16
2015

2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

  • Upload
    hahanh

  • View
    219

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

2015

Page 2: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

SAKYA TSECHEN LINGInstitut Européen de Bouddhisme Tibétain

5, rd point du Vignoble – 67520 KUTTOLSHEIM – FranceTél. : +33 (0) 6 73 13 17 72

Email : [email protected] Web : http://sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/

fondé parKhenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché

Pour les sessions mensuelles,l’inscription par formulaire est obligatoire

par internet ou par courrier à transmettre 15 jours avant.La participation aux frais se fait sur place avant le début des activités.

Für die monatlichen Seminare ist eineAnmeldung per Formular obligatorisch.

Diese bitte per Internet oder Post zwei Wochen im Voraus zusenden.Die Beteiligung an den Betriebskosten muss vor Beginn der

Veranstaltung vor Ort beglichen werden.

1

Page 3: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Khenchen Shérab G. Amipa Rinpoché naquit en 1931 dans la ville de Sakya au Tibet. A l’âge de 7 ans il entre au mo-nastère principal de l’école Sakya, Sakya Thubten Lhakang Chenmo, où il reçoit les bases traditionnelles du bouddhisme tibétain. Puis, à l’université Sakya, il se consacre à l’étude de la philosophie ainsi qu’à la pratique de la méditation grâce aux initiations majeures qui lui sont conférées. Il obtient le titre de Guéshé Rabjampa, le plus haut grade universitaire dans cet-te tradition, qui lui permet d’enseigner la philosophie, la psychologie et la médita-tion bouddhistes.

En 1960 il fuit le Tibet, arrive en Inde et continue d’étudier et d’enseigner pendant quelques années. En 1967, Sa Sainteté le 14ème Dalaï Lama et le gouvernement

tibétain en exil lui demandent de se rendre en Suisse, au Tibet Institut à Rikon, afin de prendre soin des réfugiés tibétains.

Guidé par ses connaissances de la philo-sophie bouddhiste et par sa pratique spi-rituelle, empreint de compassion, d’amour et de sagesse, il fonde, à la demande de ses étudiants occidentaux, l’institut européen de bouddhisme tibétain Sakya Tsechen Ling à Kuttolsheim, près de Strasbourg. Il crée aussi huit autres centres en Europe : Freiburg im Breisgau /Allemagne, Luga- no et Zurich / Suisse, La Haye / Pays Bas, Stockholm/Suède, Trieste/Italie, Toulouse/France, et Graz/Autriche.

Grâce à ses efforts extraordinaires, le Dharma a pu fleurir en Europe. De nom-breux étudiants suivent ses enseignements et reçoivent les initiations qu’il confère. De plus il a donné l’occasion à ses étu-diants de recevoir des transmissions de la part de grands maîtres tibétains invi-tés dans ses centres : Sa Sainteté le Dalaï Lama, Sa Sainteté Sakya Trizin, Sa Sainteté Jigdal Dagchen Rinpoché, Son Eminence Ratna Vajra Rinpoché, Son Eminence Gyana Vajra Rinpoché, Son Eminence Chogye Trichen Rinpoché, Son Eminence Luding Khen Rinpoché, Son Eminence Jetsün Kucho, et Lama Dorjé.

Ses activités débordent les frontières de l’Europe, puisqu’il soutient de nombreux monastères, écoles, et projets humani-taires en Asie.Il accorde une attention toute particuliè-

re au monastère de Sakya, là où il a lui-même étudié. Il soutient la formation, à nouveau possible depuis quelques années, des moines afin qu’ils puissent étudier à l’université monastique jusqu’au grade de Guéshé.

En 2010, pendant les enseignements du Lamdré à Kuttolsheim, Sa Sainteté Sakya Trizin confère officiellement à Khenchen Shérab Rinpoché, le titre honorifique de « Khenchen » ou « Abbé Supérieur ».

Sa Sainteté souligna notamment l’oeuvre constante de Khenchen Shérab Rinpoché,son énergie à transmettre en Europe, pen-dant près de 50 ans, sans relâche, les en-seignements du Bouddha.

Pendant ces dernières années il a effectué plusieurs retraites individuelles à son do-micile à Rikon.

Khenchen Shérab Rinpoché guide ses étudiants sur la voie de l’Eveil avec une patience sans limites et une profonde sa-gesse. Pendant toutes ces années, chaque jour, avec une profonde attention il n’a cessé d’écouter et d’apporter son soutien aux demandes et besoins de chacun.

Khenchen Shérab Rinpoché, véritable bodhisattva, nous a offert un parfait exem- ple d’humilité en agissant pour le bien des autres. La lumière qu’il a fait luire en nous ne saurait refléter sa grandeur.Et pourtant, c’est là, dans la lumière de notre cœur, que nous ne pourrons jamais le perdre.

Le 14 avril 2014, vénérable Khenchen Shérab Rinpoché quitta son corps. Sa sa- gesse et sa compassion demeurent une pro- fonde source d’inspiration pour tous ses disciples qui, de longues années durant, ont eu la bonne fortune de le rencontrer et de bénéficier de sa présence.

Biographie de Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché

Sa Sainteté le Dalaï Lama et Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché à Fribourg, Suisse, 2013

Sa Sainteté Sakya Trizin et Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché à Kuttolsheim, 2010

2 3

Foto: Manuel Bauer

Page 4: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Khenchen Sherab G. Amipa Rinpoche wurde 1931 in der Stadt Sakya in Tibet ge-boren. Mit 7 Jahren trat er in das Haupt-kloster der Sakyaschule, Sakya Thubten Lhakang Chenmo ein und erlangte dort die traditionelle Grundlage des tibeti-schen Buddhismus. Anschließend wid-mete er sich an der Universität von Sakya dem Studium der Philosophie und der Meditationspraxis, nachdem er höhere Einweihungen empfangen hatte. Er er-hielt den Titel eines Geshe Rabjampa, den höchsten Universitätsgrad dieser Tradi-tion, was ihn dazu befähigte, fortan Phi-losophie, Psychologie und buddhistische Meditation zu lehren.

1960 floh er von Tibet nach Indien, wo er einige Jahre lang weiter studierte und un-terrichtete. Im Jahre 1967 bat ihn S.H. der

XIV. Dalai Lama und die Tibetische Exil-regierung, ins Tibet-Institut Rikon in der Schweiz zu ziehen, um die dort ansässigen Tibetischen Flüchtlinge zu unterstützen.

Seine Kenntnisse der buddhistischen Phi- losophie und seine spirituelle Praxis, er-füllt von Mitgefühl, Liebe und Weisheit veranlassten ihn, das „Europäische Insti-tut für tibetischen Buddhismus“, das In-stitut européen de bouddhisme tibétain, Sakya Tsechen Ling in Kuttolsheim bei Straßburg in Frankreich zu gründen und so dem Wunsch seiner westlichen Schüler zu entsprechen. Danach folgten 8 weitere Zentren in Europa: Freiburg im Breisgau in Deutschland, Lugano und Zürich in der Schweiz, Den Haag in den Niederlanden, Stockholm in Schweden, Triest in Itali-en, Toulouse in Frankreich und Graz in Österreich. Dank seiner außergewöhn-lichen Leistungen, vermochte sich der Dharma in Europa zu entfalten. Zahlrei-che Anhänger folgten seinen Belehrungen und erhielten von ihm Einweihungen.

Er lud große tibetische Meister in seine Zentren ein und ermöglichte es so seinen Schülern, Übertragungen zu erhalten von S.H. dem Dalai Lama, S.H. Sakya Trizin, S.H. Jigdal Dagchen Rinpoche, S.E. Ratna Vajra Rinpoche, S.E. Gyana Vajra Rinpoche, S.E. Chogye Trichen Rinpoche, S.E. Luding Khen Rinpoche, S.E. Jetsün Kuchog und Lama Dorje.

Seine Aktivitäten reichten weit über die europäischen Grenzen hinaus, durch die

Unterstützung zahlreicher Klöster, Schu-len und humanitärer Projekte in Asien. Seine besondere Aufmerksamkeit gehörte dem Kloster von Sakya, wo er einst selbst studiert hatte. Er unterstützte die Mön-che, damit sie an der Klosteruniversität bis zum Grad eines Geshe studieren konn-ten, was nun seit einigen Jahren wieder möglich ist.

Während der Belehrungen zum Lamdre in Kuttolsheim erhielt Khenchen Sherab Rinpoche 2010 von S.H. Sakya Trizin offi-ziell den Ehrentitel „Khenchen“, was dem eines übergeordneten Abtes entspricht. Dabei hob Seine Heiligkeit vor allem das konstante Wirken Khenchen Sherab Rinpoches hervor, der mit seiner Energie die Lehren Buddhas fast 50 Jahre lang un-ermüdlich in Europa vermittelte.

Über die letzen Jahre hatte er mehrere in-dividuelle Rückzüge ausgeführt in seinem Domizil in Rikon.

Khenchen Sherab Rinpoche führte seine Schüler auf dem Weg des Erwachens, mit grenzenloser Geduld und tiefgründiger Weisheit. Während all der langen Jahre wurde er nie müde, jeden Tag mit großer Aufmerksamkeit all jenen die ihn darum baten, zuzuhören und Unterstützung zu gewähren.Einem wahren Bodhisattva gleich, hat uns Khenchen Rinpoche ein perfektes Bei-spiel von Bescheidenheit gegeben, einzig um das Wohl Anderer bemüht. Das Licht, das er in uns zum Strahlen brachte, kann seine Größe niemals widerspiegeln. Und dennoch, in diesem Strahlen in unseren Herzen, wird er für immer bei uns sein.

Am 14. April 2014 verließ der Ehrwürdige Khenchen Sherab Rinpoche seinen Körper. Seine Weisheit und sein Mitgefühl sind weiterhin eine Quelle der Inspiration für all seine Schüler, denen über viele lange Jahre das Glück zuteil war, ihm zu begeg-nen und in seiner Präsenz zu verweilen.

Biographie von Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoche

Seine Heiligkeit, der Dalai Lama und Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoche in Freiburg / Schweiz, 2013

Seine Heiligkeit Sakya Trizin und Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoche in Kuttolsheim, 2010

4 5

Foto: Manuel Bauer

Page 5: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Le Vénérable Lama Dakpa Woeser vit à notre institut en qualité de résident per-manent depuis 1991. Né le huit septembre 1939 à MI, villa-ge proche de Sakya, dans la famille Kyab Shenpa, le jeune Tashi Wangdü est très tôt plongé dans l’ambiance spirituelle très profonde de son Tibet natal. En effet, dans cette famille de cultivateurs, nombre des membres de son entourage sont des pratiquants assidus. Son frère est moine,

son grand père est « Goroum » et, durant 33 ans, affecté comme lama à la pratique spécifique de Mahakala.Tashi Wangdü entre donc à sept ans à l’école des soutras du monastère de Sakya, Tcheu Dé Hlo. C’est là qu’il reçoit son nom monastique actuel de Dakpa Woeser.

Après six mois il intègre l’école tantrique de Sakya, Tcheu Dé Tchang, qu’il ne quit-tera plus pendant les treize années suivan-tes où il étudiera au Tibet. L’apprentissage y sera rigoureux.

Dès l’âge de huit ans et demi il passe avec succès l’examen de Vajrakilaya sous le regard bienveillant de Sa Sainteté le qua-rantième Sakya Trizin, Ngawang Tutob Wangchuk. Par périodes de trois mois, ponctuées d’examens, il étudie les tantras, où il acquiert une connaissance complète des textes, des rites, des danses, spécifiques à chaque déité, notamment Mahakala, Vajrayogini, Vajrakilaya, et de nombreuses autres. Plusieurs retraites, de neuf mois sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y prend les voeux de Bikshou en 1959 sous la responsabilité du Maître éminent Hlatang Khenpo Rinchen Sangpo.

Cette année-là, il part pour l’Inde où il va séjourner 32 années au monastère de Ghoom, près de Darjeeling. Partageant à quatre une mansarde de bois attenante

Vénérable Khenchen Shérab Amipa Rinpoché en compagnie de vénérable Lama Dakpa Woeser

Biographie du vénérable Lama Dakpa Woeser

au monastère, il suit assidûment avec la communauté les merveilleux enseigne-ments de Khenpo Sangyé Tenzin. Celui-ci se réjouira de l’invitation par Khenchen Shérab Rinpoché de Lama Dakpa, un jour de l’année 1989, pour résider à Sakya Tsechen Ling.

Entre temps, le titre de Tchöpön lui est donné par Sa Sainteté Sakya Trizin, qui le prend à son service plusieurs fois pen-dant des périodes de trois à quatre mois, pour préparer toutes les offrandes durant les enseignements du Lamdré ou de Toup Tap Kündü, à Dehra Dün ou au Ladakh.

En 1991, il atterrit en France et s’installe à Sakya Tsechen Ling. Il assistera Khenchen Shérab Rinpoché durant 23 années avec une détermination indéfectible. Son activité journalière est la pratique

des rituels de Tara chaque matin et de Mahakala l’après-midi. En fonction du calendrier tibétain, des pratiques de trois à cinq jours sont régulièrement ajoutées à ce programme journalier.

Le vénérable Lama Dakpa Woeser donne ponctuellement des enseignements durant l’année, notamment en remplacement du Vénérable Lama Tashi Sangpo Amipa. Il se rend aussi régulièrement à Yeshe Chöling Sakya, le centre à Freiburg (Alle- magne), pour y effectuer des rituels, en particulier celui de la Tara Verte.

Vénérable Lama Dakpa Woeser lors d’une cérémonie d’accueil de Sa Sainteté Sakya Trizin

Vén. Lama Dakpa en compagnie de vén. Lama Tashi, Kuttolsheim 2014

6 7

Page 6: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Der Ehrwürdige Lama Dakpa Woeser lebt seit 1991 als ständiger Residenzlama in unserem Institut.Er wurde am 8. September 1939 in MI, einem Dorf nahe Sakya in die Familie Kyab Shenpa hinein geboren.Tashi Wangdü, so sein Geburtsname, tauchte schon sehr früh ein in das tie- fe spirituelle Umfeld seiner tibetischen Heimat. In seinem familiären Umfeld von Landwirten finden sich viele mit großer

Hingabe Praktizierende. Sein Bruder ist Mönch, sein Großvater ein „Gorum“ und über 33 Jahre lang als Lama speziell zu-ständig für die Mahakalapraxis. Mit 7 Jahren kommt Tashi Wangdü in die Sutraschule des Sakyaklosters Chöde Hlo. Dort erhielt er seinen jetzigen mo-nastischen Namen Dakpa Woeser. Nach 6 Monaten tritt er in die tantrische Schu-le Chöde Chang ein, wo er die folgen-den 13 Jahre seiner Ausbildungszeit in Tibet verbrachte. Es waren harte Jahre.

Mit Achteinhalb absolvierte er erfolg-reich die Vajrakilayaprüfung unter dem wohlwollenden Blick von Ngawang Tutob Wangchuk, S.H. dem 40. Sakya Trizin. In jeweils 3 Monaten mit anschließender Prüfung, studierte er die Tantras und er-langte vollständige Kenntnis der Texte, Riten und Tänze der jeweiligen Gott-heit, insbesondere von Mahakala, Vajra Yogini, Vajrakilaya und vielen anderen.Mehrere Rückzüge zeichnen sein Leben in Sakya aus, insbesondere Hevajra über 9 Monate, Vajrakilaya, Mahakala sowie Vairochana über 3 Monate.

Er legte das Bhikshu-Gelübde 1959 un-ter der Verantwortung des ranghöchsten Lehrmeisters Hlatang Khenpo Rinpoche Sangpo ab. Es ist auch das Jahr seiner Abreise nach Indien, wo er dann 32 Jah-re im Kloster von Ghoom bei Darjeeling verbrachte. Mit drei anderen teilte er sich eine Holzmansarde beim Kloster und be-

Ehrwürdiger Khenchen Sherab Amipa Rinpoche in Begleitung desehrwürdigen Lama Dakpa Woeser

sucht mit seiner Gemeinschaft fleißig die wunderbaren Belehrungen des Khenpo Sangye Tenzin. Dieser ist begeistert von der Einladung, nach Frankreich ins Sakya Tsechen Ling Institut umzuziehen, die Lama Dakpa eines Tages im Jahre 1989 von Khenchen Sherab Rinpoche erhielt. Inzwischen hatte ihm S.H. Sakya Trizin den Titel eines Chöpön verliehen und ihn mehrfach drei oder vier Monate lang in seine Dienste genommen, zur Vorbe-reitung aller Opfergaben die bestimmt waren für die Belehrungen zum Lamdre oder Drubtab Kündü in Dehra Dun, Indi-en, oder in Ladakh.

1991 landete er in Frankreich und ließ sich in Sakya Tsechen Ling in Kuttolsheim nieder. Er assistierte Khenchen Sherab Rinpoche während 23 Jahren mit uner-schütterlicher Entschlossenheit.

Zu seinen täglichen Aktivitäten gehören das Ausführen des Rituals der Tara am Morgen und das des Mahakala am Nach-mittag. Entsprechend dem tibetischen Kalender, werden dieser täglichen Praxis regelmäßig 3 bis 5 Tage hinzugefügt. Das Jahr über erteilt der ehrwürdige Lama Dakpa Woeser vereinzelt auch Belehrun-gen, vornehmlich ersatzweise für den ehrw. Lama Tashi Sangpo Amipa. Außerdem ist er regelmäßig im Zentrum Yeshe Chöling Sakya in Freiburg im Breis-gau (Deutschland) zur Ausführung von Ritualen, vor allem das der Grünen Tara.

Ehrwürdiger Lama Dakpa Woeser während einer Begrüßungszeremonie zu Ehren Seiner Heiligkeit Sakya Trizin

Biographie des ehrwürdigen Lama Dakpa Woeser

Ehrw. Lama Dakpa in Begleitung des ehrw. Lama Tashi, Kuttolsheim 2014

8 9

Page 7: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Né en 1973 à Sakya (Tibet), fils aîné de Yeshe, sa mère, et de Mingmar Chungla, son père malheureusement décédé très tôt, Tashi Sangpo Amipa vécut durant ses quatre premières années, entouré de l’affection des siens, pour lesquels il éprou-ve aujourd’hui encore une vive reconnais-sance. Il reçut à partir de l’âge de quatre ans de son instituteur bienveillant, Nor-pula, les fondements que sont la lecture, l’écriture, la grammaire et l’histoire.Agé de dix ans, Tashi Sangpo Amipa rejoig-nit l’environnement monastique qui allait le guider tout au long de ses études, encou-ragé par son oncle, le vénérable Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoché. L’année suivante il prit les règles et vœux de moine et son abbé, Khenpo Lutup Gyatso, lui donna le nom de Tashi Sangpo.Son premier précepteur fût son grand-

père, Lama Shetub Tenzin, dont il reçu les fondements du bouddhisme ainsi que sa pratique, apprise par cœur comme il se doit pour tout moine. Son grand-père étant d’âge avancé, Tashi Sangpo Amipa eut alors pour précepteur Lama Lotö Sangpo qui poursuivit à son inten-tion l’enseignement des fondements et l’introduisit en particulier aux importants textes philosophiques, à l’apprentissage des débats philosophiques, à l’étude des enseignements originels du Bouddha et de leurs nombreux commentaires, au dérou-lement de nombreux rituels ainsi qu’à l’art des danses tantriques.

Afin d’approfondir ses études, Tashi Sangpo Amipa entreprit à l’âge de dix-sept ans l’étude des thèmes philosophiques supérieurs que sont les « paramitas », « pramana », « les dix enseignements du Bouddha » et d’autres thèmes philoso-phiques exigeants ainsi que des pratiques de méditation. Il suivit comme chaque été une retraite d’un mois et demi durant laquelle l’abbé Khenpo Lutup Gyatso lui conféra l’enseignement spécifique « Tupa Gongsal ».

L’année suivante Tashi Sangpo Amipa reçut de la part de Lama Jabyang Losal Sangpo, maître tantrique, les enseigne- ments complets du Lamdré. Il effectua ensuite une retraite importante d’été consacrée à l’étude de « Jabyang Lami Gongkhen » qui englobe tous les ensei-

gnements du Bouddha. Cette compilation significative du hinayana, du mahayana et du vajrayana lui fut également donnée par Lama Losal Sangpo, qui lui conféra de plus des enseignements figurant parmi les « treize Dharmas d’or ». Il effectua l’année suivante une retraite d’un an.A l’âge de 21 ans, il fuit le Tibet pour se réfugier en Inde où il intégra le monastère Sakya à Dehra Dun. Il eut le grand pri-vilège de recevoir de Sa Sainteté Sakya Trizin même l’ensemble des enseigne-ments du Lamdré, puis il poursuivit du-rant cinq mois l’étude des multiples rituels. La même année, il fut sélectionné pour suivre, à l’exigeant Sakya College de Dehra Dun, l’étude du « Bodhicaryavatara », de commentaires de Künkien Sönam Sengye et de beaucoup d’autres textes Sakya.Il entreprit une année plus tard l’étude de la philosophie du « Madhyamika » de

Nagarjuna, puis l’étude de la logique, en particulier au travers d’un commentaire de Sakya Pandita.Durant cette même année il reçut de Sa Sainteté Sakya Trizin des enseignements portant sur l’ensemble des collections tan-triques des quatre classes de tantras. C’est ainsi qu’il se présenta avec succès en mai 2000 au monastère Sakya de Dehra Dun à l’examen de « Kachu » ainsi qu’au très important examen lui conférant le titre de Lopön.

Avec la haute compétence conférée par ces études longues et approfondies, con-duites avec patience et avec une enthou-siaste persévérance, Tashi Sangpo Amipa rejoignit alors depuis l’Inde la Suisse où il fût invité comme Lama-résident par le centre d’études bouddhistes Thubten Changchub Ling à Lugano.

Depuis le 15 avril 2014, il a pris en charge l’ensemble des centres européens fon- dés par le vénérable Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoché, conformément au souhait exprimé par celui-ci avant de quitter son corps. Cette transition s’est faite avec harmonie et dans la continui-té de son prédécesseur grâce à la grande sagesse de vénérable Lama Tashi Sangpo.

Biographie de vénérable Lopön Tashi Sangpo AmipaSa vie et ses études jusqu’à l’examen de « Lopön »

10 11

Page 8: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

Der ehrwürdige Lama Tashi Sangpo Amipa wurde 1973 in Sakya / Tibet gebo-ren. Als ältester Sohn von Yeshe, seiner Mutter, und Mingmar Chungla, seinem früh verstorbenen Vater, lebte Tashi Sang-po Amipa während der ersten vier Jahre inmitten der liebevollen Umgebung der Seinen, für die er heute noch große Dank-barkeit empfindet. Nach dem vierten Le-bensjahr brachte ihm sein gütiger Lehrer Norpula die Grundlagen bei in Lesen, Schreiben, Grammatik und Geschichte.

Im Alter von 10 Jahren trat Tashi Sangpo Amipa in das Kloster Thubten Lhakhang Chenmo in Sakya / Tibet ein, das ihn durch seine gesamte Ausbildung führ-te, angespornt von seinem Onkel, dem ehrw. Khenchen Sherab Gyaltsen Ami-pa Rinpoche. Im darauf folgenden Jahr

legte er die Mönchsgelübde ab. Sein Abt Khenpo Ludrub Gyatso gab ihm den Namen Tashi Sangpo.Sein erster Erzieher war sein Großvater, Lama Shedrub Tenzin, der ihn in die Grundlagen des Buddhismus einweih-te, sowie in die Praxis, die er auswendig lernen mußte wie jeder Mönch. Als sein Großvater ein fortgeschritte- nes Alter erreichte, wurde Lama Lodrö Sangpo sein Lehrer. Er führte ihn wei-ter ein in die Grundlagen, vor allem in die wichtigen Texte der Philosophie und des philosophischen Debattierens, in das Studium der ursprünglichen Lehre des Buddha, begleitet von den zahlreichen Kommentaren. Er lehrte ihn die Ausfüh-rung zahlreicher Rituale und die Kunst der tantrischen Tänze.Zur Vertiefung seines Studiums, widme-te sich Tashi Sangpo Amipa mit siebzehn Jahren den sehr anspruchsvollen Themen der höheren Philosophie, darunter die „Paramitas“, „Pramana“, „ Die zehn Leh-ren des Buddha“ sowie verschiedenen Meditationspraktiken.

Wie jedes Jahr machte er einen vierwöchi-gen Rückzug. In der Zeit gab ihm sein AbtKhenpo Ludrub Gyatso die spezifischen Belehrungen „Thubpa Gongsal“.Im darauf folgenden Jahr erhielt Tashi Sangpo Amipa vom Tantrameister Lama Jamyang Losal Sangpo die vollständigen Belehrungen des Lamdre.

Daraufhin machte er einen wichtigen Sommerrückzug, gewidmet dem Studiumdes „Jamyang Lami Gongkhen“ der alle Lehren des Buddha enthält. Es war eben-falls Lama Losal Sangpo, der ihn in die-ser bedeutenden Sammlung des Hinaya-na, Mahayana und Vajrayana unterwies und ihm alle Sakya Belehrungen gab, die zu den „Dreizehn Goldenen Dharmas“ gehören. Das darauf folgende Jahr ver-brachte er mit einem einjährigen Rückzug in der Höhle von Sachen Kunga Nyinpo in Sakya.

Mit 21 Jahren brach er nach Indien auf und erreichte das Sakya Kloster in Dehra Dun. Dort empfing er von S.H. dem SakyaTrizin die gesamten Belehrungen des Lamdre, gefolgt von einem fünfmonatigenStudium verschiedener Rituale.Er wurde ausgewählt, am anspruchsvollen Sakya College von Dehra Dun weiter zu studieren. Zunächst „Bodhicharyavatara“, dann Kommentare von Künkyen Sönam Senge, sowie viele weitere Sakya-Texte.

Ein Jahr später widmete er sich dem Stu-dium der Philosophie des „Madhyamika“von Nagarjuna, gefolgt vom Studium der Logik, insbesondere mittels eines Kom-mentars von Sakya Pandita. Im selben Jahr erhielt er von S.H. Sakya Trizin Belehrungen über alle tantrischen Sammlungen und Einweihungen der vier Tantraklassen.

1998 legte er im Sakyakloster von Dehra Dun mit Erfolg die „Kachu“-Prüfung ab, gefolgt von der „Lopön“-Prüfung im Mai 2000.

Durch seine große Kompetenz aufgrund seines langen und vertieften Studiums, dem er sich mit Geduld und begeisterter Ausdauer gewidmet hatte, folgte Tashi Sangpo Amipa dem Ruf in die Schweiz und verließ Indien. Er wurde zum Resi-denzlama des buddhistischen Zentrums Thubten Changchub Ling in Lugano.

Seit dem 15. April 2014 widmet er sich den von ehrw. Khenchen Sherab Rinpoche in Europa gegründeten Zentren. So ent-spricht er dem Wunsch, den der Ehrwür-dige Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Rinpoche geäußert hatte, bevor er seinen Körper verließ. Die darauf folgende Über-gangszeit war geprägt von Harmonie und der Kontinuität in Bezug auf seinen Vor-gänger, was der großen Weisheit des ehrw. Lama Tashi Sangpo zu verdanken ist.

Biographie des ehrwürdigen Lopön Tashi Sangpo Amipa Sein Leben und Studium bis zur Lopön-Prüfung

Seine Heiligkeit Sakya Trizin in Begleitung des ehrw. Lama Tashi Sangpo Amipa, 2014 in Arosio, Schweiz

12 13

Page 9: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

1. Textbook of Colloquial tibetan Language (Zurich, CH, 1974, 4th Edition)

Lehrbuch der tibetischen Umgangssprache (Basel, CH, 1984, 1996)

2. Manjushri Tradition und der Zenpa Zidrel (Rikon, CH, 1975) 3. Die Dreifache Vision des Birwapa (Rikon, CH, 1976)

4. A Waterdrop from the Glorious Sea (Zurich, CH, 1976) Histoire et doctrine de la tradition Sakyapa, une goutte d’eau du splendide océan (Paris, FR, 1987) Ein Wassertropfen von dem Herrlichen Ozean (Claro, CH, 2000) Storia e dottrine della tradizione Sakyapa, una goccia d’acqua dello splendido oceano (2009)

5. Das Aufgeben der vier Begierden – Zenpa Zidral (Rikon, CH, 1977, 1991)

6. Eléments de tradition orale et histoire du bouddhisme tibétain Sakya (Kuttolsheim, FR, 1980)

7. Geistesschulung im tibetischen Buddhismus (Interlaken, CH, 1986; Basel, 2004) Training van de geest in het tibetanns boeddhisme (Ernst, NL, 2005) The opening of the lotus, developping clarity and kindness (London, GB,1987) A lotus megnayitasa (Butapest, H, 1990) L’ éclosion du lotus, le développement de la clarté et de la compassion (Coulounieix, FR, 1991) L’ apertura del loto, lo sviluppo della chiarezza e della compassione (Roma, IT, 1992)

8. The rain of wisdom compassion and power (Kuttolsheim, FR, 1991) Der Regen an Weisheit, Mitgefühl und Kraft (Kuttolsheim, FR, 1991)

Une pluie de sagesse, de compassion et de pouvoir (Kuttolsheim, FR, 1991) Pioggia di saggezza, compassione e potere (Kuttolsheim, FR, 1991)

9. Über den Ursprung der Khön-Linie, das Land Sakya und seine Geschichte (Rikon, CH, 1994)

10. Mahamudra, der große Weg zur Erleuchtung (Claro, CH, 1997) Mahamudra, la grande via per l’illuminazione (Claro, CH, 1998)

Mahamudra , la grande voie vers l’illumination (Claro, CH, 2002) Mahamudra, den stora vägen still upplysningen (Stockholm, SW, 2002) Mahamudra, the Great Path to Enlightenment (Kuttolsheim, FR, 2010)

11. Commentaires sur les trente-sept exercices des boddhisatvas (Arles, FR, 2011) Commentario alle trentasette pratiche dei Bodhisattva di Thogme Zangpo (2011)

Nouvelles de la bibliothèque Neues von der Bibliothek

PED ZÖ KANG offre un nouvel écrin pour toutes ces pépites....

La nouvelle bibliothèque des Lamas, superbe lieu de lecture, d’études, et de réflexion, est opérationnelle dès le début de l’année 2015.L’année 2014 a par ailleurs été l’occasion de compléter cette collection grâce aux dons ponctuels de livres et à l’acquisition d’ouvrages sérieux.Il est d’usage de rappeler que les ouvrages ne doivent pas quitter l’institut.

Merci de votre compréhension,

Christophe INGOLD,responsable de Pédzö Kang

PED ZÖ KANG bietet all seinen Schätzen einen neuen Raum...

Die neue Bibliothek der Lamas, ein wun-derbarer Ort der Lektüre, des Studierens und Nachdenkens wird zu Beginn des Jahres 2015 eröffnet.Im Laufe des Jahres 2014 wurde die Sammlung noch erweitert durch verschie-dene Schenkungen und Zukauf bedeuten-der Werke.Dabei möchten wir daran erinnern, dass die Verwendung der Bücher nur inner-halb des Instituts gestattet ist.

Danke für euer Verständnis,

Christophe IngoldVerantwortlicher für Pedzö Kang

Bibliographie de Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché

14 15

Page 10: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

PROGRAMME 2015SESSIONS MENSUELLES D’ENSEIGNEMENT ET RETRAITESSous la direction du vénérable Lama Tashi Sangpo Amipa

23 – 25 Janvier :Session dirigée par le vénérable Lama Dakpa Woeser Pratiques préliminaires : l’offrande de l’univers (pratique et commentaires) – la prise de refuge et les prosternations.

20 – 22 Février : Thubpa Gongsal – « Clarification de l’Intention du Sage »Texte composé par Sakya Pändita – 1re partieCe texte réputé inclut l’essence des ensei-gnements du Bouddha et décrit les diffé-rentes étapes sur la voie du Bodhisattva, de son début jusqu’à la réalisation de la pleine illumination. Extrait des paroles de Sakya Pändita : « Il nous faut écouter, étudier et contempler les enseignements dispensés par le Seigneur Bouddha, compi-lés par ses disciples, médités par les yogis, expliqués par les panditas, traduits par les grands traducteurs et portés à la connais-sance des grands érudits. Les véridiques en-seignements du Bouddha sont en effet dotés de telles qualités. »

13 - 15 Mars : La Prière de Samantabhadra – 1re partieCette prière d’aspiration résume toutes les activités extraordinaires des bodhisattvas. C’est la prière-reine, une grande prière de dédicace que toutes les écoles récitent

pendant deux semaines chaque année à l’occasion du festival de prières du grand mönlam. Elle permet de dédier à la paix universelle et de façon optimale toutes les vertues et mérites accumulés durant l’année.

10 – 12 Avril : La prière de Samantabhadra – 2e partieSamedi après-midi : Rituel de Lama Chöpa à la mémoire de Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa.

8 – 10 Mai :Le Bardo (issu du recueil du grand maître Sakya Künkyen Rongtön Chenpo) Le terme de « Bardo » fait référence à l’état d’existence intermédiaire entre deux vies. Selon la tradition tibétaine, après la mort et avant la nouvelle naissance, nous faisons l’expérience de phénomènes variés. Pour les êtres bien préparés et qui possèdent un entraînement suffisant, le bardo offre l’immense opportunité de nous permettre de nous libérer grâce à la vision intérieure transcendantale qui s’élève au contact de l’expérience directe de la réalité.

5 – 7 Juin :Histoire de la vie de Bouddha Shakyamouni – La roue du Samsara et les 12 maillons de la co-production conditionnéeEnseignement du Bouddha sur l’origine

des phénomènes, leur continuation et leur cessation. Selon cet enseignement, nul être, nul phénomène n’existe de façon in-dépendante d’autres êtres et phénomènes.Samedi ou dimanche, participation aux prières dans le cadre de la fête du Bouddha à Strasbourg.

10 – 12 Juillet :Sakya Lekshe (« paroles élégantes ») Texte composé par Sakya PänditaCes paroles expriment des vérités uni-verselles qui nous rappellent certaines valeurs humaines fondamentales. Ce trésor de texte nous apporte, sous forme de phrases tournées fort élégamment et faciles à retenir, de profonds conseils pour bien mener notre vie quotidienne et notre pratique du Dharma.

11 – 13 Septembre :Prière à Bouddha Manjoushri (« Récitation – Mélopée des Noms de Manjoushri ») 1re partie Bouddha Manjoushri est la personnifica-tion de toute sagesse transcendantale. Cet-te magnifique prière, transmise par Boud-dha Shakyamouni à Vajrapani, est récitée afin de recevoir une pluie de bénédictions de la sagesse de Manjoushri. Des moines du monastère Sakya récitent cette mélopée tous les matins.

9 – 11 Octobre : Prière à Bouddha Manjoushri – Mélopée des Noms de Manjoushri – 2e partie

6 – 8 Novembre :Thubpa Gongsal (« Clarification de l’Intention du Sage ») Texte composé par Sakya Pändita – 2e partie

1 – 8 Août :Retraite d’été sur les 21 Taras – L’initiation de Tara sera conférée.Tara symbolise le principe actif de la compassion, capable de faire fructifier toutes les activités réalisées au béné- fice d’autrui. Tara est encore appelée « La Prompte Libératrice » car elle répond instantanément aux prières de ceux qui l’invoquent.

18 – 23 Août :Retraite d’été Nyungne – Pour ceux qui ne bénéficieraient pas de l’initiation du Bouddha Avalokiteshvara, cette dernière sera conférée.La retraite Nyungne constitue une pratique particulière de Chenrezig, le Bouddha de la Compassion. Elle fut initiée, il y a plusieurs siècles, par la nonne Gelongma Palmo. Cette retraite aide les participants à purifier leur esprit, créer des énergies positives et développer leur compassion. En alternance, des périodes de jeûne partiel ou total se-ront combinées à la pratique du Bouddha Avalokiteshvara. Cette retraite est réservée exclusivement aux adeptes qui désirent véritablement suivre cette discipline. Pré-requis : Pour participer à cette retraite, il est impératif d’être en bonne santé.

26 Décembre 2015 – 1 Janvier 2015 : Retraite d’hiver de Bhoutadamara avec initiation. Bhoutadamara constitue la pratique es-sentielle pour l’élimination des obstacles sur la voie d’un pratiquant. Il représente la puissance de l’affirmation divine et aide les pratiquants à surmonter les obstacles tant intérieurs qu’extérieurs.

16 17

Page 11: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

PROGRAMM 2015MONATLICHE BELEHRUNGSSEMINARE UND JAHRES-RÜCKZÜGEUnter der Leitung des ehrw. Lama Tashi Sangpo Amipa

23. – 25. JanuarVom ehrwürdigen Lama Dakpa Woeser geleitete Belehrungen: Vorbereitende Praktiken: Die Opferung des Universumsmandalas (Ausführung und Kommentare); Die Zufluchtnahme und die Niederwerfungen

20. - 22. FebruarThubpa Gongsal – „Die Veranschaulichung der Absichten des Weisen“ verfasst von Sakya Pandita, Teil 1Diese berühmte Schrift enthält die Essenz der Belehrungen des Buddha und be-schreibt die verschiedenen Stufen auf dem Pfad eines Boddhisattvas, vom Anfang bis zur Erlangung der Erleuchtung.Sakya Pandita sprach: „Man sollte den Belehrungen des Erhabenen Buddhas zu-hören, darüber nachdenken und meditie-ren. Sie wurden vom Rat gesammelt, Yogis haben darüber meditiert und Pandits haben Erklärungen darüber verfasst. Sie wurden von den großen Übersetzern über-tragen und sind den großen Gelehrten wohl bekannt. Die wahren Belehrungen des Buddhas sind mit diesen Qualitäten versehen.“

13. - 15. MärzDas Samantabhadra-Gebet, Teil 1Dieses Gebet des Bestrebens enthält alle außergewöhnlichen Handlungen eines Bodhisattvas. Es ist der König unter den

Gebeten, ein großes Widmungsgebet, das von allen Schulen zwei Wochen lang rezi-tiert wird. Dies geschieht jedes Jahr wäh-rend des großen Mönlam Gebetsfestes, um auf die beste Weise alle während des Jahres angesammelten Tugenden dem Er-halt des universellen Friedens zu widmen.

10. - 12. AprilDas Samantabhadra-Gebet, Teil 2Samstag Nachmittag: Lama Chöpa Ritual für Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa

8. - 10. MaiBardo – aus der Sammlung des großen Sakya Meisters Künkyen Rongtön Chenpo Der Begriff „Bardo“ bezeichnet den Da-seinszustand zwischen zwei aufeinander folgenden Leben. Gemäß der tibetischen Tradition, macht man in der Zeit zwi-schen Tod und Wiedergeburt die Erfah-rung unterschiedlicher Phänomene. All jenen, die darauf gut vorbereitet und darin geübt sind, bietet das Bardo große Mög-lichkeiten der Befreiung, da transzenden-tale Einsicht mit dem direkten Erleben der Realität aufsteigen kann. 5. - 7. JuniLebensgeschichte des Buddha Shakyamuni – Rad des Samsara & Die 12 Zweige des abhängigen EntstehensDie buddhistische Lehre über das Ent-stehen und Vergehen der Dinge. Gemäß

dieser Lehre gibt es keine Wesen oder Phänomene ohne Abhängigkeit von ande-ren Wesen oder Phänomenen. Samstag oder Sonntag Teilnahme an Gebeten in Straßburg, anläßlich des Buddha-Festes.

10. - 12. JuliSakya Lekshe – „the elegant sayings“ von Sakya PanditaAls Ausdruck universeller Wahrheiten, die uns an die grundlegenden menschlichen Werte erinnern, erteilt uns die Schatz-sammlung Sakya Panditas profunde Rat-schläge für das tägliche Leben und die Dharmapraxis, in wahrhaft eleganter Aus-drucksform, die man gut erinnern kann. 11. - 13. SeptemberJampal Tshenjö – „Chanting the Names of Manjushri“ (Das Lobpreisen der Namen Manjushris) Ein Gebet an Buddha Manjushri, Teil 1Buddha Manjushri ist die Verkörperung aller Weisheit. Dieses schöne Gebet wur-de von Buddha Shakyamuni an Vajrapani weitergegeben. Es wird rezitiert, um einen Regen von Manjushris Weisheitssegnun-gen zu erhalten. Im Sakya Kloster wird dieses Gebet jeden Morgen von Mönchen gesungen.

9. - 11. OktoberJampal Tshenjö – „Chanting the Names of Manjushri“ (Das Lobpreisen der Namen Manjushris) Ein Gebet an Buddha Manjushri, Teil 2 6. - 8. NovemberThubpa Gongsal – „Die Veranschaulichung der Absichten des Weisen“ verfasst von Sakya Pandita, Teil 2

18 19

1.- 8. AugustSommer-Rückzug über die 21 Taras mit Tara-EinweihungTara verkörpert das aktive Prinzip des Mitgefühls, sie vermag alle Handlungen zum Wohle anderer zur Erfüllung zu brin-gen. Tara wird auch die schnelle Befreierin genannt, da sie sehr rasch antwortet, wenn sie jemand anfleht.

18. - 23. AugustSommer-Rückzug über Nyungne. Falls jemand teilnehmen möchte, der noch keine Avalokiteshvara-Einweihung besitzt, so wird diese erteilt.Der Nyung Ne Rückzug ist eine speziel-le Praxis Chenrezigs, dem Buddha des Mitgefühls. Begonnen wurde sie durch die Nonne Gelongma Palmo vor einigen hundert Jahren. Dieser Rückzug vermag es dem Praktizierenden zu helfen seinen Geist zu reinigen, positives Potential zu erzeugen und Mitgefühl zu entwickeln.Die Avalokiteshvarapraxis wird kombi-niert mit abwechselnden Sequenzen teil-weisen und totalen Fastens. Die Teilnah-me empfiehlt sich nur für jene, die diese Regeln ernsthaft einhalten möchten.Teilnahmevoraussetzung für das Fasten ist ein guter gesundheitlicher Zustand.

26.12. - 1.1.2016Winter-Rückzug über Bhutadamara, mit EinweihungBhutadamara ist die Hauptpraxis zur Ent-fernung von Hindernissen, die der Prakti-zierende auf dem Pfad antrifft. Als Verkör-perung der göttlichen Durchsetzungskraft hilft er, innere und äußere Hindernisse zu überwinden.

Page 12: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

AUTRES ACTIVITES – 2015Contacter le secrétariat : [email protected]

1. Etude des textes du Lamdré :avec Bernard ALtSchuhSéances régulières à l’intention des person-nes qui ont suivi l’intégralité des enseigne-ments du Lamdré donnés en 2002 ou 2010 par Sa Sainteté Sakya Trizin (dates et ho-raires choisis en commun ; contacter le se-crétariat).

2. Etude des enseignements du Triple Tantra :avec Joseph SerrAEtudes intensives des vidéos des enseig-nements du Lamdré donnés en 2010 par Sa Sainteté Sakya Trizin. Uniquement pour ceux qui ont reçu les initiations de Hévajra de la cause et du chemin. Une journée est consacrée de 09 h 30 à 15 h 30, repas tiré du sac. Dates à définir avec les participants.

3. Etude des enseignements deVajrayoginiavec Betty BreSch-LuXEtude des enseignements conférés par Sa Sainteté Sakya Trizin et Khenchen Shérab G. Amipa Rinpoché ; un samedi par mois. Uni-quement pour ceux qui ont reçu l’initiation complète de Vajrayogini.

4. L’entraînement de l’esprit en septpoints de Jowo Je Palden Atishaavec christine FAIVreEtude qui s’appuie sur les instructions orales de Khenchen Appey Rinpoché « Cul-tiver un cœur de sagesse » et les commen- taires oraux de Khenchen Shérab Gyaltsen Amipa Rinpoché. Texte expliquant de

façon claire et pratique les enseignements du Bouddha, les rendant accessibles et per- mettant leur application quotidiennement. Ce texte regroupe des conseils qui permet-tent de transformer les obstacles en aspects positifs grâce au développement d’un esprit vigilant en toutes circonstances.Les mardis : 06/01 ; 03/02 ; 10/03 ; 01/04 ; 12/05 ; 02/06 ; 08/09 ; 06/10 ; 10/11 ; 01/12.

5. Cours de tibétain et calligraphie avec Dominique LeJONNe• Cours sur demande maintenus• Programme spécifique 2015 : cours de

tibétain après toutes les sessions du vénérable Lama Tashi Sangpo Amipa, le dimanche à partir de 16 h 00, et après les enseignements du samedi lorsque Do-minique Lejonne (DL) est de permanence, à 17 h 00 (voir page suivante).

Kurs der Tibetischen Sprache und Kalligraphiemit Dominique LeJONNe• Tibetischkurse werden auf Anfrage weiter-

hin angeboten.• Besonderes Programm 2015: Tibetisch-

kurse am Sonntag ab 16 Uhr nach jedem Seminar vom ehrw. Lama Tashi Sangpo Amipa und am Samstag um 17 Uhr nach den Belehrungen von Dominique Lejonne/ DL (siehe nachfolgende Seite).

6. Exposés-débatsIls peuvent être organisés pour les groupes sur demande. Thèmes : philosophie, entraî-nement de l’esprit et méditation bouddhique.

Activités du samedi après-midi à partir de 14 h 00 en dehors des sessions mensuelles et des mois de juillet et août – voir calendrier

Les autres samedis : • enseignements sur des thèmes variés

et questions-réponses par des élèves de Khenchen Shérab G. Amipa Rinpoché et pratiquants de longue date,

• méditation à 16 h 00 dirigée par le vén. Lama Dakpa Woeser portant sur Chénrézig, bouddha de la compassion.

Adapté également pour un premier contact avec l’institut.

Thèmes des enseignements :• BA : Bernard ALTSCHUH – Découverte

et/ou approfondissement des fondements du bouddhisme – des bases philosophiques vers la pratique au quotidien.

• BB : Betty BRESCH – les bases du boud-dhisme et de la méditation, comment les intégrer dans le quotidien pour une vie plus harmonieuse et sereine.

Janvier03 : BA10 : BB17 : CC31 : CF

Février07 : DL14 : RS28 : BA

Mars 07 : BB21 : CC28 : CF

Avril 04 : DL18 : RS25 : BA

Mai 02 : BB16 : CC30 : CF

Juin 13 : DL20 : RS27 : BA

Septembre 05 : BB19 : CC26 : CF

Octobre03 : DL17 : RS31 : BA

Novembre14 : BB21 : CC28 : CF

Décembre05 : DL12 : RS19 : BA

• CC : Carla CLEMENT – Le calme mental – Shiné (théorie et pratique).

• CF : Christine FAIVRE – Explication de la voie bouddhiste.

• DL : Dominique LEJONNE – Les bases du bouddhisme et étude d’enseignements donnés lors des sessions mensuelles.

• RS : Réjane SERRA – Présentation des points de doctrine principaux, de la pra-tique de la méditation et étude de quelques grands classiques de la tradition Sakya.

Pour cause d’imprévu, des permutations entre les intervenants peuvent avoir lieu occasionnellement.

• Rituels et moments de méditation selon dates et horaires affichés à l’accueil, à l’entrée du temple.

20 21

Page 13: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

LES GRANDES CéLé- BRATIONS ANNUELLES à L’INSTITUT

Ces jours-là, les actions positives ou négatives sont multipliées par 10 millions

Jeudi 19 février à 18 h 30 : Losar (Nouvel An tibétain) 2142 Année du mouton de boisEn raison du passage du vén. Khenchen Shérab Rinpoché, Losar ne sera cette année célébré que par des prières et des rituels, et non par des chants et des danses.

Jeudi 05 mars à 18 h 30 :Chotrul Düchen Pleine lune et dernier jour des quinze premiers jours de l’année durant lesquels le Bouddha réalisa chaque jour un miracle.

Mardi 02 juin à 18 h 30 :Saga Dawa DüchenNaissance, illumination et parinirvana du Bouddha.

Lundi 20 juillet à 18 h 30 :Chökhor DüchenPremier enseignement du Bouddha sur les « Quatre Nobles Vérités ».

Mardi 03 novembre à 18 h 30 :Lhabab DüchenDescente du Bouddha des cieux Tushita.

DIE GROSSEN JäHRLICHEN FESTE IM INSTITUT

An diesen Tagen werden positive und negative Handlungen 10 Millionen Mal verstärkt.

Donnerstag, 19. Februar um 18.30 Uhr:Losar (tibetisches Neujahr) 2142 Jahr des HolzschafesAufgrund des Todes des ehrwürdigen Khenchen Sherab Rinpoche wird das Losarfest dieses Jahr nur mit Gebeten und Ritualen begangen und nicht mit Gesän-gen und Tänzen.

Donnerstag, 05. März um 18.30 Uhr:Chotrul Düchen Vollmond und letzter Tag der ersten zwei Wochen des Jahres, während denen Buddha täglich ein Wunder vollbrachte.

Dienstag, 02. Juni um 18.30 Uhr: Saga Dawa DüchenBuddhas Erleuchtung und Parinirvana.

Montag, 20. Juli um 18.30 Uhr: Chökhor DüchenBuddha gab seine erste Belehrung über die „Vier Edlen Wahrheiten“.

Dienstag, 03. November um 18.30 Uhr: Lhabab DüchenRückkehr des Buddhas vom Tushita.

INFORMATIONS PRATIQUES

HéBERGEMENTVeuillez consulter la liste des hôtels en pages suivantes.Lors des sessions mensuelles d’enseigne-ment, il est possible de loger sur place dans la limite des places disponibles, sous condition de réservation écrite 15 jours à l’avance et d’une confirmation de notre part. Aucune réservation n’est possible par téléphone. (Chambre à partager le plus souvent).Pour d’autres possibilités d’hébergement,contacter Betty Bresch-Lux au0033(0)388 87 73 80 le mardi soir de 18H45 à 20H15, au moins 15 joursavant pour envoi du formulaire de réser-vation, ou encore sur son portable au 06 73 13 17 72. Le mail de l’Institut est uneautre possibilité.

REPASCertains membres organisent entre eux un repas en commun. Prière de vous ins-crire à l’aide du formulaire joint 15 jours à l’avance et de prendre contact avec eux dès votre arrivée afin de participer aux différen- tes tâches que cela entraîne.

TRANSPORTIl faut environ 20mn pour effectuer envoiture le trajet de Strasbourg àKuttolsheim.Bus (C.T.B.R.) : +33 (0) 388 234 [email protected] 205 : Willgotheim - StrasbourgTaxi13 : +33 (0)388 36 13 13

PARKINGVous êtes priés de garer votre véhicule au parking de l’Institut situé sur la route en contrebas, à proximité de la montée (voir plan ci-joint).Il est cependant possible de décharger ra-pidement ses bagages avant d’aller se garer au parking.

COTISATIONS DE MEMBREPour des raisons légales propres aux as-sociations, une cotisation est demandée à chaque participant. Après une période probatoire d’un an, les membres sympa-thisants peuvent devenir actifs et partici-per à la vie de l’association.Les cotisations de membre sont à rég-ler entre le 1er janvier et le 31 décembre (sympathisant : 15 € / actif : 30 € / bienfai-teur : à partir de 80 €).

PARTICIPATIONS AUX FRAIS DEFONCTIONNEMENT DE L’INSTITUT35 € pour une session mensuelle complète (46 € pour les couples) ou 17,5 € par jour (23 € pour un couple).Pour les études hors sessions mensuelles, comme celle du samedi après-midi, 7 €. Réduction de 1/2 pour étudiant. Les enseignements sont gratuits.Pour les autres activités, se reporter au for-mulaire d‘inscription. Toutes les participa-tions sont estimées indicativement.

PAIEMENT• par chèque• par virement bancaire

envoi du RIB / IBAN-BIC sur demande• au trésorier lors des sessions

22 23

Page 14: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

PRAKTISCHE INFORMATIONEN

UNTERKUNFTHoteladressen siehe beiliegende Liste.Während den monatlichen Wochenend-seminare stehen eine begrenzte Anzahl an Betten (meist Mehrbettzimmer) im Zentrum zur Verfügung. Dafür sind eine schriftliche Reservierung zwei Wochen im Voraus und die Bestätigung seitens des Zentrums notwendig. Per Telefon sind keine Reservierungen möglich.Für Übernachtungsmöglichkeiten kontak- tieren Sie mindestens zwei Wochen im Voraus Betty Bresch-Lux für die Zusen-dung des Anmeldeformulars. Sie ist jedenDienstag von 18:45 bis 20:15 Uhrerreichbar unter der Telefon-Nummer0033 388 87 73 80, oder auf ihremHandy 0033(0)6 73 13 17 72. Sie können Ihre Anmeldung auch per E-Mail an das Institut senden.

TRANSPORTKuttolsheim liegt etwa 20 Autominuten von Straßburg entfernt. Busverbindungen ab Hauptbahnhof Straßburg existieren ebenfalls.Bus (C.T.B.R.) : +33 (0) 388 234 [email protected] 205 : Willgotheim - StrasbourgTaxi13 : +33 (0)388 36 13 13

PARKPLATZAutos bitte auf dem Institutsparkplatz parken: An der Institutsauffahrt vorbei, weiter geradeaus fahren – Landstraße nach Ittlenheim – und wenig später rechts abbiegen (siehe Plan). Kurzes Ein- und Ausladen des Gepäcks beim Institut ist vorher gestattet.

MAHLZEITENEinige Mitglieder bereiten gemeinsam Mahlzeiten vor. Sie werden gebeten, sich mit beiliegendem Formular zwei Wochen im Voraus anzumelden und sich nach Ihrer Ankunft mit ihnen in Verbindung zu setzen, um bei den anfallenden Kü-chenarbeiten mitzuhelfen.

MITGLIEDERBEITRäGEAus vereinsrechtlichen Gründen wird von jedem Mitglied ein Beitrag erhoben. Nach einer Probezeit von einem Jahr werden die sympathisierenden Mitglieder aktiv und nehmen am Leben des Vereins teil.Die Mitgliederbeiträge sind zwischen dem 1. Januar und 31. Dezember zu begleichen.(Sympathisanten: 15,- € /Aktivmitglieder: 30,- € /Fördermitglied: ab 80,- €).

BETEILIGUNG AN DENBETRIEBSKOSTEN DES INSTITUTS35 € pro monatliches Wochenend-Semi-nar (46 € für Ehepaare) oder 17,50 € pro Tag (23 € für Ehepaare).Studium am Samstag Nachmittag: 7 €.Studenten erhalten 50 % Ermässigung.Die Belehrungen sind kostenlos.Die Beiträge für weitere Aktivitäten ent-nehmen Sie bitte dem Anmeldeformular.Die Beteiligungen sind Richtwerte.

ZAHLUNG• per Scheck oder• durch Banküberweisung:

auf Anfrage wird IBAN-Code zugesandt• oder direkt während des Seminars

Modalités d’inscription / Anmeldungsregeln

MODALITéS D’INSCRIPTION AUX SESSIONS MENSUELLES ET HORAIRES :

• Vendredi à 20 h 30• Samedi de 10 h 00 à 12 h 00

et de 15 h 00 à 17 h 00• Dimanche de 10 h 00 à 12 h 00

et de 14 h 00 à 16 h 00

L’inscription 15 jours avant est obligatoire soit à l’aide du formulaire ci-joint transmis de préférence par mèl, soit en indiquant dans le corps du mèl les informations de-mandées. L’enregistrement se fait sur place ½ heure avant le début des enseignements.

MODALITéS D’INSCRIPTIONAUX RETRAITES :L’inscription aux retraites est obligatoire 1 mois avant le début, soit à l’aide du for-mulaire ci-joint transmis de préférence par mèl, soit par mention dans le corps du mèl des informations demandées. Les horaires figureront dans le courrier de confirmation.

ANMELDUNGSREGELN UND ZEITPLAN DER WOCHENEND-SEMINARE:

• Freitag um 20:30 Uhr• Samstag 10:00 bis 12:00 Uhr und

15:00 bis 17:00 Uhr• Sonntag 10:00 bis 12:00 Uhr und

14:00 bis 16:00 Uhr

Obligatorische Anmeldung 15 Tage im Voraus: entweder das beiliegende For-mular vorzugsweise per E-Mail zurück-senden, oder eine E-Mail mit den im Formular erwähnten Informationen schi-cken. Begleichung der Kosten vor Ort, ½ Stunde vor Beginn der Belehrungen.

ANMELDUNGSREGELN FÜR DIE RÜCKZÜGE:Obligatorische Anmeldung für Rückzüge 1 Monat im Voraus: entweder das beilie-gende Formular vorzugsweise per E-Mail zurücksenden, oder eine E-Mail mit den im Formular erwähnten Informationen schicken. Der Zeitplan wird dem Bestäti-gungsbrief beigefügt.

24 25

Page 15: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

PARKING / PARKPLATZ PLAN D’ACCÈS / LAGEPLAN

Prière de se garer au parking de l’institut situé en contrebas.Verwenden Sie bitte den Parkplatz unterhalb des Institutes.

SAKYA TSECHEN LINGInstitut Européen de Bouddhisme Tibétain

5, rd point du Vignoble - 67520 KUTTOLSHEIM - FranceTél. : +33 (0)6 73 13 17 72

Email : [email protected]

Page Web : http://sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/

Parking à utiliser impérativement

Respecter le sens de circulation et les trois files de stationnement.Bitte die Fahrtrichtung und die Parkordnung in drei Reihen beachten.

26 27

Page 16: 2015sakyatsechenling.assoc.pagespro-orange.fr/_downloads/common/... · sur Hévajra, de trois mois sur Vajrakilaya, Mahakala ou Vairocana, etc., ponctue-ront sa vie à Sakya. Il y

LISTE D’HôTELS / HOTELLISTE

La Tourelle de Mithra9, rue de l‘Eglise67370 ITTLENHEIMTél. Fax (0)3 88 69 92 40www.tourelledemithra.com

La Ferme de Marie-Hélène11 rue de l‘Eglise67370 ITTLENHEIM(0)3 88 04 29 29www.fermehelene.com

Le Foyer de Notre Damede Reinacker67440 REUTENBOURG(0)3 88 71 42 [email protected]

Au SAUMON(0)3 88 87 01 8369, rue du Gén. de Gaulle67310 WASSELONNE

Host. de l‘ETOILE(0)3 88 87 03 021 Place du Gén. Leclerc67310 WASSELONNE

Hostellerie REEB(0)3 88 87 52 702, rue Albert Schweitzer67520 MARLENHEIM

Hôtel LION ROUGE(0)3 88 78 18 1929, rue des Seigneurs67202 WOLFISHEIM

Relais ROUTE DU VIN(0)3 88 87 50 051 Place du Kaufhaus67520 MARLENHEIM

WANGENMÜHLE(0)3 88 87 50 115 route de Molsheim67520 WANGEN

Hôtel LE CERF(0)3 88 87 73 7330 rue du Gal de Gaulle67520 MARLENHEIM

Relais de WASSELONNE(0)3 88 87 29 10Rue de Romanswiller67310 WASSELONNE

Pour un hébergement en Gîte : contactez directementwww.gites-de-france.fr

Für ein Fremdenzimmer:kontaktieren Sie direktwww.gites-de-france.fr

Office de Tourisme17 place de la CathédraleBP. 7002067082 STRASBOURG CEDEXTél. (0)3 88 52 28 28Fax : (0)3 88 52 28 [email protected]

28