2
Istruzioniperl’installatore Istructionsforthefitter Instructionspourl’installateur Émetteur 433,92MHz à 4 canaux. Caractéristiques techniques: Alimentation(typeCR2032): pileaulithium3V Fréquence: 433,92MHz Degrésdeprotection: IP67 Consommationdel’émission: 8mA Numérodecanal: 4 Antenne: intégrée Portéeestimée: 100m(endehors) Températuredefonctionnement: -10...+55°C Poids 20g DESCRIPTION ET UTILISATION DU PRODUIT L’émetteurSUBestletoutnouveauproduitfaitparKey Automation. Il est disponible dans de nombreux cou- verturesenplastiquecoloréesetinter-changeables,et doté de la technologie à code tournant (XR ROLLING CODE), SUB est résistant à l’eau et est constitué de troistypesdifférentsdematériauxprécieuxetàtravers un processus de moulage à trois injections de haute technologie. Les émetteurs SUB ont été conçus pour l’automatisation de portes et portails: Toute autre utilisation est strictement interdite! TEST DE L’ÉMETTEUR Avantdemémoriserl’émetteuraveclerécepteurradio contrôlant l’automatisation du portail, veuillez vérier son bon fonctionnement en appuyant sur n’importe quelle touche et vériant s’il y a une lumière diffusée par le voyant de la position centrale. La lumière diffu- sée par le voyant doit être claire et stable pendant la transmission du code. Si la pile est trop faible, l’émet- teur aura une portée de signal inférieure avec une lumièreduvoyantplusfaibleencoursdetransmission. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la pile par une autre équivalente, en respectant la polarité cor- recte de la pile indiquée dans l’image. Pour terminer la mémorisation de l’émetteur veuillez consulter les instructions du récepteur radio. L’émetteur SUB est compatible avec tous les récepteurs à code tournant Key Automation. Pour plus d’informations sur ce pro- duit et sa compatibilité avec d’autres récepteurs radio, veuillez consulter les instructions présentes sur le site www.keyautomation.it Passage des certificats entre émetteurs de la série XR rolling code : Cette procédure vise à permettre la mémorisation d’un nouvel émetteur sans se trouver obligatoirement à proximité du récepteur dans lequel l’émetteur doit être mémorisé. Pour effectuer cette procédure, ilfaut unnou- vel émetteur à code tournant avec récepteur à bord (ex. : SUB44WF, SUB44F, qui se reconnaît également à la DEL ambre) et un émetteur à code tournant précédemment mémorisédanslerécepteur(ex.:SUB44WF,SUB44FàDEL ambre, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT à DEL bleue et TXB-42RàDELrouge). ATTENTION : un récepteur de la famille XR rolling code (ex.:RX4X,RX4U,RXM23Xquisereconnaîtégalementàla DELverte)doitêtreprésentsurl’installation. PROCÉDURE DE PASSAGE DU CERTIFICAT : 1Placerlesdeuxémetteursàenviron5cmdedistance l’undel’autre; 2 Presser sans les relâcher les touches 1 et 2 du nou- vel émetteur jusqu’à ce que la DEL ambre commence àclignoter; 3 Relâcher les touches. On dispose alors de 8 sec. pour transmettreavecl’émetteuràcopier; 4Presserunetouchedel’émetteurdéjàmémorisésans la relâcher jusqu’à ce que la DEL du nouvel émetteur s’allume xementpendant3sec.; 5Relâcherlatouchedel’émetteurdéjàmémorisé; 6 Le nouvel émetteur pourra transmettre le certicat reçuetdoncêtrereconnuetmémoriséparlerécepteur pourles15premièrestransmissions. Attention! Il y a une chance d’explosion à considérer pour l’émet- teur si la pile d’origine est remplacée par une pile iné- quivalente.Lapilecontientdesélémentsdangereuxet ne doit pas être jetée dans la poubelle ordinaire. Elle doitêtrespéciquementrecyclée Themanufacturer Key Automation S.r.l. ViaA.Volta,30 30020NoventadiPiave(VE)ITALY Declares that this transmitter was designed and made according to all technical regulations related to this product and in full respect of all range of applications session 1999/5/CE. All radiofrequency tests have been performedwithpositiveresult. ETSI EN300220-2V2.1.1(200-04) ETSIEN301489-1V1.4.1 (2002) ETSIEN301489-3V1.4.1 (2002) Nicola Michelin (Managing Director) Lefabricant Key Automation S.r.l. ViaA.Volta,30 30020NoventadiPiave(VE)Italie Déclarequecetémetteuraétéconçuetfabriquéselon toutes les règles techniques relatives à ce produit et dans le plein respect de toute la gamme des applica- tions de la session 1999/5/CE. Tous les tests de radio- fréquenceontétéréaliséesavecunrésultatpositif. ETSI EN300220-2V2.1.1(2006-04) ETSIEN301489-1V1.4.1 (2002) ETSIEN301489-3V1.4.1 (2002) Nicola Michelin (Directeur Général) Installationsanleitung IT UK FR DE Radiocomando operante a 433,92MHz con 4 tasti di trasmissione. Caratteristiche tecniche: Alimentazione(tipoCR2032): batteriaallitioda3V Frequenza: 433,92MHz Gradodiprotezione: IP67 Consumointrasm.: 8mA Numerocanali: 4 Antenna: incorporata Portata: 100m(all’esterno) Temp. diesercizio: -10...+55°C Peso: 20g DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO: Il trasmettitore SUB fa parte della nuova serie di pro- dotti Key Automation, e’disponibile in diverse colora- zioni intercambiabili, ha tecnologia a codice variabile (XR ROLLING CODE), è resistente all’acqua e realizzato in materiali pregiati e niture curate. I trasmettitori della serie SUB sono destinati al comando di automa- zioni del tipo apri porta, apri cancelli e similari: ogni altro uso è improprio e vietato! VERIFICA DEL TRASMETTITORE: Prima di memorizzare il trasmettitore nel ricevitore dell’automazione, verificare il suo corretto funziona- mento premendo un tasto qualsiasi e contemporanea- menteosservandol’accensionedelled.Illedsiaccende stabilmente durante la trasmissione del codice. Se la batteria è scarica il trasmettitore riduce sensibilmente la portata. In questi casi, per ripristinare il regolare funzionamento del trasmettitore occorre sostituire la batteria scarica con una dello stesso tipo, avendo cura di rispettare la polarità’ come indicato in gura. Per la procedura di memorizzazione e cancellazione del trasmettitoreattenersialleistruzionidellaricevente.Il trasmettitore SUB e’compatibile con tutte le riceventi a codice variabile Key Automation, per maggiori infor- mazionisuiprodottieperilcorrettoabbinamentoconle nostrericeventifarriferimentoalleistruzioniscaricabili dalsitointernetwww.keyautomation.it Passaggio certicati tra trasmettitori della serie XR rolling code: Questa proceduraha lo scopo di permettere la memoriz- zazione di un nuovotrasmettitore senza necessariamente esserenellevicinanzedellariceventeincuisivuolememo- rizzare il trasmettitore. Per permettere questa procedura sono necessari un nuovo trasmettitore rolling code con riceventeabordo(es.SUB44WF,SUB44F,anchericonosci- bile dal ledambra)ed un trasmettitore rolling code prec- edentemente memorizzato nella ricevente(es. SUB44WF, SUB44Fconledambra,SUB-44WR,SUB-44R,SUB-44WRT conledblueTXB-42Rconledrosso). ATTENZIONE: sull’impianto dev’essere presente una ricevente della famiglia XR rolling code (es. RX4X, RX4U, RXM23Xanchericonoscibiledalledverde). PROCEDURA PASSAGGIO CERTIFICATO: 1Avvicinareiduetrasmettitoriadunadistanzadicirca5cm 2Premereetenerpremutiipulsanti1e2delnuovotras- mettitore noaquandoilledambrainiziaalampeggiare 3 Rilasciare i pulsanti. A questo punto si hanno a dispo- sizione8sec.pertrasmettereconiltrasmettitoredacopiare 4Premereunpulsantedeltrasmettitoregiàmemorizzato etenerlopremuto noaquandoilleddelnuovotrasmet- titoresiaccendeconluce ssaper3sec. 5Rilasciareiltastodeltrasmettitoregiàmemorizzato 6 Il nuovo trasmettitore potrà trasmettere il certicato ricevuto e quindiesserericonosciuto e memorizzato dalla riceventeperleprime15trasmissioni Attenzione! Pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita con un’altraditiposcorretto.Labatteriacontienesostanze inquinanti e quindi non deve essere buttata nei riuti comuni, deve essere smaltita utilizzando i metodi di raccolta separata previsti dalle normative vigenti nella vostrazona.Perlosmaltimentodellabatteriaattenersi allenormative vigenti inmateria. 433,92MHz transmitter with 4 channel. Technical features: Supply(tipeCR2032): litiobattery3V Frequency: 433,92MHz Protectiondegrees: IP67 Transmissionconsumption: 8mA Channelnumber: 4 Antenna: incorporated Estimatedrange: 100m(outside) Operatingtemperature: -10...+55°C Weight: 20g PRODUCT DESCRIPTION AND FINAL USE SUB transmitter is the brand new product made in Key Automation. It is available in many different inter-changeable colorful plastic covers, features the XR rolling code technology, is water resistant and it is madeofthreedifferentvaluablekindofmaterialsand through high-technological three-injection molding processSUBtransmittershavebeendesignedforgates and doors automation: Any other use is strictly forbidden! TRANSMITTER TEST: Before memorizing the transmitter with the radio-re- ceivercontrollingthegateautomation,pleaseverifyits correct functioning by pushing any button and check- ing if LED light appear from central position. The LED light should appear clearly and stably during the code transmission. If out of battery the transmitter should have as a consequence lower signal range and ashing LEDlightduringtransmission.Inthiscase,itisnecessary to replace the battery with an equivalent one by pay- ing attention to respect the correct battery polarity as inthepicture.Forcompletingthememorizationofthe transmitterpleaselookattheinstructionsoftheradio- receiver..TheSUBtransmitteriscompatiblewithallKey Automation rollingcode receivers. For further informa- tionaboutthisproductanditscompatibilitywithother radio-receivers please refer to the instructions present onwebsitewww.keyautomation.it Transfer of certificates between XR rolling code series transmitters: This procedure allows the user to memorise a newtrans- mitter without necessarily being in the vicinity of the receiver in which it is to be memorised. The procedure requires a new rolling code transmitter with integrated receiver (e.g. SUB44WF or SUB44F, alsoidentified by the amberLED)andarollingcodetransmitteralreadymemo- rised in the receiver (e.g. SUB44WF, SUB44F with amber LED,SUB-44WR,SUB-44R,SUB-44WRTwithblueLEDand TXB-42RwithredLED). WARNING: the system must include an XR rolling code family receiver (e.g. RX4X, RX4U, RXM23X,also identied bythegreenLED). CERTIFICATE TRANSFER PROCEDURE: 1Placethetwotransmittersabout5cmapart 2 Press buttons 1 and 2 on the new transmitter and hold themdownuntiltheamberLEDstartstoflash 3Releasethebuttons.Younowhave8sec.fortransmission withthetransmittertobecopied 4Pressabuttonofthetransmitteralreadysavedandhold itdownuntiltheLEDonthenewtransmitterremainscon- stantlyonfor3sec. 5Releasethebuttonofthetransmitteralreadymemorised 6 The new transmitter will be able to transmit the cer- ticate received and thus be recognised andsaved by the receiverforthe rst15transmissions Attention! Thereisachanceofexplosionforthetransmittertobe considerediftheoriginalbatteryisreplacedwitha not-equivalent one. Battery contains dangerous ele- ments and it can’t be thrown away in the common waste. It has to be specically recycled according to currentandlocalregulationsinchargeinyourcountry. Funksteuerung, die mit 433,92MHz arbeitet, 4 Sendetasten. Technische Merkmale: Versorgung(TypCR2032): 3VLithiumbatterie Frequenz: 433,92MHz Schutzgrad: IP67 VerbrauchbeiÜbertr.: 8mA AnzahlderKanäle: 4 Antenne: eingebaut Reichweite 100m(imFreien) Betriebstemp.: -10...+55°C Gewicht 20g PRODUKTBESCHREIBUNG UND BESTIMMUNGSZWECK DerSenderSUBgehörtzurneuenProduktreiheKey Automation, er ist in mehreren auswechselbaren Farben, verwendet eine Übertragungstechnik mit variablem Code (XR ROLLING CODE), er ist was- serfest und aus hochwertigem Material sorgfältig ausgeführt. Die Sender der Serie SUB sind zum Bedienen von Automationen , wie Türöffner, Tor- öffner und ähnlichem bestimmt: jeder andere Gebrauch ist zweckfremd und verboten! ÜBERPRÜFEN DES SENDERS Vor dem Speichern des Senders im Empfänger der Automation, seinen sachgerechten Betrieb durch Drücken einer beliebigen Taste prüfen, dabei beob- achten, ob sich gleichzeitig auch die Led einschal- tet. Während der Code-Übertragung leuchtet die Led fortwährend. Wenn die Batterie leer ist, sinkt die Reichweite des Senders erheblich und bei der Übertragung blinkt die Led. Zur Wiederherstellung des regulären Betriebs muss man in diesen Fällen die leere Batterie mit einer neuen des gleichen Typs ersetzen,dabei,wieinderAbbildunggezeigt,aufdie Poleachten.DerSenderSUBistmitallenEmpfängern mitvariablemCodevonKeyAutomationkompatibel. Für Die Speicherung Und Löschung Des Senders Den AnweisungenFürDenEmpfängerFolgen.FürWeitere Informationen Zu Den Produkten Und Ihre Richtige Zuordnung Zu Unseren Empfängern, Siehe Die Auf Der Internetseite www.Keyautomation.It Herunter- ladbarenAnweisungen. Zertikatübertragung zwischen Sendern der Reihe XR Rolling Code: Dieser Vorgang dient der Speicherung eines neuen Senders, auch wenn sich dieser nicht in der Nähe des Empfängers bendet, in dem der Sender gespeichert werden soll. Für diesen Vorgang werden ein neuer Rolling-Code-SendermitintegriertemEmpfänger(z.B. SUB44WF, SUB44F, auch an der gelben LED zu erken- nen) sowie ein zuvor im Empfänger gespeicherter Rolling-Code-Sender (z.B. SUB44WF, SUB44F mit gel- ber LED, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT mit blauer LEDundTXB-42RmitroterLED)benötigt. ACHTUNG: In der Anlage muss ein Empfänger der ReiheXRRollingCode(z.B.RX4X,RX4U,RXM23Xauch andergrünenLEDzuerkennen)vorgesehensein. VORGEHENSWEISE FÜR DIE ZERTIFIKATÜBER- TRAGUNG: 1 Schieben Sie die beiden Sender auf eine Entfernung vonetwa5cmzusammen. 2DrückenSiedieTasten1und2desneuenSendersso lange,bisdiegelbeLEDzublinkenbeginnt. 3 Lassen Sie die Tasten los. Jetzt stehen Ihnen 8 Sek. für die Übertragung mit dem zu kopierenden Sender zurVerfügung. 4 Drücken Sie eine Taste des bereits gespeicherten Senders und halten Sie diese gedrückt, bis sich die LED des neuen Senders 3 Sek. lang mit Dauerlicht einschaltet. 5LassenSiedieTastedesbereitsgespeichertenSenderslos. 6DerneueSenderkanndaserhalteneZertikatüber- tragenunddamitfürdieersten15Übertragungenvom Empfängererkanntundgespeichertwerden. Achtung! Wenn man die Batterie mit einer anderen, nicht dem Typ entsprechenden austauscht, besteht Explosi- onsgefahr.Die Batterie enthält Schadstoffe und darf dahernicht in den normalen Abfall geworfen werden, sondernmussmitdenVerfahrenderMülltrennung,die inIhrerZonevondengeltendenBestimmungenvorge- sehen sind, entsorgt werden. Für die Entsorgung der BatteriediediesbezüglichenBestimmungenbeachten. 580ISSUBFrev00

IT UK FR DE Istruzioniperl’installato re Istructionsforthe ... · SUB4 4WF, SUB44F, qui sereco nnaît également àlaDEL ambre)et un émetteur àcode tourn ant précédemmen t mémo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IT UK FR DE Istruzioniperl’installato re Istructionsforthe ... · SUB4 4WF, SUB44F, qui sereco nnaît également àlaDEL ambre)et un émetteur àcode tourn ant précédemmen t mémo

Istruzioni per l’installatore Istructions for the fitter Instructions pour l’installateurÉmetteur 433,92MHz à 4 canaux.Caractéristiques techniques:Alimentation (type CR2032) : pile au lithium 3VFréquence: 433,92MHzDegrés de protection : IP 67Consommation de l’émission: 8mANuméro de canal : 4Antenne : intégréePortée estimée: 100m (en dehors)Températurede fonctionnement: -10 . . . +55°CPoids 20g

DESCRIPTION ET UTILISATION DU PRODUITL’émetteur SUB est le tout nouveau produit fait par KeyAutomation. Il est disponible dans de nombreux cou-vertures en plastique colorées et inter-changeables, etdoté de la technologie à code tournant (XR ROLLINGCODE), SUB est résistant à l’eau et est constitué detrois types différents dematériaux précieux et à traversun processus de moulage à trois injections de hautetechnologie. Les émetteurs SUB ont été conçus pourl’automatisation de portes et portails: Toute autreutilisation est strictement interdite!

TEST DE L’ÉMETTEURAvant de mémoriser l’émetteur avec le récepteur radiocontrôlant l’automatisation du portail, veuillez vérifierson bon fonctionnement en appuyant sur n’importequelle touche et vérifiant s’il y a une lumière diffuséepar le voyant de la position centrale. La lumière diffu-sée par le voyant doit être claire et stable pendant latransmission du code. Si la pile est trop faible, l’émet-teur aura une portée de signal inférieure avec unelumière du voyant plus faible en cours de transmission.Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer la pile parune autre équivalente, en respectant la polarité cor-recte de la pile indiquée dans l’image. Pour terminerla mémorisation de l’émetteur veuillez consulter lesinstructions du récepteur radio. L’émetteur SUB estcompatible avec tous les récepteurs à code tournantKey Automation. Pour plus d’informations sur ce pro-duit et sa compatibilité avec d’autres récepteurs radio,veuillez consulter les instructions présentes sur le sitewww.keyautomation.it

Passage des certificats entre émetteurs de lasérie XR rolling code :Cette procédure vise à permettre la mémorisation d’unnouvel émetteur sans se trouver obligatoirement àproximité du récepteur dans lequel l’émetteur doit êtremémorisé. Pour effectuer cette procédure, il faut un nou-vel émetteur à code tournant avec récepteur à bord (ex. :SUB44WF, SUB44F, qui se reconnaît également à la DELambre) et un émetteur à code tournant précédemmentmémorisé dans le récepteur (ex. : SUB44WF, SUB44F àDELambre, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT à DEL bleue etTXB-42R àDEL rouge).ATTENTION : un récepteur de la famille XR rolling code(ex. : RX4X,RX4U,RXM23Xqui se reconnaît égalementà laDEL verte) doit être présent sur l’installation.PROCÉDUREDEPASSAGEDUCERTIFICAT :1 Placer les deux émetteurs à environ 5 cm de distancel’un de l’autre;2 Presser sans les relâcher les touches 1 et 2 du nou-vel émetteur jusqu’à ce que la DEL ambre commenceà clignoter;3 Relâcher les touches. On dispose alors de 8 sec. pourtransmettre avec l’émetteur à copier;4 Presser une touche de l’émetteur déjà mémorisé sansla relâcher jusqu’à ce que la DEL du nouvel émetteurs’allume fixement pendant 3 sec.;5 Relâcher la touche de l’émetteur déjà mémorisé;6 Le nouvel émetteur pourra transmettre le certificatreçu et donc être reconnu et mémorisé par le récepteurpour les 15 premières transmissions.

Attention!Il y a une chance d’explosion à considérer pour l’émet-teur si la pile d’origine est remplacée par une pile iné-quivalente. La pile contient des éléments dangereux etne doit pas être jetée dans la poubelle ordinaire. Elledoit être spécifiquement recyclée

The manufacturer Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 3030020 Noventa di Piave (VE) ITALYDeclares that this transmitter was designed and madeaccording to all technical regulations related to thisproduct and in full respect of all range of applicationssession 1999/5/CE. All radiofrequency tests have beenperformed with positive result.

ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (200 -04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Managing Director)

Le fabricant Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 3030020 Noventa di Piave (VE) ItalieDéclare que cet émetteur a été conçu et fabriqué selontoutes les règles techniques relatives à ce produit etdans le plein respect de toute la gamme des applica-tions de la session 1999/5/CE. Tous les tests de radio-fréquence ont été réalisées avec un résultat positif.

ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Directeur Général)

InstallationsanleitungIT UK FR DE

Radiocomando operante a 433,92MHz con 4tasti di trasmissione.Caratteristiche tecniche:Alimentazione (tipo CR2032): batteria al litioda 3VFrequenza: 433,92MHzGrado di protezione : IP 67Consumo in trasm.: 8mANumero canali : 4Antenna : incorporataPortata: 100m (all’esterno)Temp. di esercizio: -10 . . . +55°CPeso: 20g

DESCRIZIONEDELPRODOTTOEDESTINAZIONED’USO:Il trasmettitore SUB fa parte della nuova serie di pro-dotti Key Automation, e’ disponibile in diverse colora-zioni intercambiabili, ha tecnologia a codice variabile(XR ROLLING CODE), è resistente all’acqua e realizzatoin materiali pregiati e finiture curate. I trasmettitoridella serie SUB sono destinati al comando di automa-zioni del tipo apri porta, apri cancelli e similari: ognialtro uso è improprio e vietato!

VERIFICA DEL TRASMETTITORE:Prima di memorizzare il trasmettitore nel ricevitoredell’automazione, verificare il suo corretto funziona-mento premendo un tasto qualsiasi e contemporanea-mente osservando l’accensione del led. Il led si accendestabilmente durante la trasmissione del codice. Se labatteria è scarica il trasmettitore riduce sensibilmentela portata. In questi casi, per ripristinare il regolarefunzionamento del trasmettitore occorre sostituire labatteria scarica con una dello stesso tipo, avendo curadi rispettare la polarità’ come indicato in figura. Perla procedura di memorizzazione e cancellazione deltrasmettitore attenersi alle istruzioni della ricevente. Iltrasmettitore SUB e’ compatibile con tutte le riceventia codice variabile Key Automation, per maggiori infor-mazioni sui prodotti e per il corretto abbinamento con lenostre riceventi far riferimento alle istruzioni scaricabilidal sito internet www.keyautomation.it

Passaggio certificati tra trasmettitori della serieXR rolling code:Questa procedura ha lo scopo di permettere la memoriz-zazione di un nuovo trasmettitore senza necessariamenteesserenelle vicinanzedella ricevente in cui si vuolememo-rizzare il trasmettitore. Per permettere questa procedurasono necessari un nuovo trasmettitore rolling code conricevente a bordo (es. SUB44WF, SUB44F, anche riconosci-bile dal led ambra) ed un trasmettitore rolling code prec-edentemente memorizzato nella ricevente (es. SUB44WF,SUB44F con led ambra, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRTcon led blu eTXB-42R con led rosso).ATTENZIONE: sull’impianto dev’essere presente unaricevente della famiglia XR rolling code (es. RX4X, RX4U,RXM23Xanche riconoscibile dal led verde).PROCEDURAPASSAGGIOCERTIFICATO:1 Avvicinare i due trasmettitori adunadistanzadi circa5cm2 Premere e tener premuti i pulsanti 1 e 2 del nuovo tras-mettitorefino aquando il led ambra inizia a lampeggiare3 Rilasciare i pulsanti. A questo punto si hanno a dispo-sizione8 sec. per trasmettere con il trasmettitoreda copiare4 Premere un pulsante del trasmettitore già memorizzatoe tenerlo premuto fino a quando il led del nuovo trasmet-titore si accende con lucefissa per 3 sec.5 Rilasciare il tasto del trasmettitore giàmemorizzato6 Il nuovo trasmettitore potrà trasmettere il certificatoricevuto e quindi essere riconosciuto e memorizzato dallaricevente per le prime15 trasmissioni

Attenzione!Pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita conun’altra di tipo scorretto. La batteria contiene sostanzeinquinanti e quindi non deve essere buttata nei rifiuticomuni, deve essere smaltita utilizzando i metodi diraccolta separata previsti dalle normative vigenti nellavostra zona. Per lo smaltimento della batteria attenersialle normative vigenti in materia.

433,92MHz transmitter with 4 channel.Technical features:Supply (tipe CR2032) : litio battery 3VFrequency: 433,92MHzProtection degrees : IP 67Transmission consumption: 8mAChannel number : 4Antenna : incorporatedEstimated range: 100m (outside)Operating temperature: -10 . . . +55°CWeight : 20g

PRODUCT DESCRIPTION AND FINAL USESUB transmitter is the brand new product madein Key Automation. It is available in many differentinter-changeable colorful plastic covers, features theXR rolling code technology, is water resistant and it ismade of three different valuable kind of materials andthrough high-technological three-injection moldingprocess SUB transmitters have been designed for gatesand doors automation: Any other use is strictlyforbidden!

TRANSMITTER TEST:Before memorizing the transmitter with the radio-re-ceiver controlling the gate automation, please verify itscorrect functioning by pushing any button and check-ing if LED light appear from central position. The LEDlight should appear clearly and stably during the codetransmission. If out of battery the transmitter shouldhave as a consequence lower signal range and flashingLED lightduring transmission. In this case, it is necessaryto replace the battery with an equivalent one by pay-ing attention to respect the correct battery polarity asin the picture. For completing the memorization of thetransmitter please look at the instructions of the radio-receiver. . The SUB transmitter is compatible with all KeyAutomation rolling code receivers. For further informa-tion about this product and its compatibility with otherradio-receivers please refer to the instructions presenton website www.keyautomation.it

Transfer of certificates between XR rolling codeseries transmitters:This procedure allows the user to memorise a new trans-mitter without necessarily being in the vicinity of thereceiver in which it is to be memorised. The procedurerequires a new rolling code transmitter with integratedreceiver (e.g. SUB44WF or SUB44F, also identified by theamber LED) and a rolling code transmitter alreadymemo-rised in the receiver (e.g. SUB44WF, SUB44F with amberLED, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRTwith blue LED andTXB-42Rwith red LED).WARNING: the system must include an XR rolling codefamily receiver (e.g. RX4X, RX4U, RXM23X, also identifiedby the green LED).CERTIFICATETRANSFERPROCEDURE:1Place the two transmitters about 5 cmapart2 Press buttons 1 and 2 on the new transmitter and holdthemdownuntil the amber LED starts to flash3Releasethebuttons.Younowhave8 sec. for transmissionwith the transmitter to be copied4 Press a button of the transmitter already saved and holdit downuntil the LEDon the new transmitter remains con-stantly on for 3 sec.5Release thebuttonof the transmitteralreadymemorised6 The new transmitter will be able to transmit the cer-tificate received and thus be recognised and saved by thereceiver for thefirst 15 transmissions

Attention!There is a chance of explosion for the transmitter to beconsidered if the original battery is replaced with anot-equivalent one. Battery contains dangerous ele-ments and it can’t be thrown away in the commonwaste. It has to be specifically recycled according tocurrent and local regulations in charge in your country.

Funksteuerung, die mit 433,92MHz arbeitet,4 Sendetasten.Technische Merkmale:Versorgung (Typ CR2032): 3V LithiumbatterieFrequenz: 433,92MHzSchutzgrad : IP 67Verbrauch bei Übertr.: 8mAAnzahl der Kanäle : 4Antenne : eingebautReichweite 100 m (im Freien)Betriebstemp.: -10 . . . +55°CGewicht 20g

PRODUKTBESCHREIBUNG UNDBESTIMMUNGSZWECKDer Sender SUB gehört zur neuen Produktreihe KeyAutomation, er ist in mehreren auswechselbarenFarben, verwendet eine Übertragungstechnik mitvariablem Code (XR ROLLING CODE), er ist was-serfest und aus hochwertigem Material sorgfältigausgeführt. Die Sender der Serie SUB sind zumBedienen von Automationen , wie Türöffner, Tor-öffner und ähnlichem bestimmt: jeder andereGebrauch ist zweckfremd und verboten!

ÜBERPRÜFEN DES SENDERSVor dem Speichern des Senders im Empfänger derAutomation, seinen sachgerechten Betrieb durchDrücken einer beliebigen Taste prüfen, dabei beob-achten, ob sich gleichzeitig auch die Led einschal-tet. Während der Code-Übertragung leuchtet dieLed fortwährend. Wenn die Batterie leer ist, sinktdie Reichweite des Senders erheblich und bei derÜbertragung blinkt die Led. Zur Wiederherstellungdes regulären Betriebs muss man in diesen Fällendie leere Batterie mit einer neuen des gleichen Typsersetzen, dabei, wie in der Abbildung gezeigt, auf diePole achten. Der Sender SUB istmit allen Empfängernmit variablem Code von Key Automation kompatibel.Für Die Speicherung Und Löschung Des Senders DenAnweisungen Für Den Empfänger Folgen. FürWeitereInformationen Zu Den Produkten Und Ihre RichtigeZuordnung Zu Unseren Empfängern, Siehe Die AufDer Internetseite www.Keyautomation.It Herunter-ladbaren Anweisungen.

Zertifikatübertragung zwischen Sendern derReihe XR Rolling Code:Dieser Vorgang dient der Speicherung eines neuenSenders, auch wenn sich dieser nicht in der Nähe desEmpfängers befindet, in dem der Sender gespeichertwerden soll. Für diesen Vorgang werden ein neuerRolling-Code-Sendermit integriertemEmpfänger (z.B.SUB44WF, SUB44F, auch an der gelben LED zu erken-nen) sowie ein zuvor im Empfänger gespeicherterRolling-Code-Sender (z.B. SUB44WF, SUB44F mit gel-ber LED, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT mit blauerLEDundTXB-42Rmit roter LED) benötigt.ACHTUNG: In der Anlage muss ein Empfänger derReihe XR Rolling Code (z. B. RX4X, RX4U, RXM23X auchander grünen LED zu erkennen) vorgesehen sein.VORGEHENSWEISE FÜR DIE ZERTIFIKATÜBER-TRAGUNG:1 Schieben Sie die beiden Sender auf eine Entfernungvon etwa5 cmzusammen.2 Drücken Sie die Tasten 1 und 2 des neuen Senders solange, bis die gelbe LED zu blinken beginnt.3 Lassen Sie die Tasten los. Jetzt stehen Ihnen 8 Sek.für die Übertragung mit dem zu kopierenden SenderzurVerfügung.4 Drücken Sie eine Taste des bereits gespeichertenSenders und halten Sie diese gedrückt, bis sich dieLED des neuen Senders 3 Sek. lang mit Dauerlichteinschaltet.5 LassenSiedieTastedesbereitsgespeichertenSenderslos.6 Der neue Sender kann das erhaltene Zertifikat über-tragenunddamit fürdieersten15ÜbertragungenvomEmpfänger erkannt undgespeichertwerden.

Achtung!Wenn man die Batterie mit einer anderen, nicht demTyp entsprechenden austauscht, besteht Explosi-onsgefahr.Die Batterie enthält Schadstoffe und darfdaher nicht in den normalen Abfall geworfen werden,sondernmussmitden VerfahrenderMülltrennung,diein Ihrer ZonevondengeltendenBestimmungenvorge-sehen sind, entsorgt werden. Für die Entsorgung derBatterie die diesbezüglichenBestimmungenbeachten.

580IS

SUBFrev00

Page 2: IT UK FR DE Istruzioniperl’installato re Istructionsforthe ... · SUB4 4WF, SUB44F, qui sereco nnaît également àlaDEL ambre)et un émetteur àcode tourn ant précédemmen t mémo

ES Instrucciones parael instaladorTransmisor de 433,92MHz con 4 canales.Características técnicas:Suministrodeenergía (tipoCR2032): bateríade litiode3VFrecuencia: 433,92MHzGrados de protección: IP 67Consumo de la transmisión: 8mANúmero de canales: 4Antena: incorporadaRango estimado: 100m(enelexterior)Temperatura de operación: -10 . . . +55°CPeso: 20g

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO FINALEl transmisor SUB es el producto completamentenuevo creado en Key Automation. Esta disponible envarias coloridas cubiertas de plástico inter cambiablesdiferentes, incorpora tecnología de código variable(XR ROLLING CODE). El transmisor SUB es resistente alagua y está hecho de tres diferentes tipos de materia-les de calidad y mediante un proceso de moldeado detriple inyección de alta tecnología. Los transmisoresSUB han sido diseñados para la automatización deportones y puertas: ¡Cualquier otro uso está es-trictamente prohibido!

PRUEBAS DEL TRANSMISORAntes de la memorización del transmisor con el radioreceptor que controla la automatización del portón,por favor verifique su correcto funcionamiento pre-sionando cualquier botón y revisando si la luz LEDaparece en una posición central. La luz LED deberíaaparecer clara y establemente durante la transmisióndel código. Si se está quedando sin batería, el trans-misor debería producir como consecuencia un rangode señal bajo y un parpadeo de la luz LED durante latransmisión. En este caso, es necesario reemplazar labatería con una equivalente, poniendo especial aten-ción en respetar el orden correcto de polaridad de lasbaterías como esmostrado en la imagen. El transmisorSUB es compatible con todos los receptores de códigovariable Key Automation Para completar lamemoriza-ción del transmisor, por favor vea las instrucciones delradio receptor. Para mayor información acerca de esteproducto y su compatibilidad con otros radio recepto-res por favor refiérase a las instrucciones presentes enel sitio web www.keyautomation.it

TRANSMISIÓN DE LOS CERTIFICADOS ENTRE LOSTRANSMISORESDE LASERIE XRROLLINGCODE:Este procedimiento tiene la finalidad de poder memorizarun transmisor nuevo sin tener que estar obligatoriamentecerca del receptor en el que se desea memorizar el trans-misor. Para realizar este procedimiento se necesita untransmisor nuevo rolling code con receptor incorporado (ej.SUB44WF,SUB44F, reconocibletambiénporelLEDámbar)yuntransmisor rollingcodeyamemorizadoenel receptor (ej.SUB44WF, SUB44F con LED ámbar, SUB-44WR, SUB-44R,SUB-44WRTconLEDazul yTXB-42RconLED rojo).ATENCIÓN: el sistemadebe tener incorporado un receptorde la familia XR rolling code (ej. RX4X, RX4U, RXM23X tam-bién reconociblepor el LEDverde).TRANSMISIÓN DEL CERTIFICADO:1Acerque los dos transmisoresaunadistanciadealrededorde5cm2 Presione y mantenga presionado los pulsadores 1 y 2del nuevo transmisor hasta que el LED ámbar empiece adestellar3 Suelte los pulsadores. Entonces, usted tendrá 8 seg. adisposición para transmitir el certificado con el transmisorque sedebecopiar4 Presione un pulsador del transmisor ya memorizado ymanténgalo presionado hasta que el LED del nuevo trans-misor seenciendacon luz fijadurante3 seg.5Suelteel pulsadordel transmisor yamemorizado6Elnuevotransmisorpodrátransmitirelcertificadorecibidoy ser reconocido y memorizado por el receptor durante lasprimeras15 transmisiones

¡Atención!Existe la posibilidad de que ocurra una explosión deltransmisor que debería ser considerada si es que labatería original es reemplazada con una que no seaequivalente. La batería contiene elementos peligro-sos y no puede ser eliminada junto con los desechoscomunes. Esta tiene que ser reciclada de acuerdo a lodispuesto específicamente por las regulaciones actua-les y locales que sean aplicables en su país.

El fabricante Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 30, 30020 Noventa di Piave (VE) ITALIAdeclara que este transmisor fue diseñado y fabricadode acuerdo con todas las regulaciones técnicas rela-cionadas para producto y con un completo respeto detodos los rangos de aplicaciones de acuerdo a la se-sión 1999/5/CE. Todas las pruebas de radiofrecuenciahan sido realizadas con resultados positivos.

ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Director Gerente)

KEY AUTOMATION S.r.lVia Alessandro Volta, 3030020 Noventa di Piave (Ve) ItaliaT. +39 0421.307.456F. +39 0421.656.98P.IVA 03627650264C.F. 03627650264Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v.Reg. Imprese di Venezia n.03627650264REA [email protected]

Cambio cover/Sostituzionedella batteriaCover change/Replacing thebatteryChangement de couvercle/Replacement della pileAbdeckungWechseln/Ersatz der batterieCambioDeCubierta/Sostitucion de la bateriaCobertura DeTroca/Substituição dabateriaWymianaObudowy/Wymiana bateriiVeranderenVanOmhulsel/Vervangen van debatterij

ITUKFRDEESPTPLNL

Instruções paraomontadorO transmissor 433,92MHz com 4 canais.Características técnicas:Fornecido (tipo CR2032): bateria de lítio 3VFrequência: 433,92MHzGraus de proteção: IP 67Consumo de transmissão: 8mANúmero do Canal: 4Antena: IncorporadaAlcance estimado: 100m (externo)Temperatura de operação: -10. . . + 55°CPeso: 20g

DESCRIÇÃO DE PRODUTO E USO FINALO transmissor SUB é o novo produto feito AutomaçãoChave. Está disponível em diversas capas coloridasplásticas inter-mutáveis, diferentes e possui tecno-logia de código variável (XR ROLLING CODE). O SUBé resistente a água, é feito de três tipos diferentesde materiais de alta qualidade e pelo processo demodelagem por tripla injeção de alta tecnologia. Ostransmissores SUB foram projetados para portões eautomação de portas: Qualquer outro uso é estri-tamente proibido!

PROVA DE TRANSMISSORAntes de memorizar o rádio-receptor de controle au-tomático do portão no transmissor, por favor verifiqueseu correto funcionamento pressionando qualquer bo-tão e verificando se o LED da posição central está aceso.O LED deve aparecer claramente e de forma estáveldurante a transmissão de código. Se a bateria estiverfraca, o transmissor deve ter como consequência umaredução do alcance de sinal e o LED piscando durantea transmissão. Neste caso, é necessário substituir abateria por uma equivalente prestando atenção paraseguir a polaridade correta de bateria como descritona imagem. O emissor SUB é compatível com todosos recetores de código variável Key Automation. Paracompletar a memorização do transmissor por favorverifique as instruções do rádio-receptor. Para maisinformações sobre este produto e sua compatibilida-de com outros rádio-receptores por favor verifique asinstruções disponíveis no site www.keyautomation.it

PASSAGEMDECERTIFICADOSENTREEMISSORESDASÉRIE XRROLLINGCODE:Este procedimento tem a finalidade de permitir a memo-rização de um novo emissor sem necessariamente estarperto do recetor em que se deseja memorizar o emissor.Para permitir este procedimento são necessários um novoemissor rolling codecomrecetor incorporado (por exemplo,SUB44WF,SUB44F, tambémreconhecível pelo ledâmbar) eumemissor rolling code precedentementememorizadonorecetor (por exemplo, SUB44WF, SUB44F com led âmbar,SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT com led azul eTXB-42Rcomledvermelho).ATENÇÃO:no sistemadeve haver um recetor da família XRrolling code (por exemplo, RX4X, RX4U, RXM23X tambémreconhecível pelo ledverde).PROCEDIMENTO DE PASSAGEM DE CERTIFICADO:1 Aproximar os dois emissores, a uma distância de cercade5 cm.2Premiremanterpremidososbotões1e2donovoemissoratéo ledâmbarficar intermitente.3 Soltar os botões.Tem-se à disposição 8 seg. para transmi-tir comoemissor a copiar.4 Premir um botão do emissor já memorizado e mantê-lopremido até o led do novo emissor acender-se com luz fixadurante3 seg.5Soltar a tecladoemissor jámemorizado.6 O novo emissor poderá transmitir o certificado recebidoe então ser reconhecido ememorizado pelo recetor para as15primeiras transmissões.

Atenção!Há possibilidade de explosão do transmissor se a ba-teria original for substituída por uma não-equivalente.A bateria contém elementos perigosos e não pode serjogada fora em lixo comum. Ela deve ser reciclada deacordo com as normas e regulamentações em vigorno seu país

O fabricante Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 3030020 Noventa di Piave (Ve) ItaliaDeclara que esse este transmissor foi projetado e foifeito de acordo com todos regulamentos técnicosrelacionados a este produto e em respeito pleno detodo o alcance de aplicações sessão 1999/5/CE. Todasas provas de radiofreqüência foram executadas comresultado positivo.ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Diretor Geral)

Intrukcje dla instalatoraNadajnik 433,92MHz 4 kanały.Właściwości techniczneZasilanie (typ CR2032): bateria litowa 3VCzęstotliwość: 433,92MHzStopień ochrony : IP 67Zużycie transmisji: 8mALiczba kanałów : 4Antena: załączonaPrzybliżony zasięg: 100m (na zewnątrz)Temperatura pracy: -10 . . . +55°CWaga: 20g

OPIS PRODUKTU I UŻYCIE KOŃCOWENadajnik SUB to nowy produkt wykonany przez KeyAutomation. Jest dostępny z wieloma kolorowymi iwymiennymi pokrywami w technologii kodu zmien-nego (XR ROLLING CODE). Nadajnik SUB jest wodoo-dporny i wykonywany z trzech różnych i cennychrodzajów materiałów podczas technicznie zaawan-sowanego procesu produkcji. Nadajniki SUB zostałystworzone do automatyki bram i drzwi: Zabrania sięjakiegokolwiek innego użytku!

TESTOWANIE NADAJNIKAPrzed dopasowaniem nadajnika do odbiornika radio-wego sterującego bramą, należy sprawdzić jego po-prawne działanie, naciskając dowolny przycisk i spraw-dzając, czy zapali się dioda LED na środku nadajnika.Dioda LED powinna świecić się wyraźnie i stabilniepodczas transmisji kodu. W razie wyczerpania baterii,zasięg sygnału nadajnika będzie słabszy, a dioda LEDbędzie migać podczas transmisji.W tej sytuacji, należywymienić baterię na jej odpowiednik, zwracając uwa-gę na poprawne ułożenie biegunów zgodnie z rysun-kiem. Aby dopasować nadajnik, należy postępowaćzgodnie z instrukcjami radioodbiornika. Nadajnik SUBjest kompatybilny z wszystkimi odbiornikami z kodemzmiennym, produkowanymi przez Key Automation.Aby uzyskać więcej informacji na temat produktu ijego zgodności z innymi radioodbiornikami, prosimyo sprawdzenie instrukcji dostępnych na stronie www.keyautomation.it

PRZENOSZENIE CERTYFIKATÓW POMIĘDZYNADAJNIKAMI SERII XR ROLLING CODE:Procedura ta ma na celu umożliwienie zaprogramowanianowego nadajnika, bez konieczności przebywania w po-bliżu odbiornika, w którym ma zostać zaprogramowanynadajnik. Do przeprowadzenia procedury niezbędny jestnowy nadajnik z kodem zmiennym, z wbudowanymodbiornikiem (np.: SUB44WF, SUB44F, rozpoznawalnypoprzez wbudowaną diodę koloru bursztynowego) oraznadajnik z kodemzmiennym, zaprogramowanywcześniejwodbiorniku(np.: SUB44WF,SUB44Fzdiodąkolorubursz-tynowego, SUB-44WR, SUB-44R, SUB-44WRT zdiodą nie-bieską orazTXB-42R z diodą czerwoną).UWAGA: w instalacji powinien znajdować się jedenodbiornik z grupy XR rolling code (np.: RX4X, RX4U,RXM23X, rozpoznawalny poprzez wbudowaną diodękoloru zielonego).PRZENOSZENIA CERTYFIKATU:1. Umieścić dwanadajnikiwodległości ok. 5 cmod siebie2.Wcisnąćprzyciski1 i2nowegonadajnika iprzytrzymaćdomomentu, aż zaczniemigać dioda koloru bursztynowego.3. Zwolnić przyciski. W tym momencie pozostaje do dys-pozycji czas 8 sek. na przekazanie kodu do nadajnika doskopiowania.4. Wcisnąć przycisk nadajnika zaprogramowanego iprzytrzymać do momentu zaświecenia się diody nowegonadajnika, światłem ciągłym, trwającym3 sek.5. Zwolnić przycisk zaprogramowanegonadajnika.6. Nowy nadajnik będzie mógł przekazywać otrzymanycertyfikat, a tym samym zostać rozpoznany i zaprogramo-wany przez odbiornik,w ciągu pierwszych 15 transmisji.

UWAGA:Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli oryginalna bateriazostała wymieniona na baterię nie będącą jej odpo-wiednikiem. Bateria zawiera niebezpieczne elementy inie może być wyrzucana wraz z powszechnymi odpad-kami. Musi być odpowiednio utylizowana zgodnie zobowiązującymi w danym kraju przepisami.

Producent Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 3030020 Noventa di Piave (Ve) Italiaoświadcza, że nadajnik został zaprojektowany i wyko-nany zgodnie ze wszystkimi przepisami związanymiz tym produktem i z poszanowaniemwszelkiegorodzaju zastosowań sesji 1999/5/CE.Wszystkie testyczęstotliwości radiowej zostały wykonane z wynikiempozytywnym.ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Dyrektor Naczelny)

Instructies voordemonteur433,92MHz overdrager met 4 kanalen.Technische kenmerken:Aanbod (type CR2032): lithium batterij 3VFrequentie: 433,92MHzBeschermingsgraden: IP 67Transmissieverbruik: 8mAKanaalnummer: 4Antenne: ingebouwdGeschat bereik: 100m (buiten)Bedieningstemperatuur: -10. . . + 55°CGewicht: 20g

PRODUCTBESCHRIJVING EN LAATST GEBRUIKSUB overdrager is het nieuwste product dat in KeyAutomation wordt gemaakt. Het is verkrijgbaar in veleverschillende verwisselbare kleurrijke plastic dekselsen maakt gebruik van technologie met variabelecode (XR ROLLING CODE), SUB is waterbestendigen gemaakt van drie verschillende waardevollesoorten materialen door een hoog-technologischvormingsproces met drie injecties. SUB overdragerszijn voor poorten en deurautomatisering ontworpen:Andere gebruiken zijn strikt verboden!

ZENDERSTESTVooraleer de zender met de radio-ontvanger opte slaan die de poortautomatisering controleert,bevestigt u alstublieft zijn correcte functioneren doorhet indrukken van een willekeurige knop en controleerof het LED licht in de centrale positie verschijnt. HetLED licht zou duidelijk moeten verschijnen en blijvenbranden tijdens de code-overdracht. Indien de batterijbijna op is, zou de de zender opmerkelijkminder bereikmoeten hebben en gaat het LED licht flikkeren tijdensde overdracht. In dit geval is het noodzakelijk debatterij te vervangen door een gelijkwaardige batterij,met inachthouding van de correcte batterijpolariteitzoals afgebeeld. De zender SUB is compatibel met alleontvangers met variabele code Key Automation. Voorhet vervolledigen van de memorisering van de zender,kijkt u alstublieft de instructies na van de radio-ontvanger. Voor meer informatie over dit product enzijn verenigbaarheid met andere radio-ontvangers,verwijst u alstublieft naar de instructies op website-www.keyautomation.it

OVERDRACHT CERTIFICATEN TUSSEN ZENDERSVAN DE SERIE XR ROLLING CODE:Hetdoel vandezeprocedure ishetopslaanvaneennieuwezender mogelijk te maken zonder dat u in de buurt hoeftte zijn van de ontvanger waarin u de zender wilt opslaan.Omdeze proceduremogelijk temaken,hebtu eennieuwerolling code-zender met ingebouwde ontvanger nodig(bijv. SUB44WF, SUB44F, ook te herkennen aan de oranjeled) en een eerder in de ontvanger opgeslagen rollingcode-zender (bijv. SUB44WF, SUB44Fmet oranje led, SUB--44WR,SUB-44R,SUB-44WRTmetblauwe ledenTXB-42Rmet rode led).LET OP: in de installatie dient een ontvanger aanwezigte zijn van de familie XR rolling code (bijv. RX4X, RX4U,RXM23X, ook te herkennen aande groene led).PROCEDURE VOOR OVERDRACHT CERTIFICAAT:1 Houd de twee zenders op een afstand van circa 5 cmvanelkaar2 Houd de drukknoppen 1 en 2 van de nieuwe zenderingedrukt totdat de led begint te knipperen3Laatdedrukknoppenlos.Opditpuntheeftu8 sec. detijdom te zendenmet de te kopiëren zender4 Druk op een drukknop van de reeds opgeslagen zenderen houd deze ingedrukt totdat de led van de nieuwezender 3 sec. vast brandt5 Laat de knop vande reeds opgeslagen zender los6 De nieuwe zender kan het ontvangen certificaatverzenden en zo voor de eerste 15 transmissies wordenherkend en opgeslagendoor de ontvanger

AANDACHT:Er is een kans opexplosie van de zender indien deoorspronkelijke batterij met een niet-equivalentebatterij wordt vervangen. Batterij bevat gevaarlijkeonderdelen en die niet bij het restafval magweggegooid worden. Het moet volgens de plaatselijkevoorschriften in uw land worden gerecycled

De FABRIKANT Key Automation S.r.l.Via A. Volta, 3030020 Noventa di Piave (Ve) Italiëkondigt aan dat deze zender werd ontworpen engemaakt volgens alle technische voorschriften metbetrekking tot dit product en in volledig respectvan alle reglels van toepassingssessie 1999/5/CE.Alle radiofrequentietests zijn met positief resultaatverricht.ETSI EN 300 220-2 V2.1.1 (2006-04)ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)

Nicola Michelin(Directeur)

PT PL NL

0,2 in or 0,5 mm