56
Votre guide aux entreprises au Nouveau-Brunswick, à Terre-Neuve-et- Labrador, en Nouvelle-Écosse et sur l’Île-du-Prince-Édouard qui se servent des ressources forestières pour produire des aliments goûteux, des produits naturels, des œuvres artisanales et de la boiserie, et qui offrent des occasions écotouristiques sans pareil. Ce répertoire vous offre aussi des recettes, des photos, des articles et d’autres ressources associés au PFNL. De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques De nos boisés atlantiques Répertoire de produits forestiers non ligneux 2009-2010 GRA GRA GRA GRA GRA TUIT TUIT TUIT TUIT TUIT GRA GRA GRA GRA GRA TUIT TUIT TUIT TUIT TUIT

Document

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.modelforest.net/media/k2/attachments/Denosboissatlantiques2009.pdf

Citation preview

Page 1: Document

Votre guide aux entreprises au Nouveau-Brunswick, à Terre-Neuve-et-Labrador, en Nouvelle-Écosse et sur l’Île-du-Prince-Édouard qui se servent desressources forestières pour produire des aliments goûteux, des produits naturels,

des œuvres artisanales et de la boiserie, et qui offrent des occasionsécotouristiques sans pareil. Ce répertoire vous offre aussi des recettes, des

photos, des articles et d’autres ressources associés au PFNL.

De nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiquesDe nos boisés atlantiques

Répertoire de produits forestiers non ligneux 2009-2010

GRAGRAGRAGRAGRATUITTUITTUITTUITTUITGRAGRAGRAGRAGRATUITTUITTUITTUITTUIT

Page 2: Document

Bienvenue au tout nouveau répertoire d’entreprises et d’organisations liées auxproduits forestiers non ligneux (PFNL) pour le Canada atlantique et le Maine !

On définit généralement les PFNL comme étant des ressources forestières provenant de plantes, d’arbres et dechampignons forestiers. Ça comprend les ressources non transformées comme les crosses de fougère et la gomme desapin, ainsi que les produits à valeur ajoutée comme les meubles en bois cintré et la confiture aux bleuets. Ça inclut aussiles occasions écotouristiques comme les sorties pour observer les oiseaux.

Les Autochtones ont cueilli et produit des PNFL longtemps avant l’arrivée des colons européens en Amérique du Nord.Depuis, les PFNL ont procuré des bénéfices économiques, culturels et spirituels aux producteurs comme auxconsommateurs.

La tendance « d’acheter localement » est à la hausse ; c’est logique d’appuyer les entreprises dans votre voisinage enachetant des produits qui sont confectionnés à quelques kilomètres de chez-vous plutôt que sur d’autres continents.L’objectif de ce répertoire est de mettre en valeur la multitude de PFNL qui sont produits dans notre région, qu’ils soientdécoratifs, comestibles, pour les soins personnelles ou autre. Nous voulons aussi encourager la création de liens entre lescultivateurs et les producteurs afin qu’ils puissent partager leurs ressources et leur savoir.

Le répertoire De nos boisés atlantiques est aussi disponible au www.FromOurAtlanticWoods.com. Vous pouvezfacilement effectuer une recherche pour ce dont vous cherchez par province/état, comté et catégorie de produit. Bien quele Maine ne soit pas inclus dans cette version imprimée, on peut trouver des entreprises de cet état en ligne.

Pour plus d’information ou pour nousfaire connaître vos impressions :Courriel : [email protected] le : 506-450-8787 ou 877-450-8787Télécopieur : 506-454-0652

Vous voulez ajouter votre entreprise au répertoire ? - voir la page 53.

Merci à tous ceux et celles qui ontaidé à créer ce répertoire !

INFOR Inc. a mené cette initiative de produire cerépertoire, mais plusieurs personnes ont mis la main àla pâte. Nous aimerions remercier les membres de notrecomité aviseur ainsi que les employés à contrat qui ontparticipé aux tâches de recrutement et de coordination :

Janette Desharnais (présidente) – INFOR Inc.Stephanie Fearon (coordonnatrice du projet)Sid Watts – Ministère de l’Environnement, de l’Énergie

et de la Foresterie de l’Î.-P.-É.Susan Squires – Memorial University et le NL Forest

Training AssociationDave Fuller – University of Maine Cooperative

ExtensionSimon Mutabazi – Ministère des Ressources

naturelles de la N.-É.Ron Smith – VarFor Ltd.Nairn Hay – La Forêt modèle de FundyBarb Scott – La Forêt modèle de FundyÉtudiants: E. Michael Bowlin (N.-B.) and

Sarah D’Appollonia (N.-É.)

Île-du-Prince-Édouard

Maine

Nouveau-Brunswick

Nouvelle-Écosse

Terre-Neuve-et-Labrador

Page 3: Document

Table des matières

Listes

Listes du Nouveau-Brunswick p. 3

Listes de Terre-Neuve-et-Labrador p. 21

Listes de la Nouvelle-Écosse p. 27

Listes de l’Île-du-Prince-Édouard p. 41

Recettes

Tartelette aux chicoutés et au gingembre p. 11

Sauce aux fruits rouges p. 12

Saumon sur planche de cèdre p. 15

Vinaigrette aux airelles p. 22

Soupe aux chanterelles sauvages p. 26

Mélange de crevettes et de crosses de fougère p. 33

Sauce crémeuse aux champignons sauvages p. 37

Saumon à l’érable avec bleuets sauvages p. 42

Confiture de mûres sauvages p. 46

Sauce aux senelles (fruits de l’aubépine) p. 49

Articles

Les Premières nations et les PFNL p. 5

L’histoire des bois figurés p. 7

La gomme de sapin baumier p. 13

Couronnes en sapin baumier p. 17

L’amélanchier p. 19

Pollinisation par les abeilles p. 23

Chasse aux trésors p. 25

Les fraises p. 30

La frénésie des crosses de fougère p. 31

Sirop de bouleau p. 35

La gomme d’épinette p. 43

Vannerie p. 45

Écotourisme p. 47

De nos forêts aux vôtres : « Nature » devient national

En août 2005, lorsque le premier répertoire « Buy BCwild » des produits forestiers non ligneux provenant du fin fond dela Colombie-Britannique venait à peine d’être publié, nous rêvions du jour lorsque le répertoire ciblant ces produitsremarquables et variés s’étendrait d’un océan à l’autre. Quatre éditions et près de 100 000 exemplaires plus tard durépertoire « Buy BCwild », une étape importante a été franchie dans la réalisation de cette vision pancanadienne avec lapublication « De nos boisés de l’Atlantique ». L’ équipe atlantique a fait un travail remarquable en adoptant le concept durépertoire de PFNL avec les produits uniques provenant des fermes et forêts de l’Atlantique.

Avec la 5e édition attendue en juin 2009, « Buy BCwild » s’est avéré un outil important pour éduquer le public, pour unirle secteur et pour relier les consommateurs aux producteurs. Nous savons que le travail acharné des gens d’INFOR inc. etde leurs partenaires à travers le Canada atlantique et le Maine va offrir les mêmes avantages aux producteurs. Lesrépertoires de l’Est et de l’Ouest contribueront aussi à renforcer un réseau national en expansion qui cible l’utilisation etla gestion durable de ces ressources souvent négligées, mais si importantes. Félicitations à l’équipe atlantique!

Tim BrighamCentre for Non-Timber ResourcesRoyal Roads UniversityVictoria (C.-B.)

Pour voir la dernière édition du répertoire Buy BCwild, veuillez visiter : http://buybcwild.com/buy-bcwild-directoryOn peut trouver plus de renseignements sur le travail du Centre for Non-Timber Resources au http://cntr.royalroads.ca/

Page 4: Document

Nouveau-Brunswick

Faits sur leNouveau-Brunswick

Fleur provincialeViolette cucullée

Arbre provincialSapin baumier

Oiseau provincialMésange à tête noire

Capitale provincialeFredericton

Superficie de la province(totale)

72 908 km2

Population de la province747 302 (2008)

3 De nos boisés atlantiques

AmboisIrka Laplante360, RR 3St-Basile, N.-B. E7C 2C8(T) [email protected] construit des meublesrustiques en bois.

Angela Belyea323, ch. ParleevilleNorton, N.-B. E5T 1V1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCrée de l’art unique portable fabriquéde chanvre et de lin, et utilise del’écorce d’arbres et des aulnes pourcréer des colorants pour ses créationstextiles.

Association Acéricoledu Nouveau-Brunswick

Yvon Poitras1350, rue Regent, salle 223, CTFMFredericton, N.-B. E3C 2G6(T) 506-458-8889, (F) [email protected]ésente les intérêts de sesmembres, voit à l’évolution constantedes normes de qualité, fait lapromotion de l’industrie auprès dugrand public et offre de l’informationet des possibilités de formation.

Barb’s BerriesBarb & Dave ClarkProduits : Temperance Vale, N.-B.Adresse postale : 5890, ch. 105Lower Brighton, N.-B. E7P [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR« Barb’s Berries » est une exploitationauto-cueillette qui offre des fraises,des framboises et des pois.

Bates LandingBob Bates1222, ch. 850Kiersteadville, N.-B. E5T 3N7(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURAuto-cueillette de fraises, deframboises et de maïs sucrébiologiques ; ouvert de juin àseptembre, de 9 h à 17 h. Vendonségalement de l’artisanat, despâtisseries maison et autres fruits etlégumes frais.

BaymountAdventures Inc.

Kathy & Richard Faulkner17, allée Elvin JayHillsborough, N.-B. E4H 2S9(T) 877-601-2901info@baymoutadventures.comwww.baymountadventures.comDÉTAILLANTUne variété d’activités de plein air,telles les randonnées pédestresguidées, la spéléologie, le vélo demontagne et sorties en kayak de mer,sont offertes.

Beeswax Creationsby Lynn

Lynn McCarthy103, allée HortonPenobsquis, N.-B. E4G 2C8(T) 506-432-6020DÉTAILLANT/FABRICANTChandelles, ornements et plaquesmurales créés à partir de la cired’abeille pure.

Page 5: Document

Répetoire PFNL 4

Introduction auxproduits forestiers non

ligneux

Êtes-vous un propriétaire de lot boiséqui souhaite en apprendre davantagesur les ressources autre que le bois survotre lot boisé ? Êtes-vous unentrepreneur qui étudie la possibilitéde démarrer une petite entreprise quimet en valeur les ressourcesforestières ? Êtes-vous intéressé à enapprendre davantage sur les PFNL ?

Si oui, il se peut que vous soyezintéressé à assister à ou à offrir unatelier d’un jour d’INFOR inc. sur lesPFNL dans votre région.

À cette session, vous apprendrez :

Ce que sont les PFNL

Ce qui existe en termes deressources, de produits et demarchés

Pourquoi et comment aménagervotre lot boisé pour les PFNL

Ce que sont les défis etoccasions associés àl’aménagement à l’effet desPFNL

Pour de plus amples renseignements,contactez INFOR Inc. :

[email protected] ou506-450-8787.

Répertoire Nouveau-Brunswick

Bell’s WoodlotMartha Bell5, rue ChurchStickney, N.-B. E7L 4E3(T) 506-392-6862, (F) 506-392-1019(haute saison)(T) 506-392-5979, (F) 506-392-6731(hors-saison)[email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURProduction et ventes d’arbres etcouronnes de Noël, et autres produitsde verdures connexes.

Bill’s RusticsDarrell W. Paul320, allée MaliseetFredericton, N.-B. E3A 2V9(T) 506-472-6013 ou 506-472-7773FOURNISSEURProduit des meubles, des gravures,des paniers, des rames rustiques,ainsi que des tablettes murales et encoin.

Birdseye SpecialtyProducts

Trueman Price1355, ch. 8Nashwaak Bridge, N.-B. E6C 1W8(T) [email protected]/birdseyespecialtyproductsDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURArticles uniques locaux fabriqués à lamain à partir d’érable piqué.

Bleuets NBJamie Morrison1350, rue Regent, salle 247, CTFMFredericton, N.-B. E3C 2G6(T) 506-459-2583 ou 866-840-2583, (F)[email protected] industrielle représentantles producteurs, les transformateurs etles groupes de l’industrie du bleuetqui appuie la promotion et larecherche qui contribuent à demeilleures possibilités en matière deproduction et de marketing.

Boulet Valley FarmYves Boulet3181, ch. 205, ConnorsN.-B. E7A 1R7(T) 506-992-3795, (F) [email protected]« Boulet Valley Farm » offre desarbres de Noël pour la vente en gros.

Brent Machine WorksEd Sullivan40, crois. BrookviewSaint John, N.-B. E2M 4L1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTOuvrages en bois tourné avec boisfigurés, y compris de l’érable, ducerisier et du bouleau.

Brent Rourke569, ch. 121Bloomfield, N.-B. E5N 4T9(T) 506-832-3716 ou 877-503-4440, (F)[email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCréation d’articles de bois fabriquésà la main, spécialisant dans lesboîtes-saupoudroirs fabriquées enérable piqué, en cerisier ou encerisier avec couvert en érable piqué.

Brighton BotanicalsPam Trenholm7096, ch. 105 Upper BrightonHartland, N.-B. E7P 2P5(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURHerbes médicinales et culinairescultivées biologiquement (églantier,trèfle, grande ortie, senelles, etc.),champignons (shiitake) et crosses defougère. « Brighton Botanicals » vendégalement des mélanges de théutilisant des framboises sauvages etde l’églantier.

Page 6: Document

5 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickLes Premières nations

et les PFNL

Les produits forestiers non ligneuxont été un aspect essentiel de la viedes Autochtones depuis des siècles.Cependant, plusieurs, voire la plupart,des usages de PFNL par les Premièresnations au Canada atlantique, auMaine et ailleurs n’ont pas été conçusavec un modèle économique en tête.Le savoir en ce qui touche plusieursPFNL, comme les plantes servant à lapharmacopée traditionnelle, fut toutd’abord tenu pour un cadeau, etl’usage de ce cadeau impliquait unerelation respectueuse avec la nature.La citation de Parsons et Prest1 quisuit capte bien ce concept :

« Les pratiques forestières desAutochtones vont au-delà de toutsimplement suivre une prescriptionqui décrit où, quand et commentrécolter ; elles préconisent commentune relation respectueuse avec lemonde naturel peut être développée. »

Presque sans exception, les PFNL ontservi et continuent de servir auxcommunautés autochtones. On n’ajuste à voir les soins alloués à laproduction de PFNL par les peuplesdes Premières nations pourreconnaître l’importance attribuée aurespect du territoire et de samunificence.

Suite à la p. 6

Bruce Mclean124, ch. EsteyWaterville, N.-B. E7P 1H3(T) 506-375-6530DÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURAuto-cueillette de fraises et comptoirde vente.

Canada CallingGlen Mills7675, ch. 104Coldstream, N.-B. E7P 3L7(T) 506-375-6475, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une gamme de couronnes et deguirlandes en sapin baumier,fabriquées à la main.

Canadian OrganicMaple Co. Ltd

Gus HargroveC.P. 524, BathN.-B. E7G 2N3(T) 506-278-5998, (F) 506-278-3966hargrove@nbnet.nb.cawww.canadianorganicmaple.comProduits acéricoles biologiques, ycompris du sirop, des tartinades et dusucre.

Charles Morrison30014, ch. 134Dalhousie Junction, N.-B. E3N 6A8(T) [email protected]://personal.nbnet.nb.ca/dcmojhem/DÉTAILLANT/FABRICANTMorrison est un tourneur de bois quicrée des vases, des bols et desassiettes en bouleau, en érable, enfrêne et en bois coti.

Charlie McIntosh’sBerry Farm

Shauna McIntosh273, ch. 565Johnville, N.-B. E7J 1M3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURFraises, framboises, légumes de serre(y compris tomates et légumes dejardin) ; également sur place, deschamps de fraises et de framboisesavec auto-cueillette.

Chatam Biotec Ltd.Karen Doolin761, ch. HillsboroughRiverview, N.-B. E1B 3W1(T) 506-854-7253, (F) 506-854-5894karendoolin@chatambiotec.comwww.chathambiotec.comGROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURChatam Biotec récolte et transformel’if du Canada pour finspharmaceutiques.

Clint’s Raspberry U-PickClint Betts1075, ch. MurrayBass River, N.-B. E4T 1N4(T) 506-785-9808DÉTAILLANT/FOURNISSEURChamps de framboises auto-cueillette,ainsi qu’un peu de fraises ; fournitégalement de ces petits fruits aumagasin du coin.

Coastal Cranberries Ltd.Georgina Goodland6, ch. StationDorchester, N.-B. E4K 3A1(T) 506-856-8574, (F) 506-379-1081DÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURCanneberges disponibles pour venteau détail ou en gros.

Page 7: Document

Répetoire PFNL 6

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 5

Malheureusement, le secteur desPFNL en son ensemble a étélargement fragmenté et les activitésdes Premières nations n’en font pasexception. L’absence de dialogue etd’information entre les communautésautochtones et non autochtones acontribué au problème. Nous espéronsque le répertoire De nos boisésatlantiques va aider à rassembler lespersonnes et les communautés desouche autochtone et non autochtoneen établissant un modèle de respectmutuel et de partage équitable desbénéfices au sein du secteur desPFNL.

1 Parsons et Prest. 2003. For. Chron. 79(4): 779-784

Le Conseil deconservation du

Nouveau-BrunswickTracy Glynn180, rue St. JohnFredericton, N.-B. E3B 4A9(T) 506-458-8747, (F) [email protected] ouwww.conservationcouncil.caAUTRELe Conseil de la conservation offredes tours interactifs et guidés du parcOdell à Fredericton, abordant lesconcepts clés d’une forêt saine. Pourréserver une visite ou uneprésentation, ou pour plus derenseignements, veuillez nouscontacter.

David R. MorrisWoodworker

David R. Morris29, allée Wayne,Fredericton, N.-B. E3B 9S7(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTTravail du bois, petits meubles,coffres, tapis, dessous de verre etcabarets. David Morris travaille avecune variété de bois, y comprisl’érable, le cerisier, le bouleau, lechêne, le noyer, l’érable piqué etmadré, ainsi que d’autres variétés debois figurés.

Dean Butterfield11664, ch. 105Kilburn, N.-B. E7H 3W5(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURCannes pour balades certifiées « D.C.Butterfield », fabriquées de toutesvariétés de bois, y comprisl’aubépine, l’érable, le bouleau,l’érable madré et le bouleau madré.

Down EastWalking Sticks

Barrie Bochoff58, allée RiverviewSomerville, N.-B. E7P 3B4(T) 800-920-HIKE (4453)barrie@downeastwalkingsticks.comwww.downeastwalkingsticks.comFABRICANTCannes et bâtons pour les balades etles excursions fabriqués en érablepiqué, érable madré, bouleau madré,cerisier noir et chêne ; peut égalementutiliser des bois importés selon lademande des clients.

E.B. WoodworkÉmile Babinch. CoveNotre-Dame, N.-B. E4V 1X9(T) 506-576-7504DÉTAILLANT/FABRICANTProduit des bols et des formes creusesen bois, surtout de bois figurés.

Page 8: Document

7 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickL’histoire des bois

figurés

Les caractéristiques uniques des« bois figurés » font qu’ils sontgénéralement acceptés dans le mondedes produits forestiers non ligneux.Des essences d’arbres très communespeuvent avoir des caractéristiques peucommunes ou « figurées » dans le fildu bois. Les figures les pluscommunes trouvées dans les arbres duCanada atlantique et du Maine sont :les broussins (brognes); le bouleaurayé, l’érable piqué, l’érable madré, etle bois coti .

Broussins (brognes)Les broussins sont des excroissancesanormales qui se produisent sur lesarbres. Leurs uniques motifs de filtourbillonnant créent l’un desmeilleurs motifs des bois figurés pourles tourneurs. Plusieurs tourneurs debols recherchent activement cesanomalies inhabituelles. Il arrivesouvent que de petites pochesd’écorces aboutissent à l’intérieur dubroussin, lui donnant un caractèreencore plus unique. Il n’y a jamaisdeux broussins pareils et ainsi jamaisdeux produits fabriqués à partir d’euxne seront pareils. Ce caractère uniquefait en sorte que certains des produitscréés à partir de broussins sont lespièces en bois les plus recherchées dela région.

Suite à la p. 8

Elmhurst OutdoorsGig Kierstead65, ch. GanongErbs Cove, N.-B. E5N 8B2(T) [email protected]ÉTAILLANTExcursions dans les érablières etdéjeuners aux crêpes, programmeséducatifs pour groupes d’élèves(écologie et intérêts reliés au pleinair).

Les Entreprises DeuxMilles Ltd.

Lucien Charest81, ch. 265Kedgwick River, N.-B. E8B 1R1(T) 506-284-2651FABRICANTFait du sirop d’érable et autresproduits du sucre d’érable.

Entreprisela Renaissance Inc.

Aline St. Pierre7384, ch. 17Kedgwick Ouest, N.-B. E8B 1W3(T) 506-284-2886, (F) 506-284-2886DÉTAILLANT/FABRICANTProduit et vend du sirop d’érable, dubeurre d’érable et d’autres produitsd’érable.

EP’s Intarsia Art& Fretworks

Everett Parker8286, ch. 105Riverbank, N.-B. E7L 3Z8(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTTournage de bois : noyer cendré, boisde pommier, érable madré et bouleaupiqué.

ÉrabliereLe SiRoytier Inc.

Diane Roy(T) 506-235-2540, (F) 506-235-8040FABRICANT/FOURNISSEURProducteurs de produits du siropd’érable et de produits à valeurajoutée.

Érabliere Sucre D’or LtéeYvette Theriault180, ch. des RessourcesPointe Sauvage, N.-B. E2A 3Z6(T) 506-544-6872FABRICANTProducteurs de sirop d’érable duNouveau-Brunswick.

Evergreen TeaBen YoungC.P. 3205, succ. B, 1157, ch. KingsleyDouglas, N.-B. E3A 5G9(T) 506-363-5005, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURProduit du thé de résineux avec desaiguilles d’épinette rouge.

Faculté de foresterie,Université de Moncton,campus d’Edmundston

Robbie Ritchie165, boul. HébertEdmundston, N.-B. E3V 2S8(T) 506-737-5234, (F) [email protected]/foresterieÉducation, recherche, démonstrationset transfert de technologie en sciencesforestières et en agroforesterie (ycompris les PFNL). Nous offrons demultiples sites de démonstration dansnotre forêt expérimentale à Ste-Anne-de-Madawaska, à l’Érablière de laMontagne Verte à St-Joseph, sur laRéserve de la Première nationMalécite de Madawaska et enplusieurs autres endroits.

Falls Brook CentreJean Arnold125, ch. South KnowlesvilleKnowlesville, N.-B. E7L 1B1(T) 506-375-8143, (F) [email protected]« Falls Brook Centre » est un site dedémonstration pour les PFNL etautres pratiques qui encouragel’autosuffisance rurale et la durabilitéenvironnementale.

Page 9: Document

Répetoire PFNL 8

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 7

Le bouleau rayéLe bouleau rayé exhibe un motifsimilaire à la forme ondulée ;toutefois, la fréquence du motif estplus large. Pour cette raison, ce motifn’est pas aussi recherché pour lespetits articles en bois, mais il peutêtre attrayant dans des armoires et desmeubles.

L’érable piquéBien que de nombreuses personnespensent savoir ce qui cause le motifqui ressemble à des yeux d’oiseaudans l’érable à sucre, personne n’a pujusqu’à présent offrir une preuvescientifique de la cause. Bien que lacaractéristique oeillée est le plussouvent liée à l’érable à sucre, ellepeut se produire dans le bouleaujaune, le bouleau blanc, le hêtre et lefrêne blanc. Lorsque l’arbre croît, depetites dépressions commencent à seformer dans le cambium, qui est lacouche responsable de la croissancede l’écorce et du bois. Chaque année,alors que l’arbre se revêt d’unenouvelle couche de bois, cesdépressions créent un motif uniquedans le bois que nous appelons« piqué ». Puisque les motifs piquésrayonnent à partir du centre del’arbre, le motif piqué est plus facile àvoir lorsque le bois est coupé à angledroit de cette croissance. La plupartdes gens croient qu’on ne peut voir lemotif piqué à moins d’enleverl’écorce. Les dépressions piquéespeuvent être aperçues dans l’écorceexterne en la scrutant de près pourvoir ces petites dépressions.

Suite à la p. 9

Fanjoy FarmOscar & Sheila Fanjoy144, ch. UrneyWaterford, N.-B. E4E 4Z8(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTFerme familiale qui cultive desframboises, canneberges, mûressauvages, fraises, cerises de Virginie ;produit des confitures ; vend aussi desoeufs et de la viande de volaille.

La Ferme Maury“Le Vin de L’Acadie”

Serge Maury2021, ch. 475Ste-Edouard-de-Kent, N.-B. E4S 4W2(T) 506-743-5347, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCultures de raisins, sureaux etbleuets. Vin, jus et sirop de sureaudisponible seulement d’avril à la mi-octobre. Tours du vignoble et autresplantations sont disponibles. Produitsdisponibles dans trois marchés :Dieppe, Bouctouche et Shédiac.

Ferme MichaudMarc Michaud635, ch. 475Baie de Bouctouche, N.-B. E4S 4N9(T) 506-743-6947, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURAuto-cueillette de fraises, deframboises et autres légumesassorties, haricots verts et jaunes.

La Framboise ‘Rit’Francoeur

Antonia Francoeur696, ch. Grande RiviereNotre-Dame-de-Lourdes, N.-B. E7E 1W7(T) 506-423-6608DÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTAuto-cueillette de framboises,fabrique et vend aussi des confitures(fraises, etc.).

Fisher’s Sugar CampWilfred & Dorothy Fisher2875, ch. 490McQuaid, N.-B. E1G 3J5(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTProduits de sucre d’érable pour vente,y compris du sirop et du beurre.

Flexiway Products Ltd.Mike Thorne140, rue Melissa, unité 1Fredericton, N.-B. E3A 6W1(T) 506-457-1870, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURProduits de bois utilisant une variétéde bois figurés et autres types de bois.Services offerts : caisses, boîtes àcadeau, plaques, etc. faites surcommande, et gravure au laser detextes, de logos, d’images et plusencore.

Freddy Bee HoneyJosh Robinson45, rue HawkinsFredericton, N.-B. E3A 1P2(T) 506-459-8683 ou [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTMiel pur local vendu, ainsi queproduits associés, y compris deschandelles de cire d’abeillefabriquées à la main, du mielaromatisé et du miel au chocolat.

Du bois coti

Page 10: Document

9 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 8

L’érable madréLe motif de l’érable madré est pluscommun et frappant dans l’érablerouge (plaine), mais il peut êtretrouvé dans d’autres essences. Il créeune apparence tridimensionnelle trèsattrayante dans les produits bien finis.Aussi appelé « bois moiré » ce motifest créé dans le bois par un fil de boisondulé. L’érable madré peut êtreaperçu sur la bille en regardant auxondes cahoteuses dans le bois sousl’écorce. Plus le diamètre de l’arbreest large, plus le billot d’érable madrépourrait avoir de la valeur. Lesartisans d’instruments de musique,comme les fabricants de violons, devioloncelles et de guitares, sont à larecherche de ce motif unique.

Le bois coti (à cernes noirs)Le bois à cernes noirs fait allusion aumotif dans le bois créé par une sortede processus de décompositionnaturelle. Le mycélium dechampignons pénètre habituellementdans le bois lorsqu’il est encore sousforme de billot. Lorsque le boiscommence le stade précoce dedécomposition, des motifs uniquessont créés. Pour maximiser lepotentiel du bois coti, le truc est decouper ou de tourner des pièces debois au bon moment – trop tôt et lesmotifs ne sont pas bien développés,trop tard et le bois devient mou ou« pourri ». Des cernes noirs peuventse produire dans la plupart desessences, mais les meilleuressemblent être le bouleau, le hêtre àgrandes feuilles et l’érable.

Gallery MauriceMaurice Gamblin20157, ch. 2Bairdsville, N.-B. E7H 3V3(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTTournage de bois, surtout avec dubois et des broussins locaux, etc.

Gilbey’s Farm LimitedEarl Gilbey64, ch. Keswick RidgeKeswick Ridge, N.-B. E6L 1R8(T) 506-363-3145, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEUROffre du miel pour vente, en plus deservices d’apiculture et depollinisation.

Glenvale U-PickBrian Balzer426, ch. BaselineGlenvale, N.-B. E4Z 3A1(T) [email protected]ÉTAILLANT« Glenvale U-Pick » a des champs defraises et de framboises disponiblesaux consommateurs qui veulentcueillir leurs propres petits fruits.

Golden RidgeMaple Sugary

Dixie LaPage571, ch. KnowlesvilleKnowlesville, N.-B. E7L 1P1(T) 506-375-6027, (F) [email protected]/FABRICANT/FOURNISSEURProducteurs de sirop d’érable pourvente en vrac.

Good Spring FarmBrock & Karen Davidge730, ch. 616Keswick Ridge, N.-B. E6L 1T1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURVente de fraises, de framboises et demûres sauvages certifiées biologiques,ainsi que différents légumes etplusieurs variétés de pommes de terre.

Grain EffectsWoodworking and

Lumber SalesJulia Cammack1350, rue RegentFredericton, N.-B. E3C 2G6(T) 506-455-4632, (C) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR/AUTREBois de feuillus (bois franc) àcaractères : tournage de tronçons debois, coupes non typiques,commandes spéciales, essencesindigènes et essences non indigènescultivées localement.

Granite Town FarmsDavid Hatt151, rue BrunswickSt. George, N.-B. E5C 3A4(T) 506-755-6314 ou866-660-WILD (9453), (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURProduit et vend des bleuets, desconfitures, des gelées, des sirops, dela relish et des thés.

Page 11: Document

Répertoire Nouveau-Brunswick

Great Bear Campgroundand Sugar Bush

3549, ch. 105Bear Island, N.-B. E6L 1J6(T) 506-575-8151, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTNous fournissons plusieurs servicestels que la vente de sirop d’érable etdes visites guidées de notre érablièrepour de grands groupes. Nous avonségalement un terrain de camping surplace.

Green IndianLynn Dingee13094, ch. 105, unité DPremière nation de Tobique, N.-B. E7H 3Y4(T) 506-273-2865, (F) 506-273- [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTLes articles vendus comprennent desarrangements floraux avec des fleursnaturelles, des arrangements deplantes en soie, des couronnes desapin baumier et de l’artisanatautochtone.

Hamilton ForestryProducts

Sterling Hamilton605, ch. HalcombHalcomb, N.-B. E9E 1X2(T) 506-836-2818, (F) [email protected]ÉTAILLANTProduits d’érable à vendre, y comprissirop, beurre et bonbons.

Harper’s Raspberry U-PickGerry Harper2937, rue MainHillsborough, N.-B. E4H 2X9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTAuto-cueillette de framboises etcomptoir de vente sur place ; ouvertdu début de juillet jusqu’à la fin de lasaison.

Haynes FarmsPenny Haynes478, ch. PlymouthPlymouth, N.-B. E7M 5Y4(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEUR« Haynes Farm » offre une auto-cueillette de fraises et de framboises.

Herb Eagles WoodworkerHerb Eagles489, ch. SalisburyColpitts Settlement, N.-B. E4J 1K4(T) [email protected] du bois sur les broussins,l’érable piqué, l’érable madré etautres bois figurés. Produit des styloset des bols par le tournage de bois,ainsi que d’autres produits en bois.Fait également du travail avec scie àdécouper, marqueterie, ainsi queoutilleur-ajusteur.

Hillandale WoodturningDon Pickett20683, ch. 2Hillandale, N.-B. E7H 3R1(T) 506-273-2971, (F) 506-273-2971info@hillandalewoodturning.comwww.hillandalewoodturning.comDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTTournage de bois artistique utilisantdes broussins et du bois coti (bouleau,érable, frêne, noyer cendré) pourcréer des bols, des lampes, desbougeoirs à chandelles et des tablesde salon.

House of TudorSue Warrington311, ch. 4Harvey, N.-B. E6K 1X1(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURConserves de qualité fabriquées à lamain : confitures, gelées et chutneysfait à base de baies et de fruits locaux.

INFOR inc. est une organisationsans but lucratif au Nouveau-Brunswick qui offre des serviceséducationnels et informatifs auxpropriétaires de lots boisés privés,aux producteurs d’arbres de Noël etaux acériculteurs. Pour ce qui estdes produits forestiers non ligneux,dernièrement, nous avonsconcentré beaucoup de nos efforts àce domaine par l’entremise de cerépertoire ainsi que nos sessionsd’un jour sur les PFNL. Nouscollaborons aussi avec Ron Smithde VarFor Ltd. sur ledéveloppement d’un outil convivialque les propriétaires de lots boiséspourront se servir pour avoir uneidée générale de quels PFNLexistent dans leurs boisés.

Nous avons plus de 350 livresdisponibles dans notre librairie etnous cherchons continuellementpour d’autres titres qui abordent lesPNFL. Visitez notre site web,www.infor.ca et cliquez sur‘Catalogue’ dans le menu pour voirnotre collection de livres.

Page 12: Document

11 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickTartelette aux chicoutés

et au gingembre

Pour du changement, essayezdifférents types de confiture : fraise,canneberge, orange, etc. ou unecombinaison qui vous tente.

Donne une tartelette de 23 cm (9 po.)

Abaisse2 tasses (500 ml) de biscuits au

gingembre finement broyés½ tasse (125 ml) de beurre fondu

Première garniture8 oz (250 g) de fromage à la crème3 c. à table (45 ml) de sucre3 c. à table (45 ml) de lait1 c. à table (15 ml) de gingembre

cristallisé, finement hachéPincée de sel

Deuxième garniture1 tasse (250 ml) de tartinade de

chicouté2 c. à table (30 ml) de liqueur à la

chicouté (optionelle)

AbaisseCombinez la chapelure et lebeurre. Pressez au fond d’une moule àcharnière de 9 pouces. Mettez au fourpréchauffé à 175ºC (350ºF) pour 8 à10 minutes. Laisser refroidircomplètement.

Première garnitureBattez tous les ingrédients ensemblejusqu’à ce que le mélange soit léger.Videz le mélange dans l’abaisserefroidie et mettez au frigo jusqu’à ceque la garniture devienne ferme.

Deuxième garnitureCombinez les ingrédients et étalez lemélange uniformément au dessus dela garniture au fromage à la crème.Mettez au frigo.

Recette offerte par « Pure Labrador »www.preserves.nf

Hunter Brothers FarmChip Hunter643, rue MainFlorenceville, N.-B. E7L 4J6(T) 506-392-6279, (F) 506-392-VEGI(8344)[email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURFerme familiale qui produit desframboises pour la vente au détail,ainsi que des légumes assortis (maïssucré, tomates, pois et zucchini).

Ironwood BowlsClayton Macdonald28, rue MarbleFour Corners, N.-B. E4E 3P9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTBols fabriqués en érable, bouleau,frêne ou cerisier (surtout en boiscoti).

Jack Massey521, ch. Darlings IslandDarlings Island, N.-B. E5N 6T2(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURChaises et bancs de style Windsor ;travaille surtout avec le frêne, lebouleau madré, le bois piqué et lecerisier.

James Dunlap86, allée HillcrestPerth-Andover, N.-B. E7H 2H2(T) 506-273-2096, (F) 506-273-3663DÉTAILLANT/GROSSISTEProducteur d’arbres de Noël etfabricant de couronnes ; produitsdisponibles pour la vente au détail eten gros.

JJ’s Wood CreationsJon Black33, ruelle CameoMoncton, N.-B. E1A 6S2(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTJon se spécialise dans les planches àdécouper et les revêtements decomptoirs en bois. Il utilise environ 30types de bois, y compris le bois local,tel : érable piqué, bouleau madré,bouleau jaune, cerisier, broussins decerisier et érable à sucre, ainsi quedes bois de partout dans le monde, tell’amarante, satine rouge et zingana.

Joe’s Woodworking Ltd.Joe Pitre775, allée RiversideFredericton, N.-B. E3A 8R1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTBols, cuillères, fourchettes etplanchettes en bois fabriqués enérable piqué et en érable madré.

John ShackletonWood Worker

John Shackleton139, ch. TilleyGagetown, N.-B. E5M 1H5(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTPlanches à découper, boîtes en bois,ensembles de fourchettes et decuillères à salade fabriqués en boisfranc et en bois figurés du Nouveau-Brunswick, tels le noyer, l’érablepiqué et le bois coti.

Julienne’s Dried FlowersJulienne Cano-Gauthier88, ch. WilseyFredericton, N.-B. E3B 5J1(T) [email protected]ÉTAILLANT/AUTREFleurs sauvages séchées sur toiles,vases, bols, bougeoirs à chandelle,cartes avec enveloppes, rochesutilisées comme presse-papier, et plusencore.

Page 13: Document

Répetoire PFNL 12

Répertoire Nouveau-BrunswickSauce aux fruits rouges

pour la sauvagine

Ingrédients2 tasses (500 ml) de fruits rouges frais

ou congelés (framboises,bleuets, cassis, mûres,canneberges ou fraises) - aumoins trois variétés.

1 c. à thé (5 ml) de poudre pourbouillon de poulet

Environ 2/3 de t. (150 ml) d’eau2 c. à soupe de sucre

InstructionsVerser le tout dans une poêle etamener à ébullition, puis réduire lefeu et laisser mijoter le temps que lemélange se ramollisse en purée, 5 à10 minutes.

Passer le tout dans une passoire àpetits trous fins et appuyerlonguement avec une cuillère en boispour extraire les grains de tous lesfruits et récupérer le jus restant quidoit avoir une consistance assezépaisse.

Ajouter de l’eau si nécessaire pourliquéfier, ou faire réchauffer quelquesinstants pour l’épaissir.

Servir sur de la sauvagine ou de lavolaille cuite.

Kenneth Maple FarmsMichael SalmonC.P. 483Bath, N.-B. E7J 2N3(T) 506-246-1884 ou 888-558-1886, (F)[email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTESirop d’érable et produits associéstels que : sucettes, gelée, sucrecristallisé, tartinade érable-arachide,bonbons recouverts de chocolat etensembles-cadeaux.

Keswick Hearts and CraftsPhillip Fanjoy77, ch. 105Keswick Ridge, N.-B. E6L 1A2(T) 506-363-3723DÉTAILLANT/FABRICANTChantournage artisanal sur bois francet bois figurés tels l’érable piqué,l’érable madré, ainsi que le cerisiermadré ou le bouleau madré (lorsquedisponibles). Fabrique également desécriteaux en cèdre.

Keywood Enterprises LtdGordon Young101A, av. MossFredericton, N.-B. E3A 2G2(T) 506-458-9366, (F) 506-450-3706keywood@keywood-trees.comwww.keywood-trees.comGROSSISTE/FOURNISSEURFournisseur d’arbres de Noël, semisde sapin baumier et ficelle pour lierles arbres.

L & R EvergreensLaura & Raymond Folkins92, ch. 870Kierstead Mountain, N.-B. E5P [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURProducteur et fournisseur d’arbres deNoël ; fabrique et vend également descouronnes.

Landry’s Birdseye BowlsLeonard Landry2705, rue MainBelledune, N.-B. E8G 2J3(T) [email protected]/birdseyeDÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURBols et formes creuses en boistourné ; l’érable piqué est laspécialité.

Lemon Balm LaneRalph Deveau17, av. WilfredFredericton, N.-B. E3B 9R9(T) 506-366-8181, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURProduits naturels pour le soin de lapeau, à base d’herbes. Les produits,pour n’en nommer que quelques-uns,comprennent des lotions, crèmes,pains de savon, pains de shampooing,onguent pour l’acné, onguents pour lepsoriasis & eczéma, insectifuge, selspour le bain et des thés.

Maritime VillageBob Martin181, ch. RogersKingston, N.-B. E5N 7Y1(T) 506-832-4896DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURAssaisonnements et conservesfabriqués avec des framboises, desfraises et des canneberges fraîches.

Page 14: Document

13 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickLa gomme de sapin

baumier: une entreprisecollante

Pour plusieurs centenaires, la résineou gomme de plusieurs essences desapin a été utilisée sur tous lescontinents pour des utilisationsvariées. Quelques utilisationsfréquentes de la résine de sapin est lafabrication de sirop contre la toux etde lentilles optiques pourmicroscopes. Au Canada, la gommede sapin baumier est utilisée dans lafabrication de plusieurs produits finiset semi-finis vendus sur le marchépour utilisation domestique,commerciale et pharmaceutique. Larécolte de résine de sapin pourraitreprésenter un petit revenusupplémentaire pour les propriétairesqui n’ont pas peur de se gommer lesmains.

La récolte de résine de sapin baumierest effectuée à l’aide d’un contenantavec un bec dentelé nommé picoué.Cet instrument peut être construit àpartir d’une petite cannette de métalde 300 à 400 ml (10 à 14 oz.). Parcontre, le picoué ne doit jamais êtreconstruit à partir d’aluminium ou decuivre puisque la résine s’oxyde aucontact de ces métaux. Cela lui donneune couleur noirâtre et la rendinutilisable dans la fabrication decertains produits.

La période de récolte se situe entremai et novembre. La résine devientplus liquide à mesure que latempérature augmente. La récolte nedoit jamais être effectuée dans lapluie puisque la résine devientblanche lorsqu’elle entre en contactavec l’eau.

Suite à la p. 14

Mascarene WoodworksJoseph Hunt365, ch. MascareneMascarene, N.-B. E5C 2R8(T) 506-755-2233DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURTournage de bols artistiques etculinaires avec du bois et desbroussins indigènes du N.-B.

McCrea FarmsNancy Colpitts2670, ch. 705Shannon, N.-B. E5T 4G2(T) 506-485-5600, (F) [email protected] à la campagne, productionde sirop d’érable, visites del’érablière et déjeuners de crêpes,sentiers en boisés, observation de lafaune et photographie.

McCullough’s U-Pick273, ch. 616Keswick Ridge, N.-B. E6L 5R9(T) 506-363-3106, (F) [email protected]ÉTAILLANTVisitez « McCullough’s U-Pick » pourfaire l’auto-cueillette de fraises.

Mckinney’s U-PickDavid Mckinney761, ch. 105Maugerville, N.-B. E3A 8L1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCette auto-cueillette de Maugervilleoffre des framboises, des bleuets etdes légumes.

McLellan’s MapleRoy McLellan4212, ch. 540Belleville, N.-B. E7M 5X8(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTSirop, bonbon et beurre d’érable ;tours de l’érablière sont égalementdisponibles.

Moss’ BlueberriesDonna Moss1256, ch. 107Cross Creek, N.-B. E6B 1V6(T) 506-367-2463DÉTAILLANT/FABRICANTCultive des bleuets pour vente ;possède aussi une petite exploitationd’auto-cueillette.

Mountaindale FarmRichard & Heather Brown620, ch. 121Bloomfield, N.-B. E5N 4V3(T) [email protected]ÉTAILLANTAuto-cueillette de fraises etframboises certifiées biologiques,ainsi que du boeuf et de l’agneaucertifiés biologiques.

O’Toole GalleryKerry O’Toole109, rue CollegeWoodstock, N.-B. E7M 1K5(T) 506-328-6207, (F) 506-325-9257DÉTAILLANT/FABRICANTGravure et travail du bois en utilisantdu bois de tilleul d’Amérique, du pinet du noyer.

Perry’s Tree LotArnold Perry39, rue BoltonMoncton, N.-B. E1E 2H5(T) [email protected]« Perry’s Tree Lot » vend des arbresde Noël et offre des services de coupeet de mise en copeaux.

Peter Walsh2502, ch. 845Carters Point, N.-B. E5S 1N7(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURWalsh produit et vend du miel duNouveau-Brunswick.

Page 15: Document

Répetoire PFNL 14

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 13

Pour récolter la gomme, il faut insérerles dents du picoué dans l’écorce, endessous des vésicules. Seulement lesgrosses vésicules doivent êtrerécoltées pour éviter de nuire à lasanté de l’arbre. La régénération desvésicules de résine prendapproximativement cinq ans. Si cessimples lignes directrices sontrespectées, la récolte ne devrait pasnuire aux arbres puisque les vésiculesguérissent rapidement.

Une fois la récolte terminée, il fautfiltrer la résine pour retirer lesimpuretés comme l’écorce et lesfeuilles. Le filtrage peut être effectuéà l’aide de bas de nylon ou depassoire. La gomme peut êtreentreposée dans des contenants de jusou de boisson gazeuse transparents de2 à 4 litres. Par contre, il fauts’assurer que les contenants sontpropres et secs. La grandeur descontenants varie selons les exigencesdes compagnies. Les récipientsdoivent être entreposés dans un lieufrais et sombre pour conserver lespropriétés de la résine.

Un récolteur expérimenté récoltantsur un terrain à haute proportion desapin peut récolter de 6 à 8 livres parjour.

Prince Cove Berry FarmHenry & Anna Goguen3478, ch. 690Minto, N.-B.(T) 506-327-3600DÉTAILLANTAuto-cueillette de fraises, de bleuetsen corymbe et de bleuets sauvages.

Les Produits Tedish Ltd.Roland Robichaud78, rue VienneauCap-Pelé, N.-B. E4N 2C6(T) 506-577-2562, (C) [email protected]/FOURNISSEUR/DÉTAILLANTAuto-cueillette de fraises et delégumes assortis.

The Pumpkin LadyMartha Bowman5814, ch. 505Jardineville (Rexton), N.-B. E4W 2J2(T) 506-523-4318, (F) [email protected] maraîchère intensive quivend des bleuets frais et unassortiment de légumes, ainsi que desherbes (basilic et origan) ; ouvert enaoût et septembre, de 10 h à 18 h, septjours sur sept.

R & J Honeybee FarmBob Seaman3332, ch. 895Parkindale, N.-B. E4Z 2S2(T) 506-756-2796, (C) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURVend du miel et de la cire d’abeille ;offre également un service depollinisation.

Raymond Young218, ch. 715Jemseg, N.-B. E4C 3N4(T) 506-488-3211DÉTAILLANT/GROSSISTE/SUPPLYAuto-cueillette de fraises et comptoirà légumes.

Red-Robin ChristmasTrees and Maple Syrup

Gerry Redmond383, ch. 616Keswick Ridge, N.-B. E6L 1S2(T) 506-458-5128 ou 506-363-3115,(F) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURSirop d’érable (marque « Sugar BushGold »), auto-cueillette et vente engros d’arbres de Noël. Bois dechauffage également à vendre.

Riordon Maple ProductsGeorge Riordon9083, ch. 11Pokeshaw, N.-B. E2A 5S3(T) 506-546-4004, (F) [email protected]ÉTAILLANTProduits à vendre incluent : sirop,beurre, tire, sucre dur/mou, sucettes,bonbons durs, gelée d’érable ; desvisites de l’érablière sont égalementdisponibles sur rendez-vous.

River ValleyAdventures Inc.

Mike Carpenter415, rue MainSt. Martin, N.-B. E5R 2G1(T) 506-833-2331 ou 888-871-4244info@rivervalleyadventures.comwww.rivervalleyadventures.comDÉTAILLANTServices disponibles incluent lesexcursions pédestres guidées, sortiesen kayak de mer, location debicyclettes, vente de bicyclettes et debateaux.

Rocky Mountain MapleDavid Briggs2979, rue MainHillsborough, N.-B. E1G 3E7(T) 506-734-3380, (C) 506-866-5946,(F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURSirop d’érable et produits associéstels : beurre, crème, gelée, sauceBBQ, sucettes à l’érable, tire etarachides à l’érable.

Page 16: Document

15 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickSaumon sur planche decèdre avec glaçage au

rhum et au siropd’érable

Le sirop d’érable n’est plussimplement un dessert sucré ou unegâterie au déjeuner ; il s’adapte bienaux plats savoureux aussi. Voici unefaçon délicieuse et unique de prépareret de savourer du saumon et du siropd’érable locaux.

Pour trois personnes.

IngrédientsUne planche de cèdre de qualité

alimentaire1/4 de tasse (50 ml) de rhum foncé2 c. à soupe (20 ml) de sauce soya1/2 de tasse (125 ml) de sirop

d’érable pure1 filet de saumon (avec la peau)

approx. 1,5 lb ou 0,7 kgSel & poivre1 c. à soupe (15 ml) d’assaisonnement

de poivre au citron1 citron, coupé en deux

Préparation de la planche :Faire tremper la planche dans l’eaupendant au moins 3 heures. Utiliserdes boîtes de conserve ou autresobjets lourds pour la submerger.

Glaçage :Combiner le rhum, la sauce soya et lesirop d’érable dans une petite poêle.

Réduire d’environ la moitié à faibleébullition. Le mélange va épaissir etenrober la cuillère.

Une fois que la consistance désiréeest atteinte, garder au chaud au niveaule plus bas sur la cuisinière.

Suite à la p. 16

Royal View MaplesAndrew Crawford300, ch. RoyaltonRoyalton, N.-B. E7K 2G9(T) 506-276-4334, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURSirop d’érable dans une grandevariété de bouteilles exotiques enverre, en bocaux et en boîtes enplastiques ; aussi, du beurre, desbonbons, des arachides et de la geléeà l’érable.

Savonnerie OlivierRejean LeBlanc831, ch. 505Ste-Anne-de-Kent, N.-B. E4S 1J9(T) 506-743-8938, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTLa Savonnerie Olivier est uneentreprise familiale qui se spécialisedans la production de savons et deproduits thérapeutiques pour le soinde la peau de haute qualité fabriquésavec de l’huile d’olive. Oliviercombine les propriétésaromathérapeutiques des huilesessentielles pures (y compris desplantes forestières, ainsi que deshuiles de résineux et de feuillus), l’artde la frabication traditionnelle dusavon, la science des plantes et desfleurs, ainsi que l’histoire de l’huiled’olive pure afin de créer des produitspour le soin de la peau qui sontextraordinaires, biodégradables et delongue durée. Des tours de laSavonnerie et des démonstrations sontégalement disponibles.

Scroll Saw Portraits /Intarsia Sculptures

Judy Ryder143, ch. French VillageRothesay, N.-B. E2S 1A9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTTravail de marqueterie fait avec desbois figurés, de l’érable piqué, del’érable madré et autres (tout cequ’elle peut mettre la main dessus).Travail à la scie à découper, ycompris des portraits aveccontreplaqué et logos à commandespéciale sur bois.

Shikatehawk MapleProducts Ltd.

Andrew Harvey632, ch. DivideDivide, N.-B. E7L 1K6(T) 506-392-6168, (F) 506-246-1187DÉTAILLANTSirop d’érable à vendre.

Slocum’s Farm FreshProduce Ltd.

Michael Slocum6179, ch. 105Waterborough, N.-B. E4C 2Y3(T) 506-362-5544, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURFraises fraîches et un assortimentcomplet de légumes à notre étalageroutier.

Sorrell’s BerriesBarb Sorrell2466, ch. 560Williamstown, N.-B. E7K 1S9(T) 506-276-4789DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURCueillette et auto-cueillette de fraiseset de framboises ; en opérationhabituellement durant le mois dejuillet.

Page 17: Document

Répetoire PFNL 16

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 15

Saumon :Dans l’intervalle, étendre le filet desaumon, la peau vers le bas, et frotterla surface sans peau, seulement, avecdu sel, du poivre et le poivre aucitron.

Préchauffer le barbecue jusqu’à500 °F (260 °C).

Retirer la planche de l’eau et la placersur la grille préchauffée du BBQjusqu’à ce qu’elle crépite et dégageun peu de fumée (3-4 minutes).

Placer le saumon sur la planche etréduire le feu à moyen doux. Fermerle couvercle du BBQ et cuire lesaumon de 15 à 20 minutes jusqu’à ceque la température interne du saumonatteigne 135 °F (57 °C).

Ouvrir le couvercle périodiquementpour s’assurer que la planche nes’embrase pas ; vaporiser avec del’eau si elle s’embrase.

Présentation :Une fois le saumon cuit, le transférerde la planche à un plat.

Presser le jus des moitiés de citron surle poisson chaud.

Après avoir servi, verser un peu deglaçage sur les portions de saumon.

Soulflower HerbalsCecelia Brooks1280, ch. 8Nashwaak Bridge, N.-B. E6C 1T3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURProduits biologiques et naturels pourles soins corporels faits avec desproduits phytopharmaceutiques desboisés atlantiques. Produits faits à lamain en petites quantités. Savons,crèmes hydratantes et pommadesconfectionnés avec des ingrédientsvégétaux seulement.

Spruce Hill NurseriesCharles McNair4, rue WelchBristol, N.-B. E7L 2E4(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTEArticles à vendre : arbres de Noël,couronnes, produits verts, semis etplantons.

Stephenson Maple FarmsDean Stephenson216, ch. MelvilleLansdowne, N.-B. E7L [email protected](T) 506-375-8592,(F) 506-375-4085 (appelez d’avance)DÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTProduits disponibles : sirop d’érableen bouteilles de 375 ml et en vrac.

Sucrerie BosséRéal Bossé17039, ch. 2St-Jacques, N.-B. E7B 2G6(T) 506-735-3817, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTSirop, beurre, tire, sucre, sucrecristallisé et caramel (tire sur neige)d’érable. Tours guidés desinstallations également disponibles.

Sucrerie MaurifilsRégis Ouellet3027, ch. 120Saint-Hilaire, N.-B. E3V 3K3(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTNous vendons du sirop d’érable etoffrons des tours de l’érablière.

Sunset Lodge CollectiblesGeorge C. Bidlake349, allée InglewoodFredericton, N.-B. E3B 2L1(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTPetits artisanats en bois tourné, parex., bonhommes de neige,champignons, phares fabriqués avecdu bois rond trouvé, bois de grève,bois mort-gisant, ainsi que certainsbois figurés tels l’érable madré oupiqué.

Sunset Strawberry andRaspberry U-Pick

Susan WalkerPour « libre-cueillette » :rue Ferris qui part de l’allée Sunset àFredericton, N.-B.Adresse postale: 24, allée ManningtonFredericton, N.-B. E3A 5S6(T) [email protected]ÉTAILLANTAuto-cueillette de fraises, deframboises et parfois de bleuets.

SylvioSylvio Dugas6, rue RestigoucheKedgwick, N.-B. E8B [email protected](T) 506-284-2300, (F) 506-284-2300FABRICANTBois tourné, cravates en bois, vases,verres à vin, bols décoratifs etutilitaires et pièces uniques.

Page 18: Document

17 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickCouronnes en sapin

baumier

Faire une couronne en sapin baumiern’est pas nécessairement un processusdifficile, mais il y a certainementbeaucoup plus que le simple faitd’attacher au hasard des branchesensemble sur un anneau métalliqueavec de la broche.

La structure de base d’une couronneest la forme d’un anneau et, bien quela taille de l’anneau détermine lataille finale de la couronne, vousdevez prendre en considération le faitque les branches vont ajouterbeaucoup de volume au produit fini.Par exemple, un anneau de 20 cm (8")produira une couronne de 30-35 cm(12”-14").

Pour fabriquer une couronne à partirdes bouts de branches de sapinbaumier d’abord ramasser plusieursbranches de la même longueur.Deuxièmement, regrouper lesbranches en petits bouquets et lesattacher à l’anneau en utilisant de labroche. Continuer d’attacher lesbranches en travaillant à partir ducentre jusqu’à ce que les branchessoient attachées à l’ensemble de laforme en anneau.

Suite à la p. 18

Tansy Lane Herb FarmCarol Coleman490, ch. Albert MinesAlbert Mines, N.-B. E4H 1S5(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTLes herbes des jardins spécialementconçues (tours disponibles) sonttransformées en délicieux vinaigres,huiles et gelées à base d’herbes. Notreligne de produits pour le bain estfabriquée avec des ingrédients et deshuiles essentielles des plus purs.

Tom Stuart30, allée MarsHanwell, N.-B. E3C 1M9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTMeubles fabriqués avec du bois figurétel l’érable madré, le bouleau madré,ainsi qu’en pin, en érable, en chêneblanc, en noyer et en acajou.

Tribal Footware& Apparel

Cecelia Brooks1280, ch. 8Nashwaak Bridge, N.-B. E6C 1T3(T) [email protected]ÉTAILLANT /AUTREChaussures et vêtements à inspirationautochtone faits à la main à l’aide decuir tanné au cerveau par la familleWolastoqiyak. Toutes les chaussuressont faites sur mesure.

Trites Family SugarbushBrent Trites326, ch. Briggs CrossStilesville, N.-B. E1G 3G3(T) [email protected]/tritesugarbush/index.htmlDÉTAILLANT/FABRICANTArticles à vendre : sirop, crème etbeurre d’érable ; tours de l’érablièreégalement offerts en saison, ainsi quesalle à déjeuner.

Tuddenham FarmsTodd TuddenhamC.P. 202St. Stephen, N.-B. E3L 2X1(T) 506-466-1840, (F) 506-466-2829DÉTAILLANT/GROSSISTEBleuets nettoyés à la main et vin debleuet à vendre.

Turnings with CharacterPeter Kinsella1954, ch. RothesayRothesay, N.-B. E2H 2J7(T) 506-849-3706peterkin@nb.sympatico.cawww.turningswithcharacter.comTournage de bois utilisant du bois debroussins (brognes d’érable, decerisier, de bouleau blanc et jaune, dethuya (cèdre) et de peuplier)transformé en vases, en bols et autrestournages artistiques.

Utopia U-Pick /Magnetic Hill Winery

Janice Everett860, ch. Front MountainMoncton, N.-B. E1G 3H3(T) 506-384-WINE (9463), (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTFraises, framboises, sirop d’érable etvins de baies assortis.

VarFor Ltd.Ronald F. Smith, Ph.D., forestier agréé12, prom. ChateauMcLeod Hill, N.-B. E3A 5X2(T) 506-453-1792, (C) [email protected] en foresterie et recherchesous contrat sur les produits forestiersnon ligneux, l’agroforesterie et labiodiversité.

Page 19: Document

Répetoire PFNL 18

Répertoire Nouveau-BrunswickSuite de la p. 17

Une bonne couronne devrait êtrecompacte et solide, avec un trou ronddistinct au centre. Si vous pouvez voirl’anneau, la broche ou des branchescassées sur la couronne, ça veutprobablement dire qu’il faudrait plusde branches ou que la couronne n’apas été construite correctement. Lepoids des couronnes doit aussi êtreapproprié. Par exemple, une couronnede 30 à 35 cm (12 à14”) devrait peserenviron 0,7 à 0,9 kg (1,5 à 2 lb), alorsqu’une couronne de 50 à 60 cm (20 à24") devrait peser environ 1,6 à 1,8kg (3,5 à 4 lb).

Il est aussi important de tirerpleinement parti de votre couronne. Sipossible, votre couronne devrait êtreaccrochée dans un endroit frais ethumide où elle ne sera pasdirectement touchée par le vent, lapluie ou la lumière du soleil. Si elleest accrochée à l’intérieur, la placerdans un endroit bien ventilé.Finalement, si votre couronnecommence à faner ou à sécher, lavaporiser avec de l’eau. Elle doitaussi être hydratée tout comme votrearbre de Noël naturel doit être arrosérégulièrement.

Waterside FarmsCottage Winery

Linda Mantell2008, ch. 915Waterside, N.-B. E4H 4M9(T) 506-887-2058, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTVins du Nouveau-Brunswick, dont duvin aux bleuets et à la rhubarbe.

Wild Adventures/Aventures sauvages.com

Rodrigue Arseneau898, ch. RobertvilleDunlop N.-B. E8K 2K5(T) 506-783-7896, (C) [email protected] frais et séchés, plantescomestibles et médicinales, et thé duLabrador. Possibilités d’écotourisme,y compris des aventures d’un jourdans le but d’identifier et de cueillir,ainsi que de recevoir une certaineformation sur les champignons et lesherbes comestibles.

Wilson WreathCompany Ltd.

Peter Hess11, rue SquireSackville, N.-B. E4L 4K8(T) 1-800-5WREATH (597-3284), (F)[email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUR« Wilson Wreaths » produit descouronnes, des centres de table, desboules à baiser, des festons pour letemps des Fêtes, ainsi que desproduits verts de haute qualité etfabriqués en sapin baumier odorantpour le marché des cadeaux, pour lemarché des levées de fonds et pour lemarché en gros au Canada et auxÉtats-Unis. Notre site Web decommerce électronique sécuritairepermet aux consommateurs decommander facilement et rapidementnos produits pour eux-mêmes ou pourun client spécial ou un ami. Leurchoix est soigneusement emballé etlivré directement avec un message dutemps des Fêtes par la poste ou parmessagerie.

Windy Ridge TurningsDavid Macminn2676, ch. 3Harvey, N.-B. E6K 1S2(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURTournage de bois : bols fabriquéssurtout en cerisier, en érable piqué eten thuya (cèdre).

Winegarden Estate Ltd.Werner Rosswog815, ch. 970Baie Verte, N.-B. E4M 1Z7(T) 506-538-7405, (F) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURVins de fruits – surtout de bleuets etde framboises.

Page 20: Document

19 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouveau-BrunswickL’amélanchier

L’amélanchier, Amelanchier arborea,est un arbuste forestier commun. Lesfruits de l’amélanchier sont de lamême taille que les bleuets, sont d’unrouge violacé et ont un goût doux etsucré. Il se peut que vous ayez à fairecompétition avec les oiseaux pour sesbaies, mais ça en vaudra sûrement lapeine.

L’amélanchier a tendance à atteindred’assez bonnes proportions. Une autreessence similaire mais plus courte quipeut être plantée est l’amélanchier àfeuilles d’aulne ou le « saskatoon »,Amelanchier alnifolia. ‘Regent’ est unbon exemple d’un amélanchier àfeuilles d’aulne qui porte des fruitssucrés qu’on peut facilementrejoindre.

Wintergreen Farms Inc.Jeffrey MacMullin92, allée PoetsFredericton, N.-B. E3B 9P7(T) 506-328-5522, (F) [email protected]/FOURNISSEUR« Wintergreen Farms » vend desarbres de Noël, des couronnes etautres produits verts en sapinbaumier.

Wooden It Be NiceEugene Mattinson15, allée MillstringCharters Settlement, N.-B. E3B 1W9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTTravail à la scie à découper, articlesfabriqués à la main, râtelier à clés etbijoux ; produits fabriqués en boisfranc, local et importé, bois spéciauxet bois figurés.

Woodenspired.caTim Sears74, rue HumphreyMoncton, N.-B. E1C 6P1(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Woodenspired » crée des métiersd’art en bois avec du bois figuré, ainsiqu’en érable, en satine rouge, en boisjaune (Euxylophora paraensis), enbois pourpre (Peltogyne paniculata)et en noyer noir, pour n’en nommerque quelques-uns.

Wood-en-suchAllan BrewerProduit : 13094, ch. 105, unité DPremière nation de Tobique, N.-B. E7H3Y4Adresse postale : 326, rue MainPlaster Rock, N.-B. E7G [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURBols, cuillères, gravures, etc. en boissculptés à la main et fabriqués avecdu bois mort-gisant, thuya (cèdre),frêne, noyer cendré, érable madré etautres bois spéciaux.

Yuletide Tree FarmChuck Secord1970, ch. 112Upper Coverdale, N.-B. E1J [email protected](T) 506-372-9522, (F) 506-372-9858DÉTAILLANTAuto-cueillette d’arbres de Noël etcouronnes préfabriquées à vendre.

Page 21: Document
Page 22: Document

21 De nos boisés atlantiques

Terre-Neuve-et-Labrador

Faits sur Terre-Neuve-et-Labrador

Fleur provincialeSarracénie pourpre

Arbre provincialÉpinette noire

Oiseau provincialMacareux moine

Capitale provincialeSt. John's

Superficie de la province(totale)

405 212 km2

Population de la province508 944 (2008)

Auk Island WineryGrant Young29, rue DurrellTwillingate, T.-N.-L. A0G 1Y0(T) 877-639-4637, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURNous utilisons les petits fruits suivantscueillis tout frais de Terre-Neuve-et-Labrador : bleuets, camarine (grainesà corbigeaux), groseilles noires,fraises, chicoutés (mûres blanches),framboises, airelles de montagne,groseilles à maquereau, prunes deDamas et rhubarbe locale, ainsi quede l’eau d’iceberg pour créer unegrande variété de vins de fruits. Desvisites/dégustations de vinsindividuelles ont lieu à l’annéelongue. Veuillez essayer d’appelerd’avance durant la saison morte pourvous assurer qu’une visite estdisponible. Nous pouvonsaccommoder des visites de groupesjusqu’à 50 visiteurs. Pour les groupesde plus de 10, veuillez téléphoner àl’avance pour réserver un tempspropice pour votre visite.

Barbara WoodBarbara WoodC.P. 251, succ. BHappy-Valley-Goose-Bay, T.-N.-L. A0P 1E0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTJ’utilise plus de vingt plantes etarbres, y compris du sapin baumier,du bouleau, des aulnes et deschampignons sur les arbres pourcréer de l’artisanat et des objetsd’art, tels que des bâtons d’orateurpeints, des Pères Noël en branchaillesd’aulnes, des champignons peints, dessachets de sapin baumier, des perlesde saules et des ornements en écorcede bouleau.

Campbellton Berry FarmPhilip ThornleyC.P. 118Campbellton, T.-N.-L. A0G 1L0(T) 709-261-2739, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUR/AUTREAuto-cueillette de fraises, deframboises, ou cueillies égalementdisponibles en saison ; fraises etframboises congelées égalementdisponibles.

Caribou Adventure ToursPaul WoodC.P. 1492Lewisporte, T.-N.-L. A0G 3A0(T) 709-535-8379 ou [email protected]ÉTAILLANTSafaris et excursions accompagnéspar un biologiste pour observer lafaune (caribous des bois, orignaux,etc.) dans la forêt du centre de Terre-Neuve. Excursions de pêche à lamouche pour le saumon del’Atlantique et l’omble de fontaine.Location de canots et de kayaks.

Page 23: Document

Répetoire PFNL 22

Répertoire Terre-Neuve-et-LabradorSalade à la pomme, auxnoix et au fromage bleuavec une vinaigrette aux

airelles

Donne 4 salades.

Ingrédients (vinaigrette)3 c. à table (45 ml) de sirop d’airelles1 c. à table (15 ml) de vinaigre de vin

rouge3 c. à table (45 ml) d’huile d’oliveSel et poivre

InstructionsBien mélanger tous les ingrédients.

Ingrédients (salade)Mélange de différents types de laitues1 pomme¼ tasse (60 ml) de noix, grillés et

hachés grossièrement¼ tasse (60 ml) de fromage bleu

émietté

InstructionsPlacez la laitue sur quatre assiettes.

Enlever le cœur de la pomme etcoupez-la en quartiers.

Couper chaque quartier en 6 à 9tranches plus minces et placez-les surla laitue en forme d’éventail.

Parsemer 1 c. à table (15 ml) de noixet de fromage bleu sur la laitue et lestranches de pomme.

Faires couler la vinaigrette d’airellesur la salade.

Recette offerte par « Pure Labrador »www.preserves.nf

Dark Tickle CompanyStephen KnudsenC.P. 191Griquet, T.-N.-L. A0K 2X0(T) 709-623-2354, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTProducteur d’une variété de produitsfabriqués avec des baies sauvages deTerre-Neuve, uniques et cueillies à lamain. Nous démontrons ce que nousfaisons sur le site. De plus, sur notretrottoir, nous offrons des visitesguidées interprétant les baies et autresplantes indigènes. Nous sommesmembres du réseau Economusée.

Drifting InnKeith & Judy Osmond7 Riverside O., C.P. 955Grand Bank, T.-N.-L. A0E 1W0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTNichoirs, mangeoirs pour oiseaux,ornements, plaques murales etheurtoirs de portes fabriquésentièrement en bois d’eau salée qui adérivé sur les plages entourant notrecommunauté.

Environmental EducationCommission

Vincent McDonaldC.P. 2265St. John’s, T.-N.-L. A1C 6E6(T) 709-753-1060, (F) [email protected]/webs/eecAUTRELa « Environmental EducationCommission » opère un Centred’éducation environnementale à DeerPark, à environ 65 km de St. John’s.Sa fonction principale est d’offrir desprogrammes pratiques en éducationenvironnementale conçus par lepersonnel du District scolaire del’Est, aux élèves des écoles primaireset intermédiaires. Les élèves passentdeux jours au Centre en groupesd’environ 60 avec leur enseignanttitulaire de classe, assistés par lepersonnel professionnel du Centre. LeCentre a une cuisine commercialecomplètement équipée, des classes etdes salles de rencontres, des douches,de l’électricité, etc. On y accommode70 personnes pour coucher (six litssuperposables par chambre).

The GreenhouseKim Thistle1, boucle Strawberry (ch. Service qui partde la Transcanadienne)C.P. 2237, RR 1Little Rapids, T.-N.-L. A2H [email protected](T) 709-634-5757, (F) 709-639-3167DÉTAILLANT/FABRICANTNous vendons des produits de verdurede Noël y compris les couronnes, lesguirlandes et les boules à baiser.Nous exportons présentement nosproduits à la grandeur du Canada etdes États-Unis.

Page 24: Document

23 De nos boisés atlantiques

Répertoire Terre-Neuve-et-LabradorPollinisation des

cultures de petits fruitspar les abeilles

À part le miel et d’innombrablesautres produits à valeur ajoutée quenous obtenons des abeilles (parexemple, les chandelles de cired’abeille et la gelée royale), lesabeilles jouent aussi un rôle importantdans la production de petits fruits.Alors que certains producteurs depetits fruits comptent uniquement surles populations d’abeilles sauvagespour polliniser les fleurs des petitsfruits, d’autres prennent les choses enmain et louent les ruchesd’apiculteurs pour s’assurer d’unepollinisation suffisante pour produireune bonne récolte.

La pollinisation est, selon certains, leprocessus écologique le plusimportant au monde ; il est vital à lareproduction d’approximativement 90pour cent des plantes productrices degraines. À travers la sélectionnaturelle, plusieurs de ces plantes ontdéveloppé des fleurs superbes pourattirer les pollinisateurs.

Même si d’autres insectes sontcapables de polliniser les plantes, lesabeilles domestiques sont souventconsidérées comme étant lesmeilleurs pollinisateurs parce qu’ellessont non seulement dociles etnombreuses, mais elles peuventcouvrir de grandes superficies et ellescontinueront de visiter une espèce defleurs jusqu’à ce que tout le nectar etle pollen soient partis.

Au cours des dernières années, unenouvelle menace, appelée leSyndrome d’effondrement descolonies (SEC), menace les abeillesd’Amérique du Nord.

Suite à la p. 24

Knotty CreationsBill & Linda CallahanC.P. 35Winterland, T.-N.-L. A0E 2Y0(T) 709-279-5071DÉTAILLANT/GROSSISTENous spécialisons dans le tournage debols, de vases, de plats de service etd’urnes fabriqués de bois et debroussins locaux, dont la plupart sontrécoltés près de chez-nous.

Labrador Preserves Co.Larry StephanC.P. 161South River, T.-N.-L. A0A 3W0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTTransforme des chicoutés, des airellesde montagne et bleuets en destartinades et des sirops gourmets. Nosproduits sont fabriqués avec lesmeilleurs de ces baies sauvagescroissant sur les landes et dans lesmarais vierges et non pollués de ceclimat nordique.

Linkum Tours Ltd.Ed EnglishC.P. 652Corner Brook, T.-N.-L. A2H 6G1(T) 877-254-6586, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTELinkum Tours va organiser votreexploration des coins et coutûmesuniques de Terre-Neuve-et-Labradorpour correspondre à votre cadence età vos intérêts. Une nature vierge etdes cultures vivantes se mélangentpour remplir votre visite de souvenirs.

MUN BotanicalGarden Inc.

Wilf NichollsSt. John’s, T.-N.-L. A1C 5S7(T) 709-737-8590, (F) [email protected]/botgardenDÉTAILLANT/GROSSISTERecherche et développement enbotanique reliés aux plantesindigènes. Vente de plantesd’ornement, de plantes indigènes pourprojets de végétalisation, sélection deplantes indigènes comme alimentsfonctionnels (nutriceutiques) etnouvelles cultures agronomiques.

Natural NewfoundlandNutraceuticals Inc.

Lionel RodriguesC.P. 98Whitbourne, T.-N.-L. A0B 3K0(T) 709-759-3003, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURNous faisons la recherche et ledéveloppement de produitsnutriceutiques de la plus haute qualitéet pureté en utilisant la technologieinnovatrice et de fine pointe ; notremandat est aussi d’informer etd’habiliter les consommateurs à avoirun accès facile à la santé et au mieux-être. Nous utilisons des herbes tels :bleuets sauvages, myrtilles,canneberges, airelles de montagne etargousiers pour produire des poudresde baies pures.

Page 25: Document

Répetoire PFNL 24

Répertoire Terre-Neuve-et-LabradorSuite de la p. 23

Le SEC a frappé approximativementle quart des ruches aux États-Unis en2007, et dans bien des cas, le SEC aexterminé la plupart ou toutes lesruches des apiculteurs touchés. LeSEC est encore tout à fait incompris.Il a été découvert en 2004, et sessymptômes les plus importants sontl’absence d’abeilles matures dans lesruches, aucun signe de leurs cadavreset la présence et de miel et de pollendans les ruches.

Jusqu’à présent, il semble que le SECn’a pas atteint le Canada atlantique ;toutefois, nous perdons aussi unnombre sans précédent d’abeilles.Quatre-vingts pour cent des abeillesau Nouveau-Brunswick sont mortesdurant l’hiver de 2006-2007, à causede l’hiver froid et de piètresconditions automnales. Bien queplusieurs apiculteurs soient à l’affûtdu SEC, d’autres risques guettent lespopulations d’abeilles. Les acariensnuisibles, la malnutrition, lespesticides et le stress pourraient aussiêtre partiellement à blâmer pour lamort des abeilles aux États-Unis.

Des dizaines de milliers de coloniesd’abeilles à miel sont louées à traversle Canada chaque année pour des finsde pollinisation. Bien qu’il soitdifficile de dire exactement quelimpact les abeilles à miel ont sur laproduction de petits fruits, lesestimations varient d’une dépendancede plus de trois quarts pour lescultures de bleuets et de cannebergesà une dépendance approximatived’un quart dans le cas des fraises.Cette dépendance montre que ledéclin massif du nombre d’abeilles àmiel met non seulement en péril laproduction connexe de miel et de cired’abeille ; elle a aussi un impactmajeur sur les plantes qui dépendentdes abeilles pour la pollinisation.

Naturally Hand-Dyedby Susan Furneaux

Susan FurneauxAnna Templeton Centre for Craft Art andDesign278, rue DuckworthSt. John’s, T.-N.-L. A1C 1H3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/AUTREUn studio de beaux-arts (textiles),voué à l’utilisation de mordants nontoxiques et de colorants naturels créésavec des plantes locales.

Newfoundland BeeCompany

Paige MarchantC.P. 99Pasadena, T.-N.-L. A0L 1K0(T) 709-686-2499paige@newfoundlandbeecompanywww.newfoundlandbeecompany.comDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURBaume pour les lèvres et crèmes pourla peau à base de fleurs sauvages ;services de pollinisation, abeillesdomestiques (à miel) et reines.

OssetraLisa WalshC.P. 39056St. John’s, T.-N.-L. A1E 5Y7(T) 709-754-7772 ou [email protected]/FABRICANT/FOURNISSEUR« Ossetra, Wondrous Earth » est unegamme de produits alimentaires et dedétente sans produits chimiques quimettent en valeur des ingrédientsindigènes comme le bleuet, l’airellede montagne, la ronce petit-mûrier,les algues et la boue de Terre-Neuve-et-Labrador. Nos produits de détentesont à base d’eau d’iceberg ; Ossetraest pur à tous les égards. La récoltedurable, l’emballage soucieux del’environnement et les résultatsréussis font en sorte qu’Ossetra est lepremier choix pour les individussoucieux de leur santé. Visitez notresite web pour en connaître d’avantagesur nos produits.

Paradise Farms Inc.Aubrey Goulding97, rang St. ThomasParadise, T.-N.-L. A1L 2P9(T) 709-782-1435, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Paradise Farms » fabrique tous lesproduits naturels pour le corps quinous viennent de la ruche, ainsi quedes chandelles à la cire d’abeille et dumiel. Visites de groupes etdémonstrations disponibles surdemande.

Page 26: Document

25 De nos boisés atlantiques

Répertoire Terre-Neuve-et-Labrador

PlayRosalind FordC.P. 222Middle Amherst Cove, T.-N.-L. A0C 2A0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTJouets pour enfants, faits à la main,en coton à 100 % et avec colorantsnaturels. Poupées en tissus,marionnettes à doigt et marionnettesà la main pour enfants de tout âge.Ces jouets sont conçus de sorte àencourager le jeu créatif.

Rodrigues WineryLionel RodriguesC.P. 98Whitbourne, T.-N.-L. A0B 3K0(T) 709-759-3003, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUR« Rodrigues Winery » a continué àcroître à la fois au niveau de sacapacité et de la variété de vinsproduits à partir de baies sauvages etde fruits sans pesticides, pouréventuellement devenir la plus grandevinerie canadienne qui utiliseexclusivement des fruits. Tous les vinssont kashers et sans sulfite. Visites dela vinerie, dégustations et la boutiqueà vin sont ouvertes à l’année longue.Votre visite personnelle de notrevinerie va augmenter vosconnaissances de notre art de lafabrication de vin à base de fruits.

Sap World Co. Ltd.Craig Lewis44, ch. Torbay, salle 326, edifice NuportSt. John’s, T.-N.-L. A1A 2G4(T) 709-738-0505, (F) [email protected] puisons dans la bonté de lanature en fournissant des boissonsfabriquées à base de ressourcesnaturelles pures. Essayez notre vin desève de bouleau « Lady of theWoods » et notre vodka de sève debouleau « Birch Wynd ».

Chasse aux trésors

Un jeu amusant à jouer dans votrearrière-cour ou dans n’importe quelleforêt dans laquelle vous vousretrouvez. C’est une bonne façon pourles jeunes d’apprendre au sujet de leurenvironnement sauvage tout en étantdivertis !

un érable

une toile d’araignée

un gland

une fleur sauvage

mousse sur un arbre

une cône de pin

une feuille de n’importequelle couleur, sauf vert

quelque chose d’odorant

un arbre mort

baies sauvages

une brindille en Y

un nid d’oiseau

le terrier d’un animal dansle sol

une feuille avec des trous

d’insectes

preuve de présence

d’humains

un papillon

quelque chose de jaune

quelque chose de rouge

Page 27: Document

Depuis le début des temps, nous avons été attirés aux forêts qui nousentourent. Le simple plaisir de pénétrer les ombres tranquilles desboisés a toujours été inspiré par les goûts qui s’y trouvent. Aujourd’hui,nous sommes dotés d’une tradition d’ingrédients sauvages uniques,chacun avec des valeurs marchandes qui transcendent la demande desconsommateurs pour des vivres biologiques, locaux et frais. En tant quechef, je suis fier que notre cuisine collective atlantique continue à faireplace à non seulement nos racines maritimes et agricoles, mais aussiaux richesses de nos forêts.

Une recette du chef Michael Smithde chez-nous aux Maritimes

Soupe aux chanterelles sauvagesPour 4 personnes

Ingrédients4 c. à table de beurre2 lbs de chanterelles tranchées, aussi sauvages que possible1 gros oignon haché1/4 de tasse de sherry, de marsala, de madère ou de n’importe

quel vin rouge1/4 de tasse de farine1 c. à table de thym frais hachéune feuille de laurier4 tasses de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes1 tasse de crème extra-grasse ou de crème suresel et poivre au goût1 c. à table d’estragon frais ou séchéune botte de persil à feuilles planes

InstructionsFondez le beurre dans une marmite à soupe sur un feu moyen puis ajoutez les oignons et les champignons.Faites sauter durant cinq minutes, le temps que leschampignons flétrissent et relâchent de l’eau.Ajoutez le vin, le thym, la feuille de laurieret la farine et réduire la chaleur à un feudoux. Continuez à cuire pour unautre cinq minutes en remuantconstamment et en grattant lefond de la marmite. Ajoutez lebouillon et la crème et laissezmijoter pour un autre 20 minutes.Incorporez l’estragon. Servez telquel, ou si vous préférez, réduiretoute la soupe ou une partie de lasoupe en purée. Assaisonnez généreusementchaque bol de soupe avec le persil frais.

Page 28: Document

Faits sur laNouvelle-Écosse

Fleur provincialeÉpigée rampante

(fleur de mai)

Arbre provincialÉpinette rouge

Oiseau provincialBalbuzard pêcheur

Capitale provincialeHalifax

Superficie de la province(totale)

55 283 km2

Population de la province938 310 (2008)

Nouvelle-Écosse

27 De nos boisés atlantiques

A. K. GoodwinEnterprises

Gracie & John GoodwinRR 1Southampton, N.-É. B0M 1W0(T) 902-546-2346DÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTSirop d’érable, beurre d’érable,crème d’érable et cire d’érable de laNouvelle-Écosse, tous produits surplace. Visiteurs bienvenus pour visitesde l’érablière – veuillez téléphoner àl’avance.

Acadian MapleProducts Ltd.

Brian Allaway13578, ch. Peggy’s CoveUpper Tantallon, N.-É. B3Z 2J2(T) 902-826-2312, ou [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUR« Acadian Maple Products Ltd. » offreà ses clients un sirop d’érable dehaute qualité, ainsi que des produitsd’érable à valeur ajoutée, tels :bonbons durs et mous à l’érable,sauce BBQ à l’érable, beurred’érable, arachides rôties à l’érable,et plus encore. De plus, une lignecomplète de produits de bleuets estégalement disponible : sirop debleuet, sirop d’érable et de bleuet, jus,vinaigre et une variété de confitures etde gelées.

Austins Sugar WoodsC. Keith & Nancy Lou Austin1192, ch. Windham Hill, Rodney, RR1Springhill, N.-É. B0M 1X0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTOffre des produits d’érable, y comprissirop, crème, beurre, sucre et cired’érable. Visites également offertes.

Bentley’s Blueberries& Maple

Jean BentleyC.P. 11Westchester Station, N.-É. B0M 2A0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTEEn plus de produire des bleuets,Bentley’s produit également sirop,beurre, crème, sucre et bonbonsd’érable en forme de feuilles d’érable.

Bezanson FamilyChristmas Tree Farm

Steve Bezanson3750, ch. Black RockWaterville, N.-É. B0P 1V0(T) 902-583-7410christmastree@ns.sympatico.cawww.bezansonchristmastrees.comDÉTAILLANT/GROSSISTESapins baumiers écologiques de laNouvelle-Écosse, disponiblespar auto-cueillette,pré-coupés, au détail ouen gros. Arbres de Noëlde dimension pour table jusqu’à 11 pieds dehaut.

Page 29: Document

Répetoire PFNL 28

Répertoire Nouvelle-Écosse

Blomidon Estate WineryJanet WoodworthC.P. 208, 10318, ch. 221Canning, N.-É. B0P 1H0(T) 903-582-7565 ou 877-582-7565, (F)[email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR/AUTRE« Blomidon Estate Winery » estouverte à l’année longue. Nos vinshomologués sont : Baco Noir,L’Acadie, Seyval et Chardonay. Nosvins sont faits avec des raisins, desbleuets, des pommes vertes, desfraises, des pétales de roses et desfleurs d’oranger. Une dégustationgratuite est offerte dans la boutique ;nous offrons également du vin auverre servi sur notre terrasse. Desvisites sont disponibles à fraismodique ; on préfère les réservationsà l’avance. Nous offrons un endroitparfait pour les pique-niques pourceux qui se dirigent vers Scot’s Bay,Blomidon Park ou Look-Off. Nos vinsse vendent surtout dans notreboutique, mais sont égalementdisponibles dans certains comptoirsde la régie NSLC, au « HalifaxFarmers’ Market » et dans certainsdes meilleurs restaurants de laNouvelle-Écosse.

Christmas Tree Council ofNova Scotia

Len Giffen(T) [email protected] « Christmas Tree Council of NovaScotia » est le porte-parole pour lesproducteurs d’arbres de Noël àl’échelle provinciale, nationale etinternationale, en plus de faire de larecherche, de la promotion et del’éducation pour l’industrie desarbres de Noël en Nouvelle-Écosse.Nous offrons de la formation et dusoutien professionnel aux producteursd’arbres de Noël et nous maintenonsun répertoir en ligne pour lesgrossistes d’arbres de Noël et lesexploitations d’auto-cueillette dans laprovince. Les arbres de Noël en sapinbaumier de la Nouvelle-Écosse sontégalement uniques à cette province.Notre climat des Maritimes nouspermet de « produire l’arbre de Noëltraditionnel ». Nos arbres ont desaiguilles vertes fortes et verdoyantes,et l’arôme de notre sapin baumier nepeut être imité. Nos semis ont servi debase pour l’industrie de l’arbre deNoël à l’échelle mondiale. Nouscontinuons à produire nos arbresselon la méthode de Dame Nature, enpeuplements sauvages.

Chuckles & AssociatesCharles PrettyC.P. 395Canning, N.-É. B0P 1H0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEURBelles pièces en bois, telles cannespour la marche et sculpturesfabriquées en broussins et avec laforme des noeuds sur les arbres.

Page 30: Document

29 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-Écosse

Coastal TrailsHiking Tours

Danielle Robertson35, boucle RobertsonPort Joli, N.-É. B0T 1S0(T) [email protected] de belles plages dans lesparcs et les refuges dans le comté deQueens avec un guide local autorisé.Découvrez les oiseaux, phoques, siteshistoriques, plantes comestibles etpanaromas spectaculaires dans leParc national Kejimkujik et le Parcprovincial Thomas Randall.

Collector CanesDoug & Zella Perry659, ch. Ferry, RR 2North Wallace, N.-É. B0K 1Y0(T) [email protected]/zperryDÉTAILLANT/FABRICANTCannes et bâtons de marche faits à lamain avec des bois de la Nouvelle-Écosse.

Conscious Wave Soaps &Body Products

Linda Fuller408, rue Davison E., RR 3Wolfville, N.-É. B4P 2R3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTUne sélection de produits à based’herbes médicinales naturelles etaromathérapeutiques, y compris :savons, crèmes pour le visage, lotions,huiles à massage et pour le bain,poudres pour le corps, sels de la merMorte, onguents, baumes, eaux et eaude roses, baumes pour les lèvres,inhalateurs nasaux, sachets pour lesyeux et articles tricotés. Nos produitscontiennent des ingrédientscomplètement naturels, de hautequalité et biologiques ou biend’origine sauvage dans les forêts dela Nouvelle-Écosse. Parmi lesproduits des forêts : eau de rosessauvages, pommade pour les musclesau millepertuis, sachets de boissauvages (y compris des cônesd’épinette, bois-chaud et églantiersauvage), sachets de rosiers sauvages,oreillers aux herbes - bois-chaud etau foin d’odeur, et encrens au bois-chaud et au foin d’odeur.

Page 31: Document

Répetoire PFNL 30

Répertoire Nouvelle-ÉcosseLes fraises

« Dieu aurait sans doute pu faire unemeilleure baie, mais assurément Dieune l’a jamais fait. »

Voilà comment l’écrivain Dr WilliamButler décrivait la fraise au 17e siècle.Des boissons fouettées aux charlottesaux fraises, et des confitures auxgelées, la fraise est un fruit accessoireversatile cultivé sur presque tous lescontinents.

On sait que les anciens Romainscultivaient les fraises et qu’au 13esiècle en France les fraises étaientrécoltées pour être utilisées commeplantes médicinales pour traiter lagoutte et pour aider à la digestion, àtitre d’exemple, mais aussi poursoulager les coups de soleil et pourtraiter les dents décolorées. C’estaussi à cette époque qu’on a prétendupour la première fois que les fraisesétaient un aphrodisiaque, unecroyance qui persiste aujourd’hui…

Plus récemment et plus près de cheznous, les Européens ont trouvé lesfraises à leur arrivée en Virginie en1588. En Europe, les fraises sauvagesdemeurent la variété dominantejusqu’à ce que les fraises cultivéesdeviennent populaires vers la fin du17e siècle. À cette époque, lesjardiniers ont commencé à cultiver lesfraises pour leur taille, leur forme etleur goût. Aujourd’hui, la fraise est lepetit fruit le plus populaire au monde.

Cornect Family FarmMargaret CornectRR 5, New Glagcow, 365, ch. CornectDenver, N.-É. B2H 5C8(T) 902-883-2747margaret.cornect@ns.sympatico.cawww.cornectfamilyfarm.comDÉTAILLANT/ FABRICANT/FOURNISSEURCette famille agricole produit touteune gamme de produits apicoles et demiel à vendre. Parmi les produits dumiel : miel liquide et crémeux, troisvariétés de beurre de miel (original,cannelle et orange), confitures/geléessucrées naturellement seulement avecdu miel, chutney au miel etcanneberge, relish au miel etmarinades à la moutarde et au miel.Nous produisons également un baumepour les lèvres et de la crème pour lapeau à base de cire d’abeille, ainsique des chandelles de cire d’abeillesà 100 % naturelles. Les abeillespeuvent être louées pour services depollinisation. Boîtes-cadeaux deconfitures/gelées sont disponiblespour le temps des Fêtes. Visites de lamiellerie et des ruches sontdisponibles.

Crown Jewel Resort RanchNahman Korem992, ch. Westside Baddeck, RR 1Baddeck, N.-É. B0E 1B0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/AUTRENous offrons des produits de siropd’érable et 25 km de sentiers surplace pour les randonnées pédestres,l’équitation et les véhicules à tractionchevaline, le ski de fond et le traîneauà chien. Nos 600 acres de forêtsincluent 200 acres de forêt ancienne.Nous explorons nos boisés pour ycueillir des plantes sauvagescomestibles qui sont servies dansnotre restaurant.

Dickinson Bros.David Dickinson7799, ch. 2, RR 3Southampton, N.-É. B0M 1W0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTEOffrons des produits de l’érable, ycompris sirop, crème, beurre, sucredur, sucre cristallisé et gelée àl’érable.

FreewheelingAdventures

Philip Guest2070, ch. 329Hubbards, N.-É. B0J 1T0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR/AUTREOffrons des excursions et deslocations, y compris canot, kayak,bicyclette et randonnées pédestres.

Fresh Start WoodturnersDon Moore5619, ch. 236Upper Kennetcook, N.-É. B0N 2L0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEUR/AUTREProduisons des sculptures uniques/exceptionnelles pour collectionsprivées et publiques, cadeauxcorporatifs, etc. Vendons aussi destronçons/blocs de bois et desbroussins pour tournage et offrons del’instruction sur le tournage de bois àdifférents niveaux.

Frosty Maple ProductsHarold & Gloria Langille491, ch. South Brook, RR 1Southampton, N.-É. B0M 1W0(T) 902-546-2275GROSSISTEProduit du sirop d’érable pur pour lavente en vrac.

Page 32: Document

31 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-ÉcosseLa frénésie des crosses

de fougère

La jeune fronde de fougère nondéployée de type Matteuciastruthiopteris est communémentappelée « tête de violon » pour desraisons évidentes, mais comme uneplante mature déployée, elleressemble plus aux plumes de queuede son autre éponyme : la matteuciefougère-à-l’autruche.

La cueillette et la consommation decrosses de fougère sont une traditionprintanière dans les Maritimes et leMaine et, selon l’Encyclopédie duCanada, la crosse de fougère est lafougère comestible la plus importanteet la seule plante indigène canadienneà avoir obtenu un succès commercialen tant que légume. La fougère-à-l’autruche pousse dans toutes lesprovinces du Canada et même danscertaines zones des trois territoirescanadiens et en Alaska, de même quedans le nord-est des États-Unis etjusqu’au sud que la Virginie.

Les meilleurs endroits pour y cueillirles crosses de fougère sont le long desberges des rivières et des ruisseaux,dans les forêts ouvertes et aux abordsdes marécages et des marais. Ellesdevraient être cueillies au loin desbords de routes et autres zones oùelles pourraient être contaminées parla pollution, des herbicides et despesticides. Bien qu’il soit impossibled’obtenir des statistiques fiables surles ventes de crosses de fougère, lesventes annuelles en Amérique duNord atteignent probablement entre 7et 10 millions de dollars.

Suite à la p. 32

GEMMS fromForest & Farm

Veronica DeYoung226, ext. Addington ForksAntigonish, N.-É. B2G 2K8(T) 902-863-5928, (C) 902-870-3785(F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURNous sommes des producteurssaisonniers de produits en sapinbaumier et en pin frais et de bonnequalité, tels : boules à baiser, grappeset festons. Nous vendons égalementdes chanterelles sauvages fraîches,des crosses de fougère, du baumeséché pour l’artisanat et des baiessauvages (bleuets, mûres sauvages etcanneberges).

Grants Guided AdventuresTroy GrantC.P. 1744Liverpool, N.-É. B0T [email protected]/grantsguidedadventuresAUTREJ’offre des excursions pédestres dansla nature, des excursions en canot ;aussi la chasse au lièvre, à la perdrix,au chevreuil, à l’ours et à l’orignal,ainsi que la pêche à la truite, àl’achigan et au doré dans le Canadaatlantique.

Great E.A.R.T.H.Expeditions

Ryan Barry30A, boul. WildwoodDartmouth, N.-É. B2W 2L8(T) 902-223-2409ryan@greatearthexpeditions.comwww.greatearthexpeditions.comAUTREFournit des excursions éco-aventuresdans toute la Nouvelle-Écosse. Lesexcursions en petits groupescomprennent les randonnéespédestres, le camping et le kayak demer ; cela peut se faire en excursionsd’une demi-journée à celles quidurent plusieurs jours. Tous les âgessont les bienvenus ; les repas et letransport sont fournis.

Green Dragon OrganicFarm and B&B

Gerlinde Pilgrimm & Stephan Hederich3082, ch. Balmoral, RR 4Tatamagouche, N.-É. B0K 1V0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEURFerme biologique qui offre deschampignons shiitake frais, légumespour salades et autres légumes.Gibier biologique élevé sur place.Gîte touristique écologique avecsentiers pour promenades etrandonnées pédestres.

Guided WildernessHiking Adventures

Lawrence BarronC.P. 7, 90, ch. BarronIngonish Harbour, N.-É. B0C 1L0(T) 902-285-2895lawrencebarron@ns.sympatico.cawww.adventurenovascotia.comRandonnées pédestres guidées enmilieu sauvage le long de la fameusepiste Cabot connue à l’échellemondiale, au chemin Barron, dansIngonish Harbour, dans le merveilleuxcap Breton, en Nouvelle-Écosse.Merveilleux décor naturel et éloignéavec des panoramas à vous en couperle souffle. Les randonneurs pédestresverront des forêts anciennes, deschaînes de montagnes, des chutes, dela faune, des vues sur la mer, desvallées fluviales et des lacs.

Haveracres Maple FarmJason Haverkort295, ch. St. Joseph’sAntigonish, N.-É. B2G 2K8(T) 902-863-3614DÉTAILLANT/GROSSISTELe sirop d’érable est produit à partirde plus de 10 000 érables dans larégion Keppoch du comtéd’Antigonish. Nous sommes le seulproducteur commercial de siropd’érable dans le comté.

Page 33: Document

Répetoire PFNL 32

Répertoire Nouvelle-ÉcosseSuite de la p. 31

Les peuples des Premières nations enAmérique du Nord ont été lespremiers à découvrir et à profiter desavantages nutritionnels des crosses defougère qui sont une source de fer, depotassium, de niacine, de riboflavine,de magnésium, de phosphore et devitamines A et C. Lorsqu’elles sontmangées directement, trempées dansdu thé ou utilisées dans un toniqueprintanier, on dit que les crosses defougère aident à soulager des mauxcomme la constipation, le scorbut etl’hypertension artérielle.

La plupart des gens diraient que lameilleure façon de servir des crossesde fougère est sans artifice ou avec unsimple pois de beurre et unsaupoudrage de sel et de poivre afinde savourer pleinement leur fraicheuret leurs qualités nutritives.Cependant, d’autres ont créé unevariété de crèmes et autres types desauces pour accompagner les crossesde fougère. Les jeunes frondespeuvent aussi être incorporées à dessautés, des ragoûts, des casseroles etdes soupes. Elles sont facilementcongelables après un blanchimentrapide d’une minute et une période derefroidissement.

Higbee’s Berry Farm& Nursery

Glenn, Cindy & Shane Higbee867, ch. Mill, RR 2New Ross, N.-É. B0J 2M0(T) 902-689-2882DÉTAILLANT/GROSSISTENotre ferme et notre pépinière offrentdes bleuets en corymbes et des plants,ainsi que fraises, framboises,groseilles, gadelles, groseilles noires,légumes et miel.

Hinterland Adventuresand Gear

Ann Lewis54, allée GatesWeymouth, N.-É. B0W 3T0(T) 902-837-4092 ou 800-378-8177odysseys@kayakingnovascotia.comwww.kayakingnovascotia.comAUTREExcursions guidées en canot enmilieux sauvages d’une durée de 3 à21 jours dans la Réserve intégrale deTobeatic. Excursions en kayak de merd’une journée, d’une demi-journée etde plusieurs jours sur la rivièreSissiboo et dans la baie de St. Mary’s,dans le sud-ouest de la Nouvelle-Écosse.

Honey Care FarmMaurice Comeau55, ch. Old Post O.Smith’s Cove, N.-É. B0S 1S0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR« Honey Care Farm » offre du mielpur, naturel et non pasteuriséprovenant des fleurs sauvages dans lesud-ouest de la Nouvelle-Écosse.Offre également des services depollinisation.

Inklings in Wood /Artistic Woodturning

Ben McLellan9007, ch. 215Maitland, N.-É. B0N 1T0(T) [email protected]ÉTAILLANTTournage en bois uniques, artistiqueset à collectionner en bois et enbroussins indigènes de la Nouvelle-Écosse ; les pièces incluent des objetstels des vases, des bols et des urnes.Studio de travail et gallerie adjacente– ouvert à l’année longue : 9 h à 19 h.

Jamie’s AcadianWood Carvings

Jamie ThibaultSite 4, boite 6Church Point, N.-É. B0W [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTDes pendantifs, des anneaux et dessculptures ciselés à la main dans dubois de résineux et de feuillus de laNouvelle-Écosse, y compris : érablepiqué, cerisier, bouleau, érableargenté, broussins de bouleauxblancs, bois de pommier, chêne rougeet pin.

Jim’s Xmas TreesJim Weatherby1472, ch. Belmont, RR 2Debert, N.-É. B0M 1G0(T) [email protected] boisé comprend trois classesd’arbres de Noël : de choix, #2 et parballots, de différentes hauteurs (de 4 à12 pieds).

Page 34: Document

33 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-ÉcosseMélange de crevettes et

de crosses de fougère

Les crosses de fougère ne sont pasqu’un plat d’accompagnement ! Cettecombinaison savoureuse de crosses defougère, de champignons et decrevettes donne une sauce fantastiquepour vos pâtes. Votre famille vadéfinitivement apprécier cettenouvelle façon de déguster les crossesde fougère.

Donne 6 portions.

Ingrédients1 lb (455 g) de crosses de fougère6 onces (170 g) de linguine, non cuit6 tasses (1,5 l) d’eau1 3/4 lb (795 g) de crevettes crues1 c. à thé (5 ml) de beurre2/3 de tasse (150 ml) d’oignons,

émincés1/2 tasse (125 ml) de poivron vert,

coupé en cube1/2 lb (225 g) de champignons frais,

tranchés1 c. à thé (5 ml) de thym séché1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir

moulu1/8 c. à thé (0,5 ml) de sel1/8 c. à thé (0,5 ml) de graines de

céleri2 c. à soupe (30 ml) de jus de citron

InstructionsCouper les tiges des crosses defougère. Enlever les taches brunes etbien laver.

Amener l’eau à ébullition dans unegrande casserole ; ajouter lescrevettes et cuire de trois à cinqminutes, ou jusqu’à ce qu’elles soientcuites. Bien égoutter et mettre decôté.

Cuire les crosses de fougère dansl’eau bouillante. Égoutter.

Suite à la p. 34

Jollitree FarmDouglas MacAdam188, rue WillowTruro, N.-É. B0N 5A2(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTENous avons 55 acres d’arbres de Noëlde sapins baumiers et de pinssylvestres émondés, le long du cheminIrwin Lake, juste au sud de Truro.Toutes les dimensions normales sevendent à 20 $ + TVH. Les arbrespeuvent être emballés pour 2 $.Cabine chauffée, stationnement etbons chemins.

Kevin McCormickSales & Services

Kevin McCormick789, ch. Rodney, RR 1Springhill, N.-É. B0M 1X0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURNous vendons des produits d’érable ;aussi, vente et service de toutéquipement relié à l’érable pour leproducteur professionnel ou amateur.

L.O.R.D.A.J. David Leese (curateur)C.P. 591Westville, N.-É. B0K2A0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTParc de loisirs pour aînés etpersonnes handicapées ; offrons de lapêche, du camping, des jeux, dessentiers, l’observation d’oiseaux et unaquarium. Le parc est ouvert à tous,mais la pêche est réservée aux aînéset aux handicapés. Nous faisons aussidu sirop d’érable.

Lantz’ Old TymeChristmas Trees

Bill LantzC.P. 533Mahone Bay, N.-É. B0J 2E0(T) 902-624-0417oletymexmas@eastlink.cawww.lantzchristmastrees.comGROSSISTE/FOURNISSEURArbres de Noël en sapins baumiersnaturels, produits sans herbicides oupesticides, et disponibles en toutesdimensions et classes.

The Last Resort FarmNick & Vicki Mirabile2534, ch. South Shore, RR 1Malagash, N.-É. B0K 1E0(T) [email protected] les fruits et petits fruitsbiologiques suivants : bleuets encorymbes, groseilles rouges et noires,poires, prunes, cerises acides etdouces, sureau, groseille à maquereauet mûres sauvages. Nous élevonségalement des alpacas Malagash, desmoutons de Shetland et de l’Islande®à partir desquels nous produisons desfibres fines et des toisons de laine.Nous vendons également des nattes demèches discontinues, des laines et dufeutre fabriqués à partir de nospropres toisons. Tout nous appartientet est produit et élevé ici à Malagash,en N.-É.

Lunenburg BalsamFir Co-op

Ed WaltersC.P. 485Bridgewater, N.-É. B4V 2X6(T) [email protected]/FOURNISSEURNous avons de 8 000 à 10 000 arbresde Noël en sapins baumiers, de 2 à 20pieds de haut ; couronnes, guirlandeset branchages disponibles avec lescommandes d’arbres. Variété de pinsrouges, blancs et sylvestres sontdisponibles sur demande.

Page 35: Document

Répetoire PFNL 34

Répertoire Nouvelle-ÉcosseSuite de la p. 33

Cuire les pâtes alimentaires selon lesinstructions, sans sel ou huile. Bienégoutter, mettre de côté et garder auchaud.

Entretemps, ajouter le beurre à unepoêle à frire antiadhésive et chaufferjusqu’à ce que le beurre fonde.

Ajouter l’oignon et le poivron vert etsauter jusqu’à ce soit tendre-croquant.Incorporer les crosses de fougère.

Ajouter les champignons tranchés, lethym, le poivre, le sel et les graines decéleri au mélange de légumes ; bienmélanger.

Cuire à feu moyen, sans couvert,pendant trois ou quatre minutes, oujusqu’à ce que les champignonssoient tendres, en remuant souvent.

Incorporer les crevettes et le jus decitron ; cuire jusqu’à ce que le toutsoit bien réchauffé, en remuantsouvent.

Placer les pâtes dans un grand plat,transférer à la cuillère le mélange decrevettes sur les pâtes. Servirimmédiatement.

Lynda’s CornerLynda DropeRR 6Bridgewater, N.-É. B4V 2W5(T) 902-685-2220Les produits de Lynda’s sontdisponibles au « Halifax CityMarket » ; on y trouve du sirop, de lacrème, du beurre et des bonbons àl’érable (disponibles à l’annéelongue), ainsi que des champignonschanterelles (disponibles de la fin dejuillet à la fin de septembre).

Lynn Rotin726, ch. West PennantWest Pennant, N.-É. B3V 1M2(T) [email protected]ÉTAILLANTPeintures artistiques sur bois recycléet vieux bois ; en vente au « HalifaxFarmers’ Market » – samedis, de 7 hà 13 h.

Maplewood Maple Syrup& Christmas Tree Farm

Bonnie & Rex Veinot2819, ch. Barss Corner, RR 1Barss Corner, N.-É. B0R 1A0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURNous produisons et vendons du sirop,du beurre et de la crème d’érable,ainsi que des arbres de Noël.

Maritime MedicinalMushroom Inc.

Brad Wagner573, ch. LaconiaBridgewater, N.-É. B4V 2W5(T) 902-685-2080info@maritimemedicinalmushrooms.comwww.maritimemedicinalmushrooms.comAliments et extraits médicinauxprovenant de champignons produitsen forêt. Services de blancs,d’inoculation et d’éducation offertspour convertir les résidus de bois enchampignons. « Maritime MedicinalMushroom Inc. » est à la recherche departenaires parmi les propriétaires deboisés qui désirent faire de laproduction en association avec nouset travailler dans le cadre d’un effortunifié de marketing et detransformation.

MaritimeMicroBiologicals Inc.

David Boyle24, rue ParkerTruro, N.-É. B2N 3R1(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FOURNISSEUR/AUTRENous produisons des champignons despécialité, nous offrons des atelierssur la production de champignons despécialité, en plus d’effectuer desrecherches microbiologiques. Nousoffrons également des blocs et desblancs pour ceux qui désirentproduire leurs propres champignons.

Mary van den Heuvel891, ch. Lower SpringfieldSt. Andrews, N.-É. B0H 1X0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTMary van den Heuvel vend nonseulement des arbres de Noël, maisaussi des couronnes, des bouquets debranches variées et des objets d’artfabriqués à partir de produits trouvésdans la nature.

Page 36: Document

35 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-ÉcosseSirop de bouleau

Vous vivez dans un secteur oùl’érable le plus proche est à plusieurskilomètres de distance, mais vousvoulez quelque chose de sucré sur voscrêpes. Que faire ? Vous commencezà entailler des bouleaux,naturellement. Bien que peut-être peuconnu, la pratique d’entailler desbouleaux est considérablement vieille.À travers le nord, de la Finlande versl’Ukraine, l’Alaska et le Nordcanadien, les Premières nations et lespremiers colons récoltèrent la sève debouleau pour une variété de raisons.Elle a été employée pour faire du vinet elle est étudiée comme sourcealternative de sucre ici au Canadacomme en Europe.

Le contenu relativement faible ensucre (environ la moitié de la sèved’érable), les saisons courtes et unecomposition chimique différente ontgénéralement ralenti ledéveloppement d’une productioncommerciale de sirop de bouleau. Audébut des années 1990, alors qu’il yavait beaucoup d’intérêt pour lesproduits forestiers non-ligneux, l’étatde l’Alaska a financé une étude pourétudier la viabilité de développer uneindustrie de sève de bouleau. Ils ontconclu que bien que la production dusirop des bouleaux soit plus complexeque les produits traditionnelsd’érable, elle était possible etcommercialement viable.

Similitudes et differences entrele bouleau et l’érableLes principes de base derrière lafabrication du sirop de bouleau sontles mêmes que pour l’érable. Fairebouillir la sève pour enlever l’excèsd’eau jusqu’à ce que vous obteniezune solution concentrée de sucremesurant approximativement 67 surl’échelle Brix. C’est là où lessimilitudes finissent.

Suite à la p. 36

Mike OudemansC.P. 132River John, N.-É. B0K 1N0(T) [email protected] /eastlink.caMike Oudemans est un graveur et untravailleur du bois qui utilise del’érable piqué et du hêtre coti.

Milltown ForestryServices Ltd.

Charlie Baird213, ch. MilltownOld Barns, N.-É. B6L 1M3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTENous opérons une compagnie decoupe qui spécialise dans l’éclairciecommerciale et l’aménagementsélectif. Nous vendons également dusirop d’érable et exploitons unepépinière qui produit et vend desarbres et des arbustes indigènes.

Natural-Wood-DesignNorbert Vetter4834, ch. St. Peters-FourchuGrand River, N.-É. B0E 1M0(T) 902-587-2699 ou [email protected] [email protected] ouwww.naturholz-design.deDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTDepuis 1999, je produis des meublesen bois rond, des objets et desgravures en bois avec du bois local ducap Breton. J’aime travailler avec lebois parce que c’est un matériauchaud et amusant pour moi. Mespièces sont étalées au « Craft andDesign » à Sydney ; elles figurentaussi sur mon site Web.

North River Kayak Tours &Boat Rentals

Angelo SpinazzolaRR 4Baddeck, N.-É. B0E 1B0(T) 902-929-2628 ou 888-865-2925info@northriverkayak.comwww.northriverkayak.comExcursions en kayak d’une demi-journée jusqu’à cinq jours autour dela merveilleuse île du cap Breton, ycompris des sections en randonnéepédestre. Les débutants sont lesbienvenus et des locations sontdisponibles. Forfaitiste de l’annéeselon « Nova Scotia Adventures ».

Northeastern ChristmasTree Association

Norman MacIsaac797, ch. South River LakeGiant’s Lake, Goshen, N.-É. B0H 1M0(T) [email protected] « Northeastern Christmas TreeAssociation » est la plus importantesource mondiale d’arbres de Noël dequalité. Nos arbres de Noël en sapinbaumier sont considérés comme étantles meilleurs au monde et nousexpédions présentement en Amériquedu Nord, en Amérique centrale et enAmérique du Sud, ainsi qu’auxCaraïbes.

Nova Tree CompanyKaren VerboomC.P. 1646, 2, allée WillowTruro, N.-É. B2N 5Z5(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURArbres et semences d’arbustesindigènes ; clôturage avec poteaux etperches ; paillis pour aménagementpaysager (brun régulier, coloré – noiret rouge).

Page 37: Document

Répetoire PFNL 36

Répertoire Nouvelle-ÉcosseSuite de la p. 35

Les différences principales résultentdu climat local et la compositionchimique de la sève de bouleau.

Le contenu en sucre de la sèved’érable se situe généralement entre 2et 4 Brix, alors que la sève de bouleause situe autour de 1 Brix. Le sucreprincipal dans la sève d’érable est lesucrose, alors que la sève de bouleaucontient les sucres simples : fructoseet glucose.

Le fructose se caramélise à une plusbasse température que le sucrose,signifiant que la sève de bouleau estfacilement brûlée en dépit d’avoirbesoin de plus de temps d’ébullition.La sève de bouleau contientégalement différents acides etcomposés organiques, ce qui mène àun goût distinctif très différent dusirop d’érable.

Au delà de l’ébullition, la logistiquede rassembler la sève de bouleau estquelque peu différente. Les bouleauxprès à être entaillés sont généralementde plus petit diamètre que les érables,signifiant un nombre réduit dechalumeaux par arbre afin demaintenir la santé et la vigueur. Lasaison courte, la basse pressionracinaire et le système racinaire plusfaible ont comme résultat que lacollecte à l’aide de système de tuyauxest difficile. Donc, la majorité de larécolte est effectuée de façon plustraditionnelle avec des sceaux,cependant on peut voir de plus enplus de système de collecte avectuyaux.

Pick Up SticksWoodworking

Doug O’Hearn609, ch. Upper Lakeville, RR 2Jeddore, Oyster Pond, N.-É. B0J 1W0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTPoissons et serpents en bois sculptés àla main ayant une flexibilité réaliste ;ceci est accompli avec une épine entoile qui tient ensemble toutes lespièces individuelles.

Red Dragon CraftsBrenda Goss6, allée DeyoungEastern Passage, N.-É. B3G 1N2(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTNous vendons une variétéd’artisanats, y compris des gravuresen bois, de l’art fait à la scie àdécouper, des bijoux hors série et del’artisanat fabriqué de corde.

S&R ThompsonMaple Products

Stan & Ruth Thompson18480, ch. 2Fenwick, N.-É. B0L 1C0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTParmi les produits d’érable que nousproduisons : sirop, beurre, crème etsucre d’érable cristallisé.

Scott WalkingAdventures

Angela ChisholmC.P. 308Hubbards, N.-É. B0J 1T0(T) 902-858-2060 ou 1-800-262-8644adventures@scottwalking.comwww.scottwalking.comNous offrons des vacances pleinesd’expériences enrichissantes enfaisant de la marche et desrandonnées pédestres conçues pourles voyageurs curieux qui veulentobserver le monde d’un autre point devue. Nos séjours uniques combinentles voyages stimulants et aventureuxavec les meilleurs comforts modernesen fin de journée. Vous vous reposerezdans des auberges charmantes etaccueillantes, en plus de goûter uneexcellente cuisine en bonnecompagnie.

Seafoam WoodturningStudio

Derek Andrews3178, ch. 6, RR 4River John, N.-É. B0K 1N0(T) 902-351-3886 ou 888-428-3794www.seafoamwoodturning.comDÉTAILLANT/FABRICANTQue vous soyez à la recherche d’unobjet d’art unique ou d’un cadeau peudispendieux, vous trouverez sûrementdes produits de qualité et un servicede vente personnalisé au « SeafoamWoodturning Studio ». Parmi lesproduits en vente : bols, pendantifs,bouchons de bouteilles et plus encore.

She’nan’igansNancy MacLean1412, ch. OhioE. Antigonish, NS(T) 902-863-4033xroads@ns.sympatico.cawww.antigonishfarmersmarket.comDÉTAILLANTProduit des cuillères, des spatules etdes pinces de cuisine à partir desfeuillus de Keppoch Mountain.

Page 38: Document

37 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-ÉcosseSauce crémeuse aux

champignons sauvages

Ingrédients3 oz (80 g) de champignons sauvages

séchés2 échalotes, hachéesHuile d’olive1/3 t. (75 ml) de madère (ou 1/4 t. (60

ml) de porto)1 t. (250 ml) de crème à 35 %Fécule de maïsSel et poivre

DirectionsMettre les champignons à ramollirpour une demi heure dans de l’eautiède (les recouvrir complètementd’eau).

Faire revenir les échalotes dans del’huile d’olive dans une poêlemoyenne.

Retirer les champignons de l’eau (laréserver) et les presser à la main pouren extraire l’eau. Augmenter le feu,déglacer avec le madère puis réduirele feu. Laisser le liquide s’évaporer.

Ajouter 1/4 t. (60 ml) de l’eau detrempage des champignons à lacrème. Verser le tout dans la poêle etamener à ébullition avec une pincéede fécule de maïs.

Verser la préparation dans un bol etmixer. Passer la sauce dans unepassoire très fine.

Au moment voulu, chauffer la saucetout doucement.

Ajouter à des filets de veau, à du porcou à du gibier déjà cuit.

Shubenacadie RiverAdventure Tours Ltd

Laurie & Duncan Johnson10061, ch. 215Shubenacadie, N.-É. B0N 2H0(T) [email protected] vivre l’expérience de ladescente en eau vive ; ceci comprendune orientation sur la sécurité, giletsde sauvetage, pauses avecrafraîchissements et un barbecuegratuit. Prenez avantage de notrechalet et de nos installations ;n’oubliez-pas de visiter la piscine,l’étang à truites et nos sentiers derandonnées pédestres. Nous vendonsaussi des arbres de Noël et descouronnes.

Steven Kennard9545, ch. 221Canning, N.-É. B0P 1H0(T) [email protected] de bois et fabricant demeubles qui fait des boîtes tournées etde beaux meubles sculptés.

Stuart L. Taylor,Woodturner

Stuart & Avis Taylor11, ch. MacIntoshMiddle Sackville, N.-É. B4E 3B3(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTBois figurés de la Nouvelle-Écosse« tournés » en vases, bols, fleurs,champignons, boîtes et assiettes. Lefigurage fait par Dame Natureaméliore la beauté des oeuvres de M.Taylor.

Sugar Moon FarmQuita Gray & Scott Whitelaw221, ch. Alex MacDonaldEarltown, N.-É. B0K 1V0(T) 902-657-3348 ou 866-81-MAPLE (6-2753)[email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTExploitation et restaurant acéricoleouverts à l’année longue offrant desvisites de l’érablière, une boutique deproduits d’érable, sentiers de marcheet des déjeuners durant toute lajournée.

SunRoot FarmCorrie Melanson3101, ch. 236Kennetcook, N.-É. B0N 1P0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« SunRoot Farm » cultive une variétéd’herbes médicinales et culinaires.Toutes les herbes sont cultivéesbiologiquement ou cueillies de façonéthique dans les collines ondulantesdu comté de Hants. Les produits àbases d’herbes, y compris onguents,huiles et teintures, sont vendus parl’entremise de notre programmed’agriculture communautairepartagée. Commandes en grosdisponibles sur demande.

Swan’s Maple ProductsJim Bezanson416, ch. Grist MillCentral New Annan, N.-É. B0K 1V0(T) [email protected] de sucre d’érable pur de laNouvelle-Écosse à vendre.

Page 39: Document

Répetoire PFNL 38

Répertoire Nouvelle-Écosse

T. Ernst ForestProducts Inc.

Tom ErnstRR 2Mahone Bay, N.-É. B0J 2E0(T) 902-624-6133DÉTAILLANT/GROSSISTEArbres de Noël, couronnes etbranchages ; à vendre au détail ou engros.

Terron DoddRR 3Whycocomagh, N.-É. B0E 3M0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCréations en bois naturel, surtout descuillères sculptées en bois, mais aussi,des bols, tabourets, crochets àvêtement et, à l’occasion, dessculptures. La plupart du bois vient dema propriété située sur les bassespentes de Campbell’s Mountain, àRoseburn, près de Whycocomagh, oubien à partir du bois de chauffageacheté localement.

Three J’s WildBlueberry Farm

Donald SollowsRR 1Tiverton, Digby County, N.-É. B0V 1G0(T) [email protected]ÉTAILLANT« Three J’s » cultive et vend desbleuets sauvages biologiques.

Tight LinesGuide Service

Bill CurryC.P. 44Port Maitland, N.-É. B0W 2V0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FOURNISSEUR« Tight Lines » est un service de guidespécialisé dans la pêche à la mouche,mais nous offrons également unservice de guide professionnelautorisé pour d’autres activitésrécréatives, telles : observationd’oiseaux, excursions dephotographies, canotage, kayak,marche en raquettes et randonnéespédestres. Nous offrons également dela formation sur l’usage du GPS, surla géocachette et sur la chasse auxrepères géodésiques.

Valley MushroomCompany Ltd.

Leonard NorthC.P. 59, 867, ch. RandolphWaterville, N.-É. B0P 1V0(T) 902-538-1050info@valleymushrooms.comwww.valleymushrooms.comGROSSISTE/FOURNISSEURChampignons blancs et portabella àvendre. Champignons sauvageségalement offerts en saison.

Wendell SmithRR 3Amherst, N.-É. B4H 3Y1(T) 902-447-3466GROSSISTE/FABRICANT/FOURNISSEURSirop, crème et beurre d’érable àvendre en contenants de différentestailles durant la saison.

Page 40: Document

39 De nos boisés atlantiques

Répertoire Nouvelle-Écosse

Wild Blueberry &Maple Centre

Linda CloneyC.P. 338Oxford, N.-É. B0M 1P0(T) 902-447-2908, (F) [email protected]ÉTAILLANT/AUTREEn entrant dans le Centre, vous êtesreçus par notre personnel amical etinformé. Alors que vous entrez dans lasection des expositions, vous serezintroduits aux industries du bleuetsauvage et de l’érable, et vous encomprendrez la pertinence etl’importance pour l’économie de laNouvelle-Écosse. Durant toute lavisite auto-guidée, vous verrez desoutils et de l’équipement utilisés parl’industrie du bleuet sauvage et cellede l’érable qui nous ont été prêtés pardes producteurs locaux. Certains sontmaintenant périmés, alors qued’autres nous sont prêtés seulementdurant la saison morte. Après votrevisite, vous pouvez devenir plusinteractif en jetant un coup d’oeil plusapprofondi aux industries du bleuetsauvage et de l’érable par l’entremisede nos présentations multimédias ;explorez notre section de vente audétail et ramenez avec vous desbleuets sauvages, des produitsd’érable et des souvenirs, ou bienpromenez-vous sur notre terrain bienaménagé avec des bleuets sauvages etdes érables, et qui surplombe BlackRiver.

Woodlands andMeadows Perennial

Nursery and GardensJane Blackburn827, ch. Black RockClifton, N.-É. B6L 1C3(T) 902-895-8727Garden.rail@ns.sympatico.cawww.woodlandsandmeadows.caDÉTAILLANTPlantes pluriannuellesexceptionnelles, plantes indigènes etdes bois, paniers/pots de plantesannuelles, corbeilles de moussessuspendues, couronnes vivantes etbains d’oiseaux uniques en ciment.Visitez notre pépinière pour un tourdu jardin et obtenir de l’information.

Wyvern Farms Ltd.Brian Sweet762, ch. WyvernCollingwood Corner, N.-É. B0M 1E0(T) [email protected] de sirop, de crème et debeurre d’érable, en saison.

Page 41: Document

Occasions d’apprentissage àdomicile sur l’aménagementdes boisés !La « Stewardship and OutreachSection » du MRN de la N.-É. arécemment ajouté un nouveau modulesur les produits forestiers non ligneux(PFNL) à sa série de cours à domicilesur l’aménagement des boisés.

Le module 13 « Non-Timber ForestProducts : Growing Opportunities »offre de l’information fondamentalesur l’importance des PFNL. Cemodule comprend de l’informationsur des produits comestiblessauvages, des produits médicinauxnaturels et des services de loisir, pourn’en nommer que quelques-uns. Cemodule va aider aux propriétaires deboisés à apprendre à propos desmultiples usages potentiels pour leurterrain tout en offrant un aperçu desobstacles possibles liés à laproduction et la cueillette des PFNL.Ce module est disponible en ligne etdes copies papier sont aussidisponibles.

Pour plus d'information sur ces programmes, contactez :« Stewardship and Outreach Section »Ministère des Ressources naturelles de la Nouvelle-ÉcosseC.P. 689, Halifax, N.-É. B3J 2T9Téléphone : 902-424-5444Sans frais : 1-866-226-7577Fax : 902-424-7735Courriel : [email protected] : www.gov.ns.ca/natr/extension/

Êtes-vous propriétaire d’un lot boisé en Nouvelle-Écosse ?

Si oui, vous êtes parmi bien d’autres. La « Stewardship and Outreach Section » du ministère des Ressourcesnaturelles de la Nouvelle-Écosse a quelques programmes de diffusion externe conçus pour les propriétaires delots boisés privés dont :

Le prix annuel du propriétairede lot boisé de la Nouvelle-ÉcosseCe prix reconnaît les propriétairesfonciers de la Nouvelle-Écosse quimettent en pratique l’aménagementdurable de leur lot boisé. Lesnominations sont acceptées jusqu’au31 mars de chaque année. Par la suite,les gagnants régionaux et provinciauxsont choisis. Des journées champêtresouvertes au public ont lieu dans lesboisés des gagnants à l’automne. Lorsde ces événements, les propriétairesde lots boisés ont l’occasion departager leur savoir et leur vécu touten faisant visiter leurs lots boisésgagnants.

Conférences pour lespropriétaires de lots boisésCes conférences ont lieuannuellement dans les trois régions dela Nouvelle-Écosse. Ces conférencesvisent à informer les propriétaires deboisés des enjeux actuels liés à laforesterie et l’aménagement desboisés. Les conférences présententune occasion pour que lespropriétaires se rencontrent etforment des liens avec d’autrespropriétaires de boisés et lespersonnes de métier de l’industrie desressources naturelles.

Série d’apprentissage àdomicile sur l’aménagementdes boisésVous voulez en savoir davantage surla sylviculture, l’habitat faunique oules pratiques forestières sécuritaires ?Pourquoi ne pas jeter un coup d’œil àla série d’apprentissage à domicile surl’aménagement des boisés (« WoodlotManagement Home Study Series »)offert par le MRN de la N.-É. ? Cecours par correspondance (offert enanglais seulement) consiste en 15modules faciles à comprendre quimettent l’accent sur des thèmesspécifiques en aménagement desboisés. Ces cours peuvent être suivisen ligne, ou vous pouvez aussi nousdemander des copies papier den’importe quel module.

Cours sur l’aménagement desboisésCes cours sont offerts par le MRN dela N.-É. et sont tenus à la grandeur dela province à différentes intervalles.Les thèmes abordés durant les courssont choisis de façon à répondre auxintérêts des propriétaires de boisés.

Page 42: Document

41 De nos boisés atlantiques

Île-du-Prince-Édouard

Faits sur l’Île-du-Prince-Édouard

Fleur provincialeCypripède acaule

(sabot de la vierge)

Arbre provincialChêne rouge

Oiseau provincialGeai bleu

Capitale provincialeCharlottetown

Superficie de la province(totale)

5 5683,56 km2

Population de la province139 818 (2008)

Allan PridhamC.P. 363Alberton, Î.-P.-É. C0A 1B0(T) 902-853-2268DÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTLa plupart des tourneurs de boiscréent une ligne de produits ou destyles qui sont plus ou moins uniquesà l’individu en question. Les pièces« uniques » d’Allan sont fabriquéesavec un mélange d’érable piqué etd’amarante. Ces tournages colorés etaccrocheurs sont produits en unevariété de pièces fonctionnelles etdécoratives : plats, bols, plateauxtournants, ainsi que salières etpoivrières.

Autumn CollectionJoan McInnisC.P. 1060Montague, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) 902-838-3701, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTConfitures et gelées fabriquées à lamaison avec des baies et des fruitssauvages cueillis à la main. Lesconfitures et les gelées sont faitesavec très peu d’additifs et seulementavec des épaississants naturels pourles gelées ; sauf quelques exceptions,ce sont tous des produits de l’Île-du-Prince-Édouard. Ces produits sontdisponibles au « Balderson’s FarmMarket », à Cross Roads, Î.-P.-É.

Back Road Folk ArtKerras JefferyRR 2Elmsdale, Î.-P.-É. C0B 1K0(T) 902-853-3644, (F) 902-853-3644www.birchgate.ca/kerrasDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTGravures uniques fabriquées avec dessouches d’arbres et des billes de grosdiamètres. Ce sont les formes d’artpopulaire les plus inhabituelles del’Î.-P.-É.

Beach Komber ArtLee Cowan167, av. DaltonTignish, Î.-P.-É. C0B 2B0(T) 902-856-0842beachkomberart@hotmail.comwww.beachkombartart.bravehost.comDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Beach Komber Art » a une variétéd’images en fleurs séchées faites à lamain avec des plantes et des arbustessauvages, ainsi qu’avec des fleurs dejardin. La boutique est pleine depaniers en frêne. Plusieurs sontaccentués avec de l’écorce et desracines naturelles. On peut parfois ytrouver des meubles fabriqués avec dubois de grève.

Page 43: Document

Répetoire PFNL 42

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardSaumon à l’érable avec

bleuets sauvages

Ingrédients1 à 1,2 lb (455 à 570 grammes) de

filet de saumon1/2 tasse (125 ml) de bleuets sauvages

Marinade1/2 tasse (125 ml) de sirop d’érable

pur1/4 tasse (50 ml) de jus d’orange1/4 c. à thé (1 ml) d’ail haché1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir2 c. à soupe (30 ml) de sauce soya1/2 c. à thé (2 ml) de gingembre

finement haché

InstructionsCouper le filet de saumon en quatreportions déterminées. Placer lepoisson dans un plat en verre peuprofond.

Combiner tous les ingrédients de lamarinade et verser sur le poisson,couvrir et réfrigérer pour au moinsdeux heures.

Deux choix de cuisson :

Méthode 1:Préchauffer le four à 400 °F (200 °C).Ajouter les bleuets au saumon et à lamarinade. Recouvrir d’une feuilled’aluminium (ou d’un couvert deverre). Cuire de 15 à 20 minutes,badigeonner occasionnellement avecla marinade jusqu’à ce que le poissons’effrite facilement avec unefourchette.

Méthode 2:Placer le saumon et la marinade dansune poêle (pas besoin d’huile),ajouter les bleuets, couvrir et cuire surfeu doux jusqu’à ce que le poissons’effrite facilement avec unefourchette.

Ben’s Lake Trout Fishingand Campgrounds

June Moyaert(T) [email protected]« Ben’s Lake Trout Fishing &Campground » est situé dans lasection pittoresque du sud-est de l’Î.-P.-É. Le lac offre aux pêcheursdébutants et expérimentés les optionsde « pêche avec remise à l’eau » ou« prise pour manger » à la mouche.Vous pouvez utiliser votre propreéquipement ou louer l’équipement depêche sur place. Vous pouvez mêmefaire nettoyer votre prise. Les sentiersde nature avoisinants et un chemin dupatrimoine sont de bons endroits pourfaire de l’observation d’oiseaux.L’aigle local est aperçu régulièrementet, la nuit, vous pouvez écouter leshiboux. Des sites de camping et avecservices pour roulottes sont égalementdisponibles.

Blaine Buchanan Signs& Graphics

Blaine Buchanan2219, rue Main, C.P. 174O’Leary, Î.-P.-É. C0B 1V0(T) 902-859-1632DÉTAILLANT/FABRICANTBuchanan crée des gravures à la scieà chaîne. On peut commander despièces uniques exceptionnelles et ellespeuvent être revêtues d’un fini naturelou bien de peinture.

Brenda WattsWoodwork and Design

Brenda Watts608, ch. MonaghanHermatige, Î.-P.-É. C0A 1Z0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTBrenda a deux lignes de produits quiseraient considérés comme étant despièces de style « unique ». Toutd’abord, une ligne de rouleaux àpâtisserie fabriqués à la main avecune sélection de bois figurés. Lebouleau rayé et l’érable piqué sont lesbois les plus fréquemment utiliséspour fabriquer ces rouleaux àpâtisserie de conception unique. Ilssont à la fois fonctionnels etartistiques. Un de ces rouleaux àpâtisserie va ajouter de la distinctiondans n’importe quelle cuisine. Brendacrée également une ligne de nichoirsen forme de gland et autres articlesfaits à la main. Visitez la boutique etvous y trouverez peut-être des « hérons » sculptés à la main ou bienil se peut que Brenda soit en train detravailler sur un de ses meubles « àcaractère unique ».

Craig Wood Products Ltd.Bruce CraigC.P. 13Tyne Valley, Î.-P.-É. C0B 1C0(T) 902-831-2922, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Craig Wood Products » est unfournisseur de « bois figurés » séchésau séchoir pour les fabricantsd’artisanats, d’articles cadeaux et demeubles dans la région. D’autresproduits, tels des cadres, deshorloges, des moulures, des cabinetset du bois scié et séché au séchoir,sont également produits par cetteentreprise.

Page 44: Document

43 De nos boisés atlantiques

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardLa gomme d’épinette au

Maine et au Canadaatlantique

La gomme d’épinette est la résinedurcie de plusieurs essencesd’épinettes, dont l’épinette rouge,noire et blanche. La gommed’épinette est le résultat del’écoulement de la résine qui s’écouledes blessures subies par l’arbre etdurcit assez pour être mâchable –généralement après environ quatreans.

Les Autochtones utilisaient la résined’épinette médicalement pour soignerla toux et les problèmes de peau, et lamélangeait à la graisse d’animal pourretoucher les entures des canotsd’écorce et pour mâcher. Lors de sonvoyage dans les forêts du Maine en1853, Henry David Thoreau aremarqué que son guide, Joe Aitteon,mâchait de la résine d’épinettependant qu’il poursuivait lesorignaux.

Durant les années 1800, la résined’épinette était récoltée à des finscommerciales par les bûcherons, lestrappeurs et quelques cueilleurs àplein temps. Les bûcheronssculptaient parfois des boîtes en bois,souvent en forme de livre, pourcontenir des cadeaux de résined’épinette pour leurs bien-aimées,qu’ils ne verraient pas avant leprintemps.

Suite à la p. 44

Crooked Creek FarmDon & Sylvia MathesonWinsloe, Î.-P.-É. C1E 1Z2(T) 902-621-0030DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette d’arbres deNoël.

Dan’s CustomWood Turning

Dan McCabe3235, ch. O’HallaranBloomfield, Î.-P.-É. C0B 1E0(T) 902-859-2842DÉTAILLANT/FABRICANTTournages de bois avec uneconception artistique distincte – sespièces uniques ont des tiroirs cachés.Les tournages sont fait avec unevariété de bois figurés, y compris del’érable madré, de l’érable piqué etdu bois coti.

DesRoches Tree FarmEdwin & Darlene DesRochesMiscouche, Î.-P.-É. C0B 1T0(T) 902-436-6043DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette et des arbresde Noël précoupés, ainsi que descouronnes.

Dog River WoodworkingMike FitzGeraldC.P. 107Cornwall, Î.-P.-É. C0A 1H0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Dog River Woodworking » créeplusieurs belles pièces d’artisanats enbois et articles cadeaux. L’utilisationgénéralisée de l’érable piqué, ainsique de l’érable madré et de bois coti,quand ils sont mélangés avec des boisexotiques, donne des motifsartistiques très attrayants. Les« boîtes en vagues » uniques sontl’une des pièces les plus en demandefabriquées par cette entreprise.Chandeliers, planches à huîtres,boîtes pour bijoux/articles souvenirs,et boîtes à boucles d’oreilles en formede goutte d’eau, ne sont que quelques-uns des articles accrocheurs.

Driftwood ArtTom DeanC.P. 24Tyne Valley, Î.-P.-É. C0B 2C0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTSi vous cherchez les caractéristiquesles plus uniques dans le « bois àcaractère », alors pas besoin dechercher plus loin que dans les piècesuniques de Tom. Ses tournagesartistiques sont pleins decaractéristiques uniques, y comprisdes noeuds, trous de vers, fissuresnaturelles et de l’écorce qui sonttransformés en de très belles piècesfinies. Les pièces sont fabriquées àpartir de planches de grange, de boisde grêve, de broussins et de bois coti.Le plus unique le bois qui est utilisé,le plus unique en sera la pièce finie.Tom est bien connu pour safabrication de meubles trèsinhabituels à partir des plus grossespièces qu’il découvre.

Page 45: Document

Répetoire PFNL 44

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardSuite de la p. 43

La résine d’épinette a été transforméepour la première fois en 1848 lorsqueJohn B. Curtis, de Bradford, auMaine, a commencé à fabriquer de lagomme d’épinette, qui a fini par êtredistribuée à travers les États-Unis.D’autres compagnies, se chiffrant à25 au Maine seulement, ont fait demême. En 1900, la récolte annuelle derésine d’épinette au Maine était de136 000 kg (300 000 lbs). Le CanadaAtlantique avait aussi sa partd’entreprises de résine d’épinette, ycompris la compagnie Row à St.Stephen au Nouveau-Brunswick etMelanson, de Pointe-de-l’Église enNouvelle-Écosse.

Dans la fabrication, la résined’épinette était l’ingrédient actif dansplusieurs remèdes contre la toux et lerhume durant les années 1800jusqu’aux années 1920. La résined’épinette de l’Est du Canada et duMaine s’est retrouvée dans lesremèdes produits dans des états quiavaient peu de résine d’épinetteindigène.

Bien que la résine d’épicéa se trouveplus fréquemment sur des arbres plusvieux et plus gros qui sont recherchéscomme billots de sciage par lesscieries, on peut encore en trouverbeaucoup de nos jours dans les forêts.

Drummond ChristmasTree Farm

Robin DrummondFreetown, Î.-P.-É. C0B 1L0(T) 902-887-2367DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette et des arbresde Noël précoupés.

Embers Products Ltd.Brian & Rhysia SmithC.P. 214Summerside, Î.-P.-É. C1N 4Y8(T) 902-887-3056, (F) [email protected]://www3.pei.sympatico.ca/embers/public_html/index.htmDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Embers » est un producteur desauces de baies sauvages vraimentuniques. Située le long du chemin 225,à Kinkora, cette petite entreprisefabrique certaines des meilleuressauces de mûres, de bleuets et decanneberges sauvages de l’Î.-P.-É.Elle incorpore aussi du sirop d’érabledans certaines de ses lignes deproduits. « Embers » fait égalementdes sauces de spécialité qui incluentune salsa (sauce piquante) auxbleuets sauvages, des tartinades encrème et des sauces pour barbecue.

Forage Greeneryand Heritage

Anita Price1182, ch. 116Crapaud, Î.-P.-É. C0A 1J0(T) 902-658-2722, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Forage Greenery and Heritage » estune petite entreprise qui fabrique desdécors naturels et artistiques, ainsique des milieux de table saisonniers.Les pièces sont normalementconfectionnées d’un mélange dematériel naturel séché ou frais. Desarrangements et confections faits surmesure sont la spécialité del’entreprise, alors vous pouvez choisirdes motifs créés pour répondre à vosgoûts. « Forage Greenery andHeritage » peut satisfaire aux besoinsd’événements spéciaux comme lesnoces, les soupers spéciaux, lesanniversaires et les anniversaires demariage en vous offrant des produitsuniques. Tous nos produits sontsoigneusement choisis pour la récolteafin de ne pas causer de dommage àl’environnement ou mettre des espècesen péril. « Forage Greenery andHeritage » respecte les droits depropriété de terrain et cueilleseulement du matériel naturel avec lapermission des propriétaires.

Page 46: Document

45 De nos boisés atlantiques

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardVannerie

Les paniers existent depuis desdizaines de milliers d’années. Bienqu’ils aient été utilisés àd’innombrables fins par des gens dansleur vie quotidienne, aujourd’hui ilssont principalement utilisés commedécoration. La vannerie est un peu unart perdu, mais elle est toujourspratiquée à travers le monde etlocalement. Les paniers varientgrandement en termes de taille, dematériaux utilisés pour les faire etaussi dans la manière dont ils sontfaits.

Les paniers peuvent être fabriqués àpartir de plusieurs sortes de fibres.Généralement, les paniers sont faitsd’aiguilles de pin, de poilsd’animaux, d’herbe, de fil, de roseauet de minces lanières de bois. Peuimporte ce qui est utilisé pour faire unpanier, la fibre peut être laissée aunaturel ou parfois être teintes oupeintes avant le tressage. Danscertains cas, les paniers sont mêmepeinturés ou vernis une fois terminéspour créer un revêtementimperméable.

Il y a quatre types de vannerie utilisésà travers le monde. Un panier torsadéest fait de brins de fibres, ou d’unemince tige de fibres qui sontenroulées sur elles-mêmes et cousuespour former un panier. Un paniercordé ou torche en est un où deuxfibres flexibles ou plus sont utiliséespour encercler une base. Un paniertissé, qui est le type que la plupartd’entre nous connaissons mieux, estun panier fait à partir de montantsinflexibles et de fibres flexibles quisont entrecroisées entre les montants.Le quatrième type de panier est tresséd’une manière qui s’apparente autissage ; dans ce type de panier, lesmontants et les fibres de tissage sontidentiques et ils sont tissés ensembleà angle droit, créant souvent un motifà damiers ou à losanges.

Forest & StreamBirding Tours

Glenn & Joan Saunders446, ch. Fox RiverMurray Harbour, Î.-P.-É. C0A 1V0(T) 902-962-3537 ou [email protected] « tout compris »d’observation d’oiseaux pourl’ornithologue intermédiaire etdébutant qui aimerait observer unegrande sélection d’oiseaux etd’habitats divers, ce qui comprenddes terres humides, des peuplementsmixtes et résineux. Nos excursionssont guidées par un ornithologuelocal expérimenté ; cela inclut lesrepas, l’hébergement dans un gîtetouristique 4 étoiles et latransportation locale. « Un endroit oùil n’y a aucun étrangers, seulementdes amis que nous n’avions pasrencontrés. »

Gallant WoodturningsCyril Gallant83, ch. New ZealandSouris, Î.-P.-É. C0A 2B0(T) 902-687-3100cyril@gallantwoodturnings.comwww.gallantwoodturnings.comDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTCyril Gallant se spécialise dans letournage de bois en érable piqué,quoique plusieurs autres bois figuréssoient utilisés, tels l’érable madré, lebois coti et le hêtre chancré. Laboutique offre la variété habituelle debols, d’assiettes et de vases, mais lasélection de produits ne s’arrête paslà. Vous pouvez aussi y trouver unesélection de stylos en bois, ainsi queson produit unique, soit des plateauxpour l’écaillage des huîtres qui sontutilisés par Patrick MacMurray, troisfois « Champion canadien del’écaillage d’huîtres ».

Gaudreau FineWoodworking Artisans

Jacques Gaudreau11, ch. Pointe Grand PèreCymbria, Rustico, Î.-P.-É. C0A 1N0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTCe maître d’oeuvre primé transformedes bois soigneusement sélectionnésen bols, mirroirs, assiettes et autresobjets d’art créatifs. Les bois figuréstels l’érable piqué, l’érable madré etle bois coti sont utilisés avec d’autresbois fins. Visitez la gallerie et vouspourriez même y voir cet artisan àl’oeuvre dans son atelier entouré deverre.

Island Abbey Foods Ltd.John Rowe5522, ch. UnionMontague, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) 902-367-9722, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Island Abbey Foods Ltd. » a créé unnouveau produit apicole breveténommé Honey Drops. Ces dernièressont des « gouttes » non collantes demiel pur qui a été transformé. Vouspouvez même les tenir dans votremain. Ces gouttes uniques peuventservir à sucrer votre thé, votre café outout autre breuvage chaud. Elles sontpratiques pour entreposer et porter, etce qu’il y a de mieux c’est qu’il n’y apas de dégâts collants ! Il y a deuxvariétés de Honey Drops : nature etavec citron. « Island Abbey FoodsLtd. ». a aussi des chaînes deproduction limitées de miels liquideset crémeux. Nous offrons une variétéde saveurs : trèfle rouge ou blanc,citrouille, sarrasin, pomme et bleuet.

Page 47: Document

Répetoire PFNL 46

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardConfiture de mûres

sauvages

Ingrédients :4 1/2 tasses (1,125 l) de mûres

écrasées (y compris lesgraines filtrées)

2 c. à soupe (30 ml) de jus de citron8 tasses (2 l) de sucre2 poches de pectine liquide

Préparation des baies écrasées :Laver et écraser une couche de baiesà la fois. Les mûres sont pleines degraines, vous pourriez ainsi utiliserune passoire pour extraire près de lamoitié des graines.

Instructions :Mettre les fruits dans un pot avec lesucre et le jus de citron. Amener àébullition pendant 2 minutes, ajouterla pectine ; ramener à ébullition.Fermer le feu et mélanger la confituredurant quelques minutes (un petitmélangeur à main fonctionne bienpour faire ceci !). Embouteillerlorsqu’encore chaud en utilisant despots et des scellements stérilisés.

Recette soumise par : Joan McInnis,Autumn Collection

Island Green FarmDavid SmithMayfield, Î.-P.-É. C0A 1N0(T) 902-963-2545DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette et des arbresde Noël précoupés, ainsi que descouronnes.

Island Traditions StoreAnne McIssacC.P. 8Richmond, Î.-P.-É. C0B 1Y0(T) 902-854-3063, (F) 902-882-2062islandtraditions@hotmail.comwww.islandtraditionsstore.comDÉTAILLANT/FABRICANTC’est le foyer des vanniers de l’Île.Les vanniers transforment les « billots » de frêne en des paniersexceptionnels, qui ont des poignées etdes arceaux gravés à la main. Du foind’odeur, de l’écorce d’arbres et desracines sont incorporés dans cescréations uniques. La boutique étaleégalement une variété d’objetsfabriqués par les artisans de l’Île.

Kettlegrove Sawmill andWoodworking

Karl Meyer5645, ch. Fort Augustus, FanningbrookMt. Steward, Î.-P.-É. C0A 1T0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEURÀ la campagne de l’Î.-P.-É, lesspécialités de Karl incluent lestronçons de bois uniques pour lestourneurs de bois et les artisans, lebois d’héritage recyclé, les bardeauxet le parement indigènes. Les piècespeuvent être visionnées et achetéesen contactant Karl directement.

Kettlegrove SoapworksCindy Rice5645, ch. Fort Augustus, FanningbrookMt. Steward, Î.-P.-É. C0A 1T0(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUR« Kettlegrove Soapwords » fabrique àla main du savon au lait de chèvre puren y incorporant de la moussed’Irlande ramassée sur les rivages del’Î.-P.-É. Vous allez apprécier leparfum de la forêt sur l’île tout envous détendant à la maison. Ce savonfavori est parfumé avec des huilesessentielles pures d’épinette, de sapinet de pin. Les produits sontdisponibles en nous contactantdirectement ou en visitant notrekiosque au marché agricole deCharlottetown à tous les samedis de9 h à 14 h.

Page 48: Document

47 De nos boisés atlantiques

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardÉcotourisme

L’écotourisme ou le tourismeécologique existe depuis la fin desannées 1980 et il est considérécomme la forme de tourisme quis’accroît le plus rapidement depuis sacréation. Alors que son but général estde favoriser la sensibilisation et lerespect environnemental et culturel,son autre objectif, tout aussiimportant, est de minimiser l’impactde l’humain sur la nature.L’écotourisme, du moins lorsqu’il sefait de manière appropriée, veutencourager les entreprises locales etmontrer aux gens la flore, la faune etl’héritage culturel d’une région.

Au Canada atlantique et au Maine, ilexiste plusieurs formesd’écotourisme. Une de ces formes estles musées, dont l’accent estl’éducation des gens au sujet d’unecertaine région (le sud de la Nouvelle-Écosse, par exemple) ou une industrieécologique (l’industrie du bleuets, parexemple). Toutefois, notreécotourisme se déroule généralementen plein air à travers un apprentissagepratique et visuel. Il n’y a pas delimites au nombre de chosesdifférentes que quelqu’un peutapprendre de l’écotourisme de pleinair ; certaines compagnies ouindividus organisent des randonnéespédestres pour trouver des alimentscomestibles ou pour observer lesoiseaux. Il y a des marches à traversdes érablières et des fermes quiproduisent du vin de baies et mêmedes parties de camping.

Suite à la p. 48

Lily Pad CreationsGarth & Peggy Drummond409, ch. DrummondFreetown, Î.-P.-É. C0B 1L0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTGarth et Peggy Drummond opèrentdeux lignes d’artisanats distinctementséparées sous le nom de l’entrepriseLily Pad Creations. Garth crée desstylos exquis en bois fabriqués à lamain, ainsi que d’autres petits articlestournés, tels des porte-clés, descornets d’appel pour les canards etles oies, des applicateurs à parfums etdes ouvre-lettres. Ces articles tournésà la main sont fabriqués selon votrechoix de bois locaux ou exotiquesimportés. Peggy fabrique une ligne desavons faits à la main. Ces savonsdurs de luxe sont doux pour la peau.La couleur et l’arôme de ces savonsviennent de l’addition d’huilesessentielles dans le processus de lafabrication du savon. Parmi lesnombreux parfums : lavande, bleuet,épice de canneberge, champs et prés,ainsi que cordial aux framboises, un« préféré de l’Île ».

MacLean ChristmasTree Farm

Warren MacLeanIris, Î.-P.-É. C0A 1W0(T) 902-962-3098DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette et des arbresde Noël précoupés en sapin baumier,ainsi que des couronnes.

Macphail WoodsEcological Forestry ProjectGary SchneiderRR3Belfast, PEI C0A 1A0(T) 902-651-2575macphailwoods@gmail.comwww.macphailwoods.orgFOURNISSEURNous organisons des ateliers àl’année longue sur tous les aspectsdes forêts et de la nature, en plusd’offrir une série de programmes pourenfants d’une semaine en été. À partirde notre pépinière de plantesindigènes, nous vendons une grandevariété d’arbres, d’arbustes et defleurs sauvages cultivés à partir degraines ou de boutures recueillies àtravers la province – un peu de tout àpartir de l’hamamélis jusqu’à lapruche du Canada. On s’excuse, maison n’expédie pas nos plantes. Nousoffrons également des services depaysagisme avec des plantesindigènes, de restauration de forêts etde naturalisation de cours d’écoles.

McAskill’s WoodworkingJoe McAskill26, av. BeasleyCharlottetown, Î.-P.-É. C1A 5Z3(T) 902-566-3416, (F) 902-892-1179orders@mcaskillwoodworking.comwww.mcaskillwoodworking.comDÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« McAskill’s Woodworking » est l’unedes plus anciennes entreprisesfamiliales de travail du bois del’Î.-P.-É. Ils ont une longue histoire deproduction d’artisanats et d’articlescadeaux pour entreprises. Ils utilisentune variété de bois figurés, y comprisde l’érable piqué, de l’érable madréet des broussins. Parmi ces produits :horloges de différentes dimensions,assiettes et bols tournés. Lacompagnie est également bien connuepour ses meubles fabriqués en boisfigurés.

Page 49: Document

Répetoire PFNL 48

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardSuite de la p. 47

L’écotourisme est extrêmementimportant. Il a transformé le tourisme,quelque chose parfois perçu commenuisible parce qu’il est souvent faitaux dépens de la population locale, enune activité positive. L’écotourismedonne à la population localel’occasion d’utiliser leurs propresconnaissances d’une région au profitde la communauté et d’éduquer lesgens à propos de ce que nos forêts ontà offrir. Encore plus important peut-être, l’écotourisme permet auxfamilles, aux groupes et aux amisd’effectuer des sorties ensemble et depasser du temps les uns avec lesautres tout en apprenant quelquechose et en faisant de l’exercice.

Nature TrailsGraham Watts2025, ch. HeatherdaleMontague, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Nature Trails » est connu pour sescannes de marche fabriquées à partirde différents arbres et arbustes. Tousles produits sont sélectionnés de sorteque la forêt ne soit pas endommagéeet même plutôt pour l’aider. Chaquebâton de marche « unique » estfabriqué à la main et de façon à ceque tout marcheur et randonneurpédestre serait fier de les utiliser.« Nature Trails » fabrique égalementdes crayons uniques à partir debrindilles, ainsi que des nichoirs pouroiseaux et pour chauves-souris.

Philip BrownRichmond, Î.-P.-É. C0B 1Y0(T) 902-854-2298DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette d’arbres deNoël.

Really-O HandcraftsJack SorrensenC.P. 38Crapaud, Î.-P.-É. C0A 1J0(T) 902-658-2009, (F) [email protected]/~soren/sorensen_web_page.htmlDÉTAILLANT/FABRICANTOffre une grande sélectiond’artisanats en bois tourné. Plusieursarticles sont des pièces fonctionnelles,tels des horloges, des bougeoirs pourchandelles et des porte-stylos. Il y aégalement une sélection de planches àfromage, planches à découper et bols.On y met surtout l’accent sur laqualité du bois. Vous pouvezégalement profiter d’une visite dumusée.

Rossignol Estate WineryJohn RossignolRR 4Murray River, Î.-P.-É. C0A 1W0(T) 902-962-4193www.rossignolwinery.comDÉTAILLANT/FABRICANT« Rossignol Estate Winery » produitune variété primée de vins de fruits,de vins de table et de liqueurs. Lavinerie produit un vin de cannebergefait à partir d’un mélange decanneberges sauvages cueillies à lamain et de baies cultivées. Des bleuetssauvages de champ sont utilisés dansla production du vin de bleuets de lavinerie. Un nouveau régal de nosforêts qui éveille les papilles, c’est laliqueur et le vin d’érable. Du nouveaupour la saison 2009, un vind’églantier. La vinerie est ouvertepour visites de juin à septembre.

Royalty Hardwoods Ltd.Lowell StevensC.P. 30Georgetown, Î.-P.-É. C0A 1L0(T) 902-838-3013, (F) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANT« Royalty Hardwoods » est unfournisseur de bois « figurés » séchésau séchoir pour les fabricantsd’artisanats, d’articles cadeaux et demeubles de la région. D’autresproduits commerciaux, tels durevêtement de plancher, des moulures,des composantes pour les escaliers,ainsi que du bois scié et séché auséchoir, sont également produits parcette entreprise.

Silver Bell ChristmasTree Farm

Springvale, Î.-P.-É. C0B 1M0(T) 902-964-3051DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre des arbres de Noël par auto-cueillette ou précoupés, ainsi que descouronnes.

Page 50: Document

49 De nos boisés atlantiques

Répertoire d’Île-du-Prince-ÉdouardSauce aux senelles

(fruits de l’aubépine)

Cette recette produit une saucedélicieusement piquante qui se mariebien avec des viandes riches ; elle estégalement délicieuse avec de la crèmeglacée.

Ingrédients :2,2 lb (1 kg) de senelles1 chopine (600 ml) de vinaigre1 tasse (250 ml) de sirop d’érable2 c. à soupe (30 ml) de sel1 c. à thé (5 ml) de poivre frais moulu

Instructions :Équeuter et laver les senelles.

Combiner les senelles et le vinaigre etcuire à feu doux pendant 30 minutes.

Retirer les senelles du liquide (mettrele liquide de côté) et presser la pulpeà travers une passoire.

Remettre la pulpe dans la casserole etajouter le sirop d’érable.

Bouillir pendant 10 minutes, mettre lasauce dans des bocaux et les fermerhermétiquement.

Selon le ratio de la pulpe par rapportau liquide et le temps de cuisson desingrédients, la consistance peut varierentre une sauce passablement mince àune dont l’épaisseur ressemble à celledu ketchup. Expérimentez selon votregoût. Si vous produisez une saucemince, les solides pourraient alors sedéposer avec le temps, mais il s’agittout simplement de remuer le bocalavant l’usage.

Tattrie’s EvergreenAustin & Marjorie TattrieHeatherdale, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) 902-838-4640DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre des arbres de Noël par auto-cueillette ou précoupés, ainsi que descouronnes.

Thompson’s WoodcraftWilfred ThompsonRR 3North Bedeque, Î.-P.-É. C1N 4J9(T) [email protected]ÉTAILLANT/FABRICANTWilfred Thompson est un tourneur debois accompli qui pratique son métierdepuis plus de 30 ans. Il travaille avecplusieurs bois locaux, mais il est plusparticulièrement intéressé à fabriquerdes bols et autres tournages en érablepiqué. Ses produits finis ont étéachetés par des gens de partout dansle monde.

Watts Tree FarmSid & Susan WattsKilmuir, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) 902-838-3448DÉTAILLANT/FABRICANT/FOURNISSEUROffre une auto-cueillette d’arbres deNoël en pins, ainsi que des couronnes.

Wild Wonders by WendyWendy HillierC.P. 1636Montague, Î.-P.-É. C0A 1R0(T) [email protected]ÉTAILLANT/GROSSISTE/FABRICANTScènes panoramiques et de faunepeintes à la main sur du chêne, del’érable, du hêtre et des feuilles deraisins recueillis localement. Lespeintures finies sont encadrées demanière attrayante.

Page 51: Document

Répetoire PFNL 50

Index de catégorie d'affairesAirelles de montagne 21, 23, 24Alcool 8, 17, 18, 21, 25, 28, 48Aménagement de boisés 7, 17, 35Arbres de Noël 4, 11, 12, 13, 14, 16, 19, 27, 28, 31, 32, 33,

34, 35, 37, 38, 43, 44, 46, 47, 48, 49Bâtons de marche 6, 28, 29, 48Baume pour les lèvres 15, 17, 24, 29, 30Bijoux 32, 36, 43Bleuets 4, 8, 9, 13, 14, 16, 17, 18, 21, 23, 24, 27, 28, 31, 32,

33, 38, 39, 44, 47, 48Bois coti 5, 10, 11, 35, 43, 45Bois de grève 16, 22, 41, 4Bois figuré 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 18, 19, 32,

35, 37, 41, 42, 43, 45, 47, 48, 49Bois importé et non indigène 6, 9, 11, 19, 41, 43, 47Bois madré 6, 7, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 42, 43, 45, 47Bois-mort gisant 19Bois piqué 4, 6, 7, 10, 11, 12, 15, 16, 18, 43, 45, 47, 49, 32,

35, 41Bols 5, 6, 10, 11, 12, 13, 16, 17,18, 19, 23, 32, 36, 37, 38, 41,

45, 47, 48, 49Bouleau madré 17Broussins et noeuds 9, 10, 11, 13, 17, 23, 28, 30, 32, 43, 47Camarine (graines à corbigeaux) 21Canneberges 5, 8, 12, 23, 31, 44, 47, 48Canoë, Kayak & Rafting 3, 14 30, 31, 32, 35, 37, 38Cerise de Virginie 8Cerises 28, 33Champignons 4, 18, 31, 34, 38Chandelles 3, 8, 24, 30Chicoutés (mûres blanches) 21, 23, 24Cire d’abeille 3, 8, 14, 24Confitures, gelées, marmelades et tartinades 5, 8, 9, 10,

12, 14, 15, 17, 22, 23, 27, 30, 41Crèmes, lotions et onguents 12, 15, 16, 24, 29, 30, 37Crosses de fougère 4, 31Cyclisme 3, 14, 30Écriteaux 12, 42Faune 13, 21, 31Fermes « auto-cueillette » 3, 5, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17,

19, 21, 27, 43, 44, 46, 47, 48, 49Fibres, laine et fil 3, 24, 33Fraises 3, 5, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 28, 32Framboises 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 21,

32, 47Groseilles à maquereau 21, 32, 33Groseilles noires 21, 32, 33Hébergement, camping et restaurants 7, 10, 13, 17, 30,

31, 33, 37, 42, 45Herbes et produits connexes 4, 12, 14, 15, 17, 23, 37Huiles, sauces et vinaigres 14, 17, 22, 27, 37, 44If du Canada 5Jouets 25, 36Jus 8, 22, 27

Liqueurs 48Marqueterie 7, 15Matériel, cours et atelier éducationnels 4, 6, 7, 15, 17, 18,

22, 23, 30, 34, 38, 39, 47, 48Meubles 3, 4, 6, 10, 11, 17, 35, 37, 38, 41, 42, 42, 43, 47, 48Miel 8, 9, 13, 14, 24, 30, 32, 45Mûres sauvages 8, 9, 31, 33, 44Myrtilles 23Objects d’art et d’artisanat 3, 4, 10, 11, 16, 21, 22, 24, 34,

41, 44, 49Observation d’oiseaux 33, 38, 45Organisations et associations 3, 4, 28, 35Paillis 13, 35Paniers 4, 41, 46Pêche 31, 33, 38, 42Photographie 13, 38Pins 31, 33, 49Plantes et fleurs indigènes 10, 11, 21, 23, 35, 39, 41, 44, 47Pollinisation 9, 14, 24, 30, 32Produits biologiques 3, 4, 5, 9, 13, 16, 29, 31, 33, 37, 38Produits de beauté de détente 12, 15, 16, 17, 24, 29, 30,

46, 47Produits médicinaux 5, 15, 17, 18, 23, 34, 37Randonnées 3, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 38Sapin baumier 5, 10, 12, 18, 19, 21, 27, 28, 31, 33, 35Savons 12, 15, 16, 17, 24, 29, 46, 47Scie à découper 10, 15, 19, 36Sculpture avec scie à chaîne 42Semis et blancs 12, 16, 28, 34, 35Senelles 4Sentiers 13, 29, 30, 31, 33, 37, 39, 42Sève de bouleau 25Sirop d’érable et produits connexes 3, 5, 7, 8, 9, 10, 12,

13, 14, 15, 16, 17Spéléologie 3Sureaux 8, 33Teintes 3, 24Thé 4, 7, 9, 12, 17, 18, 22Tournage de bois 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17,

18, 19, 23, 28, 29, 30, 32, 35, 36, 37, 38, 41, 42, 43,45, 46, 47, 48, 49

Tours d’érablières 10, 13, 14, 16, 17, 27, 37Tours de vignobles 8, 21, 25, 28, 48Tours guidés 3, 6, 7, 8, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23,

24, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 38, 39, 45,48

Tronçons de bois 9, 30, 46Variétés de bois locales 9, 11, 13, 21, 35, 36, 38, 46, 47, 48,

49Vêtements 3, 17Vins 8, 17, 18, 21, 25, 28, 48Vodka 25

Page 52: Document

51 De nos boisés atlantiques

Index des entreprisesA. K. Goodwin Enterprises 27Acadian Maple Products Ltd. 27Allan Pridham 41Ambois 3Angela Belyea 3Association Acéricole du N.-B. 3Auk Island Winery 21Austins Sugar Woods 27Autumn Collection 41Back Road Folk Art 41Barb’s Berries 3Barbara Wood 21Bates Landing 3Baymount Adventures Inc. 3Beach Komber Art 41Beeswax Creations by Lynn 3Bell’s Woodlot 4Ben’s Lake Trout Fishing and

Campgrounds 42Bentley’s Blueberries & Maple 27Bezanson Family Christmas Farm 27Bill’s Rustics 4Birdseye Specialty Products 4Blaine Buchanan Signs & Graphics 42Bleuets NB 4Blomidon Estate Winery 28Boulet Valley Farm 4Brenda Watts Woodwork

and Design 42Brent Machine Works 4Brent Rourke 4Brighton Botanicals 4Bruce Mclean 5Campbellton Berry Farm 21Canada Calling 5Canadian Organic Maple Co. Ltd. 5Caribou Adventure Tours 21Charles Morrison 5Charlie McIntosh’s Berry Farm 5Chatham Biotec Ltd. 5Christmas Tree Council of NS 28Chuckles & Associates 28Clint’s Raspberry U-Pick 5Coastal Cranberries Ltd. 5Coastal Trails Hiking Tours 29Collector Canes 29Conscious Wave Soaps & Body

Products 29Cornect Family Farm 30Craig Wood Products Ltd. 42Crooked Creek Farm 43Crown Jewel Resort Ranch 30Dan’s Custom Wood Turning 43Dark Tickle Company 22David R. Morris Woodworker 6Dean Butterfield 6DesRoches Tree Farm 43Dickinson Bros. 30

Dog River Woodworking 43Down East Walking Sticks 6Drifting Inn 22Driftwood Art 43Drummond Christmas Tree Farm 44E.B. Woodwork 6Elmhurst Outdoors 7Embers Products Ltd. 44Entreprise la Renaissance Inc. 7Environmental Education

Commission 22EP’s Intarsia Art & Fretworks 7Érabliere Le SiRoytier Inc. 7Érabliere Sucre D’or Ltée 7Evergreen Tea 7Faculté de foresterie, UdeM 7Falls Brook Centre 7Fanjoy Farm 8Ferme Michaud 8Fisher’s Sugar Camp 8Flexiway Products Ltd. 8Forage Greenery and Heritage 44Forest & Stream Birding Tours 45Freddy Bee Honey 8Freewheeling Adventures 30Fresh Start Woodturners 30Frosty Maple Products 30Gallant Woodturnings 45Gallery Maurice 9Gaudreau Fine Woodworking

Artisans 45GEMMS from Forest & Farm 31Gilbey’s Farm Limited 9Glenvale U-Pick 9Golden Ridge Maple Sugary 9Good Spring Farm 9Grain Effects Woodworking and

Lumber Sales 9Granite Town Farms 9Grants Guided Adventures 31Great Bear Campground and

Sugarbush 10Great E.A.R.T.H. Expeditions 31Green Dragon Organic Farm and

B&B 31Green Indian 10Guided Wilderness Hiking

Adventures 31Hamilton Forestry Products 10Harper’s Raspberry U-Pick 10Haveracres Maple Farm 31Haynes Farms 10Herb Eagles Woodworker 10Higbee’s Berry Farm & Nursery 32Hillandale Woodturning 10Hinterland Adventures and Gear 32Honey Care Farm 32House of Tudor 10

Hunter Brothers Farm 11Inklings in Wood / Artistic

Woodturning 32Ironwood Bowls 11Island Abbey Foods Ltd. 45Island Green Farm 46Island Traditions Store 46Jack Massey 11James Dunlap 11Jamie’s Acadian Wood Carvings 32Jim’s Xmas Trees 32JJ’s Wood Creations 11Joe’s Woodworking Ltd. 11John Shackleton Wood Worker 11Jollitree Farm 33Julienne’s Dried Flowers 11Kenneth Maple Farms 12Keswick Hearts and Crafts 12Kettlegrove Sawmill and

Woodworking 46Kettlegrove Soapworks 46Kevin McCormick Sales & Services 33Keywood Enterprises Ltd. 12Knotty Creations 23L & R Evergreens 12L.O.R.D.A. 33La Ferme Maury “Le Vin de

L’Acadie” 8La Framboise ‘Rit’ Francoeur 8Labrador Preserves Co. 23Landry’s Birdseye Bowls 12Lantz’ Old Tyme Christmas Trees 33Le Conseil de conservation du N.-B. 6Lemon Balm Lane 12Les Entreprises Deux Milles Ltd. 7Les Produits Tedish Products Ltd. 14Lily Pad Creations 47Linkum Tours Ltd. 23Lunenburg Balsam Fir Co-op 33Lynda’s Corner 34Lynn Rotin 34MacLean Christmas Tree Farm 47Macphail Woods Ecological

Forestry Project 47Maplewood Maple Syrup &

Christmas Tree Farm 34Maritime Medicinal Mushroom Inc. 34Maritime MicroBiologicals Inc. 34Maritime Village 12Mary van den Heuvel 34Mascarene Woodworks 13McAskill’s Woodworking 47McCrea Farms 13McCullough’s U-Pick 13Mckinney’s U-Pick 13McLellan’s Maple 13Mike Oudemans 35Milltown Forestry Services Ltd. 35

Page 53: Document

Répetoire PFNL 52

Avis de non-responsabilitéL’information partagée dans la publication De nos boisés atlantiques (DNBA) est pour des fins éducationnellesseulement. Les recettes, les articles, les images et les autres ressources dans ce document appartiennent à DNBA ; ilspeuvent servir à des fins personnelles, mais ne peuvent pas être reproduits à des fins commerciales sans consentementécrit de la personne à la tête du comité aviseur DNBA (voir les coordonnées au verso de la couverture).

DNBA n’a aucun contrôle sur l’information sur les sites web présentés dans cette publication. Aussi, nous ne pouvonspas garantir la fidélité de l’information qui nous a été fournie par les entreprises mêmes.

Il faut faire vraiment attention en entrant en contact avec toutes plantes sauvages (y compris les champignons). Toutindividu qui consomme ou entre en contact avec une plante sauvage le fait à ses propres risques. DNBA, ses partenairesou commanditaires ne sont pas responsables pour toute réaction défavorable suite à avoir consommé, senti, ou touché desressources sauvages ou des produits mentionnés dans ce répertoire. Si vous n’êtes par certain de pouvoir positivementidentifier une plante sauvage, ne pas la cueillir. Nous recommandons fortement l’usage de guides et de coursd’identification de plantes. Rappelez-vous que « naturel » ne veut pas nécessairement dire « sans risque ». Bien quecertaines parties d’une plante pourraient en effet être comestibles, d’autres parties de cette même plante peuvent êtrevénéneuses. De plus, certaines parties d’une plante sont possiblement seulement comestibles après avoir été cuites pourun certain temps ou préparées d’une certaine façon. Finalement, même si une plante est dite sauf, vous pouvezpossiblement éprouver une sensibilité élevée à elle étant donné que certaines plantes sont très allergènes. Dans lesmilieux naturels, il faut toujours faire attention.

Moss’ Blueberries 13Mountaindale Farm 13MUN Botanical Garden Inc. 23Natural Newfoundland

Nutraceuticals Inc. 23Naturally Hand-Dyed by Susan

Furneaux 24Natural-Wood-Design 35Nature Trails 48Newfoundland Bee Company 24North River Kayak Tours & Boat

Rentals 35Northeastern Christmas Tree

Association 35Nova Tree Company 35O’Toole Gallery 13Ossetra 24Paradise Farms Inc. 24Perry’s Tree Lot 13Peter Walsh 13Philip Brown 48Pick Up Sticks Woodworking 36Play 25Prince Cove Berry Farm 14R & J Honeybee Farm 14Raymond Young 14Really-O Handcrafts 48Red Dragon Crafts 36Red-Robin Christmas & Maple

Syrup 14Riordon Maple Products 14River Valley Adventures Inc. 14Rocky Mountain Maple 14Rodrigues Winery 25

Rossignol Estate Winery 48Royal View Maples 15Royalty Hardwoods Ltd. 48S&R Thompson Maple Products 36Sap World Co. Ltd. 25Savonnerie Olivier 15Scott Walking Adventures 36Scroll Saw Portraits / Intarsia

Sculptures 15Seafoam Woodturning Studio 36She’nan’igans 36Shikatehawk Maple Products Ltd. 15Shubenacadie River Adventure

Tours Ltd. 37Silver Bell Christmas Tree Farm 48Slocum’s Farm Fresh Produce Ltd. 15Sorrell’s Berries 15Soulflower Herbals 16Spruce Hill Nurseries 16Stephenson Maple Farms 16Steven Kennard 37Stuart L. Taylor, Woodturner 37Sucrerie Bossé 16Sucrerie Maurifils 16Sugar Moon Farm 37SunRoot Farm 37Sunset Lodge Collectibles 16Sunset Strawberry and Raspberry

U-Pick 16Swan’s Maple Products 37Sylvio 16T. Ernst Forest Products Inc. 38Tansy Lane Herb Farm 17Tattrie’s Evergreen 49

Terron Dodd 38The Greenhouse 22The Last Resort Farm 33The Pumpkin Lady 14Thompson’s Woodcraft 49Three J’s Wild Blueberry Farm 38Tight Lines Guide Service 38Tom Stuart 17Tribal Footware & Apparel 17Trites Family Sugarbush 17Tuddenham Farms 17Turnings with Character 17Utopia U-Pick / Magnetic Hill

Winery 17Valley Mushroom Company Ltd. 38VarFor Ltd. 17Waterside Farms Cottage Winery 18Watts Tree Farm 49Wendell Smith 38Wild Adventures/Aventures

sauvages.com 18Wild Blueberry & Maple Centre 39Wild Wonders by Wendy 49Wilson Wreath Company Ltd. 18Windy Ridge Turnings 18Winegarden Estate Ltd. 18Wintergreen Farms Inc. 19Wooden It Be Nice 19Woodenspired.ca 19Wood-en-such 19Woodlands and Meadows Perennial

Nursery and Gardens 39Wyvern Farms Ltd. 39Yuletide Tree Farm 19

Page 54: Document

53 De nos boisés atlantiques

Fiche d’inscription pour le répetoire De nos boisés atlantiques

Nom de l’entreprise : __________________________________ Contact : _____________________________________

Adresse postale complète : ___________________________________________________________________________

Téléphone : __________________________________________ Fax : ________________________________________

Couriel : _________________________________________________________________________________________

Site web : _________________________________________________________________________________________Cochez tous ceux qui s’appliquent à votre cas :

Détaillant Grossiste Fabricant Fournisseur Autre

Courte description de vos produits / services :

Je consens à ce que mon entreprise soit incluse dans le répertoire De nos boisés atlantiques.

______________________________________________ __________________________________Signature Date

Ajoutez votre entreprise au répertoire De nos boisés atlantiquesVoici la première édition du répertoire De nos boisés atlantiques qui présente une liste d’entreprises de l’Île-du-Prince-Édouard, de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick qui oeuvrentdans le secteur des produits forestiers non ligneux (PFNL). Les entreprises du Maine, un de nos partenaires, sontaussi présentées dans notre répertoire en ligne avec un index de recherche : www.FromOurAtlanticWoods.com

Généralement, les entreprises qui se qualifient tombent dans l’une de ces catégories : produits de boisspécialisés (doivent être des produits non usinés, ou s’ils le sont, ils doivent être produits à partir de bois figuréindigène) ; arbres de Noël et verdure ; champignons ; huiles essentielles ; produits nutraceutiques,pharmaceutiques et médicinaux ; baies, noix et fruits sauvages ; sirops, confiserie et autres produits connexes ;produits d’aménagement de paysage indigènes ; produits artisanaux ; et occasions de loisir et d’écotourisme.

Si vous êtes propriétaire d’une entreprise de PFNL qui est prête à vendre des produits et que vous aimeriez êtreinclus sans frais à notre version en ligne (qui est continuellement mise à jour) et notre prochain numéroimprimé, veuillez SVP remplir le formulaire qui suit et nous le remettre. Nous allons l’évaluer et vous laissersavoir si vous répondez aux critères ou non. En ajoutant votre entreprise au répertoire De nos boisés atlantiques,vous allez non seulement enrichir votre visibilité auprès des citoyens locaux et des touristes, mais vous allezfaire en sorte que les consommateurs puissent appuyer l’aménagement forestier durable et les économieslocales. Sachez qu’il y a aussi des annonces publicitaires à vendre.

Pour plus d'information ou pour s'enregistrer :Visite www.FromOurAtlanticWoods.comCourriel : [email protected]éléphone : 506-450-8787 or 877-450-8787 (Maritimes only)Fax : 506-454-0652Adresse postale : INFOR Inc., 1350, rue Regent, Ssalle 223, Fredericton, N.-B. E3C 2G6

Page 55: Document

Répetoire PFNL 54

Plusieurs commanditaires ont montré leur appui enaidant à financer et à créer ce projet d’envergure :

Page 56: Document