Upload
test-test
View
213
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Imagebroschuere
Citation preview
ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSEINVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA
» Cabane du Mont Rose, 2883 m alt. L’enveloppe de l’édifi ce protège la cabane contre les vents et les intempéries, l’isole thermiquement, produit de l’électricité solaire et surprend par son design fonctionnel. Photo: Studio EPF Mont Rose/Tonatiuh Ambrosetti
» Rifugio alpino del Monte Rosa, 2883 m s.l.m. L’involucro edilizio del rifugio, oltre a proteggere da vento e intemperie, isola termicamente, produce energia solare e piace per il suo design funzionale. Foto: ETH-Studio Monte Rosa/ Tonatiuh Ambrosetti
« Le lotissement Mariposas de l’architecte de Widnau, Carlo Martinez, se distingue par son design unique, son extrême fonctionnalité et les matériaux durables mis en œuvre.« Il complesso edilizio Mariposas, realizzato dall’architetto Carlos Martinez di Widnau, si distingue per il suo design originale, la massima funzionalità e l’impiego di materiali ecosostenibili.
Effi cience énergétique, durabilité, esthétique et
confort d’habitation agréable: voici les exigences à
l’endroit de l’enveloppe moderne des édifi ces. Des
solutions intégrales sont alors exigées, capables de
combler les exigences constamment croissantes
du marché: Le changement climatique implique un
bilan énergétique optimal. Le développement con-
tant des matériaux doit, à l’avenir, être futuriste tant
en ce qui concerne la fonctionnalité que le design
des toitures et façades.
NOTRE ENGAGEMENT POUR L’AVENIR
L’enveloppe des édifi ces est l’élément clé de la
construction durable et des rénovations. Les ob-
jectifs de la vision propre à la société 2000 watts
dont le but est de réduire nettement les émissions
de CO2, doivent contribuer sensiblement aux ré-
ductions visées. Sans effi cience énergétique dans
l’assainissement du par actuel des édifi ces, il ne sera
pas possible d’atteindre les dits objectifs.
L’enveloppe des édifi ces remplit ici une double fon-
ction : Elle n’aide pas seulement, par un étanche-
ment et une isolation irréprochables à économiser
de l’énergie. Elle contribue aussi, par ses installations
solaires et de photovoltaïque aménagées sur les
façades et les toitures à la récupération d’énergie.
L’enveloppe des édifi ces devient une centrale élec-
VISION ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE 2020VISIONE INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA 2020
Effi cienza energetica, sostenibilità, estetica e comfort
abitativo: sono i requisiti che l’involucro edilizio moder-
no deve soddisfare. Sono pertanto richieste soluzioni
integrali, atte a soddisfare le sempre maggiori esigen-
ze del mercato: il cambiamento climatico esige bilanci
energetici ottimizzati. Lo sviluppo dei materiali deve
inoltre essere all’avanguardia quanto a funzionalità e
design di tetti e facciate.
IL NOSTRO IMPEGNO PER IL FUTURO
L’involucro edilizio è l’elemento chiave per costruire e
rinnovare in modo sostenibile; può contribuire sensi-
bilmente alla realizzazione della visione di una socie-
tà a 2000 watt dove le emissioni di CO2 sono notevol-
mente ridotte. Senza risanamento energetico degli
edifi ci attuali questi obiettivi non potranno mai essere
raggiunti.
In tale contesto l’involucro edilizio svolge una dupli-
ce funzione: non fa solo risparmiare energia grazie a
un’impermeabilizzazione e un isolamento termico soli-
di, ma contribuisce anche a produrre energia mediante
impianti solari e fotovoltaici installati su tetti e facciate.
L’involucro edilizio si trasforma in una centrale elettrica
casalinga. La quantità di energia così prodotta è supe-
riore a quella consumata dall’edifi cio stesso. Ne risul-
ta un surplus di energia che consente di preservare le
scarse risorse e l’ambiente.
3
trique ménagère. L’ensemble de la consommation
d’énergie d’un immeuble est dépassée par la récupé-
ration d’énergie sur le toit et les façades. L’excédent
d’énergie qui en résulte permet d’agir au profi t de
l’environnement dont les ressources sont limitées.
Un étroit dialogue avec des représentants scienti-
fi ques et chercheurs, des architectes, planifi cateurs,
fabricants de produits et poseurs, favorise la mise sur
pied de solutions futuristes. Les concepts globaux
de technologie innovatrice des bâtiments permet-
tent aux spécialistes de l’enveloppe des édifi ces de
répondre aux défi s inhérents au changement clima-
tique. Les enveloppes des édifi ces énergétiquement
effi cientes favorisent grandement la durabilité. Cet
engagement des maîtres d’ouvrages et des spécia-
listes de l’enveloppe des édifi ces constituent un pré-
cieux fondement pour les générations à venir.
Il dialogo costante con i rappresentanti del mondo
economico e della ricerca, con gli architetti, i pianifi -
catori, i produttori e gli installatori del materiale pro-
muove soluzioni d’avanguardia. Una tecnologia edi-
lizia improntata su soluzioni globali e innovative è la
risposta effi cace degli specialisti dell’involucro edilizio
al cambiamento climatico. Una coibentazione energe-
ticamente effi ciente contribuisce in modo determinan-
te alla sostenibilità. Questo impegno di committenti e
specialisti dell’involucro edilizio rappresenta uno stru-
mento prezioso per le generazioni future.
Walter Bisig
Président d’Enveloppe des édifi ces Suisse
Janvier 2010
Presidente Involucro edilizio Svizzera
Gennaio 2010
4
L’association suisse des entrepreneurs de l’enve-
loppe des édifi ces, Enveloppe des édifi ces Suisse,
se réjouit d’une longue tradition. En 1907 déjà, cinq
associations régionales se sont réunies pour fonder
l’Association suisse des maîtres couvreurs, ASMC.
Un pas décisif a été fait en 1949, année de la fon-
dation de l’école professionnelle d’Uzwil, connue
aujourd’hui sous le nom Polybat.
En 1995, l’ASMC changea de nom pour devenir
l’Association suisse toitures et façades (ASTF).
Ainsi, l’évolution du couvreur vers le spécialiste de
l’enveloppe des édifi ces était engagée. En 2010, le
nom mue vers Enveloppe des édifi ces Suisse.
ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE –
FORT SUR LE PLAN NATIONAL, ANCRÉ DANS
LES RÉGIONS
Sur l’ensemble du territoire national, 29 sections
s’engagement indépendamment et endossent
activement les tâches de la politique régionale, tout
en veillant à un ancrage local.
DE L’ASSOCIATION SUISSE TOITURES ET FAÇADES ...DA ASSOCIAZIONE SVIZZERA TETTI E FACCIATE ...
Involucro edilizio Svizzera, l’associazione mantello
delle aziende che operano nell’ambito dell’involucro
edilizio, vanta un passato ricco di tradizione. Già nel
1907 cinque associazioni regionali si sono unite fondan-
do la Schweizerische Dachdeckermeisterverband SDV.
Un altro passo importante è stato compiuto nel 1949
con la costituzione della Nationale Gewerbeschule di
Uzwil, oggi conosciuta come Polibau.
Nel 1995 la SDV è stata ribattezzata Associazione
svizzera tetti e facciate (ASTF). Il nuovo nome voleva
sottolineare il cambiamento da copritetto a speciali-
sta dell’involucro edilizio. Nel 2010 la denominazione
dell’associazione diventa Involucro edilizio Svizzera.
INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA –
FORTE A LIVELLO NAZIONALE, RADICATA
NELLA REALTÀ REGIONALE
29 sezioni, sparse su tutto il territorio nazionale, assol-
vono in modo attivo ed autonomo compiti di politica
regionale ed assicurano i contatti locali.
5
OBJECTIFS STRATÉGIQUES
Enveloppe des édifi ces Suisse poursuit les objectifs
stratégiques que voici:
» Construction durable et réduction du CO2 grâce à la
promotion des enveloppes des édifi ces intelligentes
et énergétiquement effi cientes.
» Convention collective de travail moderne et loyale,
comme module de la politique intégrale des
employeurs.
» Poursuite du développement du polybâtisseur dans
l’ensemble du champ professionnel de l’enveloppe
des édifi ces.
OBIETTIVI STRATEGICI
Involucro edilizio Svizzera persegue i seguenti obiettivi
strategici:
» promuovere un’edilizia sostenibile, con emissioni di CO2
ottimizzate, grazie ad involucri edilizi intelligenti ed
energeticamente effi cienti;
» assicurare un contratto collettivo di lavoro equo e
moderno come elemento di una politica integrale dei
datori di lavoro;
» sviluppare la fi gura professionale del policostruttore
nel contesto dell’involucro edilizio.
6
ORGANISATION/ORGANIZZAZIONE
... VERS L’ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE ... A INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA
Comité/présidentComitato/presidente
W. Bisig
DirectionDirezione
J. Schaufelberger
Politique du secteur professionel
Politica del settore professionale
D. Frei
Technique-Économie de l‘entreprise-Securité au travail
Tecnica-economia dell‘ impresa-sicurezza al lavoro
H. Sahli
Immeubles Infrastructeur
ImmobiliInfrastrutture
J. Schaufelberger
Conseil de la fondation/président
Consiglio della fondazione/presidente
W. BisigCommunicationComunicazione
M. Heller
Comité/président/Comitato/presidenteW. Bisig
Comité: 3 members de l‘Enveloppe Édifi ces Suisse et un membre des associations
partenairesComitato: 3 membri di Involucro Edilizio
Svizzera ed un membro degli associazioni partner
ApprentissageEducazioneCh. Hensch
Formation prof. supérieureFormazione
prof. superioreB. Hanselmann
ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE FONDATION POLYBAU SOCIÉTÉ POLYBATINVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA FONDAZIONE POLYBAU SOCIETÀ POLYBAT
PolybatJC. Mottet
Direction/DirezioneCh. Hensch
Enveloppe des édifi ces Suisse tient à l’enchevêtre-
ment avec la politique, l’économie et l’environnement.
La coopération active avec d’autres associations pro-
fessionnelles, des organisations du secteur énergé-
tique et autres partenaires contribue grandement à
ce que l’association puisse faire droit à ses exigences
de leader compétent de l’enveloppe des édifi ces.
ENCHEVÊTREMENT RÉUSSIINTERCONNESSI IN MODO EFFICACE
Per Involucro edilizio Svizzera è fondamentale inter-
agire in modo mirato con la politica, l’economia e
l’ambiente. La collaborazione con altre associazioni di
categoria, l’industria, le organizzazioni energetiche e
altri partner fa sì che l’associazione centri l’obiettivo di
fungere da centro di competenza leader per l’involucro
edilizio.
ENVIRONNEMENTAMBIENTEAssociations
environnementalesRechercheHaut école
Cluster énergétique
Associazioni ambientaliRicerca
Istituti universitariCluster energia
Politiciens en énergieSyndicats
Programme conjoncturel
Politici energeticiSindacati
Programmi congiunturali e promozionali
Autorités cantonalesDépartements des constructions, offi ces de l’énergie, offi ces de la
formation
Autorità cantonali Divisioni delle costruzioni, uffi ci
specializzati dell’energia, Divisioni della formazione
professionale
ÉCONOMIE/ECONOMIA
Associations partenairesPropriétaires fonciers
SUVA/IndustrieArchitectes/Médias
Associazioni partnerProprietari immobiliari
SUVA/IndustriaArchitetti/Media
Associations intéressées de l’économie du bâtiment
Associazioni d’interesse dell’economia edilizia
POLITIQUE/POLITICAAutorités nationaux
Offi ce fédéral de l’énergie, Offi ce fédéral de l’environnement, Offi ce fédéral de la formation
professionnelle et de la technologie
Secrétariat d’État à l’économieLégislation et prescriptions
sur la construction
Autorità nazionaliUffi cio federale dell’energia, Uffi cio federale
dell’ambiente, Uffi cio federale della formazione professionale e della tecnologia
Segreteria di Stato dell’economiaLegislazione e prescrizioni edilizie
7
Associations intéressées du secteur de l’énergie
Associazioni d’interesse in ambito energetico
L’ÉDIFICE MUE EN CENTRALE ÉLECTRIQUEL’INVOLUCRO EDILIZIO DIVENTA CENTRALE ELETTRICA
Le pays de l’innovation, la Suisse, a, au cours de ces
dernières années, développé des projets futuristes
dans le domaine des «énergies renouvelables»
ainsi que celui des «technologies environnementales
effi cientes». Les énergies alternatives, notamment les
technologies solaires et photovoltaïques sont les vain-
queurs de demain. Les futures innovations diminue-
ront grandement les frais de production d’électricité
solaire, favorisant ainsi l’essor de l’ensemble de la
branche.
L’exploitation active et passive de l’énergie solaire
dispose du plus important potentiel parmi les éner-
gies renouvelables; elle occupera de ce fait et à long
terme une position clé dans l’approvisionnement
énergétique suisse. Il est possible de produire un
tiers de l’énergie et de la chaleur nécessaires avec des
installations solaires et photovoltaïques aménagées
conjointement sur les toitures et infrastructures. Dans
la «Vision 2020», Enveloppe des édifi ces Suisse souti-
ent les objectifs de Swissolar et s’emploie à la promoti-
on de l’exploitation active de l’énergie solaire.
Promuovendo fortemente l’innovazione, negli scorsi
anni la Svizzera ha prodotto sviluppi pioneristici nei
settori «energie rinnovabili» e «tecnologie dell’ambiente
e dell’effi cienza». Le energie alternative, soprattutto
le tecnologie fotovoltaiche e solari, sono le risorse di
domani. Le innovazioni future ridurranno notevol-
mente i costi di produzione dell’energia solare e assicu-
reranno a questo settore una crescita solida.
Lo sfruttamento attivo e passivo dell’energia solare
presenta il maggiore potenziale di tutte le fonti ener-
getiche rinnovabili; per tale ragione svolgerà un ruolo
chiave nell’approvvigionamento energetico svizzero
sul lungo termine. Sui tetti esistenti e sulle infrastrut-
ture si potrebbe produrre un terzo del fabbisogno di
calore e un terzo del fabbisogno di elettricità median-
te l’energia solare, a condizione che le due tecnologie
siano impiegate contemporaneamente. Nella «Visione
2020» l’associazione Involucro edilizio Svizzera sostie-
ne gli obiettivi di Swissolar e promuove un utilizzo atti-
vo dell’energia solare.
8
Autres énergies renouvelablesAltre energie rinnovabili
Thermie solaire (chaleur uniquement)Energia eliotermica (solo calore)
Électricité solaire (photovoltaïque et centrales thermiques solaires)Elettricità solare (fotovoltaica,centrali termiche solari)
Vent/Vento
Biomasse/Biomassa
Energie hydraulique/Energia idraulica
Energie nucléaire/Energia nucleare
Gaz/Gas
Charbon/Carbone
Mazout/Petrolio
Prévisions du Conseil scientifique du Gouvernement fédéral allemandPrevisioni del Consiglio scientifico del Governo federale tedesco
2000 2010 2020 2030 2040 2050 2100
Utilisation annuelle en énergie primaireUtilizzo annuo di energie primarie
[EJ/a]
Source/Fonte: solarwirtschaft.de
1.600
1.400
1.200
1.000
800
600
400
200
0
CHANGEMENTS MONDIAL DU MIXTE ÉNERGÉTIQUE, D’ICI 2100EVOLUZIONE DEL MIX ENERGETICO NEL MONDO FINO AL 2100
Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage avec des
partenaires de l’industrie également en faveur des
objectifs de l’Offi ce fédéral de l’énergie dans le dé-
veloppement des technologies solaires. Au centre de
formation Polybat, le savoir-faire dans la planifi cation
et l’installation d’installations solaires et photovoltaï-
ques est transmis dans les cours de formation initiale
et continue.
Involucro edilizio Svizzera promuove l’ulteriore svi-
luppo delle tecnologie solari insieme ai partner
dell’industria e in linea con gli obiettivi dell’Uffi cio
federale dell’energia. La formazione di base e il perfe-
zionamento professionale offerti dal centro didatti-
co Polybau forniscono il know-how necessario per la
pianifi cazione e l’installazione di impianti solari e foto-
voltaici.
9
POTENTIEL D’ASSAINISSEMENT D’IMMEUBLESPOTENZIALE DI RINNOVAMENTO
Le parc des immeubles suisses doit être assaini. Près
de 1.5 millions d’immeubles doivent être rénovés. Le
développement durable de cette substance construite
est décisif face aux objectifs climatiques à atteindre,
fi xés dans la vision société 2000 watts. Des moyens
fi nanciers promotionnels pour les mesures énergé-
tiquement effi cientes et pour les porteurs d’énergies
renouvelables ont déclenché des impulsions dans
les rangs des propriétaires fonciers. Cependant,
1 pour cent seulement de l’effectif des immeubles est
assaini annuellement. Enveloppe des édifi ces Suisse
s’engage pour un développement durable et écolo-
gique de l’environnement construit. Le plus important
potentiel d’économie d’énergie est dans l’enveloppe
des édifi ces. Une modernisation globale contribue
essentiellement à la réduction des émissions de CO2:
La consommation d’énergie peut être réduite de moi-
tié en chiffres ronds.
Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces s’engagent
sans relâche dans le domaine de l’énergie solaire. Ils
utilisent des nouveaux éléments de construction tels
que des modules photovoltaïques et des collecteurs
thermiques, et contribuent ainsi davantage encore à
l’amélioration du bilan énergétique des immeubles.
Les maisons modernes satisfont largement et de
manière indépendante à leurs besoins énergétiques.
La branche de l’enveloppe des édifi ces soutient dans
une très large mesure la politique énergétique et
climatique.
Gli edifi ci svizzeri devono essere risanati. Circa 1,5
milioni di immobili vanno rinnovati. Lo sviluppo
sostenibile di questi componenti edilizi è fondamen-
tale per raggiungere sia gli obiettivi climatici che
quelli concernenti la società a 2000 watt. Gli incenti-
vi pubblici per le misure di effi cienza energetica e per
i vettori energetici rinnovabili hanno dato nuovi
impulsi ai committenti. Ciononostante attualmente
viene risanato ogni anno solo l’1% degli edifi ci. Invo-
lucro edilizio Svizzera promuove uno sviluppo soste-
nibile ed ecologico dell’ambiente costruito, laddove
il maggiore potenziale di risparmio energetico è dato
dall’involucro edilizio. Un ammodernamento globa-
le contribuisce in modo considerevole alla riduzione
delle emissioni di CO2: il consumo energetico può esse-
re quasi dimezzato.
Gli specialisti dell’involucro edilizio si impegnano
sempre più nel settore dell’energia solare. Utilizzando
nuovi elementi edilizi quali moduli fotovoltaici e col-
lettori termici, contribuiscono ulteriormente all’otti-
mizzazione del bilancio energetico degli edifi ci. Le
case moderne soddisfano il proprio fabbisogno
energetico per lo più in modo autonomo.
Il contributo del settore dell’involucro edilizio è deter-
minante per la politica energetica e climatica.
10
COMPÉTENCE LEADER D’ENVELOPPE DES ÉDIFICESCENTRO DI COMPETENZA LEADER PER L’INVOLUCRO
Enveloppe des édifi ces Suisse est le centre des com-
pétences et des prestations professionnelles pour tout
ce qui touche l’enveloppe des édifi ces. L’association
sauvegarde les intérêts des entrepreneurs de
l’enveloppe des édifi ces et s’engage pour que la bran-
che soit au bénéfi ce de conditions cadres optimales.
Les compétences clés touchent la politique intégrale
des employeurs, celle de la formation et de la techno-
logie d’application.
PARTENARIAT SOCIAL
Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage pour des con-
ditions de travail intéressantes, sûres et économique-
ment équilibrées au sein de la branche. Partant d’un
rapport social et de partenariat avec les organisations
des travailleurs telles que Unia et Syna, une conven-
tion collective de travail valable pour l’ensemble de
la branche de l’enveloppe des édifi ces a été mise sur
pied. Enveloppe des édifi ces Suisse sauvegarde active-
ment les intérêts des entrepreneurs et des membres
de l’association, dans différents groupes.
TECHNIQUE
En collaboration avec les commissions techniques,
partenaires et membres, l’association développe con-
stamment des nouveaux produits et systèmes adap-
tés aux exigences du marché. Parmi les principales
tâches se trouve le développement et la technique
Involucro edilizio Svizzera è il centro di competenza
leader che offre servizi professionali nell’ambito della
coibentazione. L’associazione rappresenta gli interessi
delle aziende del ramo e si impegna a favore di condi-
zioni quadro ottimali. Le competenze chiave compren-
dono la politica integrale dei datori di lavoro, la politica
dell’istruzione e le tecniche d’applicazione.
PARTENARIATO SOCIALE
Involucro edilizio Svizzera promuove condizioni di
lavoro interessanti, sicure ed economicamente equi-
librate. A tale scopo esiste un contratto collettivo di
lavoro valido per l’intero settore dell’involucro edilizio
nel quadro di un partenariato sociale con le organizza-
zioni dei lavoratori Unia e Syna. Nelle relative commis-
sioni Involucro edilizio Svizzera rappresenta in modo
attivo gli interessi degli imprenditori e dei membri
dell’associazione.
TECNICA
In collaborazione con le commissioni tecniche, i part-
ner e i membri, l’associazione sviluppa costantemente
nuovi prodotti e sistemi calibrati sulle esigenze del
mercato. Uno dei compiti principali è sviluppare la tec-
nica di applicazione. A questo scopo Involucro edilizio
Svizzera è attiva in diverse organizzazioni (tecnica,
energia, ambiente) e in tutte le principali commissioni
normative.
11
d’application. Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage,
à cette fi n, dans différentes organisations (technique,
énergie, environnement) ainsi que dans les commis-
sions de normalisation importantes pour la branche.
FORMATION
Enveloppe des édifi ces endosse activement un rôle
dans la politique de la formation. Ensemble avec les
associations partenaires, l’association exploite le
champ professionnel de l’enveloppe des édifi ces dont
le but est d’adapter constamment l’aspect de la pro-
fession du polybâtisseur aux exigences croissantes
du marché. Sur ses deux sites de formations, Uzwil et
Châtel-St-Denis, elle offre des prestations de formati-
on quasi exhaustives.
FORMAZIONE
Involucro edilizio Svizzera svolge un ruolo attivo nella
politica dell’istruzione. Insieme alle associazioni part-
ner gestisce il settore professionale dell’involucro edi-
lizio con l’obiettivo di adeguare il profi lo professionale
del policostruttore alle crescenti esigenze del mercato.
I due centri didattici di Uzwil e Châtel-St-Denis offrono
ampi servizi di formazione.
12
BIEN CONSEILLÉ AVEC LES SPÉCIALISTESGLI SPECIALISTI OFFRONO CONSULENZE COMPETENTI
Les membres d’Enveloppe des édifi ces Suisse super-
visent l’ensemble de la maison.
CONSEILS ÉNERGÉTIQUES
Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces sont
experts dans la modernisation énergétique des
l’immeubles. Ils s’occupent:
» de l’analyse intégrale de l’immeuble, sur place
» de l’évaluation de la consommation d’énergie
actuelle et de l’édition du certifi cat énergétique
du bâtiment
» de l’élaboration de concepts énergétiques, de la
planifi cation et de l’installation de systèmes
solaires et de préparation d’eau chaude sanitaire
ou d’installations photovoltaïques pour la pro-
duction d’électricité écologique
Ils englobent ainsi l’ensemble des immeubles suisses
et déterminent le marché énergétique de demain.
CONSEILS POUR LA RÉNOVATION DES
IMMEUBLES ET LEUR ENTRETIEN
Les critères économiques et énergétiques ainsi que
les aspects relatifs au confort de l’habitat doivent
être pris en considération lors de l’assainissement des
immeubles. Les spécialistes de l’enveloppe des édi-
fi ces connaissent les problèmes importants inhérents
aux subventionnements, à l’architecture, à la concep-
tion des détails et leur planifi cation. Ils élaborent des
I membri dell’associazione Involucro edilizio Svizzera
considerano ogni aspetto di una casa.
CONSULENZA ENERGETICA
Gli operatori dell’involucro edilizio sono specializ-
zati nel rinnovo energetico di un edifi cio. In questo
contesto:
» analizzano in modo dettagliato l’edifi cio in loco
» rilevano l’attuale consumo di energia ed allestiscono
il certifi cato energetico dell’edifi cio
» elaborano progetti energetici, inclusa la pianifi cai-
one e l’installazione di impianti solari per la pro-
duzione di acqua calda o impianti fotovoltaici per
produrre eco-energia
In tal modo contribuiscono in modo determinante
all’evoluzione degli edifi ci svizzeri e del mercato
energetico.
CONSULENZA PER IL RINNOVO E LA
MANUTENZIONE DEGLI EDIFICI
Il rinnovo degli edifi ci deve tenere conto di criteri eco-
nomici ed energetici, ma anche degli aspetti legati al
comfort abitativo. Gli specialisti dell’involucro edilizio
conoscono bene le questioni concernenti le sovvenzio-
ni, l’architettura, l’allestimento dettagliato o la pianifi -
cazione delle scadenze. Elaborano progetti globali per
il rinnovo di un edifi cio e forniscono consulenze per le
decisioni d’investimento.
13
concepts globaux pour la rénovation des immeubles
et conseillent lorsqu’il s’agit de décisions relatives aux
investissements.
PLANIFICATION ET EXÉCUTION DES MESURES
D’EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE
La rénovation de l’enveloppe des édifi ces implique
une planifi cation systématique et l’exécution des
mesures. Les spécialistes de l’enveloppe des édi-
fi ces sont les partenaires interlocuteurs compétents,
comme ils le sont d’ailleurs aussi pur la planifi cation
et la pose d’installations solaires et photovoltaïques. Ils
coordonnent, sur place, les travaux spécifi ques et arti-
sanaux et veillent à la réquisition à temps des autorisa-
tions nécessaires. Un entretien régulier de l’immeuble,
la rénovation une fois terminée, en assure le maintien
de sa valeur.
EXPERTISES
Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces sont
aussi disponibles lorsqu’il s’agit d’expertises neutres
pour évaluer l’ampleur des dommages à l’enveloppe
de l’immeuble et les conséquences fi nancières.
Ainsi, ils peuvent contribuer dans une large mesure à
l’élucidation des questions inhérentes aux dommages
et la répartition des responsabilités.
PIANIFICAZIONE ED ATTUAZIONE DI MISURE DI
EFFICIENZA ENERGETICA
Il rinnovo dell’involucro edilizio presuppone una
pianifi cazione e un’esecuzione sistematiche delle
misure. Gli specialisti dell’involucro edilizio sono in-
terlocutori competenti, anche per la pianifi cazione
e l’installazione di impianti solari e fotovoltaici. Coor-
dinano gli interventi tecnici e il lavoro degli artigiani in
loco, provvedono affi nché le domande di costruzione
vengano inoltrate per tempo. Una manutenzione rego-
lare dell’edifi cio al termine del riattamento consente di
mantenere il valore dell’immobile.
PERIZIE
Gli specialisti dell’involucro edilizio sono disponibili
anche per effettuare perizie neutrali, per valutare le
lesioni all’involucro edilizio sia in funzione dell’entità
del danno che delle conseguenze fi nanziarie. Possono
così contribuire in modo determinante alla conciliazio-
ne in materia di confl itti relativi a difetti e colpe.
14
LE CHAMP PROFESSIONNEL DE L’ENVELOPPE DES ÉDIFICESIL SETTORE PROFESSIONALE INVOLUCRO EDILIZIO
Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage, avec les
associations partenaires, l’association professionnelle
suisse des façades ventilées (APSFV), la société des en-
trepreneurs Suisse en échafaudages (SESE), Pavidensa
(étancheurs Suisse) et Association des fournisseurs
suisses de systèmes de protection contre le soleil et les
intempéries (VSR) en faveur du champ professionnel
de l’enveloppe des édifi ces.
Les associations exploitent communément les sites
de formation d’Uzwil et de Chatel-St-Denis, Polybau
respectivement Polybat, qui offrent des prestations
de formation. Près de 800 polybâtisseurs y sont for-
més dans les disciplines: couverture, étanchement,
construction de façades, construction d’échafaudages
et de systèmes d’ombrages. L’offre de formation
modulaire orienté vers le marché est disponible à
tous les membres et apprenants des associations par-
tenaires ainsi qu’à toutes celles et ceux qui s’intéressent
au marché de l’enveloppe des édifi ces.
In collaborazione con le associazioni partner Asso-
ciazione professionale svizzera per facciate ventilate
(APSFV), Società degli imprenditori svizzeri dei ponteg-
gi (SISP), Pavidensa (Impermeabilizzazioni pavimenti
Svizzera) e l’Associazione dei fornitori svizzeri di sistemi
di protezione solare e dalle intemperie (VSR), Involucro
edilizio Svizzera si impegna a favore del settore profes-
sionale dell’involucro edilizio.
Ad Uzwil e Châtel-St-Denis queste associazioni gestis-
cono in comune i centri didattici Polybau, risp. Polybat,
che offrono servizi di formazione. Ogni anno vengono
formati circa 800 policostruttori nei settori copertura
tetti, impermeabilizzazione, facciate, ponteggi e siste-
mi di protezione solare. L’offerta di formazione, strut-
turata a moduli e orientata alle esigenze del mercato,
è a disposizione dei membri e degli apprendisti delle
associazioni partner, nonché di altri attori interessati
dal mercato dell’involucro edilizio.
15
ASSOCIAZIONI PARTNER
500
01.
2010
Lindenstrasse 4 9240 Uzwil T 071 955 70 30 F 071 955 70 40 [email protected] www.gh-schweiz.ch
www.energieschweiz.ch
www.minergie.ch
www.energieallianz.ch
www.swissolar.ch
Enveloppe des édifi ces Suisse soutient:Involucro edilizio Svizzera sostiene:
Enveloppe des édifi ces Suisse est membre de:Involucro edilizio Svizzera é membro di: