Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
JEUX OLYMPIQUES DE SOCHI 2014 DERNIÈRES NOUVELLES GÉNÉRALES
SUR PLACE • Le public n’a pas accès aux séances d’entraînement. • La Maison olympique du Canada (MOC) sera le lieu de rencontre après les matchs – rien à l’aréna.
• Les familles et amis logent à six endroits différents : • 3 bateaux de croisière • 3 hôtels à Adler (situés à moins de 10 minutes à pied les uns des autres)
NUTRITION • À l’extérieur du village des athlètes et du Parc Olympique
• L’accès à des fruits et légumes frais, des produits laiOers, des œufs, du pain, des viandes riches en protéines, du poisson et de la volaille ne posera pas de problème.
• L’accès à des aliments spécialisés sera restreint ou non existant – aliments sans gluten, choix de protéines végétariennes, beurre d’amandes ou d’arachides, lait d’amandes, de riz ou de soja, barres et boissons pour sporOfs
NUTRITION – À ÉVITER EN RUSSIE • Eau du robinet, incluant l’eau servie en pichet – n’uOlisez que de l’eau embouteillée
• Glaçons dans les boissons, eau du robinet pour se brosser les dents
• Viande ou poisson crus, non cuits ou insuffisamment cuits
• Aliments vendus par des vendeurs ambulants • Aliments vendus dans des marchés en plein air
MAISON OLYMPIQUE DU CANADA (MOC)
• Point de rencontre des Canadiens • Il n’y a pas de Maison Hockey Canada aux Jeux de Sotchi. • Les athlètes et les membres du personnel sont automaOquement inscrits.
• Les familles et amis doivent s’inscrire eux-‐mêmes – Meghan vous a déjà indiqué ceci.
• Heures d’ouverture : 10 h – 23 h
SÉCURITÉ EN RUSSIE
SOYEZ FUTÉS ET VIGILANTS • Tenez-‐vous à l’écart des grands rassemblements à l’extérieur des sites ou du village olympiques – p. ex., manifestaOons.
• Minimisez les déplacements en transport en commun. • Le jour – déplacez-‐vous à pied ou en taxi le plus possible; déplacez-‐vous en groupe.
• Le soir – évitez de vous déplacer à pied; si vous n’avez pas le choix, déplacez-‐vous en groupe.
• Pour les familles et amis logeant à un hôtel à Adler, Hockey Canada fournira une navebe à parOr de la MOC après les matchs.
SOYEZ FUTÉS ET VIGILANTS • Comme à Turin, il y a des vols simples. • Gardez un profil bas et évitez d’étaler vos objets de valeur.
• Restez physiquement en contact avec vos biens en tout temps.
• Vérifiez vos relevés financiers par mesure de précauOon contre les fraudes financières et le vol d’idenOté.
• Soyez prudents en traversant la rue; les passages pour piétons ne sont peut-‐être pas surveillés ou respectés par les automobilistes.
SOYEZ FUTÉS ET VIGILANTS • Évitez les confrontaOons lorsque cela est possible. • Coopérez avec tout membre du personnel de sécurité en uniforme.
• Ayez une pièce d’idenOté avec vous en tout temps, incluant votre laissez-‐passer olympique, vos billets.
• Abendez-‐vous à des retards aux plaques tournantes du transport en commun.
LOIS RUSSES • Les voyageurs ouvertement homosexuels ou d’une minorité visible peuvent être harcelés et parfois vicOmes de violence.
• Évitez tout signe d’affecOon en public, voire en privé, avec une personne du même sexe.
• Les voyageurs qui ne sont pas de race blanche et au teint plus foncé courent un risque élevé de se faire harceler.
• Un voyageur étranger qui enfreint la loi anO gai peut se voir imposer une amende élevée ou une peine d’emprisonnement minimale de 15 jours.
MESURES DE SÉCURITÉ PAR LA RUSSIE • + de 40 000 policiers en uniforme seront présents – la plupart parleront anglais, allemand ou français.
• + de 30 000 membres des forces armées russes seront déployés dans la région pour effectuer des contrôles de sécurité.
• + de 10 000 seront déployés sur la route reliant Sotchi à la zone des montagnes olympiques.
• + de 400 cosaques non armés (reconnus pour leurs habiletés militaires) travailleront en collaboraOon avec la police et patrouilleront les gares, les aéroports et les sites olympiques à Sotchi.
MESURES DE SÉCURITÉ PAR LA RUSSIE • Environ trois douzaines d’agents du FBI américain seront sur place pour appuyer le service des renseignements russes.
• Le service Internet sans-‐fil est accompagné de la sécurité « Deep Packet InspecOon » qui permebra au gouvernement russe de surveiller l’uOlisaOon d’Internet et du courriel.
• Des milliers de caméras… et des drones de surveillance assureront la sécurité du haut des airs.
• Des sonars et des bateaux-‐patrouilles permebront de détecter des sous-‐marins et toute menace d’abaque en provenance de la mer.
MESURES DE SÉCURITÉ PAR LA RUSSIE • Seuls les véhicules enregistrés à Sotchi ou détenant un laissez-‐passer olympique spécial peuvent entrer dans la ville.
• Les visiteurs, incluant les citoyens russes, doivent s’inscrire auprès des autorités locales dans les trois (3) jours suivant leur arrivée, faute de quoi ils pourraient être expulsés (hôtels).
• Tous les colis livrés dans la région seront ouverts et inspectés, et ce, jusqu’au 1er mars.
• Une zone de sécurité contrôlée est en vigueur – elle comprend tous les sites et s’étend sur 100 km le long de la côte et sur 40 km à l’intérieur des terres.
MESURES DE SÉCURITÉ PAR LA RUSSIE • Tous les visiteurs et leurs bagages seront fouillés à fond et souvent par le personnel de sécurité à des postes de contrôle un peu partout dans Sotchi.
• La vente de carabines, de fusils, d’explosifs, etc. est interdite à Sotchi pour la durée des Jeux.
• Plusieurs endroits ne seront accessibles qu’avec une autorisaOon.
• Les appareils électroniques doivent être allumés lorsque vous entrez au Parc Olympique.
DERNIÈRES NOUVELLES CANADIENNES • Le Comité olympique canadien (COC) travaille étroitement avec les plus hauts paliers des gouvernements pour assurer une réacOon appropriée en cas d’urgence.
• Le ministère des Affaires étrangères sera chargé du processus d’évacuaOon (au besoin).
• En cas d’évacuaOon, il n’y aura aucune segmentaOon – tous les Canadiens seront évacués le plus efficacement possible.
DERNIÈRES NOUVELLES CANADIENNES • Toute évacuaOon se fera d’abord vers une autre ville européenne (cet endroit n’est pas divulgué pour des raisons de sécurité), puis vers le Canada.
• Les plans d’acOon en cas d’urgence (PACU) sont soumis à des tests et revus chaque jour.
• Il est essenOel de comprendre votre rôle dans le PACU.
AMBASSADE CANADIENNE • Offrira des services consulaires à Sotchi pour la durée des Jeux – CECI EST NOUVEAU. • Toute affaire consulaire ou concernant le passeport sera traitée à ce bureau pendant les
Jeux. • Le bureau pourra imprimer des passeports temporaires en cas d’urgence comme la perte ou
le vol d’un passeport. • Le bureau sera ouvert pendant les heures normales de bureau et un officier de service sera
sur appel 24 heures par jour, 7 jours par semaine, en cas d’urgence. Adresse : 46 Molokova à Adler; bureau partagé avec le Royaume-‐Uni, l’Australie et la Nouvelle-‐Zélande (près de la gare d’Adler – près de l’hôpital) Accès : rez-‐de-‐chaussée de l’édifice, au niveau de la rue; le bureau des opéraOons canadiennes est au deuxième étage. • Les bureaux de Sport Canada seront également situés dans cet édifice. • Une entente est en vigueur entre les quatre pays en vertu de laquelle chaque pays peut
répondre aux besoins des citoyens des autres au besoin.
PLAN D’ACTION EN CAS D’URGENCE 2014 DE HOCKEY CANADA
Olympiques de Sotchi 30 janvier 2014
INTRODUCTION Sochi 2014 (Comité organisateur) • Responsable de la sécurité au village et lors de tout transport officiel entre les sites et le village
• Les services de police locaux de Sotchi assurent la majeure parOe de cebe sécurité.
• Le COC obOent les consignes de Sochi 2014 par l’entremise du Sgt Carl Carre, agent de liaison en maOère de sécurité de la GRC.
INTRODUCTION • À l’extérieur des sites et des transports officiels, les agences policières et les services d’urgence de l’endroit sont responsables de la sécurité.
• La GRC fera de son mieux pour assurer la liaison avec ces agences.
• À la suite de discussions avec le COC, la GRC et le gouvernement canadien, Hockey Canada a conçu un PACU pour les athlètes, le personnel, les familles et amis.
MESSAGE DU PRÉSIDENT DU COC • La sécurité de chaque membre de l’équipe du COC est TOUJOURS la principale préoccupaOon.
• La GRC est intégrée le long de la côte et dans les montagnes. • La dernière visite a eu lieu la semaine dernière. • Séance d’informaOon avec la GRC le 2 février • Le COC est en contact avec le Centre intégré d’évaluaOon du terrorisme, le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement, la sécurité publique et le Service canadien du renseignement de sécurité.
MESSAGE DU PRÉSIDENT DU COC • Le Canada fait parOe d’un groupe de cinq (5) pays – Australie, Canada, États-‐Unis, Grande-‐Bretagne et Nouvelle-‐Zélande – qui se partagent des renseignements et des immobilisaOons.
• Un plan de préparaOon aux situaOons d’urgence et d’organisaOon des secours (PSUOS) est en vigueur et revu chaque jour.
• La communicaOon avec les chefs d’équipe sera régulière.
Plan d’acZon du Comité olympique canadien
URGENCE MAJEURE DU COC Village olympique : • L’équipe des sciences et de la santé du COC a conçu un plan interne médical/de santé advenant une urgence à
grande échelle exigeant que des soins ou de services de santé soient prodigués aux membres de l’équipe olympique canadienne (ÉOC).
Réponse en cas d’une urgence majeure : • En cas d’urgence, les bureaux de l’ÉOC situé dans le village olympique ouvriront et tous les membres de
l’équipe auront l’occasion de communiquer avec les familles des membres de l’ÉOC afin de les rassurer et de leur dire qu’ils sont en sécurité dès que les lignes de communicaOon seront libres.
ÉvacuaZon : • Advenant une situaOon d’urgence à grande échelle, le COC pourrait décider, à la lumière des renseignements
reçus, d’évacuer l’ÉOC vers un endroit plus sécuritaire. Ceci pourrait exiger la parOcipaOon des autorités locales en collaboraOon avec l’agent de liaison en maOère de sécurité de l’ÉOC et le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD) au besoin.
Numéro 1-‐800 pour les familles et amis : • Les familles et amis des membres de l’ÉOC qui entendent parler d’une urgence majeure pourront composer un
numéro de téléphone d’urgence (au Canada) pour recevoir les dernières nouvelles concernant les membres de l’équipe olympique canadienne. Ce numéro sera communiqué par le MAECD si une urgence survient.
SURVOL – COC • En cas d’une urgence impliquant un membre de l’équipe olympique canadienne (athlète ou membre du personnel), le COC est responsable de superviser la situaOon. Le COC sera appuyé, au besoin, par le gouvernement canadien (c.-‐à-‐d. ambassade à Moscou) et d’autres organisaOons auxiliaires.
Membre de l’équipe en situaZon d’urgence ou témoin d’une situaZon d’urgence Contact 1 Scob Smith
SituaOon d’urgence
Contact subsOtut 2
Mel Davidson
COC
1. Carla Anderson
Jessica Bromley
Melissa Dowling
La GRC et la chef du sport
confirment le niveau de la
menace.
Mise en œuvre du
PSUOS
Contact subsOtut 3
Lesley Reddon
Membre de l’équipe en situaZon d’urgence ou témoin d’une situaZon d’urgence Contact 1 Scob Smith
SituaOon d’urgence
Contact subsOtut 2
Mel Davidson
La GRC et la chef du sport
confirment le niveau de la menace.
Mise en œuvre du
PSUOS
Contact 1 Meghan Hunter
Contact subsOtut 3
Lesley Reddon
COC Carla Anderson Melissa Dowling Jessica Bromley
PLAN D’ACTION – COMMUNICATION
MEL DAVIDSON
UN DÉSASTRE SURVIENT
JOUEUSES
PERSONNEL DE L’ÉQUIPE
FAMILLES
BOB NICHOLSON
POINT DE RENCONTRE VILLAGE OLYMPIQUE
2e POINT DE RENCONTRE ARÉNA SHAÏBA
3e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA
COC GOUV. CAN.
CIO/IIHF
DIRECTION
POINT DE RENCONTRE HÔTEL VANATUR
2e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA 3e POINT DE RENCONTRE
À DÉTERMINER
LESLEY REDDON
MEGHAN HUNTER
SCOTT SMITH
BRAD PASCALL
PLAN D’ACTION – COMMUNICATION AUX JOUEUSES
LESLEY REDDON
CAROLINE OUELLETTE
CATHERINE WARD
JAYNA HEFFORD
MEL DAVIDSON
HAYLEY WICKENHEISER
POINT DE RENCONTRE VILLAGE OLYMPIQUE
2e POINT DE RENCONTRE ARÉNA SHAÏBA
3e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA
SCOTT SMITH
• LABONTE • DAOUST • LACASSE • JENNER
• POULIN • LAROCQUE • WATCHORN • MIKKELSON • ROUGEAU
• APPS • IRWIN • JOHNSTON • WAKEFIELD
• SZABADOS • AGOSTA • SPOONER • FORTINO
PLAN D’ACTION – COMMUNICATION AU PERSONNEL
MEL DAVIDSON
• KEVIN DINEEN • DANIELLE GOYETTE • LISA HALEY • MATT COCKELL • KRIS YOUNG • ROBIN MCDONALD • KARL VAN BEVEREN • DOM MANCHISI • WANDA MILLARD • PETER JENSEN • FRANCIS DUPONT
SCOTT SMITH
POINT DE RENCONTRE VILLAGE OLYMPIQUE
2e POINT DE RENCONTRE ARÉNA SHAÏBA
3e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA
PLAN D’ACTION – COMMUNICATION AUX FAMILLES DES JOUEUSES
MEGHAN HUNTER
Diane Paquet
Marilyn
Wickenheiser
Tim Wakefield
MEL DAVIDSON
Iggi ForOno
SCOTT SMITH
Dayne Nadeau Nicole Ouellebe
Lise Ward Johanne Mercier
Syl Apps Chris Richardson
Gary Szabados Bob Watchorn Andy Larocque Anne Marie Spooner
Éric Lacasse Allan Reid
Nino Agosta Bob Johnston
Monic Levasseur Dave Jenner
POINT DE RENCONTRE HÔTEL VANATUR
2e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA 3e POINT DE RENCONTRE
À DÉTERMINER
PLAN D’ACTION – COMMUNICATION AUX FAMILLES DU PERSONNEL
MEGHAN HUNTER
Dean Cockell
MEL DAVIDSON
Brad Goddard SCOTT
SMITH
Annie Dineen Donna Carpenter Murray Douglas Marc Power
Shirley McDonald Joclyn Millard Sonia Young Craig Baker Bill Haley
POINT DE RENCONTRE HÔTEL VANATUR
2e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA 3e POINT DE RENCONTRE
À DÉTERMINER
PLAN D’ACTION – AUCUNE COMMUNICATION
-‐Pas de cell. -‐Pas d’électricité -‐Aucune direcOve Nous avons des téléphones satellites et nous pourrons donc communiquer avec Meghan concernant nos familles.
UN DÉSASTRE SURVIENT
FAMILLES
POINT DE RENCONTRE VILLAGE OLYMPIQUE 2e POINT DE RENCONTRE
ARÉNA SHAÏBA – vesOaire 3e POINT DE RENCONTRE
MAISON OLYMPIQUE DU CANADA
POINT DE RENCONTRE HÔTEL VANATUR -‐ RÉUNION
2e POINT DE RENCONTRE MAISON OLYMPIQUE DU
CANADA
JOUEUSES ET PERSONNEL DE
L’ÉQUIPE ALLEZ
IMMÉDIATEMENT AU POINT DE
RENCONTRE 1. SI CELA N’EST PAS
SÉCURITAIRE, ALLEZ AU POINT 2, etc.
3e POINT DE RENCONTRE À DÉTERMINER
SCOTT SMITH
MEL DAVIDSON
COC
MEGHAN HUNTER
COC
COC
POINTS DE RENCONTRE
VILLAGE OLYMPIQUE – ÉQUIPE FÉMININE
• Le principal point de rencontre pour les joueuses et le personnel est l’édifice dans lequel vous logez.
• Seuls les athlètes et le personnel ont accès au village, pas les familles.
ARÉNA SHAÏBA • Point de rencontre secondaire pour les joueuses et le personnel – vesOaire d’Équipe Canada.
MAISON OLYMPIQUE DU CANADA
• 3e point de rencontre pour les joueuses et le personnel.
HÔTEL VANATUR
• 1er point de rencontre pour les familles des joueuses
Hôtel Vanatur 60 rue Prosveshenia, Adler, Sotchi 7 918 007 09 90
MAISON OLYMPIQUE DU CANADA
• 2e point de rencontre pour les familles des joueuses de l’équipe féminine
BATEAUX DE CROISIÈRE • PORT MARITIME D’IMERETINSKY
• GRAND HOLIDAY ET LOUIS OLYMPIA
• Situés près de l’hôtel Radisson Blu
• 3e point de rencontre possible pour les familles
MOT DE LA FIN • Famille et amis – site Web réservé
• hbp://www.hockeycanada.ca/fr-‐ca/exclusive/family-‐and-‐friends-‐program/home
• Meilleurs renseignements concernant la sécurité selon le COC
• hbp://voyage.gc.ca/desOnaOons/russie • InscripOon des Canadiens à l’étranger :
• EN hbp://travel.gc.ca/assistance/emergency-‐info/roca-‐faq • FR hbp://voyage.gc.ca/assistance/info-‐d-‐urgence/idce-‐faq