29
GUIDE TYPOGRAPHIQUE Novembre 2012 Aa

GUIDE TYPOGRAPHIQUE - brandcenter.total.com · 7 MAJUSCULE N’EST PAS SYNONYME DE MAJESTÉ L’usage des majuscules répond à des règles typographiques précises et Total n’échappe

Embed Size (px)

Citation preview

GUIDETYPOGRAPHIQUE

Novembre 2012

Aa

Majuscules, minuscules… le casse-tête chinois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Quelques usages propres au Groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Romain vs italique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ponctuation : le b.a.-ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Préfixes : mode d’emploi    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Espaces : où les placer ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Les nombres : quelques fondamentaux    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Noms composés : des accords harmonieux    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Quid des sigles, acronymes, et abréviations ?    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Abréviations et unités de mesure couramment employées chez Total

Sigles et acronymes couramment employés chez Total

Petites perles : syntaxe et anglicismes    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Petit florilège d’… inclassables    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P.3

P.9

P.12

P.15

P.20

P.23

P.26

P.29

P.32

P.36

P.37

P.39

P.50

La charte Éditions du Groupe n’autorise l’usage de la police «craie» – utilisée dans ce guide –, que pour les guides de communication édités par la Holding

Sommaire

4

ON LES UTILISE POUR :

► les noms propres(tous les éléments du patronyme à l’exception de la particule) ;

► les noms de pays, zonesgéographiques(tous les substantifs dans le cas de mots composés)

MAJUSCULES, MINUSCULES…LE CASSE-TÊTE CHINOIS

1. Les majuscules

2. Avec ou sans accent ?

3. Les minuscules

AaChristophe de Margerie,Patrick de La Chevardière

la France, les États-Unis, l’Europe de l’Ouest, le Sud-Ouest

REMARQUE

Pour les textes écrits directement en français, on utilise la règle du ministère des Affaires étrangères français pour l’orthographe des noms de pays.http://www.diplomatie.gouv.fr (fiches pays)

► les noms de peuples (sauf quand ils ont valeur d’adjectif) ;

► les noms de sociétés ;

► les institutions (quand elles ont un caractère unique) ;

REMARQUE

On écrit sans majuscule : le tribunal de grande instance, la cour d’appel, car il y en a plusieurs.

les Français, les Nord-Africains

Total, Areva

la Cour de cassation, l’Assemblée nationale, le Sénat, l’État français

1. Les majuscules

5

► les ordres et partis politiques ;

► les titres de journaux, de magazine(à l’article et au premier substantif) ;

la Légion d’honneur

Le Monde, Le Figaro

REMARQUE

Les titres de journaux, d’œuvres doivent être écrits en italique.

► les marques ;

► les portefeuilles ministériels,les directions.

REMARQUE

Seul le portefeuille prend une majuscule, le titre reste en minuscule(la fonction du premier ministre est d’être « premier ». Lorsque le porte-feuille est composé de plusieurs mots, seul le premier prend une majuscule).

Total Lubrifiants

le ministère des Affaires étrangères, le directeur Financier, le Premier ministre

6

2. Avec ou sans accent ?

Dans l’usage, on tend à omettre l’accentuation des majuscules. Mais cela peut conduire à des ambiguïtés sémantiques.

Ainsi, parlons-nous du DEBAT SUR LES RETRAITES ou du DEBAT SUR LES RETRAITES ? (retraites vs retraités)

C’est pourquoi l’usage des accents et des signes diacritiques (cédilles, etc.) pour les majuscules est préconisé par le lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale française.

ON LES UTILISE POUR :

► les adjectifs de nationalité ;

► les noms de jours et de mois ;

► les noms de pays, de villes et de personnes devenus noms de produits ;

► les titres de fonction ;

► les divisions administratives ou hiérarchiques.

► internet et intranet (ce ne sont pas des noms propres mais des noms communs)

le peuple français,l’industrie nord-américaine

jeudi 2 septembre

du bourgogne, des charentaises

le président des États-Unis,le directeur Financier

la région Île-de-France,le département Développement durable et Environnement

3. Les minuscules

QUID DES POINTS CARDINAUX ?

► Lorsqu’ils désignent une région, un territoire, une portion de terre, ils sont capitalisés.

► Lorsqu’ils désignent un point cardi-nal, ils ne sont pas capitalisés.

le Sud-Ouest, le pôle Nord,la côte Est, l’hémisphère Sud, etc.

le nord de la France, l’est des États-Unis, etc.

ASTUCE

En mettant une majuscule lorsque les points cardinaux sont adjectivés eten n’en mettant pas lorsqu’ils sont substantivés, on prend peu de risques !

7

MAJUSCULE N’EST PASSYNONYME DE MAJESTÉ

► L’usage des majuscules répond à des règles typographiques précises et Total n’échappe pas à ces règles (notamment dans l’extension d’un sigle, les adjectifs ne prennent pas de majuscule).

Ainsi, dans un texte courant on écrit :

- président-directeur général et non Président-Directeur Général(une exception sera permise quand le titre est utilisé ensignature d’un texte où l’on pourra alors écrire Président-Directeur général) ;

- secrétaire général et nonSecrétaire général ;

- responsable du département Responsabilité sociale et non Responsable du Département Responsabilité Sociale ;

- directeur Stratégie et Intelligence économique et pas Directeur Stra-tégie et Intelligence Economique ;

- direction des Affaires publiques et non Direction des AffairesPubliques ;

- direction des Ressourceshumaines et non Direction des Ressources Humaines ;

- directeur Juridique et nondirecteur juridique (c’est le porte-feuille qui prend une majuscule et pas le titre) ;

- directeur Financier et nonDirecteur Financier (idem) ;

- raffinerie de Normandie et non Raffinerie de Normandie.

► En revanche, les titres de fonc-tion prennent une majuscule lorsqu’on s’adresse directement aux personnes à qui sont destinées ces fonctions.

- Madame la Directrice, je vous sol-licite pour participer à un colloque;

- Monsieur le Président-Directeur général.

8

¶QUELQUES USAGESPROPRES AU GROUPE

1. Total ou TOTAL

2. Les secteurs d’activité et branches

3. Les comités du Groupe

4. Les codes, guides et chartes

10

REMARQUE

On utilise TOTAL en majuscules pour parler du Groupe dans le Document de référence et ailleurs lorsqu’il s’agit de la marque.

1. Total ou TOTAL

Pour faire référence au groupe Total, on écrit le Groupe (toujours avec une majuscule) ou Total ou encore le groupe Total/la société Total.

► On accorde alors au masculin.

Pour faire référence à la société mère, on écrit la Société ou TOTAL S.A. ► On accorde alors au féminin.

► Pour les secteurs, comme pour les branches et directions, seuls les composants du nom prennent une majuscule. On veillera à respecter les règles propres aux différentes activités.

2. Les secteurs d’activité, branches etdirections

le secteur Amont (EP + G&P)

le secteur Marketing & Services (M&S + EN)

le secteur Raffinage-Chimie (RC + TS)

la branche Exploration-Production (EP)

la branche Marketing & Services (M&S)

la branche Raffinage-Chimie (RC)

la branche Trading-Shipping (TS)

la Holding

la direction Énergies Nouvelles (EN)

la direction Gas & Power (G&P)REMARQUE

Les noms des filiales, qui sont des dénominations juridiques, ne sont pas concernés par ces règles. On écrira, par exemple, Total E&P Angola, même dans un texte en français.

11

REMARQUE

On écrit l’Assemblée générale des actionnaires et nonl’Assemblée Générale des Actionnaires.On écrit le Conseil d’administration et non le Conseil d’Administration ou le conseil d’administration.

3. Les comités du Groupe

► le Code de conduite et non le Code de Conduite

► la charte Éthique et non la Charte Éthique

► la charte Hygiène Sécurité Environnement Qualité

► le guide de l’Intégrité et non le Guide de l’Intégrité

► la directive Sécurité et non la Directive Sécurité

► la politique Sûreté

4. Les codes, guides et chartes

► Pour les comités, c’est la règle relative au caractère unique des institutions qui s’applique.Le premier mot est capitalisé.

le Comité exécutif

le Comité directeur

le Comité de nomination et derémunération

le Comité d’éthique

aaROMAIN VS ITALIQUE ► Quand on parle du domaine

d’activité et non de la branche, on omettra les majuscules et on reliera les éléments par un tiret.

Le Groupe dispose d’uneexpertise reconnue dans le domaine de l’exploration-production.

REMARQUE

Les réponses restent en caractères romains.

Romain vs italique

ON UTILISE LES ITALIQUES (DE PRÉFÉRENCE AUX GUILLEMETS) POUR :

► les questions dans les interviews ;

► les noms de bateau ;

► les noms de produits ;

REMARQUE

Lorsque le produit est une marque déposée, on utilise le signe ® que l’on soude au nom du produit (cf. p.52).

► les noms d’ouvrages et titres de textes de référence ;

► les locutions, citations, mots latins ou étrangers ;

Le guide des droits de l’homme, Les réponses de Total aux défis du développement durable, La politique Sûreté, etc.

onshore, peak oil, major, recto verso, nota bene, mentoring, best practices, monitoring, corporate...

13

► les abréviations, mots latins et étrangers couramment utilisés dans la langue commune…

► …ainsi que les noms d’entreprises étrangères…

► et les recueils de lois et règles (sauf pour celles émises en interne)

- etc. - via - a priori - week-end - leader, etc. - start-up

Bristish Petroleum, Danish Institute for Human Rights...

La Déclaration universelle des droits de l’homme, l’article L228-6 du Code de commerce, le non-respect du code de la route, etc.

14

ATTENTION

Dans une note de bas de page écrite en italique, les mots qui s’écrivent en italique dans un texte romain seront alors écrits en romain.(émissions de gaz à effet de serre per capita dans l’Union européenne)

EN REVANCHE, ON COMPOSERA EN ROMAIN :

le naufrage de l’Erika

utiliser un kleenexle carburant Excellium

► les noms de programmes ou projets étrangers.

le consortium Solar panel project, le programme Awareness on Human Rights, etc.

REMARQUE

Il n’est pas nécessaire de composer « offshore » en italique (sauf pour« deep offshore » auquel on préférera d’ailleurs « offshore profond ») car ce mot est d’usage très courant en français. En revanche, on préfèrera la locution « à terre » à onshore.Ex. : des installations à terre

...PONCTUATION :LE B. A.-BA

1. Les signes courants

2. Les guillemets

3. Tiret et trait d’union

4. Listes et énumérations

16

► Le point final marque la fin d’une phrase.

► La virgule sert à séparer des mots ou des groupes de mots dans une énumération ou diverses proposi-tions dans une phrase. On l’utilise également pour mettre en relief un élément placé en tête de phrase ou mis en apposition.

► On utilise le point-virgule pour séparer deux propositionsindépendantes dans une phrase. Il sert également à gommer toute ambiguïté après un nombre à virgule. La première lettre du mot suivant prend toujours une lettre minuscule.

Présent dans plus de 130 pays, Total est le 5e groupe pétrolier intégré international côté dans le monde.

Total, présent dans plus de 130 pays, est le 5e groupe pétrolier intégré international côté dans le monde.

Entre deux assemblées, et en cas de vacance par décès ou démis-sion, des nominations peuvent être effectuées à titre provisoire par le Conseil d’administration ; elles sont soumises à ratification de la prochaine assemblée.

REMARQUE

Le point-virgule sert également de séparateur d’énumération dans les listes à puces introduites par le signe deux-points, à l’exception de la dernière énumération qui se termine par un point final (cf. pp.18-19).

1. Les signes courants

Les signes de ponctuation marquent l’articulation d’un texte. Une ponctuation approximative ou utilisée à mauvais escient peut nuire à la compréhension et à la qualité d’un texte.

2. Les guillemets

REMARQUE

Les citations ou le discours rapporté sont en italique, guillemets inclus.

17

► On les utilise pour introduire une citation. Lorsqu’ils encadrent un discours rapporté au style direct, ils sont précédés de deux points : la citation forme alors une phrase complète qui débute par une ma-juscule et se termine par un point placé avant le guillemet fermant.

► Lorsqu’ils introduisent un discours rapporté au style indirect ou une citation fondue dans le texte, les guillemets ne sont pas précédés du signe deux-points. Le premier mot de la citation ne prend pas de majuscule et le point final se place après le guillemet fermant.

► Lorsqu’une citation est coupée par une incise courte, on ne met pas de guillemets fermants après l’incise, ni de guillemets ouvrants quand la citation reprend.

Il a dit : « La pluie a cessé. »

Il a dit que « la pluie avait cessé ».

« Nous avons une position clé en Afrique, précise Marc Marcel. Nous pensons aujourd’hui nous développer en Asie ».

18

REMARQUE

Contrairement au tiret, on n’utilise pas d’espace avant ou après le trait d’union.

3. Tiret et trait d’union

► Le tiret (Ctrl + le – du clavier numé-rique) sert à mettre une proposition en incise dans une phrase. Il est alors précédé et suivi d’une espace insécable. Le deuxième disparaît s’il se trouve en fin de phrase.

► Le trait d’union sert à unir les dif-férents éléments d’un mot : ceux d’un mot composé (vis-à-vis) ou encore un préfixe et un substantif dans la formation d’un nouveau mot.

Total a reconduit pour 20 ans – à compter du 1er octobre 2008 – sa participation dans la société Gasco.

Total a reconduit pour 20 ans sa participation dans la société Gasco – à compter du 1er octobre 2008.

sous-marin, mi-janvier,vice-président, pays-hôtes,États-hôtes

REMARQUE

On préfèrera les guillemets français (« ») aux guillemets anglais (“ ”) quiserviront éventuellement à introduire une deuxième citation s’intégrantdans la citation principale ou à mettre en exergue un mot ou une expression dans un texte composé en romain.Pour un troisième niveau de citation (rare), on utilisera les guillemetsallemands (‘ ’).

► Les guillemets servent également à nuancer ou marquer un mot ou une expression utilisés hors de leur contexte habituel.

L’ère du pétrole « facile » est révolue.

-PRÉFIXES : MODE D’EMPLOI

19

REMARQUE

Quand l’énumération est constituée d’un seul membre de phrase court, on pourra omettre le point final.

Ex. :

NOS ATOUTS

- Une culture d’expertise - Le sens du partenariat - Un modèle intégré - La Total Attitude

4. Listes et énumérations

► Lorsque l’énumération est décou-pée en alinéas et introduite par une phrase qui se termine par deux points, chacun des éléments de l’énumération commence par une lettre minuscule et se termine par un point virgule.Le dernier élément de l’énumération s’achève par un point.

► Lorsqu’une liste ou une énumé-ration n’est pas introduite par le signe « : », chacun des éléments de la liste ou de l’énumération commence par une majuscule et se termine par un point final.

Le Code de conduite rappelle en particulier l’adhésion du Groupe :

- aux principes de la Déclaration universelle des droits de l’homme ;

- aux principes du Pacte mondial de l’Organisation des Nations unies.

NOS ATOUTS

- Le Groupe se caractérise par une culture d’expertise reconnueinternationalement.

- Notre sens du partenariat nous permet de prendre pied sur de nouveaux territoires tech-nologiques en signant desalliances stratégiques.

- Notre modèle intégré est le résultat de notre histoire et il tend à devenir aujourd’hui un atout concurrentiel.

21 22

Préfixes : mode d’emploi

ANTI

► Il est suivi d’un trait d’union avec les mots commençant par « i », « on »,« y » ou les noms propres.Il est soudé dans les autres cas.

ANTÉ

► Il est soudé dans tous les cas.

AUTO

► Il est suivi d’un trait d’union avec les mots commençant par « i », « o ».Il est soudé dans les autres cas.

BIO ET ÉCO

► Les mots formés avec les préfixes« bio » et « éco » sont suivis d’un trait d’union avec les mots commençant par « i »ou « u ». Ils sont soudés dans les autres cas, pour éviter la prononciation ou et oi.

HYDRO

► Il est suivi d’un trait d’union avec les mots commençant par « i » et « u » et forme une liaison avec les mots com-mençant par « a ».Il est soudé dans les autres cas.

INTER

► Il est soudé dans tous les cas.

MICRO, MACRO

► Ils sont suivis d’un trait d’union avec les mots commençant par « i », « o »,« u » et « on » et sont soudés dans les autres cas.

NON ET QUASI

► Ils sont suivis d’un trait d’union avec un nom ou un infinitif, mais prennent une espace lorsqu’ils sont suivis d’un adjectif.

PRÉ

► Pré n’est pas un préfixe et les mots créés avec lui s’écrivent normalement sans tiret.

Aujourd’hui, l’usage tend à la simplification avec la suppression du trait d’union dans la formation des mots avec préfixe. Cependant, certaines règlessubsistent…

anti-inflammatoire, anticyclone

antésalifère

auto-organisation,autopropulsion, autorégulation

bio-industrie, bio-univers,bioéthanol, biocarburantsécotoxique, écoprélèvement,écoperformant, éco-industrie,éco-initiative

hydro-injecteur, hydracide, hydroélectricité

interentreprises

micro-injection, macromolécule, micro-ondes, micro-ordinateur

non-paiement, non-OCDE,non-respect, quasi-totalité, une somme non payée, des travaux quasi terminés, des ressources non conventionnelles

prérequis, préqualificationCependant, on trouve de plus en plus l’orthographe suivante :pré-qualification, pré-projet. Même si cette orthographe est admise, on préfèrera la formation sans tiret.

ESPACES : OÙ LES PLACER ? Espaces : où les placer ?

Voici une astuce mnémotechnique qui permettra de ne plus hésiter : les signes de ponctuation double (deux-points, point-virgule, points d’exclamation et d’interrogation, guillemets français) sont précédés d’une espace insécable et suivis d’une espace sécable.

Pour les autres signes de ponctuation, souvent usage varie …

REMARQUE

Cette règle ne s’applique pas aux nombres décimaux (3,14).

PAS D’ESPACE AVANT, NI APRÈS

► Les traits d’union et les slash nenécessitent aucune espace,de même que l’apostrophe.

UNE ESPACE AVANT ET APRÈS

► Le tiret – qui sert à mettre uneproposition en incise – requiert un espace avant et après, tout comme le guillemet français.

L’Amont/Aval

PAS D’ESPACE AVANT, UNE ESPACE APRÈS

► La virgule, le point, les points desuspension et l’astérisque entrent dans ce cas de figure.

24

( )

25

AVEC LES NOMBRES…

► Pour les degrés, les signes de polarité, les symboles des minutes et dessecondes, le nombre et le signe sont soudés. Si l’on écrit 12° sans espace, on écrit en revanche 12 °C.

► Avec le signe du pourcentage, les devises, les unités de mesure et lesheures : on met une espace ou une demi-espace – de préférence insécable – avant et après.

PARENTHÈSE ET CROCHETS

► Une espace avant la parenthèse/le crochet ouvrant, mais pas après.Pas d’espace avant ou après la parenthèse/le crochet fermant, mais une espace après.

123LES NOMBRES :QUELQUES FONDAMENTAUX

+15, 25°, 50’, 30’’

23 %, 19 €, 3 m, 16 h 30

Le terminal de South Hook est basé à Milford Haven (Pays de Galles).

REMARQUE

GUILLEMETS ANGLAISUne espace avant le guillemet, pas d’espace entre le guillemet et le mot. Pas d’espace entre le mot et le guillemet et une espace après le guillemet.

27 28

Les nombres : quelques fondamentaux

… ET DES LETTRES

► Dans un texte généraliste quicomporte peu de nombres, on lesécrit généralement en toutes lettres.La règle est stricte : de dix-sept à quatre-vingt-dix-neuf, tous lesadjectifs numéraux sont reliés par des traits d’union. En présence de la conjonction « et », le trait d’union n’est pas nécessaire.

► Les fractions ne prennent pas de trait d’union.

REMARQUE

On n’utilise pas de séparateurs de milliers pour la pagination, les codes pos-taux, les années, les numéros de lois, les brevets, etc.

► Pour les nombres accompagnés d’unités de mesure ou de devises, l’utilisation de l’espace insécable permet de les garder groupés en évitant que l’unité de mesure ou la devise ne passe à la ligne suivante.

► Les unités de mesure ne prennent pas de majuscule et ne s’accordent pas au pluriel lorsqu’elles sont abrégées.

► Le séparateur de décimales est lavirgule.

► La règle des espaces insécables s’applique également pour les heures : le h, écrit en minuscule, est précédé et suivi d’une espace insécable.

► Les signes de polarité + et – sontsoudés au nombre qu’ils accompagnent.

REMARQUE

On écrit généralement les nombres en toutes lettres jusqu’à neuf puis en chiffres à partir de 10.

Selon qu’un texte soit généraliste, financier ou technique, on adoptera une ap-proche différente pour l’écriture des nombres.

DES CHIFFRES …

► Dans les textes à caractère financierou technique qui contiennent denombreuses données chiffrées, on écrit les nombres en chiffres arabes.

► Pour rendre les nombres plus lisibles, au-delà de mille, chaque groupe de milliers est séparé par une espace insécable.

Au deuxième trimestre 2010, le Groupe a réalisé un résultat net ajusté de 3 milliards d’euros.

production d’hydrocarburesde 2 359 kbep/j au 2e trimestre2010

1,32 dollar par action

2 359 kbep/j

13,5 % et non 13.5 %

18 h 30, +71 %

REMARQUE

Il ne faut pas abréger les nombres :On écrit 20 000 à 25 000 personnes et non 20 à 25 000 personnesOn écrit au cours de la période 1975-1985 et non au cours de la période 1975-85.

trente-quatre, quatre-vingt-deux, mille deux cent vingt-quatre,quarante et un, cent trois, mille deux cent douze

deux tiers, trois cinquièmes, etc.

… QUID DES MILLIONS ?

► A l’exception des documents purement financiers où l’on peut trouver15 M EUR ou M€, on préfèrera la forme non abrégée : 15 millions d’euros.Certains formats ne s’y prêtant cependant pas (tableaux), on peut alors utiliser la forme abrégée « M€ ». On adoptera le même type de contraction pour million de tonnes (Mt), millier de tonnes (kt), million de watts (MW), etc. (Cf. la liste des sigles, abréviations et acronymes courammentemployés par Total p.36).

REMARQUE

Toute quantité inférieure à 2 et supérieure à -2 prend la marque du singulier :1,5 million d’habitants et pas 1,5 millions.

&NOMS COMPOSÉS :DES ACCORDS HARMONIEUX

30

Noms composés : des accords harmonieux

REMARQUE

Parfois le nom est au pluriel, même lorsque le mot composé est au singulier.Ex. : un porte-avions

VERBE + VERBE

► Pas de pluriel.

VERBE + NOM

► Seul le nom s’accorde au pluriel.

NOM + NOM

► Les deux noms s’accordent au pluriel.

NOM + PRÉPOSITION + NOM

► Le premier nom s’accorde au pluriel.

NOM + ADJECTIF OU ADJECTIF + NOM

► Les deux éléments s’accordent au pluriel.

des garde-manger

des chausse-pieds

des oiseaux-mouches,des loups-garous, des allers-retours, des États-hôtes, des pays-hôtes

des arcs-en-ciel

des marteaux-piqueurs,des basses-cours

REMARQUE

Les « stations-service » font exception à la règle...

Par ailleurs, lorsque le premier nom dépend du second, le second reste au singulier. Ex. : des années-lumière

REMARQUE

Placé devant un nom féminin, l’adjectif « grand » ne s’accorde pas au pluriel.Ex. : des grand-mères

Le mot plateforme peut s’écrire indifféremment avec trait d’union ou soudé :des plates-formes pétrolières ; une plateforme en mer.La forme soudée est calquée de l’anglais.

ADJECTIF + ADJECTIF

► Généralement, les deux mots pren-nent la marque du pluriel sauf lorsque l’adjectif est utilisé comme un adverbe.

DEMI ET SEMI

► Ces préfixes restent invariables aupluriel, en nombre et en genre dans leur forme composée.Toutefois, après un nom, demi(e) prend le genre du nom auquel il se réfère et reste au singulier.

LES MOTS COMPOSÉS ÉTRANGERS

► Ces mots sont toujours au singulier. Ils peuvent prendre la marque du pluriel lorsqu’ils sont pleinement intégrés à la langue française.

► Les mots composés issus de l’anglais prennent le pluriel selon l’usage.

LES MOTS ET EXPRESSIONSINVARIABLES

► Il existe certains mots qui, lorsqu’ils sont apposés derrière un autre nom ou font partie d’un mot composé,restent invariables. Il en va ainsi de phare, culte, pilote, maison, standard ou encore cible. Au contraire, clé s’accorde lorsqu’il est employé en apposition ou dans un mot composé. Il prend alors un trait d’union ou non.

- les derniers-nés - des haut-placés,

des nouveau-nés

Des demi-heures, des imprimantes semi-industrielles, une demi-mesure, une semi-droiteDeux heures et demie

- un post-scriptum,des post-scriptum

- des in-folios

- des best-sellers - des baby-boomers

des produits phare, des slogans culte, des projets pilote, des experts maison, des produits standard, etc.

des mots-clés, des postes clés...

GPL

QUIDDES SIGLES, ACRONYMES,ET ABRÉVIATIONS ?

31

REMARQUE

Attention certaines expressions ne se forment pas avec un tiret et s’accordent.Des atouts maîtres Une branche maîtresse

33

Quid des sigles, acronymes, et abréviations ?

REMARQUE

À la différence de l’anglais, les sigles et acronymes ne prennent pas la marque du pluriel. Ils doivent être développés dans le texte courant, jamais dans le titre. On veillera à développer les sigles et acronymes dans le texte courant la première fois qu’on les rencontre en indiquant le sigle entre parenthèses.

Ex. : l’Organisation internationale du travail (OIT)L’Organisation des Nations unies (Onu)

Dans un document long, il est préférable d’avoir recours à un lexique pour éviter d’avoir à développer les sigles trop souvent.

On les retrouve de plus en plus à l’écrit. Qu’est-ce qui les différencie ?

SIGLES

► Ils reprennent les initiales de chaque mot. Ils se composent en majuscules, sans espace ni point abréviatifs entre les lettres.

ACRONYMES

► Ce sont des sigles qui se prononcent comme un mot. Il sont alors écrits en minuscules avec une majuscule en première lettre.

GPL, GNL, EMRI

Opep, Onu, Ademe (on rencontre néanmoins souvent les formes OPEP et ONU)

34

ABRÉVIATIONS

► On la forme : - en retranchant les lettres finales d’un mot fréquemment utilisé, auquel cas l’abréviation se termine par un point ;

- en retranchant les lettres du milieu et dans ce cas, elle ne prend pas de point abréviatif.

► Lorsque le point abréviatif précède un point final, les deux points se fondent en un point unique.

CHIFFRES ORDINAUX

► On les abrège de la façon suivante : - Premier, première : 1er, 1re

- Second, seconde : 2d, 2de

- Deuxième, troisième, quatrième, etc. : 2e, 3e, 4e, etc.

- Primo, secundo, tertio : 1°, 2°, 3°

av. (avenue)

bd (boulevard)

REMARQUE

L’abréviation « etc. » (toujours écrite avec un point final) est systématiquement précédée d’une virgule et d’une espace et n’est jamais suivie de points de suspension (elle est d’ailleurs préférable aux points de suspension).

La dénomination sociale de lasociété est TOTAL S.A.

ATTENTION

Les abréviations ne s’accordent pas en nombre : 10 kW et pas 10 kWs.

CO2

ABRÉVIATIONS ET UNITÉS DE MESURE couramment employées chez Total

SIGLES ET ACRONYMEScouramment employés chez Total

36

ABRÉVIATIONS ET UNITÉS DE MESURE COURAMMENT EMPLOYÉES CHEZ TOTAL

BarilBaril équivalent pétrole British Thermal Unit Composés organiques volatils Demande chimique en oxygène Dioxyde de soufre Dollar américain Euro Gaz carbonique Kilowatt Kilowatt heure Mégawatt Mégawatt crète Mégawatt heure Millier Millier de barils équivalent pétrole par jour Millier de barils par jour Million Milliard(avec des chiffres avant) millier(s)/million(s)/milliard(s) d’euros, etc.Oxydes d’azote Par jour Par an Partie par million Pied cube Réserves prouvées Réserves prouvées et probables Tonne (métrique) Térawatt Térawatt heure

► b ► bep ► BTU ► COV ► DCO ► SO2

► $USD ► € ► CO2

► kW ► kWh ► MW ► MWc ► MWh ► k ► kbep/j ► kp/j ► M ► G ► k/M/G€

► NOx ► /j ► /an ► ppm ► pc ► réserves 1P ► réserves 2P ► t ► TW ► TWh

37 38

SIGLES ET ACRONYMES COURAMMENT EMPLOYÉS CHEZ TOTAL

► ACV ► Ademe ► ADNOC ► API ► BR ► CDA ► CDP ► CNOCC ► Codir ► Comex ► CSC ► DHC ► DJSI ► DME ► DUDH ► EPR™ ► ERE ► ERMI ► FPSO ► GES ► GGFR ► GIEC ► GNL ► GPL ► GRI

Analyse du cycle de vieAgence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergieAbu Dhabi National Oil Company American Petroleum InstituteBusiness Review CDA Collaborative Learning ProjectCarbon Disclosure ProjectChina National Offshore Oil Corporation Comité directeur Comité exécutifCaptage-stockage de CO2

Hydrocraqueur de distillats (Distillate Hydrocracker)Dow Jones Sustainability IndexesDi-Méthyl étherDéclaration universelle des droits de l’hommeEuropean Pressurized ReactorEstimation des risques environnementauxEuropean Refining Margin IndicatorFloating production, storage and offloadingGaz à effet de serreGlobal Gas Flaring ReductionGroupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climatGaz naturel liquéfiéGaz de pétrole liquéfiéGlobal Reporting Initiative

► IFP Énergies nouvelles

► IGS ► Ipieca

► ITIE ► MTO ► OCDE ► OIT ► ONG ► Onu ► OPA ► OPE ► Opep ► PLA ► SME ► Unesco ► Unitar

(Institut français du pétrole) Énergies nouvelles

Inspection générale de sécuritéInternational Petroleum Industry Environmental Conservation AssociationInitiative pour la transparence des industries extractives (=EITI)Methanol to OlefinsOrganisation de coopération et de développement économiquesOrganisation internationale du travailOrganisation non gouvernementaleOrganisation des Nations uniesOffre publique d’achatOffre publique d’échangeOrganisation des pays exportateurs de pétroleAcide polylactiqueSystème de management environnementalOrganisation des Nations unies pour l’éducationInstitut des Nations unies pour la formation et la recherche

PETITES PERLES :SYNTAXE ET ANGLICISMES

40

Certaines erreurs syntaxiques et anglicismes commis à l’oral se glissentparfois insidieusement dans nos écrits.

Quelques exemples, pêle-mêle…

Syntaxe et lexique

► À LA SUITE DE

Lorsqu’on parle de choses ou de personnes qui se suivent dans l’espace,« à la suite de » signifie « derrière ».Lorsqu’on parle d’actions qui se suivent dans le temps, à la suite de signifie« après ». Cette locution peut également être utilisée pour exprimer la causalité(« à cause de », « en raison de »).La locution « suite à » est incorrecte. Si on la tolère dans la correspondance commerciale, il est néanmoins préférable de lui préférer des formules comme « pour faire suite à », « en réponse à », etc.

► ALTERNATIVE

C’est le choix entre deux solutions : « Nous sommes devant une alternative ».Lorsqu’il y a plus de deux solutions, il convient de parler de « choix », de« possibilités » ou de « plusieurs solutions ».

► APRÈS QUE

Cette locution est toujours suivie d’un verbe à l’indicatif (et non au sub-jonctif).Ex. : après qu’il est allé

► S’AVÉRER/SE RÉVÉLER

S’avérer c’est se révéler vrai… il convient donc d’écrire : « Ces suppositions sont avérées ».Sinon, « elles se sont révélées fausses » !

► BISANNUEL/BIENNAL

Ils sont synonymes et signifient : « ce qui revient tous les deux ans ».Pour un support qui sort deux fois par an, on utilisera semestriel ou biannuel.!

► JUDICIAIRE/JURIDIQUE

Ce qui est judiciaire se rapporte aux tribunaux, à une procédure ou à une décision de justice.Ex. : une procédure judiciaire

Ce qui est juridique se rapporte plus généralement au droit.Ex. : un argument juridique

► NOTOIRE/NOTABLE (ADJECTIFS)

Ce qui est notable est digne d’être noté, remarquable.Ex. : des changements notables

Ce qui est notoire est connu de tous, évident.Ex. : des changements notoires

► « PALLIER »

C’est un verbe transitif qui n’est donc pas suivi de la préposition « à »Ex. : pallier un problème

► PRENDRE PARTI / PRENDRE À PARTIE / LES PARTIES

Prendre parti, c’est prendre position pour (ou contre) quelqu’un ou quelque chose.Ex. : Il a pris parti pour l’équipe adverse.

Prendre à partie une personne, c’est l’interpeller, l’attaquer, voire l’accuser.Ex. : Il l’a violemment pris à partie lors de la réunion.

Une partie est une personne physique ou morale personnellement intéressée à un acte juridique ou une convention.Ex. : Les deux parties sont tombées d’accord.

► PRÈS DE / PRÊT À

Près (adverbe) de, suivi d’un verbe, signifie sur le point de.Ex. : elle n’est pas près de renoncer.

Prêt (adjectif) à, suivi d’un verbe, signifie disposé à.Ex. : elle n’est pas prête à renoncer.

41 42

► COMPLEXE/COMPLIQUÉ

Ce qui est complexe n’est pas nécessairement compliqué.Est complexe ce qui contient plusieurs éléments hétérogènes.Est compliqué ce qui est difficile à comprendre.

► COMPORTER/COMPRENDRE

Comporter, c’est inclure entre autres choses.Ex. : cette fonction comporte des inconvénients.

Comprendre, c’est embrasser un ensemble.Ex. : le concours comprend cinq épreuves et comporte une épreuve

d’anglais.

► CONSÉQUENT/IMPORTANT/CONSIDÉRABLE/SIGNIFICATIF

Conséquent signifie : « qui raisonne et agit avec logique ».Il n’est donc en rien synonyme « d’important », de « considérable » ou de« significatif ».

► DÉCADE/DÉCENNIE

La décade (introduite dans le calendrier républicain) est une période de dix jours.La décennie est une période de dix ans.

► FOND/FONDS

Avec un [s] au singulier fonds est employé pour définir certains biens immo-biliers, les ressources affectées à une œuvre d’intérêt public ou un capital moral.Ex. : un fonds de commerce, un fonds d’honnêteté, un fonds de roulement,

un fonds documentaire

Les fonds - exclusivement au pluriel - désignent les avoirs en argent.Ex. : manier des fonds considérables

Dans les autres cas, fond ne prend pas de [s] au singulier…Ex. : le fond d’une rivière, d’un gisement, du cœur, ou fond sonore

► S’IMPLIQUER/ÊTRE IMPLIQUÉ

Utiliser le verbe « s’impliquer dans » (s’engager, s’investir), mais éviter l’expression « être impliqué » qui présente une connotation négative.

► TOUT

Tout peut être un adjectif ou un adverbe.

Adjectif, il accompagne le nom avec lequel il s’accorde en genre et en nombreEx. : toutes les heures, tous les enfants, tous sites confondus, etc.

Adverbe, il accompagne un verbe, un adjectif ou un autre adverbe et reste invariable. Il a alors le sens de « complètement, « entièrement ».

Ex. : il est tout content, ils sont les tout premiers, il les a avalés tout entiers, elles étaient tout étonnées.

Nom commun, il s’accorde en nombre.Ex. : ces idées forment un tout, elle les a organisées en plusieurs touts.

Attention, on écrit « une toute autre chose » (qui peut être remplacé par « n’importe quelle autre chose »), mais dans « c’est tout autre chose »,« tout » reste invariable.

De même ; on écrit « de toutes les façons », mais « de toute façon » reste au singulier ; on écrit « dans tous les cas » mais « en tout cas » (locution adverbiale)

► VERBES PRONOMINAUX

L’accord du participe passé des verbes pronominaux, qui se conjuguent avec l’auxiliaire être, peut mener à de longues considérations. Particulièrement lorsqu’il s’agit de pronominaux réfléchis (le ou les sujet(s) exercent une action sur eux-mêmes). Dans ce cas, on applique la règle d’accord utilisée pour l’auxiliaire avoir : si « se » a valeur de COD, on accorde le participe avec le sujet, s’il a valeur de COI, on n’accorde pas.Ex. : elle s’est blessée → elle a blessé qui ? Ici, le participe s’accorde.

ils se sont succédé → ils ont succédé à qui ? Ici, le participe reste invariable.

Dans les autres cas (lorsque le sujet n’exerce pas d’action sur lui-même), le participe s’accorde.Ex. : ils se sont échappés, les peintures se sont bien vendues.

43 44

► AUX TERMES DE/AU TERME DE/EN TERMES DE

Aux termes de, toujours au pluriel, signifie selon les termes de.Ex. : aux termes d’un accord, d’un contrat.

Au terme de, toujours au singulier, signifie à l’issue de, à la fin de.Ex. : au terme de l’appel d’offres.

En termes de, toujours au pluriel, désigne les mots d’un vocabulaire spécifiqueEx. : en termes de géologie.

► TRANSVERSAL / TRANSVERSE

L’adjectif « transversal » doit être préféré à l’adjectif « transverse » dont l’usage est réservé au domaine anatomique (qui est en travers en parlant d’un organe).Ex. : le côlon transverse est la partie horizontale du côlon.

Est transversal ce qui utilise, prend en compte ou recouvre plusieurs domaines ou techniques.Ex. : le management est une discipline transversale.

Accords hasardeux

► La plupart/la majorité

« La plupart », employé seul ou accompagné d’un complément, appelle tou-jours un pluriel et « la majorité », un singulier.Ex. : la plupart des oiseaux migrent en été, la majorité des Français aime la

gastronomie

REMARQUE

Quand le nom qui suit « plupart » est un indénombrable (temps, travail), le verbe est au singulier.Ex. : la plupart du travail se fait en équipe

REMARQUE

devant un adjectif féminin commençant par une consonne ouun [h] aspiré, « tout » s’accorde comme un adjectifEx. : elles sont toutes heureuses, des maisons toutes rouges

45 46

Quelques anglicismes à éviter

► ACADÉMIQUE

À académique, on préférera « universitaire »Ex. : un partenariat avec un laboratoire académique universitaire

► ADRESSER UN PROBLÈME

Cet anglicisme découle directement de la transposition de « address » en français. A éviter !Ex. : adresser aborder un problème

adresser se saisir d’un problèmeadresser étudier un problème

► ANTICIPER

Anticiper s’emploie pour parler d’une action exécutée avant l’échéance ou d’une situation imaginée à l’avance en vue de s’y préparer.Ex. : L’entreprise anticipe le paiement (elle paie en avance)

J’anticipe ce bouleversement (je l’imagine à l’avance)MAIS L’entreprise anticipe prévoit un bénéfice net de X %

► CHALLENGING

Ses équivalents français sont « stimulant », « ambitieux », « difficile »Ex. : Un programme challenging stimulant

Un partenariat challenging ambitieuxUn environnement challenging difficile

REMARQUE

Le verbe « challenger » cherche également à s’imposer… Selon lecontexte, préférons-lui des locutions comme « mettre au défi de »,« remettre en question », « rendre difficile », « contester ».Cependant, il est à noter que l’Histoire nous joue parfois des tours. Ainsi, le mot challenge vient du latin « calumniare », adopté dès le Moyen-Âge en France sous la forme « chalonge » ou « chalenge ». Il sera abandonné au 19e siècle. Repris par les Anglais, il est désormais considéré comme un anglicisme en français ! Une certaine indulgence est donc permise à l’égard de « challenge » que l’on pourra utiliser avec parcimonie.

► COMPAGNIE

On parle d’une société ou d’une entreprise, mais pas d’une compagnie qui est un calque de l’anglais « company »

► CONTRACTEUR

Il s’agit d’un calque de l’anglais « contractor ». L’équivalent français est« sous-traitant ».

► COMPÉTITEUR

Là encore, ce mot est calqué sur l’anglais « competitor », autrement dit,« concurrent ».

► DÉDIÉ À

Un emploi contestable (et contesté !) calqué sur l’anglais « to dedicate » qui fait disparaître une myriade de mots de notre lexique. On dédie un monument à un dieu, une œuvre à un cher, sa vie à l’écriture ou un poème à l’amour.Ex. : Le personnel est dédié affecté à une tâche.

Un fonds est dédié alloué à une actionDes ressources humaines et financières sont consacrées dédiées à un projetUn magazine est dédié destiné à une cibleUn numéro d’appel dédié spécialUn service dédié conçu pour les internautes

► DOMESTIQUE

En français, domestique signifie « qui concerne la vie à la maison » ; on parlera donc de marché intérieur, de demande intérieure ou locale et en aucun cas domestique.

REMARQUE

Les compagnies d’assurance et les compagnies pétrolières font exception.

► MONITORER

Si l’emploi de monitoring est un anglicisme largement entré dans la langue française, en revanche le verbe monitorer peut être considéré comme unrecours abusif à l’anglais. On lui préférera vérifier, contrôler, assurer le suivi, etc.

► PRÉVOIR

Au sein du Groupe, l’utilisation de « prévoir » est fréquemment calquée sur l’utilisation de « is expected to ».Ex. : le puits est prévu de démarrer en le démarrage du puits est prévu pour

2012

► REVENIR À QUELQU’UN

Je te reviens sur ce sujet. Traduction littérale « I’ll come back to you », cette expression est incorrecte.

► SIGNIFICATIF

La définition de significatif est « qui signifie, exprime clairement quelque chose, qui confirme une opinion ». Ainsi, pour exprimer - selon le contexte - un ordre de grandeur ou l’importance d’une chose, mieux vaut utiliser des termes tels que substantiel, considérable, appréciable.

47 48

► GLOBAL

En français, global signifie “pris dans son ensemble”. Ainsi, il ne peut sesubstituer à mondial au risque de porter préjudice à la compréhension d’un texte. Ex. : « le chiffre d’affaires global de la société X » (toutes activités

confondues, mais pas nécessairement au niveau mondial) ne signifie pas la même chose que « le chiffre d’affaires mondial de la société X »

► IMPACTER

Selon le contexte, il existe de nombreux équivalents en français :Ex. : avoir un impact sur

avoir une incidence surtoucherinfluenceragir surpeser surse répercuter sur

► MATÉRIEL

Utilisé dans le sens d’”important”, il découle directement de « material ».Préférons-lui des termes comme substantiel, ou pertinent.

► MANAGER

Utilisé en tant que verbe, il peut facilement être remplacé par de nombreux équivalents en français selon le contexte : Ex. : diriger

administrergérerorganiserconduire

Le nom « manager » tend à se banaliser en français au détriment de responsable, dirigeant, décideur, gestionnaire. Son emploi est donc admis.

REMARQUE

Exception faite pour le lexique juridique ou « matériel » est un termeconsacré.

REMARQUE

Il est fréquent d’utiliser des locutions ou des mots anglais dans un texte : on les met alors en italique, sauf lorsqu’ils sont passés dans la langue. Lorsque le choix est possible entre l’anglais et le français, on préfèrera toujours le français. L’italique est également de mise pour les locutions latines.

Focus sur les e-mails

DO YOU SPEAK FRENCH ?

► Au lieu d’écrire :

PhilippeJe n’ai pas encore eu le temps de checker toutes les données suite aumeeting. J’ai forwardé le dossier à Paul qui nous revient sur le sujet ASAP. Pour la Business Review du 18, tu penseras à ajouter le compte rendu du monitoring du projet ainsi que le planning.J’ai prévu d’organiser une confcall la semaine prochaine pour s’assurer que nous avons bien screené tous les contracteurs possibles. Par ailleurs, as-tu pensé à benchmarker nos compétiteurs.Au fait, où en es-tu sur le guide des best practices ?A +

► Vous auriez pu opter pour une formulation à peine plus longue :

Bonjour Philippe (les salutations ne sont pas accessoires),Je n’ai pas encore eu le temps de vérifier toutes les données après la réunion. J’ai fait suivre le dossier à Paul qui nous fera un retour sur le sujet au plus tôt. Pour le passage devant le Comité exécutif du 18, tu penseras à ajouter le compte rendu du suivi de projet ainsi que le calendrier.J’ai prévu d’organiser une conférence téléphonique la semaine prochaine pour s’assurer que nous avons bien passé en revue tous les sous-traitants possibles. Par ailleurs, as-tu pensé à faire une analyse comparative de nos concurrents. Au fait, où en es-tu sur le guide des bonnes pratiques ?Merci (la politesse n’est pas exclue). A+Jacques

©

PETIT FLORILÈGED’… INCLASSABLES

49

51 52

Petit florilège d’… inclassables

► ACCENTUATION DES NOMS DE PAYS

Si l’on parle bien de la culture vénézuélienne, de communautés nigérianes et d’un auteur libérien, on écrit Venezuela, Nigeria et Liberia sans accent (règles du ministère des Affaires étrangères français).

Si le Yémen prend bien un accent en français, quand on écrit un nom de filiale créé originellement en anglais, on choisira Total E&P Yemen.

► UTILISATION DU MOT MAJOR

Le mot major étant anglais, il n’a pas de genre. Son usage le plus fréquent en français est cependant féminin. On préfèrera donc « major pétrolière » à« major pétrolier » et on l’écrira en italique.

► USAGE DES GRAISSES (BOLD)

Sauf dans un titre, les mots entre parenthèses ne sont jamais mis en gras puisque graisser un texte lui donne de l’importance alors que ce qui est entre parenthèses est considéré comme une information accessoire.

► DU BON USAGE DU PLURIEL

On écrit 1,9 milliard et non pas 1,9 milliards. Dès lors que l’on a moins de deux unités par valeur (million, milliard), on utilise le singulier.

On écrit « nos secteurs d’activité » et pas « nos secteurs d’activités ».

On écrit « barils équivalent pétrole » en composant « équivalent » au singulier :il faut en fait lire « barils d’équivalent pétrole » (ellipse de « de »).

► COURT ET/OU MOYEN TERME(S) ?

Dans l’expression à court et à moyen terme(s), les deux accords sont admis et se justifient selon la lecture qu’on en fait : le pluriel met l’accent sur l’addition des deux éléments (le court terme et le moyen terme) et le singulier sur l’ellipse du premier terme (le court [terme] et le moyen terme). Par ailleurs, le singulier s’impose avec la conjonction ou (à court ou à moyen terme), c’est-à-dire soit à court terme, soit à moyen terme, l’un ou l’autre.

► RENVOIS

On veillera à harmoniser dans un document les renvois à d’autres pages.On choisira indifféremment « Cf. » (du latin confer, qui peut aussi s’écrire« cf. ») ou « voir » et l’on se tiendra à une typologie de renvoi dans tout le docu-ment.

► ©, ® ET SYMBOLES APPARENTÉS

On rencontre, en anglais ou en français, divers symboles et sigles utilisés comme mention de propriété commerciale ou intellectuelle.

Ainsi, les symboles « ™ » et « ® » sont couramment apposés après une marque.Par exemple : « La marque™ » ou « La marque ® ».

- le sigle « ® », de l’anglais registered, indique que la marque est enreg-istrée auprès d’un organisme officiel de dépôt de marque ; on rencontre parfois – rarement – en français le sigle MD pour marque déposée.

- le sigle « ™ », pour trademark, indique la revendication de l’usage exclusif de la marque, sans qu’elle soit enregistrée auprès d’un tel organisme. On rencontre parfois – rarement – en français le sigle MC pour marque de com-merce.

Dans les pays dits de common law (soit, schématiquement, les pays du Com-monwealth) ces symboles peuvent avoir une portée juridique mais en revanche dans les pays de droit civil (tels que la France ou la Belgique), ils n’ont aucune valeur légale et donc n’ont aucun caractère obligatoire, ni pour un tiers qui cite la marque dans un texte, ni pour son propriétaire.Dans un document dont la diffusion se fait aussi bien dans des pays de common law que de droit civil, il est recommandé d’utiliser ces symboles. Dans ce cas, on les écrira en exposant et accolés au nom de marque. Pour des raisons purement esthétiques, on pourra omettre le sigle dans un titre, dès lors que l’on retrouve le nom de la marque dans le texte courant et qu’il est alors accompagné du sigle.

53

Le terme copyright désigne la notion de droit d’auteur dans la loi améric-aine (dans le titre 17 du United States Code). Contrairement au droit d’auteur en vigueur en France, un dépôt est nécessaire afin de le faire valoir aux États-Unis. Les oeuvres ayant fait l’objet d’un dépôt de copyright peuvent ainsi afficher le symbole ©, suivi de l’année de publication, puis du nom de l’auteur (ou de la société ayant déposé le copyright). Ce formalisme est autorisé en France, et plus largement dans les pays de droit civil, dans la mesure où il s’applique à toute oeuvre soumise au droit d’auteur. Les mentions “Copyright”, © ou “Tous droits réservés” n’ont pas pour autant d’influence sur la protection de l’œuvre et permettent unique-ment de jouer un rôle informatif vis-à-vis du public. D’autre part, l’absence de sigle ou de mention du droit d’auteur ne signifie pas que l’oeuvre n’est pas protégée ! Ainsi tous les éléments présents sur Internet (images, vidéos, extraits sonores, textes) sont soumis de facto au droit d’auteur, même si leur accès est libre et gratuit et qu’aucune mention ne précise qu’ils sont protégés !

► UN OU UNE JOINT VENTURE

Une joint-venture (avec tiret) est le mot anglais pour une association de com-merçants dans une affaire précise.

Un joint venture (sans tiret, adaptation en français de l’écriture anglaise pour joint-venture) est la recommandation officielle pour traduire coentreprise dans un texte en français.

► LES COV NE VOLENT PAS

On mesure des Composés organiques volatils (qui passent facilement à l’état de vapeur) et pas volatiles (qui a des ailes).

► DIESEL, GAZOLE, GASOIL ?

En anglais, « diesel » est à la fois le mot pour désigner le carburant et le moteur.En français, le gazole est le carburant que l’on utilise pour un moteur diesel (anglicisme).On évitera d’écrire « gasoil » qui est impropre.

Direction de la CommunicationTOTAL S.A.Siège social :2, place Jean Millier - La Défense 692400 Courbevoie - FranceTél. : +33 (0)1 47 44 45 46Capital social : 5 909 418 282,50 euros542 051 180 RCS Nanterrewww.total.com

Con

cept

ion

grap

hiqu

e.TO

TAL

S.A.

adh

ère

à la

cha

rte d

’eng

agem

ents

des

ann

on-

ceur

s po

ur u

ne c

omm

unic

atio

n re

spon

sabl

e él

abor

ée p

ar

l’Uni

on d

es a

nnon

ceur

s (U

DA, a

ssoc

iatio

n fra

nçai

se)

Avec

Eco

folio

, Tot

al e

ncou

rage

le re

cycl

age

des

papi

ers.

En

tria

nt v

os d

éche

ts, v

ous

parti

cipe

z à

la p

rése

rvat

ion

de

l’env

ironn

emen

t. w

ww.

ecof

olio

.fr