41
JEUX OLYMPIQUES DE SOCHI 2014 DERNIÈRES NOUVELLES GÉNÉRALES

JEUX%OLYMPIQUES%DE%SOCHI%2014% … · 2014. 2. 3. · • Il#n’y#apas#de#Maison#Hockey#Canadaaux#Jeux#de#Sotchi.## • Les#athlètes#etles#membres#du#personnel#sont automaquementinscrits.###

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • JEUX  OLYMPIQUES  DE  SOCHI  2014    DERNIÈRES  NOUVELLES  GÉNÉRALES  

  • SUR  PLACE  •  Le  public  n’a  pas  accès  aux  séances  d’entraînement.    •  La  Maison  olympique  du  Canada  (MOC)  sera  le  lieu  de  rencontre  après  les  matchs  –  rien  à  l’aréna.  

    •  Les  familles  et  amis  logent  à  six  endroits  différents  :  •  3  bateaux  de  croisière    •  3  hôtels  à  Adler  (situés  à  moins  de  10  minutes  à  pied  les  uns  des  autres)  

  • NUTRITION    •  À  l’extérieur  du  village  des  athlètes  et  du  Parc  Olympique  

    •  L’accès  à  des  fruits  et  légumes  frais,  des  produits  laiOers,  des  œufs,  du  pain,  des  viandes  riches  en  protéines,  du  poisson  et  de  la  volaille  ne  posera  pas  de  problème.    

    •  L’accès  à  des  aliments  spécialisés  sera  restreint  ou  non  existant  –  aliments  sans  gluten,  choix  de  protéines  végétariennes,  beurre  d’amandes  ou  d’arachides,  lait  d’amandes,  de  riz  ou  de  soja,  barres  et  boissons  pour  sporOfs        

     

  • NUTRITION  –  À  ÉVITER  EN  RUSSIE  •  Eau  du  robinet,  incluant  l’eau  servie  en  pichet  –  n’uOlisez  que  de  l’eau  embouteillée    

    •  Glaçons  dans  les  boissons,  eau  du  robinet  pour  se  brosser  les  dents    

    •  Viande  ou  poisson  crus,  non  cuits  ou  insuffisamment  cuits    

    •  Aliments  vendus  par  des  vendeurs  ambulants  •  Aliments  vendus  dans  des  marchés  en  plein  air  

  • MAISON  OLYMPIQUE  DU  CANADA  (MOC)  

    •  Point  de  rencontre  des  Canadiens  •  Il  n’y  a  pas  de  Maison  Hockey  Canada  aux  Jeux  de  Sotchi.    •  Les  athlètes  et  les  membres  du  personnel  sont  automaOquement  inscrits.      

    •  Les  familles  et  amis  doivent  s’inscrire  eux-‐mêmes  –  Meghan  vous  a  déjà  indiqué  ceci.  

    •  Heures  d’ouverture  :  10  h  –  23  h  

  • SÉCURITÉ  EN  RUSSIE  

  • SOYEZ  FUTÉS  ET  VIGILANTS  •  Tenez-‐vous  à  l’écart  des  grands  rassemblements  à  l’extérieur  des  sites  ou  du  village  olympiques  –  p.  ex.,  manifestaOons.    

    •  Minimisez  les  déplacements  en  transport  en  commun.    •  Le  jour  –  déplacez-‐vous  à  pied  ou  en  taxi  le  plus  possible;  déplacez-‐vous  en  groupe.  

    •  Le  soir  –  évitez  de  vous  déplacer  à  pied;  si  vous  n’avez  pas  le  choix,  déplacez-‐vous  en  groupe.    

    •  Pour  les  familles  et  amis  logeant  à  un  hôtel  à  Adler,  Hockey  Canada  fournira  une  navebe  à  parOr  de  la  MOC  après  les  matchs.    

  • SOYEZ  FUTÉS  ET  VIGILANTS  •  Comme  à  Turin,  il  y  a  des  vols  simples.    •  Gardez  un  profil  bas  et  évitez  d’étaler  vos  objets  de  valeur.    

    •  Restez  physiquement  en  contact  avec  vos  biens  en  tout  temps.    

    •  Vérifiez  vos  relevés  financiers  par  mesure  de  précauOon  contre  les  fraudes  financières  et  le  vol  d’idenOté.  

    •  Soyez  prudents  en  traversant  la  rue;  les  passages  pour  piétons  ne  sont  peut-‐être  pas  surveillés  ou  respectés  par  les  automobilistes.    

  • SOYEZ  FUTÉS  ET  VIGILANTS  •  Évitez  les  confrontaOons  lorsque  cela  est  possible.    •  Coopérez  avec  tout  membre  du  personnel  de  sécurité  en  uniforme.    

    •  Ayez  une  pièce  d’idenOté  avec  vous  en  tout  temps,  incluant  votre  laissez-‐passer  olympique,  vos  billets.    

    •  Abendez-‐vous  à  des  retards  aux  plaques  tournantes  du  transport  en  commun.    

  • LOIS  RUSSES    •  Les  voyageurs  ouvertement  homosexuels  ou  d’une  minorité  visible  peuvent  être  harcelés  et  parfois  vicOmes  de  violence.    

    •  Évitez  tout  signe  d’affecOon  en  public,  voire  en  privé,  avec  une  personne  du  même  sexe.    

    •  Les  voyageurs  qui  ne  sont  pas  de  race  blanche  et  au  teint  plus  foncé  courent  un  risque  élevé  de  se  faire  harceler.      

    •  Un  voyageur  étranger  qui  enfreint  la  loi  anO  gai  peut  se  voir  imposer  une  amende  élevée  ou  une  peine  d’emprisonnement  minimale  de  15  jours.    

  • MESURES  DE  SÉCURITÉ  PAR  LA  RUSSIE  •  +  de  40  000  policiers  en  uniforme  seront  présents  –  la  plupart  parleront  anglais,  allemand  ou  français.  

    •  +  de  30  000  membres  des  forces  armées  russes  seront  déployés  dans  la  région  pour  effectuer  des  contrôles  de  sécurité.      

    •  +  de  10  000  seront  déployés  sur  la  route  reliant  Sotchi  à  la  zone  des  montagnes  olympiques.    

    •  +  de  400  cosaques  non  armés  (reconnus  pour  leurs  habiletés  militaires)  travailleront  en  collaboraOon  avec  la  police  et  patrouilleront  les  gares,  les  aéroports  et  les  sites  olympiques  à  Sotchi.  

  • MESURES  DE  SÉCURITÉ  PAR  LA  RUSSIE  •  Environ  trois  douzaines  d’agents  du  FBI  américain  seront  sur  place  pour  appuyer  le  service  des  renseignements  russes.  

    •  Le  service  Internet  sans-‐fil  est  accompagné  de  la  sécurité  «  Deep  Packet  InspecOon  »  qui  permebra  au  gouvernement  russe  de  surveiller  l’uOlisaOon  d’Internet  et  du  courriel.      

    •  Des  milliers  de  caméras…  et  des  drones  de  surveillance  assureront  la  sécurité  du  haut  des  airs.    

    •  Des  sonars  et  des  bateaux-‐patrouilles  permebront  de  détecter  des  sous-‐marins  et  toute  menace  d’abaque  en  provenance  de  la  mer.  

  • MESURES  DE  SÉCURITÉ  PAR  LA  RUSSIE  •  Seuls  les  véhicules  enregistrés  à  Sotchi  ou  détenant  un  laissez-‐passer  olympique  spécial  peuvent  entrer  dans  la  ville.    

    •  Les  visiteurs,  incluant  les  citoyens  russes,  doivent  s’inscrire  auprès  des  autorités  locales  dans  les  trois  (3)  jours  suivant  leur  arrivée,  faute  de  quoi  ils  pourraient  être  expulsés  (hôtels).    

    •  Tous  les  colis  livrés  dans  la  région  seront  ouverts  et  inspectés,  et  ce,  jusqu’au  1er  mars.    

    •  Une  zone  de  sécurité  contrôlée  est  en  vigueur  –  elle  comprend  tous  les  sites  et  s’étend  sur  100  km  le  long  de  la  côte  et  sur  40  km  à  l’intérieur  des  terres.    

  • MESURES  DE  SÉCURITÉ  PAR  LA  RUSSIE  •  Tous  les  visiteurs  et  leurs  bagages  seront  fouillés  à  fond  et  souvent  par  le  personnel  de  sécurité  à  des  postes  de  contrôle  un  peu  partout  dans  Sotchi.  

    •  La  vente  de  carabines,  de  fusils,  d’explosifs,  etc.  est  interdite  à  Sotchi  pour  la  durée  des  Jeux.    

    •  Plusieurs  endroits  ne  seront  accessibles  qu’avec  une  autorisaOon.    

    •  Les  appareils  électroniques  doivent  être  allumés  lorsque  vous  entrez  au  Parc  Olympique.    

  • DERNIÈRES  NOUVELLES  CANADIENNES  •  Le  Comité  olympique  canadien  (COC)  travaille  étroitement  avec  les  plus  hauts  paliers  des  gouvernements  pour  assurer  une  réacOon  appropriée  en  cas  d’urgence.  

    •  Le  ministère  des  Affaires  étrangères  sera  chargé  du  processus  d’évacuaOon  (au  besoin).  

    •  En  cas  d’évacuaOon,  il  n’y  aura  aucune  segmentaOon  –  tous  les  Canadiens  seront  évacués  le  plus  efficacement  possible.    

  • DERNIÈRES  NOUVELLES  CANADIENNES  •  Toute  évacuaOon  se  fera  d’abord  vers  une  autre  ville  européenne  (cet  endroit  n’est  pas  divulgué  pour  des  raisons  de  sécurité),  puis  vers  le  Canada.    

    •  Les  plans  d’acOon  en  cas  d’urgence  (PACU)  sont  soumis  à  des  tests  et  revus  chaque  jour.    

    •  Il  est  essenOel  de  comprendre  votre  rôle  dans  le  PACU.  

  • AMBASSADE  CANADIENNE  •  Offrira  des  services  consulaires  à  Sotchi  pour  la  durée  des  Jeux  –  CECI  EST  NOUVEAU.    •  Toute  affaire  consulaire  ou  concernant  le  passeport  sera  traitée  à  ce  bureau  pendant  les  

    Jeux.    •  Le  bureau  pourra  imprimer  des  passeports  temporaires  en  cas  d’urgence  comme  la  perte  ou  

    le  vol  d’un  passeport.      •  Le  bureau  sera  ouvert  pendant  les  heures  normales  de  bureau  et  un  officier  de  service  sera  

    sur  appel  24  heures  par  jour,  7  jours  par  semaine,  en  cas  d’urgence.    Adresse  :    46  Molokova  à  Adler;  bureau  partagé  avec  le  Royaume-‐Uni,  l’Australie  et  la  Nouvelle-‐Zélande  (près  de  la  gare  d’Adler  –  près  de  l’hôpital)  Accès  :  rez-‐de-‐chaussée  de  l’édifice,  au  niveau  de  la  rue;  le  bureau  des  opéraOons  canadiennes  est  au  deuxième  étage.    •  Les  bureaux  de  Sport  Canada  seront  également  situés  dans  cet  édifice.  •  Une  entente  est  en  vigueur  entre  les  quatre  pays  en  vertu  de  laquelle  chaque  pays  peut  

    répondre  aux  besoins  des  citoyens  des  autres  au  besoin.  

  • PLAN  D’ACTION  EN  CAS  D’URGENCE    2014  DE  HOCKEY  CANADA  

    Olympiques  de  Sotchi  30  janvier  2014  

  • INTRODUCTION  Sochi  2014  (Comité  organisateur)    •  Responsable  de  la  sécurité  au  village  et  lors  de  tout  transport  officiel  entre  les  sites  et  le  village  

    •  Les  services  de  police  locaux  de  Sotchi  assurent  la  majeure  parOe  de  cebe  sécurité.  

    •  Le  COC  obOent  les  consignes  de  Sochi  2014  par  l’entremise  du  Sgt  Carl  Carre,  agent  de  liaison  en  maOère  de  sécurité  de  la  GRC.    

  • INTRODUCTION  •  À  l’extérieur  des  sites  et  des  transports  officiels,  les  agences  policières  et  les  services  d’urgence  de  l’endroit  sont  responsables  de  la  sécurité.  

    •  La  GRC  fera  de  son  mieux  pour  assurer  la  liaison  avec  ces  agences.  

    •  À  la  suite  de  discussions  avec  le  COC,  la  GRC  et  le  gouvernement  canadien,  Hockey  Canada  a  conçu  un  PACU  pour  les  athlètes,  le  personnel,  les  familles  et  amis.      

  • MESSAGE  DU  PRÉSIDENT  DU  COC      •  La  sécurité  de  chaque  membre  de  l’équipe  du  COC  est  TOUJOURS  la  principale  préoccupaOon.    

    •  La  GRC  est  intégrée  le  long  de  la  côte  et  dans  les  montagnes.    •  La  dernière  visite  a  eu  lieu  la  semaine  dernière.  •  Séance  d’informaOon  avec  la  GRC  le  2  février    •  Le  COC  est  en  contact  avec  le  Centre  intégré  d’évaluaOon  du    terrorisme,  le  ministère  des  Affaires  étrangères,  du  Commerce  et  du  Développement,  la  sécurité  publique  et  le  Service  canadien  du  renseignement  de  sécurité.        

  • MESSAGE  DU  PRÉSIDENT  DU  COC  •  Le  Canada  fait  parOe  d’un  groupe  de  cinq  (5)  pays  –  Australie,  Canada,  États-‐Unis,  Grande-‐Bretagne  et  Nouvelle-‐Zélande  –  qui  se  partagent  des  renseignements  et  des  immobilisaOons.      

    •  Un  plan  de  préparaOon  aux  situaOons  d’urgence  et  d’organisaOon  des  secours  (PSUOS)  est  en  vigueur  et  revu  chaque  jour.    

    •  La  communicaOon  avec  les  chefs  d’équipe  sera  régulière.    

  • Plan  d’acZon  du  Comité  olympique  canadien  

  • URGENCE  MAJEURE  DU  COC  Village  olympique  :  •  L’équipe  des  sciences  et  de  la  santé  du  COC  a  conçu  un  plan  interne  médical/de  santé  advenant  une  urgence  à  

    grande  échelle  exigeant  que  des  soins  ou  de  services  de  santé  soient  prodigués  aux  membres  de  l’équipe  olympique  canadienne  (ÉOC).    

    Réponse  en  cas  d’une  urgence  majeure  :    •  En  cas  d’urgence,  les  bureaux  de  l’ÉOC  situé  dans  le  village  olympique  ouvriront  et  tous  les  membres  de  

    l’équipe  auront  l’occasion  de  communiquer  avec  les  familles  des  membres  de  l’ÉOC  afin  de  les  rassurer  et  de  leur  dire  qu’ils  sont  en  sécurité  dès  que  les  lignes  de  communicaOon  seront  libres.    

    ÉvacuaZon  :  •  Advenant  une  situaOon  d’urgence  à  grande  échelle,  le  COC  pourrait  décider,  à  la  lumière  des  renseignements  

    reçus,  d’évacuer  l’ÉOC  vers  un  endroit  plus  sécuritaire.  Ceci  pourrait  exiger  la  parOcipaOon  des  autorités  locales  en  collaboraOon  avec  l’agent  de  liaison  en  maOère  de  sécurité  de  l’ÉOC  et  le  ministère  des  Affaires  étrangères,  du  Commerce  et  du  Développement  (MAECD)  au  besoin.    

    Numéro  1-‐800  pour  les  familles  et  amis  :  •  Les  familles  et  amis  des  membres  de  l’ÉOC  qui  entendent  parler  d’une  urgence  majeure  pourront  composer  un  

    numéro  de  téléphone  d’urgence  (au  Canada)  pour  recevoir  les  dernières  nouvelles  concernant  les  membres  de  l’équipe  olympique  canadienne.  Ce  numéro  sera  communiqué  par  le  MAECD  si  une  urgence  survient.    

  • SURVOL  –  COC  •  En  cas  d’une  urgence  impliquant  un  membre  de  l’équipe  olympique  canadienne  (athlète  ou  membre  du  personnel),  le  COC  est  responsable  de  superviser  la  situaOon.  Le  COC  sera  appuyé,  au  besoin,  par  le  gouvernement  canadien  (c.-‐à-‐d.  ambassade  à  Moscou)  et  d’autres  organisaOons  auxiliaires.    

  • Membre  de  l’équipe  en  situaZon  d’urgence  ou  témoin  d’une  situaZon  d’urgence  Contact  1  Scob  Smith  

    SituaOon  d’urgence  

    Contact  subsOtut  2  

    Mel  Davidson  

    COC    

    1.  Carla  Anderson  

     

    Jessica  Bromley  

     

    Melissa  Dowling  

     

    La  GRC  et  la  chef  du  sport  

    confirment  le  niveau  de  la  

    menace.  

    Mise  en  œuvre  du  

    PSUOS  

    Contact  subsOtut  3  

    Lesley  Reddon  

  • Membre  de  l’équipe  en  situaZon  d’urgence  ou  témoin  d’une  situaZon  d’urgence  Contact  1  Scob  Smith  

    SituaOon  d’urgence  

    Contact  subsOtut  2  

    Mel  Davidson  

    La  GRC  et  la  chef  du  sport  

    confirment  le  niveau  de  la  menace.  

    Mise  en  œuvre  du  

    PSUOS  

    Contact  1  Meghan  Hunter  

    Contact  subsOtut  3  

    Lesley  Reddon  

    COC    Carla  Anderson  Melissa  Dowling  Jessica  Bromley  

  • PLAN  D’ACTION  –  COMMUNICATION  

    MEL  DAVIDSON  

    UN  DÉSASTRE  SURVIENT  

    JOUEUSES  

    PERSONNEL  DE  L’ÉQUIPE  

    FAMILLES  

    BOB  NICHOLSON  

    POINT  DE  RENCONTRE  VILLAGE  OLYMPIQUE  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE  ARÉNA  SHAÏBA  

    3e  POINT  DE  RENCONTRE  MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  

     COC     GOUV.  CAN.  

    CIO/IIHF  

    DIRECTION  

    POINT  DE  RENCONTRE  HÔTEL  VANATUR    

    2e  POINT  DE  RENCONTRE  MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  3e  POINT  DE  RENCONTRE  

    À  DÉTERMINER  

    LESLEY  REDDON  

    MEGHAN  HUNTER  

    SCOTT  SMITH  

    BRAD  PASCALL  

  • PLAN  D’ACTION  –  COMMUNICATION  AUX  JOUEUSES  

    LESLEY  REDDON  

    CAROLINE  OUELLETTE  

    CATHERINE  WARD  

    JAYNA  HEFFORD  

    MEL  DAVIDSON  

    HAYLEY  WICKENHEISER  

    POINT  DE  RENCONTRE  VILLAGE  OLYMPIQUE  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE  ARÉNA  SHAÏBA  

    3e  POINT  DE  RENCONTRE  MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  

    SCOTT  SMITH  

    •  LABONTE  •  DAOUST  •  LACASSE  •  JENNER  

    •  POULIN  •  LAROCQUE  •  WATCHORN  •  MIKKELSON  •  ROUGEAU  

    •  APPS  •  IRWIN  •  JOHNSTON  •  WAKEFIELD  

    •  SZABADOS  •  AGOSTA  •  SPOONER  •  FORTINO  

  • PLAN  D’ACTION  –  COMMUNICATION  AU  PERSONNEL  

    MEL  DAVIDSON  

    •  KEVIN  DINEEN  •  DANIELLE  GOYETTE  •  LISA  HALEY  •  MATT  COCKELL  •  KRIS  YOUNG  •  ROBIN  MCDONALD  •  KARL  VAN  BEVEREN  •  DOM  MANCHISI  •  WANDA  MILLARD  •  PETER  JENSEN  •  FRANCIS  DUPONT  

    SCOTT  SMITH  

    POINT  DE  RENCONTRE  VILLAGE  OLYMPIQUE  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE  ARÉNA  SHAÏBA  

    3e  POINT  DE  RENCONTRE  MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  

  • PLAN  D’ACTION  –  COMMUNICATION  AUX  FAMILLES  DES  JOUEUSES  

    MEGHAN  HUNTER  

    Diane  Paquet  

     Marilyn  

    Wickenheiser    

    Tim  Wakefield  

    MEL  DAVIDSON  

     Iggi  ForOno

       SCOTT  SMITH  

    Dayne  Nadeau  Nicole  Ouellebe  

    Lise  Ward  Johanne  Mercier  

    Syl  Apps  Chris  Richardson  

    Gary  Szabados    Bob  Watchorn    Andy  Larocque  Anne  Marie  Spooner                      

     Éric  Lacasse    Allan  Reid  

    Nino  Agosta  Bob  Johnston  

    Monic  Levasseur  Dave  Jenner  

    POINT  DE  RENCONTRE  HÔTEL  VANATUR  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE    MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  3e  POINT  DE  RENCONTRE      

    À  DÉTERMINER  

  • PLAN  D’ACTION  –  COMMUNICATION  AUX  FAMILLES  DU  PERSONNEL  

    MEGHAN  HUNTER  

    Dean  Cockell  

    MEL  DAVIDSON  

    Brad  Goddard    SCOTT  

    SMITH  

    Annie  Dineen  Donna  Carpenter  Murray  Douglas  Marc  Power  

    Shirley  McDonald    Joclyn  Millard  Sonia  Young  Craig  Baker            Bill  Haley  

    POINT  DE  RENCONTRE  HÔTEL  VANATUR  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE  MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  3e  POINT  DE  RENCONTRE    

    À  DÉTERMINER  

  • PLAN  D’ACTION  –  AUCUNE  COMMUNICATION  

    -‐Pas  de  cell.  -‐Pas  d’électricité  -‐Aucune  direcOve    Nous  avons  des  téléphones  satellites  et  nous  pourrons  donc  communiquer  avec  Meghan  concernant  nos  familles.    

    UN  DÉSASTRE  SURVIENT  

    FAMILLES  

    POINT  DE  RENCONTRE  VILLAGE  OLYMPIQUE    2e  POINT  DE  RENCONTRE  

    ARÉNA  SHAÏBA  –  vesOaire  3e  POINT  DE  RENCONTRE  

    MAISON  OLYMPIQUE  DU  CANADA  

    POINT  DE  RENCONTRE  HÔTEL  VANATUR  -‐    RÉUNION  

    2e  POINT  DE  RENCONTRE    MAISON  OLYMPIQUE  DU  

    CANADA  

    JOUEUSES  ET  PERSONNEL  DE  

    L’ÉQUIPE  ALLEZ  

    IMMÉDIATEMENT  AU  POINT  DE  

    RENCONTRE  1.  SI  CELA  N’EST  PAS  

    SÉCURITAIRE,  ALLEZ  AU  POINT  2,  etc.  

     

    3e  POINT  DE  RENCONTRE  À  DÉTERMINER  

    SCOTT  SMITH  

    MEL  DAVIDSON  

    COC  

    MEGHAN  HUNTER  

    COC  

    COC  

  • POINTS  DE  RENCONTRE  

  • VILLAGE  OLYMPIQUE  –  ÉQUIPE  FÉMININE  

    •  Le  principal  point  de  rencontre  pour  les  joueuses  et  le  personnel  est  l’édifice  dans  lequel  vous  logez.  

    •  Seuls  les  athlètes  et  le  personnel  ont  accès  au  village,  pas  les  familles.    

  • ARÉNA  SHAÏBA  •  Point  de  rencontre  secondaire  pour  les  joueuses  et  le  personnel  –  vesOaire  d’Équipe  Canada.    

  • MAISON  OLYMPIQUE  DU  CANADA  

    •  3e  point  de  rencontre  pour  les  joueuses  et  le  personnel.      

  • HÔTEL  VANATUR  

    •  1er  point  de  rencontre  pour  les  familles  des  joueuses  

    Hôtel  Vanatur    60  rue  Prosveshenia,    Adler,  Sotchi  7  918  007  09  90  

  • MAISON  OLYMPIQUE  DU  CANADA  

    •  2e  point  de  rencontre  pour  les  familles  des  joueuses  de  l’équipe  féminine  

  • BATEAUX  DE  CROISIÈRE  •  PORT  MARITIME  D’IMERETINSKY      

    •  GRAND  HOLIDAY  ET  LOUIS  OLYMPIA    

    •  Situés  près  de  l’hôtel  Radisson  Blu    

    •  3e  point  de  rencontre  possible  pour  les  familles  

  • MOT  DE  LA  FIN  •  Famille  et  amis  –  site  Web  réservé  

    •  hbp://www.hockeycanada.ca/fr-‐ca/exclusive/family-‐and-‐friends-‐program/home        

    •  Meilleurs  renseignements  concernant  la  sécurité  selon  le  COC  

    •  hbp://voyage.gc.ca/desOnaOons/russie      •  InscripOon  des  Canadiens  à  l’étranger  :  

    •  EN  hbp://travel.gc.ca/assistance/emergency-‐info/roca-‐faq  •  FR  hbp://voyage.gc.ca/assistance/info-‐d-‐urgence/idce-‐faq