12
1 AVERTISSEMENT LES CHAPEAUX D’ÉVACUATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE FIXÉS PAR-DESSUS TOUT MATÉRIAU DE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR. LE REVÊTEMENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ À L’EXTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DE CES CHAPEAUX. AVERTISSEMENTS 1. LES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS ET CÂBLÉS ENSEMBLE, EXACTEMENT TEL QU’INDIQUÉ DANS CES INSTRUCTIONS. 2. LES 2 VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT TOUJOURS FONCTIONNER À VITESSE MAXIMALE, LORSQUE LE KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR FONCTIONNE. 3. LA VITESSE DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONTRÔLÉE. AUCUN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE DES MOTEURS N’EST PERMIS. L’AJOUT DE TOUT DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE AU CIRCUIT DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR ANNULERA TOUTE GARANTIE APPLICABLE. 4. LES VENTILATEURS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS DE FAÇON À ÊTRE ACCESSIBLES EN TOUT TEMPS, POUR LES BESOINS D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION. CONTENU DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR MENDOTA QTÉ PIÈCE N O DESCRIPTION 2 15-02-00086 VENTILATEUR AVEC BRIDES 2 45-01-00264 RÉDUCTEUR 8 po X 6 po AVEC REGISTRE 2 45-01-00267 CHAPEAU D’ÉVACUATION 1 45-01-00266 TUBES FLEXIBLES, 20 PI 8 50-06-00079 COLLIER DE SERRAGE, 6 PO HS-104 1 10-01-00085 INTERRUPTEUR «ON/OFF» UNIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL 1 10-04-00117 PLAQUE COUVERCLE POUR INTERRUPTEUR «ON/OFF» 1 85-03-00779 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 8 50-01-00102 VIS AUTO-TARAUDEUSE À TÊTE HEX. N O 8X1/2 4 50-01-00156 VIS À TÔLE À TÊTE HEX. N O 8X1/2 TYPE A 85-03-00779 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR MENDOTA AA-11-00943 («HEAT DUMP KIT») Ouvrez ce paquet et identifiez les pièces incluses avec de Kit de transfert de chaleur Mendota («Heat Dump Kit»). S’il manque des pièces, contactez votre détaillant Mendota avant de poursuivre cette installation, et procurez-vous les pièces manquantes. Pièces non fournies : Registres d’air d’appoint, Conduits additionnels, Registres de chaleur internes. NOTE : VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BRIDES DE FIXATION AU BOÎTIER DE VENTILATEUR, À LA PAGE 11. Un interrupteur contrôle les deux ventilateurs de transfert de chaleur. Cet interrupteur peut être installé n’importe où dans la maison. L’installation d’un conduit flexible peut couvrir jusqu’à 40 pieds de long (40 pieds permis pour chaque ventilateur). Deux registres anti-retour sont intégrés à chaque circuit de transfert de chaleur, pour garder l’air froid à l’extérieur du chapeau d’évacuation et pour empêcher l’air chauffé d’entrer dans les conduits de transfert de chaleur lorsque les ventilateurs de transfert de chaleur sont arrêtés. Chaque chapeau d’évacuation est enduit d’un apprêt et est prêt à peinturer avec la couleur s’agençant le mieux à la finition extérieure de la maison. L’inspection et l’entretien du système de ventilateurs est extrêmement facile. Le retrait du chapeau d’évacuation permet d’accéder au ventilateur de transfert de chaleur. Le Kit de transfert de chaleur («Heat Dump Kit») n’est PAS CONÇU (NI APPROUVÉ) pour transférer la chaleur des foyers Mendota vers le côté du retour d’air froid d’une fournaise centrale. Une chaleur excessive du côté du retour d’air froid peut endommager le(s) filtre(s) à air et le moteur du ventilateu r de la fournaise.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

1

‐ AVERTISSEMENT –

LES CHAPEAUX D’ÉVACUATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE FIXÉS PAR-DESSUS TOUT MATÉRIAU DE

REVÊTEMENT EXTÉRIEUR. LE REVÊTEMENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ À L’EXTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DE CES CHAPEAUX.

AVERTISSEMENTS

1. LES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS ET CÂBLÉS ENSEMBLE, EXACTEMENT TEL QU’INDIQUÉ DANS CES INSTRUCTIONS.

2. LES 2 VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT TOUJOURS FONCTIONNER À VITESSE MAXIMALE, LORSQUE LE KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR FONCTIONNE.

3. LA VITESSE DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONTRÔLÉE. AUCUN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE DES MOTEURS N’EST PERMIS. L’AJOUT DE TOUT DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE AU CIRCUIT DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR ANNULERA TOUTE GARANTIE APPLICABLE.

4. LES VENTILATEURS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS DE FAÇON À ÊTRE ACCESSIBLES EN TOUT TEMPS, POUR LES BESOINS D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION.

CONTENU DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR MENDOTA

QTÉ PIÈCE NO DESCRIPTION

2 15-02-00086 VENTILATEUR AVEC BRIDES 2 45-01-00264 RÉDUCTEUR 8 po X 6 po AVEC REGISTRE 2 45-01-00267 CHAPEAU D’ÉVACUATION 1 45-01-00266 TUBES FLEXIBLES, 20 PI 8 50-06-00079 COLLIER DE SERRAGE, 6 PO HS-104 1 10-01-00085 INTERRUPTEUR «ON/OFF» UNIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL 1 10-04-00117 PLAQUE COUVERCLE POUR INTERRUPTEUR «ON/OFF» 1 85-03-00779 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 8 50-01-00102 VIS AUTO-TARAUDEUSE À TÊTE HEX. NO 8X1/2 4 50-01-00156 VIS À TÔLE À TÊTE HEX. NO 8X1/2 TYPE A

85-03-00779

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR

MENDOTA AA-11-00943 («HEAT DUMP KIT») Ouvrez ce paquet et identifiez les pièces incluses avec de Kit de transfert de chaleur Mendota

(«Heat Dump Kit»). S’il manque des pièces, contactez votre détaillant Mendota avant de

poursuivre cette installation, et procurez-vous les pièces manquantes.

Pièces non fournies : Registres d’air d’appoint, Conduits additionnels, Registres de chaleur

internes.

NOTE : VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BRIDES DE FIXATION

AU BOÎTIER DE VENTILATEUR, À LA PAGE 11.

Un interrupteur contrôle les deux ventilateurs de transfert de chaleur. Cet interrupteur peut être installé n’importe où dans la maison.

L’installation d’un conduit flexible peut couvrir jusqu’à 40 pieds de long (40 pieds permis pour chaque ventilateur).

Deux registres anti-retour sont intégrés à chaque circuit de transfert de chaleur, pour garder l’air froid à l’extérieur du chapeau d’évacuation et pour empêcher l’air chauffé d’entrer dans les conduits de transfert de chaleur lorsque les ventilateurs de transfert de chaleur sont arrêtés.

Chaque chapeau d’évacuation est enduit d’un apprêt et est prêt à peinturer avec la couleur s’agençant le mieux à la finition extérieure de la maison.

L’inspection et l’entretien du système de ventilateurs est extrêmement facile. Le retrait du chapeau d’évacuation permet d’accéder au ventilateur de transfert de chaleur.

Le Kit de transfert de chaleur («Heat Dump Kit») n’est PAS CONÇU (NI APPROUVÉ) pour transférer la chaleur des foyers Mendota vers le côté du retour d’air froid d’une fournaise centrale. Une chaleur excessive du côté du retour d’air froid peut endommager le(s) filtre(s) à air et le moteur du ventilateur de la fournaise.

Page 2: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

2

85-03-00779

FIGURE 1 : SCHÉMA D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

RÉDUCTEUR 8 po À 6 po

AVEC REGISTRE AUTO.

CONDUIT FLEX. 6 po COUPÉ À LA LONGUEUR

DÉSIRÉE

COLLIER DE SERRAGE 6 po COLOMBAGE DU CADRE

VENTILATEUR

VIS À BOIS (GRADE : EXTÉRIEUR)

CONDUIT FLEX. 6 po

COUPÉ À LA LONGUEUR DÉSIRÉE

COLLIER DE SERRAGE 6 po

COLLIER DE SERRAGE 6 po

VIS AUTO-TARAUDEUSE

NO 8 X 1/2 po

CHAPEAU D’ÉVACUATION

AVEC REGISTRE AUTO.

Page 3: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

3

85-03-00779 Introduction Le Kit de transfert de chaleur de Mendota («Heat Dump Kit») *#AA‐11‐00943] est conçu pour extraire la chaleur des foyers à dégagement nul Mendota et pour la transférer à un endroit désiré et préétabli dans une autre pièce de la maison, soit un sous-sol, un grenier non chauffé ou à l’extérieur du bâtiment. Le Kit de transfert de chaleur, une fois installé et raccordé à un foyer Mendota, tel que prévu et décrit dans ces instructions, extraira 95% de la chaleur de convection générée par le foyer Mendota et la transférera à l’endroit désiré. Le Tableau 1 indique les quantités de chaleur extraites par le Kit de transfert de chaleur de Mendota pour des modèles de foyer Mendota spécifiques.

Le Kit de transfert de chaleur de Mendota peut être installé avec un maximum de deux (2) Kits de chauffage de zone Mendota («Heat Zone Kits») [#AA‐11‐00998, non fournis avec ce kit, qui vous permettent de changer manuellement l’endroit où la chaleur est transférée, et ce en tout temps. C’est un dispositif polyvalent qui vous permet de transférer la chaleur vers l’extérieur du bâtiment ou vers un grenier non chauffé, lorsque la chaleur n’est pas désirée, et vers une pièce intérieure lorsque la chaleur est désirée. Considérez la possibilité d’installer le Kit de transfert de chaleur Mendota conjointement avec le Kit de chauffage de zone Mendota [commandés séparément].

TABLEAU 1

MODEL DE FOYER TRANSFERT DE CHALEUR TOTAL (BTU/H) TRANSFERT DE CHALEUR À LA SORTIE no 1 TRANSFERT DE CHALEUR À LA SORTIE n

o 2

DXV‐35 25 000 12 500 12 500

DXV‐42 32 000 16 000 16 000

DXV‐45 35 000 17 500 17 500

DXV‐60 46 000 23 000 23 000

FV‐41 28 000 14 000 14 000

M‐50 40 000 20 000 20 000

La figure ci-dessous montre les endroits d’installation possibles des sorties d’air chaud du kit de transfert de chaleur. Dû aux codes de sécurité incendie, l’installation des

sorties de transfert de chaleur n’est pas permise dans les garages.

FIGURE 1 : POSSIBILITÉS D’INSTALLATION DES SORTIES D’AIR CHAUD DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR

SORTIE D’AIR CHAUD «HEAT DUMP» AU GRENIER

SORTIE D’AIR CHAUD «HEAT DUMP» VERS UNE VÉRANDA

OU GALERIE FERMÉE

FOYERS MENDOTA [ MODÈLES DXV35, DXV45,

DXV60, M50 ET FV41 ]

SORTIE DE CHAUFFAGE DE ZONE («HEAT ZONE») AU SOUS-SOL OU À UNE PIÈCE INTÉRIEURE

SORTIE D’AIR CHAUD «HEAT DUMP» À L’EXTÉRIEUR

SORTIE D’AIR CHAUD «HEAT DUMP» À L’EXTÉRIEUR

Page 4: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

4

85-03-00779

AVERTISSEMENTS

1. LES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS ET CÂBLÉS ENSEMBLE EXACTEMENT TEL QU’INDIQUÉ DANS CES INSTRUCTIONS.

2. LES 2 VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT TOUJOURS FONCTIONNER À VITESSE MAXIMALE, LORSQUE LE KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR FONCTIONNE.

3. LA VITESSE DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONTRÔLÉE. AUCUN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE DES MOTEURS N’EST PERMIS. L’AJOUT DE TOUT DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE AU CIRCUIT DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR ANNULERA TOUTE GARANTIE APPLICABLE.

Caractéristiques du Kit de transfert de chaleur de Mendota («Heat Dump Kit») : Extrait 95% de la chaleur du foyer et l’expulse du bâtiment pour l’acheminer au sous-sol, au grenier ou à tout endroit désiré.

Il suffit de toucher interrupteur pour convertir les foyers les plus efficaces de l’industrie (Mendota Modèle M50 avec 90%+ de rendement en régime permanent et autres foyers haut rendement de Mendota) en des appareils décoratifs qui produisent de belles flammes dansantes et l’effet de rougeoiement des braises, tout en ajoutant seulement de petites doses de chaleur rayonnante et apaisante dans la pièce.

Un interrupteur contrôle les deux ventilateurs de transfert de chaleur. L’interrupteur peut être installé n’importe où dans la maison.

Permet d’installer des foyers Mendota de capacité et puissance (BTU/H) élevées à des endroits plus petits du bâtiment, sans risque de surchauffer les endroits restreints.

Permet de prolonger l’utilisation des foyers de chauffage Mendota à l’année longue, même dans les climats plus chauds.

Les ventilateurs centrifuges de haute qualité utilisés sont très silencieux et n’émettent qu’un léger bruit d’air soufflé semblable à celui d’une bouche d’air de fournaise.

L’installation d’un conduit flexible peut couvrir jusqu’à 40 pieds de long (40 pieds permis pour chaque ventilateur).

Deux registres anti-retour sont intégrés à chaque circuit de transfert de chaleur, pour garder l’air froid à l’extérieur du chapeau d’évacuation et pour empêcher l’air chauffé d’entrer dans les conduits de transfert de chaleur lorsque les ventilateurs de transfert de chaleur sont arrêtés.

Chaque chapeau d’évacuation est enduit d’un apprêt et est prêt à peinturer avec la couleur s’agençant le mieux à la finition extérieure de la maison.

L’inspection et l’entretien du système de ventilateurs est extrêmement facile. Le retrait du chapeau d’évacuation permet d’accéder au ventilateur de transfert de chaleur.

Exigences d’air d’appoint : Pour transférer la chaleur d’un endroit à un autre, on doit déplacer l’air chauffé. Le système de transfert de chaleur Mendota («Heat Dump») est conçu pour extraire 450 CFM (pi3/min) d’air chaud lorsque les deux sorties de chaleur sont raccordées à des conduits menant à l’extérieur du bâtiment. Lorsque la chaleur est évacuée à l’extérieur du bâtiment, l’air intérieur extrait du bâtiment doit être remplacé par de l’air frais pour ne pas créer de pression négative à l’intérieur du bâtiment.

Les fournaises centrales modernes sont dotées de mécanismes à registre d’air d’appoint. Vérifiez le fonctionnement du registre d’air d’appoint installé dans la fournaise centrale existante de votre maison. Certains systèmes sont conçus pour fonctionner si une pression négative est détectée à l’intérieur de la maison. D’autres systèmes fonctionnent seulement lorsque le ventilateur de la fournaise centrale est en marche. Vérifiez le système existant et déterminez si des registres d’air d’appoint additionnels sont nécessaires.

Vous pouvez vous procurer facilement des registres d’air d’appoint auprès des magasins spécialisés en chauffage et ventilation de votre région et auprès des entrepreneurs en mécanique du bâtiment. Les registres d’air d’appoint doivent être dimensionnés selon le débit d’air évacué à l’extérieur du bâtiment (en CFM ou pi

3/min). Un seul ventilateur du système de transfert de chaleur «Heat Dump» évacue environ 225 CFM. Si les deux

ventilateurs de ce système sont raccordés à l’extérieur du bâtiment, utilisez 450 CFM comme débit d’air évacué par minute, pour calculer la capacité du registre d’air d’appoint.

S’il est nécessaire, ajoutez un ou deux registres d’air d’appoint dans le bâtiment, pour remplacer l’air évacué à l’extérieur du bâtiment. On recommande d’installer les registres d’air d’appoint dans le plafond à l’extrémité opposée du lieu d’installation du foyer. Sinon, installez les registres d’air d’appoint à un niveau élevé d’un plafond en voûte. Ceci aidera à mélanger l’air froid entrant, avec de l’air normalement plus chaud que celui des lieux normalement occupés.

Page 5: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

5

85-03-00779

Installation électrique – Un interrupteur unipolaire unidirectionnel 110 V c.a. est fourni avec le Kit de transfert de chaleur (Heat Dump Kit) Les deux ventilateurs de transfert de chaleur fournis pour le Kit de transfert de chaleur Mendota utilisent au total 3 Ampères à 110 V c.a. Vous pouvez installer un circuit dédié de 10 Ampères pour le Kit de transfert de chaleur et ses Kits auxiliaires de registre de zone (Zone Damper Kits). Sinon, vous pouvez faire un raccordement à un circuit d’alimentation électrique existant de 10, 15 ou 20 Ampères de la maison, si la charge électrique maximale de ce circuit ne dépasse pas l’ampérage nominal de ce circuit, même après avoir installé le Kit de transfert de chaleur.

Un interrupteur «On/Off» unipolaire est fourni avec le Kit de transfert de chaleur, pour contrôler les deux ventilateurs de transfert de chaleur. Vous devez connecter les deux ventilateurs à cet interrupteur. Si vous installez un ou deux Kits de chauffage de zone Mendota (Heat Zone Kits), en plus du Kit de transfert de chaleur, vous devrez installer un interrupteur bipolaire ou tripolaire qui assurera un contrôle intégré de tous les composants des kits de transfert de chaleur et de chauffage de zone, dans un format compact.

INFORMATION SUR L’INSTALLATION DES INTERRUPTEURS POUR LES KITS DE TRANSFERT DE CHALEUR ET DE CHAUFFAGE DE ZONE Si vous installez un Kit de chauffage de zone Mendota («Heat Zone Kit») *#AA‐11‐00998] en plus de ce Kit de transfert de chaleur Mendota («Heat Dump Kit»), vous devez commandez (acheter) un interrupteur bipolaire ou tripolaire selon que vous installez un ou deux Kits de chauffage de zone Mendota. Mendota offre des interrupteurs bipolaires et tripolaires compacts pour installer dans une boîte électrique à commande unique pour contrôler le Kit de transfert de chaleur et un ou deux Kits de chauffage de zone. Utilisez un interrupteur bipolaire si vous installez un seul Kit de chauffage de zone avec le Kit de transfert de chaleur. Utilisez un interrupteur tripolaire si vous installez deux Kits de chauffage de zone avec le Kit de transfert de chaleur. Contactez votre détaillant Mendota pour obtenir le kit d’interrupteur approprié.

UN INTERRUPTEUR UNIPOLAIRE [110V C.A.] EST FOURNI AVEC CE KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR («HEAT DUMP KIT»).

DEUX OPTIONS D’INTERRUPTEUR SONT OFFERTS POUR L’INSTALLATION DES KITS DE CHAUFFAGE DE ZONE («HEAT ZONE KITS»). SÉLECTIONNEZ UN INTERRUPTEUR BIPOLAIRE OU TRIPOLAIRE, SELON QUE VOUS INSTALLEZ UN OU DEUX KITS DE CHAUFFAGE DE ZONE.

INTERRUPTEUR UNIPOLAIRE

UTILISEZ SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR.

INTERRUPTEUR DES VENTILATEURS DE

TRANSFERT DE

CHALEUR

INTERRUPTEUR DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE CHALEUR

INTERRUPTEUR DU REGISTRE DE ZONE

INTERRUPTEUR BIPOLAIRE UTILISEZ SI VOUS INSTALLEZ UN KIT DE CHAUFFAGE DE

ZONE AVEC UN KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR.

INTERRUPTEUR TRIPOLAIRE UTILISEZ SI VOUS INSTALLEZ DEUX KITS DE CHAUFFAGE

DE ZONE AVEC UN KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR.

INTERRUPTEUR DES VENTILATEURS DE TRANSFERT DE

CHALEUR

INTERRUPTEUR DE CHAUFFAGE

DE ZONE NO 2

INTERRUPTEUR DE CHAUFFAGE

DE ZONE NO 1

Page 6: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

6

85-03-00779

Exigences d’installation des conduits du Kit de transfert de chaleur – Conduit flexible fourni : 20 pieds (long) x 6 po (diam.) Un conduit flexible de 20 pieds de long par 6 po de diamètre est fourni avec ce Kit de transfert de chaleur («Heat Dump Kit»). Coupez ce conduit flexible en quatre sections : Deux

(2) sections de 12 pouces de long pour raccorder les sorties de ventilateurs aux chapeaux de transfert de chaleur, et Deux (2) sections de longueurs désirées pour raccorder les sorties

de transfert de chaleur du foyer aux ventilateurs de transfert de chaleur. Pour ajouter au circuit de transfert de chaleur une longueur additionnelle dépassant la distance que les 20 pieds

fournis permettent, vous pouvez commander du conduit flexible additionnel par incréments de 25 pieds, auprès de Mendota, ou vous pouvez utiliser du conduit d’acier galvanisé

rigide à simple paroi (avec leurs components) disponible dans une quincaillerie ou un centre de matériaux de construction de votre région.

Un longueur maximale de 40 pieds de conduit est permise par installation, pour

chaque section reliant une sortie de ventilateur au chapeau (ou à la grille) de

transfert de chaleur. Vous pouvez installer une section de 15 pieds additionnels de

conduit, entre le foyer et l’entrée du ventilateur, en plus des 40 pieds entre la sortie

de ventilateur et le chapeau (ou la grille) de transfert de chaleur. Toute grille ou

tout protecteur de sortie d’évacuation installé aux sorties de chaleur doit avoir une

surface ouverte minimale de 60%, pour réduire les restrictions d’écoulement d’air

et pour prévenir les surchauffes des moteurs de ventilateurs. Les moteurs de

ventilateurs sont dotés d’une protection thermique et s’arrêteront si des restrictions

dans le conduit font monter la température des moteurs au-dessus de 140°F.

On peut utiliser un maximum de (4) coudes de 90 degrés si l’on utilise des coudes

de 90° en métal rigide, pour les courbes des conduits de transfert de chaleur. On

recommande fortement d’utiliser des coudes de 90° en métal rigide, pour éviter

toute contorsion de tuyauterie ou tout changement de direction subit du débit d’air.

Si le conduit flexible est plié pour effectuer des courbes à 90°, un maximum de

deux (2) courbes à 90° est permis. Le pliage du conduit flexible pour effectuer des

courbes crée de plus fortes restrictions au débit d’air, comparativement aux

conduits en métal rigide non déformables.

Dégagements exigés aux conduits : 1 po de dégagement entre la surface

des conduits et les matériaux combustibles, à moins de 6 pieds du point de

raccordement au foyer. Un dégagement nul (0 po) entre la surface des conduits et

les matériaux combustibles, à plus de 6 pieds du point de raccordement au foyer.

Exigences d’isolation : On recommande d’isoler les conduits pour prévenir

les pertes de chaleur par le conduit si vous utilisez des conduits pour transférer

(distribuer) la chaleur aux endroits éloignés dans le bâtiment. Utilisez de l’isolant

de fibre de verre sans revêtement ou de l’isolant pour conduit ordinaire.

Connexions électrique : Tout le câblage doit être fait en utilisant du câble

de cuivre plein à 3 conducteurs de calibre 14. Du câble commun de calibre 14-2 à

fils de cuivre pleins doit être utilisé pour tout câblage, et le câblage doit être

installé conformément aux Codes de l’électricité locaux et nationaux. Seules les

personnes connaissant les pratiques de câblage du bâtiment doivent faire

l’installation des câbles électriques et les connexions de câblage pour le Kit de

transfert de chaleur de Mendota.

Les figures sur cette page-ci illustrent le schéma de câblage pour connecter le Kit

de transfert de chaleur Mendota et les registres de chauffage de zone optionnels.

CÂBLAGE : KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR

BLANC (NEUTRE)

NOIR

(CHARGÉ)

110 V c.a.

INTERRUPTEUR UNIDIRECTIONNEL

UNIPOLAIRE (SPST)

VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2

NOTE : BORNES DE TERRE NON

MONTRÉES. CONNECTEZ LES

BORNES DE TERRE DE TOUS LES

MOTEURS ET COMPOSANTS

AU FIL DE TERRE COMMUN.

CÂBLAGE : KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR

ET UN KIT DE CHAUFFAGE DE ZONE

BLANC (NEUTRE)

NOIR (CHARGÉ)

110 V c.a.

INTERRUPTEUR BIPOLAIRE

VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2

REGISTRE DE ZONE 1

CÂBLAGE : KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR

ET DEUX KITS DE CHAUFFAGE DE ZONE

BLANC (NEUTRE)

NOIR (CHARGÉ)

110 V c.a.

INTERRUPTEUR TRIPOLAIRE

VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2

REGISTRE DE ZONE 1

REGISTRE DE ZONE 2

Page 7: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

7

85-03-00779 Exigences d’installation des conduits : 1. Un maximum de 40 pieds de conduit est permis par circuit de transfert de chaleur.

2. Jusqu’à quatre (4) courbes à 90°sont permises SEULEMENT SI vous utilisez des coudes de 90° en métal rigide

pour faire les courbes du conduit. Si le conduit flexible est plié pour effectuer des courbes à 90°, un maximum de

deux (2) courbes à 90° est permis. On recommande fortement d’utiliser des coudes de 90° en métal rigide, pour

éviter toute contorsion de tuyauterie ou tout changement de direction subit du débit d’air.

3. Dégagements exigés aux matériaux combustibles : 1 po de dégagement entre la surface des conduits et les

matériaux combustibles, à moins de 6 pieds du point de raccordement au foyer. Un dégagement nul (0 po), à plus

de 6 pieds du point de raccordement au foyer.

4. On recommande d’isoler les conduits pour prévenir les pertes de chaleur par le conduit si vous utilisez des

conduits pour transférer la chaleur aux endroits éloignés dans le bâtiment. Utilisez de l’isolant de fibre de verre

sans revêtement ou de l’isolant pour conduit ordinaire.

Raccordement sur le dessus du foyer : Sur la surface du dessus des foyers à dégagement nul Mendota DXV35, DXV42, DXV45, DXV60, M50 et FV41, vous

trouverez deux cercles ronds partiellement coupés, indiquant l’ouverture pour l’adaptateur des systèmes VersiHeat ou de

transfert de chaleur de Mendota. Utilisez une cisaille à tôle pour couper les mini-joints le long du périmètre du cercle, puis

retirez les deux cercles (découpes) en métal et jetez-les. À l’intérieur, dans certains modèles, vous trouverez du matériau

isolant. Avec une scie à métal, coupez verticalement la pièce circulaire des couches d’isolant à l’intérieur des ouvertures

rondes, puis retirez-les et jetez-les. Au-dessous des couches d’isolant, vous

trouverez un autre cercle de métal avec des mini-joints. Utilisez une

cisaille à tôle pour couper les mini-joints et retirez les deux plaques

circulaires. Vous devriez maintenant voir le haut de la chambre de

combustion. Certains modèles peuvent avoir des couches additionnelles

d’isolant et de tôle.

Insérez le côté de 8 po de l’adaptateur de conduit dans les trous de 8 po.

Assurez-vous que le registre à ressorts fixé à l’intérieur de l’adaptateur

8po-6po est positionné correctement pour ouvrir vers le haut lorsque le

ventilateur de transfert de chaleur applique une succion. Fixez

l’adaptateur sur le dessus du foyer en vissant les vis auto-taraudeuse

no8x1/2po dans les trous des petites brides en «L» qui sont fixées au

réducteur 8po-6po.

INFORMATION SUR LE REGISTRE À RESSORTS :

Le registre à ressorts installé à l’intérieur de l’adaptateur 8pox6po est

conçu pour ouvrir seulement lorsque les ventilateurs de transfert de

chaleur sont en marche. Lorsque les ventilateurs de transfert de chaleur

sont arrêtés, ces registres fermeront automatiquement et resteront fermés

pour empêcher l’air froid d’entrer dans le foyer et le bâtiment.

Lors de l’installation, assurez-vous que ces registres à ressorts ouvrent

lorsque vous les poussez vers le haut, et qu’ils referment lorsqu’aucune

force n’est appliquée. Faites cette vérification finale lors de l’installation.

Si vous découvrez qu’un registre est installé à l’envers, appelez le service

technique de Mendota.

Plaque couvercle externe

Isolant

2e plaque couvercle interne

1ère plaque couvercle interne

CONDUIT FLEX. 6 PO COUPÉ À LA

LONGUEUR DÉSIRÉE

VIS AUTO-TARAUDEUSE

NO 8 X 1/2 PO

COLLIER DE SERRAGE 6 PO

Réducteur 8 po à 6 po

RÉDUCTEUR 8 PO X 6 PO AVEC REGISTRE AUTO.

Page 8: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

8

85-03-00779 Encadrement de l’ouverture des chapeaux (mur extérieur) : Découpez et encadrez une ouverture carrée de 11 po X 11 po pour chaque chapeau de transfert de chaleur, { l’endroit désigné dans le mur extérieur choisi. Faites le cadre tel que montré. Il est important d’encadrer l’ouverture exactement tel que montré. Une ouverture plus petite ne vous permettrait plus de retirer le ventilateur de transfert de chaleur aux fins de nettoyage ou d’entretien, dans le futur. Note : Les chapeaux de transfert de chaleur ne doivent pas nécessairement être installés directement derrière le foyer. Ils peuvent être installés directement derrière le foyer sur une paroi latérale d’une cheminée extérieure. L’installation sur les parois latérales d’une cheminée extérieure dissimulera les chapeaux de transfert de chaleur (plus esthétique).

Coupage du conduit flexible aux longueurs requises : Le conduit flexible fourni de 6 po a 20 pieds de long, une fois étiré. Premièrement, coupez deux sections de 12 po de long (étirées). Ces deux sections se raccorderont entre les sorties de ventilateur de transfert de chaleur et les chapeaux de transfert de chaleur.

12 po MIN, SI LE CENTRE SERT AU CONDUIT

D’ÉVACUATION DU FOYER

(Allouez de l’espace additionnel pour le coupe-feu

mural, au besoin)

14 1/2 po

11 1/2 po

16 po CENTRE-À-CENTRE

OUVERTURE DÉCOUPÉE

11po X 11po OUVERTURE DÉCOUPÉE

11po X 11po

Installez le conduit flexible à l’endroit désiré pour le ventilateur,

et comprimez à la longueur désirée.

Raccordez le conduit flexible à l’extrémité de 6 po des adaptateurs de 8 po x 6 po, et serrez les colliers de serrage (fournis).

Deuxièmement, mesurez la distance entre chaque sortie de dessus de foyer et l’emplacement des chapeaux de transfert de chaleur. Budgétez toujours une longueur additionnelle de 12 pouces pour chaque extrémité du conduit arrivant au chapeau de transfert de chaleur. Si vous avez besoin de plus qu’un total de 18 pieds pour deux conduits de transfert de chaleur à installer, vous devrez prévoir des longueurs additionnelles de conduit flexible en aluminium de 6 po, ou de conduit rigide en métal de 6 po, pour combler la différence. Coupez le conduit flexible en aluminium de 6 po, en ajoutant 12 pouces aux longueurs requises telles que mesurées, pour chaque conduit à installer entre le dessus du foyer et l’emplacement d’entrée des ventilateurs.

Raccordement des conduits flexibles au foyer : Insérez une extrémité de chaque section de conduit flexible de 6 po, par-dessus le collet de raccordement de 6 po de l’adaptateur 8poX6po que vous aviez installé sur le dessus du foyer. Fixez le conduit flexible en aluminium à chaque collet de raccordement de 6 po, en serrant un collier de serrage (fourni avec ce kit).

- COUPAGE DU CONDUIT FLEXIBLE 6 po AUX LONGUEURS REQUISES - 1) COUPER DEUX SECTIONS DE 12 POUCES DE LONG.

2) COUPER LE RESTE EN DEUX SECTIONS DE LONGUEUR DÉSIRÉE.

LONGUEUR DÉSIRÉE

12,0 PO 12,0 PO

no 1 n

o 2

no 3

no 4

LONGUEUR DÉSIRÉE

Page 9: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

9

85-03-00779 Fixation des ventilateurs au mur extérieur : Centrez chaque ventilateur dans l’ouverture encadrée (11 po X 11 po). Dirigez l’entrée des ventilateurs vers l’intérieur de la maison et la sortie vers l’extérieur de la maison. Centrez le ventilateur dans l’ouverture encadrée. Fixez les brides en «L» { l’extérieur des murs, par-dessus le revêtement mural (contreplaqué ou panneau à copeaux orientés OSB). AVERTISSEMENT : Ne cachez pas les brides de fixation sous les matériaux de revêtement mural, sinon vous ne pourrez plus retirer le ventilateur pour les besoins d’entretien ou de réparation.

Raccordement des conduits flexibles aux ventilateurs : 1. Étirez et raccordez le conduit flexible de chaque sortie de foyer à une bride

d’entrée du ventilateur de transfert de chaleur. Fixez le conduit flexible au ventilateur en utilisant les colliers de serrage fournis.

2. Raccordez la section de 12 po de conduit flexible (coupée précédemment) aux brides de sortie des ventilateurs de transfert de chaleur. Fixez le conduit flexible à la bride de sortie du ventilateur en serrant les colliers de serrage (fournis avec ce kit) par-dessus les extrémités des conduits flexibles.

2) Raccordez le conduit flexible à l’entrée du ventilateur et serrez le collier de serrage fourni.

3) Raccordez le conduit flexible à la sortie du ventilateur. Serrez le collier de serrage.

1) Centrez le ventilateur dans l’ouverture encadrée. Fixez les ventilateurs au mur en attachant les brides de ventilateurs à l’extérieur du mur. Fixez en place avec des vis n

o 6 X 3/4 po.

NOTE : VISSEZ LES BRIDES DE FIXATION DE VENTILATEUR À LA SURFACE DU REVÊTEMENT EXTÉRIEUR. NE CACHEZ PAS LES BRIDES SOUS LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR !

BRIDE DE FIXATION DU VENTILATEUR

VENTILATEUR COLOMBAGE D’ENCADREMENT

AVEC REVÊTEMENT EXTÉRIEUR

CONDUIT FLEXIBLE 6 PO COUPÉ À 12 PO DE LONG

COLLIER DE SERRAGE 6 PO VIS À BOIS

(GRADE : EXTÉRIEUR)

- AVERTISSEMENT -

LES BRIDES DU VENTILATEUR DE TRANSFERT DE CHALEUR

DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR-DESSUS

LES MATÉRIAUX DE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR.

Page 10: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

10

85-03-00779

Raccordement des conduits flexibles du ventilateur au chapeau et fixation du chapeau au mur : 1. Raccordez l’extrémité libre des sections de conduit flexible de 12 po { l’entrée d’un des deux chapeaux de transfert de chaleur. 2. Fixez le conduit flexible { la bride d’entrée du chapeau de transfert de chaleur en serrant un collier de serrage (fourni avec ce kit). 3. Comprimez le conduit flexible de 12 po de long entre le ventilateur et le chapeau, tout en insérant le chapeau en place. Fixez le chapeau de transfert de chaleur

au mur extérieur, centré vis-à-vis la sortie du ventilateur de transfert de chaleur, en utilisant des vis à bois (ou à cloison sèche) de grade extérieur. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour le 2e chapeau de transfert de chaleur.

2) Fixez les chapeaux au mur en utilisant quatre vis à bois par chapeau.

1) Raccordez le conduit flexible au chapeau

et serrez les colliers de serrage.

NOTE : LES CHAPEAUX DOIVENT ÊTRE FIXÉS PAR-DESSUS LE MATÉRIAU DE REVÊTEMENT. INSTALLEZ DES PROFILÉS EN «J» AUTOUR DU PÉRIMÈTRE DES CHAPEAUX ET INSTALLEZ LE REVÊTEMENT MURAL AUTOUR DU PÉRIMÈTRE DES CHAPEAUX.

- AVERTISSEMENT - LES CHAPEAUX DE TRANSFERT DE CHALEUR DOIVENT ÊTRE FIXÉS PAR-DESSUS TOUT MATÉRIAU DE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR. LE REVÊTEMENT MURAL DOIT ÊTRE INSTALLÉ À L’EXTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES CHAPEAUX.

Page 11: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

11

85-03-00779

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES BRIDES DE FIXATION AU BOÎTIER DE VENTILATEUR : 1. Repérez les brides de fixation de ventilateur. Quatre brides sont incluses dans ce kit. 2. Alignez le trou et la fente ouverte de chaque bride de fixation de ventilateur avec les trous sur les côtés du boîtier de ventilateur. 3. Fixez les brides de fixation au ventilateur.

BRIDES DE FIXATION

DU VENTILATEUR

ALIGNEZ LES TROUS DES BRIDES DE FIXATION DE VENTILATEUR AVEC LES TROUS SUR LES CÔTÉS DU VENTILATEUR, TEL QUE MONTRÉ.

VIS À TÔLE À TÊTE HEX. (HHSMS)

NO 8-1/2 PO, TYPE A, ACIER RAPIDE

DÉTAIL A

ÉCHELLE 1 : 1

Fente ouverte

VENTILATEUR

Page 12: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU KIT DE TRANSFERT DE CHALEUR … ·  · 2017-05-311 ‐ avertissement – les chapeaux d’Évacuation du kit de transfert de chaleur doivent Être

12

85-03-00779

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRAL :

L’entretien général des Kits de transfert de chaleur de Mendota («Heat Dump kits») inclut le nettoyage occasionnel du système de conduits. On recommande de nettoyer les conduits de transfert de chaleur en utilisant une brosse à poils souples pour conduits, une fois à tous les 4 à 5 ans. Les ventilateurs sont de qualité supérieure et sont dotés de roulements étanches auto-lubrifiés. Ces moteurs de ventilateurs n’exigent aucun graissage.

REGISTRE D’ENTRETIEN ET NOTES

DATE DÉTAILS