1

Click here to load reader

LE GRAND DÎWÂN Poèmes choisis, traduits et commentés … · LE GRAND DÎWÂN Poèmes choisis, traduits et commentés par Omari Hammami et Patricia Mons (inédit) IBN ‘ARABÎ

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LE GRAND DÎWÂN Poèmes choisis, traduits et commentés … · LE GRAND DÎWÂN Poèmes choisis, traduits et commentés par Omari Hammami et Patricia Mons (inédit) IBN ‘ARABÎ

LE GRAND DÎWÂN Poèmes choisis, traduits et commentés

par Omari Hammami et Patricia Mons (inédit)

IBN ‘ARABÎ

Collection « Spiritualités vivantes poche »

En librairie le 1er septembre 2016

LE LIVRE De l’œuvre poétique d’Ibn ‘Arabî, seul est connu en français son superbe Interprète des désirs, que « le plus grand des maîtres » commenta lui-même. On ignore qu’il a en outre composé deux immenses recueils poétiques ou Dîwâns. C’est du premier d’entre eux, le « Grand Dîwân », que sont extraits les quarante-cinq poèmes traduits et commentés dans ce volume. Poèmes mystiques où se mêlent images cosmiques et descriptions charnelles, où Dieu et l’homme se rapprochent jusqu’à parfois échanger leurs rôles, ils nous initient à une vision du monde par-delà les voiles des conventions sociales et religieuses. Omari Hammami et Patricia Mons, poètes arabisants, nous donnent les clés de lecture de ces textes envoûtants qui méritent pleinement leur place aux côtés des autres œuvres du grand maître de la mystique andalouse. L’AUTEUR Ibn ‘Arabî (1165-1240), surnommé le shaykh al-akbar, « le plus grand des maîtres », est une figure absolument majeure du soufisme. Son œuvre immense, qui mêle mystique amoureuse et métaphysique, est partiellement traduite en français, notamment chez Albin Michel, avec des titres comme La Sagesse des prophètes, Les Illuminations de La Mecque, L’Interprète des désirs ou encore le Traité de l’amour. Omari Hammami est un poète et écrivain ; Patricia Mons est artiste et arabisante. Tous deux vivent à Tours.

Suivi : Emilie Corbineau 01 42 79 18 95 [email protected]