52
2 019 Bonnes Adresses / City Guide F r a a is / Englis h / Ita lia no

LA PARFUMERIE DE MEGÈVE - Altus Magazines · 2018. 12. 21. · So Megève - Enjoy 2019 - 1 7 NUMÉRO 5 125 Rue Monseigneur Conseil 74120 Megève Tél. 06 87 17 58 63 Numéro 5 Boutique

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 2019Bonnes Adresses / City Guide

    F r a n ç a i s / Engl i s h / I t a l i a no

    LA PARFUMERIE DE MEGÈVEPLACE DE L’ÉGLISETél. 04 50 21 25 38

    www.parfumerie-megeve.com

  • Jeunes DiplomatesCe camp international d’été et d’hiver pour enfants et adolescents de 6 à 17 ans propose une multitude d’activités sportives et artistiques en plus d’un programme complet d’enseignement d’une langue étrangère (Français ou Anglais).Un séjour inoubliable dans un cadre idyllique !

    Our international summer and winter language camps for children and teenagers from 6 to 17 years old offer a multitude of sporting and artistic activities as well as a complete foreign language program (French or English). An unforgettable holiday in an idyllic location!

    Ogni estate una cinquantina di partecipanti, venuti da tutto il mondo, passano un soggiorno indimenticabile, in un ambiente idilliaco nel cuore delle Alpi Francesi. Questo Campo Europeo di vacanze per bambini e giovani dai 6 ai 17 anni, propone una varietà di attività sportive e artistiche, in aggiunta a un programma completo d’insegnamento di una lingua straniera (Francese o Inglese).

    JEUNES DIPLOMATES plus de 20 ANS DÉJÀ !

    97 Rue de la Poste74120 Megève

    Tél. + 33 (0)4 50 90 23 61www.j eunes-diplomates.cominfo@j eunes-diplomates.com

    So Megève - Enjoy 2019 - 49

  • SO MEGÈVESupplément de la TRIBUNE DE MEGÈVE

    est une édition

    Direction de la publication Alain Poncet

    [email protected]

    Directeur d’édition : Roland Claude Durand-Terrasson

    [email protected]

    Rédaction : Sandra Ansanay - Claudine Fournel Madeleine Feige - Valérie Castruccio

    Traduction : Jeunes Diplomates

    RÉGIE PUBLICITAIRE : Commercialisation Megève :

    Claudine Fournel + 33 (0)4 50 21 80 90 + 33 (0)6 25 51 17 16

    [email protected]

    CREATION GRAPHIQUE : [email protected]

    Imprimeur : MUSUMECI S.P.A.

    Editeur : Grands Espaces

    688 av. des Follaz - 73 000 Chambéry Tél. +33 (0)4 79 60 42 45 www.grandsespaces.net [email protected]

    Sarl de presse au capital de : 10 000 € Siret : 444 628 903 00015

    Copyright : Grands Espaces

    Dépôt légal décembre 2018

    EditoMegève… ses rues pavées, son authentique bourg médiéval, ses calèches et ses points de vues merveilleux sur le Mont-Blanc, les Aravis et les Fiz, ne cessent de charmer ses visiteurs. Mais le plus beau village des Alpes est aussi un temple de la mode, de la décoration et un lieu qui inspire les artistes, qu'ils soient chefs de cuisine, plasticiens ou musiciens.

    Retrouvez dans So Megève une sélection de bonnes adresses. Flashez les QR Codes présents sur chaque page, ils vous guideront vers le site internet, la page Facebook, l'Instagram ou directement vers le lieu convoité grâce à la géolocalisation.

    Enjoy !

    Applications gratuites de lecture de QR Code disponibles sur App Store ou Play Store.

    Illustration de couverture : Dessin original de Charlie Adam © Bungalow Graphics

  • SOMMAIRE

    SUBLIMEBig Boss 06-07Sympa’tif 08-09Duvillard-Lafforgue 10-11Pet Fashion 12-13

    HOME ARTSNuméro 5 16-17Tissot-Navarro Décoration 18Nouvellement 19Au soli 20-21Olivier Tops 22-23Bungalow Graphics 24-25De Jadis à Demain 26-27Miroiterie Vallanzasca 28-29

    DÉLICESCoopérative du Val d’Arly 32-33Le Vieux Megève 34-35Comme Chez Soi 36-37Le Bar des Alpes 38-39Bière Bacchante 40-41Le Fournil de Megève 42-43La Boutique aux Chocolats 44-45Les Enfants d’Abord 46-47Services Pro 48Jeunes Diplomates 49

  • SUBLIME

  • Fourrure moelleuse, tartan et doudoune flashy, on ose le contraste cet hiver. Pièces choc à mixer

    avec les classiques pulls en cachemire ou en laine vierge. Les boutiques megevannes vous offrent une multitude

    de styles, pour un hiver très show, sur les pistes, en ville et même pour votre compagnon à quatre pattes.

  • 6 - So Megève - Enjoy 2019

  • BIG BOSS 24 Rue Monseigneur Conseil

    63 Rue Charles Feige Hôtel Four Seasons

    74120 [email protected]

    So Megève - Enjoy 2019 - 7

    Big Bo�Une sélection exclusive de prêt-à-porter et d’accessoires de luxe avec les marques Saint Laurent, Dolce Gabbana, Fendi, Balmain, B. Cucinelli, Stella Mc Cartney, Dsquared2, Tod's, Hogan, UGG et bien d’autres. Pour les hommes et les femmes stylés, sur les pistes, en soirée ou en after-ski.

    An exclusive selection of ready-to-wear and luxury accessories with brands such as Saint Laurent, Dolce Gabbana, Fendi, Balmain, B. Cucinelli, Stella McCartney, Dsquared2, Tod's, Hogan, UGG and more. For stylish men and women, on the slopes, in the evening or for après-ski.

    Una selezione esclusiva di pret-à-porter e di accessori con le marche Saint Laurent, Dolce Gabbana, Fendi, Balmain, B. Cucinelli, Stella Mc Cartney, Dsquared2, Tod's, Hogan, UGG e tante altre.Per le donne e uomini di stile, sulle piste, in serata o dopo lo sci.

  • 8 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 9

    Snip for a lady, snip for a man, the scissors are the same but the technique changes depending on each type of hair even curly or frizzy. Sylvie and her “angels” cut, straighten, trim, curl... take care of your hair and beard with Revlon and American Crew! Smile, relax and Sympa'Tif!

    Clic al femminile, clic al maschile, le forbici sono le stesse ma la tecnica si adatta a ogni tipo di capelli anche a quelli ricci e anche crespi.Sylvie e le sue divertenti "girls" tagliano, lisciano, sfoltiscono, prendono cura dei vostri capelli e delle votre barbe con Revlon e American Crew. Sorriso, atmosfera rilassante e simpatia!

    SYMPA’TIF COIFFURE Masculin & Féminin807 Route Nationale

    Megève - Tél. 04 50 91 84 03314 Route du Chef Lieu

    Domancy – Tél. 04 50 78 47 24Ouverts du mardi au samedi

    Clic au féminin, clic au masculin, les ciseaux sont les mêmes mais la technique s’adapte à chaque nature de cheveux, même frisés voire crêpus. Sylvie et ses drôles de «girls» coupent, lissent, taillent, crêpent… soignent nos cheveux et vos barbes avec Revlon et American Crew ! Sourire, décontraction et Sympa’Tif !

    Sympa' Tif Coiffure

  • 1 0 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 1 1

    Boutique with must-have brands to equip you from head to toe for both skiing and hiking. Wide selection of clothes and accessories, for men, women and children. Discover or rediscover the ski brand Henri Duvillard, created in 1979 by the founder of the shop and Megève ski champion.

    Boutique Multimarche dove ci si può attrezzare dalla testa ai piedi con tutti i tipi di abbigliamento sia per lo sci che per le escursioni. Una larga scelta di abbigliamento e accessori uomo donna e bambino.Scoprite e riscoprite la marca di sci Henry Duvillard, creata nel 1979 dal fondatore della boutique e campione di sci di Megeve.

    DUVILLARD LAFFORGUE147 Rue Charles Feige

    74120 Megève Tél. 04 50 21 20 32

    Boutique multi-marques incontournable pour s’équiper de la tête au pied pour le ski comme pour la randonnée. Large choix de vêtements et d’accessoires, pour homme, femme et enfants. Découvrez ou redécouvrez aussi la marque de ski Henri Duvillard, créée en 1979 par le fondateur de la boutique et champion de ski megevan.

    Duvillard Lafforgue

  • 1 2 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 1 3

    In Megeve, dogs & cats of all sizes finally have their fashion temple!In this beautiful shop 100% dedicated to our 4-legged friends you can find everything your best friend needs: ready to wear, accessories, toys, dog carriers… so that their winter will be as cozy and colorful as ours!

    A Megève i cani e gatti di tutte le taglie hanno �nalmente il loro tempio alla moda !In questa carinissima boutique ,100% dedicata a nostri amici a quattro zampe, potrete trovare tutto quello di cui i vostri piccoli amici hanno bisogno : abbigliamento, accessori, giochi, borse per il trasporto... in modo che il loro inverno sia accogliente e colorato come il nostro!

    PET FASHION89 Rue d'Arly

    747120 Megève Tél. 04 50 47 90 70 www.petfashion.fr

    À Megève les chiens et chats de toutes tailles ont enfin leur temple de mode ! Dans cette jolie boutique 100 % dédiée à nos amis 4 pattes, vous pourrez trouver tout ce dont votre meilleur ami a besoin : prêt à porter, accessoires, jouets, sacs de transport… pour que leur hiver soit aussi douillet et coloré que le nôtre !

    Pet Fashion

  • HOME ARTS

  • Sculptures audacieuses, toiles interactives et couleurs pop pimentent nos intérieurs. La déco se fait plus geek et avant-gardiste

    pour réveiller les intérieurs en bois massif. Les styles scandinave ou rétro-chic font toujours mouche, en total look ou touches discrètes. Osez !

  • 1 6 - So Megève - Enjoy 2019

    *

    * "Shut up and take my money!"

  • So Megève - Enjoy 2019 - 1 7

    NUMÉRO 5 125 Rue Monseigneur Conseil

    74120 MegèveTél. 06 87 17 58 63

    www.numero5-megeve.com

    Numéro 5Boutique geek spécialisée dans les cadeaux originaux au centre ville de Megève. L’endroit idéal pour dénicher un objet déco sympa ou le dernier gadget high-tech, de la Go Pro 7 à l’enceinte connectée, en passant par le Polaroid nouvelle génération ou le mini drone. De l’utile, de l’inutile et de l’insolite !

    Geek shop specializing in fun gifts in the center of Megève. The perfect place to find original decorative pieces or the latest high-tech gadget, from the Go Pro 7 to connected speakers, to the new generation polaroid or the mini drone. Useful, useless and unusual!

    Boutique geek specializzata in regali originali nel centro di Megeve. Luogo ideale per trovare un oggetto “deco” originale o l’ultima novità in termini di high-tech, gadget, dalla Go pro 7 alla cassa audio connessa, passando dalla polaroid nuova generazione o il mini drone. Dell’utile dell’inutile e insolito!

  • In the Cruet Farm-Showroom, Catherine and Caroline, interior designers, have created a universe that is both fantastic and rational, combining the ancient with the contemporary, classic and designer, together with numerous works of art. Styled in their image: inventive and inspired, with class!

    Nella Baita - Showroom di Cruet, Catherine e Caroline, arredatrici, hanno creato un universo al tempo fantasista e razionale, mettendo insieme antico e contemporaneo, classico e design, come anche molteplici opere di artisti. Atmosfere a loro immagine: inventive e ispirate, con stile !

    1 8 - So Megève - Enjoy 2019

    Talents…Dans la Ferme-Showroom du Cruet, Catherine et Caroline, décoratrices, ont créé un univers à la fois fantaisiste et rationnel, conjuguant l’ancien et le contemporain, le classique et le design, ainsi que de nombreuses oeuvres d’artistes. Des ambiances à leur image : inventives et inspirées, avec style !

    TISSOT NAVARRO DECORATIONFerme du Cruet2142 Route de Praz sur ArlyShow-room canapés :ZA de PrariandTél. 04 50 58 98 38www.decoration-navarro.com

  • So Megève - Enjoy 2019 - 1 9

    Traditional or contemporary, it is with the grain of wood itself that Jean-Marie Nouvellement will create your interior.A custom workshop, a show-room presenting ideas and materials and a lifetime of experience in a setting that is open to all, and ready to hear everything about your plans.

    Tradizionale o contemporaneo, sono nelle vene del legno che Jean-Marie Nouvellement disegna il vostro interno di casa.Un laboratorio su misura, un show-room presentando ispirazioni e materie, lo scibile per di una vita in un luogo aperto a tutti ed all'ascolto di tutti progetti.

    NOUVELLEMENT 717 Avenue de Genève

    74700 SallanchesTél. 04 50 18 82 38

    [email protected]

    …complémentaires !Traditionnel ou contemporain, c'est dans les veines du bois que Jean-Marie Nouvellement dessine votre intérieur.Un atelier sur mesure, un show-room présentant inspirations et matières, le savoir-faire d'une vie en un lieu ouvert à tous et à l'écoute de tout les projets.

  • 2 0 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 2 1

    AU SOLI33 Rue de la Poste

    74120 MegèveTél. 04 50 91 97 20

    [email protected]

    Rare et ExclusifCette superbe boutique est comme un musée. Passionné d’art de l’Arc Alpin, Jean-Luc Freundorfer a constitué de formidables collections  : mobilier d’exception, objets rares ou insolites, luminaires, tableaux... des siècles derniers, ou très actuels de l'artiste Larissa Mayorova. Atelier de restauration d’oeuvres d’art.

    This superb boutique is like a museum. Passionate about the art of the Alps, Jean-Luc Freundorfer has brought together some impressive collections: exceptional furniture, lamps, rare and unusual objects, paintings... from earlier centuries, or modern like those of Larissa Mayorova. Art restoration workshop.

    Questa stupenda boutique è come un museo. Jean Luc Freudorfer, appassionato d’arte dell’arco Alpino, ha messo insieme collezioni formidabili : mobili d’eccezione, lampadari e lumi, oggetti rari e insoliti, quadri… dei secoli addietro, o anche attuali da Larissa Mayorova. Un atelier di restauro di opere d’arte.

  • 2 2 - So Megève - Enjoy 2019

    " L e s B r o n zé s f o n t d u s k i " - T e x t p o r t r a i t 2 0 1 8 ( à p a r t i r d e 490 € )

  • So Megève - Enjoy 2019 - 2 3

    Olivier creates human and positive Pop Art. His Smart Art, Nailshading and Textportraits are both innovative and surprising. The Smart Art pieces, based on QR codes, are interactive and fun; Nailshading is a blend of sculpture and painting through which he draws with shadows; Text Portraits o�er depth to a picture through selected quotes. For you to discover in his gallery...

    Olivier crea una Pop Art umanista e allegra. Smart Art, Nailshading e Textportraits sono innovanti e sorprendenti. La Prima a base di codiciQR, è interattiva e divertente, con la seconda, tra scultura e pittura, disegna con l’ombra, mentre l’ultima o�re profondità a un ritratto tramite le citazioni scelte. Da scoprire assolutamente nella sua galleria…

    GALERIE & ATELIER OLIVIER TOPS132 Rue d'Arly 74120 Megève

    Tél. 06 18 06 56 69www.tops.art

    Olivier est un Pop Artiste 2.0, de ne nouveau primé, cette fois par le magazine italien Biancoscuro. Cet inventeur du Smart Art, du Nailshadinget spécialiste du Textportraits novateurs et surprenants. Qu’il travaille avec de l’ombre, du texte ou des codes, vous en prendrez plein les yeux !Ce Romain d’adoption dessine avec l'ombre, vous attend dans sa galerie...

    Pop Art rebooted

  • 2 4 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 2 5

    Bungalow GraphicsLa boutique de l’artiste Charlie Adam propose un univers fun et contemporain. Les tableaux de Charlie reflètent le charme rétro-chic  des ambiances de montagne vintage. Aux créations de l’artiste s’ajoutent petits objets de décoration, accessoires et idées cadeaux, dans un esprit original et coloré.

    The artist Charlie Adam’s boutique is full of humoristic, contemporary artwork. Charlie's works reflect the retro-chic charm of vintage Alpine prints. In addition to the artist's creations you will find home decor, accessories and gift ideas, in the same recognisable and colourful style.

    La boutique dell’ artista Charlie Adam o�re un universo divertente e contemporaneo. I quadri di Charlie ri�ettono un fascino retrò-chic di ambienti di montagna con un tocco di vintage. Alle creazioni dell’artista si possono ammirare anche oggetti per decorare gli interni, accessori e idee regalo, il tutto impregnato in uno spirito originale e colorato.

    ALP'CHIC BUNGALOW GRAPHICS185 Avenue Michel Croz

    74400 CHAMONIXTél. 04 50 21 18 31

    www.bungalowgraphics.com

  • 2 6 - So Megève - Enjoy 2019

  • DE JADIS À DEMAINÀ 10 mn de Megève

    73590 Notre-Dame de Bellecombe(centre village)

    Tél. 04 79 31 02 03Suivez-nous sur Instagram

    So Megève - Enjoy 2019 - 2 7

    Intemporel & InspiréBel équilibre, chic et sans complexe dans cette boutique où coexistent tradition, tendances et créations exclusives ou originales  ; dans l’esprit montagne revisité, cher à Florence, qui décore et aménage aussi les intérieurs de chalets et appartements. Très belle collection de meubles, vaisselle, luminaires, plaids, coussins, tissus, confection, objets déco et cadeaux.

    Beautiful balance, chic and smart in this boutique where tradition, trends and exclusive or original creations coexist; in the reimagined mountain spirit, dear to Florence, who also designs and decorates the interiors of chalets and apartments. Delightful collection of furniture, tableware, lamps, throws, cushions, fabrics, decorative objects and gifts.

    Un bell’equilibrio chic e senza complessi in questa boutique dove coesistono tradizione e tendenza, creazioni esclusive e scoperte originali  ; nello spirito della montagna rivisitato, caro a Florence che decora anche chalets e appartamenti. Bellissima collezione di mobili, piatti, lumi, coperte, cuscini, tessuti, una moltitudine di oggetti deco e regali.

  • 2 8 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 2 9

    En verre et pour tout !Une histoire de famille... Négoce, pose, remplacement des produits verriers et miroitiers, la Miroiterie s’adapte et innove depuis 80 ans en vous assurant une qualité et un savoir-faire irréprochables.Spécialité complémentaire : elle vous o�re les mêmes garanties pour les stores intérieurs et extérieurs !

    A family history...Sales, fitting, replacement of glass and mirrors, the Miroiterie has adapted and innovated for 80 years, ensuring unequaled quality and know-how. They also offer the same guarantees for interior or ex terior blinds!

    Una storia di famiglia... da 80 anni, con un savoir faire e una qualità eccellente.La "Miroiterie", il vetro… Vallanzasca si adatta e innova i suoi servizi : contrattazioni, posa, rimpiazzo di prodotti di vetreria, specchieria e inoltre una specialità complementare che è l’offerta delle garanzie sulle persiane interne e esterne.

    MIROITERIE VALLANZASCA

    604 Rue du Général De Gaulle 74700 Sallanches

    Tél. 04 50 58 05 08www.vallanzasca.com

  • DÉLICES

  • À la croisée des AOC Beaufort et Reblochon, non loin du Léman et de ses fabuleux poissons,

    le Val d’Arly et Megève profitent d’un réservoir de produits du terroir exceptionnel. Ce n’est pas pour rien que de talentueux chefs ont choisi de s’y établir !

    Ces derniers réinventent chaque jour la cuisine de montagne…

  • 3 2 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 3 3

    Reblochon, Tomme and Raclette de Savoie cheeses, yogurts and faisselles made just minutes from the village, with milk from the farms of Megeve, collected daily; and also the Beaufort from the Arly valley and many other cheeses. Taste the flavors offered by milk producers in Megève and the surrounding area!

    Reblochon, Toma e Raclette della Savoia, yogurt e primolatte, prodotti solo a qualche minuto dal villaggio, con il latte delle fattorie di Megeve, raccolto ogni giorno; e anche il Beaufort della Valle d’Arly e tanti altri formaggi. Gustate i sapori che vi propongono i produttori di latte di Megeve e dintorni!

    COOPERATIVE FRUITIERE 107 Rue Muffat de St Amour

    74120 MegèveTél. 04 50 47 95 73

    & 71 Rue des Evettes 73590 Flumet

    Tél. 04 79 31 70 90

    Délectez-vous !Reblochon, Tomme et Raclette de Savoie, yaourts et faisselles fabriqués à quelques minutes de votre village, avec le lait des fermes mégevanes, collecté quotidiennement ; et aussi le Beaufort du Val d’Arly et bien d’autres fromages. Goûtez aux saveurs que vous proposent les producteurs de lait de Megève et des alentours !La coopérative fête ses 50 ans en 2019 !

  • 3 4 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 3 5

    The best Savoyard traditional dishes, have here the flavour and the strong accent of the mountains. In a setting of stones and wood, warmed by the fireplace, enjoy the fondues, raclettes, gratins dauphinois... with a good local wine. And why not celebrate the end of the meal with a grolle!

    Qui, i piatti di alta tradizione savoiarda hanno il carattere forte et il buon gusto della montagna. In un ambiante pietra e legno riscaldata dal camino, prendetevi il tempo per godere di fondute, raclette, gratins dauphinois... accompagnati da un buon vino paese. E perché non celebrare la fine del pasto con una Grolla !

    LE VIEUX MEGÈVE 58 Place de la Résistance

    74120 MegèveTél. 04 50 21 16 44

    Facebook Vieux Megève

    Le Vieux MegèveIci, les plats de tradition savoyarde, au caractère bien trempé, fleurent bon la montagne. Dans un décor de pierre et de bois réchauffé par le feu de cheminée, prenez le temps de savourer les fondues, raclettes, gratins dauphinois... accompagnés d'un bon vin du pays. Sans oublier la grolle pour célébrer la fin du repas !

  • 3 6 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 3 7

    A warm cozy cocoon in the heart of Megève to enjoy a glass of wine, or other hot or cold drinks, any time of the day. The lounge surrounds the glass wine cellar, so you can choose which bottle to open. Great wines and special liquors are accompanied by a plate of regional products... Feel at home!

    Un angolino accogliente e caloroso nel cuore di Megeve per gustare un bicchiere di vino o altre bevande calde o fredde a ogni ora della giornata. Il salone è organizzato intorno alla cantina con vetrata. Questo ti permetterà di scegliere quale bottiglia aprire. Grandi Cru e altri più Con�denziali si accompagnano con taglieri di prodotti regionali... come a casa!

    COMME CHEZ SOIÀ déguster ou à emporter

    23 Rue du Clos des Rennes747120 Megève

    Tel. 06 03 05 35 87

    Un cocon douillet et chaleureux au coeur de Megève pour déguster un verre de vin, ou d’autres boissons chaudes ou froides, à toute heure de la journée. Le salon est organisé autour de la cave à vin vitrée. Ce qui vous permettra de choisir quel �acon ouvrir. Grands crus et jus plus con�dentiels s’accompagnent d’une planche de produits régionaux… Comme à la maison !

  • 3 8 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 3 9

    If the whole of Megève �nds themselves at the Bar des Alpes for morning co�ee, for lunch, for a tasty break, or for aperitifs… To enjoy the terrace, to pass the time playing PMU, Amigo, FDJ, sports betting events, to purshase Tobacco or simply to relax… It is certainly not by chance… Why not visit, you will never regret it!

    Se tutti si ritrovano al Bar des Alpes per prendere un ca�è la mattina, o fare colazione, o concedersi una pausa golosa, o gustarsi il momento di un aperitivo… Per appro�ttare della terrazza, divertirsi giocando a PMU, Amigo, FDJ o scommesse sportive, compra tabacco o semplicemente rilassarsi… Passateci anche voi ne vale la pena!

    273 rue de la Poste - 74120 MegèveTél. 04 50 93 08 15

    [email protected]

    Le Bar des AlpesSi tout Megève se retrouve au Bar des Alpes pour prendre son café du matin, son déjeuner, y faire ses pauses gourmandes, ou l’apéro… Pour pro�ter de la terrasse, se divertir en jouant au PMU, Amigo, FDJ; paris sportifs, acheter son Tabac ou tout simplement se détendre… Ce n’est certainement pas un hasard…

  • 40 - So Megève - Enjoy 2019

  • BIERE BACCHANTE 65 route de Viberts 74 700 Sallanches Tél. 06 09 28 24 40

    [email protected]

    So Megève - Enjoy 2019 - 41

    Bière BacchanteC’est dans la grange d’une ferme face au Mont-Blanc que naissent les Bacchantes, bières biologiques à l’eau de source, sans additif, ni colorant, ni conservateur. 9 saveurs au caractère bien trempé, soigneusement élaborées par Ludovic Pasquier et sa soeur Élisabeth. De pétillants nectars à goûter d’urgence !

    In a barn on a farm facing Mont Blanc Bacchantes was born: organic beers made with spring water, without additives, dyes or preservatives. 9 flavors with strong characters, painstakingly brewed by Ludovic Pasquier and his sister Élisabeth. Sparkling nectars to taste immediately!

    È nel granaio di una fattoria, davanti al Monte Bianco, che nascono le Bacchantes, birre biologiche all’acqua di sorgente, senza additivi, né coloranti, né conservanti. Nove sapori dal carattere ben caratteristico accuratamente elaborati da Ludovic Pasquier e sua sorella Elisabeth. Dei nettari frizzanti da assaporare urgentemente!

  • 42 - So Megève - Enjoy 2019

  • So Megève - Enjoy 2019 - 43

    Thierry Boissière, baker, and Sylvère Hardy, pastry chef, bake delicious multi-flavored breads, and pastries and cakes to die for: "Le Savouet" made with 100% Savoy flour is a real delight, as is the Savoy cake, the blueberry or raspberry tarts and the Saint-Genix. At Christmas, the bakery proposes delicious chocolates.

    Thierry Boissière, fornaio, e Sylvere Hardy, pasticcere, lavorano e sfornano dei deliziosi pani dai molteplici sapori, brioche e paste e dolci da cadere per terra: "Le Savouet" al grano 100% savoiardo si rivela una delizia,come anche il dolce di Savoie, le torte ai mirtilli o lamponi e il Saint Genix. A Natale, la casa propone dei deliziosi cioccolatini.

    LE FOURNIL DE MEGÈVE

    Tél. 04 50 21 02 12& 5 Route de Rochebrune

    Tél. 04 50 34 93 1174120 Megève

    Méga Gourmand !Thierry Boissière, boulanger, et Sylvère Hardy, pâtissier, mitonnent de délicieux pains aux saveurs multiples, et des viennoiseries et gâteaux à tomber : Le "Savouet" au blé 100 % savoyard est un délice, de même que le gâteau de Savoie, les tartes myrtilles ou framboises et le Saint-Genix. À Noël, la maison propose de délicieux chocolats.

  • 44 - So Megève - Enjoy 2019

  • 176 Rue Charles Feige74120 Megève

    Tél. 04 50 21 01 [email protected]

    www.chocolatier-megeve.fr

    So Megève - Enjoy 2019 - 45

    Exquises GourmandisesDepuis trois générations, la famille Vouillon se consacre à la création artisanale de chocolats, en travaillant les meilleures matières premières, sans conservateurs ni additifs. Ici, praliné croustillant ou fondant, ganache nature, Chartreuse, Cointreau, whisky ou safran… se drapent et s’enrobent des chocolats les plus délicats pour composer une collection® d’irrésistibles tentations.

    For three generations, the Vouillon family has been dedicated to the artisanal creation of chocolates, using the best raw materials, without preservatives or additives. Here you will �nd crunchy or fondant praline, ganache and other creations… wrapped in the most delicate chocolates to make up a collection® of irresistible temptations.

    Da tre generazioni, la famiglia Vouillon si consacra alla creazione artigianale di cioccolati,  lavorando le migliori materie prime, senza conservanti ne additivi. Qui, praline croccanti o fondenti,   crema naturale e molte altre creazioni… si ricoprono e si rivestono di cioccolato delicatissimo per comporre una collezione® d’irresistibile tentazione.

  • 46 - So Megève - Enjoy 2019

    phot

    o : B

    oriso

    va E

    vgen

    ia

  • LES ENFANTS D'ABORD Pour réserver,

    téléphonez au : 04 72 73 11 46ou à Lydia au : 06 78 20 79 20 ou par mail à [email protected]

    So Megève - Enjoy 2019 - 47

    La Baby-sier !Depuis 1996, Les Enfants d'Abord vous permet de pro�ter pleinement de vos séjours à Megève. À chaque situation sa solution pour garder vos enfants : en soirée classique, en journée lorsque vous êtes au ski pour aller les chercher à l'école de ski, ou tout simplement pour s'occuper d'eux en votre absence. Et bien sûr, les baby-sitters sont à votre disposition pour la soirée du Nouvel An.

    Since 1996, Les Enfants d'Abord has helped parents fully enjoy their stay in Megève. We can look after your children whatever the situation: in the evening, during the day when you are skiing to collect them from ski school, or just to take care of them in your absence. And of course, babysitters are available for your New Year's Eve party.

    Dal 1996, Les Enfants d’Abord vi permette di approfittare in pieno del vostro soggiorno à Megève. Per ogni situazione una soluzione per guardare i vostri bambini: in una serata normale, in una giornata mentre voi siete a sciareper andarli a prendere alla scuola di sci, o semplicemente per occuparsi di loro in vostra assenza. E certamente anche il servizio Baby Sitting che è a vostra disposizione per la serata di Capodanno.

  • 48 - So Megève - Enjoy 2019

    SERVICES PROTél. 07 78 84 76 77 ou 04 50 21 65 25126 Route de Rochebrune74120 Megè[email protected]

    The professional and discrete team at Services Pro is available throughout the year, 24/7, for housekeeping, chalet management and a complete concierge service. Services Pro can cater to all your needs (transfer, wine delivery, grocery shopping, massage treatments, ..) to insure a 5-star holiday.

    Tutto l’anno, 7 giorni su 7, le equipe competenti e discrete di Services Pro assicurano un servizio pulizie di alto livello, gestione degli chalet e portineria “full planner“. Una reale Hot Line di tutti i desideri e voglie (trasferimento, consegna del vino, shopping, massaggi a domicilio,...) Services Pro soddisfa le esigenze e i desideri della clientela per soggiorni a 5 stelle.

    Toute l'année, 7 jours sur 7, les équipes compétentes et discrètes de Services Pro assurent ménage haut de gamme, gestion de chalets et conciergerie "full planner". Véritable hot-line de tous vos besoins (transfert, livraison de vin, shopping, massage à domicile, ...) Services Pro satisfait tous les désirs de sa clientèle pour des séjours 5*.

  • Jeunes DiplomatesCe camp international d’été et d’hiver pour enfants et adolescents de 6 à 17 ans propose une multitude d’activités sportives et artistiques en plus d’un programme complet d’enseignement d’une langue étrangère (Français ou Anglais).Un séjour inoubliable dans un cadre idyllique !

    Our international summer and winter language camps for children and teenagers from 6 to 17 years old offer a multitude of sporting and artistic activities as well as a complete foreign language program (French or English). An unforgettable holiday in an idyllic location!

    Ogni estate una cinquantina di partecipanti, venuti da tutto il mondo, passano un soggiorno indimenticabile, in un ambiente idilliaco nel cuore delle Alpi Francesi. Questo Campo Europeo di vacanze per bambini e giovani dai 6 ai 17 anni, propone una varietà di attività sportive e artistiche, in aggiunta a un programma completo d’insegnamento di una lingua straniera (Francese o Inglese).

    JEUNES DIPLOMATES plus de 20 ANS DÉJÀ !

    97 Rue de la Poste74120 Megève

    Tél. + 33 (0)4 50 90 23 61www.j eunes-diplomates.cominfo@j eunes-diplomates.com

    So Megève - Enjoy 2019 - 49

  • 2019Bonnes Adresses / City Guide

    F r a n ç a i s / Engl i s h / I t a l i a no

    LA PARFUMERIE DE MEGÈVEPLACE DE L’ÉGLISETél. 04 50 21 25 38

    www.parfumerie-megeve.com