35
BOOK 2012 LAURA MENENDEZ PEREA

Laura Menéndez - Book 2012

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Laura Menéndez - Book 2012

BOOK 2012LAURA MENENDEZ PEREA

Page 2: Laura Menéndez - Book 2012

1. CURRICULUM VITAE

Page 3: Laura Menéndez - Book 2012

FORMATION

2006 - 2012 EPF Lausanne, Master of Science in Architecture2008 - 2009 RWTH Aix-la-Chapelle, Bachelor V+VI2006 Maturité Fédérale Scientifique, mention bilingue allemand 2006 Certificat d’Etudes Supérieures : Baccalauréat espagnol

ACTIVITES PROFESSIONNELLES

2009 - 2012 Stage chez CCHE Architecture SA, LausanneEté 2008 Stage chez Tardin Pittet Architectes, LausanneEté 2006 Stage en graphisme au CERN, Genève

LANGUES

Français Langue maternelle.Espagnol Langue maternelle - diplôme DELE niveau supérieur.Allemand Courant - études secondaires et gymnasiales bilinguesAnglais Bonnes connaissances - niveau maturité

INFORMATIQUE

ArchiCad AutoCad VectorWorks Rhinoceros Artlantis Studio SketchUp Adobe Photoshop Adobe Illustrator Adobe InDesign Word/Powerpoint/Excel

INTERETS

Photographie Dessin Voyages Snowboard Natation

LAURA MENéNDEz PEREARésidences du Golf B2

1196 Gland - Suisse

[email protected] 1: +41788131800tel 2 : +34639173865

Née le 09.05.1988Nationalité suisse et espagnole

Page 4: Laura Menéndez - Book 2012

2. PROJETS

2006 - 2012

Page 5: Laura Menéndez - Book 2012
Page 6: Laura Menéndez - Book 2012

PASAIA LEKUEspace muséal sur la baie de la Concha

Saint-Sébastien, Espagne

Projet de diplôme 2012 - EPFLProf. Patrick Mestelan

Prof. Roberto Gargiani

La ville de Saint-Sébastien, située au bord de l’Atlantique, se caractérise par la nature qui l’entoure: les diverses collines et la crique autour de laquelle elle s’est développée, la baie de la Concha. Ces éléments séparent et protègent la cité de l’océan. La promenade aménagée le long de la côte est le cordon liant les espaces ouverts sur la mer agitée et ceux regardant les eaux calmes de la baie.

Le projet, un espace d’exposition venant palier au manque d’infrastructures muséales de la ville, s’implante à la limite de ces deux eaux, marquant ainsi le seuil entre l’urbain et la nature. Sur ce même seuil se trouvent déjà les œuvres les plus représentatives de la ville, les sculptures d’Eduardo Chillida, les Peignes du Vent. Le projet devient une porte sur ces œuvres et se lie à la promenade. Le rez-de-chaussée prend part à l’espace public, permettant ainsi au promeneur de se détacher de la promenade au bord de l’eau pour dé-couvrir un nouvel itinéraire dans le musée.

L’exposition est elle dédiée à l’observation des paysages. Ce musée renferme, entre son mur protecteur et la roche de la colline d’Igueldo, le patrimoine artistique régional représentant des paysages basques. Les œuvres sont organi-sées dans l’exposition selon les vues ouvertes de chaque es-pace. Une découverte diff érente de l’art est rendue possible, grâce à la confrontation de diff érents mouvements artis-tiques, de diff érentes sensibilités, et à la confrontation de la réalité extérieure.

Maquette de site 1:500

Elevation générale Plan de situation

Page 7: Laura Menéndez - Book 2012

Axonometrie éclatée Vue de l’espace d’entrée Vue d’un espace d’exposition

Façade est

Coupe longitudinale Coupe transversale

Coupe transversale

Page 8: Laura Menéndez - Book 2012

Maquette 1:100

Page 9: Laura Menéndez - Book 2012
Page 10: Laura Menéndez - Book 2012

DREAM EVIANHôtel à New York

Master II 2011 - EPFLProf. Inès Lamunière

La façon de regarder, de cadrer, la façon dont la lu-mière pénètre dans chaque espace à travers ces cadres, et ainsi induit une fonctionnalité de l’espace. La lumière et les cadres de vue : deux thèmes retrouvés à tout moment dans notre travail.

Dans le lobby, l’espace public de l’hotel, le cadrage est libre, ouvert, en format panoramique. La lumière de New York entre sans filtre dans l’espace, telle qu’elle est.

Dans la chambre, l’espace le plus privé de l’hotel, le cadrage est solitaire, individuel, contrôlé, en format portrait. La lumière après être entrée par ce cadre est elle diffusée, contrôlée par un mur qui illumine la pièce.

Dans le spa, l’espace représentatif d’Evian, la vue est lacustre, brumeuse, en format marine, mais surtout sans lien à la ville. Par une système de verres en toiture, et des matériaux de revêtement réfléchissants, la lumiè-re zénithale est intensifiée dans l’espace du lac.

Evian au centre, entouré par les chambres, le tout soulevé par une table, une structure rappelant les pen-tes des montagnes de la région lémanique, sous la-quelle se trouve l’espace libre du lobby. Un étage public de restaurants et business center couronne et finalise le système. Des fentes mettent en relation les différents espaces, par des vues, horizontales et verticales, par les sons se propagant d’un espace à un autre, par l’air s’y infiltrant.

Page 11: Laura Menéndez - Book 2012

ACCESPARKING

RECEPTION HOTELET SPA

MONTEE HOTELMONTEE SPA

BACK OFHOUSE

KIOSQUE

ENTREE PRIVEEHOTEL

ENTREE PRIVEE HOTEL

BAR

RAMPEPARKING 12%

ACCES HOTEL ET SPA

ACCES PRIVE HOTEL ACCES PRIVE HOTEL

ACCES EMPLOYESHOTEL

ACCES PARKING

TECHNIQUE

BAR

Coupe longitudinale

Plan du RDC Plan du R+1

Coupe transversale

Page 12: Laura Menéndez - Book 2012

DRESSING

SALLE DEBAIN

TV

Coupe longitudinale de la chambre

Coupe transversale de la chambre

Plan chambre type

Page 13: Laura Menéndez - Book 2012

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

Page 14: Laura Menéndez - Book 2012

VILLE

NATURE

VILLE

NATUREESPACE PROTEGE DU BRUIT

ESPACE EXTERIEUR COMMUN

VILLE

NATURE

INVITATION A ENTRERPLACE D'ENTREE

ESPACE PROTEGE DU BRUITESPACE EXTERIEUR COMMUN

VILLE

NATURE

INVITATION A ENTRERPLACE D'ENTREE

ESPACE PROTEGE DU BRUITESPACE EXTERIEUR COMMUN

FILTRE

VILLEBATI

NATURESAUVAGE

RICHARDSERRA

ZOLLVEREINESSEN,

SANAA

terrasse

terrasse

station de metro

administration

entree de service

entree

restaurant

restaurant

boutique

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

PLAN REZ DE CHAUSSEE1:200CIRCULATION VERTICALEPLEIN VIDE

plan

PLEIN VIDEcoupe

PLAN MASSE 1:2500

ELEVATION DE LA COTE1:1000

... DEUX REALITES AU SOLDIFFERENTES VUES AU LOIN...

ROOM SERVICEHôtel à Oporto

Master I 2010 - EPFLProf. Eduardo Souto de Moura

Prof. Camilo Rebelo

Un hôtel, lieu de repos, « chez-soi » temporaire. Il se remplit et se vide selon les saisons. L’intention du pro-jet a été de transformer l’établissement en une peti-te ville. Les cellules de chambres se transforment en habitations, les couloirs eux se transforment en rues et places, ponctués par des lieux communs, des lieux d’activités, animant ainsi l’ensemble de l’hôtel.

Situé au bord de l’Océan Atlantique, près du Parque de la Ciudadella, le projet marque la � n de la ville de Porto. Il agit comme un mur qui renferme et protège une partie du parc ; créant ainsi des espaces extérieurs protégés des vents océaniques. Le bâtiment se déforme selon les di� érentes vues possibles, celles-ci étant en direction de la mer, du port du village de Matosinhos, du parc ou de la ville de Porto. Une muraille en béton blanc.

Les chambres, espaces privés du projet, sont des élé-ments types dans les complexes hôteliers, laissant les espaces de services éloignés de la lumière naturelle et l’espace principal de la chambre, qui est un espace de nuit, plus près. Ici, les typologies des chambres ont été travaillées, de sorte à laisser les salles de bain et espaces de travail plus proches des fenêtres, et le lit dans la pénombre.

R+6

restaurant

terrasse

auditorium

auditorium

spa

spa

piscine

piscine

reception

parking

cuisines

restaurant

livraisons

techniquesdepots

administration

restaurant

R+5

R+4

R+3

R+2

R+1

RDC

R-1 PLANS DU PROJET1:500

PLAN R+11:200

COUPE 1 - 11:200

COUPE B - B1:200

COUPE A - A1:200

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

espace lecture

depot services

depot services

espace d’attente

coursive exterieure

Maquette 1:200

Plan de situation

Page 15: Laura Menéndez - Book 2012

VILLE

NATURE

VILLE

NATUREESPACE PROTEGE DU BRUIT

ESPACE EXTERIEUR COMMUN

VILLE

NATURE

INVITATION A ENTRERPLACE D'ENTREE

ESPACE PROTEGE DU BRUITESPACE EXTERIEUR COMMUN

VILLE

NATURE

INVITATION A ENTRERPLACE D'ENTREE

ESPACE PROTEGE DU BRUITESPACE EXTERIEUR COMMUN

FILTRE

VILLEBATI

NATURESAUVAGE

RICHARDSERRA

ZOLLVEREINESSEN,

SANAA

terrasse

terrasse

station de metro

administration

entree de service

entree

restaurant

restaurant

boutique

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

PLAN REZ DE CHAUSSEE1:200CIRCULATION VERTICALEPLEIN VIDE

plan

PLEIN VIDEcoupe

PLAN MASSE 1:2500

ELEVATION DE LA COTE1:1000

... DEUX REALITES AU SOLDIFFERENTES VUES AU LOIN...

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

Elevation est

Plan du RDC

Page 16: Laura Menéndez - Book 2012

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

PLAN CHAMBRE 21:50

COUPE CHAMBRE 21:50

ELEVATION CHAMBRE 21:100

PLAN CHAMBRE 11:50

COUPE CHAMBRE 11:50

ELEVATION CHAMBRE 11:100

FACADE EST1:200

COUPE C - C1:200

FACADE NORD1:200

ESPACE’ENTREE

PISCINE INTERIEURE

ESPACE LECTURE

RESTAURANT

ATELIER REBELO - SOUTO DE MOURALAURA MENENDEZ HOTEL A PORTO

Page 17: Laura Menéndez - Book 2012

AR

CH

ITE

CTU

RE

ET

STR

UC

TUR

ES

ESPACE DE PROJECTION

Au fil de la promenade l’espace s’obscurcit pour finalement dé-boucher sur la salle de projection baignée de noir. Le plancher si-tué au diamètre exact crée un espace voûté en demi-cercle puis se plie irrégulièrement pour former des gradins. On peut s’y adosser, s’y asseoir ou s’y coucher et regarder le projection sur le cercle qui clôt le tube.

COUPE LONGITUDINALE DE L’ESPACE DE PROJECTION

COUPES TRANSVERSALES DE L’ESPACE DE PROJECTIONCROQUIS PERSPECTIF DE L’ESPACE DE PROJECTION

PLAN ESPACE DE PROJECTION

Page 18: Laura Menéndez - Book 2012

LA CONSTRUCTION LEGEREConstruire en dessus de la ville - “city-lifting”

Master I 2010 - EPFLProf. Pierre Cagna

Prof. � omas Keller

Le bâtiment est conçu comme une promenade architectu-rale. Le parcours commence à même le sol pour s’élever, en une rampe, jusqu’à la salle de projection. L’espace d’exposition est ce parcours-même. Le parcours part du sol vers le ciel, de l’accueil à la salle de projection. Les codes de l’architecture symbolique sont inversés:On se dirige de la lumière vers l’obscurité. Alors qu’on monte, on va du plus petit espace au plus grand, du plus léger au plus lourd.

Le bâtiment débute en un espace extérieur pour se trans-former en un espace couvert. Les barrières entre l’extérieur et l’intérieur sont � oues. L’emploi du matériau composi-te a mené à une forme libre et arrondie : un tube déplié d’environs 132 m. Le diamètre du tube se développe petit à petit pour surmonter la di� érence entre la surface né-cessaire de la salle de projection et de l’entrée. Ce change-ment de diamètre est utilisé pour répondre à la question de l’obscurité et de la clareté : en mettant les fenêtres de la même taille sur une trame avec des axes horizontaux qui suivent la croissance du diamètre, la surface vitrée est plus petite à la � n du tube qu’au début. En jouant avec la quantité des � bres de verre du composite, on ajoute encore l’aspect de la transparance, translucidité et opacité.

Plus la quantité de � bres et la disposition de celles-ci va-rient, plus le matériau sera résistant et opaque.Dû aux ca-ractéristiques plastiques de la résine, non-conductrice et imperméable, le matériau composite a une conductivité thermique très faible et une très bonne étanchéité à l’eau et à l’air.

A.2

. PR

OJE

T

COUPE GENERALE PLAN MASSE

A

.2. P

RO

JET

ESPACE D’EXPOSITION

Puis, au grès de la promenade se déroule l’exposition. Le dia-mètre du tube augmente régulièrement donnant des sensations nouvelles pas après pas, la pente atteint les 12% et la trajectoire courbe ne dévoile les espaces que virage après virage. Des panneaux souples coulissants sont installés sur des câbles du côté intérieur, éclairés par les ouvertures situées de l’autre côté. Des podiums et d’autres événements projetés ou sonores évi-tent une exposition trop linéaire. Une plateforme sur rail permet aux handicapés de bénéficier aussi de l’espace.

COUPE TRANSVERSALE ET LONGITUDINALE DE L’ESPACE D’EXPOSITIONCROQUIS PERSPECTIF DE L’ESPACE D’EXPOSITION

PLAN ESPACE D’EXPOSITION

Coupe longitudinale

Plan de l’exposition

Page 19: Laura Menéndez - Book 2012
Page 20: Laura Menéndez - Book 2012

LA FEUILLERE73 logements, Lausanne

CCHE Architecture Design SA2010

Démarrage chantier mi - 2011

Tout près du tracé de la ligne 2 du métro de Lausanne, les derniers pâturages ont laissé place à de nouveaux pro-jets d’habitations. Malgré des réductions imposées par l’application de droits privés et à une moyenne densité demandée par la commune, l’ensemble d’habitations de la Feuillère apparaît comme un projet majeur à l’échelle du quartier.

L’implantation distribue les habitations en 5 plots de 25x25m à travers une prairie encore fortement présente dans le contexte géographique. L’architecture du projet re-vendique une expression simple, épurée, autant à l’échelle du plan que sur le travail des façades. Tous les espaces ex-térieurs des logements sont traités en loggias. Cet espace introverti protège des vis-à-vis du fait de la forte proximité des bâtiments entre eux.

La matérialité de l’enveloppe en Eternit ® entre dans le dis-cours de l’expression de lamasse avec un revêtement unique en écailles pour façades et toitures. Les percements, quant à eux, possèdent des chanfreins afin d’apporter plus de lu-mière dans les pièces profondes. Cette déformation de la façade participe au degré de lecture de sa composition : du simple monolithique biaisé en toiture, on découvre par la suite des détails beaucoup plus développés dans le langage des encadrements et des menuiseries.

Maquette 1:500 | Perspectives d’ambiance | Elévation Nord | Coupe perspectives

Maquette de site 1:500

Page 21: Laura Menéndez - Book 2012

Elevation nord

Coupe perspective

Page 22: Laura Menéndez - Book 2012

Isométrie étage courant type Axonométrie étage type

Page 23: Laura Menéndez - Book 2012
Page 24: Laura Menéndez - Book 2012

LITTORAL PARCImmeuble de bureaux, Etoy

CCHE Architecture Design SA2009

Entre les villages de Buchillon et d’Etoy se trouve une zone industrielle en pleine expansion, le Littoral Parc.Coincée entre les chemins de fer fédéraux au sud et l’autoroute Genéve-Lausanne au nord, la parcelle exi-geait un travail longitudinal du projet.

L’élément longiligne est déformé, plié, créant ainsi côté sud une poche, un futur espace extérieur. Les plateaux des étages sont maintenus par une colonne vertébrale de noyaux et un système de poteaux permettant une gran-de diversité d’aménagements de bureaux. Ces plateaux, enveloppés par une façade en verre, sont protégés au sud par de longs brises-soleil.

OBJET: ETOY-BUREAUX - 0928 AVANT-PROJET

CCHE ARCHITECTURE S.A.MANDATAIRECH–1002 Lausanne. Av de Tivoli 2 C.P. 5623

CH- La Tuilière - Littoral Parc - 1163 - Parcelle 1490

1:5000

+41 21 321 44 66+41 21 321 44 [email protected]

Tél.Fax.E-Mail

Date: 10.11.09Plan de situation

Route Nationale N1

Gare CFF ETOY

Littoral Parc

Plan de situation

Plan RDC

Page 25: Laura Menéndez - Book 2012

26 m

2

11223344566666788991010

11 22 33 44 5 66666 7 88 99 1010

11 22 33 44 5 66666 7 88 99 1010

11223344566666788991010

11 22 33 44 5 66666 7 88 99 1010

1122334456666678899

1010

3 m3 m3 m 2

7 m

2

11 m

2 3 m 2

10 m

2

1 m

2

7 m

2

3 m2

7 m2

11 m2

3 m2

10 m21

m27 m

2

23 m

23 m

2

23 m23 m

2

99215215

593

115210

393393

536

514

600

99215215

1'101

536

514

600600

28109

280

109280

109280

109109109280280

109280

99215215

593 115210

393393 536 1'714

99215215

1'101 536 514 600600 28 109280

109280

109280

109109109280280

109280

754

750750

750750

750750

750750

750750

750750

750750

750750

746746

750

750

444

444

295

295

276

276

40404022422499

2152152155555

18 m

18 m

2

18 m

18 m

2

Gaines palières

Gaines palières

Gaines palières

Gaines palières

Issu

e de

sec

ours

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

AscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

Mac

hine

rie

Mac

hine

rieLo

cal

Loca

lin

form

atiq

ue

info

rmat

ique

WC

Fem

mes

WC

Fem

mes

Loca

uxte

chni

ques

tech

niqu

es

Hall

Gain

es

Dégagement2

Dégagement2

Dégagement

NivNivNivNivNiv Sol Fini Sol Fini Sol Fini Sol Fini Sol Fini

Niv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol BrutNiv Sol Brut+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05+3.55= 411.05

Gaines palièresGaines palièresGaines palières3 mGaines palières3 m3 mGaines palières3 m3 mGaines palières3 m2Gaines palières2

Issu

e de

sec

ours

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

Machinerie

Machinerie

Localinform

atiqueinform

atique

WC Fem

mes

WC Fem

mes

Locauxtechniquestechniques

HallGaines

DégagementDégagementDégagementDégagementDégagementDégagement

Issu

e de

sec

ours

Dalle amovible

Dalle amovible

Dalle amovible

Dalle amovible

Dalle amovible

Dalle amovibleDalle amovibleDalle amovible Dalle amovibleDalle amovibleDalle amovibleDalle amovible

JD

JD

Issu

e de

sec

ours

112233445666666666666666666677777788888888889999999

10101010

112233445666666666677788888889999

10101010101010

750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750750

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC

Hom

mes

WC Hom

mes

WC Hom

mes

WC Hom

mes

WC Hom

mes

11 22 33 44 5 66666 7 88 99 1010

11223344566666788991010

11223344566666788991010

11 22 33 44 5 66666 7 88 99 1010

3 m2

7 m7 m7 m

2

3 m 2

7 m

7 m

2

241 m2

22 m2

22 m

2

-3.20=+404.40-3.20=+404.40-3.20=+404.40

-3.70=+403.90-3.70=+403.90-3.70=+403.90-3.70=+403.90

18 m

18 m

2

1 m

2

18 m

18 m

2

1 m

2

905 159159185185

7878 109109109215

109109109215

109109109109109215215

109109109109109215215

109109109215

28 1'0271'0271'027

8585 1'929 391 159159185185

650650 1'1761'1761'176

620

620

159159185185

7878109109109

185

109109109185

109109109109109185185

109109109109109185185

109109109185

28

1'0271'0271'027 391

159159185185

650650

1'1761'1761'176

Gaines palières

Issu

e de

sec

ours

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

Machinerie

Machinerie

Localinform

atiqueinform

atique

HallHallHallHallHallHall

Gaines palières

Gaines palières

Issu

e de

sec

ours

AscAscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

AscAsc. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers. 12 Pers

Mac

hine

rie

Mac

hine

rieLo

cal

Loca

lin

form

atiq

ue

info

rmat

ique

Hall

LocalTechnique

JDJD

JDJDJD

OBJET: ETOY-BUREAUX - 0928 AVANT-PROJET

CCHE ARCHITECTURE S.A.MANDATAIRECH–1002 Lausanne. Av de Tivoli 2 C.P. 5623

CH- La Tuilière - Littoral Parc - 1163 - Parcelle 1490

1:200, 1:500

+41 21 321 44 66+41 21 321 44 [email protected]

Tél.Fax.E-Mail

Date: 10.11.09Façades longitudinales

±0.00=+407.60

+10.12=+417.72

-0.35=+407.25

+9.62=+417.22+11.07=+418.67

+2.80 =+410.40

Bâtiment Meigerhorn Etoy Sàrl

TN

Parc

elle

149

0

Parking couvert

±0.00=+407.60

+10.12=+417.72Bâtiment Meigerhorn Etoy Sàrl

Parking couvert

Voirie

+2.65=+410.25

Parc

elle

149

0

TN

±0.00=+407.60

+9.97=+417.57

+11.42=+419.02

Parking couvert

Elevation SudEch 1:200

Elevation Paysagère SudEch 1:500

Elevation NordEch 1:200

Elevation Paysagère NordEch 1:500

OBJET: ETOY-BUREAUX - 0928 AVANT-PROJET

CCHE ARCHITECTURE S.A.MANDATAIRECH–1002 Lausanne. Av de Tivoli 2 C.P. 5623

CH- La Tuilière - Littoral Parc - 1163 - Parcelle 1490

1:1

+41 21 321 44 66+41 21 321 44 [email protected]

Tél.Fax.E-Mail

Date: 10.11.09Perspective07

OBJET: ETOY-BUREAUX - 0928 AVANT-PROJET

CCHE ARCHITECTURE S.A.MANDATAIRECH–1002 Lausanne. Av de Tivoli 2 C.P. 5623

CH- La Tuilière - Littoral Parc - 1163 - Parcelle 1490

1:1

+41 21 321 44 66+41 21 321 44 [email protected]

Tél.Fax.E-Mail

Date: 10.11.09Perspective02

OBJET: ETOY-BUREAUX - 0928 AVANT-PROJET

CCHE ARCHITECTURE S.A.MANDATAIRECH–1002 Lausanne. Av de Tivoli 2 C.P. 5623

CH- La Tuilière - Littoral Parc - 1163 - Parcelle 1490

1:10

+41 21 321 44 66+41 21 321 44 [email protected]

Tél.Fax.E-Mail

Date: 10.11.09Perspective09 Plan R+1

Plan R+2 (extension)

Façade nord

Page 26: Laura Menéndez - Book 2012
Page 27: Laura Menéndez - Book 2012

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

EXPERIMENTAL GREEN SPACEStemporäre Stadt an besonderen Orten

Bachelor V, 2008 - RWTHProf. Kunibert Wachten

Prof. Michael Kloos

Ce projet s’est déroulé dans le cadre d’un concours d’idées entre diverses facultés d’architecture participant au Ruhrge-biet 2010, Capital de la Culture européenne en 2010.

Le projet proposé consistait à laisser le “Emscher Park” s’immerger dans la ville de Duisburg. Ce nouvel espace vert permettrait alors de rapprocher le centre ville des espaces de port, aujourd’hui revalorisés. Le concours demandait aussi la projection d’un objet temporaire, un point de départ at-tirant l’attention, pouvant être des éléments déclencheurs pour le projet.

Le lieu choisi est une porte, l’ancienne porte de la Vieille-Ville, le pont de la Schwanentor. L’élément déclencheur est la végétation. Construire cet espace vert en commençant par le pont. En tapissant son ensemble par du gazon artificiel, le statut de cette porte changerait radicalement. Pour mettre en évidence ce changement tant de jour comme de nuit, le gazon est parsemé de petites lampes en formes de fleurs. L’espace est illuminé de la même façon que s’illuminent plusieurs industries de la région de la Ruhr. Les lampes en forme de fleurs, œuvres de l’artiste suisse Sophie Guyot ont prouvé leur beauté au cours de la “Fête des Lumières 2007 “, événement qui se déroule dans la ville française de Lyon.

La journée, un espace vert normal. Comme dans la nature. Un lieu qui, le soir, s’illumine grâce à un milliers de fleurs.

Page 28: Laura Menéndez - Book 2012

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

12

3

4

5

6

1 - Emscher Park

2 - innenhafen

3 - Stadtdienstzirkel

4 - König Heinrich

5 - Königstrasse

6 - Neue Raum

Schwanenstrasse

Page 29: Laura Menéndez - Book 2012

Ein temporäre Gegenstand. Ein Impuls. Ein Ausgangspunkt.

Die kleinen außergewöhnlichen Sachen lenken die Aufmerksamkeit.

Der Ort?Ein verbindlicher Punkt, eine Gemeinsamkeit. Die Brücke, das alte Stadttor.

Der Impuls? Die Vegetation.

Die Schwanentor in Grünraum umbauen.

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

Diese Lampen in der Blumenform, Werke der schweizer Künstler Sophie Guyot, haben schon, ihre Schönheit während des "Fête des Lumières 2007" von Lyon beweist. Der Künstler ist der Autor der leuchtenden Installation "Efflorescences,wo 4000 Blumen vom Platz Antonin Poncet beleuchteten.

Die Brücke von künstlichenRasenrollentapezierend, ändert man den Status dieser Raum.

Dort leuchtende Blumen pflanzend, erlaubt man in diesem neuen Status von Grünfläche, am Tage wie Nacht zu existieren.

Wie die ganze Zone von Ruhrgebiet.

Ein temporäre Gegenstand. Ein Impuls. Ein Ausgangspunkt.

Die kleinen außergewöhnlichen Sachen lenken die Aufmerksamkeit.

Der Ort?Ein verbindlicher Punkt, eine Gemeinsamkeit. Die Brücke, das alte Stadttor.

Der Impuls? Die Vegetation.

Die Schwanentor in Grünraum umbauen.

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

Diese Lampen in der Blumenform, Werke der schweizer Künstler Sophie Guyot, haben schon, ihre Schönheit während des "Fête des Lumières 2007" von Lyon beweist. Der Künstler ist der Autor der leuchtenden Installation "Efflorescences,wo 4000 Blumen vom Platz Antonin Poncet beleuchteten.

Die Brücke von künstlichenRasenrollentapezierend, ändert man den Status dieser Raum.

Dort leuchtende Blumen pflanzend, erlaubt man in diesem neuen Status von Grünfläche, am Tage wie Nacht zu existieren.

Wie die ganze Zone von Ruhrgebiet.

Ein temporäre Gegenstand. Ein Impuls. Ein Ausgangspunkt.

Die kleinen außergewöhnlichen Sachen lenken die Aufmerksamkeit.

Der Ort?Ein verbindlicher Punkt, eine Gemeinsamkeit. Die Brücke, das alte Stadttor.

Der Impuls? Die Vegetation.

Die Schwanentor in Grünraum umbauen.

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

Diese Lampen in der Blumenform, Werke der schweizer Künstler Sophie Guyot, haben schon, ihre Schönheit während des "Fête des Lumières 2007" von Lyon beweist. Der Künstler ist der Autor der leuchtenden Installation "Efflorescences,wo 4000 Blumen vom Platz Antonin Poncet beleuchteten.

Die Brücke von künstlichenRasenrollentapezierend, ändert man den Status dieser Raum.

Dort leuchtende Blumen pflanzend, erlaubt man in diesem neuen Status von Grünfläche, am Tage wie Nacht zu existieren.

Wie die ganze Zone von Ruhrgebiet.

Auf der Brücke wären 1000 gepflanzt.

Nach und nach.

Sich den Raum während eines Monates entwickeln lassen.

Wie in der Natur.

Von einem Raume mit einem grünen Mantel bedeckt, bis zu einem Raum von den Blumenbeleuchtet.

EXPERIMENTAL GREEN SPACES

Am Tag...

Am Nacht...

...ganz verschiedene Fühlung.

... als normale grüne Raum

Page 30: Laura Menéndez - Book 2012

3. DESIGN ET AUTRES

2006 - 2012

Page 31: Laura Menéndez - Book 2012

SCULPTURE BETONüber das Mass hinaus

Bachelor V, 2008 - RWTHProf. Michael Schulz

Page 32: Laura Menéndez - Book 2012

SCULPTURE METALMetallgestaltung für Architekten

Bachelor VI, 2009 - RWTHProf. Michael Staack

Page 33: Laura Menéndez - Book 2012

ECOLE DE VITRAIL A MONTHEYPerspective à la cire et au crayon

Bachelor III, 2007 - EPFL Prof. Patrick Mestelan

Page 34: Laura Menéndez - Book 2012

ECOLE DE MUSIQUE A SIONPerspective peinture blanche sur fond noir

Bachelor IV, 2008 - EPFL Prof. Patrick Mestelan

Page 35: Laura Menéndez - Book 2012

BOOK 2012 LAURA MENENDEZ PEREA

Contact: [email protected]

tel 1: +41788131800tel 2 : +34639173865

LinkedIn : http://ch.linkedin.com/pub/laura-menéndez/41/41b/731 Architizer:http://www.architizer.com/en_us/people/profile/laura_menendez_perea/