8
Jean et René in ”Ce n’est pas comme chez nous” I Elfenbenskysten er der mange skoleelever, som er nødt til at flytte hjemmefra allerede i tolv- tretten års alderen, fordi der ikke findes videregående skoler der, hvor de bor. Jean og René er elever på det kommunale gymnasium i Jacqueville. Jean kommer fra Toukouzou, en lille fiskerlandsby ved kysten, og René er fra Gagnoa en kakao-egn. De er 17 år og forbereder mellemskoleeksamen for at blive optaget i 1.g (en seconde). En Côte d’Ivoire, il y a beaucoup d’élèves qui sont obligés de quitter la maison déjà à l’âge de12 ou de 13 ans parce qu’il n’y a pas d’écoles secondaires là, où ils habitent. Jean et René sont élèves au Lycée Municipal à Jacqueville. Jean vient de Toukouzou, un petit village de pêcheurs au bord de la mer. Et René est de Gagnoa, une région de cacao. Ils ont 17 ans et préparent le BEPC pour être admis en seconde.

Jean et René in ” Ce n’est pas comme chez nous”

  • Upload
    omar

  • View
    31

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

- PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et Renéin ”Ce n’est pas comme chez nous”

• I Elfenbenskysten er der mange skoleelever, som er nødt til at flytte hjemmefra allerede i tolv- tretten års alderen, fordi der ikke findes videregående skoler der, hvor de bor. Jean og René er elever på det kommunale gymnasium i Jacqueville. Jean kommer fra Toukouzou, en lille fiskerlandsby ved kysten, og René er fra Gagnoa en kakao-egn. De er 17 år og forbereder mellemskoleeksamen for at blive optaget i 1.g (en seconde).

• En Côte d’Ivoire, il y a beaucoup d’élèves qui sont obligés de quitter la maison déjà à l’âge de12 ou de 13 ans parce qu’il n’y a pas d’écoles secondaires là, où ils habitent.

• Jean et René sont élèves au Lycée Municipal à Jacqueville. Jean vient de Toukouzou, un petit village de pêcheurs au bord de la mer.

• Et René est de Gagnoa, une région de cacao.

• Ils ont 17 ans et préparent le BEPC pour être admis en seconde.

Page 2: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 2

• Jean lejer et hus sammen med to andre, det er ikke dyrt, men det som (ce qui) koster dyrt, det er maden. De køber maden på vejen og tager den med hjem. Eftersom (comme) der ikke er strøm i huset, læser de med et stearinlys eller en petroleumslampe. Undertiden (parfois) læser han på fortovet under en gadelygte.

• Jean loue une maison avec deux autres, ce n’est pas cher, mais ce qui coûte cher, c’est la nourriture.

• Ils achètent à manger sur la route et l’amènent à la maison.

• Comme il n’y a pas de courant, ils lisent avec une bougie ou une lampe à pétrole.

• Parfois, il lit sur le trottoir sous une lampadaire.

Page 3: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 3• René bor hos sin værge. Han

får mad og logi, men han har ikke meget fritid, fordi han arbejder i kokosmarkerne og han laver alt i huset. I sommerferien tager de hjem til deres forældre for at arbejde. Og forældrene giver dem lidt penge til skolen. De har også andre udgifter, ud over (à part) udgifterne til maden og boligen. For eksempel udgifterne til indskrivningen, bøgerne og uniformen.

• René habite chez son tuteur. Il est logé et nourri, mais il n’a pas beaucoup de temps libre, parce qu’il travaille aux champs de coco et il fait tout à la maison.

• Pendant les grandes vacances, ils rentrent chez leurs parents pour travailler.

• Et les parents leur donnent un peu d’argent pour l’école. Ils ont aussi d’autres frais, à part les frais pour la nourriture et le logement.

• Par exemple les frais d’inscription, les livres et l’uniforme.

Page 4: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 4

• René synes, at uniformen, det er godt for eleverne, fordi der ikke er nogen forskel mellem dem på skolen. Man ved ikke hvem der rig og hvem der fattig.Pigerne mellem tolv og atten år har kort hår. Det er fordi man mener, at de spilder for megen tid og penge på at frisere sig.

• René pense que l’uniforme, c’est bien pour les élèves, parce qu’il n’y a pas de différence entre eux à l’école.

• On ne sait pas qui est riche, et qui est pauvre. Les filles entre 12 et 18 ans ont les cheveux courts.

• C’est parce qu’on pense qu’elles gaspillent trop de temps à se coiffer.

Page 5: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 5

• Pigerne har heller ikke ret til at have mini-nederdele på, fordi det kan forføre drengene og lærerne. Pigerne begynder også at have seksuelle forhold meget tidligt, i tolv- tretten års alderen. Hvis en pige bliver gravid, er hendes liv måske ødelagt.

• Les filles n’ont pas le droit non plus de s’habiller en mini-jupe, parce que ça peut séduire les garçons et les professeurs.

• Les filles commencent aussi à avoir des relations sexuelles très tôt, à l’âge de 12 ou de 13 ans.

• Si une fille tombe enceinte, sa vie est peut-être gâchée.

Page 6: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 6

• Hvis forældrene er fattige, bliver hun gadebarn. Hvis pigen er trofast, skal drengen acceptere hende. Hvis hun ikke er trofast, kan han afslå.

• Si les parents sont pauvres, elle va devenir enfant de la rue.

• Si elle est fidèle, le garçon doit l’accepter.

• Si elle n’est pas fidèle, il peut refuser.

Page 7: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 7

• Efter studentereksamen vil René gerne være dommer, fordi han elsker sandheden.Jean vil gerne være en stor elektrotekniker.

• Après le bac, René voudrait devenir juge, parce qu’il aime la vérité.

• Jean voudrait devenir un grand électronicien.

Page 8: Jean et René in ” Ce n’est  pas comme  chez  nous”

Jean et René 8

• René vil kun have 3 børn, fordi livet er hårdt. Jean vil gerne have 7, fordi de er syv i hans familie. Men man skal kunne tage sig af dem, brødføde dem og klæde dem på, ellers er det ikke en god idé med så mange børn.

• René va seulement avoir 3 enfants parce que la vie est dure.

• Jean en voudrait 7 parce qu’ils sont 7 dans sa famille.

• Mais il faut pouvoir s’occuper d’eux, les nourrir, les habiller, sinon ce n’est pas une bonne idée avec tant d’enfants.