15
Automne 2011 GUIDE DE PRÉSENTATION D’UN TRAVAIL ÉCRIT

Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Automne 2011

GUIDE DE PRÉSENTATION D’UN TRAVAIL ÉCRIT

Page 2: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM
Page 3: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES i PRÉSENTATION DU GUIDE 1 NORMES DE PRESENTATION 1 Ordre des éléments 1 Papier, format et marges 1 Pagination et police 1 Interlignes 1 Italiques et soulignements 1 Corps du travail 1 SOURCES BIBLIOGRAPHIQUES 1 Les guillemets et la ponctuation des citations 2 L’appel des notes des citations dans le texte 2 Les types de citations 2 Notes de références 3 Protocole de présentation des notes de références 4 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 4 Utilité 4 Présentation de la bibliographie 5 Monographie écrite par un auteur 5 Monographie écrite par deux auteurs 5 Monographie écrite par plus de trois auteurs 5 Article d’encyclopédie et section d’une monographie 5 Extrait d’un colloque, d’un congrès, d’une table ronde 5 Article de périodique 6 Publication officielle 6 Article de journal extrait d’un site internet 6 Article de revue extrait d’un site internet 6 Site internet 6 Cas particuliers 6 Abréviations 7 BIBLIOGRAPHIE DU GUIDE 8 BIBLIOGRAPHIE DES RÉFÉRENCES À CONSULTER 9 Dictionnaires 9 Méthodologie générale 9 Méthodologie en bible et théologie 10 Annexe A (exemple de tables des matières) Annexe B (exemple de page de présentation) Annexe C (instructions pour rapports de lectures)

i

Page 4: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

PRÉSENTATION DU GUIDE Toute personne qui entreprend des études sérieuses dans une université ou dans un institut de formation est confrontée, à un moment ou à un autre, au problème de la présentation de ces travaux. On ne peut pas sous-estimer cette tâche car elle donne un ordre, une cohérence et une lisibilité qui facilitent la lecture et prédisposent bien le lecteur, et plus précisément le correcteur. Il s’agit, donc, d’acquérir une discipline de travail d’excellence. Ce guide a pour but de faciliter l’apprentissage des règles de présentation aux étudiants de l’ITF. Il se veut être un précieux aide-mémoire utilisable tout au long de vos études.

NORMES DE PRÉSENTATION Ordre des éléments L’ordre de présentation pour un travail majeur est le suivant : page de titre (pour tous les travaux majeurs), table des matières, introduction, corps du travail ou développement, conclusion, annexes, bibliographie. Papier, format et marges Dans le cas d’une utilisation du logiciel Word, il est conseillé de s’en tenir à la mise en page normalisée. Il est aussi préférable d’utiliser du papier blanc de 21,5 x 28 cm (8 1/2 x 11 po.). D’une manière générale les marges du haut, du bas et de droite doivent être de 2 à 3 cm, et la marge de gauche sera de 3 à 4 cm. Broché en haut à gauche (pas de reliure ou de pochette plastifiée). Pagination et police Pour les pages qui précèdent l’introduction, la pagination se fait en chiffres romains (ex : i, ii, iii, etc.). Le corps du travail est paginé en chiffres arabes (1, 2, 3, 4, etc.). Toute pagination est indiquée en bas à droite à environ 1 cm du bas et en ligne avec le texte. Notez que d’une manière générale, ni la page de titre ni les pages où apparaissent les titres de chapitres ne se paginent pas ; il faut toutefois en tenir compte dans la pagination subséquente. Il est recommandé d’utiliser la police « Times New Roman ou Arial » et « taille 12 » (cf. Word). Interlignes Les travaux des étudiants sont présentés à double interligne. L’espacement entre les paragraphes correspond à un saut de ligne à double interligne. Italiques et soulignements Les titres d’ouvrages, de livres et de thèses qui sont mentionnés dans le texte, dans les références et les mots étrangers non francisés s’inscrivent toujours en italique ; ils ne sont jamais soulignés. Corps du travail Le travail majeur contient toujours une introduction, un développement et une conclusion. Notez que l’introduction et la conclusion représentent respectivement 1/10ème du travail et sont présentées sur une nouvelle page. Quant au développement, il peut être subdivisé en plusieurs parties (cf. voir les exemples dans les pages suivantes). Attention de ne pas mettre de tableau ou d’image dans le corps du travail (plutôt en annexe) SOURCES BIBLIOGRAPHIQUES L’écriture d’un travail exige le référencement aux sources bibliographiques, volumes ou articles de revues scientifiques ou littéraires, etc. La documentation ci-après donne donc les informations nécessaires à la rédaction et permet de savoir comment utiliser ces sources.

1

Page 5: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Utilisation personnelle d’un texte Il est possible de retransmettre la pensée d’un auteur dans vos propres mots (en paraphrase ou en résumé. Pour cela, il faut indiquer la source que vous utilisez. Plusieurs paramètres doivent être pris en comptes. Les guillemets et la ponctuation des citations1

• Il faut distinguer la ponctuation qui appartient à la citation de celle qui appartient au texte dans lequel s’inscrit cette citation.

Exemple : Il répétait continuellement les mots « excellence » et « qualité totale ».

• Lorsque le début d’une citation est fondu dans le texte, mais qu’elle se termine par une phrase

complète, le point final est mis à l’extérieur des guillemets.

Exemple : Il importe, selon elle, de « réexaminer le projet. C’est ce qu’indique l’étude de faisabilité ».

• Lorsqu’on cite une phrase complète qui commence par une majuscule et est annoncée par un

deux-points, le signe de ponctuation final de la phrase citée se place avant le guillemet fermant et termine aussi le texte à l’intérieur duquel se trouve la citation. On n’ajoute donc pas un nouveau point après la citation, même quand celle-ci a plusieurs lignes.

L’appel de notes des citations dans le texte L'appel de notes est indiqué par un exposant (1) dans le texte, et est placé avant la ponctuation finale de la phrase ou avant la fermeture des guillemets. Exemples : appel de note1. appel de note1, appel de note1 ; appel de note1/ « appel de note1 ». Il est aussi à noter que les notes seront numérotées de façon continue et disposées en bas de page et à simple interligne. Les types de citations2

Tout ce qui est extrait directement d’un document ou d’une publication devient une citation et doit précisément correspondre à l’original quant aux mots, à l’orthographe et à la ponctuation. Il peut s’agir de plusieurs types de citations : • La citation isolée ou textuelle

La citation textuelle est un passage de texte ou des paroles de quelqu’un que l’on reproduit intégralement. C’est le cas du discours direct.

Exemple : Le conférencier a affirmé : « La situation économique de cette région a été chambardée par les derniers événements1. »

1 Cf. Québec, Office québécois de la langue française, « Guillemets : généralités », [http://w3.oqlf.gouv.qc.ca] (site consulté le 20 septembre 2005). 2 Ibid.

2

Page 6: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

• La citation fondue ou d’idée Il s’agit d’un emprunt que l’on fait à la pensée d’un auteur, mais que l’on reprend dans ses propres mots sans trahir ce que l‘auteur a dit.

Exemple : Le conférencier a affirmé que les derniers événements avaient bouleversé la situation économique de cette région1. (Donc une paraphrase)

• La citation avec incise

Cependant, si l’incise est longue, il est préférable de ne pas l’inclure dans la citation ; il vaut mieux suspendre la citation et la reprendre par la suite.

Exemple : « Il ne nous reste plus1 », ajouta le secrétaire d’une voix tonitruante qui réveilla d’un seul coup l’assistance endormie, « qu’à transmettre le dossier aux autorités compétentes2. »

• La citation modifiée

À l’intérieur d’une citation, supprimer un passage, ajouter une précision, relever une erreur ou encore mettre un passage en relief relève de la citation modifiée.

Exemple : « Je me propose de prendre parti sur cette question […] qui pose des problèmes de nature éthique et politique1. »

• La citation de citations

Lorsqu’on cite dans son texte une citation à l’intérieur de laquelle l’auteur que l’on cite, cite lui-même un autre auteur, il est recommandé d’utiliser dans l’ordre : les guillemets français, anglais, puis allemands pour marquer les différents niveaux de citations. Exemple : Voici comment le journaliste rapporte ses propos et ceux de la députée : « J’avais fait la déclaration suivante au bulletin de nouvelles : ‘‘Elle a accusé le ministre d’être ‘menteur et hypocrite’ à la Chambre des communes.’’ Ce n’est donc pas moi qui ai traité le ministre de menteur et d’hypocrite, mais bien la députée1. »

• La citation longue

Lorsque la citation est supérieure à trois lignes, il faut la détachée du texte. 1) Le texte est placé en retrait, sans guillemets 2) Le texte est écrit à interligne simple 3) Il convient de sauter une ligne entre le texte et la citation Exemple : L’économiste abonde dans le même sens : « Il faut trouver un autre moteur pour l'économie. Le virage est déjà amorcé. Le Québec est devenu le principal exportateur canadien de produits de haute technologie, selon une étude récente de l’Institut de la statistique du Québec1. »

• La citation en langue étrangère

Il est fortement recommandé de traduire la citation en note de bas de page sans oublier d’en donner la source précise à la fin du texte traduit.

Notes de références3

Les notes de référence allègent le texte et donnent au lecteur certaines données complémentaires qui aident à la compréhension du sujet traité. Elles sont de natures diverses et peuvent :

3 Tiré du guide de présentation d'un travail écrit de la faculté de l'éducation permanente à l'université de Montréal.

3

Page 7: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Exemples : appels de notes en bas de page (dans Word allez : insérer - référence - note de bas de page) 1. Daniel Marguerat, Le Dieu des premiers chrétiens, Genève, Labor et Fidès, 1990, p. 35. 2. Ibid., p. 35. 3. Daniel Marguerat, Le jugement dans L'évangile de Matthieu, Genève, Labor et Fidès, 1981, p. 45. 4. Kurt Aland, The Greek New Testament, London, United Bible Societies, 1966, p. 55. 5. Marguerat, Le Dieu des premiers…, p. 34. 6. Craig A. Evans et James A., Sanders, Paul and the Scriptures of Israel, Sheffield, Sheffield Academic Press,

1993, p. 121. 7. Marguerat, Le jugement…, p. 88. 8. C.F.D. Moule, cité dans Michael Green, L'évangélisation dans l'Église primitive : le développement de la

mission chrétienne des origines au milieu du troisième siècle, Saint-Légier, Emmaüs, p. 54.

• Indiquer une référence bibliographique • Fournir de plus amples détails • Faire mention d’opinions diverses • Référer à d’autres pages ou passages du texte • Formuler des remerciements Protocole de présentation des notes de références4 Chaque note correspond à un chiffre de renvoi, cela dit autant de chiffres de renvoi, autant de notes.

On indique la note à l’aide d’un chiffre arabe surélevé d’un demi-interligne.

Ces chiffres de renvoi sont numérotés de façon continue pour l’ensemble du texte.

Les notes sont placées en bas de page notes dites « infrapaginales».

La première référence bibliographique est donnée de façon complète (voir l’exemple 1).

Lorsqu’il s’agit de deux références consécutives, même ouvrage, même article, on indique Ibid., suivi de la page de l’extrait (voir l’exemple 2).

Lorsqu’on cite le même ouvrage deux fois, voir plus, et que par ailleurs d’autres références séparent la première des suivantes, on indique le nom de l’auteur (sans prénom ou initiale) suivi de la page de l’extrait (voir les exemples 5 et 7).

Si dans les notes précédentes, on a cité plusieurs ouvrages du même auteur, on ajoute au nom de l’auteur les premiers mots du titre auquel on réfère (voir les exemples 5 et 7).

Si l’on cite un auteur lui-même cité dans un document, on le spécifie avec la formule « cité dans » (voir l’exemple 8).

RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES Utilité La bibliographie fait partie de tous travaux écrits et constitue l’un des critères de base permettant au lecteur d'évaluer la qualité et le sérieux d’un travail. Elle rend compte de l'ensemble des références (livres, revues, documents électroniques, etc.) utilisées pour la rédaction du travail. Elle doit être présentée par ordre alphabétique, commençant par le nom de l’auteur s’il y en a un. Chaque première entrée bibliographique fait l'objet d'un retrait d'un ou deux centimètres. Il est possible aussi de regrouper les documents en fonction de leurs catégories (les

4 Ibid.

4

Page 8: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

documents imprimés et les documents électroniques, article et section de livre, etc.) mais aussi en fonction de leurs thèmes s'il s'agit d'un travail long (à partir de 30 pages). Présentation de la bibliographie5 La notice bibliographique comprend les éléments suivants : auteur, titre, numéro d’édition (si ce n’est pas la première), lieu de publication, éditeur, année de publication, nombre de pages (ou de volumes), collection. Ces éléments se trouvent généralement à l’intérieur, sur la page de titre et la page d’identification, et quelquefois dans d’autres parties du document, sur les microfiches ou les fiches. Monographie écrite par un auteur Nom de l'auteur, prénom, Titre, Édition (ex: 3ème éd.), lieu de publication, maison de publication, année de publication, nombre de pages ou de volumes (Collection). Exemple : Marguerat, Daniel, Le Dieu des premiers chrétiens, Genève, Labor et Fides, 1990. Monographie écrite par deux auteurs Nom du premier auteur, prénom du premier auteur suivi de « et » ou « & » prénom du deuxième auteur, Nom du deuxième auteur, Titre, Édition (ex : 2ème éd), lieu de publication, maison de publication, année de publication, nombre de pages ou de volumes (Collection). Exemple : Brooke, George J., et Marguerat, Daniel, Le déchirement : Juifs et chrétiens au premier siècle,

Genève, Labor et Fidès, 1996, 292 p. Monographie écrite par plus de trois auteurs Quand il y a plus de trois auteurs, il suffit de mentionner l'auteur qui a dirigé l'ouvrage qu'on appel aussi un collectif, suivi de (dir.) qui signifie « dirigé par ». Exemple : Marguerat, Daniel (dir), La Bible se raconte : Initiation à l'analyse narrative, 2ème éd., Paris, Genève,

Montréal, Cerf, Labor et Fidès, Novalis, 2002, 240 p. Article d’encyclopédie (dictionnaire) et section d’une monographie Nom de l'auteur, prénom, « Titre de l’article ou du chapitre », dans Titre, Lieu de publication, éditeur, année de publication, volume, pages. Exemples : Holfus, O., « Logos », dans Le Grand Dictionnaire de la Bible, Cléon d’Andran, Excelsis, 2004, p. 942-

943. Lantis, W. David, « California », dans New Age Encyclopedia, Philippines, Lexicon, 1979, vol. 3, p.

491-511. Dunn, J.D.G., « Humankind », dans The Theology of Paul the Apostle, Grand Rapids, W.B.

Eerdmans, 1998, p. 51-78. Extrait d'un colloque, d’un congrès, d'une table ronde Titre du colloque, du Congrès ou de la Table ronde, Titre, Lieu de publication, éditeur, année de publication, pages. Exemple : Journée mondiale du tourisme, Plein air et tourisme, Montréal, Centre d’études du tourisme, 1985, 25 p.

5 Ibid.

5

Page 9: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Article de périodique Nom de l'auteur, prénom, « Titre de l’article », Titre du périodique, lieu de publication (s'il y a un), volume, numéro (mois, année), pages. Exemple : Cuvillier, Elian, « Paul et l'art épistolaire : Contexte et structures littéraires », Études théologiques et

religieuses, 70, n° 2, 1995, p. 280-81. Publication officielle Le corps public, Titre, Lieu de publication, éditeur, année de publication, pages. Exemples : Office de la planification et de développement du Québec, Le tourisme à Montréal : Bilan et

perspectives de développement, Montréal, OPDQ, 1986, 267 p. Canada, Ministère du transport, Recommandations d'une structure de gestion locale pour les aéroports

de Montréal, Montréal, Le conseil de consultation des aéroports de Montréal, 1986, 81 p. Article de journal extrait d’un site internet Nom, prénom, « Titre de l'article », nom du journal, date, [adresse internet] (date de consultation). Exemple : Lévesque, Kathleen, « François Legault : Rallonger la journée de classe ? », Le Devoir, 24 février

2001, [www.ledevoir], (page consultée le 8 mai 2001). Article de revue extrait d’un site internet Nom, prénom, « Titre de l'article », nom de la revue, volume (vol. …), numéro, mois, année, [adresse internet] (date de consultation). Exemple : Causse, Jean-Daniel, « Pouvoir sur la vie et désir de la maîtrise de la mort : Un questionnement

théologique et éthique sur l'euthanasie », La revue réformée, vol. LIII, n° 219, Septembre 2002, [http://www.unpoissondansle.net] (page consultée le 12 septembre 2002).

Site internet Organisme ou auteur du site, Nom du site consulté, [adresse internet] (date de consultation). Exemple : Université de Montréal, Bibliothèques de l'Université de Montréal, [www.bib.umontreal.ca] (site

consulté le 14 septembre 2005) re 2002, [http://www.unpoissondansle.net] (page consultée le 12 septembre 2002).

Cas particuliers6 1) S’il n’y a pas d’auteur (exemple : dans le cas d’une encyclopédie) :

- On insère le titre dans l’ordre alphabétique des auteurs titres. - Le titre est reproduit tel qu’il figure dans la publication ou l’ouvrage cité. - Le titre d’un livre et le titre d’un périodique sont en italiques.

2) Pour les titres en anglais :

- On emploie des majuscules à tous les mots sauf aux articles, prépositions et conjonctions.

6 Ibid.

6

Page 10: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

3) Les traductions du titre d’un document multilingue : - Sont séparées par une barre oblique /

4) Si la page de titre mentionne plusieurs lieux de publication :

- On choisit le premier ou le plus rapproché du lieu géographique où l’on se trouve.

5) Si le lieu de publication, l’éditeur ou la date sont inconnus : - On écrit s.l. (sans lieu), s. éd. (sans éditeur), s.d. (sans date).

6) S’il s’agit d’une réédition :

- Il faut l’indiquer avec les mentions rev. (revue), corr. (corrigée), aug. (augmentée), mise à jour.

7) Pour une oeuvre en plusieurs volumes : Il faut écrire le nombre de volumes, suivi de l’abréviation vol., ou du mot « tomes ».

Abréviations Nous présentons uniquement les abréviations à utiliser pour les citations des références bibliques. Il est à noter que ces abréviations sont utilisées dans les appels de note en bas de page lorsqu’on fait allusion au texte biblique à côté du texte cité et sont intégrées dans le paragraphe. Exemple : Cf. Rm 12, 1. Dans le corps du texte du travail, il est recommandé d'utiliser les références de la manière suivante : (Rm 12,1). Si la référence biblique à une fonction sujet dans la phrase il est préférable d'écrire en toutes lettres le livre biblique cité. Exemple : En Romain 12,1 Paul parle de …etc. La désignation de la numérotation des versets et des chapitres suit les règles suivantes : On cite un seul verset : 12, 1 On cite plusieurs versets qui se suivent : 12,1-4 On cite des versets différents du même chapitre : 12, 1-4.12. Ici le point indique l'interruption entre

les versets. On cite plusieurs références à la suite : Rm. 12,1 ; 14, 15 ; Ga. 1,1-3 Voici la liste des abréviations : Ancien Testament

Genèse (Gn) Exode (Ex) Lévitique (Lv) Nombres (Nb) Deutéronome (Dt) Josué (Jos) Juges (Jg) Ruth (Rt) 1 Samuel (1 S) 2 Samuel (2 S) 1 Rois (1 R) 2 Rois (2 R) 1 Chroniques (1 Ch)

2 Chroniques (2 Ch) Esdras (Esd) Néhémie (Ne) Esther (Est) Job (Jb) Psaumes (Ps) Proverbes (Pr) Ecclésiaste (Ecc) Cantique des cantiques (Ct) Ésaïe (Es) Jérémie (Jr) Lamentations (Lm) Ezéchiel (Ez)

Daniel (Dn) Osée (Os) Joël (Jl) Amos (Am) Abdias (Ab) Jonas (Jon) Michée (Mi) Nahoum (Na) Habakuk (Ha) Sophonie (So) Aggée (Ag) Zacharie (Za) Malachie (Ma)

7

Page 11: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Livres apocryphes ou deutérocanoniques

Esther Grec (Estgrec) Sagesse (Sg) Judith (Jdt) Siracide (Si) Tobit (Tb) Baruch (Ba) 1 Maccabées (1 M) Épître de Jérémie (LtJr) 2 Maccabées (2 M) Daniel Grec (Dngrec)

Nouveau Testament Matthieu (Mt) Marc (Mc) Luc (Lc) Jean (Jn) Actes des Apôtres (Ac) Romains (Rm) 1 Corinthiens (1 Co) 2 Corinthiens (2 Co) Galates (Ga)

Ephésiens (Ep) Philippiens (Ph) Colossiens (Col) 1 Thessaloniciens (1 Th) 2 Thessaloniciens (2 Th) 1 Timothée (1 Tm) 2 Timothée (2 Tm) Tite (Tt) Philémon (Phm)

Hébreux (He) Jacques (Jc) 1 Pierre (1 P) 2 Pierre (2 P) 1 Jean (1 Jn) 2 Jean (2 Jn) 3 Jean (3 Jn) Jude (Ju) Apocalypse (Ap)

BIBLIOGRAPHIE DU GUIDE

La présentation bibliographique doit être présentée à double interligne. Les notices doivent être classées alphabétiquement en fonction des noms de famille des auteurs.

Brooke, George J., et Marguerat, Daniel, Le déchirement : Juifs et Chrétiens au premier siècle, Genève, Labor

et Fidès, 1996, 292 p.

Canada, Ministère du transport, Recommandations d'une structure de gestion locale pour les aéroports de

Montréal, Montréal, Le conseil de consultation des aéroports de Montréal, 1986, 81 p.

Causse, Jean-Daniel, « Pouvoir sur la vie et désir de la maîtrise de la mort : Un questionnement théologique et

éthique sur l'euthanasie », La revue réformée, vol. LIII, n° 219, Septembre 2002,

[http://www.unpoissondansle.net] (page consulté le 12 septembre 2002). Cuvillier, Elian, « Paul et l'art épistolaire : Contexte et structures littéraires », Études théologiques et religieuses,

70, n° 2, 1995, p.280-81.

Journée mondiale du tourisme, Plein air et tourisme, Montréal, Centre d’études du tourisme, 1985, 25 p.

Lantis, W. David, « California », dans New Age Encyclopedia, Philippines, Lexicon, 1979, vol. 3, p. 491-511.

Lévesque, Kathleen, « François Legault : Rallonger la journée de classe ? », Le Devoir, 24 février 2001,

[www.ledevoir] (page consultée le 8 mai 2001).

Marguerat, Daniel (dir), La Bible se Raconte : Initiation à l'analyse narrative, 2ème éd., Paris, Genève, Montréal,

Cerf, Labor et Fidès, Novalis, 2002, 240 p.

Office de la planification et de développement du Québec, Le tourisme à Montréal : bilan et perspectives de

développement, Montréal, OPDQ, 1986, 267 p.

Université de Montréal, Bibliothèques de l'Université de Montréal, [www.bib.umontreal.ca] (site consulté le 14

septembre 2005) re 2002, [http://www.unpoissondansle.net] (page consultée le 12 septembre 2002).

8

Page 12: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

BIBLIOGRAPHIE7 DES RÉFÉRENCES À CONSULTER POUR LA MÉTHODOLOGIE Dictionnaires Bologne, J.-C., Au Septième ciel : Dictionnaire commenté des expressions d'origine biblique, Souffle des mots,

Paris, Larousse, 2005.

Bouyer, L. Dictionnaire théologique, Tournai, Desclée, 1963.

Carrez, M. & C. Wiéner, Dictionnaire de culture biblique, Paris, Desclée de Brouwer, 1993.

Corswant, W. & E. Urech, Dictionnaire d'archéologie biblique, Neuchâtel, Delachaux & Niestlé, 1956.

Dheilly, J. Dictionnaire biblique, Tournai, Desclée, 1964.

Eicher, P. (dir.), Nouveau dictionnaire de théologie, Paris, Cerf, 1996.

Labre, C., Dictionnaire biblique culturel et littéraire, Paris, Colin, 2002.

Monloubou, L. & F.M. Du Buit, Dictionnaire biblique universel, Paris, Desclée, 1984.

Rey, J. (dir), Le nouveau petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Nouv. éd.

du Petit Robert de Paul Robert, Paris, 2002.

Méthodologie générale Albarello, L., Apprendre à chercher. L'acteur social et la recherche scientifique, Bruxelles, De Boeck Université,

1999.

Angers, M., Initiation pratique à la méthodologie des sciences humaines, Montréal, Éditions de la Chenelière,

1992.

Blain, T. (dir.), Technique de dissertation. Comment élaborer et présenter sa pensée, Sainte-Foy, Le Griffon

d’argile, 1992.

Costandriopoulos, A. (dir.), Savoir préparer une recherche. La définir, la structurer, la financer, Montréal, PUM,

1990.

Dionne, J. & A. Laville, La construction des savoirs. Manuel de méthodologie en sciences humaines,

Montréal/Toronto, Chenelière/McGraw-Hill, 1996.

Gagnon, M. & D. Hébert, Introduction à l’épistémologie, Montréal, Fidès, 2000.

Gauthier, B., Recherche sociale. De la problématique à la collecte des données, Québec, PUQ, 1990.

Gordon, M., Guide d’élaboration d’un projet de recherche, Québec, PUL, 1990.

Gravel, R.J., Guide méthodologique de la recherche, Montréal, PUQ, 1979.

Ketele De, J. M. & X., Roegiers, Méthodologie du recueil d'informations, Louvain-la-Neuve, De Boeck

Université, 1996.

Kuen, A., Comment étudier, St Légier, Emmaüs, 1986.

Létourneau, J., Le coffre à outils du chercheur débutant. Guide d'initiation au travail intellectuel, Toronto, Oxford

University Press, 1989.

Rhéaume, J., « La recherche-action: un nouveau mode de savoir ? », Sociologie et sociétés, Vol. XIV, N° 1,

Avril 1982.

Romainville, M. & C. Gentile, Des méthodes pour apprendre, Paris, Organisation, 1990.

Tremblay, Raymond Robert & Perrier, Yvan. Savoir Plus, 2e édition, Québec, Chenelière Éducation, 2006.

7 Il est possible d’utiliser soit les initiales du prénom de l’auteur, soit le prénom en entier.

9

Page 13: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

Méthodologie en bible et théologie Bagot, J.P., Pour lire la Bible, Paris, Bergers & Mages, 1983.

Carlson, G.R., Comment étudier et enseigner la Parole de Dieu, Springfield, Vida, 1982.

Duhaime, J. & Mainville, O., Entendre la voix du Dieu vivant : Interprétations et pratiques actuelles de la Bible,

Montréal, Médiaspaul, 1994.

Fee, G & Douglas, S., Un nouveau regard sur la Bible, Deerfield, Floride, Vida, 1990.

Gibellini, R., Panorama de la théologie au XXe siècle, Paris, Cerf, 1994.

Gisel, P., La théologie face aux sciences religieuses, Paris, Labor et Fidès, 1999.

Johns, D.L., Comprendre la Bible, Bruxelles, ICI, 1981.

Walker, P., La Bible, ce livre extraordinaire, Tubize, Littérature biblique, 1984.

10

Page 14: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

TABLE DES MATIÈRES

Table des matières i

Introduction 1

1. Voyage missionnaire 2

1.1 Le contexte culturel 2

1.1.1 L’héritage historique 3

1.1.2 Le contact avec la population 4

1.2 L’aspect social 5

1.2.1 Dans les œuvres humanitaires 5

1.2.2 Dans les Églises 6

2. L’impact de la mission 8

2.1 Sur la vie spirituelle 9

2.1.1 L’aspect individuel 10

2.1.2 L’aspect communautaire 11

2.2 Dans le pays 12

2.2.1 Les autorités locales 12

2.2.2 Les autres mouvements d’églises 13

Conclusion 14

Bibliographie 15

i

Page 15: Institut de théologie pour la francophonie | Notre ... · Created Date: 1/20/2012 11:47:52 AM

INSTITUT DE THÉOLOGIE POUR LA FRANCOPHONIE

TITRE DU TRAVAIL

PAR PRENOM NOM (DE L’ÉTUDIANT)

NOM DU PROGRAMME CENTRE ITF OU NOM DE L’ÉGLISE (SI ETUDIANT PAR EXTENSION)

TRAVAIL PRÉSENTÉ À (NOM ET PRÉNOM DU PROFESSEUR)

DANS LE CADRE DU COURS (TITRE DU COURS)

Date (jour, mois, année)