
óra leteltével a kamera újra fog MMS-t küldeni amikor készít egy
fotót.
0 = korlátlan számú MMS
Megjegyzés: ha az eszköz Video módban van, akkor MMS helyett csak egy SMS-t fog küldeni.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 32/40
Daily report (napi jelentés)
OFF, ON
Ez az opció lehetővé teszi, hogy minden nap egy előre meghatározott
időpontban jelentést kapjon arról, hogy hány kép, vagy videó készült, és
(Camera módban) az utolsó képet is megkapja. A jelentésben az
akkumulátor energiaszintje és az SD kártya maradék kapacitása is
megtalálható.
ON nyomja meg az OK gombot, hogy kiválassza, hogy a nap mely
időpontjában szeretné megkapni a jelentést.
MMS settings (MMS beállítások)
Enter nyomja meg az OK gombot a belépéshez
Auto input – előre beprogramozott paraméterek használatát teszi
lehetővé. Ki kell választanai az országát és a mobiltelefon hálózat
szolgáltatóját.
Enter nyomja meg az OK gombot a és a gombokkal válassza ki az
országot nyomja meg az OK gombot a és a gombokkal válassza ki a
mobiltelefon hálózat szolgáltatót a visszalépéshez nyomja meg néhányszor
a MENÜ gombot.
Ha az „auto input” nem működik (aminek oka lehet, hogy mobiltelefon
hálózat szolgáltatója nemrégi változtatásokat hajtott végre), vagy ha a
mobiltelefon hálózat szolgáltatója nem szerepel a listán az ön országához,
kérjük használja inkább a „Manual input” opciót (lásd alább). Javasoljuk,
hogy ellenőrizze a beállításokat a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával.
Manual input – az MMS paraméterek kézi bevitelét teszi lehetővé
(APN, URL, IP, port, fiók, jelszó).
Megjegyzés: ha úgy dönt, hogy kézzel adja meg az MMS paramétereket, akkor
kapcsolatba kell lépnie a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával, hogy megkapjon
minden szükséges információt.
Mobile no. – megadhatja a mobiltelefonszámot, amelyre az MMS üzenetek
el lesznek küldve. Figyeljen oda, hogy csak számokat adjon meg (ne írjon be
szóközöket, vagy kötőjelet). Legfeljebb 4 mobiltelefonszámot adhat meg.
Enter Phone number 1-től 4-ig a választott telefonszám megadásához
nyomja meg az OK gombot a visszalépéshez nyomja meg a MENÜ gombot.
Megjegyzés: csak az első telefonszám vezérelheti a kamerát az SMS
parancsokkal.
Email – megadhatja az email címeket, amelyek adatokat fognak kapni a
kamerától (az SMS/MMS működés esetén opcionális). Legfeljebb 4 email
címet adhat meg.
Enter Email 1-től 4-ig a választott email cím megadásához nyomja meg
az OK gombot a visszalépéshez nyomja meg a MENÜ gombot.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 33/40
MMS Manual Test – lehetővé teszi MMS küldését kézzel, tesztelési célból. A tesztelés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a SIM és az SD
kártya be vannak helyezve, az MMS paraméterek megfelelően vannak
beállítva és az MMS állapot nincs OFF-ra állítva. Hagynia kell időt a kamera számára, hogy megkeresse a cellahálózat
szolgáltatást. Ha a jel megjelenik az LCD-n, megkezdheti a tesztelést. Enter A teszt megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot. A kamera
automatikusan készíteni fog egy képet, miközben az LCD egy időzítőt fog
mutatni, amely elkezdi leszámolni a küldés idejét. Ezután az LCD kijelzőn
látható üzenet jelzi, hogy sikeres volt-e a teszt, vagy nem. Amennyiben a teszt sikertelen, ellenőrizze a kamera beállításait és ha
szükséges, lépjen kapcsolatba a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával, hogy
ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli kapcsolattal kapcsolatos adatok
megfelelőek-e.
SMTP settings
(SMTP beállítások) ha az elektronikus postafiókjába szeretné megkapni a fotókat
emailben SMTP status (SMTP állapot)
4 SMTP állapot létezik.
OFF (alapértelmezett beállítás): a kamera kikapcsolja az SMTP funkciót
800x600: a kamera 800x600 felbontású képeket fog küldeni
VGA: a kamera VGA (640x480) felbontású képeket fog küldeni
SMS: a kamera SMS-t fog küldeni
A kamera az SD kártyán magas felbontású, teljes minőségű képeket fog
tárolni függetlenül attól, hogy melyik beállítást választja. SMTP number/day (SMTP üzenetek száma/nap)
0 – 100
Kiválaszthatja, hogy egy 24 órás időszakon belül legfeljebb hány képek
küldjön el a kamera. Ha az eszköz Camera módban van és az SMTP számot 30-ra állítja, akkor
24 órán belül legfeljebb 30 emailt fog küldeni. Ezután folytatja a fotók
készítését és az SD kártyára tárolja azokat. A 24 óra leteltével a kamera
újra fog emailt küldeni amikor készít egy fotót. 0 = korlátlan számú email
Daily report (napi jelentés)
OFF, ON
Ez az opció lehetővé teszi, hogy minden nap egy előre meghatározott
időpontban jelentést kapjon arról, hogy hány kép, vagy videó készült, és
(Camera módban) az utolsó képet is megkapja. A jelentésben az
akkumulátor energiaszintje és az SD kártya maradék kapacitása is
megtalálható.
ON nyomja meg az OK gombot, hogy kiválassza, hogy a nap mely
időpontjában szeretné megkapni a jelentést.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 34/40
SMTP settings (SMTP beállítások)
Enter nyomja meg az OK gombot a belépéshez
Auto input - előre beprogramozott paraméterek használatát teszi
lehetővé. Ki kell választanai az országát és a mobiltelefon hálózat
szolgáltatóját.
Enter nyomja meg az OK gombot a és a gombokkal válassza ki az
országot nyomja meg az OK gombot a és a gombokkal válassza ki a
mobiltelefon hálózat szolgáltatót a visszalépéshez nyomja meg néhányszor
a MENÜ gombot.
Az SMTP-hez korlátozott számú előre beprogramozott paraméterek állnak
rendelkezésre. A küldő email paramétereinek megadásához a „Manual
input” opciót kell használnia (lásd alább). Javasoljuk, hogy ellenőrizze a
beállításokat a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával.
Manual input – az SMTP paraméterek kézi bevitelét teszi lehetővé (APN,
fiók, jelszó, SMTP kiszolgáló, port, küldő email címe, küldő jelszava).
Megjegyzés: ha úgy dönt, hogy kézzel adja meg az SMTP paramétereket,
akkor kapcsolatba kell lépnie a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával, hogy
adjon meg minden szükséges információt.
Mobile no. – megadhatja a mobiltelefonszámot amely vezérelheti a
kamerát SMS parancsokkal. Figyeljen oda, hogy csak számokat adjon meg
(ne írjon be szóközöket, vagy kötőjelet).
Enter Phone number 1 a választott telefonszám megadásához nyomja
meg az OK gombot a visszalépéshez nyomja meg a MENÜ gombot.
Email – megadhatja az email címeket, amelyekre az adatok el lesznek
küldve a kameráról. Legfeljebb 4 email címet adhat meg.
Enter Email 1-től 4-ig a választott email cím megadásához nyomja meg
az OK gombot a visszalépéshez nyomja meg a MENÜ gombot.
SMTP Manual Test – lehetővé teszi email küldését kézileg, tesztelési
célból.
A tesztelés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a SIM és az SD
kártya be vannak helyezve, az SMTP paraméterek megfelelően vannak
beállítva és az SMTP állapot nincs OFF-ra állítva.
Hagynia kell időt a kamera számára, hogy megkeresse a cellahálózat
szolgáltatást. Ha a jel megjelenik az LCD-n, megkezdheti a tesztelést.
Enter A teszt megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot. A kamera
automatikusan készíteni fog egy képet, miközben az LCD egy időzítőt fog
mutatni, amely elkezdi leszámolni a küldés idejét. Ezután az LCD kijelzőn
látható üzenet jelzi, hogy sikeres volt-e a teszt, vagy nem.
Amennyiben a teszt sikertelen, ellenőrizze a kamera beállításait és ha
szükséges, lépjen kapcsolatba a mobiltelefon hálózat szolgáltatójával, hogy
ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli kapcsolattal kapcsolatos adatok
megfelelőek-e.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 35/40
8. SMS parancsok
Lehetősége van a kamera távoli vezérlésére szöveges üzeneteken keresztül (SMS parancsok).
Fotó módról videó módra válthat és vissza is, készíthet egy képet és meg is kapja azt,
megváltoztathatja a videó, vagy fotó felbontást stb.
Ahhoz, hogy parancsot küldjön az eszköznek, be kell illesztenie egy kódot egy szöveges
üzenetbe és el kell küldenie a kamerába behelyezett SIM kártyához tartozó telefonszámra.
FONTOS
Ahhoz, hogy az SMS funkció működjön, az MMS, vagy az SMTP állapotot „ON”-ra kell
állítani (800x600, VGA, vagy SMS) az MMS/SMTP beállításnál. Nem fog működni, ha az
MMS, vagy az SMTP állapot OFF-ra van állítva.
Néhány torony nem támogat minden parancsot. Hogy parancsokat küldhessen a telefonnak, meg kell adni egy telefonszám. Ha csak email
címet állított be az MMS/SMTP beállítás menüben, akkor nem használhatja az SMS opciót.
A telefonszám lista 1. helyére beállított telefonszám lesz használva „vezérlő
telefonszámként” és csak ennek van joga a kamerát utasítani SMS parancsokkal.
Az MMS és az SMTP is engedélyezi a kamera távoli vezérlését szöveges
üzeneteken keresztül.
Az alábbi táblázat felsorolja a kérhető műveleteket, illetve beállítás változtatásokat és hogy
ezekhez milyen szöveges üzenetet kell küldenie a kamerának:
Művelet, vagy beállítás változtatása kérés SMS szöveges üzenet
Váltás kamera módba *CM*
Váltás videó módba *VM*
A fotó felbontás beállítása 5 MP-re *C*1*
A fotó felbontás beállítása 8 MP-re *C*2*
A fotó felbontás beállítása 12 MP-re *C*3*
A videó felbontás beállítása VGA-ra *V*1*
A videó felbontás beállítása 720 P-re (HD) *V*2*
A videó felbontás beállítása 1080 P-re (Full HD) *V*3*
PIR intervallum beállítása 1 percre *P*1M*
PIR intervallum beállítása 10 percre *P*10M*
PIR intervallum beállítása 15 percre *P*15M*
PIR intervallum beállítása 30 percre *P*30M*
PIR intervallum beállítása 60 percre *P*60M*
PIR érzékenység alacsonyra állítása *S*1*
PIR érzékenység közepesre állítása *S*2*
PIR érzékenység magasra állítása *S*3*
Közepes IR LED erősség beállítása *L*1*
Magas IR LED erősség beállítása *L*2*
Kép, videó, vagy fotó+videó készítése (ON, vagy TEST módban) *GH*
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 36/40
Az MMS/SMTP beállítás befejezése után az SMS távoli vezérlés funkció tesztelése céljából
elküldheti a *GH* parancsot TEST módban.
9. Telefon funkció
A telefonhívás indítása egy új funkció a hagyományos vadkamerán, ez vészhelyzet esetén
használható.
Csúsztassa a tápkapcsoló a TEST pozícióba. Ha a mobil jel megjelent az LCD kijelzőn, akkor
nyomja meg az ENTER/EXIT gombot a távirányítón, adja meg a telefonszámot, majd nyomja meg
a gombot a híváshoz.
Ha befejezte a hívást, nyomja meg a gombot a megszakításhoz.
10. Felszerelés és elhelyezés Ha otthon, vagy a teherautójában beállította a kamera paramétereit az igényeinek megfelelően,
akkor készen áll, hogy kivigye azt terepre és a tápkapcsolót „ON” állásba csúsztassa. Ha vadak
megfigyelésére, vagy egyéb kültéri alkalmazásra állítja be a kamerát, akkor oda kell figyelnie,
hogy azt megfelelően és erősen rögzítse a helyére. Azt javasoljuk, hogy a kamerát egy nagyjából
6 hüvelyk (15 cm) átmérőjű erős fára rögzítse. Az optimális képminőség eléréséhez, a fának
nagyjából 16-17 láb (5 m) távolságra kell lennie a megfigyelt területtől. A kamerát helyezze 5-
5,6 láb (1,5-2 m) magasságba. Arra is figyeljen oda, hogy éjszaka akkor fogja elérni a legjobb
eredményt, ha a megfigyelés tárgya ideális vaku távolságban van, ami a kamerától mérve nem
több, mint 45 láb (14 m) és nem kevesebb, mint 10 láb (3 m).
Ha a kamerát nem irányítja hőforrások, közeli faágak, vagy bokrok felé, akkor azzal elkerülheti
a hőmérsékleti zavarás és mozgásból adódó zavaró tényezők hamis jelzéseit (szeles napokon
különösen).
11. A fotók/videók letöltése
Ha le szeretné tölteni a fotókat/videókat egy számítógépre, először győződjön meg róla, hogy a
kamera tápkapcsolója OFF állásban van. A tartozék kábelt csatlakoztassa a kamera USB
portjához, majd közvetlenül a számítógépe egyik fő USB portjába.
kamera
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 37/40
12. Műszaki adatok
Képszenzor 5 MP színes CMOS
Lencse F=3,0, FOV (látószög)=45°
IR vaku 940 nm – hatótávolság legfeljebb 65 láb / 20 m
LCD kijelző 2” színes TFT
Memória kártya 20 MB-tól 32 GB-ig
Képfelbontás 12 MP=4032x3024, 8 MP=3264x2448, 5 MP=2560x1920
Videó felbontás 1080P (30 fps), 720P (30 fps), VGA (30 fps)
Videóhossz programozható – 10 mp, 20 mp, 30 mp, 60 mp
PIR érzékelés távolság 65 láb / 20 m (77°F/25°C alatt, normál magasságban)
PIR érzékelés szöge 45°-50°
PIR érzékenység állítható (magas/közepes/alacsony)
Működési mód Camera, Video, Camera + Video (először képet készít, majd videót)
Hang videók hangfelvétellel
Jelzés idő 0,6 másodperc
Előre beállított idő ON/OFF
Időbélyeg dátum, idő, hőmérséklet, holdfázis, elemszint, kamera sorozatszáma
Sorozatképek programozható - 1, 2, 3
Tápellátás 8xAA, vagy 4xAA, vagy napenergia tápellátás
Készenléti áram <0,35 mA (<6 mAh/nap)
Felület USB csatlakozó, SD kártya foglalat és külső DC táp csatlakozó
Méretek 138x105x70 mm
Súly 600 g
Vízhatlansági besorolás IP66
Működési hőmérséklet -20°C - +60°C (tárolási hőmérséklet: -30°C - +70°C)
Működési páratartalom 5% - 95%
Biztonsági azonosítás FCC, CE
13. Hibakeresés
Abban az esetben, ha a termék működése leáll, vagy valamilyen hiba lépett fel, először olvassa
át ezt az útmutatót, majd ellenőrizze az elemeket és szükség szerint cserélje ki őket. Azt
is ellenőrizze, hogy megfelelően használja-e a terméket.
Ha a probléma nem szűnik meg, keresse fel viszonteladóját, vagy látogasson el a www.numaxes.com oldalra.
A NUM’AXES-t a +33.2.38.69.96.27 telefonszámon, illetve emailben
[email protected] is elérheti.
A hiba súlyosságától függően előfordulhat, hogy vissza kell küldenie a terméket karbantartásra,
vagy javításra.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 38/40
Kérjük az alábbiakat biztosítsa minden javításhoz:
- a terméket hiánytalanul
- a vásárlás bizonylatot (bizonylat, vagy számla)
Ha ezen tételek közül valamelyiket nem mutatja be, akkor az eladás utáni a szerviz számlát fog kiállítani minden felmerülő javítási költségről.
14. Garancia
A NUM’AXES a vásárlás utáni két évre garantálja, hogy a termék gyártási hibáktól mentes.
Az összes csomagolási és posta költség a vásárlót terheli.
15. A garancia feltételei
1. A garancia csak akkor érvényes, ha a vásárlás nem visszavont bizonylata (bizonylat, vagy
számla) eljut a viszonteladóhoz, vagy a NUM’AXES-hez. A garancia az eredeti vásárlóra
korlátozódik.
2. A garancia nem terjed ki a következőkre:
az USB kábel és a szíj cseréje a termék, a viszonteladónak, vagy a NUM’AXES-nek történő visszaküldésekor
keletkezett közvetlen vagy közvetett veszélyek a termékben az alábbi okokból keletkezett károk:
o gondatlanság, vagy helytelen használat (pl. harapások, törés, repedés)
o az utasításokkal ellenkező, vagy itt nem leírt használat o illetéktelen személy által végzett javítás
elveszítés, vagy lopás
3. Amennyiben a terméket hibásnak találja, a NUM’AXES eldönti, hogy megjavítja, vagy
kicseréli azt.
4. Semmilyen követelés nem nyújtható be a NUM’AXES ellen, különösen helytelen
használattal, vagy üzemzavarral kapcsolatban nem.
5. A NUM’AXES fenntartja a jogot, hogy módosítsa a termék jellemzőit azzal a céllal, hogy
technikai fejlesztéseket végezzen rajta, vagy hogy megfeleljen az új szabályozásoknak.
6. Az útmutatóban található információ módosítás tárgyát képezheti előzetes figyelmeztetés
nélkül.
7. A fotók és a rajzok nem védettek.
16. Regisztrálja a terméket
A terméket a weboldalunkon regisztrálhatja: www.numaxes.com.
17. Tartalék alkatrészek
Az eladótól bármikor vásárolhat tartalék alkatrészeket (tápegység, napenergia panel beépített
elemmel, micro SD kártya adapterrel, elemek).
18. Az eszköz begyűjtése és újra hasznosítása az éllatartam lejártával
A terméken látható piktogram azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási
hulladékok közé dobni. Az eszközt olyan gyűjtőpontra kell vinnie, amely alkalmas az elektronikus hulladékok kezelésére, és újra hasznosítására, vagy vigye vissza a viszonteladójának.
Ha alkalmazza ezt az eljárást, azzal tesz valamit a környezetért; hozzájárul a természetes
erőforrások megóvásához és az emberi egészség védelméhez.
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 39/40
Piège photographique / Vadkamera # PIE 1010 – Guide d’utilisation / Felhasználói kézikönyv – index A 40/40
NUM’AXES Z.A.C. des Aulnaies
745 rue de la Bergeresse
CS 30157
45161 OLIVET CEDEX
FRANCIAORSZÁG
Tel. +33 (0)2 38 63 64 40
Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com