64
MODE D'EMPLOI Hako-Jonas 1200 V / D (6300.10 / 6300.20)

Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hako balayeuses - www.hako.be

Citation preview

Page 1: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 1/64

 

MODE D'EMPLOI

Hako-Jonas 1200 V / D (6300.10 / 6300.20)

Page 2: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 2/64

 

2

IntroductionPréfaceCher client,Nous souhaitons que les caractéri-

stiques de la machine justifient la con-fiance que vous nous avez accordéelors de votre achat.Afin de vous garantir un travail sûr avecla machine, veuillez lire le chapitre con-cernant les instructions de sécuritéavant de mettre la machine en marche.Votre sécurité, tout comme celle desautres, dépend essentiellement de vot-re maîtrise de la machine. À cet effet, li-

sez entièrement et attentivement lemode d'emploi avant d'effectuer le pre-mier parcours.Le mode d'emploi contient toutes les in-formations importantes concernant lefonctionnement, l'entretien et la mainte-nance. Dans ce mode d'emploi, nousavons muni d'un indicateur de dangerles passages relatifs à votre sécurité.Votre concessionnaire Hako se tiententièrement à votre disposition pour ré-

pondre à toutes vos questions con-cernant la machine ou le moded'emploi.

Nous insistons sur le fait que vous nepouvez faire valoir aucun droit quelcon-que en ce qui concerne la réalisation de

ce mode d'emploi. Dans le cas detravaux de réparation nécessaires, veil-lez à ce que seules des pièces de re-change d'origine soient utilisées. Carseules des pièces de rechange d'originevous garantissent un fonctionnementpermanent et fiable de votre appareil.Nous nous réservons le droit d'apporterdes modifications dans l'intérêt du per-fectionnement technique.

Valable à partir de: Janvier 2007

Hako-Werke GmbHD-23843 Bad OldesloeHamburger Str. 209-239Téléphone ++49 (04531) 8060

Utilisation conforme aux spécificati-ons

La Hako-Jonas 1200 V / D est une ba-layeuse balayeuse construite exclusi-vement pour l'absorption de déchetssecs et humides provenant de surfacescomme des fabriques, des entrepôts demarchandises, des parking et des pas-

sages piétonniers. Tout autre emploique celui-ci est considéré comme nonconforme aux spécifications. Le fabri-

cant décline toute responsabilité en casde dommages qui en résulteraient ; lerisque dans ce cas est porté par l'utilisa-teur uniquement. La balayeuse balay-euse ne doit pas servir à l'absorption dematières toxiques, inflammables ouautres matières nuisibles à la santé.Pour une utilisation conforme aux spé-cifications, il est nécessaire de tenircompte des conditions de fonctionne-ment, d'entretien et de maintenanceprescrites par le fabricant.Seules des personnes connaissantbien la Hako-Jonas 1200 V / D et infor-mées des dangers ont le droit de l'utili-ser, de l'entretenir et de la maintenir enétat de marche. Le règlement de pré-vention des accidents s'y rapportantainsi que toutes les autres règles gé-nérales reconnues relevant de la sécu-rité et de la médecine du travail doivent

être respectées. Toutes modificationsapportées à la machine sans concerta-tion prélable du fabricant excluent touteresponsabilité de ce dernier pour lesdommages qui en résulteraient.

Introduction

Page 3: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 3/64

 

3

Remarques concernant la garantieGénéralement, ce sont les clauses con-tractuelles contenues dans le contrat de

vente qui s'appliquent. Des dommagesne sont pas couverts par la garantie s'ilssont dus au non-respect des prescripti-ons relatives à l'entretien et à la mainte-nance. Les travaux de maintenancedoivent être exécutés par un centre deservice Hako et être confirmés dans le"livret de maintenance", qui fait preuvede garantie.Sont exclus de la garantie : l'usure na-

turelle et les dommages dus à l'effortexcessif, aux fusibles, à un traitementinadéquat ou à des modifications nonautorisées. Les droits à la garantie expi-rent en outre quand des dommagesproduits sur la machine proviennent depièces et d'accessoires n'étant pas ex-pressément autorisés par nous ou sontdus au non-respect de prescriptions demaintenance.Réception de la machine

Immédiatement, dès l'arrivée de la ma-chine, vous devez constater si des ava-ries de transport se sont produites.Vous serez dédommagé si vous faitesimmédiatement confirmer l'avarie oupar le transporteur et que la déclaration

de dommages nous est envoyée avecle bulletin d'expédition à l'adresse sui-vante:

Labor Hako / 90,avenue de DreuxSainte Apolline78375 PlaisirExigences réglementairesLa Hako-Jonas 1200 V / D est une ma-chine de travail automotrice dans lesens de l'article 18 des prescriptionsd'homologation des véhicules.

L'usine du fabricant livre une expertisepermettant d'obtenir l'autorisation d'ex-ploitation. Sur la base de cette experti-se, le service d'immatriculation localétablit une autorisation d'exploitationvalable.Une plaque d'immatriculation officiellen'est pas nécessaire. Un grand entreti-en conformément au § 29 des prescrip-tions d'homologation des véhiculesn'est pas non plus nécessaire car la vi-

tesse maximale déterminée par le typede modèle est inférieure à 20 km/h.Conformément aux prescriptions d'ho-mologation des véhicules, une boîte depremiers secours d'urgence, un trianglede signalisation et l'autorisation d'ex-

ploitation doivent accompagner la ma-chine lors de son emploi sur les voies,chemins et places publiques.

Si des transformations ou des apportsde pièces, influençant les thèses del'autorisations d'exploitation, sont effec-tués sur la Hako-Jonas 1200 V / D sansêtre notés dans cette autorisation, cel-le-ci est alors périmée. Pour obtenir unenouvelle autorisation d'exploitation, lamachine doit être présentée à un expertreconnu officiellement dans le but defaire établir une nouvelle expertise. Lapose du cachet du service d'immatricu-lation permet de faire de l'expertise uneautorisation d'exploitation.Permis de conduireD'après le règlement du permis de con-duire, toute personne désirant conduiresur les voies, chemins et places publi-ques un véhicule d'une vitesse maxi-male de plus de 6 km/h déterminée parle type de modèle, doit être en posses-sion d'un permis de conduire valable.

Pour la conduite de la Hako-Jonas1200 V / D , un permis de conduire dela classe L est nécessaire (machine detravail automotrice de 25km/h max.).

Introduction

Page 4: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 4/64

 

4

Table of Content

Introduction . . . . . . . . . . . . . 2Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Utilisation conforme aux

spécifications 2Remarques concernant lagarantie 3Réception de la machine . . . . 3Exigences réglementaires . . . 3

1 Informations de sécurité . . . 51.1 Symboles de sécurité et d'aver-

tissement . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Remarques générales . . . . . . 61.3 Indications relatives au

fonctionnement. . . . . . . . . . . . 61.4 Instructions relatives à lamaintenance. . . . . . . . . . . . . . 7

1.5 Dangers particuliers . . . . . . . . 91.6 Instructions relatives à l'environ-

nement . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.7 Plaques posées sur la

machine . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 Mise en service. . . . . . . . . . 152.1 Instruction. . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2 Avant la mise en service . . . 152.3 Démarrer la machine . . . . . . 152.4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 162.5 Arrêter la machine et la garer162.6 Après utilisation . . . . . . . . . . 16

3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . 193.1 Mode de travail. . . . . . . . . . . 193.1.1 Rouleau balayeur. . . . . . . . . 20

3.1.2 Balai latéral . . . . . . . . . . . . . 203.1.3 Direction. . . . . . . . . . . . . . . . 203.1.4 Installation de filtrage

Aspiration de la poussière . . 213.1.5 Installation de secouage . . . 213.1.6 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.1.7 Propulsion . . . . . . . . . . . . . . 223.1.8 Système hydraulique . . . . . . 223.2 Éléments de commande . . . 233.2.1 Panneau de commande

Hako-Jonas 1200 V/D . . . . . 253.2.2 Vidange de la benne àdétritus . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4 Données techniques . . . . . 32

5 Maintenance et entretien. . 375.1 Maintenance du système

Hako. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.2 Justification de maintenance 385.3 Plan de maintenance . . . . . . 395.4 Montage et démontage

du rouleau balayeur . . . . . . . 465.5 Régler la trace de balayage. 475.6 Bavettes du compartiment à

balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.7 Remplacer le balai latéral. . . 485.8 Démonter le filtre à plaques. 49

5.9 Nettoyage à fond du filtre àplaques. . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5.10 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

5.10.1 Contrôle du niveau d'huile dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 515.10.2 Renouveler l'huile de moteur 525.10.3 Remplacement du filtre de

l'huile de moteur Hako-Jonas1200 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5.10.4 Remplacement du filtre del'huile du moteur Hako-Jonas1200 D . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

5.10.5 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . 555.11 Système hydraulique . . . . . . 565.11.1 Contrôler l'huile hydraulique. 565.11.2 Remettre de l'huile

hydraulique. . . . . . . . . . . . . . 575.11.3 Remplacer le filtre

hydraulique. . . . . . . . . . . . . . 575.11.4 Remplacer l'huile

hydraulique. . . . . . . . . . . . . . 585.12 Courroies trapézoïdales

Hako-Jonas 1200 V / D . . . . 595.13 Installation électrique

Hako-Jonas 1200 V / D . . . . 605.14 Équipements optionnelset pièces de rechange . . . . . 62

Déclaration de conformité 63

Page 5: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 5/64

 

5

Informations de sécurité

1 Informations de sécu-rité

1.1 Symboles de sécurité etd'avertissement

Dans le mode d'emploi, tous les passa-ges concernant votre sécurité, celle del'appareil et de l'environnement sontpourvus de ces symboles d'avertisse-ment:

Symbole Avarie pour ... Définition

Instructions de sécurité Personnesou choses

Instructions de sécurité visant à éviter une situationdangereuse pouvant se produire par le respect inéxactou le non-respect d'instructions ou d'étapes de travailprescrites.

Remarque la machine Remarques importantes concernant le maniement del'appareil en vue de conserver son aptitude à l'emploi.

Risque pour l'environnement l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de produits

pouvant mettre en danger la santé et l'environne-ment.

Page 6: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 6/64

 

6

Informations de sécurité

1.2 Remarques générales• En plus des remarques contenues

dans ce mode d'emploi, vous devez

respecter les prescriptions de sécuri-té et de prévention des accidents dulégislateur.

• Avant de mettre la machine en ser-vice, vous devez lire attentivement lemode d'emploi qui vous a été remisainsi que les autres manuels sépa-rés concernant les appareils supplé-mentaires ou équipementsauxiliaires et en tenir compte soustoutes leurs formes pendant le tra-vail.

• La machine ne doit être utilisée, ent-retenue et maintenue que par dupersonnel formé par des spécialistesde chez Hako.

• Nous vous recommandons de lire àfond les instructions de sécurité.Car, seules des compétences exac-tes permettent d'éviter les erreurslors du fonctionnement de la machi-

ne et de garantir une marche exemp-te de pannes.• Le mode d'emploi doit toujours se

trouver sur le lieu d'utilisation de lamachine et doit donc être conservésoigneusement près de l'appareil.

• En cas de vente ou de location de lamachine, ces documents doiventêtre remis au nouveau propriétaire/ 

utilisateur. Faitesvous confirmer laremise de ces documents!• Les panneaux d'avertissement et de

signalisation placés sur la machinefournissent des remarques im-portantes permettant de la fairefonctionner sans danger. Les pan-neaux non lisibles ou qui n'existentplus, doivent être remplacés.

• En ce qui concerne la sécurité, lespièces de rechange doivent corre-spondre aux pièces d'origine.

1.3 Indications relatives aufonctionnement

• Contrôler la fiabilité de la machineavant chaque mise en service ! Éli-miner immédiatement les pannes !

• Avant de commencer à travailler,l'utilisateur doit se familiariser avectout l'appareillage, tous les élémentsde commande et de manipulationainsi qu'avec leurs fonctions ! Il esttrop tard pour le faire pendant l'em-ploi de la machine !

• Vous devez porter des chaussuresstables et antidérapantes quand

vous travaillez avec la machine.• Vous ne devez passer avec la ma-

chine que sur les surfaces indiquées

par l'entrepreneur ou son chargéd'affaires.• Faites attention aux tiers et surtout

aux enfants quand vous travaillezavec la machine.

• La machine ne convient pas à l'élimi-nation de liquides, poussières oumatériaux dangereux, inflammablesou explosifs.

• Cette machine ne doit pas être utili-sée comme machine à éliminer lapoussière avec filtre à poussière (sé-parateur) pour l'élimination de pous-sières nuisibles à la santé.

• L'emploi de la machine dans dessecteurs exposés aux explosions estinterdit.

• Afin d'empêcher un emploi non-au-torisé de la machine, enlever la cléde contact.

• Contrôler le bon état et la fiabilité de

fonctionnement de la machine et deses équipements avant son emploi.Si la machine ne fonctionne pas cor-rectement, elle ne doit pas être utili-sée.

• Régler le siège du conducteur avant

Page 7: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 7/64

7

Informations de sécurité

la mise en service de sorte que lavoie de circulation et la zone de tra-vail arrière soient entièrement visi-

bles !• Pour des raisons de sécurité, le siè-ge du conducteur est équipé d'uncontacteur de siège dont la fonctionne doit pas être contournée !

• Le contacteur de siège est surveilléélectroniquement. Toute manipulati-on peut conduire à un blocage auto-matique de la machine.

• Débrancher par principe tous lesentraînements avant de démarrer lemoteur.

• La machine ne doit être démarrée,déplacée et arrêtée qu'à partir dusiège.

• Ne pas faire tourner le moteur dansdes pièces fermées ! Risque d'intoxi-cation !

• Pour les travaux de balayage dansdes pièces fermées, veiller à ce quel'aération soit suffisante (poussière

et gaz d'échappement).Risque d'intoxication !• La vitesse doit toujours être adaptée

aux conditions environnantes et àl'état de charge.Les véhicules à trois roues ont une

stabilité de conduite plus faible queceux à quatre roues, c'est pourquoi :des mouvements brusques de bra-

cage à vitesses élevées ou à gran-des vitesses dans les viragespeuvent faire basculer le véhicule.Ne faites faire demi-tour à la machi-ne que sur des surfaces planes, ja-mais en côtes.Montez les côtes ou descendez lespentes, en ligne droite.En montées ou en descentes etdans les parcours perpendiculairesaux pentes, évitez les virages brus-ques. Il y a risque de renversementen position inclinée !

• La machine ne doit être utilisée quepour l'emploi sur des surfaces dontla pente ascendante ne doit pas ex-céder les 18 %.

• Le poids total autorisé ainsi que lacharge de l'essieu autorisée nedoivent en aucun cas être dépassés.Contrôlez souvent le niveau de rem-

plissage de la benne à détritus.• Avant d'élever ou d'abaisser la ben-ne à détritus, s'assurer qu'aucunepersonne, qu'aucun animal ou objetne se trouve dans la zone de travail.

• Risque de pincement et de cisaille-

ment.Avant d'élever ou d'abaisser la ben-ne à détritus, faire attention à ce que

la distance de sécurité soit suffisan-te.• La benne à détritus ne doit être éle-

vée que dans les environs immédi-ats d'un conteneur.Effectuer la vidange de la benne àdétritus uniquement sur une surfaceplane et sur un sol ferme.

• Il n'est pas permis de balayer quandla benne à détritus est élevée.

• Faire attention aux personnes envi-ronnantes lors de la vidange de labenne à détritus.

• Le filtre ne doit être secoué que lors-que la benne à détritus est fermée.

• Faire attention aux parties brûlantes,par ex. l'eau de refroidissement, lecollecteur d'échappement etc.

1.4 Instructions relatives à lamaintenance

• Les utilisateurs doivent effectuer des

travaux de maintenance quotidienset hebdomadaires. Pour tous lesautres travaux de maintenance,veuillez vous adresser au concessi-onnaire de service Hako le plus pro-che.

 

Page 8: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 8/64

8

Informations de sécurité

• Les travaux de maintenance ainsique les intervalles de maintenanceprescrits dans le mode d'emploi

doivent être respectés.• Pour les travaux de nettoyage et demaintenance, utiliser de l'outillageadéquat.

• En raison du règlement de préventi-on des accidents, un spécialiste doits'assurer à intervalles adéquats(nous recommandons au moins unefois par an) de l'état de sûreté de lamachine en contrôlant les modificati-ons effectuées ou son maintien enbon état.

• Les pièces de rechange doivent aumoins correspondre aux prescripti-ons techniques fixées par le fabri-cant ! Ceci est garanti par les piècesde rechange d'origine.

• N'utiliser que des rouleaux balay-eurs et des balais latéraux autoriséspar le fabricant (voir données tech-niques). L'emploi d'autres rouleaux

balayeurs et balais latéraux peut nu-ire à la sécurité.• N'utiliser que des filtres à air et à hui-

le autorisés par le fabricant (voirdonnées techniques). L'emploid'autres filtres peut nuire à la sécuri-

té.• Débrancher la machine avant de

remplacer des pièces ou de nettoyer

la machine et d'effectuer sa mainte-nance.Retirer la clé.

• Nettoyer régulièrement la benne àdétritus pour éviter l'accumulation debactéries.

• La machine ist protégée contre lesprojections d'eau (IPX3).Le nettoyage de la machine avec unnettoyeur à haute pression ou unéjecteur à jet de vapeur n'est paspermis.

• Pour transporter la machine, le mo-teur doit être arrêté.

• Si la Hako-Jonas 1200 V/D est levéeavec un cric, celui-ci doit en plus êtreappuyé.

• Personne ne doit se trouver sur uneHako-Jonas 1200 V/D soulevée oulevée avec un cric.

• En cas de changement de roue, blo-

quer le véhicule en plus au niveaudes roues avec des cales de fixation,afin qu'il ne puisse pas partir en rou-lant.Effectuer le changement de roue leplus possible sur un sol plan et fer-

me.• Ne pas monter ou démonter de

pneus, et ne pas les réparer sur une

 jante. Dans le cas de travaux sur lespneus et la jante, toujours aller dansun atelier spécialisé qui emploie unpersonnel formé spécialement etdispose d'un outillage de sécuritéspécial.

• Ne pas effectuer de travaux de sou-dure, de forage, de sciage et demeulage sur les pièces d'encadre-ment. Les pièces endommagées nedoivent être remplacées que par unatelier spécialisé Hako.

• N'utiliser que des fusibles d'origine.L'emploi de fusibles trop fort peut dé-truire l'installation électrique et il peuty avoir incendie.

• Lors de travaux sur l'installation élec-trique, débrancher principalement lepôle négatif de la batterie.

• Ne jamais laisser les batteries enétat de déchargement, mais les re-

charger dans les plus brefs délais.• Ne les remplir qu'avec de l'eau di-stillée.Ne jamais les remplir avec de l'acidepour batterie quand les élémentssont impeccables.

 

Page 9: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 9/64

9

Informations de sécurité

• Pour éviter les courants de perte,toujours nettoyer la batterie, la con-server au sec et la protéger contre

toute pollution comme la poussièremétallique.• L'acide pour batterie est fortement

corrosif (à ne pas conserver à proxi-mité des enfants).Porter des lunettes de protection lorsdes contrôles du niveau d'acide. Encas de projection d'acide dans l'oeil,le rincer pendant env. 15 minutesavec de l'eau et consulter immédia-tement un médecin.Utiliser des moyens de protectionadéquats lors du maniement de labatterie (par ex. des gants de protec-tion, des doigtiés de protection).Ne pas utiliser de feu nu (risque d'ex-plosion).

• Le montage et le démontage, toutcomme le remplacement de la batte-rie, sont accompagnés de risques depincement et de cisaillement.

• Les liquides s'écoulant sous hautepression (carburant, huile hydrauli-que) peuvent pénétrer la peau etcauser des blessures graves. Con-sulter alors immédiatement un mé-decin pour éviter toute infection.

Prendre des précautions en faisants'écouler de l'huile brûlante - risquede brûlures.

• Soumettre régulièrement à un con-trôle approfondi les systèmes defreinage ! Les travaux de réglage etde réparation sur le dispositf defreinage ne doivent être effectuésque par des ateliers spécialisésHako ou des services de freins re-connus.

• Soumettre régulièrement le systèmehydraulique à un contrôle approfondi! Les travaux de réglage et de répa-ration sur l'installation hydrauliquene doivent être effectués que pardes ateliers spécialisés Hako.

• Contrôler à intervalles réguliers lesendommagements et les fuites desconduites et des flexibles de l'hy-draulique. Remplacer immédiate-ment les conduites et les flexibles.

• Contrôler régulièrement le centrageau point zéro de la pompe de com-

mande, voir plan de maintenance auchapitre Maintenance et entretien.

1.5 Dangers particuliersÉquipements de protection• Ne jamais utiliser la Hako-Jonas

1200 V/D sans équipements de pro-tection efficaces (tous les revête-ments en font partie, même les

revêtements latéraux) !Ravitaillement en carburant• Il est conseillé d'être prudent quand

vous maniez du carburant - risqueélevé d'incendie ! Ne jamais remplirde carburant près de flammes nuesou d'étincelles inflammables ! Nepas fumer lors du ravitaillement encarburant ! Avant de faire le plein, ar-rêter le moteur, enlever la clé de con-tact et serrer le frein de parking. Ne

 jamais remplir de carburant dansdes pièces fermées ! Enlever immé-diatement le carburant renversé enl'essuyant !

Installation électrique• N'utiliser que des fusibles d'origine à

ampérage prescrit.• En cas de pannes dans l'installation

électrique, débrancher immédiate-ment la machine et éliminer la pan-

ne.• Les travaux à réaliser sur l'installati-

on électrique ne doivent être effec-tués que par un spécialiste formé enrespectant les règles de l'électro-technique.

 

Page 10: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 10/64

10

Informations de sécurité

• L'installation électrique de la machi-ne doit être régulièrement inspectée/ contrôlée. Les vices, comme les rac-

cordements lâches ou des câblesendommagés, doivent immédiate-ment être éliminés.

• Respecter les instructions d'emploidu fabricant de batteries.

• Ne pas poser d'objets ou d'outils mé-talliques sur les batteries - risque decourt-circuit !

• Lors du chargement des batteries,l'aération doit être suffisante dans lazone de chargement - risque d'ex-plosion !Ouvrir le carter du siège pendant larecharge.

1.6 Instructions relatives à l'envi-ronnement

• Pour employer en toute sécurité desmatières pouvant mettre en dangerla santé et l'environnement, des con-naissances suffisantes sont indis-pensables.

• Traiter et entreposer les huiles,graisses, produits d'entretien, lapeinture etc. dans des récipients ap-propriés en observant les instruc-tions de sécurité données par les

fabricants.• Les milieux de production utilisés

lors de travaux de réparation et de

maintenance et de vidange d'huiledoivent être collectés dans des réci-pients appropriés et éliminés de ma-nière réglementaire conformément àla loi sur l'élimination des déchets etl'arrêté sur les huiles usées.

• Les fuites d'huile, les lubrifiants etautres ne doivent pas parvenir dansle sol. Il existe un danger considéra-ble de pollution de la nappe phréa-tique.

• Les impuretés provenant de fuitesdoivent être absorbées immédiate-ment et éliminées de manière régle-mentaire.

• Les cartouches usées doivent, enfonction de la matière filtrée, être éli-minées la plupart du temps commedéchet spécial.

• Les batteries contiennent de l'acidesulfurique corrosif.C'est pourquoi il

faut être particulièrement prudentlors du maniement de batteries. Lesbatteries usées font partie desdéchets spéciaux.

• Les batteries usées portant le signede recyclage contiennent des élé-

ments économiquement réutili-sables. Comme indiqué par lemarquage avec la poubelle rayée,

ces batteries ne doivent pas être mi-ses dans les ordures ménagères.Leur reprise et transformationdoivent être convenues avec le con-cessionnaire Hako conformément au§ 8 page V !

 

Page 11: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 11/64

11

Informations de sécurité

1.7 Plaques posées sur lamachine

Les plaques indicatrices et de sécurité

suivantes doivent être posées sur levéhicule de manière bien lisible. Lesplaques manquantes ou illisiblesdoivent être immédiatement rem-placées.

Marque de fabrique devant (fig. 1/1) etderrière (fig. 2/1)

Plaque signalétique (fig. 1/2)

Lire le mode d'emploi et en tenir compte(fig. 1/3)

Serrure de contact (fig. 1/4)

Frein (fig. 1/5)

Frein de parking (fig. 1/6)

Tablier basculant (fig. 1/7)

Nettoyeur à haute pressionNettoyeur à vapeur (fig. 1/8)

Pression de gonflage (fig. 1/9)

Vidage en hauteur (fig. 1/10)

6 bar

 

Page 12: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 12/64

12

Informations de sécurité

Puissance sonorePente ascendante (fig. 1/11)

Régler la trace de balayage des balaislatéraux (fig. 1/12)

Tenir compte de la vitesse maximale(fig. 1/13) et (fig. 2/9) (option)

Risque de pincement (bilatéral) (fig. 2/ 2)

Carburant (fig. 2/3)Hako Jonas 1200 V = essenceHako Jonas 1200 D = diésel

Surface brûlante (fig. 2/4)

Rattrapage de l'usure des rouleaux ba-

layeurs(fig. 2/5)

Éléments rotatifs (fig. 2/6)

Huile hydraulique (fig. 2/7)

Sigle Hako-Jonas (fig. 2/8)

 

Page 13: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 13/64

13

Informations de sécurité

fig.1

1

2

10

3

4

5

6

7

8

9 9

11

12

1313

 

Page 14: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 14/64

14

Informations de sécurité

fig.2

2

1

9

4

5

6

3

6

7

8

 

Page 15: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 15/64

15

Mise en service

2 Mise en service2.1 Instruction

Une instruction est indispensable avantla première mise en service. La pre-mière instruction sur la machine ne doitêtre faite que par du personnel spéciali-sé de votre concessionnaire Hako. Ce-lui-ci sera immédiatement informé parl'usine du fabricant dès la livraison de lamachine et se mettra en relation avecvous en vue de fixer une date pour l'in-struction.

2.2 Avant la mise en serviceAvant la mise en service de la machine,les contrôles suivants doivent être ef-fectués :1. Contrôler si la zone de parking pré-

sente des signes de fuites. Les flexi-bles, conduites et réservoirs nedoivent présenter aucune fuite ouendommagement.

2. Ouvrir le carter du siège.3. Contrôler la réserve de carburant, en

remettre le cas échéant.4. Contrôler le niveau d'huile du mo-

teur.5. Fermer le carter du siège.

2.3 Démarrer la machine

Avant de démarrer la machine,

tenez compte des indicationsrelatives au fonctionnement auchapitre "Informations de sé-curité" !

Pour démarrer, actionner consécutive-ment les éléments de commande sui-vants :1. Tous les leviers de commande et les

interrupteurs doivent se trouver enposition zéro.

2. Le frein de parking du véhicule doitêtre serré à bloc.

3. Tourner la clé de contact légèrementvers la droite, le contact branché.

4. Hako-Jonas 1200 V:Actionner le starter (seulement qu-and le moteur est froid).Hako-Jonas 1200 D:Préchauffer jusqu'à ce que le témoinde contrôle s'éteigne.

5. Continuer à tourner la clé de contactet démarrer le moteur.- Quand le moteur à démarré, les té-

moins de la pression de l'huile dumoteur et du contrôle de charge-ment doivent s'éteindre.

La Hako-Jonas 1200 V / D nedoit être utilisée qu'à des tem-pératures environnantes nedépassant pas les 40°C.Elle ne doit pas être démarréeà des températures <-15°C. In-stallation de gaz combustible :voir mode d'emploi LPG

Il n'est pas possible de démar-rer quand l'accélérateur estenfoncé.

Si le démarrage doit être répé-té ou si le moteur cale, il n'estpossible de redémarrer que sile contact a été débranché au-paravant. Un dispositif de blo-cage de répétition de démarra-ge empêche de redémarrerquand le moteur tourne.

Démarrer d'un seul tenant pen-dant 10 secondes max. et faireune courte pause entre cha-que démarrage pour ménagerla batterie.

6. Faire chauffer un peu le moteur enrentrant lentement le bouton du star-

 

Page 16: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 16/64

16

Mise en service

ter ( sur la Hako-Jonas 1200 V).

Pour démarrer avec une instal-lation de gaz combustible, voirle mode d'emploi LPG.

2.4 UtilisationPréparez l'utilisation comme suit :1. Contrôlez la machine, voir passage

2.3 - Avant la mise en service.2. Démarrer la machine, voir passage

2.4.3. Régler la vitesse de régime.

En position normale, l'aspirati-on est active. Dans le cas dedéchets mouillés, tirer le bou-ton à tirer.

4. Abaisser le rouleau balayeur et lesbalais latéraux.

5. Desserrer le frein de parking.6. Appuyer lentement sur l'accélérateur

 jusqu'à ce que la vitesse désirée soit

atteinte.7. Contrôler les détritus contenus dansla benne à détritus, vider la benne àdétritus, le cas échéant.

8. Actionner régulièrement le dispositifà secousses servant au nettoyage

du filtre.

2.5 Arrêter la machine et la garer

1. Relâcher l'accélérateur qui retourneautomatiquement en position zéro etralentit la machine jusqu'à ce qu'elles'arrête.

2. Actionner le frein de parking.3. Élever le rouleau balayeur et les ba-

lais latéraux.4. Arrêter le moteur.

La Hako-Jonas 1200 V / Dpeut être freinée en contrebra-quant avec l'accélérateur ou lefrein de service.

Enlever la clé en quittant lamachine pour empêcher unemploi non autorisé.

2.6 Après utilisation1. Conduire la machine à un endroit

adéquat pour l'entretien.2. Arrêter la machine, élever le rouleaubalayeur et les balais latéraux.

3. Secouer les filtres.4. Vider la benne à détritus, voir chapit-

re "Utilisation", au passage 3.2.2.

5. Nettoyer la machine.

Le nettoyage de la machine

avec un nettoyeur à hautepression ou un éjecteur à jet devapeur n'est pas permis.

 

Page 17: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 17/64

17

Mise en service

2.7 Transports et remorquagesTransportsLors d'un transport sur une plateforme

de chargement, le frein de parking de laHako-Jonas 1200 V / D doit être serréà bloc. De plus, les roues doivent êtrecalées avec des coins et la machinedoit être arrêtée par des sangles auxpoints d'amarrage avant (fig. 3/1) et ar-rière (bilatéralement) (fig. 3/2).

fig.3

12

 

Page 18: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 18/64

18

Mise en service

RemorquageS'il devait être nécessaire de déplacerla Hako-Jonas 1200 V / D quand le mo-

teur est arrêté, actionner la valve dedérivation (fig. 4/4) comme suit.

1. Ouvrir le carter du siège.2. Desserrer la vis papillon gauche (fig.

4/1) et la vis papillon droite (fig. 4/2)des revêtements latéraux.

3. Faire basculer vers l'avant le revête-ment frontal (fig. 4/3).

4. Tourner le levier (fig. 4/4) de la valvede dérivation en sens antihoraire

 jusqu'à la butée.

fig.4

1

3

2

3 4

 

Page 19: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 19/64

19

Utilisation

3 Utilisation3.1 Mode de travail

GénéralitésLa Hako-Jonas 1200 V / D est une ba-layeuse (balayeuse) construite exclusi-vement pour l'absorption de déchetssecs et humides se trouvant sur dessurfaces comme des fabriques, desentrepôts de marchandises, des par-king et des passages piétonniers.

Description fonctionnelleLe balai latéral (fig. 5/1) sert à balayer

les coins et les bords ainsi qu'à l'agran-dissement de la largeur de passage etdu rendement de surface sur les sur-faces libres. Le rouleau balayeur (fig. 5/ 2) jette la saleté par le haut dans la ben-ne à détritus (fig. 5/3). La fine poussièreabsorbée est aspirée par le ventilateuraspirant et est séparée par le systèmede filtre de l'installation de filtrage (fig. 5/ 4). Seul de l'air propre retourne dansl'environnement.Sur la Hako-Jonas 1200 V / D , l'élimi-nation de la saleté se fait par un vidageen hauteur (hauteur de levée>1420mm) directement dans un conte-neur à ordures standard.

fig.5

1 2 3

4

 

Page 20: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 20/64

20

Utilisation

3.1.1 Rouleau balayeurLe rouleau balayeur (fig. 5/2) a 12 ran-gées de brosses en V.

La largeur du rouleau balayeur est de800 mm et le diamètre de 430 mm.L'élévation et l'abaissement se font parun levier à main (fig. 6/1).

3.1.2 Balai latéralLe balai latéral (fig. 6/2) se trouve de-vant à droite de la machine (équipe-ment standard). L'élévation etl'abaissement se sont pas un levier àmain (fig. 6/3).

Le champ d'oscillation du bras du balailatéral est limité par des butées.L'entraînement se fait pas un moteurhydraulique.

Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)est possible.

3.1.3 DirectionLa transmission de la direction du vo-

lant (fig. 6/4) à la roue avant se fait mé-caniquement par l'intermédiaire d'unechaîne qui doit être réajustée en cas debesoin.

fig.6 Les travaux sur la direction nedoivent être effectués que parun atelier de service Hako au-torisé.

2

1

3

4

 

Page 21: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 21/64

21

Utilisation

3.1.4 Installation de filtrageAspiration de la poussière

L'installation de filtrage se trouve dans

le boîtier à filtre (fig. 7/1) au-dessus dela benne à détritus (fig. 7/2). La finepoussière tourbillonnée par le rouleaubalayeur est transportée par le ventila-teur aspirant contre le filtre à plaques(fig. 7/3) et séparée par celui-ci. La finepoussière se dépose à l'extérieur, surles lamelles du filtre.

Dans le cas de déchets con-tenant beaucoup de poussière,

contrôler régulièrement le filtreà plaques (fig. 7/3) et le net-toyer.

3.1.5 Installation de secouageLa poussière déposée sur le filtre à pla-ques (fig. 7/3) est sécouée en partie parles vibrations de travail et tombe dansla benne à détritus (fig. 7/2). Pour tra-vailler sans aucune poussière, il esttoutefois nécessaire d'actionner régu-lièrement l'installation de secouage, auplus tard dès que le voyant de contrôle(Abb. 10/5) émet un signal d'invitation.

fig.7

2

1

3

 

Page 22: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 22/64

22

Utilisation

3.1.6 FreinLa Hako-Jonas 1200 V / D est équipéed'un frein de service. Celui-ci est un

frein à mâchoires et sert aussi de freinde parking. Il se trouve dans les rouesarrière et est actionné par des câbles.Deux vis de réglage (fig. 5/2) situéesdevant, dans le châssis, derrière le re-vêtement frontal (fig. 8/1), servent auréglage du frein. (fig. 8/ 

Les travaux sur le dispositif defreinage ne doivent être effec-tués que par un atelier de ser-

vice Hako autorisé.3.1.7 PropulsionLa Hako-Jonas 1200 V / D est équipéed'une propulsion hydrostatique entraî-née par le moteur à combustion aumoyen d'une pompe hydraulique.

3.1.8 Système hydrauliqueLe système hydraulique se compose devannes hydrauliques, d'une pompe hy-

draulique avec réservoir d'huile hydrau-lique (fig. 8/3) et sert au fonctionnementdu vidage en hauteur et du balai latéral. fig.8

1

2

3

 

Page 23: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 23/64

23

Utilisation

3.2 Éléments de commande

1 Actionnement du tablier basculant

2 Dispositif d'arrêt du frein de service3 Pédale pour le frein de service/deparking

4 Pédale, vers l'arrière5 Pédale, vers l'avant6 Panneau de commande7 Réglage du siège8 Levier pour la benne à détritus

(élévation-abaissement-pivotement)

fig.9

13

45

6

7

82

6

 

Page 24: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 24/64

24

Utilisation

Actionnement du tablier basculant(fig. 9/1)Il sert à ouvrir et à fermer le tablier bas-

culant lors de l'absorption de saletégrossière pendant le balayage.

Dispositif d'arrêt du frein de service/frein de parking (fig. 9/2)Il sert à arrêter le frein de service/freinde parking. Appuyer sur la pédale etserrer à fond avec le dispositif d'arrêt.Le frein de service fonctionne alors

comme frein de parking. Le dispositifd'arrêt se desserre quand vous ap-puyez sur la pédale du frein de service(fig. 9/3).

Pédale du frein de service/frein deparking (fig. 9/3)Elle sert à actionner le frein de servicedes roues arrière. Actionner le frein deservice et serrer à fond le dispositif d'ar-rêt avant de quitter la machine.

Accélérateur, vers l'avant (fig. 9/5)Il sert à avancer et, en même temps, àrégler la vitesse en continu. Quand la

pédale est relâchée, elle retourne auto-matiquement en position zéro et la ma-chine s'arrête.

Accélérateur, vers l'arrière (fig. 9/4)Il sert à reculer et, en même temps, àrégler la vitesse en continu. Quand lapédale est relâchée, elle retourne auto-matiquement en position zéro et la ma-chine s'arrête.

Panneau de commande (fig. 9/6)Décrit au passage "Panneau de com-mande".

Réglage du siège (fig. 9/7)Il sert à régler la position du siège pourles personnes de taille différente. Rég-

ler le siège du conducteur de sorte quele conducteur soit assis confortable-ment et puisse atteindre sans peinetous les éléments de commande.

- Décaler le siège dans le sens de lalongueur :Appuyer légèrement vers la droitesur le levier, avancer ou reculer lesiège du conducteur dans la positi-on désirée, faire s'enclencher ànouveau le levier.

Levier pour la benne à détritus(fig. 9/8(élévation-abaissement-pivotement)Il sert à élever, abaisser et à faire pivo-ter la benne à détritus.Pour l'élévation et l'abaissement, le le-vier de commande (fig. 10/1) doit êtresimultanément retiré.Le pivotement se fait sans maniement

supplémentaire du levier (fig. 10/1).

 

Page 25: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 25/64

25

Utilisation

3.2.1 Panneau de commandeHako-Jonas 1200 V/D

1 Levier du rouleau balayeur et libéra-

tion du vidage en hauteur2 Levier du balai latéral!ou du balai

latéral et du rouleau balayeur3 Bouton à tirer pour le réglage de la

vitesse Moteur4 Bouton à tirer du ventilateur aspi-

rant/dispositif de secouage5 Témoin de contrôle, dispositif de

secouage6 Témoin de contrôle, indicateur de

direction (option)

7 Compteur d'heures de fonctionne-ment8 Témoin de contrôle, frein de parking9 Témoin de contrôle de chargement10Klaxon11 Serrure de contact12 Commande des clignotants (option)13 Éclairage (option)14 Affichage des feux de détresse

(option)15 Gyrophare (option)16 Balai latéral gauche (option)

Hako-Jonas 1200 V17 Témoin de contrôle, pression del'huile du moteur

18 Bouton à tirer pour le volet du starterHako-Jonas 1200 D

19 Témoin de contrôle de la pression

de l'huile du moteur et de la tem-pérature de l'eau

20Témoin de contrôle du préchauffage

fig.10

12

34

5

10

17

6

7

8

9

11

12

13

14

15

16

18

2019

 

Page 26: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 26/64

26

Utilisation

Levier du rouleau balayeuret libération du vidage en hauteur(fig. 10/1)Commande bimanuelle.Elle sert à abaisser, élever, brancher etdébrancher le rouleau balayeur ainsi

qu'à libérer le vidage en hauteur.- Abaisser et brancher le rouleau ba-layeur = pousser le levier versl'avant

- Élever et débrancher le rouleau ba-layeur = levier en position médiane.

- Libération du vidage en hauteur =tirer le levier vers soi.

(voir passage 3.2.2 Vidange de la ben-ne à détritus).

Le rouleau balayeur peut êtreélévé et débranché quand lelevier du balai latéral droit esten position élevée.

Levier du balai latéral (fig. 10/2)Il sert à abaisser et à élever le balai la-téral ou à abaisser et à brancher en-semble le balai latéral et le rouleaubalayeur (fig. 10/1) en une opération.

- Abaisser le balai latéral = pousserle levier vers l'avant.

- Élever le balai latéral = tirer le leviervers soi.

Dispositif de réglage de la vitesse

du moteur (fig. 10/3)Il sert à régler la vitesse du moteur. Onobtient la vitesse de ralenti en tirant lebouton à tirer.

Bouton à tirer pour le ventilateuraspirant/le dispositif de secouage (fig. 10/4)Position du bouton à tirer(de bas en haut) :

0 Aspiration active1 Aspiration inactive2 Dispositif de secouage branché

(le bouton à tirer doit être tiré jusqu'à la butée - et ensuite êtrerelâché).

Si le témoin de contrôle (fig. 10/5) s'allu-me en jaune lors du contact ou quand lemoteur tourne, c'est qu'il faut actionner

le dispositif de secouage (position 2).Dans cette position, le dispositif de se-couage se met en marche, il s'ensuitune période de secouage de 7 répétiti-ons.

 

Page 27: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 27/64

27

Utilisation

Après le secouage, laisser lebouton à tirer en position 1pendant env. 25 secondes.

Témoin de contrôle,Dispositif de secouage (fig. 10/5)Quand le témoin de contrôle s'allume,l'installation de filtrage doit être se-couée. À cet effet, le bouton à tirer (fig.

10/13) doit être tiré en position 2.

sLe témoin de contrôle clignotependant l'opération de secoua-ge et s'éteint quand le filtre estnettoyé.Des vibrations à 7 intervalless'ensuivent.

Témoin de contrôle, indicateur dedirection (option) (fig. 10/6)À l'actionnement de la commande desclignotants, il indique le sens du dépla-cement quand la direction change.

Compteur d'heures de fonctionne-ment (fig. 10/7)Il sert à afficher les heures defonctionnement. Le compteur ne travail-le que lorsque le conducteur se trouvesur le siège du conducteur et que lecontact est branché.

Témoin de contrôle, frein de parking(fig. 10/8)Il s'allume quand le frein de parking estactionné.Le témoin de contrôle s'éteint au des-serrage du frein de parking.

Témoin de contrôle de chargement(fig. 10/9)Il s'allume dès que l'interrupteur d'allu-mage a été actionné et doit s'éteindrequand le moteur s'est mis en marche.

Klaxon (fig. 10/10)Un signal acoustique se fait entendre àl'actionnement de la touche.

00000

 

Page 28: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 28/64

28

Utilisation

Serrure de contact (fig. 10/11)Elle sert à brancher et débrancher lecontact, à démarrer et à arrêter le mo-teur et à la protection contre tout emploinon autorisé.

La Hako-Jonas 1200 V / D estéquipée d'un contacteur desiège pour des raisons de sé-

curité.Le moteur ne peut être démar-ré que si un opérateur se trou-ve sur le siège du conducteur.Si le contact du siège est inter-rompu pendant que le moteurtourne, il faut alors redémarrerle moteur à combustion de laHako-Jonas 1200 V / D .

La Hako-Jonas 1200 V / D nepeut pas être démarrée quandl'accélérateur est enfoncé.

Commande des clignotants (option)(fig. 10/12)Elle sert à afficher le changement de di-

rection.- Levier vers le bas = vers la gauche.- Levier vers le haut = vers la droite.

Éclairage (option) (fig. 10/13)Il sert à allumer et à éteindre les feux decroisement.

Affichage des feux de détresse(option)(fig. 10/14)Actionner cet interrupteur si un défauttechnique rend impossible un déplace-ment de la machine.Les clignotants clignotent en s'allumantet en s'éteignant en alternance.

Gyrophare (option)(fig. 10/15)Il sert à allumer et à éteindre le gyro-phare.

Balai latéral gauche (option)(fig. 10/16)Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)est possible.

- Interrupteur actionné = le balai la-téral s'abaisse et se branche.

- Interrupteur pas actionné = le balailatéral s'élève et s'arrête.

 

Page 29: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 29/64

29

Utilisation

Témoin de contrôle, pression del'huile du moteur (seulement sur laHako-Jonas 1200V) (fig. 10/17)Il s'allume en autre s'il n'y a pas assezd'huile de moteur dans le réservoir àhuile du moteur. Arrêter immédiatementle véhicule et remettre de l'huile de mo-teur. Si la lampe ne s'éteint plus après,le service Hako doit en être informé.

Bouton à tirer pour l'actionnementdu starter (seulement sur la Hako-Jonas 1200V) (fig. 10/18)Il sert à actionner le volet du starter (dé-marrage à froid).

- Bouton enfoncé = le starter n'estpas actionné.

- Bouton tiré = le starter est actionnépour le démarrage à froid.

Témoin de contrôle de la pressionde l'huile du moteur et de la tem-pérature de l'eau(seulement sur la Hako-Jonas1200D) (fig. 10/19)Cette lampe de contrôle s'allume quandun défaut s'est produit au niveau du mo-teur ou de la commande. Si la lampe decontrôle ne s'éteint plus, le service

Hako doit en être informé.

Témoin de contrôle, préchauffage(seulement sur la Hako-Jonas1200D) (fig. 10/20)Il s'allume lors du branchement du con-tact. Quand le témoin de contrôles'éteint, le moteur peut être démarré.

 

Page 30: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 30/64

30

Utilisation

3.2.2 Vidange de la benne à détritusLe vidage de la benne à détritus doitêtre entrepris comme suit :

• Élever et débrancher les balais la-téraux et le rouleau balayeur.

• Secouer l'installation de filtrage.• Élever comme suit la benne à détri-

tus :Tirer le levier de la benne à détritus(fig. 11/1) vers le haut et, simultané-ment, tirer vers soi le levier servant àla libération du vidage en hauteur(rouleau balayeur) (fig. 11/2) (voir

sens de la flèche).• Amener la benne à détritus à unehauteur adéquate à la vidange.

• Faire reculer la Hako-Jonas 1200 V / D jusqu'à ce que la benne à détritusse trouve au-dessus du conteneurd'élimination des déchets.

• Tirer vers soi le levier de la benne àdétritus (fig. 11/1) (voir sens de laflèche) afin que la benne à détrituspivote en position de vidange.

• Vider entièrement la benne à détri-tus, ensuite faire avancer la Hako-Jonas 1200 V / D pour l'éloigner duconteneur d'élimination des déchets. fig.11

1

2

 

Page 31: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 31/64

31

Utilisation

Attention lors du démarrage,au cas où la benne à détrituspivotée dépasse dans le con-

teneur :Risque d'endommagement !

• Abaisser comme suit la benne à dé-tritus :Appuyer le levier de la benne à détri-tus (fig. 11/1) vers le bas et, simulta-nément, tirer vers soi le levierservant à la libération du vidage enhauteur (rouleau balayeur) (fig. 11/2)(voir sens de la flèche).

• Lors de l'abaissement, la benne àdétritus pivote pour retourner auto-matiquement en position de départ.

• La benne à détritus se trouve à nou-veau en position de travail.

L'actionnement du vidage enhauteur est bloqué tant que lebalayage est branché.

Ne pas brancher le rouleau ba-layeur quand la benne à détri-tus est soulevée.

Conduire la machine quand labenne à détritus est relevée apour effet de diminuer sa stabi-

lité. C'est pourquoi, n'élever labenne à détritus que justeavant la vidange.Avant d'élever la benne à détri-tus, l'utilisateur doit d'abords'assurer qu'aucune personneou oubjet ne se trouve derrièreou à côté de la machine.N'élever la benne à détritusque sur des surfaces planes ethorizontales.

Ne rouler que lentement quandla benne à détritus est élevée.

Il est interdit de séjourner dansla zone de danger.Risque de pincement et de ci-

saillement !Avant d'élever ou d'abaisser labenne à détritus, faire attentionà ce que la distance de sécuri-té soit suffisante.

La benne à détritus ne doit êtreremplie que jusqu'à un volumemaximal de remplissage de130 litres mais pas plus de 220kg.

Ne pas déplacer la machinependant l'opération d'élévati-on.

Nettoyer la benne à détritus àintervalles réguliers.

 

Page 32: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 32/64

32

Données techniques

4 Données techniquesHako-Jonas 1200 V / D

Dimensions et poidsLongueur avec balai latéral mm 1998Largeur sans balai latéral mm 1142

Largeur avec 1 balai latéral mm 1142Largeur avec 2 balais latéraux mm 1142

Hauteur au-dessus du siège du conducteur mm 1520

Poids à vide kg Essence : 763 / Diésel : 784Poids total autorisé kg 1330

Spécifications de roulage et de balayageVitesse - vers l'avant km/h 0-9

Vitesse - vers l'arrière km/h 0-4Vitesse max. de balayage (recommandée 4,0 km/h) km/h 9,0

Rouleau balayeur sans / avec 1 balai latéral mm 800 / 1150Rouleau balayeur avec 2 balais latéraux mm 1470

Puissance théorique de balayage avec 1 ou 2 balaislatéraux

m²/h 10300/13200

Puissance théorique de balayage sans balai latéral m²/h 7200Performance max. de montée % 18

 

Page 33: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 33/64

33

Données techniques

Hako-Jonas 1200 V / D

Installation de filtrageSurface de filtrage m² 5,0

Filtre à plaques Unité 1

Rouleau balayeurLongueur / diamètre mm 800 / 430Limite d'usure mm 350

Vitesse Tours/min 500+/-20

Trace de balayage mm 70+10

Nombre de poils de brosse 12 en forme de VGarnissage de brosses en série Polyamide

Hauteur de survol des bavettes dans le compartimentà balaisBavettes, à gauche / à droite / à l'arrière mm 1 / 1 / 4

Bavette avant repose sur le sol

Balais latérauxDiamètre mm 600Vitesse Tours/min 85+/-4

Garnissage de brosses en série Polyamide

 

Page 34: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 34/64

34

Données techniques

Hako-Jonas 1200 V / D

Benne à détritus

Volume du collecteur Litres 130

Roue motrice

Roue motrice avant, pneus à caoutchouc plein 4.00-4

Roues arrière 4.00-8Pression des pneus Bars 6Pneus à caoutchouc plein (derrière) 4.00-8 (option)

Système hydraulique propulsionHuile hydraulique, par ex. Mobiloil DTE 15 M

(ou une huile équivalente)

Contenu du réservoir Litres 22

Cartouches de filtre à huile Référence CS-050-P-10-A

Installation électriqueBatterie de démarrage V / Ah 12/74

Dynamo d'éclairage A 13Degré de protection contre la pénétration d'eau IPX3

 

Page 35: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 35/64

35

Données techniques

Hako-Jonas 1200 V 1200 D

MoteurFabricant Briggs & Stratton Lombardini

Type Vanguard V-Twin LDW 502Mode opératoire / nombre de cyl. 4 temps / 2 cyl. 4 temps / 2 cyl.

Cylindrée cm³ 480 505Puissance à 2550 T/min kW 8,2 8,0

Vitesse de régime (avec rouleau balayeur bran-ché, balai latéral et ventilateur aspirant)

Tours/min 2550+50 2550+50

Contenu du réservoir à carburant Litres 25(essence sans plomb)

25(diésel)

Consommation de carburant Litres / h 2,5 1,25

Huile de moteur / quantité de remplissage Type / litre 15W-40 / 1,5 15W-40 / 1,5Bougie Champion RC 12 YC

Filtre à air sec Mann & Hummel Mann & Hummel

44 100 92 911 44 100 92 911

 

Page 36: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 36/64

36

Données techniques

Hako-Jonas 1200 VValeur d'émission de bruit Standard Paquet d'isolation

acoustiqueLe niveau de pression acoustique (LpA) mesuré à l'oreille de l'uti-lisateur selon la norme DIN IEC 60335-2-72 et dans les conditi-ons habituelles de fonctionnement est de :

dB (A) 78 77

Le niveau sonore (LwA) mesuré selon la norme DIN IEC 60335-2-72 dans les conditions habituelles de fonctionnement et avecun débit volume maximal est de :

dB (A) 94 94

Hako-Jonas 1200 DValeur d'émission de bruit Standard Paquet d'isolation

acoustique

Le niveau de pression acoustique (LpA) mesuré à l'oreille de l'uti-lisateur selon la norme DIN IEC 60335-2-72 et dans les conditi-ons habituelles de fonctionnement est de :

dB (A) 79 77

Le niveau sonore (LwA) mesuré selon la norme DIN IEC 60335-2-72 dans les conditions habituelles de fonctionnement et undébit volume maximal est de :

dB (A) 95 94

 

Page 37: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 37/64

37

Maintenance et entretien

5 Maintenance et entretienGénéralités

Tenez absolument compte du

chapitre "Informations de sé-curité" avant d'effectuer destravaux de maintenance etd'entretien !

L'observation des travaux de mainte-nance que nous recommandons vousdonne la certitude de toujours avoir àdisposition une machine prête àfonctionner. Les travaux de réparationet de maintenance quotidiens et hebdo-madaires peuvent être effectués par un

conducteur formé à cet effet, tous lesautres travaux de maintenance du sy-stème Hako ne doivent être effectuésque par du personnel formé et qualifié.Veuillez vous adresser au concessi-onnaire de service Hako ou au conces-sionnaire Hako les plus proches. Encas de non-observation de ces travauxet de dommages en résultant, expiretout droit à la garantie. En cas de de-mandes de précisions et de comman-des de pièces détachées, veuillez

toujours indiquer le numéro de série,voir passage 1.7 - plaque signalétique.

5.1 Maintenance du systèmeHako

La maintenance du système Hako :

• garantit le fonctionnement fiable desmachines de travail Hako (mainte-nance préventive)

• minimise les frais d'exploitation, de

réparation, et de maintien en bonétat• assure une longue durée de vie et un

fonctionnement instantané de la ma-chine

La maintenance du système Hako fixe,en modules individuels, les travauxtechniques spéciaux à effectuer et dé-termine les intervalles de maintenance.Pour les travaux de maintenance indivi-duels, les pièces à remplacer sont dé-terminées et préparées en kits depièces de rechange.Maintenance du système Hako K :Travaux à effectuer par le client à l'aidedes instructions d'entretien et demaintenance fixées par le mode d'em-ploi (quotidiennement ou hebdomadai-rement). Le conducteur/utilisateur serainstruit de manière spécialisée à la liv-raison de la machine.Maintenance du système Hako I :(au bout de 50 heures de fonctionne-ment - une seule fois)Est valable pour les machines à entraî-nement avec moteur à combustion in-terne, 1ère vidange d'huile, filtre etc. Àfaire effectuer par le spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-

risé.Maintenance du système Hako II :(toutes les 125 heures de fonctionne-ment)Est effectuée par un spécialisted'un concessionnaire de service Hakoautorisé, sur la base de la maintenancede système, spécifique à la machine, età l'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance préventive III :(toutes les 250 heures de fonctionne-ment) À faire effectuer par un spéciali-ste d'un concessionnaire de serviceHako autorisé, sur la base de la mainte-nance de système, spécifique à la ma-chine, et à l'aide du kit de pièces de

rechange.Maintenance du système Hako S :(toutes les 500 heures de fonctionne-ment - test de sécurité) À faire effectuerpar un spécialiste d'un concessionnairede service Hako autorisé, sur la basede la maintenance de système, spéci-fique à la machine, et à l'aide du kit depièces de rechange. Réalisation detous les examens de sécurité légauxprescrits selon la norme UVV-BGV-

TÜV-VDE (directive de prévention desaccidents - prescriptions de la caisseprofessionnelle d'assurance-accidents- contrôle technique des véhicules - as-sociation allemande des ingénieursélectriciens).

 

Page 38: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 38/64

38

Maintenance et entretien

5.2 Justification de maintenance

Remise

RéglageParcours d'essaiRemise au clientInstructioneffectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoI

50 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoII

125 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoIII

250 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoII

375 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoIII+S

500 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoII

625 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoIII

750 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoII

875 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoIII+S

1000 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoII

1125 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

Maintenance de système HakoIII

1250 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonct.

 

Page 39: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 39/64

39

Maintenance et entretien

5.3 Plan de maintenanceMaintenance du système Hako clientLes travaux de maintenance suivants

doivent être effectués par le client dansles intervales donnés.

ActivitéIntervalle

Quotidiennement

Contrôler le niveau d'huile du moteur, remettre de huile de moteur, le cas échéant o

Contrôler la réserve de carburant, faire le plein le cas échéant o

Contrôler la benne à détritus, la vider le cas échéant o

Secouer le filtre antipoussière o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 40: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 40/64

40

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako clientLes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client dans

les intervalles donnés.

ActivitéIntervalle

Chaque semaine

Contrôler l'encrassement du filtre à air du moteur et le nettoyer le cas échéant (lebattre, ne pas utiliser d'air comprimé), remplacer le filtre à air, le cas échéant

o

Moteur de commande: contrôler les pertes d'huile, en remettre le cas échéant o

Benne à détritus : contrôler les garnitures d'étanchéité, les remplacer le cas échéant o

Contrôler l'usure et les corps étrangers du rouleau balayeur, faire un réglage ou un

remplacement le cas échéant

o

Contrôler l'installation électrique o

Contrôler la pression des pneus o

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, en remettre le cas échéant o

Contrôler l'usure du balai latéral, faire un réglage ou un remplacement o

Contrôler l'usure et les endommagements du tablier des balais, faire un réglage ouun remplacement le cas échéant

o

Contrôle visuel des fuites d'huile (moteur et système hydraulique) o

Nettoyer la machine oParcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 41: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 41/64

41

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako ILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

au bout de 50 heures defonctionnement (une fois)

Moteur de commande : remplacer l'huile de moteur et le filtre de l'huile du moteur o

Nettoyer le filtre à carburant o

Contrôler la vitesse du moteur o

Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage oContrôle visuel des courroies trapézoïdales o

Changer le filtre de l'huile hydraulique et remplacer l'huile manquante o

Contrôler l'état optique de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 42: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 42/64

42

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako IILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 125 heures defonctionnement

Moteur de commande : remplacer l'huile de moteur et le filtre de l'huile de moteur(Hako Jonas 1200 V)

o

Remplacer le filtre à air du moteur oContrôler la bougie, la remplacer le cas échéant, seulement dans le cas de la vari-ante V

o

Contrôler le centrage au point zéro de la pompe de commande o

Contrôler les freins de service et de parking, les régler le cas échéant o

Contrôler la pression des pneus o

Contrôler le niveau d'huile hydraulique o

Contrôler la trace de balayage, faire un réglage le cas échéant (balais principal etlatéral)

o

Contrôler le tablier des balais, le régler ou le remplacer, le cas échéant o

Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage o

 

Page 43: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 43/64

43

Maintenance et entretien

Contrôler l'usure et la tension des courroies trapézoïdales, les régler le cas échéant o

Nettoyer à fond le filtre à plaques o

Contrôler l'état optique de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Activité

Intervalle

toutes les 125 heures de

fonctionnement

 

Page 44: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 44/64

44

Maintenance et entretien

Maintenance préventive IIILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako II o

Moteur de commande : remplacer l'huile de moteur et le filtre de l'huile de moteur(Hako Jonas 1200 D)

o

Contrôler la marche au ralenti et la vitesse de régime oContrôler la batterie de démarrage o

Contrôler la tension de la chaîne de direction, la régler le cas échéant o

Contrôler les surfaces de roulement des roues o

Remplacer le filtre de combustible o

Remplacer le filtre à plaques o

Contrôler le vidage en hauteur (maniement à deux mains) o

Contrôler les flexibles hydrauliques, les remplacer le cas échéant o

Contrôler le fonctionnement du contacteur de siège oContrôler les endommagements et la stabilité des câbles et des fiches de raccorde-ment

o

 

Page 45: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 45/64

45

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako S(test de sécurité)Les travaux de maintenance suivants

doivent être effectués au moins une foispar an par un atelier de service autoriséHako.

Activité

Intervalle

toutes les 500 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako II et III o

Remplacer l'huile hydraulique et les filtres o

Moteur : régler les soupapes et remplacer le joint de soupape o

Contrôler les vis de fixation (freins, direction et vidage en hauteur), les resserrer lecas échéant (test de sécurité)

o

Contrôler le dispositf de freinage (test de sécurité) o

Pour les variantes LPG (Allemagne) : faire annuellement une expertise selon lanorme BGV D 34 (test de sécurité)

o

Contrôler la direction (test de sécurité) o

Parcours d'essai et test de tous les composants de sécurité o

 

Page 46: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 46/64

46

Maintenance et entretien

5.4 Montage et démontagedu rouleau balayeur

Le rouleau balayeur est accessible parle côté gauche de la machine et se rem-place comme suit :

• Abaisser le rouleau balayeur.• Retirer la clé de contact et serrer à

bloc le frein de parking de la machi-ne.

• Ouvrir les verrouillages (fig. 12/1)avec la clé carré se trouvant dans lekit d'accessoires (tourner en sensantihoraire).

• Enlever le recouvrement (fig. 12/2).• Desserrer la poignée à croisillon (fig.

12/3) et la retirer.• Déposer le logement du rouleau ba-

layeur (fig. 12/4).• Tourner la vis à poignée (fig. 12/5)

vers le haut pour déverrouiller.• Déposer la plaque avec la bavette

(fig. 12/6).• Enlever le rouleau balayeur (fig. 12/ 

7)Le montage du rouleau balayeur se faitdans le sens inverse.

fig.12

5

2

1

3 4

5 6 7

 

Page 47: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 47/64

47

Maintenance et entretien

5.5 Régler la trace de balayage

Un dispositif de réglage permet unecompensation de l'usure du balai. Le

rouleau balayeur doit être réglé commesuit pour l'usage normal et en tenantcompte d'une faible usure.Un contrôle du réglage du balai se faitcomme suit sur un sol lisse et plan :

Avant le contrôle :Marquer avec de la craie lasurface servant au contrôle duréglage du rouleau balayeur(env. 1000 x 300 mm).

Faire passer le rouleau balay-eur sur la surface marquée

Contrôler la pression de l'airdes pneus (6 bars).Seulement pour les pneusgonflables.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Abaisser le rouleau balayeur et le

faire tourner un moment à l'arrêt.• Élever le rouleau balayeur et fairelégèrement avancer la Hako-Jonas1200 V / D . Si le réglage du rouleaubalayeur est correct, le balayage doitdessiner un trait de passage par-

allèle sur le sol (trace de balayage).

La trace de balayage doit avoir une lar-geur de 70 mm sur la Hako-Jonas 1200

V / D .La largeur de la trace de balayage serègle comme suit avec la poignée àcroisillon (fig. 13/1) :

• Arrêter le moteur et retirer la clé.• Actionner le frein de parking.• Ouvrir le carter du siège.• Tourner la poignée à croisillon (fig.

13/1)

vers la gauche = trace de balayageplus large

fig.13

vers la droite = trace de balayageplus étroite(voir autocollant de réglage du ba-lai (fig. 13/2)

• Contrôler la trace de balayage.

À chaque tour complet de laroue de réglage, la trace de ba-layage s'agrandit ou diminued'env. 10 mm

En cas de dépassement de latrace de balayage, une usureplus importante du rouleau ba-layeur et une charge plus forte

de l'entraînement se produi-sent.

21

 

Page 48: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 48/64

48

Maintenance et entretien

5.6 Bavettes du compartiment àbalai

L'état irréprochable des bavettes est

absolument nécessaire à un bonfonctionnement de la balayeuse, enparticulier pour obtenir le vide partielprescrit dans le compartiment à balai,une trace de balayage propre et uneusure la moindre possible des bavettes.Contrôler régulièrement l'usure et lesendommagements des bavettes ducompartiment à balai.Remplacer immédiatement les bavet-tes défectueuses.La hauteur de survol des bavettes la-térales et arrière est réglable (lumièresdans les bavettes).

Hauteur de survol :

Sur les côtés env. 1mmDerrière env. 4mm

Le réglage doit être effectué avec une

pression des pneus de 6 bars.La bavette avant (tablier basculant) nese règle pas en hauteur, celle-ci reposesur le sol comme une traîne.

5.7 Remplacer le balai latéral

Le balai latéral se trouve devant à droitede la machine (équipement standard).L'élévation et l'abaissement se fontavec le levier à main (passage 3.2.1,Abb. 10/2).Le champ d'oscillation du bras du balailatéral est limité par des butées équilib-rées par ressort.L'entraînement se fait pas un moteurhydraulique.Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)

est possible.

Le démontage du balai latéral se faitcomme suit.

• Arrêter le moteur et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Le balai latéral doit être relevé.• Desserrer la vis centrale à tête hexa-

gonale, imperdable, (fig. 14/1) située

sous le balai.• Déposer le balai latéral.

Le montage se fait en sens inverse.

Lors du montage, faire attenti-

on à ce que l'entraînement soitcorrectement posé.

fig.14

1

 

Page 49: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 49/64

49

Maintenance et entretien

5.8 Démonter le filtre à plaques

Le démontage du filtre à plaques se faitcomme suit :

• Arrêter le moteur et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Desserrer les fermetures rapides

(fig. 15/1) et déposer le couvercle(fig. 15/2).

• Enlever le couvercle (fig. 15/3) del'installation de filtrage.

• Desserrer les vis papillon, 4 unités,(fig. 15/4) et les retirer.

• Relever le cadre (fig. 15/5) et l'accro-cher à la position indiquée par la fixa-tion en caoutchouc (fig. 15/6).

• Enlever le filtre à plaques (fig. 15/7).

Le montage se fait en sens inverse.

fig.15

2

13

4

5

6

7

4

5

 

Page 50: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 50/64

50

Maintenance et entretien

Nettoyer le compartiment à filt-re.Contrôler les endommage-ments du filtre à plaques.Contrôler les joints.Tenir compte du sens de l'airau niveau du filtre à plaques.Contrôler que le filtre à plaquesest posé correctement dans lecadre de la machine.

5.9 Nettoyage à fond du filtre àplaques

Faire tomber horizontalement le filtre àplaques (fig. 16/1) d'une hauteur d'env.1m sur un sol lisse, comme représentésur la (fig. 16/).

Le côté encrassé du filtre à pla-ques doit regarder la surfacedu sol.

fig.16

1

Côté encrassé

Surface du sol

Distance du sol d'env. 1m

 

Page 51: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 51/64

51

Maintenance et entretien

5.10 Moteur

GénéralitésLe moteur est un moteur à quatre

temps robuste et qui demande peu desoins.Les travaux de maintenance à effectuerrégulièrement sont décrits ci-dessous.

Lors du nettoyage et de lamaintenance de la Hako-Jo-nas 1200 V / D ainsi que lorsdu remplacement de pièces,débrancher le moteur et retirerla clé de contact.Lors de travaux d'entretien, demaintenance, d'installation etautres travaux de ce genre, uti-liser un outillage approprié.En ce qui concerne la sécurité,les pièces de rechangesdoivent correspondre au moinsaux pièces d'origine.

5.10.1 Contrôle du niveau d'huile dumoteur

Le contrôle du niveau d'huiledoit se faire comme suit surune machine reposant à l'hori-zontale :

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Ouvrir le carter du siège.• Retirer la jauge de niveau (fig. 17/1).

fig.17

• Nettoyer la jauge de niveau (fig. 17/ 1) et l'enfoncer à nouveau jusqu'à labutée.Ensuite, la retirer à nouveau.

• Le niveau d'huile doit se trouver ent-re les marques min. et max. (fig. 17/ 2), remettre de l'huile de moteur, lecas échéant.

• Remettre en place la jauge de ni-veau (fig. 17/1).

Hako-Jonas 1200 V

1 1

2 maxi

min

Hako-Jonas 1200 D

 

Page 52: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 52/64

52

Maintenance et entretien

5.10.2 Renouveler l'huile de moteurSi vous n'avez pas travailléavec la machine avant la vidan-ge d'huile, faites chauffer lemoteur pour échauffer l'huile.Prudence !Le pot d'échappement peutêtre encore brûlant.

Procédez comme suit pour le renouvel-lement de l'huile du moteur :

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Ouvrir le carter du siège.• Desserrer les vis papillon du revête-ment frontal et faire basculer celui-civers l'avant.

• Desserrer la vis de fermeture (fig. 18/ 1) et la retirer, faire s'écouler l'huile.

• Resserrer la vis de fermeture (fig. 18/ 1) et mettre de l'huile de moteur dansl'ouverture de remplissage ouverte(fig. 18/ 2) lorsque la machine se trou-ve à l 'horizontale.

• Faire tourner le moteur un court in-stant.

• Contrôler le niveau d'huile avec la jauge de niveau, remettre de l'huilele cas échéant.

fig.18

Huile de moteur : SAE 15 W 40, quanti-té 1,5 litre

Se servir d'un entonnoir deremplissage résistant à l'huilepour remplir l'huile de moteur.

Hako-Jonas 1200 V Hako-Jonas 1200 D

1

1

22

 

Page 53: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 53/64

53

Maintenance et entretien

5.10.3 Remplacement du filtre del'huile de moteurHako-Jonas 1200 V

Le filtre de l'huile de moteur doit êtreremplacé selon le plan d'entretien.

Procédez comme suit pour le remplace-ment du filtre de l'huile du moteur :

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Ouvrir le carter du siège.• Desserrer les vis papillon du revête-ment frontal et faire basculer celui-civers l'avant.

• Tourner le filtre à huile (fig. 19/1) ensens antihoraire pour le desserrer etle dévisser.

• Visser un nouveau filtre.• Fixer le revêtement frontal avec les

vis papillon.• Fermer le carter du siège.

fig.19

1

 

Page 54: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 54/64

54

Maintenance et entretien

5.10.4 Remplacement du filtre del'huile du moteurHako-Jonas 1200 D

Le filtre de l'huile du moteur doit êtreremplacé selon le plan d'entretien.

Procédez comme suit pour le remplace-ment du filtre de l'huile du moteur :

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Ouvrir le carter du siège.• Tourner le filtre à huile (fig. 20/1) ensens antihoraire pour le desserrer etle dévisser.

• Visser un nouveau filtre.• Fermer le carter du siège.

fig.20

1

 

Page 55: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 55/64

55

Maintenance et entretien

5.10.5 Filtre à air

Le filtre à air se trouve dans le compar-timent du moteur.

Il doit être nettoyé une fois par semaineet être remplacé au bout de 125 heuresde fonctionnement.

Un filtre encrassé entraîne unebaisse de rendement et un fortdégagement de fumée du mo-teur.Ne jamais faire tourner le mo-teur sans cartouche.

Le démontage du filtre doit se fait com-

me suit :• Arrêter le moteur et enlever la clé de

contact.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Ouvrir le carter du siège et desserrer

les vis papillon du revêtement latéralgauche et les retirer.

• Déposer le revêtement latéral.• Enlever la vis de fermeture (fig. 21/ 1)

et retirer le filtre (fig. 21/ 2).

• Nettoyer le filtre (fig. 21/ 2) à sec, leremplacer le cas échéant.

Le montage se fait en sens inverse.

fig.21

1

1

2

 

Page 56: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 56/64

56

Maintenance et entretien

5.11 Système hydraulique

Les agrégats hydrauliques sont sansentretien. Les travaux de maintenance

se concentrent sur le contrôle des flexi-bles hydrauliques et du niveau d'huileainsi que sur le renouvellement de l'hui-le et le remplacement du filtre à huile.Une surveillance régulière et unemaintenance périodique selon le pland'entretien permettent d'éviter des pan-nes prématurées.

Nous recommandons de faireeffectuer tous les travaux con-

cernant le système hydrauli-que, et allant au-delà des sim-ples opérations demaintenance, par un atelierHako autorisé uniquement.

5.11.1 Contrôler l'huile hydraulique

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Desserrer les fermetures rapides(fig. 22/1) et déposer le couvercle(fig. 22/2).

• Nettoyer le secteur autour de la jau-ge de niveau.

fig.22

1

2

maxi

min

13

3

 

Page 57: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 57/64

57

Maintenance et entretien

• Retirer la jauge de niveau (fig. 22/3).• Nettoyer avec un chiffon propre.• Introduire le couvercle de fermeture

 jusqu'à la butée.

• Retirer le couvercle de fermetureavec la jauge de niveau (fig. 22/3) etlire le niveau d'huile hydraulique, re-mettre de l'huile hydraulique le caséchéant.

5.11.2 Remettre de l'huile hydrauli-que

• Retirer le couvercle de fermeture

avec la jauge de niveau (fig. 22/3) etlire le niveau d'huile hydraulique, voirpassage 5.11.1.

• Pour le remplissage, veuillez utiliserun récipient correspondant avec unverseur ou un entonnoir résistanttous les deux à l'huile.

• Après le remplissage, faire un con-trôle du niveau de l'huile.

• Le niveau d'huile doit se trouver ent-re les marques min. et max. (fig. 22/).

5.11.3 Remplacer le filtre hydrauli-que

Le filtre hydraulique doit être remplacé

selon le plan d'entretien.Procédez comme suit pour le remplace-ment du filtre hydraulique :

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Ouvrir le carter du siège et desserrerles vis papillon du revêtement latéralet les retirer.

• Tourner le filtre de l'huile hydrauli-que(fig. 23/1) en sens antihorairepour le desserrer et le dévisser.

• Visser un filtre, remplir d'huile aupa-ravant.

• Parcourir une courte distance avecla machine.

• Remettre de l'huile hydraulique jusqu'à ce que le niveau de remplis-sage soit atteint.

• Faire un contrôle du niveau de l'hui-le.

fig.23

1

 

Page 58: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 58/64

58

Maintenance et entretien

5.11.4 Remplacer l'huile hydraulique

L'huile hydraulique doit être remplacéeselon le plan d'entretien.

Procédez comme suit pour le renouvel-lement de l'huile hydraulique :

• Relever la benne à détritus (fig. 24/ 1).

• Arrêter le moteur et enlever la clé decontact.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Mettre le collecteur de récupération

sous le bouchon de vidange (fig. 24/ 2) (enlever le bouchon de vidange(fig. 24/2) se trouvant sous le réser-voir hydraulique (fig. 24/3) (fig. 24/.

• Visser la vis et faire attention au jointtorique d'étanchéité.

• Mettre de l'huile hydraulique (voirpassage 5.11.2).

fig.24

1

2

3

 

Page 59: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 59/64

59

Maintenance et entretien

5.12 Courroies trapézoïdalesHako-Jonas 1200 V / D

1: Courroie trapézoïdale du ventilateur

aspirant (75 Hz) 2:Poulie de tension dela dynamo d'éclairage 3:Poulie à gorgepour courroie trapézoïdale 4: Courroietrapézoïdale de la pompe hydraulique5: Guide-courroie 6: Écrous hexa-gonaux 7:Courroie trapézoïdale du rou-leau balayeur 8: Poulie à courroie de lapompe hydraulique 9: Roue d'accou-plement du rouleau balayeur 10: Cour-roie trapézoïdale du rouleau balayeur11: Poulie à courroie du rouleau balay-eur 12: Ressort de traction 13: Levier

de la poulie de tension 14: Ressort detraction 15: Poulie de tension 16: Levierde la poulie de tension de l'entraîne-ment du rouleau balayeur 17: Poulie àgorge pour courroie trapézoïdale duventilateur aspirant 18: Courroie trapé-zoïdale de la dynamo d'éclairage (50Hz) 19: Poulie à courroie de la pompehydraulique 20: Courroie trapézoïdalede la pompe hydraulique (150 Hz) 21:Poulie à courroie de la dynamo d'éclai-rage 22:Disque de transmission del'entraînement du rouleau balayeur

fig.25

5 31 2 46

7 891011 1213

14 1617 181920

21 22 15

 

Page 60: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 60/64

60

Maintenance et entretien

5.13 Installation électriqueHako-Jonas 1200 V / D

1 F1 Fusible de puissance (15A)

2 F2 Unité de commande - alimenta-tion perm. (5A)3 F3 Unité de commande - alimenta-

tion branchée (10A)4 F4 Klaxon, pression de l'huile,

option balai latéral à gauche (10A)5 F5 Éclairage (15A), option6 F6 Éclairage (10A), option7 F7 Feu de position/feu rouge arrière

à gauche (5A), option8 F8 Feu de position/feu rouge arrière

à droite (5A), option

9 F9 Moteur de secousses (35A)10F10 Feux de détresse et gyrophare(10A), option

11 F11 Balai latéral à gauche (4A),option

12 F12 Tension d'entrée pour le préch-auffage (10A) (seulement sur laHako-Jonas 1200D)

13 F13 Tension d'entrée préchauffage(10A) (seulement sur la Hako-Jonas 1200D)

14K1 Unité de commande15K4 Surveillance de filtre16K5 Dispositif de secousses17K2 Relais auxiliaire18K3 Relais auxiliaire

fig.26

14

2 35 6 7 8 9

10 11 1213

1415

16

17

1819

20

21

22

 

Page 61: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 61/64

61

Maintenance et entretien

19 K6 Feu de croisement ou phare detravail, option

20 K7 Boîte clignotante, option21 A1 Boîte de commutation LPG,

option22 F14 Bougies de réchauffage(Hako-Jonas 1200 D)

23 F0 Fusible principal (50A)(sous la batterie)

fig.27

23

 

Page 62: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 62/64

62

Maintenance et entretien

5.14 Équipements optionnelset pièces de rechange

Désignation Description Référence

Toit de protection du conducteur Gamme de fabrication Hako-Jonas 1200 D 6304

Installation à gaz liquéfié Installation à gaz liquéfié (LPG) sans bouteille de remplacement 6303

Unité de balai latéral à gauche Avec disque déflecteur, sans balai 6336

Gyrophare À monter sur le toit de protection du conducteur 6305

Gyrophare Sur la barre 6306

Filtre haute performance Filtre extrêmement fin à revêtement spécial pour un balayagesans poussière dans des zones problématiques

voircatalogue depièces de rechange

Siège inclinable de confort Avec suspension à ressorts réglable 7093Kit de silence Pour l'emploi dans des zones sensibles au bruit 6339

Roues à caoutchouc plein Jeu de roues superélastiques SE increvables 4.00-4(2 roues arrières avec jantes)

6334

Roues à caoutchouc plein Jeu de roues superélastiques SE increvables 4.00-4, ne laissantpas de traces (2 roues arrières avec jantes)

6335

Installation d'éclairage Pour l'éclairage de la surface de travail (conformément aux pres-criptions d'homologation des véhicules)

6302

Rouleau balayeur de rechange Avec garnissage de brosses en polyamide 6312

Balai latéral de rechange En perlon (PA 1,5) 6314

Balai latéral de rechange En perlon (PA 2) 6323

 

Page 63: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 63/64

63

Hako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

Nous déclarons sous notre seule re-sponsabilité que le produit

Hako-Jonas 1200 V / DTyp: 6300

faisant l'objet de la déclaration est con-forme aux prescriptions fondamentalesen matière de sécurité et de santé sti-pulées dans la Directive de la CEE 89/ 

336/CEE, ainsi qu'aux prescriptions desDirectives

Pour mettre en pratique dans lesrèglesde l'art les prescriptions fondamentalesen matière de sécurité et de santéstipulées dans les Directives de la CEE,

il a été tenu compte de la/des norme(s)et/ou de la/des spécification(s)technique(s) suivante(s):

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 61000-6-3

Bad Oldesloe, 25.02.2007

Bernd HeilmannDirection

Déclaration de conformité pour la CEE (conforme à la directive de la CEE 98/37/EG)

 

Page 64: Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR

5/13/2018 Jonas 1200 V-D 88-60-2736 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-v-d-88-60-2736-fr 64/64

Spitzentechnik für einesaubere und schönere Umwelt

Hako-Werke GmbH · Stammwerk und HauptverwaltungHamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338

        8        8    -        6        0    -        2        7        3

        6