84
Instructions d'utilisation Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528 Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager le laveur désinfecteur, veuillez lire attentivement les instructions avant d'installer ou d'utiliser celui-ci. M.-Nr. 10 317 061 fr - CA

Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Instructions d'utilisation

Laveur-désinfecteur

PG 8527 / PG 8528

Afin de prévenir les accidents

et d'éviter d'endommager le laveur désinfecteur,

veuillez lire attentivement les instructions

avant

d'installer ou d'utiliser celui-ci. M.-Nr. 10 317 061

fr - CA

Page 2: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Mises en garde et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conformité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Symboles figurant sur le laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Mise au rebut d'un ancien laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Description du laveur désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Profil personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Guide du laveur désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Commandes électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fonctionnement de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Exemple de liste de sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Exemple d'affichage du déroulement d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Menu contextuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Changement de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Changement de niveau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Préselection de l'heure de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Modification du type de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Anomalies actuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Reconnaissance automatique des chariots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Analyses protéiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Chargement du laveur désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Instruments de la salle d'operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ophtalmologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Instruments d'anesthésie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Biberons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Chaussures de bloc opératoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Matériel de laboratoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Effets des produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dosage des produits chimiques liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Systèmes de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Message "Remplir réservoir DOS [X]". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Remplissage des réservoirs de produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Message "Vérifier le système de dosage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Purge des systèmes de dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Table des matières

2

Page 3: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Fonctionnement du laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Interrupteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Mise en marche du laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Lancement d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Déroulement d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Fin d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Arrêt du laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Annulation d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Interruption d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Scanner de code à barres (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Fonctions du scanner de code à barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Utilisation du scanner de code à barres pour les laveurs-désinfecteurs équipés

d'une bande de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Fonction Scan utilisateur charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Désactiver la fonction Scan utilisateur charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Fonction Scan utilisateur décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ignorer la fonction Scan utilisateur décharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Scanner chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Désactiver la fonction scan chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Ignorer la fonction scan chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Utiliser les packages de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Ajouter des packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Afficher les packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Effacer des packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Déplacer des packages de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Consignation des processus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Validation des procédés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Contrôles systématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Nettoyage des filtres de la cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Nettoyage du filtre plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Nettoyage des filtres situés en avant des pompes de circulation. . . . . . . . . . 66

Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Nettoyage du panneau de commande et de la porte en verre (optionnel) . . . . . . 68

Table des matières

3

Page 4: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Nettoyage du devant du laveur désinfecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Nettoyage de la cuve de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Chariots, paniers et supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Imprimante intégrée (Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Remplacer le rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Remplacer la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Matériel optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Options spéciales - OXIVARIO et ORTHOVARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Description du laveur-désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Utilisations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mises en garde et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Raccordement des réservoirs contenant la solution de H2O2. . . . . . . . . . . . . . . . 79

Équipement offert en option (DK + WRG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Description fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Utilisation projetée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Programmes standards applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Mise au rebut d'un ancien laveur désinfecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Table des matières

4

Page 5: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Cet appareil est conforme aux régle-

mentations de sécurité en vigueur.

Néanmoins, une utilisation inap-

propriée de l'appareil peut entraîner

des blessures et des dommages

matériels.

Veuillez lire attentivement l'ensemble

des instructions d'utilisation avant

de faire fonctionner le laveur-désin-

fecteur. Ces instructions vous per-

mettront d'assurer votre sécurité et

d'éviter d'endommager le laveur-dé-

sinfecteur.

Conservez soigneusement ces ins-

tructions d'utilisation!

Conformité d'utilisation

� Le laveur-désinfecteur n'est pas

conçu à des fins autres que celles indi-

quées dans le présent manuel d'utilisa-

tion. Toute autre utilisation, y compris

les conversions ou les modifications,

peut être dangereuse et est interdite.

Le processus de nettoyage et de désin-

fection concerne uniquement les instru-

ments, et particulièrement le matériel

de laboratoire et les produits médicaux,

déclarés par le fabricant comme n'étant

pas à usage unique. Il est important de

se conformer aux directives des fabri-

cants.

Le fabricant ne peut pas être tenu res-

ponsable des dommages résultant

d'une utilisation inadéquate ou non

conforme.

� Le laveur-désinfecteur a été conçu

exclusivement pour être utilisé à appli-

cations stationnaires à l'intérieur.

� Ce laveur-désinfecteur est équipé

d'une lumière particulière due à des

exigences particulières (par exemple

concernant la température, l'humidité,

la résistance chimique, résistance à

l'abrasion et aux vibrations). Cette lu-

mière particulière ne peut être utilisée

que pour l'usage prévu. Il ne convient

pas pour l'éclairage de la pièce. Le

remplacement doit être effectué par le

Service Miele seulement.

Pour éviter les risques de blessures,

veuillez suivre les instructions sui-

vantes :

� Seule un technicien du service de

Miele est autorisé à effectuer les tra-

vaux d'installation, d'entretien et de ré-

paration du laveur-désinfecteur. Afin de

respecter au mieux les principes en

matière de bonnes pratiques de labora-

toire, et notamment les règlements ré-

gissant l'utilisation des produits médi-

caux, il est recommandé de conclure

un contrat d'entretien ou de mainte-

nance avec Miele. L'utilisateur s'expose

à un risque considérable lorsque les ré-

parations ne sont pas effectuées cor-

rectement.

� Le laveur-désinfecteur ne doit pas

être installé dans un endroit exposé aux

risques d'explosion ou de congélation.

� La sécurité électrique du laveur-dé-

sinfecteur ne peut être garantie que si

celui ci est relié à un système de mise

à la terre installé réglementairement. Il

est essentiel de respecter cette exi-

gence élémentaire en matière de sécu-

rité. En cas de doute, faites vérifier l'ins-

tallation électrique par un électricien

qualifié.

Mises en garde et consignes de sécurité

5

Page 6: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Le fabricant ne peut pas être tenu res-

ponsable des dommages causés par

un système de mise à la terre défec-

tueux ou en cas de coupure dans le

système (si vous subissez un choc

électrique par exemple).

� Un laveur désinfecteur endommagé

ou non étanche peut compromettre

votre sécurité. Si le laveur-désinfecteur

est endommagé, éteignez-le immédia-

tement et communiquez avec le service

Miele.

� Les utilisateurs du laveur-désinfec-

teur doivent recevoir des explications

concernant son fonctionnement et bé-

néficier de formations régulières. Les

membres du personnel non formés ne

doivent pas être autorisés à utiliser le

laveur-désinfecteur.

� Faites preuve de prudence lorsque

vous manipulez des produits chimiques

industriels (détergent, neutralisant, pro-

duit de saponification, produit de rin-

çage, etc.). Certains de ces produits

contiennent des substances corrosives

et irritantes.

Conformez vous aux instructions de

sécurité applicables. Portez des lunet-

tes et des gants de protection. Suivez

toujours les recommandations de sécu-

rité du fabricant lorsque vous utilisez

des produits chimiques industriels

(consultez les fiches signalétiques des

produits utilisés).

� Le laveur-désinfecteur est conçu

pour être utilisé uniquement avec de

l'eau et des produits chimiques indus-

triels prévu. N'utilisez jamais de sol-

vants organiques ou de liquides inflam-

mables dans un laveur désinfecteur.

Ces produits risquent de provoquer

des explosions et peuvent causer des

dommages matériels; ils peuvent no-

tamment être responsables de la des-

truction des pièces de caoutchouc et

des pièces faites de matériaux synthéti-

ques, et par conséquent de l'écoule-

ment de liquides.

� L'eau du compartiment de lavage

n'est pas potable.

� Soyez prudent lorsque vous triez

des articles au bout tranchant ou poin-

tu. Placez-les de façon à ne pas vous

blesser et à ce que les autres ne se

blessent pas.

� Prenez garde aux températures éle-

vées que peut produire le laveur-désin-

fecteur. Chaque fois que le verrou est

poussé pour ouvrir la porte, il y a risque

d'ébouillantage et de brûlure, notam-

ment de brûlure chimique. Il y a égale-

ment risque d'inhalation de vapeurs toxi-

ques si des désinfectants sont utilisés.

� Étant donné que le réservoir d'eau

peut contenir des produits chimiques

toxiques (comme des aldéhydes dans le

désinfectant), le joint d'étanchéité de la

porte et le condenseur de vapeur doi-

vent faire l'objet de vérifications fréquen-

tes afin d'en assurer le bon fonctionne-

ment.

Dans ces cas-là, il est particulièrement

dangereux d'ouvrir la porte du la-

veur-désinfecteur lors d'une interruption

du programme.

Mises en garde et consignes de sécurité

6

Page 7: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Si vous êtes exposé à des vapeurs

toxiques ou à des produits chimiques

industriels, consultez immédiatement

les fiches signalétiques des fabricants

des produits utilisés pour prendre les

mesures qui s'imposent.

� Laissez refroidir les chariots, modu-

les, supports et articles, puis, s'il y a

lieu, videz l'eau contenue dans les arti-

cles creux de la cuve de lavage.

� Après avoir utilisé le dispositif de sé-

chage, laissez la porte ouverte pour

permettre aux articles, chariots, modu-

les et supports de refroidir.

� Si le préchauffeur a été programmé

à l'option de mise en attente du pré-

chauffeur, faites attention à l'eau

chaude et à la vapeur lorsque vous ou-

vrez la porte. Vous risquez de vous brû-

ler ou de vous ébouillanter. Si l'on re-

garde du côté où s'effectue le charge-

ment, le conduit d'entrée d'eau relié à

la cuve de lavage est situé sous le rail

du panier, du côté gauche.

� Il est possible d'utiliser le chauffage

à vapeur jusqu'à une pression de 1 000

kPa (145 psi). Cela équivaut à une tem-

pérature de vapeur d'eau de 179 °C

(354 °F).

� Ne nettoyez jamais au jet d'eau le

laveur désinfecteur ou les zones si-

tuées à proximité, par exemple au

moyen d'un tuyau d'arrosage ou d'un

nettoyeur à haute pression.

� Déconnectez le laveur-désinfecteur

du réseau électrique avant de procéder

aux opérations d'entretien.

Afin d'éviter de mettre les patients en

danger et d'endommager le matériel,

conformez vous aux instructions sui-

vantes qui vous permettront de res-

pecter les normes de qualité qui s'ap-

pliquent au traitement préalable des

produits médicaux, et notamment

des pièces importantes de verrerie

de laboratoire.

� Si le laveur-désinfecteur est utilisé

pour les opérations de désinfection exi-

gées par les autorités, le condenseur

de vapeur et ses raccords à la

chambre de rinçage et à la sortie doi-

vent être désinfectés lorsqu'un

échange ou des réparations sont né-

cessaires.

� Seul le personnel autorisé peut inter-

rompre un programme, et ce, unique-

ment dans des circonstances excep-

tionnelles.

� Dans le cadre du processus de dé-

sinfection, il est de la responsabilité de

l'utilisateur de s'assurer périodiquement

que les normes en matière de net-

toyage et de désinfection pour des pro-

duits medicaux sont respectées. Les

procédés doivent être contrôlés pério-

diquement, thermoélectriquement et au

moyen de vérifications des résultats qui

ont pu être consignés. En ce qui

concerne les processus thermochimi-

ques, des vérifications supplémentaires

doivent être effectuées à l'aide d'indi-

cateurs chimiques ou biologiques.

Mises en garde et consignes de sécurité

7

Page 8: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Dans le cadre de la désinfection

thermique, il convient de respecter les

températures et les temps d'action ap-

propriés, conformément aux normes et

aux lignes directrices ainsi qu'aux

connaissances en matière de microbio-

logie et d'hygiène, nécessaires à la

prophylaxie des infections.

� Les produits médicaux sont net-

toyés par désinfection thermique.

Les autres articles qui ne résistent pas

à la chaleur, comme les chaussures de

bloc opératoire, peuvent être désinfec-

tés au moyen du programme de désin-

fection chimique (CHEM-DESIN) en

ajoutant un désinfectant chimique dans

l'appareil.

Les paramètres de désinfection sont

déterminés selon la recommandation

du fabricant du désinfectant. Il est im-

portant de toujours respecter les spéci-

fications du fabricant concernant la ma-

nipulation, les utilisations et l'efficacité

du désinfectant. Ces processus chi-

mio-thermiques ne doivent pas être uti-

lisés pour désinfecter les produits mé-

dicaux.

� Dans certaines circonstances, les

produits chimiques industriels peuvent

endommager le laveur-désinfecteur.

Veillez à respecter impérativement les

indications des fabricants des produits

chimiques utilisés. En cas de domma-

ges matériels ou de doute quant à la

compatibilité du matériel, adres-

sez-vous à Miele.

� N'utilisez pas de produits chimiques

abrasifs avec le laveur-désinfecteur.

Ces produits accélèrent l'usure des

composants de l'appareil, comme les

supports des bras de lavage. Si ce

type de produits est utilisé pour effec-

tuer le prétraitement manuel des conte-

nants ou des instruments, ces articles

doivent être entièrement rincés avant

d'être remis dans le laveur-désinfec-

teur!

� Le processus de prétraitement (à

l'aide d'agents nettoyants ou de désin-

fectants par exemple), ainsi que cer-

tains types de saletés ou l'interaction

entre certains produits chimiques in-

dustriels, peuvent entraîner la formation

de mousse. Or, la mousse peut altérer

les résultats du processus de net-

toyage et de désinfection. Les produits

de prétraitement doivent être entière-

ment rincés avant d'être remis dans le

laveur-désinfecteur!

� Le processus de prétraitement doit

être mis en œuvre de manière à ce que

la mousse ne puisse pas s'échapper

du compartiment de lavage. La mousse

qui s'échappe représente un risque

pour la sûreté de fonctionnement du la-

veur-désinfecteur.

� Le processus doit être régulière-

ment vérifié par l'utilisateur afin de dé-

tecter toute présence de mousse.

Mises en garde et consignes de sécurité

8

Page 9: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Afin d'éviter que le laveur désinfec-

teur et ses accessoires ne soient en-

dommagés par l'action des produits

chimiques industriels, le dépôt d'impu-

retés ou l'interaction de ces deux fac-

teurs, tenez compte des instructions

que vous trouverez à la section "Procé-

dés techniques concernant l'utilisation

des produits chimiques".

� L'existence de recommandations

concernant les techniques à appliquer

lors de l'utilisation de produits chimi-

ques industriels (comme le détergent

par exemple) ne signifie en aucun cas

que le fabricant du laveur-désinfecteur

est responsable des effets de ces pro-

duits sur le matériel traité.

Veuillez noter que la qualité des résul-

tats du processus de nettoyage pour-

rait être compromise en cas de modifi-

cations apportées à la formule ou aux

conditions d'entreposage du produit,

dans le cas où de telles modifications

ne seraient pas signalées par le fabri-

cant du produit en question.

� Il est indispensable de suivre les di-

rectives du fabricant lors de l'utilisation

de produits chimiques. Respectez tou-

jours l'usage prescrit par le fabricant

d'un produit de nettoyage afin d'éviter

d'endommager l'appareil et de limiter le

risque de réactions chimiques (gaz ex-

plosif par exemple).

� Dans les cas où des exigences très

strictes doivent être respectées sur le

plan de la qualité du processus, il est

fortement recommandé de discuter avec

Miele, afin de convenir des conditions

d'application du processus (notamment

en ce qui a trait aux produits chimiques-

industriels, à la qualité de l'eau, etc.).

� De plus, dans les cas où les résul-

tats de nettoyage et de rinçage doivent

être particulièrement concluants, dans

le cas d'analyses chimiques par

exemple, l'utilisateur doit effectuer des

contrôles de qualité réguliers afin de

s'assurer du respect des normes de

préparation.

� Utilisez les chariots, les modules et

les supports aux fins pour lesquelles ils

ont été conçus par le fabricant.

Les articles creux doivent être disposés

de façon à ce l'eau puisse atteindre

toute la surface interne.

� Les contenants dans lesquels sub-

sistent des restes de liquide doivent

être vidés avant d'être placés dans le

laveur-désinfecteur.

� Assurez-vous qu'aucun résidu

d'acide ou de solvant ne pénètre dans

la cuve de lavage lors du chargement

du matériel à traiter, surtout d'acide

chlorhydrique, de solvant à base de

chlorure, et d'articles en fer, suscepti-

bles de rouiller! Les solvants organi-

ques provenant des articles sales doi-

vent être présents uniquement sous

forme de traces.

� Afin d'éviter la corrosion, assu-

rez-vous que le boîtier en acier inoxy-

dable n'entre pas en contact avec des

solutions ou de la vapeur contenant de

l'acide chlorhydrique.

� Si des travaux sont réalisés sur le

réseau d'eau, les canalisations qui ap-

provisionnent le laveur-désinfecteur

doivent être purgées.

Sans cela, les éléments qui composent

le laveur-désinfecteur risqueraient

d'être endommagés.

Mises en garde et consignes de sécurité

9

Page 10: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Veuillez suivre les indications relati-

ves à l'installation fournies à la section

"instructions d'utilisation", ainsi que les

instructions d'installation.

Utilisation des accessoires

� Seuls les accessoires Miele conçus

à ces fins doivent être raccordés au la-

veur-désinfecteur. Consultez Miele pour

obtenir des détails concernant le type

de matériel à utiliser.

� Seuls les chariots, modules et sup-

ports Miele doivent être utilisés avec le

laveur-désinfecteur. Miele ne peut ga-

rantir une désinfection et un nettoyage

convenables si des accessoires Miele

sont modifiés, ou en cas d'utilisation de

chariots ou de supports non fabriqués

par Miele. Tout dommage causé dans

une telle situation n'est pas couvert par

la garantie.

� Seuls les produits chimiques indus-

triels approuvés par le fabricant pour

l'utilisation souhaitée doivent être utili-

sés. Tout dommage causé au matériel

traité et au laveur-désinfecteur, décou-

lant de l'utilisation d'un produit chi-

mique industriel, relève de la responsa-

bilité du fabricant du produit en ques-

tion.

Symboles figurant sur le

laveur-désinfecteur

Mise en garde :

Respectez les instructions d'utili-

sation!

Mise en garde :

Risque de choc électrique!

Respectez toujours

les directives du

chapitre "Option

Condenseur de va-

peur à récupération de chaleur

(DK + WRG)".

Mise au rebut d'un ancien

laveur-désinfecteur

� Sachez qu'un vieux laveur-désinfec-

teur peut avoir été contaminé par du

sang ou par d'autres liquides corporels,

et qu'il est donc nécessaire de procé-

der à sa décontamination avant de le

mettre au rebut.

Pour des raisons de sécurité et de pro-

tection de l'environnement, repor-

tez-vous aux règles de sécurité et aux

fiches signalétiques des fabricants

avant de procéder à l'élimination des

résidus de produits chimiques indus-

triels (portez des gants et des lunettes

de protection).

Placez le laveur-désinfecteur hors d'at-

teinte, et verrouillez-en la porte, afin

d'éviter que des enfants ne se retrou-

vent enfermés à l'intérieur. Le la-

veur-désinfecteur peut ensuite faire

l'objet d'un processus d'élimination

conforme à la réglementation. Dans le

cas de laveur-désinfecteurs munis d'un

système de réservoirs, assurez-vous de

vider l'eau contenue dans les réservoirs

avant de mettre le laveur-désinfecteur

au rebut.

Le fabricant ne saurait être tenu res-

ponsable des dommages résultant

du non-respect des consignes de

sécurité ou des mises en garde.

Mises en garde et consignes de sécurité

10

Page 11: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Ce laveur-désinfecteur Miele est conçu

pour nettoyer, rincer, désinfecter et sé-

cher des produits médicaux ainsi que

du matériel de laboratoire et des ac-

cessoires laboratoire et medicaux.

Peu importe les articles traités, il est im-

portant de toujours respecter les direc-

tives du fabricant de ces articles

(norme EN ISO 17664).

Voici des exemples d'utilisation

type :

– instruments chirurgicaux;

– instruments ophtalmiques;

– équipement pour anesthésies et

soins intensifs;

– biberons et tétines;

– contenants pour articles et déchets;

– chaussures de bloc opératoire;

ou

– matériel de laboratoire servant à la

recherche et à la production;

– matériel de laboratoire servant aux

travaux de préparation et d'analyse;

– matériel de laboratoire de microbio-

logie et de biotechnologie.

Le matériel de laboratoire peut englo-

ber: les boîtes de pétri, des flacons,

des pipettes, des tubes à essais.

Dans le présent guide d'utilisation, le

terme "matériel de laboratoire/instru-

ments" désigne une gamme d'articles

et d'appareils.

Pour obtenir des résultats constants, il

est préférable de laver le matériel de la-

boratoire et les instruments au moyen

du laveur-désinfecteur.

Lorsqu'il est nécessaire de procéder à

une désinfection afin de protéger les

employés et les patients, il est préfé-

rable d'opter pour la désinfection ther-

mique ( le procédé DESIN vario TD par

exemple).

– Les articles thermosensibles comme

les chaussures de bloc opératoire,

constituent toutefois une exception; ces

articles peuvent être traités au moyen

du programme de désinfection chi-

mique. –

Conformément au concept de valeur A0

décrit dans la norme EN ISO 15883 1,

la désinfection thermique nécessite une

température de 80 °C (+ 5 °C, 0 °C) et

un temps de maintien de 10 minutes

(A0 600), ou une température de 90 °C

(+ 5 °C, 0 °C) et un temps de maintien

de 5 minutes (A0 3000), selon les résul-

tats de désinfection requis. Le standard

d'efficacité de valeur A0 3000 com-

prend l'inactivation du HBV.

Des directives régionales ou autres di-

rectives officielles peuvent s'appliquer

(comme "CSA Z314.8 Décontamination

des dispositifs médicaux réutilisables").

Les paramètres de nettoyage doivent

toujours correspondre au type de sale-

tés et au matériel de laboratoire/instru-

ments à traiter.

Les produits chimiques industriels doi-

vent être choisis en fonction des be-

soins de nettoyage et des méthodes

d'analyse utilisées.

Description du laveur désinfecteur

11

Page 12: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Afin que les articles réutilisables puis-

sent faire l'objet d'une utilisation

continue sécuritaire, le processus de

nettoyage doit respecter certaines nor-

mes relatives à la désinfection, à la sté-

rilisation et aux limites de résidus.

Il est préférable de nettoyer les produits

médicaux réutilisables à l'aide du pro-

cédé DESIN vario TD ou des procédés

ORTHOVARIO ou OXIVARIO, si pos-

sible.

L'utilisation d'accessoires de charge-

ment appropriés (chariots, modules et

supports) est également importante

pour l'obtention de résultats accepta-

bles. Pour des exemples, consultez la

section "Utilisation".

Le laveur-désinfecteur est conçu pour

utiliser de l'eau de robinet ou de l'eau

traitée (come de l'eau distillée, de l'eau

chimiquement pure, de l'eau désio-

nisée, de l'eau déminéralisée, etc.)

pendant le processus de rinçage, selon

les résultats que vous souhaitez obte-

nir. La qualité de l'eau choisie est parti-

culièrement importante en ce qui

concerne le matériel de laboratoire utili-

sé pour réaliser les analyses.

Aux termes de la norme EN ISO 15883,

le laveur-désinfecteur peut être utilisé

pour effectuer la validation des proces-

sus.

Profil personnalisé

Personnes responsables des tâches

quotidiennes

Pour effectuer les tâches quotidiennes

habituelles, les utilisateurs du la-

veur-désinfecteur doivent recevoir des

explications concernant les fonctions

de base et le chargement de celui-ci et

bénéficier de formations régulières. Les

utilisateurs de l'appareil doivent égale-

ment posséder des connaissances de

base sur le traitement à la machine des

produits médicaux.

Les tâches quotidiennes habituelles

sont exécutées dans les niveaux de

commande A et C.

Superviseurs des tâches quotidiennes

habituelles

Les utilisateurs doivent posséder des

connaissances avancées du traitement

à la machine des produits médicaux

pour effectuer des tâches plus com-

plexes, comme interrompre ou annuler

un programme.

Ces tâches sont exécutées dans le ni-

veau de commande B.

Tâches relatives à l'entretien courant

et administration

D'autres connaissances spécialisées

sont requises pour modifier les proces-

sus ou régler le laveur-désinfecteur,

comme celles qui concernent les ac-

cessoires qui sont utilisés ou l'état de

l'emplacement.

Les validations nécessitent des

connaissances spécialisées sur le trai-

tement à la machine des produits médi-

caux, les technologies de traitement

ainsi que les normes et les lois applica-

bles.

Les tâches relatives à l'entretien cou-

rant et les validations sont exécutées

dans le niveau de commande D.

Description du laveur désinfecteur

12

Page 13: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Côté sale

�Boîtier pour dispositif de séchage TA

ou condenseur de vapeur DK

�Systèmes de commandes électroni-

ques "Profitronic" (consultez égale-

ment le Manuel de programmation)

�Multiport

� Interrupteur principal "marche/arrêt"

�Espace pour scanner de codes à

barres (optionnel)

�Panneau de service

�Poste de couplage pour chariot de

transfert MF 27/28

Porte relevable (fermée)

Guide du laveur désinfecteur

13

Page 14: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Côté sale

�Porte relevable (ouverte)

�Branchement pour chariots de trans-

fert et modules

�Bras gicleur inférieur

�Filtre combiné

�Contenant pour systèmes de distri-

bution DOS 1 DOS 4

Guide du laveur désinfecteur

14

Page 15: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Côté propre (uniquement pour modèle PG 8528)

�Porte relevable (fermée)

�Panneau de service avec poste de

couplage pour chariots de transfert

MF 27/28

�Multiport

�Espace pour scanner de codes à

barres (optionnel)

� Imprimante (optionnel)

�Touche d'ouverture de la porte

�Affichage

Guide du laveur désinfecteur

15

Page 16: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Commandes électroniques

�Touche � "marche/arrêt"

Pour mettre en marche ou arrêter le laveur-désinfecteur

�Touche � "ouverture de la porte"

Pour ouvrir et fermer la porte

�Affichage

L'affichage s'éteint automatiquement après environ 10 mi-

nutes, lorsque le laveur-désinfecteur n'est pas utilisé;

appuyez sur une touche au choix pour réactiver l'affichage

En cours d'utilisation, les messages d'erreur et leurs numé-

ros correspondants s'afficheront à l'écran.

Dans le Manuel de programmation, vous trouverez un ta-

bleau récapitulatif de tous les numéros d'erreur.

Guide du laveur désinfecteur

16

Page 17: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Interface du service à la clientèle PC �

Point de contrôle et de transmission des données du Ser-

vice à la clientèle.

�Touche � "touche de démarrage"

Pour lancer un programme

�Touche �C "touche annuler"

– Pour revenir au niveau précédent

– Pour annuler les valeurs entrées dans les champs

de saisie

– Pour interrompre le programme

� et Touches � "touches de sélection"

– Pour déplacer le curseur sur l'écran

– Pour modifier les valeurs affichées

– Pour faire défiler la liste

– Pour accéder au menu contextuel

– Pour afficher les parramètres de fonctionnement définis

par l'utilisateur pendant que le programme est en cours

Touche OK

– Pour confirmer l'élément de menu sélectionné ou la

valeur sélectionnée,

– Pour accuser réception des messagess d'erreur,

– Pour fermer une boîte de dialogue

– Pour accéder aux graphiques de valeur A0 pendant que

le programme est en cours

– Visualisation de la courbe de température pendant le

déroulement du programme.

Guide du laveur désinfecteur

17

Page 18: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Fonctionnement de l'affichage

Selon le niveau de commande, il est possible de choisir par-

mi les options suivantes à l'écran :

– Un programme/l'aperçu des programmes

– Le menu de programmation

– Le menu des réglages�

À partir du menu Réglages �, vous pouvez ajuster le sys-

tème de commandes Profitronic selon vos préférences.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez

consulter le "Manuel de programmation".

Exemple de liste de sélection

Liste programmes B

REMP. FILTRE

DES VAR-TD

DES VAR-TD-AN �Utilisez les touches � pour parcourir les éléments du

menu.

Vous pouvez déplacer le curseur à l'aide des touches �.

Utilisez la touche OK pour confirmer les messages ou les ré-

glages et pour passer au menu suivant ou à un autre niveau

de menu.

Pour sélectionner un élément du menu, placez le curseur sur

cet élément à l'aide des touches de sélection �, puis ap-

puyez sur la touche OK pour confirmer.

Un maximum de trois éléments de menu ou de choix peut

être affiché à l'écran. Une barre de défilement située à droite

de l'écran affiche les autres éléments de menu ou choix que

vous pouvez sélectionner. Utilisez les touches � pour les

afficher.

La fin de la liste est indiquée par une ligne en pointillé. La

dernière entrée de la liste est située au-dessus de la ligne, et

la première entrée est située en dessous de cette ligne.

Guide du laveur désinfecteur

18

Page 19: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Exemple d'affichage du déroulement d'un programme

DES VAR-TD A

Lavage 55,2 °C

Durée restante 0:35 h

Les éléments suivants sont affichés lorsqu'un programme est

en cours :

– le nom du programme

– le niveau de commande

– le cycle de programme

– la température de l'eau

(ou la température de l'air dans le cycle de programme

"séchage")

– le temps restant estimé ou la durée de programme

écoulée

– les éventuels messages d'erreur et instructions

Guide du laveur désinfecteur

19

Page 20: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Certains fonctions peuvent être sélectionnées à partir du

menu contextuel en tout temps, quel que soit le niveau de

commande :

– Choisir la langue d'affichage

– Changer de niveau de commande

– Présélectionner l'heure de départ

– Pour les laveurs-désinfecteurs convertibles :

Modifier le type de chauffage

– Composer des packages de charge à l'aide du scanner

de codes à barres.

Dans le niveau de commande D, les messages d'anomalies

actuelles sont également affichés (s'il y a lieu).

� Pour accéder au menu contextuel, appuyez simultanément

sur les flèches � pendant au moins 3 secondes.

Le menu contextuel s'affiche à l'écran :

Menu contextuel B

Packages charge

Modifier langue affichage �

Changer niveau de commande �Utilisez les touches � pour parcourir les éléments du

menu.

Menu contextuel

20

Page 21: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Changement de la langue d'affichage

Vous pouvez modifier la langue d'affichage à partir du menu

contextuel.

Ce réglage reste mémorisé tant que l'appareil n'est pas éteint

à l'aide de la touche � ou de l'interrupteur principal.

La langue sélectionnée dans Réglages / Langue � de-

meure inchangée. Par conséquent, tous les rapports et les

imprimés continueront d'être produits dans la langue du

système.

� Sélectionner l'élément de menu Modifier langue affichage

à l'aide des flèches � puis appuyez sur OK pour activer

votre choix.

Le drapeau � qui figure à côté des mots Modifier langue

affichage sert de repère, au cas ou une langue inconnue

de l'utilisateur serait sélectionnée.

Dans ce cas, parcourez les éléments du menu jusqu'à ce

que vous trouviez le drapeau �.

� Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur OK pour

confirmer votre choix.

La langue choisie s'affiche.

� Pour quitter le menu contextuel, appuyez sur la touche �C.

Menu contextuel

21

Page 22: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Changement de niveau de commande

Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de commande

pour le système de commande électronique du laveur-désin-

fecteur.

Niveau de com-

mande

Actions autorisées

A et B Sélection parmi une liste de programmes

approuvés.

C Attribution automatique des programmes

en fonction du code du chariot.

D Sélection libre des programmes dans

l'aperçu des programmes, menus Pro-

grammation et Réglages �.

Vous pouvez utiliser le menu contextuel pour passer d'un ni-

veau de commande à un autre.

Afin d'empêcher l'accès non autorisé aux réglages, un code

doit être saisi pour changer le niveau de commande.

Seuls les utilisateurs enregistrés comme administrateurs

sont autorisés à modifier les codes des différents utilisa-

teurs existants ou à enregistrer de nouveaux utilisateurs. Le

compte d'utilisateur Administrateur est programmé par le

service à la clientèle de Miele.

� Appuyez simultanément sur les flèches � pendant au

moins 3 secondes.

Le menu contextuel s'affiche à l'écran :

Menu contextuel B

Packages charge

Modifier langue affichage �

Changer niveau de commande �

Menu contextuel

22

Page 23: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

� Sélectionner l'élément de menu Changer niveau de com-

mande, puis appuyez sur OK pour accéder au sous-menu.

Sélectionner utilisateur B

Utilisateur ABC

Administrateur

Service à la clientèle

� Sélectionnez la catégorie d'utilisateur et appuyez sur OK

pour confirmer votre choix.

� Saisissez le code requis.

Changer niveau de commande B

� �����Saisir code

Utilisez les flèches de sélection � pour modifier les chif-

fres, et la touche OK pour valider le chiffre sélectionné et

passer au chiffre suivant.

Le système de commande passe au niveau de commande

sélectionné.

� Pour quitter le menu contextuel, appuyez sur la touche �C.

Si l'entrée n'est pas valide, le message Code invalide s'af-

fiche à l'écran.

� Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre du message d'er-

reur.

Recommencez le processus de changement de niveau de

commande.

Menu contextuel

23

Page 24: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Préselection de l'heure de départ

L'heure de début d'un programme peut être présélectionnée.

� Sélectionnez pour cela l'élément de menu Heure départ

différé et validez.

� Afin de valider la préselection de l'heure de départ, sélec-

tionnez l'élement de menu Activer et choisissez Oui .

Heure départ différé B

Activer Oui

Heure départ différé

� Pour régler l'heure de départ, sélectionnez l'élément de

menu Heure départ différé et validez.

Le menu vous permettant d'entrer l'heure de départ s'affiche-

ra.

Heure départ différé B

17:48Saisir heure

� Réglez les chiffres sur l'heure de départ souhaitée et vali-

dez.

� Appuyez plusieurs fois sur la touche �C, jusqu'à ce que

l'élément Menu principal s'affiche à l'écran.

� Pour sélectionner un programme, choisissez Liste pro-

grammes.

Liste programmes B

REMP. FILTRE

DES VAR-TD

DES VAR-TD-AN �� Sélectionnez un programme et appuyez sur la touche �

pour le lancer.

Menu contextuel

24

Page 25: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Le programme sélectionné, l'heure de départ différé, l'heure

actuelle et la durée restante avant le lancement du program-

me s'affichent.

DES VAR-TD B

Heure départ 17:15 15:20

Durée restante 01:55 h

Le programme sélectionné démarre automatiquement à

l'heure de départ différé réglée.

Il est possible de désactiver le démarrage automatique d'un

programme.

� Appuyez sur la touche �C.

Un message de confirmation s'affichera :

Interrompre départ différé ?

oui non

� Pour annuler le démarrage du programme, choisissez oui

et validez.

Le démarrage automatique du programme est annulé. L'affi-

chage revient à l'aperçu des programmes. La fonction Heure

départ différé est désactivée.

Si vous choisissez non, la préselection de l'heure de départ

reste activée.

Une fois le programme terminé, la fonction Heure départ

différé est automatiquement désactivée.

La fonction Heure départ différé peut également être dé-

sactivée sans qu'un programme soit lancé. Pour ce faire,

dans le menu Heure départ différé réglez le paramètre

Activer sur non.

Menu contextuel

25

Page 26: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Modification du type de chauffage

Pour les laveurs-désinfecteurs convertibles, vous pouvez utili-

ser le menu contextuel pour modifier le type de chauffage,

par exemple pour passer du chauffage à l'électricité au

chauffage à la vapeur.

� Sélectionnez l'élément de menu Vapeur/Electro et ap-

puyez sur OK pour activer cette option.

� Sélectionnez le type de chauffage souhaité, p. ex. Va-

peur+Electro, et appuyez sur OK pour confirmer votre

choix.

Le nouveau type de chauffage est enregistré.

� Pour quitter le menu contextuel, appuyez sur la touche �C.

Anomalies actuelles

Dans le niveau de commande D, cet élément de menu peut

être utilisé pour accéder aux messages d'anomalies actuel-

les.

� Sélectionnez l'élément de menu et appuyez sur OK pour

confirmer votre choix.

Les messages d'anomalies actuelles sont affichés.

� Utilisez OK pour parcourir les messages d'anomalies.

� Pour quitter le menu contextuel, appuyez sur la touche �C.

Packages de charge

Si un scanner de codes à barres est branché au laveur-dé-

sinfecteur et que le balayage du chargement est activé, cet

élément du menu, dans le menu contextuel, permet de com-

poser des packages de charge.

Toutes les opérations ayant un lien avec le scanner de codes

à barres sont décrites dans la section "Scanner de codes à

barres".

Menu contextuel

26

Page 27: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

La fonction de reconnaissance automa-

tique des chariots attribue un espace

dans le programme au chariot. Pour ce

faire, les chariots doivent être codés au

moyen d'une bande magnétique qui

comporte une combinaison de bits.

En niveau de commande C, chaque

chariot codé est attribué à la place cor-

respondante dans le programme.

Lorsqu'un chariot codé est inséré dans

le laveur-désinfecteur et que la porte

de celui-ci est fermée, la reconnais-

sance automatique des chariots sélec-

tionne le programme attribué au cha-

riot.

Consultez la section "Codage des

chariots" du "Manuel de programma-

tion" afin d'obtenir des renseigne-

ments sur la procédure à suivre

pour coder un chariot et attribuer

des programmes.

Assurez-vous qu'aucune pièce

métallique n'est collée sur ou sous la

bande magnétique.

Les objets métalliques collés sur la

bande peuvent nuire à la lecture du

code ou rendre sa lecture impos-

sible.

Les chariots à couplage latéral sont

codés à l'aide de pistes dont le Bit 6

est réglé à I.

Les chariots sans couplage latéral

doivent être codés à l'aide de pistes

qui ne contiennent pas de Bit 6.

Les bandes magnétiques des la-

veurs-désinfecteurs modèle PG

8527/PG 8528 doivent contenir des

aimants noirs.

Reconnaissance automatique des chariots

27

Page 28: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Différents chariots peuvent être instal-

lés sur le laveur-désinfecteur, adaptés

au type et à la forme des articles à net-

toyer et à désinfecter. Ces chariots

peuvent également être munis d'une

grande variété de modules et de sup-

ports.

Les chariots, les modules et les

compléments doivent être choisis

adéquatement en fonction du maté-

riel à traiter.

Vous trouverez des exemples de char-

gement et des renseignements supplé-

mentaires aux pages suivantes.

Avant CHAQUE début de program-

me, vérifiez les points suivants :

– Les matériels de laboratoire/instru-

ments sont-ils triés, chargés et bran-

chés correctement dans le la-

veur-désinfecteur?

– Les bras de lavage sont-ils propres?

Peuvent-ils tourner librement?

– Le filtre plat renferme-t-il de particu-

les? Le cas échéant, enlevez ces

particules et nettoyez le filtre plat.

– Le filtre plat dans la cuve de lavage

est-il aligné horizontalement et ferme

le joint de la cuve de lavage?

– L'adaptateur est-il bien raccordé à la

prise d'eau pour les bras de lavage

et les buses?

– Les distributeurs de produits chimi-

ques sont-ils pleins (détergent, neu-

tralisant, etc.)?

CHAQUE fois qu'un programme est

terminé, vérifiez les points suivants :

– Les matériels de laboratoire/instru-

ments sont-ils propre?

– Les articles creux sont-ils toujours

bien placés sur les buses?

Tout articles ayant été déplacé

au cours d'un cycle doit être lavé à

nouveau.

– Les cavités et les rainures des arti-

cles creux sont-elles bien nettoyées?

– Les buses et les raccords sont-ils

bien fixés aux chariots et aux sup-

ports?

Analyses protéiques

Une fois le lavage terminé, il est

conseillé de choisir aléatoirement les

instruments afin d'en faire une analyse

protéique.

Chargement du

laveur désinfecteur

– Placez toujours les matériels de labo-

ratoire/instruments de façon à ce

que toutes les surfaces soient expo-

sées aux jets d'eau. Ainsi, tous les

articles seront bien lavés.

– Ne placez pas d'articles à l'intérieur

d'autres articles. Séparez les bien.

– Les articles creux doivent être dispo-

sés de façon à ce l'eau puisse at-

teindre toute la surface interne.

Utilisation

28

Page 29: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

– Les articles comportant de longs

creux étroits doivent être chargés de

façon à ce qu'ils puissent être rincés

complètement.

– En outre, les articles creux doivent

être placés à l'envers dans les cha-

riots, les modules et sur les supports

appropriés afin d'être nettoyés cor-

rectement.

Utilisez éventuellement des filets de

protection pour éviter le bris de ver-

rerie.

– Protégez les matériela de labora-

toire/instruments légers avec un filet

(A6..., par ex.). Les petites pièces

peuvent notamment être placées

dans un complément à mailles

qu'elles ne bloquent pas les bras de

lavage ou qu'elles ne viennent pas

se coller sur la barrette d'aimants du

système d'identification automatique

de chariot.

– Les articles dont la base est très pro-

fonde doivent être inclinés pour per-

mettre à l'eau de s'en écouler facile-

ment.

– Les articles creux qui sont hauts et

étroits doivent être placés au centre

du chariot pour permettre à l'eau de

pénétrer partout.

– Les chariots munis d'un adaptateur

doivent être correctement raccordés.

– Les modules doivent être branchés

correctement au chariot.

– Les bras de lavage ne doivent pas

être bloqués par des articles qui sont

trop hauts ou qui dépassent des pa-

niers. Tournez doucement les bras

gicleurs pour vérifier leur mobilité.

– N'utilisez que des instruments non

endommagés faits en acier inoxy-

dable pour éviter la corrosion.

– Les instruments thermosensibles doi-

vent être nettoyés et désinfectés uni-

quement par procédé thermochi-

mique.

Il est important de NE JAMAIS

TRAITER des instruments jetables

dans le laveur-désinfecteur.

Préparation des articles avant le

chargement

Videz tous les articles avant de les

mettre dans le laveur-désinfecteur.

Respectez l'ensemble des normes ap-

plicables en matière de prévention des

infections.

Assurez-vous qu'aucun résidu

d'acide ou de solvant, surtout

d'acide chlorhydrique ou de chlo-

rure, ne pénètre dans le laveur dé-

sinfecteur.

Triage des instruments

Dans la mesure du possible, les instru-

ments doivent être triés lorsqu'ils sont

secs en vue du traitement.

Utilisation

29

Page 30: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Instruments de la salle

d'operation

Le temps d'attente avant le traitement

des instruments chirurgicaux devrait

être le plus court possible et ne devrait

pas dépasser deux heures.

Le programme recommandé est le

DES-VAR-TD.

Pour les instruments de la salle d'opé-

ration qui nécessitent un long temps

d'attente, utilisez le programme

OXIVARIO ou ORTHOVARIO (consultez

la section sur les "Options spéciales").

Les instruments chirurgicaux, même

ceux utilisés pour les procédures peu

effractives, doivent être désinfectés

thermiquement.

Dans la mesure du possible, de l'eau

déminéralisée doit être utilisée pour le

rinçage (conductivité ~ 15 �S/cm) afin

qu'il n'y ait aucune tache et pour éviter

la corrosion. L'utilisation d'eau du robi-

net dont la teneur en chloride est supé-

rieure à 100 mg/l augmente le risque

de corrosion.

Pour le traitement des instruments

servant aux procédures peu effracti-

ves, comme l'endochirurgie, il est es-

sentiel de bien rincer leur surface inté-

rieure avant de les laver. Seuls les pro-

grammes DES-VAR-TD et OXIVARIO

permettent un nettoyage en profondeur.

Respectez en tout temps les règle-

ments propres au chargement ainsi

que l'ensemble des procédures appli-

cables, y compris l'utilisation de déter-

gents appropriés pour les instruments

sensibles.

Pour le rinçage, utilisez de l'eau démi-

néralisée dont la conductivité est d'en-

viron 15 �S/cm (microsiemens par cen-

timètre).

Au besoin, les instruments de dia-

mètre particulièrement fin doivent

être prénettoyés manuellement.

Conformez vous aux directives du

fabricant!

La plupart des réservoirs de la salle

d'opération peuvent être traités thermi-

quement en utilisant le programme

CONTAINER. De l'eau déminéralisée

doit être utilisée pour le nettoyage et le

rinçage des réservoirs en aluminium

anodisé.

Ces réservoirs ne doivent pas être net-

toyés à 93 °C, temps de maintien de 10

min, utilisation d'un détergent alcalin.

Pour le traitement des réservoirs de la

salle d'opération avec une standard

d'efficacité de valeur A0=600 le pro-

gramme CONTAINER-600 doit être pro-

grammé ultérieur par Miele.

Les chariots pour les instruments et

les réservoirs de la salle d'opération

sont accompagnés de directives

propres à leur utilisation.

Utilisation

30

Page 31: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Ophtalmologie

Le support à injecteurs E 929/1 permet

de nettoyer et de désinfecter les instru-

ments ophtalmologiques de salle

d'opération dans le laveur-désinfecteur.

Pour le rinçage, utilisez de l'eau démi-

néralisée dont la conductivité est d'en-

viron 15 �S/cm (microsiemens par cen-

timètre).

De plus, l'eau de rinçage doit avoir une

faible teneur en endotoxine et en pyro-

gène!

Le niveau supérieur est équipé de diffé-

rents raccords adaptés aux articles

creux, comme les seringues de rin-

çage, les seringues d'aspiration et les

canules.

Les charnières et les butées en silicone

placées dans le plateau grillagé main-

tiennent en place les instruments pour

qu'ils ne se débranchent pas des rac-

cords de tuyau dans le chariot à injec-

teurs.

Le niveau inférieur du chariot à injec-

teur sera équipé à l'aide des modules

E 441/1 ou des paniers E 142 pour le

traitement des instruments non creux.

Il ne faut pas utiliser de filets en

plastique dans les laveurs-désinfec-

teurs servant à traiter les petits ins-

truments opthalmologiques.

Les instructions d'utilisation des

chariots pour les instruments d'oph-

talmologie sont fournies dans un

manuel séparé.

Le support E 929 (pour les ins-

truments opthalmologiques de salle

d'opération) doit être utilisé unique-

ment dans les laveurs-désinfecteurs

qui NE SONT PAS munis d'un sys-

tème de distribution et dont le débit

est de 465 ml/min.

Les instruments ophtalmologi-

ques ne doivent pas être traités

dans les laveurs désinfecteurs avec

l'option condenseur de vapeur à ré-

cupération de chaleur (DK+WRG).

Utilisation

31

Page 32: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Instruments d'anesthésie

Généralement, ces instruments sont

désinfectés thermiquement à l'aide du

programme DES-VAR-TD-AN.

Si aucune stérilisation n'est réalisée

après le lavage, des mesures de-

vront être prises durant l'entrepo-

sage en vue de freiner la propaga-

tion des germes.

Pour empêcher cette propagation, il

faut sélectionner un temps de sé-

chage suffisant afin de s'assurer

que les articles sont bien séchés.

Les chariots pour les instruments

d'anesthésie sont accompagnés de

directives propres à leur utilisation.

Utilisation

32

Page 33: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Biberons

Les biberons peuvent être nettoyés et

stérilisés dans le laveur-désinfecteur,

notamment à l'aide des supports E

135. Vous pouvez placer les tétines

dans un support E 364 et les

compte-gouttes dans un support E 458.

– Utilisez uniquement des biberons qui

portent une mention indiquant qu'ils

peuvent aller au lave-vaisselle.

– Lorsque des bouteilles restent entre-

posées durant plus de 4 heures

avant d'être traitées, remplissez-les

avec de l'eau afin d'empêcher les ré-

sidus d'aliments de sécher.

Si aucune stérilisation n'est réalisée

après le lavage, des mesures de-

vront être prises durant l'entrepo-

sage en vue de freiner la propaga-

tion des germes.

Pour empêcher cette propagation, il

faut sélectionner un temps de sé-

chage suffisant afin de s'assurer

que les articles sont bien séchés.

Les supports pour biberons et téti-

nes sont accompagnés des directi-

ves propres à leur utilisation.

Chargement dans un chariot

E 935/1

Niveau inférieur avec 4 contenants E 135

Niveau supérieur avec 3 contenants E 135

Les deux éléments fixes du support

doivent être placés aux endroits in-

diqués par les croix. À ces endroits,

l'eau ne pénètre pas suffisamment à

l'intérieur des bouteilles, et celles ci

ne sont donc pas parfaitement net-

toyées.

Utilisation

33

Page 34: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Chaussures de bloc opératoire

Les chaussures de bloc opératoire fai-

tes de matériau thermosensible, ou

dont les semelles sont faites de maté-

riau thermosensible, doivent être net-

toyées et désinfectées thermochimi-

quement à une température de 60 °C

(programme DESIN CHIM).

Un programme de désinfection ther-

mique (CHAUS.OP-75/2) peut être utili-

sé à condition que le fabricant ait

confirmé que les produits en question

sont stables à la chaleur.

Pour obtenir des renseignements sur

l'efficacité de la désinfection thermochi-

mique, communiquez directement avec

le fabricant du désinfectant.

Les chaussures de bloc opératoire

doivent être nettoyées et désinfec-

tées uniquement dans un laveur-dé-

sinfecteur qui a été installé à cette

fin.

Si le laveur-désinfecteur est utilisé à

d'autres fins pour traiter les chaus-

sures, l'utilisateur doit en évaluer les

risques.

Pour ce faire, il est possible d'utiliser un

chariot E 975/1 muni d'un support ap-

proprié.

– Support E 930 pour les chaussures

allant jusqu'à la taille 43 (US 10);

peut être placé dans le niveau infé-

rieur du chariot E 975/1.

– Support E 931 pour les chaussures

allant jusqu'à la taille 48 (US 15).

D'importantes quantités de peluche

peuvent s'accumuler durant le net-

toyage des chaussures de bloc opé-

ratoire. Par conséquent, vérifiez fré-

quemment les filtres de la cuve de

lavage et nettoyez-les au besoin

(consultez la section "Nettoyage et

entretien - Nettoyage des filtres de

la cuve de lavage").

Utilisation

34

Page 35: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Matériel de laboratoire

Les surfaces intérieure et extérieure du

matériel de laboratoire à col large,

comme les bechers, les boîtes de Pétri

et les vases d'Erlenmeyer à col large,

ou des articles de forme cylindrique,

comme les tubes à essais, peuvent être

nettoyées au moyen des bras gicleurs.

Pour un nettoyage adéquat, chargez

ces articles dans des supports stan-

dards, des demi-supports ou des

quarts de supports et placez ceux-ci

dans le panier inférieur ou le panier su-

périeur vide muni de bras gicleurs.

Les articles à col étroit, comme les va-

ses d'Erlenmeyer à col étroit, les bal-

lons à fond rond, les cylindres gradués

et les pipettes, doivent être placés sur

des supports à injecteurs ou dans des

modules à injecteurs.

La présente partie comprend seule-

ment des renseignements de base sur

la préparation et le chargement du ma-

tériel de laboratoire.

Chargement du laveur désin-

fecteur

– Les boîtes de Pétri et autres articles

semblables doivent être placés sur

un support adéquat, le côté souillé

face au centre.

– Placez les pipettes de manière à ce

que l'extrémité pointe vers le bas.

– Les quarts de paniers doivent être

placés le plus loin possible du centre

du laveur-désinfecteur.

– Ne laissez pas les articles de verre

dépasser près de l'ouverture de la

porte.

Préparation des articles avant le

chargement

� Videz tous les articles en verre avant

de les mettre dans le laveur désin-

fecteur. Respectez l'ensemble des

normes applicables en matière de

prévention des infections.

Assurez-vous qu'aucun résidu

d'acide ou de solvant, surtout

d'acide chlorhydrique ou de chlo-

rure, ne pénètre dans le laveur dé-

sinfecteur.

� Enlevez les résidus de gélose des

boîtes de Pétri.

� Nettoyez tous les caillots et les rési-

dus de sang sur les tubes à essais.

� Enlevez les butées, les bouchons de

liège, les étiquettes, les résidus de

cire à sceller, etc.

� Les petites pièces, comme les bu-

tées et les bouchons, doivent être

bien placées dans des paniers

conçus pour les petites pièces.

Utilisation

35

Page 36: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Panier à injecteurs E 940

À utiliser pour le matériel de laboratoire

à col étroit sur deux niveaux (peut éga-

lement être utilisé sans le niveau supé-

rieur).

Utilisation

36

Page 37: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Programme Utilisation prévue

LAB-

STANDARD

Programme simple de courte durée pour le matériel légèrement

sale devant être rincé superficiellement :

– utilisé pour éliminer toutes sortes de saletés;

– ne doit pas être utilisé pour les résidus dénaturés comme les

protéines;

– ne doit pas être utilisé pour les résidus solubles dans l'acide

comme les sels métalliques et les amines.

LAB-

UNIVERSEL

Programme général pour le matériel légèrement ou moyenne-

ment sale devant être rincé normalement :

– utilisé pour éliminer les résidus organiques comme les protéi-

nes ainsi que certaines huiles et matières grasses;

– utilisé pour éliminer certains résidus inorganiques (p. ex. le pH

7, les sels métalliques hydrosolubles);

– utilisé pour les travaux de préparation et les travaux d'analyse.

LAB-

INTENSIF

Programme pour le matériel moyennement sale ou très sale et

devant être rincé normalement ou abondamment :

– utilisé pour éliminer les résidus organiques comme les protéi-

nes, les cultures cellulaires et les cultures de tissus, ainsi que

certaines huiles et matières grasses;

– utilisé pour éliminer certains résidus inorganiques (p. ex. le pH

7, les sels métalliques hydrosolubles);

– utilisé pour les travaux de préparation et les travaux d'analyse.

ORGANICA Programme pour le matériel moyennement sale ou très sale et

devant être rincé normalement :

– utilisé pour éliminer les résidus organiques comme les huiles,

les matières grasses, la cire et la gélose;

– ne doit pas être utilisé pour les résidus solubles dans l'acide

comme les sels métalliques et les amines.

ANORGANICA Programme pour le matériel légèrement ou moyennement sale

devant être rincé normalement ou abondamment :

– utilisé pour éliminer les résidus inorganiques;

– utilisé pour les travaux d'analyse et les travaux d'analyse de

l'eau;

– utilisé pour les milieux de culture aqueuse comprenant des

sels métalliques solubles dans l'acide, comme le Ca2+

et le

Mg2+

.

Utilisation

37

Page 38: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Renseignements généraux

Effets Action

Les dommages causés aux pièces en

élastomère (joints et tuyaux) ou en plas-

tique du laveur désinfecteur peuvent

comprendre le gonflement, la contrac-

tion, le durcissement ou la fragilisation

des matériaux, ainsi que l'apparition

éventuelle de fissures sur ces derniers.

Cela empêchera le bon fonctionnement

des pièces et causera généralement

des fuites.

– Trouvez la cause de ces dommages

et corrigez la situation.

Reportez vous aux sections "Interaction

entre les produits chimiques", "Salissu-

res" et "Réactions entre les produits chi-

miques et les salissures" pour obtenir

des renseignements supplémentaires.

Une présence importante de mousse

durant le programme empêche un net-

toyage et un rinçage adéquats des arti-

cles placés dans le laveur désinfecteur.

La mousse qui sort de la cuve de la-

vage peut endommager le laveur désin-

fecteur.

En cas de formation de mousse, le pro-

cessus de nettoyage n'est pas normali-

sé et n'est pas validé.

– Trouvez la cause de la présence de

mousse et corrigez la situation.

– Le processus doit être régulièrement

vérifié afin de détecter toute pré-

sence de mousse.

Reportez vous aux sections "Interaction

entre les produits chimiques", "Salissu-

res" et "Réactions entre les produits chi-

miques et les salissures" pour obtenir

des renseignements supplémentaires.

La corrosion des surfaces en acier

inoxydable de la cuve de lavage et des

accessoires peut prendre diverses for-

mes :

– formation de rouille (points ou taches

rouges);

– points ou taches noirs;

– points ou taches blancs (la surface

lisse est légèrement corrodée).

Les trous formés par la corrosion peu-

vent causer l'apparition de fuites dans

le laveur désinfecteur. En fonction de

l'utilisation, la corrosion peut nuire aux

résultats de lavage et de rinçage (ana-

lyse en laboratoire) ou causer la corro-

sion des articles placés dans le la-

veur désinfecteur (articles en acier

inoxydable).

– Trouvez la cause de la corrosion et

corrigez la situation.

Reportez vous aux sections "Interaction

entre les produits chimiques", "Salissu-

res" et "Réactions entre les produits chi-

miques et les salissures" pour obtenir

des renseignements supplémentaires.

Effets des produits chimiques

38

Page 39: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Interaction entre les produits chimiques

Effets Action

Les ingrédients des produits chimiques

jouent un rôle important sur la durabilité

et le fonctionnement (rendement de l'ali-

mentation) des systèmes de dosage.

Les systèmes de dosage (tuyaux et

pompe d'alimentation) sont conçus pour

un type de produits chimiques en parti-

culier.

Catégories générales :

– produits au pH alcalin à neutre;

– produits au pH acide à neutre;

– peroxyde d'hydrogène.

– Respectez impérativement les indica-

tions et recommandations des fabri-

cants des produits chimiques.

– Inspectez visuellement de manière

régulière le système de dosage.

– Vérifiez régulièrement le rendement

d'alimentation du système de do-

sage.

Les produits chimiques peuvent endom-

mager les pièces en élastomère ou en

plastique du laveur désinfecteur ainsi

que les accessoires de ce dernier.

– Respectez impérativement les indica-

tions et recommandations des fabri-

cants des produits chimiques.

– Inspectez visuellement de manière

régulière toutes les pièces en élasto-

mère ou en plastique visibles.

Peroxyde d'hydrogène peut libérer de

grandes quantités d'oxygène.

– Utilisez uniquement des processus

qui ont fait l'objet d'essais comme

OXIVARIO ou OXIVARIO PLUS (le

cas échéant).

– Dans le cas du peroxyde d'hydro-

gène, la température de lavage doit

être inférieure à 158oF (70

oC).

– Communiquez avec Miele.

Effets des produits chimiques

39

Page 40: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Interaction entre les produits chimiques

Effets Action

Les produits chimiques suivants peu-

vent causer l'apparition d'une grande

quantité de mousse :

– agents nettoyants ou de rinçage qui

contiennent des tensides.

La mousse peut se produire :

– au cours du cycle de programme au

moment où le produit chimique est

ajouté;

– au cours du cycle de programme sui-

vant en raison d'un report;

– dans le cas des agents de rinçage,

au cours du programme suivant en

raison d'un report.

– Les paramètres du processus du

programme de lavage (p. ex., tempé-

rature ou concentration en produits

chimiques ) doivent être réglés de

manière à éviter ou à limiter l'appari-

tion de mousse.

– Respectez les instructions du fabri-

cant des produits chimiques.

Les additifs antimousse, particulière-

ment ceux à base de silicone, peuvent

causer :

– des dépôts dans la cuve de lavage;

– des dépôts sur les articles placés

dans le laveur désinfecteur;

– des dommages aux pièces en élasto-

mère et en plastique du laveur désin-

fecteur;

– des dommages à certains articles en

plastique (p. ex., articles en polycar-

bonate ou en verre plastique) placés

dans le laveur désinfecteur.

– Utilisez les additifs antimousse uni-

quement dans des cas exceptionnels

ou lorsqu'ils sont d'une nécessité ab-

solue pour le processus.

– Il faut procéder au nettoyage pério-

dique de la cuve de lavage et des

accessoires en utilisant un program-

me ORGANICA si disponible ou un

programme optional "ORGANICA"

défini par Sevice Miele lorsque le la-

veur désinfecteur est vide et exempt

d'additifs antimousse.

– Communiquez avec Miele.

Effets des produits chimiques

40

Page 41: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Salissures

Effets Action

Les substances suivantes peuvent en-

dommager les pièces en élastomère

(tuyaux et joints) et, dans certains cas,

les pièces en plastique du laveur désin-

fecteur :

– huiles, cires, hydrocarbure aroma-

tique et hydrocarbure insaturé;

– adoucisseurs;

– produits cosmétiques, produits d'hy-

giène et produits pour le soin de la

peau comme les crèmes (sections

analyse et remplissage).

– Si disponible, installez des pièces en

élastomère plus imperméables aux

graisses dans le laveur-désinfecteur

(consultez le Service Miele).

– Selon l'utilisation visée du laveur dé-

sinfecteur, essuyez régulièrement le

joint inférieur de la porte à l'aide d'un

linge ou d'une éponge non pelu-

cheux.

Nettoyez la cuve de lavage et les ac-

cessoires lorsque le laveur désinfec-

teur est vide en utilisant le program-

me ORGANICA (si disponible) ou un

programme optional "ORGANICA"

défini par Sevice Miele.

– Pour effectuer une brassée, utilisez le

programme HUILE ou utilizez un pro-

gramme optional "HUILE" défini par

Sevice Miele avec dosage d'un net-

toyeur contenue des tensides.

Les substances suivantes peuvent cau-

ser l'apparition d'une grande quantité

de mousse pendant les cycles de la-

vage et de rinçage :

– agents de traitement comme les

agents de désinfection ou les agents

de nettoyage;

– réactifs utilisés pour les analyses, p.

ex., pour les plaques de microtitra-

tion;

– produits cosmétiques, produits d'hy-

giène et produits pour le soin de la

peau comme les crèmes (sections

analyse et remplissage);

– substances moussantes en général,

comme les agents de surface.

– Rincez tout d'abord les articles avec

une quantité d'eau suffisante.

– Choisissez un programme de lavage

qui comprend un ou plusieurs

pré rinçages rapides à l'eau chaude

ou froide.

– Selon l'usage précis, ajoutez de l'ad-

ditif antimousse; dans la mesure du

possible, choisissez un additif qui ne

contient pas d'huiles de silicone.

Effets des produits chimiques

41

Page 42: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Salissures

Effets Action

Les substances suivantes peuvent cau-

ser la corrosion des surfaces en acier

inoxydable de la cuve de lavage et des

accessoires :

– acide chlorhydrique;

– autres substances contenant du chlo-

rure, comme le chlorure de sodium;

– acide sulfurique concentré;

– acide chromique;

– particules de fer.

– Rincez tout d'abord les articles avec

une quantité d'eau suffisante.

– Laissez sécher les articles avant de

les placer sur les chariots, les paniers

ou les supports puis placez les dans

le laveur désinfecteur.

Réactions entre les produits chimiques et les salissures

Effets Action

Les huiles et les graisses naturelles

peuvent se saponifier lorsqu'elles sont

en présence de produits chimiques al-

calins, ce qui peut entraîner l'apparition

d'une quantité importante de mousse.

– Utilisez un programme HUILE (si dis-

ponible) ou utilisez un programme

optional "HUILE" défini par Sevice

Miele.

– Utilisez le programme spécial avec

dosage d'un nettoyeur contenue des

tensides (pH neutre) en vue du

pré rinçage.

– Selon l'usage précis, ajoutez de l'ad-

ditif antimousse; dans la mesure du

possible, choisissez un additif qui ne

contient pas d'huiles de silicone.

En entrant en contact avec des produits

chimiques au pH alcalin, les articles

souillés qui contiennent des protéines

(comme du sang) peuvent causer l'ap-

parition d'une grande quantité de

mousse.

– Choisissez un programme de lavage

qui comprend un ou plusieurs

pré rinçages rapides à l'eau froide.

En entrant en contact avec des produits

chimiques au pH très acide ou alcalin,

les métaux de base comme l'aluminium,

le magnésium et le zinc peuvent libérer

de l'hydrogène (gaz explosifs).

– Respectez les instructions des fabri-

cants des produits chimiques.

Effets des produits chimiques

42

Page 43: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

N'utilisez que des détergents

spécifiques pour laveurs-désinfec-

teurs et respectez les indications du

fabricant.

Respectez absolument les prescrip-

tions concernant les quantités rési-

duelle non-toxicologiques.

Il est possible d'installer jusqu'à 5 sys-

tèmes de dosage internes sur le la-

veur-désinfecteur. Un code de couleurs

est utilisé pour identifier ces systèmes

afin d'associer les pompes de dosage

aux siphons correspondants.

Système de do-

sage

Code de couleurs

1 bleu

2 blanc

3 rouge

4 vert

5 jaune

Selon l'utilisation qui est faite du la-

veur-désinfecteur, les systèmes de do-

sage distribuent les quantités appro-

priées de produits chimiques liquides.

Un laveur-désinfecteur standard est

équipé de deux systèmes de dosage

interne :

– Le système de dosage DOS 1 pour

les produits chimiques alcalins,

comme les détergents liquides. Le

débit de distribution de ce système

est de 200 ml/min.

– Le système de dosage DOS 3 pour

les produits chimiques acides,

comme les neutralisants. Le débit de

distribution de ce système est de

105 ml/min.

Trois autres systèmes de dosage sont

également disponibles en option :

Débit de distri-

bution

Type de produit chimique

465 ml/min alcalin

200 ml/min alcalin

105 ml/min acide

En remplacement du système de do-

sage interne, il est possible de bran-

cher jusqu'à cinq systèmes de dosage

externes au laveur-désinfecteur.

Pour les utilisations spéciales, il est

possible d'activer les systèmes de do-

sage externes en plus des systèmes in-

ternes.

Vous trouverez tous les rensei-

gnements précis concernant les

procédés OXIVARIO et

ORTHOVARIO et la méthode à

suivre pour brancher le réservoir à

une solution de H2O2 à la section

"Options spéciales - OXIVARIO et

ORTHOVARIO".

Si un système de distribution est uti-

lisé pour distribuer différents pro-

duits chimiques servant au traite-

ment, le changement de produit chi-

mique doit être effectué par le Ser-

vice Miele.

Dosage des produits chimiques liquides

43

Page 44: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Option spéciales OXIVARIO

En ce qui concerne le procédé

OXIVARIO, vous devez utiliser les sys-

tèmes de dosage 2 et 5 pour distribuer

la solution de peroxyde d'hydrogène

(solution de H2O2).

Les système de dosage de la solution

H2O2sont identifiés par la couleur noire

.Le débit de distribution du système de

dosage 2 est de 105 ml/min. Le sys-

tème 5 fait circuler la solution de H2O2

dans le laveur-désinfecteur.

L'utilisation de l'option spéciale

OXIVARIO empêche le système de

dosage DOS 5 de distribuer un

autre produit chimique.

Option spéciales ORTHOVARIO

Pour pouvoir utiliser le procédé

ORTHOVARIO, le laveur-désinfecteur

doit, d'une part, être équipé des op-

tions spéciales OXIVARIO et, d'autre

part, d'une pompe de dosage spéciale,

intégrée au système de dosage DOS 4

(équipement additionnel):

– Le système de dosage DOS 4 (en

vert) sert au dosage de détergent

spécial contenant des tensioactifs.

Le débit de distribution est de

105 ml/min.

L'utilisation de l'option spéciale

ORTHOVARIO empêche le système

de dosage DOS 4 de distribuer des

désinfectants chimiques.

Systèmes de dosage

Il est possible de placer quatre réser-

voirs de 10 litres de produits chimiques

industriels derrière le panneau de ser-

vice du laveur-désinfecteur.

Tout réservoir supplémentaire devra

être installé à l'extérieur du laveur-dé-

sinfecteur.

Manipulez les produits chimi-

ques avec précaution. Certains de

ces produits contiennent des subs-

tances corrosives et irritantes.

Conformez-vous aux instructions de

sécurité applicables, et consultez

les fiches signalétiques des fabri-

cants de produits chimiques.

Portez des lunettes et des gants de

protection.

Message "Remplir réservoir DOS [X]"

� Remplissez ou remplacez le réservoir

indiqué à l'écran.

[x] À la place du X, le numéro du système de do-

sage concerné sera affiché.

Remplir le réservoir visé, conformé-

ment au message affiché à l'écran,

par exemple Remplir réservoir

DOS1. Ainsi, les réservoirs ne se vi-

deront pas complètement et le sys-

tème de dosage n'aura pas besoin

d'être purgé.

Dosage des produits chimiques liquides

44

Page 45: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Remplissage des réservoirs de

produits chimiques

� Ouvrez les loquets droit et gauche du

panneau de service.

� Décrochez ensuite le panneau de

service par le bas.

� Sortez les réservoirs du laveur-désin-

fecteur.

� Dévissez le siphon et retirez-le.

� Remplissez le réservoir avec le pro-

duit approprié.

� Insérez et vissez le siphon dans le ré-

servoir.

Une fois les réservoirs remplis, le mes-

sage à l'écran disparaît.

� Placer le réservoir dans le laveur-dé-

sinfecteur.

� Accrocher, fermer et verrouiller la

trappe de montage.

Dosage des produits chimiques liquides

45

Page 46: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Message "Vérifier le système de

dosage"

Le programme en cours est interrompu.

� Vérifiez les réservoirs et les tuyaux de

distribution indiqués à l'écran.

[x] À la place du X, le numéro du système de do-

sage concerné sera affiché.

� Le cas échéant, remplissez ou rem-

placez les réservoirs vides.

� Utilisez le programme d'entretien ap-

proprié pour purger les tuyaux de

distribution du système de dosage

indiqué à l'écran.

La fonction de remplissage des ré-

servoirs des systèmes de dosage

non utilisés peut être désactivée afin

d'éviter que des messages d'erreur

n'apparaissent à l'écran (consultez

la section "Fonctions du laveur-dé-

sinfecteur / Questions relatives aux

réservoirs")

Purge des systèmes de dosage

Lorsque le réservoir d'un système de

dosage s'est entièrement vidé, il doit

être rempli puis purgé.

� Sélectionnez pour ce faire le pro-

gramme d'entretien correspondant,

par exemple REMPLIR DOS1.

� Appuyez sur la touche de démarrage

�.

Dosage des produits chimiques liquides

46

Page 47: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Interrupteur principal

L'interrupteur principal permet de cou-

per l'alimentation du laveur-désinfec-

teur.

� Pour faire fonctionner le laveur-désin-

fecteur, placez l'interrupteur principal

en position I ON.

À l'issue de la procédure de démar-

rage, le laveur-désinfecteur est prêt à

fonctionner.

Il est possible que le message sui-

vant s'affiche : "Nouvelle fréquence

réseau 60 Hz, les débits de distribu-

tion seront automatiquement ajustés."

ou "Nouvelle fréquence réseau

50 Hz, les débits de distribution se-

ront automatiquement ajustés.".

Cela signifie que, au cours de la pro-

cédure de démarrage, le système

Profitronic a détecté une fréquence

de réseau différente et a ajusté le dé-

bit des pompes de dosage en consé-

quence.

Avant de faire fonctionner le la-

veur-désinfecteur, une vérification

doit être effectuée afin de déterminer

si ce changement de fréquence de

réseau est attribuable à un dysfonc-

tionnement de l'alimentation élec-

trique.

Le cas échéant, les produits chimi-

ques seront distribués en quantités

inadéquates durant le programme.

Le message d'erreur ne peut être vé-

rifié qu'au niveau de commande D ou

en mode entretien.

Mise en marche du

laveur-désinfecteur

� Maintenir la touche � enfoncée pen-

dant au moins 1,5 seconde.

La durée d'activation de la touche �

peut être fixée à un maximum de 10

secondes (consultez la section

"Fonctions du système/Durée d'acti-

vation de la touche "marche/arrêt" du

Manuel de programmation).

Selon le niveau de commande défini,

les indications suivantes apparaissent à

l'écran :

Niveau de

commande

Indications affichées

à l'écran

A et B Une liste des program-

mes approuvés.

C Instructions concernant

l'action à exécuter pour

activer la reconnais-

sance automatique des

chariots.

D Le choix entre les op-

tions suivantes :

– Aperçu des pro-

grammes

– Programmation

– Réglages �.

L'affichage s'éteint automatiquement

après environ 10 minutes, lorsque le

laveur-désinfecteur n'est pas utilisé.

Pour réactiver l'affichage, appuyez

sur une touche au choix.

Fonctionnement du laveur-désinfecteur

47

Page 48: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Ouverture et fermeture de la

porte

� Appuyez sur la touche �.

La porte se soulève ou s'abaisse.

Pour ouvrir la porte du côté propre

(PG 8528), les conditions suivantes doi-

vent être respectées :

– Les programmes ayant une exigence

liée au processus doivent avoir été

complétés sans qu'aucune erreur ne

survienne au niveau des paramètres

du programme.

ou

– La fonction ouverture est activée

c.-à-d. que le mécanisme de la

porte est réglé sur l'un des paramè-

tres suivants :

- ouverture,

- Porte propre + ouverture,

- porte sale + ouverture.

(Consultez la section "Fonction du la-

veur-désinfecteur / mécanisme de la

porte").

Si le préchauffeur a été pro-

grammé à l'option de mise en at-

tente du préchauffeur, faites atten-

tion à l'eau chaude et à la vapeur

lorsque vous ouvrez la porte. Vous

risquez de vous brûler ou de vous

ébouillanter. Si l'on regarde du côté

où s'effectue le chargement, le

conduit d'entrée d'eau relié à la

cuve de lavage est situé sous le rail

du panier, du côté gauche.

Lancement d'un programme

Vous trouverez des indications dé-

taillées et des instructions importan-

tes concernant les programmes

standard de Miele en consultant

l'aperçu des programme dans le

Manuel de programmation fourni

avec le laveur-désinfecteur.

Dans le cadre du traitement de

matériel médical, tous les change-

ments apportés aux programmes, et

notamment en matière de dosage,

doivent être documentés.

Lorsque de tels changements sont

apportés, les résultats du laveur-dé-

sinfecteur en matière de nettoyage

et de désinfection doivent être véri-

fiés de nouveau.

Si un scanner de codes à barres est

branché au laveur-désinfecteur et

que le balayage de l'utilisateur ou du

chargement est activé, le programme

sélectionné ne pourra être lancé que

lorsque le balayage sera terminé.

Toutes les opérations ayant un lien

avec le scanner de codes à barres

sont décrites dans la section "Scan-

ner de codes à barres".

Fonctionnement du laveur-désinfecteur

48

Page 49: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Option Condenseur de vapeur

à récuperation de chaleur

(DK+WRG) :

Après une période d'arrêt pro-

longée, comme les fins de semaine,

faites démarrer le dispositif REMPLIR

SURCHAU avant de faire fonctionner

l'appareil.

Pour des questions d'hygiène, il faut

remplacer l'eau ionisée dans le

condenseur de vapeur et la chau-

dière par de la nouvelle eau ionisée

froide.

Niveaux de commande A et B

Une liste des programmes que vous

pouvez sélectionner s'affiche à l'écran.

� Sélectionnez le programme souhaité

à l'aide des flèches �, puis ap-

puyez sur OK pour confirmer votre

choix.

� Appuyez sur la touche de démarrage

�.

Le programme débute.

Niveau de commande D

� Sélectionnez l'élément de menu Liste

programmes puis appuyez sur OK

pour confirmer votre choix.

� Sélectionnez le programme souhaité

à l'aide des flèches �, puis ap-

puyez sur OK pour confirmer votre

choix.

� Appuyez sur la touche de démarrage

�.

Le programme débute.

Niveau de commande C

Assurez-vous qu'aucune pièce

métallique ni aucune partie d'instru-

ment n'est venue se coller à la

bande magnétique, notamment sur

sa surface inférieure, en raison de la

force du phénomène magnétique.

Les objets métalliques collés sur la

bande peuvent nuire à la lecture du

code ou rendre sa lecture impos-

sible.

Avant d'appuyer sur la touche

de démarrage pour lancer le pro-

gramme, il est indispensable de vé-

rifier que le programme affiché à

l'écran est bien leprogramme re-

quis pour le chariot à traiter.

Sinon, il se peut que les résultats du

nettoyage et de la désinfection ne

soient pas satisfaisants.

Vérifiez que les chariots munis de la

reconnaissance automatique sont

codés correctement.

Option Condenseur de vapeur à

récupération de chaleur

(DK+WRG)

Respectez toujours les directives du

chapitre "Option Condenseur de va-

peur à récuperation de chaleur

(DK+WRG)".

� Placez le chariot codé dans le la-

veur-désinfecteur.

� Fermez la porte � et appuyez sur la

touche de démarrage �.

Le programme débute.

Fonctionnement du laveur-désinfecteur

49

Page 50: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Déroulement d'un programme

Une fois lancé, le programme se dé-

roule automatiquement.

Les étapes du programme s'affichent

au fur et à mesure de l'avancement du

programme.

Vous trouverez des renseignements

détaillés sur le déroulement des pro-

grammes dans le Manuel de pro-

grammation.

Ne changez ni la cartouche ni le

rouleau de papier de l'imprimante

pendant le déroulement d'un pro-

gramme.

Fin d'un programme

� Une fois le programme terminé, le

message Programme terminé ap-

parait à l'écran.

Arrêt du laveur-désinfecteur

� Appuyez sur la touche �.

Si le laveur-désinfecteur doit rester

inutilisé pendant plusieurs jours, pla-

cez également l'interrupteur principal

en position 0 OFF.

Annulation d'un programme

L'annulation d'un programme n'est

possible qu'aux niveaux de com-

mande B et D.

Dans les niveaux de commande B ou

D

� Appuyez sur la touche �C.

Le programme est interrompu.

Le message suivant s'affiche :

Annuler le programme (OK) ou

poursuivre (annuler)?

Si vous devez obligatoirement

procéder à une décontamination, le

désinfectant doit être ajouté dans

l'eau contaminée avant que celle-ci

ne soit déversée dans le réseau pu-

blic d'eaux usées. À cette fin, il est

possible d'ouvrir la porte du côté

sale.

� Appuyez sur la touche OK pour

confirmer l'annulation du programme.

L'écran indique alors :

Programme interrompu

Vidange.

À l'issue de la vidange, la liste des

programmes s'affiche de nouveau.

Fonctionnement du laveur-désinfecteur

50

Page 51: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Interruption d'un programme

L'interruption d'un programme n'est

possible qu'aux niveaux de com-

mande B et D.

Si vous devez ouvrir la porte en cas

d'urgence, par exemple si des articles

se déplacent trop ou pour vérifier si le

nettoyage s'effectue correctement (in-

tervention volontaire) :

Si un programme ayant des exigen-

ces liées au processus est interrom-

pu puis relancé, assurez-vous de

vérifier l'affichage à la fin du pro-

gramme. Si le message Paramètres

du processus non validés s'affiche,

cela signifie que la porte a été ou-

verte après le lancement du proces-

sus de surveillance des paramètres

du programme, et que les exigen-

ces inhérentes au processus n'ont

pas été remplies. Le cas échéant, il

est nécessaire d'exécuter le pro-

gramme de nouveau.

Dans les niveaux de commande B ou

D

� Appuyez sur la touche �C.

Le programme est interrompu.

Le message suivant s'affiche :

Annuler le programme (OK) ou

poursuivre (annuler)?

� Ouvrez la porte �.

Note pour le modèle PG 8528 :

La porte qui peut être ouverte dépend

du paramètre qui a été défini dans l'op-

tion "Fonction du laveur-désinfec-

teur/Mécanisme de la porte" (consultez

le Manuel de programmation).

La porte du côté sale peut être ouverte

en tout temps, quel que soit le para-

mètre qui a été défini.

La porte du côté propre peut être ou-

verte uniquement si l'un des paramè-

tres suivants est activé :

- Ouverture,

- Porte propre + ouverture,

- Porte sale + ouverture.

Pour les laveurs-désinfecteurs

entant que produits médicaux

(conformément à la norme EN ISO

15883; CAN/CSA Z.15883) il faudrait

désactiver la fonction Automatique

de porte.

Attention! Les articles à l'inté-

rieur du laveur-désinfecteur peuvent

être chauds. Vous risquez donc de

vous brûler ou de vous ébouillanter.

Dans le cadre de programme suppo-

sant une désinfection chimique, des va-

peurs à forte concentration en désin-

fectant peuvent se dégager.

� Disposez les articles de façon sécuri-

taire. Prenez toutes les mesures né-

cessaires en matière de prévention

des infections et portez des gants.

� Fermez la porte �.

� Appuyez sur la touche �C.

Le programme se poursuit.

Fonctionnement du laveur-désinfecteur

51

Page 52: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Des scanners de codes à barres peuvent être raccordés au

multiport situé sur le côté sale du laveur désinfecteur et, le

cas échéant, au multiport du côté propre.

La configuration de l'interface série du scanner de codes à

barres est décrite dans la section "Fonctions du PC et de l'im-

primante/Configuration de l'interface" du Manuel de program-

mation.

Fonctions du scanner de code à barres

Tous les niveaux de commande permettent d'utiliser l'en-

semble des fonctions du scanner de code à barres, à savoir :

– Scan utilisateur charge

– Scan utilisateur décharg.

– Scan charge

Les codes à barres scannés et/ou le chargement sont consi-

gnés dans le rapport de nettoyage, transmis à l'utilisateur à

des fins de documentation.

La fonction scan utilisateur et la fonction scan chargement

peuvent être activées indépendamment l'une de l'autre. L'ac-

tivation de ces fonctions est décrite dans la section "Fonc-

tions du système / Code à barres" du Manuel de programma-

tion.

Utilisation du scanner de code à barres pour les laveurs-désinfecteurs

équipés d'une bande de transport.

Lorsqu'une bande de transport est raccordée au laveur-dé-

sinfecteur, seuls les packages de charge qui ont déjà été

scannés pourront être traités dans le niveau de commande

C.

L'ordre des packages de charge indiqué dans le sys-

tème Profitronic doit correspondre à l'ordre dans lequel

les chariots sont acheminés par la bande de transport.

Une fois le programme terminé, le message Paramètres

remplis s'affiche et le package de charge traité est effacé.

Scanner de code à barres (optionnel)

52

Page 53: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

En cas d'interruption du programme, ou si une erreur est sur-

venue en cours de programme (Paramètres non remplis), le

dernier package de charge traité n'est pas effacé. Une fois

que l'anomalie aura été corrigée, et le programme relancé, le

dernier package de charge sera de nouveau traité.

À la suite d'une interruption du programme, s'il n'est pas

nécessaire de traiter une nouvelle fois le dernier package

de charge, celui-ci doit être effacé manuellement.

Fonction Scan utilisateur charge

Une fois le programme sélectionné (dans le niveau de com-

mande C, la sélection est effectuée immédiatement, par re-

connaissance automatique des chariots), lorsque la fonction

Scan utilisateur charge est activée, le message suivant s'af-

fiche :

Scanner utilisateur

Une fois que le code à barres de l'utilisateur a été scanné, le

programme peut être lancé.

Lorsque la fonction Scan charge est elle aussi activée, il

vous sera demandé de scanner le code à barres du char-

gement après avoir scanné celui de l'utilisateur.

Désactiver la fonction Scan utilisateur charge

Pour désactiver la fonction Scan utilisateur charge, appuyez

sur la touche �C. L'aperçu des programmes s'affiche de

nouveau.

Scanner de code à barres (optionnel)

53

Page 54: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Fonction Scan utilisateur décharge

Une fois le programme terminé, si la fonction Scan utilisa-

teur décharg. est activée, il vous sera demandé de scan-

ner le code à barres utilisateur :

Programme terminé

Scanner utilisateur

La porte ne pourra être ouverte que lorsque vous aurez scan-

né le code à barres utilisateur. Selon les réglages définis

dans l'option Fonction du laveur-désinfecteur / Mécanisme

de la porte la porte peut s'ouvrir automatiquement.

En cas d'interruption du programme au moyen de la touche �C

En cas d'interruption du programme, si la fonction Scan utili-

sateur décharg. est activée, le message suivant s'affiche :

Programme interrompu

Vidange

À l'issue de la vidange, il vous sera demandé de scanner le

code utilisateur :

Scanner utilisateur

Ignorer la fonction Scan utilisateur décharge

Dans les niveaux de commande B et D, il est possible d'igno-

rer la fonction Scan utilisateur décharg. à l'aide de la touche

OK.

À la fin du rapport de nettoyage, il sera alors indiqué "Fonc-

tion scan utilisateur ignorée".

Scanner de code à barres (optionnel)

54

Page 55: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Scanner chargement

Lorsque la fonction scan chargement est activée, le person-

nel de service verra apparaître la requête suivante concer-

nant le scannage du chargement :

Scan charge A

� Scanner charge

� Scannez le premier code à barres du chargement.

La liste des numéros du code à barres du chargement scan-

né apparaît dans le menu Scan charge.

Scan charge A

0987664

� Il est possible de scanner d'autres codes à barres.

Si un code à barre scanné est déjà enregistré, le message

suivant s'affiche :

Chargement déjà scanné, accepter ?

Il est possible de scanner jusqu'à 99 codes à barres de char-

gements. Une fois cette limite atteinte, le message suivant

s'affiche :

Nombre maximal des saisies atteint

Appuyez sur �C pour effacer la dernière entrée de la liste.

Afin d'éviter la suppression involontaire d'une entrée, un mes-

sage de confirmation s'affichera :

Effacer dernière entrée ?

Scanner de code à barres (optionnel)

55

Page 56: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Désactiver la fonction scan chargement

Tant qu'aucun chargement n'a été scanné, la fonction scan

chargement peut être désactivée à l'aide de la touche �C.

L'aperçu des programmes s'affiche de nouveau.

Si des chargements ont déjà été scannés, vous devez les ef-

facer avant de désactiver la fonction. Pour ce faire, pour

chaque chargement scanné, lorsque le message Effacer

dernière entrée ? apparaît, sélectionnez oui.

Ignorer la fonction scan chargement

Dans les niveaux de commande B et D, il est possible d'igno-

rer la fonction scan chargement à l'aide de la touche OK.

Lorsque le message suivant s'affiche Dépasser scan charge-

ment ?, si vous choisissez non, l'aperçu des programmes

apparaît à l'écran.

Si vous choisissez oui le programme peut être lancé à l'aide

de la touche �.

Au début du rapport de nettoyage, il sera alors indiqué

"Fonction scan chargement ignorée".

Clore la fonction scan chargement

� Une fois que tous les codes à barres du chargement ont

été scannés, terminer l'opération en appuyant sur OK.

La touche � clignote et le programme peut être lancé.

Utiliser les packages de charge

Avant le début du programme, lorsque la fonction scan char-

gement est activée, le système Profitronic vérifie si au moins

un package de charge a été enregistré.

Scanner de code à barres (optionnel)

56

Page 57: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Le cas échéant, le message suivant s'affiche :

A

Utiliser package de charge ?

oui non

� Choisissez oui pour confirmer.

La liste de tous les packages de charge s'affiche :

Sélectionner package charge A

1_14.02.2007_08:23

2_14.02.2007_09:11

� Sélectionnez un package de charge et appuyez sur OK

pour confimer votre choix.

La touche � clignote et le programme peut être lancé.

Une fois le programme terminé, le message Paramètres

remplis s'affiche et le package de charge traité est effacé.

Dans les cas suivants, le dernier package de charge traité ne

sera pas effacé :

– En cas d'interruption du programme, ou si une erreur est

survenue en cours de programme (Paramètres non rem-

plis);

– Lorsque, dans l'en-tête de certains programmes, le para-

mètre Infos processus à partir de bloc n'a pas été défini.

Lorsque le programme sera relancé, le dernier package de

charge sera de nouveau traité. Celui-ci peut être effacé ma-

nuellement, ou repoussé dans la liste.

Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser l'un des packages de

charge enregistrés :

� Choisissez non et validez.

� Le message Scanner charge s'affiche.

� Scanner le chargement manuellement, comme indiqué

dans la section "Scanner chargement".

Scanner de code à barres (optionnel)

57

Page 58: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Packages de charge

Afin d'optimiser l'exécution des tâches liées au traitement

d'un chargement dans le laveur-désinfecteur, il est possible

de rassembler plusieurs packages de charge. Pour ce faire,

la fonction scan chargement doit être activée. Consultez la

section "Fonctions du système / Code à barres".

Menu contextuel B

Packages charge

Modifier langue affichage �

Changer niveau de commande �Après avoir validé l'élément de menu Packages charge dans

le menu contextuel, vous avez accès aux fonctions suivantes

:

Ajouter packages de charge

Afficher package de charge

Effacer package charge

Déplacer package de charge

Scanner de code à barres (optionnel)

58

Page 59: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Ajouter des packages de charge

Afin de rassembler des packages de charge, sélectionnez

tout d'abord l'élément de menu Packages charge dans le

menu contextuel, et validez.

Packages charge B

Déplacer package de charge

Ajouter packages de charge

Afficher package de charge �� Sélectionnez l'élément de menu Ajouter packages de

charge et validez.

Le message suivant s'affiche :

Scanner charge

� Chaque élément du chargement doit être scanné indivi-

duellement.

� Appuyez sur OK pour valider le package de charge com-

plet.

Répétez ces étapes pour créer d'autres packages de

charge. Les packages de charge seront enregistrés sous

forme de liste (voir "Affichage des packages de charge"). Le

dernier package de charge scanné figure à la fin de cette

liste.

Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 packages de charge.

Avant de pouvoir ajouter d'autres packages de charge, les

packages de charge enregistrés devront donc avoir été trai-

tés ou effacés.

Scanner de code à barres (optionnel)

59

Page 60: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Afficher les packages de charge

Pour pouvoir afficher les packages de charge, sélectionnez

tout d'abord l'élément de menu Packages charge dans le

menu contextuel, et validez.

� Sélectionnez ensuite l'élément de menu Afficher package

de charge et validez.

Une liste de tous les packages de charge s'affiche. Chaque

package de charge est identifié par un numéro, ainsi que par

la date et l'heure de sa création.

Afficher package de charge A

1_14.02.2007_08:23

2_14.02.2007_09:11

� Sélectionnez un package de charge et confirmez votre

choix.

Dans le menu Scan charge, la liste des éléments composant

le package de charge apparait.

Scan charge A

0987664

0983558

0991724

� Appuyez sur �C pour revenir au menu Afficher package

de charge.

� Appuyez sur �C pour revenir au menu Packages charge.

Scanner de code à barres (optionnel)

60

Page 61: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Effacer des packages de charge

Afin d'effacer des packages de charge, sélectionnez tout

d'abord l'élément de menu Packages charge dans le menu

contextuel, et validez.

� Sélectionnez ensuite l'élément de menu Effacer package

charge et validez.

Tous les packages de charge existants, ainsi que leurs nu-

méros et les dates et heures de leur création, s'affichent sous

forme de liste.

Effacer package charge A

1_14.02.2007_08:23

2_14.02.2007_09:11

� Sélectionnez un package de charge et confirmez votre

choix.

Le message de confirmation suivant s'affiche alors :

Effacer package charge ?

� Validez.

Le package de charge sélectionné est effacé.

� Appuyez sur �C pour revenir au menu Packages charge.

Scanner de code à barres (optionnel)

61

Page 62: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Déplacer des packages de charge

Afin de déplacer des packages de charge, sélectionnez tout

d'abord l'élément de menu Packages charge dans le menu

contextuel, et validez.

� Sélectionnez ensuite l'élément de menu Déplacer package

de charge et validez.

Tous les packages de charge existants, ainsi que leurs nu-

méros et les dates et heures de leur création, s'affichent sous

forme de liste.

Déplacer package de charge A

1_14.02.2007_08:23

2_14.02.2007_09:11

3_14.02.2007_10:31

� Sélectionnez le package de charge que vous souhaitez ef-

facer.

� Utilisez les flèches � pour placer le package de charge

sélectionné à la position souhaitée, et confirmez votre

choix.

La liste ainsi réordonnée est enregistrée.

� Appuyez sur �C pour revenir au menu Packages charge.

Scanner de code à barres (optionnel)

62

Page 63: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Le laveur-désinfecteur est muni d'une

option permettant de consigner les pro-

cessus de nettoyage (consignation des

processus).

Un logiciel externe de consignation des

processus ou une imprimante interne

ou externe peut être utilisé pour consi-

gner les processus.

Connexion de réseau

Un câble d'interface de 5 m est fourni

avec le laveur-désinfecteur afin de

brancher l'appareil à des composants

du réseau compatibles (comme un

concentrateur ou un commutateur).

Ce câble est branché à l'interface

Ethernet du système Profitronic et est

enroulé dans le panneau de com-

mande du laveur-désinfecteur.

Seul un technicien du Service Miele

peut brancher le câble à une autre

interface.

Interface série

Le câble peut aussi être utilisé pour

brancher le laveur-désinfecteur à un

périphérique externe par l'intermédiaire

de l'interface RS 232 du système Profi-

tronic. Un adaptateur RJ45/connecteur

Sub-D est fourni avec l'appareil.

Pour obtenir des instructions sur la

façon de configurer l'interface, repor-

tez-vous à la section "PC - Fonctions

de l'imprimante" du Manuel de pro-

grammation.

Veuillez noter les points suivants

concernant le branchement d'une im-

primante ou d'un PC :

– Utilisez uniquement des PC répon-

dant aux normes de l'industrie (IEC

60950).

– Optez pour une imprimante ou un PC

qui convient à

l'utilisation des installations.

– La longueur maximale du câble de

rallonge reliant l'interface série à l'im-

primante ou au PC est de 10 m, tan-

dis que celle du câble reliant l'inter-

face Ethernet à l'imprimante ou au

PC est de 100 m.

– Un câble inverseur est requis pour

brancher directement le laveur-dé-

sinfecteur à un PC.

Pour obtenir de plus amples rensei-

gnements au sujet des imprimantes

et des logiciels compatibles, veuillez

communiquer avec le service Miele.

Consignation des processus

63

Page 64: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Entretien

Il est recommandé de faire faire une vé-

rification d’entretien périodique de ce

laveur-désinfecteur par un technicien

Miele après 2 000 heures d’utilisation

ou au moins une fois par an.

Les travaux d’entretien couvrent les

point suivants :

– Sécurité électrique

– Mécanisme et joint d’étanchéité de la

porte

– Vis et raccords de la cuve de lavage

– Entrée et vidange d’eau

– Systèmes de doseurs internes et ex-

ternes

– Bras de lavage

– Système du filtre

– Le bac collecteur avec pompe de vi-

dange et clapet anti-retour

– Condenseur de vapeur

– Tous les les chariots, modules et

compléments.

Si disponible :

– Dispositif de séchage

Les vérifications fonctionnelles suivan-

tes sont effectuées :

– vérification d’un programme,

– vérification des températures de la-

vage

– vérification de l’étanchéité du joint de

la porte,

– vérification de tous les systèmes de

sécurité appropriés (affichage des

problèmes),

– dispositifs de sécurité.

Validation des procédés

Les procédés de lavage standard doi-

vent être vérifiés régulièrement par l’uti-

lisateur. Dans certains pays ceci doit

également être le cas pour les lois, di-

rectives ou prescriptions nationales.

Sur le plan international, les utilisateurs

sont soumis à la norme EN ISO 15883

(CAN/CSA-Z15883).

Contrôles systématiques

Les contrôles systématiques doivent

être effectués quotidiennement par l’uti-

lisateur avant d’utiliser le laveur désin-

fecteur. Une liste de vérification est

fournie avec le laveur désinfecteur.

Vérifiez les points suivants :

– Assurez-vous que le filtre repose

bien à plat au fond de la cuve de la-

vage.

– Vérifiez les bras de lavage du la-

veur-désinfecteur ainsi que ceux des

dchariots et modules.

– Vérifiez la cuve de lavage et le joint

d’étanchéité de la porte.

– Vérifiez les chariots, modules et com-

pléments.

Nettoyage et entretien

64

Page 65: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Nettoyage des filtres de la

cuve de lavage

Le filtre plat au fond de la cuve de la-

vage et les filtres en avant des pompes

de circulation empêchent les particules

de contaminants de pénétrer dans le

système de circulation.

N'utilisez pas l'appareil sans les

filtres.

Les éclats de verre et les aiguil-

les sont retenus par le filtre plat, ce

qui représente un risque de bles-

sure.

Nettoyage du filtre plat

Des particules de contaminants peu-

vent obstruer le filtre plat. Par consé-

quent, vous devez nettoyer le filtre au

moins une fois par jour.

Si vous constatez une forte contamina-

tion après un cycle du programme,

vous devez nettoyer le filtre plat avant

de remettre le programme en marche.

S'il y a des résidus sur le filtre plat

après un nettoyage manuel, ces der-

niers peuvent être enlevés en net-

toyant le laveur-désinfecteur.

Le processus exact à utiliser dépend

du type de chariot. Veuillez commu-

niquer avec le Service technique

Miele si vous avez des questions.

� Utilisez les poignées pour retirer le

filtre plat.

Ne tirez pas sur les tuyaux de venti-

lation, car ils pourraient plier et s'en-

dommager, ce qui nuirait à leur

fonctionnement.

� Utilisez de l'eau courante (et une

brosse, au besoin) pour rincer les dé-

pôts et les contaminants.

� Soufflez de l'air comprimé à l'arrière

du filtre plat en vous plaçant dans le

sens contraire de la propulsion d'air.

� Remettez le filtre plat en place.

Insérez le filtre plat horizontalement

et assurez-vous que le joint d'étan-

chéité est aligné avec la cuve de la-

vage.

� Faites tourner manuellement le bras

gicleur inférieur de l'appareil pour vé-

rifier s'il tourne librement.

Nettoyage et entretien

65

Page 66: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Nettoyage des filtres situés en avant

des pompes de circulation.

Deux filtres sont installés sous le filtre

plat afin de protéger les pompes de cir-

culation.

Vous devez vérifier ces filtres chaque

jour, et les nettoyer, au besoin.

� Retirez le filtre plat.

� Retirez les filtres de leurs supports

de façon bien droite et nettoyez-les

sous l'eau courante.

� Remettez les filtres en place.

� Remettez le filtre plat en place.

Vérifiez si tous les filtres ont bien été

replacés.

� Faites tourner manuellement le bras

gicleur inférieur de l'appareil pour vé-

rifier s'il tourne librement.

Nettoyage et entretien

66

Page 67: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Nettoyage des bras gicleurs

Les bras gicleurs peuvent s'obstruer.

Vérifiez-les chaque jour et nettoyez-les

au besoin.

� Utilisez un objet pointu pour pousser

les particules dans les jets des bras

gicleurs et rincez abondamment sous

l'eau courante.

Pour ce faire, retirez les bras gicleurs

de la manière suivante :

� Retirez le chariot.

Bras gicleurs du laveur-désinfecteur

� Dévissez l'écrou avec une clé et tirez

le bras gicleur vers le haut ou vers le

bas.

Bras gicleurs sur les chariots ou les

supports

� À l'aide d'une clé, dévissez l'écrou si-

tué sur le guide du bras gicleur. Tirez

ensuite le bras gicleur vers le bras.

Si vous constatez que les roulements

présentent des signes d'usure sus-

ceptible de provoquer des défaillan-

ces de fonctionnement, veuillez com-

muniquer avec le service à la clien-

tèle de Miele.

� Une fois que les bras gicleurs sont

nettoyés, replacez-les et serrez

l'écrou.

Assurez-vous que l'écrou est bien

placé.

Vérifiez que les bras gicleurs tour-

nent librement après les avoir remis

en place.

Assurez-vous qu'aucune pièce

métallique ne s'est collée sur les ai-

mants situés aux extrémités des

bras gicleurs.

Les objets métalliques collés peu-

vent nuire au calcul de la vitesse

des bras gicleurs (tr/min).

Nettoyage et entretien

67

Page 68: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Nettoyage du panneau de

commande et de la porte en

verre (optionnel)

� Appuyez sur � pour éteindre le la-

veur-désinfecteur.

� Nettoyez le panneau de commande

et la porte en vitre à l'aide d'un linge

humide ou d'un nettoyant à vitres or-

dinaire.

Pour la désinfection, utilisez un net-

toyant approuvé.

N'utilisez PAS de nettoyants

abrasifs ni de nettoyants tout usage.

Ces produits contiennent des pro-

duits chimiques qui peuvent causer

des dommages importants à la sur-

face de la vitre.

Nettoyage du devant du

laveur désinfecteur.

� Pour nettoyer l'extérieur en acier

inoxydable, utilisez un linge humide

et du savon à vaisselle liquide ou un

nettoyant non abrasif pour acier

inoxydable.

� Pour garder le laveur désinfecteur

propre plus longtemps et éliminer les

empreintes de doigt par exemple,

vous pouvez aussi utiliser un apprêt

pour acier inoxydable.

N’utilisez PAS de produits conte-

nant des solvants ou de l'ammo-

nium.

Ils peuvent endommager la surface

du laveur-désinfecteur.

Ne nettoyez JAMAIS le la-

veur-désinfecteur ou les zones si-

tuées à proximité avec un tuyau

d'arrosage ou un nettoyeur sous

pression.

Nettoyage de la cuve de lavage

La cuve de lavage est autonettoyante.

Si vous constatez une accumulation de

dépôts, veuillez communiquer avec le

service Miele.

Nettoyage du joint d’étanchéité

de la porte

Essuyez régulièrement le joint d’étan-

chéité de la porte avec un linge humide

pour enlever toutes les saletés.

Les joints qui sont endommagés ou qui

fuient doivent être remplacés par un

technicien du service Miele.

Nettoyage et entretien

68

Page 69: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Chariots, paniers et supports

Pour assurer le fonctionnement adé-

quat des chariots, des paniers et des

supports, ceux-ci doivent être vérifiés

chaque jour. Une liste de vérification

est fournie avec le laveur désinfecteur.

Vérifiez les points suivants :

– Les rouleaux sont-ils en bon état et

sont-ils bien fixés au chariot ou au

support?

– Les contre-écrous situés sur les gui-

des sont-ils bien serrés?

– Le raccord du chariot est-il correcte-

ment installé et bien vissé?

– En ce qui concerne les chariots du

système modulaire, les bouchons

des raccords du module fonction-

nent-ils correctement?

– Les jets des bras gicleurs, les man-

chons et les adaptateurs de tuyaux

sont-ils tous bien raccordés au cha-

riot ou au support?

– Les jets des bras gicleurs, les man-

chons et les adaptateurs de tuyaux

sont-ils obstrués? L'eau circule-t-elle

librement?

– Les bouchons, les couvercles et les

attaches sont-ils bien fixés sur les

manchons?

– Des objets métalliques sont-ils col-

lés sur la bande magnétique de re-

connaissance automatique des cha-

riots?

– Les vis des rails aimantés de la re-

connaissance automatique des cha-

riots sont-elles bien vissées?

Si le laveur-désinfecteur est muni de

bras gicleurs :

– Tournent-ils librement?

– Les jets sont-ils obstrués? Consultez

la section "Nettoyage et entretien -

Nettoyage des bras gicleurs".

– Les aimants sont-ils installés sur les

extrémités des bras gicleurs?

– Des pièces métalliques sont-elles

collées sur les aimants des bras gi-

cleurs?

Les chariots, les modules et les sup-

ports doivent également faire l'objet

d'un entretien de routine pendant

l'entretien périodique du laveur-dé-

sinfecteur après 2 000 heures d'uti-

lisation ou au moins une fois par

année.

Consultez la section portant sur l'en-

tretien du laveur-désinfecteur.

Nettoyage et entretien

69

Page 70: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Imprimante intégrée

(Optionnel)

Remplacer le rouleau de papier

Le rouleau de papier doit être remplacé

lorsque le voyant rouge situé derrière le

panneau avant de l'imprimante s'al-

lume. La quantité de papier sur le rou-

leau doit être vérifiée régulièrement.

Pour ce faire:

� Ouvrez le panneau avant de l'impri-

mante par le côté supérieur et abais-

sez-le.

� Retirez le rouleau de papier et la tige

du support. Placez le nouveau rou-

leau sur la tige et replacez la tige

dans l'imprimante.

� Orientez le papier par-dessus le rou-

leau de transport du papier (insérez

derrière la cartouche de ruban).

Appuyez sur le bouton gris de trans-

port du papier jusqu'à ce que le pa-

pier réapparaisse au-dessus de la

cartouche de ruban.

� Orientez le papier dans la fente sur le

panneau avant. Fermez le panneau.

Vous pouvez vous procurer des rou-

leaux de papier de remplacement

d'une largeur de 58 mm et d'un dia-

mètre extérieur d'environ 50 mm auprès

du service Miele.

Remplacer la cartouche de ruban

� Ouvrez le panneau avant de l'impri-

mante par le côté supérieur et abais-

sez-le.

� La cartouche de ruban est située

au-dessus du rouleau de papier. Ti-

rez la cartouche vers l'avant et reti-

rez-la du support; remplacez-la par

une neuve. Assurez-vous d'orienter le

papier entre le ruban et le boîtier de

la cartouche.

� Tournez la petite roue pour le trans-

port manuel du ruban (à droite) dans

le sens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce que le ruban soit tendu.

� Orientez le papier dans la fente sur le

panneau avant. Fermez le panneau.

Vous pouvez vous procurer des cartou-

ches de ruban auprès du service Miele.

Nettoyage et entretien

70

Page 71: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Les réparations ne doivent être

effectuées que par des techniciens

de Service Miele.

L'utilisateur s'expose à un risque

considérable lorsque ces travaux

sont effectués par une personne non

qualifiée.

Pour éviter d'appeler inutilement un

technicien du Miele, vérifiez d'abord si

le message d'erreur est causé par une

utilisation incorrecte.

Consultez la section "Messages" du

"Manuel de programmation" pour

connaître les différents messages

d'erreurs qui peuvent s'afficher à

l'écran.

Si un problème survient et que vous ne

parvenez pas à le régler en suivant les

instructions fournies dans la section

"Instructions d'utilisation" et le "Manuel

de programmation", veuillez communi-

quer avec le Service Miele.

Le numéro de téléphone du service à

la clientèle, vous trouverez à la fin de

ces Instructions d'utilisation.

Lorsque vous communiquez avec le

Service Miele, veuillez préciser le mo-

dèle et le numéro de série de votre la-

veur-désinfecteur.

Ces renseignements figurent sur la

plaque signalétique (consultez la sec-

tion "Branchement électrique").

Service à la clientèle

71

Page 72: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Tous les travaux d’installation élec-

trique doivent être effectués par un

électricien qualifié, conformément

aux normes de sécurité locales et

nationales.

– Il peut être dangereux de confier les

travaux d'installation et de réparation

à des personnes non qualifiées. Le

fabricant ne peut être tenu respon-

sable des travaux effectués par des

personnes non qualifiées.

– Branchement par prise de courant

en fonction des réglementations na-

tionales (la prise doit être accessible

après l'installation de l'appareil). Un

contrôle de sécurité électrique lors

de la mise en service ou de la main-

tenance de l'appareil par exemple

pourra ainsi être effectué sans pro-

blème.

– Il faut installer un interrupteur princi-

pal avec séparation sur tous le pôles

du réseau. L'interrupteur principal

doit avoir une ouverture de contact

d'au moins 3 mm tout en pouvant

être fermé dans la position zéro.

– Le sens de rotation de l'actionne-

ment motorisé dépend du raccorde-

ment électrique de l'appareil. Rac-

corder l’appareil avec champ ma-

gnétique rotatif à droite en respec-

tant les phases.

� Reportez-vous à la plaque signalé-

tique ou au schéma d'installation

électrique pour les données techni-

ques.

Le laveur désinfecteur doit fonctionner

seulement avec la tension, la fréquence

et les fusibles indiqués sur la plaque si-

gnalétique.

La plaque signalétique se trouve sur la

plaque de recouvrement, derrière le

panneau de service, du côté sale.

Le schéma d'installation électrique est

fixé à la paroi intérieure du panneau de

service.

Vous trouverez d'autres indications

pour le raccordement électrique sur

le schéma d'installation joint.

AVERTISSEMENT :

LE LAVEUR DÉSINFECTEUR

DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE

Branchement électrique

72

Page 73: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Raccordement à une prise

d'eau

Le laveur désinfecteur doit être rac-

cordé à la prise d'eau conformé-

ment à tous les codes de plomberie

locaux et nationaux.

L'eau qui se trouve dans le la-

veur désinfecteur n'est pas po-

table.

Un taux élevé en fer peut engendrer

des risques de corrosion sur les instru-

ments et sur l'appareil. En cas de te-

neur en chlore de plus de 100mg/l les

risques de corrosion augmentent forte-

ment.

Le laveur désinfecteur pour être raccor-

dé à une prise d'eau sans clapet de

non-retour supplémentaire, à moins

que le code ne l'exige.

Les robinets et les raccords de vidange

doivent être situés le plus près possible

du laveur-désinfecteur et doivent être

facilement accessibles.

L'appareil doit être raccordé à une

prise d'eau froide, à une prise d'eau

chaude et à une prise d'eau désio-

nisée.

S'il n'y pas d'eau chaude, le tuyau d'ar-

rivée d'eau pour le raccordement à une

prise d'eau tiède doit être raccordé à la

source d'eau froide.

Voir également notice d'installation

fournie!

Les filtres de grande surface fournis

avec le laveur-désinfecteur doivent être

installés dans le tuyau qui est fixé à la

source d'eau.

Ne raccourcissez pas et n'en-

dommagez pas les tuyaux.

N'enlevez pas les filtres qui se

trouvent dans les tuyaux.

Plomberie

73

Page 74: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Hauteur 250 cm (hauteur minimale de la pièce)

Largeur 115 cm

Profondeur 87 cm

Poids (net) environ 550 kg

Poids une fois chargé environ 800 kg

Tension (en volts) voir la plaque signalétique

Charge nominale (en watts) voir la plaque signalétique

Calibre du fusible voir la plaque signalétique

Pression d'air 600 kPa (requis pour les programmes

utilisant la vapeur)

Raccordement à vapeur :

avec dispositif de séchage

électrique

avec dispositif de séchage

à la vapeur

de 250 à 1 000 kPa / de 140 à 180 °C

(de 284 à 356 °F)

de 250 à 600 kPa* / de 140 à 164 °C

(de 284 à 327 °F)

Pression d'eau (débit) de 200 à 1 000 kPa (pression exces-

sive)

Source d'eau chaude, source d’eau

froide et source d'eau désionisée§

jusqu'à 70 °C (158 °F)

Température ambiante de 5 à 40 °C (de 41 à 104 °F)

Humidité relative :

décroissement linéaire maximal

jusqu'à

80 % pour les températures allant jus-

qu'à 31 °C (88 °F)

50 % pour les températures allant jus-

qu'à 40 °C (104 °F)

Données techniques

74

Page 75: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Altitude au-dessus du niveau de la

mer

jusqu'à 1 500 m#

Niveau de contamination P2 (conformément à la norme IEC/EN

61010-1)

Indice IP (Ingress protection ra-

ting)[conformément à la

norme IEC 60529]

IP20 (protection contre la poussière)

Niveau de bruit en dB (A), crête en

LpA pour les cycles de nettoyage et

de séchage

< 70

Marques de certification CSA, Licence d'instrument médical de

classe II

marque � Directive européenne - 93/42/EEC relative

aux dispositifs médicaux, classe IIb

Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,

33332 Gütersloh, Germany

* À une pression de vapeur de 250 à 300 kPa, le dispositif de séchage peut at-

teindre une température maximale de séchage de 90 à 100 °C (de 194 à 212 °F).

§pour le raccordement à l'eau inonisée avec l'option Condenseur de vapeur à ré-

cupération de chaleur (DK+WRG), max. 20 °C

#L'eau utilisée pour le lavage bout à une température moins élevée si le la-

veur-désinfecteur est installé à plus de 1 500 m d'altitude. Il peut être alors néces-

saire de diminuer la température de désinfection et de prolonger le temps de

maintien (valeur A0).

Données techniques

75

Page 76: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

modules optionnels :

– Dispositif de séchage

– Condenseur de vapeur

– Condenseur de vapeur à récupération de chaleur (DK+WRG) – n'est pas offert

dans tous les pays.

– Préchauffeur

– Détecteur de conductibilité

– Imprimante de rapports

– Raccord du scanner de codes à barres

– Jusqu'à 3 systèmes internes de distribution supplémentaires

– OXIVARIO (option d'après-vente auprès du service Miele)

– ORTHOVARIO (option d'après-vente auprès du service Miele)

– Portes en verre et éclairage de la cuve de lavage

– Chauffage combiné vapeur/électricité de la cuve de lavage

Adoucisseur d'eau

Si la dureté de l'eau de votre robinet est de � 4 gr/gal, il est recommandé d'instal-

ler un adoucisseur d'eau. Le "Aquasoft system PG 8597" convient parfaitement

(jusqu'à 40 gr/gal).

Matériel optionnel

76

Page 77: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Description du

laveur-désinfecteur

Le laveur-désinfecteur peut être doté

du procédé OXIVARIO (qui peut égale-

ment être installé ultérieurement) au

moyen de l'installation de deux pompes

de distribution supplémentaires et d'un

réservoir intermédiaire pour stocker la

solution de peroxyde d'hydrogène (so-

lution de H2O2). Dans ce cas, le sys-

tème de dosage DOS 2 distribuera la

solution de H2O2.

Pour ce qui est du procédé

ORTHOVARIO, le système de dosage

DOS 4 doit être équipé d'une pompe

de dosage spécialement conçue pour

la distribution d'un détergent spécial

contenant des tensioactifs (équipement

additionnel).

Les programmes OXIVARIO PLUS,

OXIVARIO et ORTHOVARIO peuvent

tous être utilisés pour les procédés

spéciaux.

Le procédé OXIVARIO utilise l'oxygène

actif relâché dans des conditions alcali-

nes. Le détergent utilisé pour ce procé-

dé ne doit contenir aucun tensioactif et

posséder un pH se situant entre 11 et

11,5.

Le procédé ORTHOVARIO utilise un

détergent contenant des tensioactifs

doux pour les matériaux au cours de la

première phase de nettoyage; de l'oxy-

gène actif est relâché au cours de la

deuxième phase, lorsque le pH se situe

entre 10,0 et 11,0, à une température

légèrement supérieure à 65 °C.

Options spéciales - OXIVARIO et ORTHOVARIO

77

Page 78: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Utilisations

Le procédé OXIVARIO utilise le net-

toyage alcalin et est conçu pour ré-

pondre aux exigences de nettoyage

spécifiques liées au traitement des ins-

truments chirurgicaux.

Ce procédé convient particulièrement

au traitement des instruments de salle

d'opération, comme le matériel de chi-

rurgie à haute fréquence et de chirurgie

osseuse, les instruments qui ont séché

en raison d'un long temps d'attente

avant traitement, et des instruments qui

ont été en contact avec des

antiseptiques.

Das Verfahren OXIVARIO PLUS ist aus-

gelegt für die Prävention iatrogener

Prionenübertragung (vCJK).

Les procédés de nettoyage sont suffi-

samment doux pour être utilisé pour les

instruments servant aux procédures

peu effractives, comme les instruments

d'optique. L'utilisation du nettoyage al-

calin doit cependant avoir été ap-

prouvée par le fabricant.

Il n'est pas adapté pour le traitement de

l'aliminium anodisé. Pour les alliages en

titane comme par exemple les implants,

ce type de procédé n'est pas forcé-

ment adapté. Renseignez-vous auprès

du fabricant.

Le procédé ORTHOVARIO est conçu

pour un traitement compatible avec les

instruments en aluminium sensibles aux

produits alcalins, et il est particulière-

ment adapté pour les instruments utili-

sés en orthopédie, comme les systè-

mes motorisés.

En raison de ses effets oxydants, ce

procédé ne convient pas au traite-

ment des instruments en alliage de

titane, et son utilisation est particu-

lièrement déconseillée pour le traite-

ment d''implants identifiés par un

code couleur.

Le nettoyage effectué dans le

cadre de ces procédés est tellement

puissant qu'il est nécessaire de sé-

parer les instruments les uns des

autres par des pièces métalliques

pour éviter qu'il ne s'entrechoquent

et soient endommagés. Une fois le

traitement terminé, les instruments

doivent être manipulés avec le plus

grand soin et à l'aide des moyens

appropriés.

Options spéciales - OXIVARIO et ORTHOVARIO

78

Page 79: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Mises en garde et consignes

de sécurité

Veuillez noter que ces instruc-

tions de sécurité sont complémen-

taires à celles présentées au début

des instructions d'utilisation et d'ins-

tallation.

� La solution H2O2 doit être utilisée

uniquement dans des réservoirs spé-

ciaux fabriqués par"Ecolab" ou "Dr.

Weigert". De plus, ces réservoirs doi-

vent être munis des adaptateurs appro-

priés.

� Il est indispensable de lire les fiches

signalétiques des fabricants des pro-

duits chimiques et de se conformer aux

directives qui s'y trouvent.

� Manipulez la solution de H2O2 avec

précaution, car il s'agit d'une subs-

tance corrosive.

Conformez-vous aux instructions de

sécurité applicables.

Portez des lunettes et des gants de

protection.

� Suivez les directives du fabricant

concernant la mise au rebut des réser-

voirs vides.

� La solution de H2O2 ne doit en au-

cun cas être mélangée à d'autres pro-

duits chimiques industriels. Un tel mé-

lange risquerait en effet de provoquer

une violente réaction chimique, comme

une déflagration.

� Utilisez uniquement des détergents

spéciaux contenant des tensioactifs

produits par "Ecolab" ou "Dr. Weigert".

Raccordement des réservoirs

contenant la solution de H2O

2

Le tuyau de raccordement du réservoir

de stockage contenant la solution de

H2O2 est identifié par une étiquette

noire. L'adaptateur n'est pas fourni

avec le tuyau puisque les systèmes de

branchement des réservoirs varient se-

lon les fournisseurs.

� Branchez l'adaptateur approprié

fourni par le fabricant au tuyau de

raccordement (portant l'étiquette

noire).

� Raccordez le réservoir contenant la

solution de H2O2.

� Lancez le programme d'entretien

REMPLIR DOS2.

Contrairement aux autres réservoirs de

produits chimiques industriels, le réser-

voir contenant la solution de H2O2 doit

être complètement vide avant que vous

ne le remplaciez.

� Ce n'est que lorsque le message

Remplir réservoir DOS 2 s'affiche

qu'un nouveau réservoir contenant la

solution de H2O2doit être raccordé au

laveur-désinfecteur, et que le pro-

gramme d'entretien REMPLIR DOS2

peut être lancé.

� Si le message Contrôler dispositif

de dosage 2 s'affiche à l'écran, véri-

fiez le réservoir et le tuyau de distri-

bution. Le programme est automati-

quement interrompu pour permettre

cette vérification.

Options spéciales - OXIVARIO et ORTHOVARIO

79

Page 80: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Description fonctionnelle

Les laveurs désinfecteurs munis d'un

condenseur de vapeur à récupération

de chaleur (DK+WRG) sont identifiés

au moyen de ce symbole.

La variable condenseur de vapeur à ré-

cupération de chaleur (DK+WRG) peut

être utilisée uniquement avec une

chaudière intégrée.

Avec cette variable, le condenseur de

vapeur est raccordé à la source d'eau

désionisée et non à la source d'eau

froide. L'eau désionisée utilisée en tant

qu'agent de refroidissement passe par

le condenseur de vapeur, où elle est

préchauffée, puis par la chaudière du

laveur désinfecteur.

Par conséquent, il faut moins d'énergie

pour chauffer l'eau de la chaudière. Si

on la compare à un raccordement du

condenseur de vapeur à la source

d'eau potable, cette variable permet

également de diminuer la consomma-

tion d'eau totale.

En raison de tuyaux d'eau modifiés

dans le laveur désinfecteur, les temps

d'arrivée de l'eau aux dispositifs d'éva-

cuation augmentent lorsqu'on utilise de

l'eau tiède ionisée.

Utilisation projetée

Les laveurs désinfecteurs avec la va-

riable condenseur de vapeur à récupé-

ration de chaleur (DK+WRG) ne doivent

être utilisés que pour des fins médica-

les.

Pour une utilisation optimale du disposi-

tif de récupération de chaleur, utilisez

le laveur désinfecteur en évitant les pé-

riodes d'arrêt prolongées.

Après une période d'arrêt pro-

longée, comme les fins de semaine,

faites démarrer le dispositif REMPLIR

SURCHAU avant de faire fonctionner

l'appareil. Pour des questions d'hy-

giène, il faut remplacer l'eau ionisée

dans le condenseur de vapeur et la

chaudière par de la nouvelle eau io-

nisée froide.

Équipement offert en option (DK + WRG)

80

Page 81: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN

GARDE

Veuillez noter que ces consignes de sécurité et mises

en garde sont complémentaires à celles présentées au

début des instructions d'installation et d'utilisation.

� Les instruments ophtalmologiques ne doivent pas être

traités dans les laveurs désinfecteurs avec l'option conden-

seur de vapeur à récupération de chaleur (DK+WRG).

� Lorsque vous utilisez la fonction de récupération de cha-

leur, n'abaissez pas la température de la chaudière, qui est à

90 °C. Pour des articles nécessitant un lavage délicat,

comme des instruments d'optique, choisissez un programme

sans choc thermique. Par exemple, utilisez de l'eau tiède lors

du dernier cycle d'évacuation avant la désinfection ther-

mique.

� Dans le cas d'articles nécessitant un lavage très délicat,

veuillez vérifier s'ils peuvent être traités par un procédé com-

portant des changements éventuels de température.

Veuillez suivre les instructions fournies par les fabricants des

articles et des instruments.

Équipement offert en option (DK + WRG)

81

Page 82: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Programmes standards applicables

En raison d'exigences particulières qu'il faut prendre en

compte en ce qui concerne l'option condenseur de vapeur à

récupération de chaleur (DK+WRG), seuls les programmes

standards suivants peuvent être utilisés sans personnalisa-

tion.

Nom du programme Utilisation projetée

DES-VAR-TD Processus de nettoyage général et de désinfection

(A0=3000)

DES VAR-TD-AN Processus de nettoyage et de désinfection pour des ins-

truments et des appareils d'anesthésie (A0=600)

VAR-TD-NR Processus de nettoyage et de désinfection pour des ins-

truments sensibles aux produits alcalins avec un agent

nettoyant au pH neutre (sans neutralisation) [A0=3000]

ORTHOVARIO* Le programme Oxidative vario avec tolérance à l'alumi-

nium (A0=3000)

OXIVARIO* Le programme Alkali-oxidative vario, pour un nettoyage

en profondeur (A0=3000)

OXIVARIO PLUS * Recommandé pour la prévention de la variante de la ma-

ladie de Creutzfeldt Jakob (A0=3000)

* Pour les programmes de lavage spéciaux, consultez la

section "Options OXIVARIO/ORTHOVARIO".

Tous les autres programmes standards doivent être per-

sonnalisés, au besoin. Consultez le chapitre sur la modifi-

cation des programmes du Manuel de programmation.

Si les programmes standards nécessitent une personnalisa-

tion ou si de nouveaux programmes doivent être créés, vous

devez prendre en compte les exigences du programme cor-

respondant; consultez également le chapitre "Option conden-

seur de vapeur à récupération de chaleur (DK+WRG)" du

Manuel de programmation.

Lorsque vous utilisez l'identification automatique des cha-

riots, le codage des chariots doit être attribué seulement à

des programmes personnalisés comprenant l'option

condenseur de vapeur à récupération de chaleur

(DK+WRG).

Équipement offert en option (DK + WRG)

82

Page 83: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent des

matériaux recyclables. Ils peuvent tou-

tefois contenir des substances nocives

qui étaient nécessaires à leur utilisation

sécuritaire. Une mise au rebut inadé-

quate de ces appareils avec vos ordu-

res ménagères peut poser un risque

pour votre santé et pour l'environne-

ment. C'est pourquoi il est important de

ne JAMAIS mettre au rebut votre ancien

laveur-désinfecteur avec vos ordures

ménagères.

Communiquez plutôt avec le service de

collecte de déchets de votre municipa-

lité afin de savoir comment recycler vos

appareils électriques et électroniques.

Assurez vous que le laveur désinfec-

teur ne représente aucun danger pour

les enfants s'il est entreposé avant sa

mise au rebut.

Mise au rebut d'un ancien laveur désinfecteur

83

Page 84: Laveur-désinfecteur PG 8527 / PG 8528

M.-Nr. 10 317 061 / 00

0297

Les renseignements peuvent faire l'objet de modifications sans préavis /

Date de création 2016-01-08