28
Windsnelheidsgever Windsnelheids-/ Windrichtingsgever Masthead Unit Windspeed Masthead Unit Windspeed/ Wind direction Rotor Rotor/ Windrichtungsanzeiger Moulinet Ensemble moulinet/ girouette Rotor de paletas Unidad Rotor de paletas/ veleta Unità pale Unità pale/ banderuola Copyright © 2000 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione MHWS822 MHWSD822

Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

WindsnelheidsgeverWindsnelheids-/ Windrichtingsgever

Masthead Unit WindspeedMasthead Unit Windspeed/ Wind direction

RotorRotor/ Windrichtungsanzeiger

MoulinetEnsemble moulinet/ girouette

Rotor de paletasUnidad Rotor de paletas/ veleta

Unità paleUnità pale/ banderuola

Copyr ight © 2000 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Hol land

Installatie instructies

Installation instructions

Installationsvorschriften

Instructions d’installation

Instrucciones de instalación

Istruzioni per l’installazione

MHWS822MHWSD822

Page 2: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien
Page 3: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

Inhoud

Installatie 2Aansluitingen 2Aansluitschema’s MHWS822 14-17Aansluitschema’s MHWSD822 18-23Hoofdafmetingen 24

Contents

Installation 4Connections 4Wiring diagrams MHWS822 14-17Wiring diagrams MHWSD822 18-23Principal dimensions 24

Inhalt

Installation 6Anschlüsse 6Anschlußschemas MHWS822 14-17Anschlußschemas MHWSD822 18-23Hauptabmessungen 24

Sommaire

Installation 8Connexions 8Esquemas de conexión MHWS822 14-17Esquemas de conexión MHWSD822 18-23Dimensions principales 24

Índice

Installazione 10Collegamenti 10Schema di

collegamento MHWS822 14-17Schema di

collegamento MHWSD822 18-23Dimensioni principali 24

Indice

Instalación 12Conexiones 12Esquemas de

conexión MHWS822 14-17Esquemas de

conexión MHWSD822 18-23Dimensiones principales 24

Page 4: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

2 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

InstallatieKies voor de molen(/vaan eenheid) een plaats die niet beschut is tegen de wind en waarde luchtstroom niet verstoord wordt door obstakels (turbulentie); een onjuiste aflezingwordt hiermee voor-komen.

Monteer de molen(/vaan eenheid), gebruik hiervoor de 2 kunststof klemdelen; deze klem-men de buis en gelijktijdig wordt de molen (/vaan eenheid) aan de masttop of aan welkeen ander gekozen vlak bevestigd. Bevestig de 2 klemdelen met de 2 meegeleverde zelf-tappende schroeven. Na montage moeten de rotor-schalen in het horizontale vlak draai-en.

Bevestig, als alternatief, het onderste klemdeel met een M10 zeskantbout (2). Het inklem-men van de buis, met het bovenste klemdeel, dient dan met twee M5 schroeven en moe-ren (1 en 3) te worden uitgevoerd.

Zorg er in alle gevallen voor dat de molen (/vaan eenheid) stevig gemonteerd is zodat over-matige trillingen worden voorkomen.

Aansluitingen

AlgemeenBreng de kabel van de molen (/vaan eenheid) naar de het afleesinstrument. Sluit de kabelaan zoals in het schema is aangegeven.

Indien het noodzakelijk is de kabel door te snijden en weer te verbinden zorg er dan voordat de aders weer kleur op kleur aangesloten worden.

Het apparaat heeft een voeding nodig van 12 Volt, 10 mA. Sluit deze voeding aan op hetinstrument zoals in het schema is aangegeven.Voor toepassing aan de wal is een netadapter benodigd. Een geschikte netadapter, 220Volt - 12 Volt / 300 mA, kan door Vetus worden geleverd.

MHWSD822MHWS822

Page 5: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 3MHWS822/ MHWSD822

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Deze instrumenten kunnen uitsluitend op dit model molen worden aangesloten middelseen weerstand!Bij verkeerd om aansluiten zal de wijzer van de windsnelheidsmeter op nul blijven staan!Sluit bij twijfel de molen aan en controleer de werking alvorens hem buiten te installeren.

MHWSD822De molen/vaan eenheid is zo inge-steld dat het afleesinstrument eenwindhoek van 0 graden (resp. hetNoorden) aangeeft wanneer devaan zich in lijn bevindt met debuis. In de meeste gevallen zal demolen/vaan eenheid, naar de boeggericht, op de mastop wordengemonteerd. In dat geval zal hetafleesinstrument 0 graden aange-ven met de wind recht van voreninkomend en 90 graden wanneerde wind over stuurboord inkomt, etc.

Indien de molen/vaan eenheid is gemonteerd met een hoek ten opzichte van de hartlijnvan het schip (resp. ten opzichte van de Noord-Zuid as); draai dan het gekartelde deel vande molen/vaan eenheid tot het afleesinstrument 0 graden aangeeft als de vaan recht naarvoren wijst.

N.B. Draai het gekartelde deel nooit verder dan 180 graden vanaf de vooringestelde plaats.Draai terug door de nul-stand indien het noodzakelijk blijkt het gekartelde deel verder dan180 graden te draaien

MHWSD822 + WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Deze instrumenten kunnen uitsluitend op dit model molen/vaan worden aangeslotenmiddels een interface. Vetus art.code. EP7856.

Bij instrumenten met een andere wijze van aansluiten dan in de schema’s is aangegevendient met het volgende rekening te worden gehouden:- Bij verkeerd om aansluiten van het windrichtingsafleesinstrument zal het instrument niet

naar behoren functioneren, maar hiervan geen schade ondervinden!- Bij verkeerd om aansluiten van de windsnelheidsmeter zal de wijzer op nul blijven staan!

Sluit bij twijfel de molen/vaan eenheid aan en controleer de werking alvorens hem buitente installeren.

NEDERLANDS

Page 6: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

InstallationThe rotor(/vane)-unit should be fitted in a position unshielded from the wind and away fromany possible source of eddies which could give misleading readings.

Mount the rotor(/vane)-unit using the 2 plastic brackets which clamp the tube of the rotor-unit at the same time fixing the unit to the top of the mast or whatever surface has beenselected to mount the rotor(/vane)-unit. Attach the 2 brackets with the 2 self-tapping screwsprovided. When mounted the rotor-cups should rotate in a horizontal plane.

Alternatively attach the lower part of the bracket with a M10 hexagon bolt (2). The upperpart of the bracket then clamps the tube with two M5 screws and nuts (1 and 3).

In all cases ensure that the rotor(/vane)unit is securely mounted so that excessive vibra-tions are prevented.

Connections

GeneralRun the cable from the rotor(/vane)-unit to the meter. Connect the cable as shown in thediagram.

If you need to cut and rejoin the cable be sure to connect colour to colour.

The unit needs a power supply of 12 Volt DC, 10 mAmp. Connect this power supply to themeter as shown in the diagram.In case of on-shore application a mains adaptor is required. A suitable mains adaptor (220Volt / 12 Volt - 300 mA) can be supplied by Vetus.

4 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWSD822MHWS822

Page 7: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 5MHWS822/ MHWSD822

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Connection of these instruments to this type of rotor is only possible by using an extraresistor.With reversed connections the windspeed indicator will indicate zero only!In case of doubt connect first the rotor to the meter and check the functioning before finalinstallation.

MHWSD822The rotor/vane-unit has been set sothat the meter indicates a windangle of zero degrees (resp. North)when the vane is in line with thetube of the rotor/vane-unit. In mostapplications the rotor/vane-unit willbe mounted on top of the mastpointing towards the bow. In whichcase the meter will indicate0 degrees for wind dead on thebow and 90 degrees for a wind onthe starboard beam, etc.

If the rotor/vane-unit is mounted at an angle to the fore and aft of the boat (resp. at an angleto the North-South direction) then rotate the knurled portion of the rotor/vane-barrel untilthe meter shows zero when the vane is pointing dead ahead.

N.B. Do not rotate the knurled portion further than 180 degrees from its original setting. Ifyou need to go further than 180 degrees, reverse the process by going back through zero.

WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Connection of these instruments to this type of rotor/vane-unit is only possible by using aninterface. Vetus article code: EP7856.

For instruments, to be connected in another way as indicated in the diagram, note that:- With reversed connections of the wind direction indicator the instrument will not function

properly, but no damage will be caused!- With reversed connections of the windspeed indicator this meter will indicate zero only!In case of doubt connect first the rotor/vane-unit to the meter and check the functioningbefore final installation.

ENGLISH

Page 8: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

InstallationWählen Sie für den Rotor(/Windrichtungsanzeiger) eine Stelle, die nicht windgeschützt istund wo der Luftstrom nicht durch Hindernisse (Turbulenz) gestört werden kann. Damitkönnen Sie unrichtiges Anzeigen vermeiden.

Montieren Sie den Rotor(/Windrichtungsanzeiger) und verwenden Sie hierfür die 2Kunststoff-Klemmteile; diese klemmen das Rohr fest gleichzeitig wird der Rotor(/Wind-richtungsanzeiger) an der Mastspitze oder an irgend einer anderen gewünschten Stellebefestigt. Befestigen Sie die 2 Klemmteile mit den 2 mitgelieferten Schneidschrauben.Nach der Montage müssen sich die Rotorschalen horizontal drehen.

Befestigen Sie als alternative Lösung den untersten Klemmteil mit einem M10Sechskantbolzen (2). Das Festklemmen des Rohrs mit dem oberen Klemmteil muß dannmit zwei M5 Schrauben und Muttern (1 und 3) ausgeführt werden.Achten Sie auf alle Fälle darauf, daß der Rotor(/Windrichtungsanzeiger) fest montiert ist, sodaß starkes Vibrieren vermieden wird.

Anschlüsse

AllgemeinFühren Sie die Kabel des Rotors(/Windrichtungsanzeigers) zum Ablese-Instrument undschließen Sie sie so an, wie dies im Plan erläutert wird.

Sollte es erforderlich sein, die Kabel durchzuschneiden und erneut zu verbinden, müssenSie darauf achten, daß die Adern wieder farbgleich miteinander verbunden werden.

Das Gerät benötigt 12 Volt, 10 mA. Schließen Sie diese Stromzufuhr so an, wie dies im Planerläutert wird.Bei Einsatz des Gerätes an Land wird ein Netz-Adapter benötigt. Vetus führt geeigneteNetz-Adapter (220 Volt - 12 Volt / 300 mA) im Lieferprogramm.

6 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWSD822MHWS822

Page 9: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 7MHWS822/ MHWSD822

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Diese Instrumenten können an dieses Rotor-Modell ausschließlich mittels einesWiderstandes angeschlossen werden.Erfolgt der Anschluß falsch herum, bleibt der Zeiger des Windgeschwindigkeitsmessersauf Null stehen!Schließen Sie den Rotor in Zweifelsfällen an und überprüfen Sie die Funktion, bevor Siedas Gerät im Freien montieren.

MHWSD822Der Rotor/Windrichtungsanzeigermuß so eingestellt sein, daß dasAnzeigeinstrument einen Winkelvon 0 Grad (resp. Norden) anzeigt,wenn der Windrichtungsanzeigersich in einer Geraden mit dem Rohrbefindet. In den meisten Fällen wirdman den Rotor/Windrichtungs-anzeiger in Bugrichtung auf derMastspitze montieren. In diesemFall zeigt das Anzeigeinstrument 0Grad an, wenn der Wind direkt vonvorne kommt und 90 Grad, wenn der Wind von der Steuerbordseite kommt, etc.

Wenn der Rotor/Windrichtungsanzeiger so montiert ist, da er mit der Mittschiffslinie einenWinkel bildet (resp. im Winkel zur Nord/Süd-Achse montiert ist), dann muß man dengekerbten Teil des Rotors/Windrichtungsanzeigers solange drehen, bis dasAnzeigeinstrument 0 Grad anzeigt, wenn der Windrichtungsanzeiger nach vorne weist.

N.B. Den gekerbten Teil nicht weiter als 180 Grad von der ursprünglichen Einstellung ausdrehen. Wenn Sie weiterdrehen wollen, dann gehen Sie zuerst zurück in den Nullstand.

WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Diese Instrumenten können an dieses Schalen-kreuz/ Richtungs-anzeiger-Modell nur mitHilfe einer Schnittstelle angeschlossen werden.Vetus Artikel-Nummer: EP7856.

Bei Instrumenten, die auf andere Weise angeschlossen werden, als dies im Plan angege-ben ist, sind folgende Punkte zu berücksichtigen:- Wird das Ablese-Instrument zur Windrichtungsanzeige falsch herum angeschlossen

denn werd es nicht richtig funktionieren, erleidet aber dadurch keinen Schaden!- Wird der Windgeschwindigkeitsmesser falsch herum angeschlossen, bleibt der Zeiger

auf Null stehen!Schließen Sie die Rotor/Richtungsanzeiger-Einheit in Zweifelsfällen an überprüfen Sie dieFunktion, bevor Sie das Gerät im Freien montieren.

DEUTSCH

Page 10: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

InstallationMonter le moulinet(/girouette) à un endroit non protégé du vent où le courant d’air n’estpas perturbé par des remous afin d’éviter des erreurs de lecture.

Pour le montage du moulinet(/girouette) utiliser les 2 pièces en plastique pour le serragedu tube et le montage du moulinet(/girouette) sur le mât ou sur une autre surface choisie.Monter les 2 pièces en plastique en utilisant les 2 vis à auto-taraudage fournies. Après lemontage les coquilles du moulinet doivent tourner horizontalement.

Eventuellement monter la pièce inférieure à l’aide d’un boulon hexagonal M10 (2). Leserrage du tube par la partie supérieure de la pièce se fait alors à l’aide de deux vis etécrous M5 (1 et 3).

Dans tous les cas s’assurer du bon montage de du moulinet(/girouette) afin d’éviter desvibrations excessives.

Connexions

GénéralAmener le câble de la moulinet(/girouette) vers l’instrument de mesure et le raccordercomme indiqué sur le schéma.

S’il est nécessaire de couper le câble puis de le connecter à nouveau, veiller à ce que lesconducteurs soient bien reliés couleur sur couleur.

L’appareil requiert une alimentation de 12 Volts, 10 mA. Brancher cette alimentation surl’instrument comme indiqué sur le schéma.Pour une utilisation à quai un adaptateur de courant sera nécessaire. Vetus peut fournir unadaptateur de courant adapté, 220 Volts-12 Volts / 300 mA.

8 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWSD822MHWS822

Page 11: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Ces instruments peuvent uniquement être raccordés à ce type de girouette à l’aide d’unerésistance !En cas de connexion erronée l’aiquille de l’indicateur de vitesse du vent restera sur zéro!En cas de doute raccorder la girouette puis vérifier son fonctionnement avant de l’installerdehors.

MHWSD822Le réglage de l’ensemble moulin-et/girouette est tel que l’instrumentindique un angle de vent de0 degré (resp. le Nord) lorsque lagirouette et le tube sont alignés.Dans la plupart des cas l’ensemblemoulinet/girouette sera monté ausommet du mât dirigé vers laproue. L’instrument affichera alors0 degré en cas de vent devant et 90degrés en cas de vent venant detribord etc.

Si l’ensemble moulinet/girouette fait un angle par rapport à l’axe du bateau (resp. par arp-port à l’axe Nord-Sud): déplacer la partie crénelée de l’ensemble moulinet/girouette jus-qu’à ce que l’affichage soit de 0 degré quand la girouette est dirigée droit devant.Note: Ne jamais déplacer la partie crénelée de plus de 180 degrés à compter de la posi-tion préréglée. S’il faut un réglage de plus de 180 degrés, déplacer dans le sens inverseen passant par zéro.

WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Ces instruments peuvent uniquement être raccordés à ce type de girouette ou de moulinà vent au moyen d’une interface. Art. Vetus code: EP7856.

Pour les instruments dotés d’un autre type de raccordement que celui indiqué sur le sché-ma, il faudra tenir compte des points suivants:- En cas de connexion erronée de l’instrument de lecture de la direction du vent l’instru-

ment ne fonctionnera pas et ne sera endommagé!- En cas de connexion erronée de l’indicateur de vitesse du vent l’aiguille restera sur zéro!En cas de doute raccorder el moulin à vent ou la girouette puis vérifier son fonctionnementavant de l’installer dehors.

10.0309 9MHWS822/ MHWSD822

FRANÇAIS

Page 12: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

InstalaciónPara el rotor de paletas o la unidad rotor de paletas / veleta hay que elegir un lugar queno esté abrigado del viento y donde la corriente de aire no sea perturbada por obstáculos(turbulencia); de este modo se evita una lectura incorrecta.

Monte el rotor de paletas o la unidad rotor de paletas / veleta haciendo uso de las dos abra-zaderas de material sintético; estas abrazaderas sujetan el tubo y al mismo tiempo se fija elrotor de paletas o la unidad rotor de paletas / veleta al tope del mástil o a cualquier otrasuperficie elegida. Fije las dos abrazaderas con los dos tornillos autorroscantes que se sumi-nistran. Después del montaje las paletas del rotor deben girar en la superficie horizontal.

Como alternativa puede fijar la abrazadera inferior con un tornillo de cabeza hexagonalM10 (2). En este caso la sujeción del tubo, con la abrazadera superior, debe realizarse condos tornillos M5 y sus tuercas correspondientes (1 y 3).

En todos los casos debe procurar que el rotor de paletas o la unidad rotor de paletas /veleta estén bien montados para evitar vibraciones excesivas.

Conexiones

Información generalConduzca el cable del rotor de paletas o la unidad rotor de paletas / veleta al instrumentode lectura. Conecte el cable tal y como se indica en el esquema.

Si fuera necesario cortar el cable y volver a conectarlo, hay que procurar que los hilos sevuelvan a conectar con el color correspondiente.

El aparato necesita una alimentación de 12 Voltios, 10 mA. Conecte esta alimentación alinstrumento tal y como se indica en el esquema.Para su aplicación en tierra es necesario un adaptador de red. Vetus le puede suministrarun adaptador de red adecuado de 220 Voltios - 12 Voltios / 300 mA.

10 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWSD822MHWS822

Page 13: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160¡Estos instrumentos sólo se pueden conectar a este modelo de rotor de paletas median-te una resistencia!¡En caso de una conexión al revés, la aguja del instrumento de lectura de la velocidad delviento seguirá indicando cero! En caso de duda puede conectar el rotor de paletas y con-trolar su funcionamiento antes de instalarlo al aire libre.

MHWSD822La unidad rotor de paletas / veletase ha ajustado de tal manera que elinstrumento de lectura indica unángulo del viento de 0 grados (esdecir el Norte) cuando la veleta seencuentra en línea con el tubo. Enla mayoría de los casos la unidadrotor de paletas / veleta se montaráen el tope del mástil, dirigida haciala proa. En ese caso el instrumentode lectura indicará 0 grados con elviento viniendo recto de frente, y 90grados cuando el viento venga porestribor, etcétera.

Si la unidad rotor de paletas / veleta se ha montado con un ángulo con respecto al eje cen-tral de la embarcación (es decir con respecto al eje Norte-Sur), hay que girar la parte den-tada de la unidad rotor de paletas / veleta hasta que el instrumento de lectura indique 0grados cuando la veleta señala recto hacia delante.

NB La parte dentada no se debe girar nunca más de 180 grados desde el lugar ajustadocon antelación. Si resulta necesario girar la parte dentada más de 180 grados, hay quegirarla hacia atrás pasando por la posición de cero.

MHWSD822 + WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Estos instrumentos sólo se pueden conectar a este modelo de rotor de paletas / veletamediante una interfaz. Vetus código del artículo EP7856.

En caso de instrumentos con otro modo de conexión que lo indicado en los esquemas,hay que tener en cuenta lo siguiente:- En caso de conectar el instrumento de lectura de la dirección del viento al revés, el ins-

trumento no funcionará como es debido, ¡pero tampoco sufrirá daños!- En caso de conectar el instrumento de lectura de la velocidad del viento al revés, ¡la

aguja seguirá indicando cero!

En caso de duda puede conectar la unidad rotor de paletas / veleta y controlar su funcio-namiento antes de instalarla al aire libre.

10.0309 11MHWS822/ MHWSD822

ESPAÑOL

Page 14: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

InstallazioneInstallare l’unità pale/banderuola in una posizione non riparata dal vento ed in cui il flussodell’aria non sia disturbato da ostacoli (turbolenza), onde prevenire una lettura errata.

Montare l’unità pale/banderuola utilizzando i 2 fermi in plastica; i fermi bloccano l’asta econtemporaneamente fissano l’unità pale/banderuola alla cima dell’albero, o a qualsiasialtra superficie adeguata scelta. Fissare i 2 fermi mediante le due viti autofilettanti. Dopo ilmontaggio le pale del mulinello devono ruotare sul piano orizzontale.

In alternativa, fissare il fermo inferiore con un bullone a testa esagonale M10 (2) e blocca-re l’asta nel fermo superiore mediante due viti M5 con rispettivi dadi (1 e 3).

In ogni caso, assicurarsi che l’unità pale/banderuola sia montata solidamente, onde evita-re vibrazioni eccessive.

Collegamenti

GeneralePortare il cavo dell’unità pale/banderuola allo strumento di misurazione. Collegare il cavocome indicato nello schema.

Nel caso in cui sia necessario tagliare il cavo, ricollegarlo rispettando il colore dei fili.

Lo strumento richiede un’alimentazione di 12 Volt, 10 mA. Collegare l’alimentazione allostrumento come indicato nello schema.Per il collegamento alle prese di corrente sulla banchina è necessario utilizzare un adatta-tore di tensione. Un adattatore adeguato, 220 Volt – 12 Volt / 300 mA, può essere fornitodalla Vetus.

12 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWSD822MHWS822

Page 15: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

MHWS822 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Questi strumenti possono essere collegati esclusivamente a questo modello di unità tra-mite una resistenza!In caso di collegamento invertito, la lancetta dell’anemometro rimane fissa sullo zero!In caso di dubbio, collegare l’unità e controllarne il funzionamento prima di installala.

MHWSD822L’unità pale/banderuola è tarata inmodo tale che lo strumento di lettu-ra indica una direzione angolaredel vento pari a 0 gradi (il Nord)quando la banderuola è in lineacon l’asta. Nella maggior parte deicasi l’unità pale/banderuola saràmontata sull’albero, volta versoprua. In questo modo lo strumentodi lettura indicherà 0 gradi quandoil vento soffia dritto da prora, 90gradi quando soffia da tribordo,ecc.

Se l’unità pale/banderuola viene montata formando un angolo con l’asse longitudinaledella barca (con l’asse Nord-Sud), ruotare la parte dentata dell’unità fino a quando lo stru-mento di lettura indica 0 gradi con la banderuola dritta in avanti.

N.B. Non ruotare mai la parte dentata più di 180 gradi a partire dalla posizione di taratura.Qualora sia necessario superare i 180 gradi, ruotare la parte dentata in senso contrariorispetto allo zero.

MHWSD822 + WIND100 + ANEM822 (L) (BM), WIND160Questi strumenti possono essere collegati esclusivamente a questo modello di unità tra-mite un’interfaccia. Vetus art. codice EP7856.

In caso di strumenti che richiedono un collegamento diverso da quello indicato negli sche-mi, tenere presente quanto segue:- In caso di collegamento invertito dello strumento di lettura della direzione del vento, lo

strumento non funziona correttamente, pur non rischiando di essere danneggiato!- In caso di collegamento invertito dell’anemometro, la lancetta rimane fissa sullo zero!

In caso di dubbio, collegare l’unità e controllarne il funzionamento prima di installala.

10.0309 13MHWS822/ MHWSD822

ITALIANO

Page 16: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

14 10.0309 Masthead Unit Windspeed MHWS822

WS822

WS822L

1 Afleesinstrument2 Molen3 Klemmenstrook4 Aan/uit schakelaar5 Lichtschakelaar6 Zekering7 Accu8 Netadapter

1 Meter2 Rotor-unit3 Terminal block4 On/Off switch5 Lighting switch6 Fuse7 Battery8 Mains adaptor

1 Anzeigeinstrument2 Rotor3 Reihenklemme4 An/Aus-Schalter5 Lichtschalter6 Sicherung7 Akku8 Netz-Adapter

1 Indicateur2 Moulinet3 Plaque à bornes4 Interrupteur Marche/Arret5 Interrupteur de l’éclairage6 Fusible7 Batterie8 Adapteur de courant

1 Instrumento de lectura2 Rotor de paletas3 Regleta4 Interruptor de encendido/

apagado5 Interruptor de la luz6 Fusible7 Acumulador8 Adaptador de red

1 Strumento di lettura2 Unità pale3 Morsettiera4 Interruttore acceso/ spento5 Interruttore luce6 Fusibile7 Batteria8 Adattatore di tensione

Kleurcodebedrading:1 Rood2 Wit3 Blauw4 Zwart

Wiringcolour code:1 Red2 White3 Blue4 Black

Farbcode derDrahtleitung:1 Rot2 Weiß3 Blau4 Schwarz

Code couleurdu câblage:1 Rouge2 Blanc3 Bleu4 Noir

Códigos de co-lor del cableado:1 Rojo2 Blanco3 Azul4 Negro

Codice coloredei filli:1 Rosso2 Bianco3 Blu4 Nero

Page 17: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 15Masthead Unit Windspeed MHWS822

WS822

(nieuw model)(new model)(neues Modell)(nouveau modèle)(nuevo modelo)(nuovo modello)

Kleurcodebedrading:

1 Blauw2 Zwart3 Rood

Wiringcolour code:

1 Blue2 Black3 Red

Farbcode derDrahtleitung:

1 Blau2 Schwarz3 Rot

Code couleurdu câblage:

1 Bleu2 Noir3 Rouge

Códigos de co-lor del cableado:

1 Azul2 Negro3 Rojo

Codice coloredei filli:

1 Blu2 Nero3 Rosso

1 Afleesinstrument2 Molen3 Aan/uit schakelaar4 Lichtschakelaar5 Zekering 500 mA6 Accu

1 Meter2 Rotor-unit3 On/Off switch4 Lighting switch5 Fuse 500 mAmp6 Battery

1 Anzeigeinstrument2 Rotor3 An/Aus-Schalter4 Lichtschalter5 Sicherung 500 mA6 Akku

1 Indicateur2 Moulinet3 Interrupteur Marche/Arret4 Interrupteur de l’éclairage5 Fusible 500 mA6 Batterie

1 Instrumento de lectura2 Rotor de paletas3 Interruptor de encendido/

apagado4 Interruptor de la luz5 Fusible 500 mA6 Acumulador

1 Strumento di lettura2 Unità pale3 Interruttore acceso/ spen-

to4 Interruttore luce5 Fusibile 500 mA6 Batteria

Page 18: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

16 10.0309 Masthead Unit Windspeed MHWS822

ANEM822*

ANEM822L*

ANEM822BM*

Kleurcodebedrading:1 Rood2 Blauw3 Zwart

Wiringcolour code:1 Red2 Blue3 Black

Farbcode derDrahtleitung:1 Rot2 Blau3 Schwarz

Code couleurdu câblage:1 Rouge2 Bleu3 Noir

Códigos de co-lor del cableado:1 Rojo2 Azul3 Negro

Codice coloredei filli:1 Rosso2 Blu3 Nero

1 Afleesinstrument2 Molen3 Klemmenstrook4 Aan/uit schakelaar5 Weerstand 15006 Zekering7 Accu8 Netadapter9 Vaan

1 Meter2 Rotor-unit3 Terminal block4 On/Off switch5 Resistor 15006 Fuse7 Battery8 Mains adaptor9 Vane-unit

1 Anzeigeinstrument2 Rotor3 Reihenklemme4 An/Aus-Schalter5 Widerstand 15006 Sicherung7 Akku8 Netz-Adapter9 Windrichtungsanzeiger

1 Indicateur2 Moulinet3 Plaque à bornes4 Interrupteur Marche/Arret5 Résistance 15006 Fusible7 Batterie8 Adapteur de courant9 Girouette

1 Instrumento de lectura2 Rotor de paletas3 Regleta4 Interruptor de encendido /

apagado5 Resistencia 15006 Fusible7 Acumulador8 Adaptador de red9 Veleta

1 Strumento di lettura2 Unità pale3 Morsettiera4 Interruttore acceso/spento5 Resistenza 15006 Fusibile7 Batteria8 Adattatore di tensione9 Banderuola

* zie pag. 3* see page 5* siehe Seite 7* voir page 9* véase la página 11* vedi pag. 13

Page 19: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 17Masthead Unit Windspeed MHWS822

WIND160*

* zie pag. 3* see page 5

* siehe seite 7* voir page 9

* véase la pág. 11* vedi pag. 13

Kleurcodebedrading:1 Rood2 Blauw3 Zwart

Wiringcolour code:1 Red2 Blue3 Black

Farbcode derDrahtleitung:1 Rot2 Blau3 Schwarz

Code couleurdu câblage:1 Rouge2 Bleu3 Noir

Códigos de co-lor del cableado:1 Rojo2 Azul3 Negro

Codice coloredei filli:1 Rosso2 Blu3 Nero

1 Afleesinstrument2 Molen3 Klemmenstrook4 Aan/uit schakelaar5 Weerstand 15006 Zekering7 Accu8 Netadapter9 Vaan

1 Meter2 Rotor-unit3 Terminal block4 On/Off switch5 Resistor 15006 Fuse7 Battery8 Mains adaptor9 Vane-unit

1 Anzeigeinstrument2 Rotor3 Reihenklemme4 An/Aus-Schalter5 Widerstand 15006 Sicherung7 Akku8 Netz-Adapter9 Windrichtungsanzeiger

1 Indicateur2 Moulinet3 Plaque à bornes4 Interrupteur Marche/Arret5 Résistance 15006 Fusible7 Batterie8 Adapteur de courant9 Girouette

1 Instrumento de lectura2 Rotor de paletas3 Regleta4 Interruptor de encendido /

apagado5 Resistencia 15006 Fusible7 Acumulador8 Adaptador de red9 Veleta

1 Strumento di lettura2 Unità pale3 Morsettiera4 Interruttore acceso/spento5 Resistenza 15006 Fusibile7 Batteria8 Adattatore di tensione9 Banderuola

Page 20: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

18 10.0309 Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

1 Afleesinstrument, wind-snelheid

2 Afleesinstrument, wind-richting

3 Molen/vaan eenheid4 Klemmenstrook5 Aan/uit schakelaar6 Licht schakelaar7 Zekering8 Accu

1 Meter, windspeed2 Meter, wind direction3 Rotor/vane-unit4 Terminal block5 On/Off switch6 Lighting switch7 Fuse8 Battery

1 Anzeigeinstrument,Windgeschwindigkeit

2 Anzeigeinstrument,Windrichtung

3 Rotor/Windrichtungs-anzeiger

4 Reihenklemme5 An/Aus-Schalter6 Lichtschalter7 Sicherung8 Akku

1 Indicateur de la vitesse duvent

2 Indicateur de la directiondu vent

3 Ensemblemoulinet/girouette

4 Plaque à bornes5 Interrupteur Marche/Arret6 Interrupteur de l’éclairage7 Fusible8 Batterie

1 Instrumento de lectura,velocidad del viento2 Instrumento de lectura,dirección del viento3 Unidad rotor de paletas /veleta4 Regleta5 Interruptor de encendido/

apagado6 Interruptor de la luz7 Fusible8 Acumulador

1 Strumento di lettura, velo-cità del vento

2 Strumento di lettura, dire-zione del vento

3 Unità pale/banderuola4 Morsettiera5 Interruttore acceso/

spento6 Interruttore luce7 Fusibile8 Batteria

WSD822

Kleurcodebedrading:1 Rood2 Wit3 Groen4 Geel5 Blauw6 Zwart

Wiringcolour code:1 Red2 White3 Green4 Yellow5 Blue6 Black

Farbcode derDrahtleitung:1 Rot2 Weiß3 Grün4 Gelb5 Blau6 Schwarz

Code couleurdu câblage:1 Rouge2 Blanc3 Vert4 Jaune5 Bleu6 Noir

Codice colo-re dei filli:1 Rosso2 Bianco3 Verde4 Giallo5 Blu6 Nero

Códigos de colordel cableado:1 Rojo2 Blanco3 Verde4 Amarillo5 Azul6 Negro

Page 21: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 19Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

WSD822

(nieuw model)(new model)(neues Modell)(nouveau modèle)(nuevo modelo)(nuovo modello)

Kleurcodebedrading:1 Blauw2 Zwart3 Rood4 Groen5 Geel6 Wit

Wiringcolour code:1 Blue2 Black3 Red4 Green5 Yellow6 White

Farbcode derDrahtleitung:1 Blau2 Schwarz3 Rot4 Grün5 Gelb6 Weiß

Code couleurdu câblage:1 Bleu2 Noir3 Rouge4 Vert5 Jaune6 Blanc

Códigos de co-lor del cableado:1 Azul2 Negro3 Rojo4 Verde5 Amarillo6 Blanco

Codice coloredei filli:1 Blu2 Nero3 Rosso4 Verde5 Giallo6 Bianco

1 Afleesinstrument, wind-snelheid

2 Afleesinstrument, wind-richting

3 Molen/vaan eenheid4 Licht schakelaar5 Aan/uit schakelaar6 Zekering 500 mA7 Accu

1 Meter, windspeed2 Meter, wind direction3 Rotor/vane-unit4 Lighting switch5 On/Off switch6 Fuse 500 mA7 Battery

1 Anzeigeinstrument,Windgeschwindigkeit

2 Anzeigeinstrument,Windrichtung

3 Rotor/Windrichtungs-anzeiger

4 Lichtschalter5 An/Aus-Schalter6 Sicherung 500 mA7 Akku

1 Indicateur de la vitesse duvent

2 Indicateur de la directiondu vent

3 Ensemblemoulinet/girouette

4 Interrupteur de l’éclairage5 Interrupteur Marche/Arret6 Fusible 500 mA7 Batterie

1 Instrumento de lectura,velocidad del viento

2 Instrumento de lectura,dirección del viento

3 Unidad rotor de paletas /veleta

4 Interruptor de la luz5 Interruptor de encendido /

apagado6 Fusible 500 mA7 Acumulador

1 Strumento di lettura, velo-cità del vento

2 Strumento di lettura, dire-zione del vento

3 Unità pale/banderuola4 Interruttore della luce5 Interruttore acceso/spento6 Fusibile 500 mA7 Batteria

Page 22: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

20 10.0309 Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

WSR160

Kleurcodebedrading:

1 Rood2 Blauw3 Geel4 Groen5 Zwart

Wiringcolour code:

1 Red2 Blue3 Yellow4 Green5 Black

Farbcode derDrahtleitung:

1 Rot2 Blau3 Gelb4 Grün5 Schwarz

Code couleurdu câblage:

1 Rouge2 Bleu3 Jaune4 Vert5 Noir

Códigos de co-lor del cableado:

1 Rojo2 Azul3 Amarillo4 Verde5 Negro

Codice coloredei filli:

1 Rosso2 Blu3 Giallo4 Verde5 Nero

1 Afleesinstrument2 Molen/vaan eenheid3 Netadapter

1 Meter2 Rotor/vane-unit3 Mains adaptor

1 Anzeigeinstrument2 Rotor/Windrichtungs-

anzeiger3 Netz-Adapter

1 Indicateur2 Ensemble

moulinet/girouette3 Adapteur de courant

1 Instrumento de lectura2 Unidad rotor de paletas/

veleta3 Regleta

1 Strumento di lettura2 Unità pale/ banderuola3 Adattatore di tensione

Page 23: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 21Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

WRT250

Kleurcodebedrading:

1 Blauw2 Zwart3 Groen4 Geel5 Rood

Wiringcolour code:

1 Blue2 Black3 Green4 Yellow5 Red

Farbcode derDrahtleitung:

1 Blau2 Schwarz3 Grün4 Gelb5 Rot

Code couleurdu câblage:

1 Bleu2 Noir3 Vert4 Jaune5 Rouge

Códigos de co-lor del cableado:

1 Azul2 Negro3 Verde4 Amarillo5 Rojo

Codice coloredei filli:

1 Blu2 Nero3 Verde4 Giallo5 Rosso

1 Afleesinstrument2 Molen/vaan eenheid3 Temperatuursensor4 Netadapter

1 Meter2 Rotor/vane-unit3 Temperature sensor4 Mains adaptor

1 Anzeigeinstrument2 Rotor/Windrichtungs-

anzeiger3 Temperatursensor4 Netz-Adapter

1 Indicateur2 Ensemble

moulinet/girouette3 Sonde de température4 Adapteur de courant

1 Instrumento de lectura2 Unidad rotor de paletas/

veleta3 Indicador de temperatura4 Regleta

1 Strumento di lettura2 Unità pale/ banderuola3 Termometro4 Adattatore di tensione

Page 24: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

22 10.0309 Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

WIND100* + ANEM822 (L) (BM)

Kleurcodebedrading:1 --2 Zwart3 Rood4 Geel5 Groen6 --7 --8 Blauw9 --

Wiringcolour code:1 --2 Black3 Red4 Yellow5 Green6 --7 --8 Blue9 --

Farbcode derDrahtleitung:1 --2 Schwarz3 Rot4 Gelb5 Grün6 --7 --8 Blau9 --

Code couleurdu câblage:1 --2 Noir3 Rouge4 Jaune5 Vert6 --7 --8 Bleu9 --

Códigos de co-lor del cableado:1 --2 Negro3 Rojo4 Amarillo5 Verde6 --7 --8 Azul9 --

Codice coloredei filli:1 --2 Nero3 Rosso4 Giallo5 Verde6 --7 --8 Blu9 --

1 Afleesinstrument, wind-snelheid

2 Afleesinstrument, wind-richting

3 Molen/vaan eenheid4 Interface5 Netadapter

1 Meter, windspeed2 Meter, wind direction3 Rotor/vane-unit4 Interface5 Mains adaptor

1 Anzeigeinstrument,Windgeschwindigkeit

2 Anzeigeinstrument,Windrichtung

3 Rotor/Windrichtungs-anzeiger

4 Interface5 Netz-Adapter

1 Indicateur de la vitesse duvent

2 Indicateur de la directiondu vent

3 Ensemble moulinet/girouette4 Interface5 Adapteur de courant

1 Instrumento de luctura,velocidad del viento

2 Instrumento de luctura,dirección del viento

3 Unidad rotor de paletas/veleta

4 Interface5 Regleta

1 Strumento di lettura, velo-cità del vento

2 Strumento di lettura, dire-zione del vento

3 Unità pale/ banderuola4 Interfaccia5 Adattatore di tensione

* zie pag. 3* see page 5

* siehe seite 7* voir page 9

* véase la pág. 11* vedi pag. 13

Page 25: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

10.0309 23Masthead Unit Windspeed/ Wind direction MHWSD822

WIND160*

Kleurcodebedrading:1 --2 Zwart3 Rood4 Geel5 Groen6 --7 --8 Blauw9 --

Wiringcolour code:1 --2 Black3 Red4 Yellow5 Green6 --7 --8 Blue9 --

Farbcode derDrahtleitung:1 --2 Schwarz3 Rot4 Gelb5 Grün6 --7 --8 Blau9 --

Code couleurdu câblage:1 --2 Noir3 Rouge4 Jaune5 Vert6 --7 --8 Bleu9 --

Códigos de co-lor del cableado:1 --2 Negro3 Rojo4 Amarillo5 Verde6 --7 --8 Azul9 --

Codice coloredei filli:1 --2 Nero3 Rosso4 Giallo5 Verde6 --7 --8 Blu9 --

1 Afleesinstrument2 Molen/vaan eenheid3 Interface4 Netadapter

1 Meter2 Rotor/vane-unit3 Interface4 Mains adaptor

1 Anzeigeinstrument2 Rotor/Windrichtungs-

anzeiger3 Interface4 Netz-Adapter

1 Indicateur2 Ensemble

moulinet/girouette3 Interface4 Adapteur de courant

1 Instrumento de luctura2 Unidad rotor de paletas/

veleta3 Interface4 Regleta

1 Strumento di lettura2 Unità pale/ banderuola3 Interfaccia4 Adattatore di tensione

* zie pag. 3* see page 5

* siehe seite 7* voir page 9

* véase la pág. 11* vedi pag. 13

Page 26: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

24 10.0309 MHWS822/ MHWSD822

MHWS822

MHWSD822

HoofdafmetingenPrincipal dimensions

HauptabmessungenDimensions principales

Dimensiones principalesDimensioni principali

Page 27: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien
Page 28: Installatie instructies Installation instructions … · 2013. 1. 29. · ven met de wind recht van voren inkomend en 90 graden wanneer de wind over stuurboord inkomt, etc. Indien

FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700TELEX: 23470 - TELEFAX: +31 10 4152634 - 4153249 - 4372673 - 4621286

Printed in the Netherlands10.0309 I.MHW 01-00