44
R égates Royales TROPHÉE PANERAI CANNES I 20 AU 27 SEPTEMBRE 2009 Photo Patricia Lascabannes Septembre 2009 September 2009 Rendez-vous avec la mer Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

le mois à Cannes septembre 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manifestations - Théatre, Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports

Citation preview

Régates RoyalesT R O P H É E PA N E R A I

CANNES I 20 AU 27 SEPTEMBRE 2009

Pho

to P

atri

cia

Lasc

aban

nes

Renseignements sur www.regatesroyales.com

Septembre 2009September 2009

R e n d e z - v o u s a v e c l a m e r

Le mois à CannesManifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports

Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Septembre 2009 September 2009 4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes

6 Agenda jour par jour Daily diary

24 Expositions Exhibitions

36 Activités associatives Associations

38 Sports Sport

40 Cinéma MJC MJC Cinema

41 Informations pratiques Practical information

42 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates

3

Vendredi 25 Babyshambles et Dumdumboys - Palais des Festivals et des Congrès - 20h - Voir page 20

Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des Festivals et des Congrès,les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais.

Tickets for all shows and concerts at the Festival Hall (Palais des Festivals et des Congrès)can also be purchased from the Festival Hall box office one hour before the curtain rises.

Publication : Ville de Cannes - Département communication Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant. Exemple : au plus tard le 10

septembre pour le mois de octobre. Contact : [email protected] - Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43 Impression : SEACOM - Cannes Dépôt légal : Septembre 2009

Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifications pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilitédu Département communication de la Ville de Cannes

- Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation –

Le mois à Cannes est imprimé sur du papier répondant aux labels FSC (certifie que le bois utilisé pour fabriquer le produit papetier provient d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique) et PEFC (certifie une gestion durable de la forêt).

Un engagement Cannes21

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

4

Markets in Cannes

Les marchés de CannesLes marchés provençaux Marché Forville, Marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins sauf le lundi

Le marché aux fleursMarché aux fleurs des allées de la Liberté - Tous les jours sauf le lundi

Le marché artistique et artisanalPeinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10h à 18h

Marché de BrocanteMarché Forville - Tous les lundis de 8h à 18hLes allées de la Liberté - Tous les same-dis et dimanches de 8h à 18hMarché de La Bocca - Tous les jeudis de 8h à 12h

Provençal marketsMarché Forville, Marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday

Flower marketMarché aux fleurs des allées de la Liberté - Every day except monday

Arts and crafts marketsLes allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10:00 to 18:00

Flea Markets Marché Forville - Every monday from 8:00 to 18:00Les allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8:00 to 18:00Marché de La Bocca - Every thursday from 8:00 to 12:00

September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre6

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

Dimanche 6 - Sunday 6n XIVe cycle d’orgue

internationnal de CannesÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18h30Le 2 : Charles-Henri MauliniLe 10 : journée culturelle “Les Orgues de la Roya” Le 13 : Rémi FarrugiaLe 20 : Stéphane Catalanotti et Jean-Luc ChassefièreLe 27 : Henri Pourtau Direction artistique : Henri Pourtau.Entrée libre - Rens. 06 08 69 14 69

Lundi 7 - Monday 7n Visites guidées “Cannes sous un

autre angle”Palais des Festivals et des Congrès – de 14h30 à 17hLes 7, 14, 21 et 28 Zoom sur les richesses culturelles, événe-mentielles et architecturales de Cannes au travers d’un parcours pédestre inédit.Tarif : 8 € - Places limitées à 30 personnesRens. 04 92 99 84 22 - Palais des Festivals et des Congrès

Mercredi 9 - Wednesday 9n Festival international de la

plaisanceDu 9 au 14 Vieux port et port Pierre Canto de 10h à 19h. Sauf le 14 de 10h à 18hVitrine d’exception pour les acteurs de l’in-dustrie nautique. Le festival regroupe des bateaux de tout style et tout horizon où les designs les plus audacieux côtoient les plus classiques.15 € - Gratuit pour les moins de 12 answww.salonnautiquecannes.com

Mardi 1er - Tuesday 1n Visites publiques du Palais des Festivals et des CongrèsPalais des Festivals et des Congrès - 14h30Les 1, 8, 15, 18 Départ de l’office du tourisme (ouverture billetterie à 14h). Exceptionnellement le Théâtre Debussy ne se visitera pas pour cause de travaux.Tarif : 3 €. Rens. 04 92 99 84 22 - Office du tourisme du Palais des Festivals et des Congrès

Samedi 5 - Saturday 5n 4e fête du canal de SiagneCommunes de Cannes, Saint-Cézaire-sur-Siagne, Le Tignet, Spéracèdes, Peymeinade, Grasse, Mouans-Sartoux, Mougins, Le Cannet Cette année encore, le Sicasil, en parte-nariat avec Lyonnaise des Eaux et en lien avec l’Association de sauvegarde du canal de la Siagne, vous invite à une journée fes-tive le long de ce canal si précieux pour l’eau de nos robinets.Rens. et inscriptions aux ateliers gratuits : www.sicasil.com - 04 93 90 54 67

n Fête de Cannes JeunessePort du Mourre rouge Les 5 et 6Le 5 à 20h : spectacle Pigeon Vole de Georges Berdot par la terminale théâtre du lycée Bristol mis en scène par la compa-gnie Daniel Gros. Il sera suivi d’un pique-nique. Le 6 de 10h à 12h30 et de 13h30 à 17h : journée portes ouvertes avec des animations.Rens. 04 92 18 88 88

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 7

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre8

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n La MJC Ranguin fête la rentrée Parvis Tour 4, av. Victor HugoDémonstrations d’arts martiaux, danse (jazz, hip-hop, etc.), stands d’informations et d’ac-tivités artistiques.Rens. 04 93 47 21 16 - Centre social Cœur de Ranguin

n Journées portes ouvertes de la MJC Picaud

MJC Picaud - à partir de 14hLes 9, 12 et 26Présentation et inscriptions aux activités. Projections de films.Entrée libre - Rens. 04 93 06 29 90MJC Picaud - www.mjcpicaud.com

n Accueil collectifLycée Utinel - 9hRencontre avec des conseillers d’orienta-tion psychologues, des coordonnateurs de la Mission générale d’insertion (MGI) pour l’étude d’un parcours personnel de forma-tion et/ou d’insertion.Rens. 04 97 06 43 34 (BIJ) ou 04 93 43 78 33 Centre d’information et d’orientation (CIO)

Vendredi 11 - Friday 11n 6e caravane des entrepreneursAllées de la Liberté - De 9h à 17hLors de cette nouvelle édition, cinq confé-rences thématiques seront présentées. Elle vous propose des conseils avec des spé-cialistes de l’entrepreneuriat. Entrée libre - [email protected]

Samedi 12 - Saturday 12n Trophée Fnac The Lapins crétins

showFnac - Forum (1er niveau) - 11h Concours du célèbre jeu vidéo avec Les lapins crétins. De nombreux lots à gagner. En partenariat avec Game one, MTV et NRJ.Rens. 0825 020 020 - Fnac Cannes

n Journées portes ouvertes du Logis des Jeunes

Espace Mimont - De 10h à 18hVisite des locaux du logis et présentations des activités proposées aux jeunes.Entrée libre - Rens. 04 92 99 77 77espace Mimont

n Rentrée culturelle : ON AIR De 10 à 18 heures - Jardins de la Médiathèque NoaillesVoir page 9 - See page 9Rens. 04 97 06 44 83 - Direction des affaires culturelles

Lundi 14 - Monday 14n “Madame de Sévigné la

Provençale”Hôtel Mercure - 18h30Conférence-diner animé par Charles Armand Klein, écrivain et conférencier.Rens. 06 10 14 43 72 - AFFDU

Mardi 15 - Tuesday 15n “O’Brother”Théâtre de la Licorne - 20hÉtats-Unis, Angleterre, France, 2000, 1h46, VO, film de Joel Coen. Trois prisonniers en-chaînés s’évadent du bagne. N’ayant rien à perdre et unis par leurs chaînes, ils entre-prennent un voyage semé d’embûches.Tarif : 5,5 €Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

n Journée mondiale du Lymphome “Lymphome : c’est un cancer… qui se soigne”

Espace Miramar - Dès 17h30De 17h30 à 19h30 : conférence et cocktail. De 21h à 23h : spectacle de danse indienne Odissi - Bollywood. Réunion d’information et d’échange sur le lymphome organisée par les hématologues de ONCOPACA.Entrée libre : conférence - Tarif soirée : 15€Rens. www.francelymphomeespoir.fr04 93 40 09 31- Danse indienne

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 9

Un avant-goût de toute la saison cultu-relle 2009/2010 avec la programmation des différentes entités culturelles pré-sentes pour cette occasion. Onze stands ainsi que deux scènes accueillent les Cannois pour des animations, des ex-traits de spectacle, des rencontres. Un concert de musique électro animera la soirée pour trois euros. Le parking Picaud est mis à disposition gratuitement le temps de la manifesta-tion. N’hésitez pas !

This day will provide a preview of the full 2009/2010 cultural seasons and the programmes featured in a variety of cultural institutions. The 11 stands and two stages will welcome the people of Cannes for attractions, excerpts, mee-tings. There will be live electronic music (admission €3) and Picaud car park will be available free of charge throughout the event. So what are you waiting for?

Rens. 04 97 06 44 83 - Direction des affaires culturelles

Rentrée culturelle : ON AIR Samedi 12 de 10 à 18 heures – Entrée libre

Jardins de la Médiathèque Noailles

The new cultural year: ON AIRMédiathèque Noailles Gardens (Villa Rothschild)

Saturday12 from 10.00 am to 6.00 pm – Free admission

DossierFeature

10

DossierFeatureFeature

Flore Passion est une symphonie de couleurs. Installée au square de Verdun, elle accueille les producteurs (pépiniéristes, horticulteurs), les collec-tionneurs, les exploitants agricoles, les associations et les administrations qui prônent la protection des végétaux et la mise en valeur de la qualité de notre cadre de vie.

Cette année, la manifestation s’ouvrira aux professionnels du paysage. Ils sont

Flore PassionExposition de plantes et végétaux

sur le thème : Les Sauges dans les jardins méditerranéens

Samedi 19 et dimanche 20 de 10h à 18h Square de Verdun, Pointe Croisette

Flore PassionA plant exhibition on Sage in

Mediterranean Garden Saturday 19 and sunday 20, 10.00 am to 6.00 pm

Square de Verdun, Pointe Croisette

DossierFeature

DossierFeatureFeature

11

invités à présenter leur savoir-faire sur des espaces mis à leur disposition et pouvant recevoir des créations originales.Six catégories d’exposition sont prévues pour susciter la curiosité, apprivoiser le profane dans sa quête de connaissance des végétaux, l’amener à les respecter et favoriser la mise en valeur de son environnement. Des animations renfor-ceront le dynamisme de ces journées :

• intervention et conseils d’un chroni-queur spécialisé dans les jardins,

• atelier de démonstration d’art floral, • atelier de compositions florales pour

les enfants,• démonstrations diverses (taille, rem-

potage, greffe…).

Flore Passion is a symphony of co-lours. Growers (nursery experts and horticulturists), collectors, farmers, as-sociations and agencies dedicated to protecting plants and promoting our en-vironment will be converging on Square de Verdun.

This year, the exhibition will stretch to encompass landscape professionals who will be there showcasing their ex-

pertise and original creations in dedica-ted areas.

This exhibition’s six sections will be there to spark curiosity, introduce the unversed to plants, encourage them to respect nature and protect the environ-ment. A string of attractions will boost this exhibition’s appeal:

• a gardening specialist’s talks and tips • a floral art workshops • a flower-arranging workshop for

children • a variety of demonstrations (pruning,

repotting, grafting, etc.).

Rens. 04 93 90 24 48 - Direction des espaces verts

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre12

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

Mercredi 16 - Wednesday 16n ”L’indestructible Xylomath”Club Carnot - 14h30Conférence suivie d’une présentation de l’atelier Écrire, raconter, romancer animée par Daniel Fassy.Entrée libre Rens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel âge

n ”À propos de la maladie d’Alzheimer”

New monaco, 15 rue du 24 août – 20hConférence animée par le docteur Robert Mathis, neuropsychiatre.Tarif : 5 € - Rens. 06 28 29 42 21Association Mieux être et réussir

Jeudi 17 - Thursday 17n Soirée d’ouverture des Jeudis

de Cannes CinémaEspace Miramar - 18h30Présentation de la nouvelles saison de Cannes Cinéma (événements, les Jeudis de Cannes Cinéma, Film club de Cannes, Cinéma Bel âge...). Le film Vivre d’Yves Marciano sera diffusé en avant-première.Tarif : 8 €Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Vendredi 18 - Friday 18n Café philo - “La conscience”Fnac - Forum (1er niveau) - 17h30Le café philo propose de débattre de su-jets ancrés dans la pensée philosophique et présents dans la société d’aujourd’hui. Animé par Hédi Majri, professeur de phi-losophie.Rens. 0825 020 020 - Fnac Cannes

Samedi 19 - Saturday 19n Flore passionSquare de Verdun, Pointe Croisette - De 10h à 18hLes 19 et 20 Voir page 10 - See page 10Rens. 04 93 90 24 48 Direction des espaces verts

n Les Journées du Patrimoineà travers la villeLes 19 et 20 Voir page 14 - See page 14Rens. 04 97 06 44 90 Direction des affaires culturelles

n Brocante solidaire9 rue des Mimosas - De 9h à 17hLes 19 et 20 Le comité de Cannes Bon voyage organise une brocante devant ses locaux dans le cadre de la campagne de sensibilisation du Secours catholique.Rens. 04 93 38 21 31Comité de Cannes Bon voyage

n The Tonyrefail Ladies Choir du Pays de Galles

Le 19 - 19h au kiosque des AlléesLe 20 - 14h à la Holy trinity churchà l’occasion des journées du patrimoine, la chorale de femmes de Tonyrefail du Pays de Galles, qui fête ses 20 ans, vous propose un concert inoubliable (avec la chorale Ars Vocalis en première partie, uniquement le 19).Rens. [email protected]

n Calligraphie Médiathèque Noailles – 10hCe projet est destiné à permettre au jeune public ainsi qu’aux adultes de découvrir l’art du trait avec des gestes simples.Entrée libreRens. 04 97 06 44 83 – Médiathèque Noailles

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 13

La Ville de Cannes accueille les 31es

Régates Royales – Trophée Panerai. Pendant une semaine, yachts clas-siques, voiliers de tradition, les classes métriques et Dragon déploieront élé-gamment, dans la baie de Cannes, leurs plus belles voilures. Un spec-tacle d’une rare beauté où la magie du yachting sera au rendez-vous. Une invitation au rêve… Élégance et lé-gende. Plus d’une centaine de voiliers vont offrir un sublime spectacle en évo-luant en mer dans la baie cannoise. Les plus prestigieux yachtmen du monde se retrouveront aux Régates Royales – Trophée Panerai. Fidèle au rendez-vous, Moonbeam IV, Moonbeam of five III, Avel, Thendara… écriront une nou-velle page de l’histoire du nautisme.

Cannes will host the 31st Régates Royales – Panerai Cup for a week that will see vintage yachts, traditional sai-ling boats, metric classes and dragon classes elegantly adorning the bay with their finest sails. An experience of a one-of-a-kind brand of beauty: yachting magic and stuff-dreams-are-made of style and legend. More than 100 sailing boats will treat the public to a spectacular sight in the sea off Cannes Bay, where the world’s most eminent yachtsmen will converge for the Régates Royales – Panerai Cup. The famous Moonbeam IV, Moonbeam of Five III, Avel, Thendara, inter alia, will as usual compete to write a new chap-ter in yachting history.

Les régates royales : Trophée PaneraiDu 21 au 27 – Baie de Cannes

Panerai Cup – From 21 to 27 – Cannes Bay

Rens. www.regatesroyales.com

© P

lisso

n

DossierFeature

14

DossierFeatureFeature

LES ÉDIFICES PUBLICS :L’hôtel de ville Place Bernard Cornut-Gentille10h-12h et 14h-18h : samedi et dimanche. Visites libres.

Le musée de la Castre 10h-18h : samedi et dimanche. 10h, 10h30, 13h et 15h. Visites libres et visites guidées limitées à 30 pers. maximum (durée environ 1 heure).

Le musée de la Mer10h-17h45 : samedi et dimanche. Visites libres.11h, 14h, 15h. Visites guidées théma-tiques limitées à 40 pers. maximum (durée environ 1 heure). Des visites générales du fort sont également orga-nisées, avec des départs toutes les demi-heures de 10h30 à 16h30.

Le Centre d’art La Malmaison10h-19h : samedi et dimanche. Visites libres.

L’île Sainte-MargueriteSamedi et dimanche. Visites guidées dans les sentiers par l’Office national des

forêts. Départ de l’embarcadère de l’île Sainte-Marguerite à 14h15 (durée 4h).

La villa Domergue10h-19h : samedi et dimanche. Visites libres, et visites commentées toutes les demi-heures. Possibilité de visites en anglais.

Médiathèque Noailles10h-18h : samedi.14h-18h : dimanche pour les visites libres. De 10h à 17h30 et de 14h à 17h30 : visites commentées le samedi.

Les richesses architecturales du boulevard Carnot 10h : samedi. Visite commentée du boulevard. 15h : dimanche. Visite com-mentée du lycée et de ses environs.

La villa MontroseVisites libres de 13h à 18h. Visites com-mentées des intérieurs à 13h, 14h, 15h, 16 et 17h.

L’Espace Calmette Visites libres de 13h à 18h. Visites com-mentées à 14h.

Les Journées du Patrimoine

Samedi 19 et dimanche 20 (gratuité pour tous les sites)

Heritages days Saturday 19 and Sunday 20

(free acces)

DossierFeature

DossierFeatureFeature

15

LES ÉDIFICES RELIGIEUx :Le monastère fortifié de l’abbaye de LérinsDe 9h45 à 17h : les samedi et dimanche visites commentées. 15h : deux confé-rences le samedi et le dimanche, sur les thèmes Découvertes archéologiques sur l’île Saint Honorat et Les moines dans l’occident médiéval.

L’église Notre-Dame de Bon voyageDe 9h à 12h et de 14h30 à 17h : ouvert. Visites libres.

L’église Notre-Dame des PinsDe 9h30 à 11h45 et de 14h30 à 17h : le 19. De 14h30 à 17h : le 20. Visites libres.

L’église Saint-GeorgesDe 10h à 12h et de 14h à 17h : le 20. Visites libres.

L’église orthodoxe russe Saint-Michel ArchangeDe 14h à 18h. Visites libres.

La chapelle Saint-CassienDe 10h à 18h : les 19 et 20, visites commentées uniquement.

La chapelle BelliniDe 10h à 12h et de 14h à 18h. Visites commentées uniquement le samedi sur demande.

L’église réformée De 14h à 18h le samedi et le dimanche

pour les visites libres et de 14h à 14h30 pour les visites commentées. Une exposition en accès libre ces deux jours, ainsi qu’une animation autour de l’orgue le dimanche à partir de 16h.

L’église anglicane De 10h à 16h : le 19De 14h à 16h : le 20. Visites libres.

ÉDIFICES PRIVÉS :Le temple maçonnique du Grand Orient de France 10h à 18h. Visites libres ou commen-tées. Deux tables rondes, les samedi et dimanche à 14h30, sur les thèmes Menaces sur les Lumières : la laïcité en danger et La franc-maçonnerie du Grand Orient de France aujourd’hui.

Le parc de la résidence Vallombrosa15h et 17h. Visites guidées uniquement.

Le parc des résidences ChampfleuriDe 15h à 16h et de 17h à 18h. Visites guidées

PuBLIC BuILdINGS Hôtel de Ville (City Hall)Place Bernard Cornut-Gentille10.00 am to 12.00 noon and 2.00 pm to 6.00 pm Saturday and Sunday: self-guided tour

© J.

Kel

agop

ian DR

.

DR.

© J.

Kel

agop

ian

DossierFeature

16

DossierFeatureFeature

Musée de la Castre (Art and Antiques Museum)10.00 am to 6.00 pm Saturday and Sunday. 10.00 am, 10.30 am, 1.00 pm and 3.00 pm: self-guided and guided tours (max. 30 people, approx. 1 hour)

Musée de la Mer (Sea Museum)10.00 am to 5.45 pm Saturday and Sunday: visit at your own pace 11.00 am, 2.00 pm and 3.00 pm: spe-cific-interest guided tours (max. 40 people, approx. 1 hour)Fort tours start every half-hour from 10.30 am to 4.30 pm

Centre d’Art la Malmaison (Malmaison Art Centre)10.00 am to 7.00 pm Saturday and Sunday. Self-guided tour

Sainte Marguerite IslandSaturday and Sunday. Guided tours on Tourist Office trails

National des Forêts. Leaves Sainte Marguerite Island pier at 2.15 pm (lasts 4 hours)

Villa domergue10.00 am to 7.00 pm Saturday and Sun-day. Self-guided tour, guided tours every half-hour. Tours in English possible.

Villa Rothschild / Media resource centre 10.00 am to 6.00 pm Saturday 2.00 pm to 6.00 pm Sunday (self-gui-ded tour) 10.00 am to 5.30 pm and 2.00 pm to 5.30 pm Saturday: guided tours

Boulevard Carnot’s architectural wealth 10.00 am Saturday: guided tours (bou-levard)3.00 pm Sunday: guided tours (school and nearby area)

Villa MontroseSelf-guided tour from 1.00 pm to 6.00 pm on the 19th and 20th. Guided tours inside start at 1.00, 2.00, 3.00, 4.00 and 5.00 pm

Espace CalmetteSelf-guided tour from 1.00 pm to 6.00 pm on the 19th and 20th. Guided tours at 2.00 pm

PLACES OF wORSHIPAbbaye de Lérins monastery and fort 9.45 am to 5.00 pm Saturday and Sun-day: guided tours 3.00 pm Saturday and Sunday: confe-rences on “archaeological discoveries on Saint Honorat Island” and “Monks in the Medieval West”

DR.

© J.

Kel

agop

ian

DR.

DR.

DossierFeature

DossierFeatureFeature

17

Notre dame de Bon Voyage church 9.00 am to 12.00 noon and 2.30 pm to 5.00 pm on the 19th and 20th: self-guided tour

Notre dame des Pins church 9.30 to 11.45 am and 3.30 to 5.00 pm on the 19th and 14.30 to 5.00 pm on the 20th: self-guided tour

Saint Georges church 10.00 am to 12.00 noon and 2.00 pm to 5.00 pm on the 20th: self-guided tour

Saint Michel the Archangel Russian Orthodox Church2.00 to 6.00 pm on the 19th and 20th: self-guided tour

Saint Cassien chapel10.00 am to 6.00 pm on the 19th and 20th: guided tours only

Bellini chapel 10.00 am to 12.00 noon and 2.00 pm to 6.00 pm on the 19th and 20th: gui-ded tours on request, Saturday only.

Reformed church 2.00 pm to 6.00 pm Saturday and Sun-day: self-guided tour.

2.00 pm and 2.30 pm: guided tours. A public exhibition you can visit at your own pace both days and an attraction around the organ on Sunday from 4.00 pm.Anglican church 10.00 am to 4.00 pm the 19th and 2.00 pm to 4.00 pm the 20th: self-gui-ded tour

PRIVATE BuILdINGSGrand Orient de France Masonic temple 10.00 to 6.00 pm on the 19th and 20th: self-guided and guided tours. Two round tables on Saturday and Sun-day at 2.30 pm to discuss “The Enligh-tenment under Threat: Secularism in Danger” and “Grand Orient de France freemasonry today”

Résidence Vallombrosa park3.00 pm and 5.00 pm on the 19th and 20th: guided tours only

Résidences Champfleuri park3.00 to 4.00 pm and 5.00 to 6.00 pm on the 19th and 20th: guided tours

© J.

Kel

agop

ian

DR.

© J.

Kel

agop

ian

DR.

Rens. 04 97 06 44 90 - Direction des affaires culturelles

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre18

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

Dimanche 20 - Sunday 20n Odyssea - Marche ou course à

pied contre le cancer du seinBoulevard Carnot 9h30 : 1,5 km - Enfants9h45 : 5 km - Marche ou course10h15 : 10 km - CourseOdyssea est le premier circuit de courses caritatives en France avec, depuis sa créa-tion, plus de 75 000 personnes qui y ont couru ou marché.Rens. 04 93 47 03 54 - www.odyssea.info

n La LIC (Ligue d’improvisation cannoise) recrute

Maison des associations (salle 1901) - De 9h30 à 17h30Stage d’initiation à l’improvisation.Tarif : 10€ - Rens. [email protected]

Lundi 21 - Monday 21n Régates Royales - Trophée

PaneraiBaie de Cannes Du 21 au 27Voir page 13 - See page 13Rens. www.regatesroyales.com

n Tremplin du jeune créateur d’entreprise

Espace Mimont - De 17h à 19hDe jeunes créateurs d’entreprise parta-gent leurs expériences avec le public. Les structures d’appui à la création d’en-treprise du bassin cannois seront pré-sentes pour promouvoir les dispositifs menés localement pour accompagner les jeunes créateurs.Entrée libre - Rens. 04 92 99 77 77 - Espace Mimont

Mardi 22 - Tuesday 22n “De l’influence des rayons gam-

mas sur le comportement des marguerites”

Théâtre de la Licorne - 20hÉtats-Unis, 1973, 1h40, 35mm, V.O, film de Paul Newman. Béatrice, 40 ans, élève seule ses deux filles. Elle tente alors de rompre la routine en faisant des rencontres.Tarif tous publics : 5,5 €Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Mercredi 23 - Wednesday 23n ”Des paradis perdus aux paradis

trouvés”Club Carnot - 14h30Adagios du souvenir présentées par Simone Rinaudo. Recueil musical d’images et textes de la France d’Algérie.Entrée libreRens. 04 93 06 06 06 - Cannes Bel âge

n ”Comment mieux vivre avec ses peurs”

New monaco, 15 rue du 24 août – 20hConférence animée par François Bennard, bouddhiste laïqueTarif : 5 € - Rens. 06 28 29 42 21 - Association Mieux être et réussir

n OrigamiMédiathèque Ranguin - 14hLes 23, 26 et 30Technique de pliage décoratif du papier.Entrée libreRens. 04 97 06 49 90 - Médiathèque Ranguin

Jeudi 24 - Thursday 24n Louis Bertignac / Band of

Gnawa et 1re partie TornadoPalais des Festivals et des Congrès - Grand auditorium - 20hVoir page 19 - See page 19

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 19

L’ex-guitariste de Téléphone n’a pas basculé dans le heavy métal, mais il faut que partout, du studio de répétition aux salles de concerts, règne l’énergie primale définie en 1976 en quelques notes de guitare que jouait Bertignac, le temps de l’intro de Hygiaphone, le premier succès de Téléphone, groupe phare du rock français.

Band of Gnawa évoque le fameux Band of Gypsies créé par Hendrix en 69. De nombreux groupes des années 70 ont été directement influencés par les mu-siques du Maghreb et plus particulière-ment par celle des Gnawa. Le groupe revisite, à sa manière, Come Together des Beatles ou encore Four Sticks de Led Zeppelin... Une puissante et jubila-toire fusion Gnawa-Rock !

Téléphone’s former guitarist has not lapsed into heavy metal but the prime-val energy that he captured with his guitar in 1976 on the introduction to Hygiaphone, Téléphone’s first hit on the band’s road to success in France lives on in rehearsal studios and concert halls he tours.

Band of Gnawa sounds very much like the well-known Band of Gypsies that Hendrix created in 1969. Many 1970s groups drew on the Maghreb’s music in general and Gnawa’s brand in par-ticular for inspiration. This album fea-tures the group’s distinctive take on The Beatles’ Come Together and Led Zep-pelin’s Four Sticks – and adds up to a powerfully elating Gnawa-Rock fusion!

Louis Bertignac / Band of GnawaPalais des Festivals et des Congrès – Grand auditorium

Jeudi 24 à 20 heures / Thursday 24 at 8.00 pm

Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com

Louis Bertignac Band of Gnawa

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre20

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

1re Série Orchestre et 1er Balcon - Tarif public : 28 € - Tarif réduit : 24 € - Tarif abonné : 22 € - 2e Série balcon - Tarif public : 24 € - Tarif réduit : 20 € - Tarif enfant - de 10 ans : 10 €. Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des Festivals et des Congrès

Vendredi 25 - Friday 25n Babyshambles

1re partie DumdumboysPalais des Festivals et des Congrès - Grand auditorium - 20hÉquipés de textes dignes de ce nom, les Babyshambles ont ouvert leur cœur et réuni un paquet d’influences dans Shotter’s Nation. Les Dumdumboys poursuivent leur aventure musicale avec Kiss me deadly qui explore les voies de l’électro be-bop. 1re Série Orchestre et 1er Balcon - Tarif public : 28 € - Tarif réduit : 24 € - Tarif abonné : 22 € - 2e Série balcon - Tarif public : 24 € - Tarif réduit : 20 € - Tarif enfant - de 10 ans : 10 €. Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des Festivals et des Congrès

n ”Petit théâtre sans importance”Théâtre Alexandre III - 20h30Les 25 et 26Quatre drôles d’histoires : Ambiance Club, Rue chaude, La loge P38 et Voyage de noces mettent en scène des personnages truculents (colorés) qui nous entraînent dans une cocasse ronde nocture. De Gildas Bourdet, avec Claire Tuloup-Duthieuw et Denis Duthieuw.Tarif : 18 € - Rens. et réservations 04 93 94 33 44

n Soirée de galaMajestic Barrière - 20hAvec le trio magellan : Julien Gernay (piano), Pierre Fouchenneret (violon) et Antoine Pierlot (violoncelle) - Œuvres de Mendelssohn/Schubert.Tarif : 35€, adhérents : 30€, étudiants : 20€Rens. 04 93 64 84 18 - 06 82 71 66 91

n ”Tartuffe et le roi”Espace Mimont - 20h30 Les 25 et 26 La compagnie Les mots en scène pré-sente une comédie libertine en trois actes d’après Molière. Ce n’est pas la pièce étudiée au lycée mais la re-création du Tartuffe original et inédit.Tarif : 10 € - Réduit : 7 €Rens. 04 92 99 77 77 - Espace Mimont

n Soirée dédiée à Federico García Lorca

Médiathèque Noailles - 18h30Soirée proposée et présentée par L’association des Amis des bibliothèques de Cannes : poème, guitare et chant.Rens. 04 97 06 44 83 – Médiathèque Noailles

n CinéTogo & Hommage à Peter Tosh

Maison des Associations - 20hProjetion du film de “Point de Suture” de Stefen AF en présence de Landrine Agbokpazo suivi d’un mini concert de Gelo Gal (Togo – Reggae)Tarif : 5€ - Rens. 04 93 99 75 87 - Nord-Sud Développement

n Les solistes de CannesTemple de l’église réformée - 20h30Concert au profit de l’association Rêves. Présenté par Riccardo Caramell, Vincent Tizon (haubois), Berthilde Dufour (violon), Eszter Biro (alto), Philippe Cauchefer (vio-loncelle)Tarif : 15€ - Rens. 06 68 38 25 11

Samedi 26 - Saturday 26n Enzo Avitabile & Bottari / Goran

Bergovic et l’Orchestre des ma-riages et des enterrements

Palais des Festivals et des Congrès - Grand auditorium - 20hEnzo Avitabile a joué avec des nombreuses

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 21

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

n Animations n Cinéma n Conférences n Danse n Musique n Salon n Théâtre22

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

célébrités. Aujourd’hui, son style se rap-proche plus des frontières méditerra-néennes, entre le raï de l’Algérie et les mé-lodies napolitaines. Goran Bregovic nous invite à savourer son nouveau cocktail musical, un concert inédit de musiques .1re Série Orchestre et 1er Balcon - Tarif public : 28 € - Tarif réduit : 24 € - Tarif abonné : 22 € - 2e Série balcon : Tarif public : 24 € - Tarif réduit : 20 € - Tarif enfant - de 10 ans : 10 € - Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des Festivals et des Congrès

n “L’Ingénioso Hidalgo”Médiathèque Noailles - 16hPrésentation d’un livre d’artiste de et par Jean-Marc Costantino.Rens. 04 97 06 44 83 – Médiathèque Noailles

n Nettoyons la natureCroix-des-Gardes - 10hLa direction du développement durable de la Ville de Cannes et Méditerranée 2000 organisent une journée de ramassage des déchets sauvages dans le parc naturel fo-restier de la Croix-des-Gardes. Rens. et pré-inscriptions 04 92 99 01 01 ou contact@mediterranée2000.org – Association Méditerranée 2000

Dimanche 27 - Sunday 27n The Young Gods / ArchivePalais des Festivals et des Congrès - Grand Auditorium - 20hVoir page 23 - See page 231re Série Orchestre et 1er Balcon - Tarif public : 28 € - Tarif réduit : 24 € - Tarif abonné : 22 € - 2e Série balcon - Tarif public : 24 € - Tarif réduit : 20 € - Tarif enfant - de 10 ans : 10 € - Rens. 04 92 99 33 83 - Palais des Festivals et des Congrès

Mardi 29 - Tuesday 29n 40e anniversaire de la Fondation

de FranceThéâtre Croisette - 20h30L’Orchestre régional de Cannes-Provence

Alpes-Côte d’azur organise un concert au profit des actions menées par la Fondation de France. Avec Philippe Bender (direc-tion) et Brigitte Engerer (piano).Orchestre : 28 € / Balcon : 21 €Billetterie du Palais des Festivals et des Congrès - Sur place une heure avant le début du concert.Rens. 04 92 98 62 77

n ”Kes”Théâtre de la Licorne - 20hAngleterre, 1970, 1h50, 35 mm, V.O. Film de Ken Loach. Billy, 12 ans, est le souffre- douleur de son frère aîné, Jude. Un jour, il déniche un rapace et entreprend de dres-ser l’oiseau.Tarif : 5,5 € - Rens. 04 97 06 45 15 - Cannes Cinéma

Mercredi 30 - Wednesday 30 n Les ateliers photo jeunesseFnac - Forum (1er niveau) - 14h La fnac donne rendez-vous aux 6-12 ans pour une découverte de l’univers pho-tographique. Animé par Leïla Bouhaddi Dandaleix.Rens. 0825 020 020 - Fnac Cannes

n ”L’amour, entre ses pièges et l’autenthique”

New monaco, 15 rue du 24 août – 20hConférence animée par Marie-thérèse Sturge Moore, psychologue.Tarif : 5 € - Rens. 06 28 29 42 21 - Association Mieux être et réussir

n ”Les gourmands disent…”Médiathèque Ranguin – Salle de conférence - 16hUne aventure sonore qui se déroule dans une cuisine pas tout à fait comme les autres. Une préface à la semaine du goût. Par Françoise Danjoux et Alain Chambost – Compagnie Sac à son.Rens. 04 97 06 49 90 - Médiathèque Ranguin

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009

Le mois à Cannes - Septembre 2009September 2009September 2009

n Events n Pictures n Conferences n Danse n Music n Exhibition n Theatre 23

En 2008, le nouvel album des Young Gods ne témoigne pas d’une quel-conque envie de succomber aux charmes de l’âpre musique soul su-diste. On découvre la folie et l’inventi-vité dont font constamment preuve ces artistes. Knock On Wood possède, on l’aura compris, la faculté de nous em-mener ailleurs.

Le style musical qu’emprunte Archive est né avec le trip-hop sur les deux premiers albums. Désormais, Archive propose une musique touchant au trip-hop, mais en fusionnant l’électro au progressif, au rock et à l’ambiant. Avec leur nouvel Album Controlling crowd, ils réunissent des chansons aux paysages sonores minutieusement conçus de fa-çon à faire basculer les a priori et élargir la palette musicale.

The new album that Young Gods re-leased in 2008 is not an attempt to surrender to that bitter southern soul: it is another display of the wild, inventive streak that these artists have consis-tently shown. Knock On Wood, as you have probably guessed, will sweep you away.

Archive’s original trip-hop style steeped its first two albums – but it has now mo-ved on to fusing that genre with elec-tronic, rock and background music. Controlling Crowd, their new album, is a selection of songs featuring care-fully handpicked sound landscapes to challenge preconceptions and enhance their musical palette.

The Young Gods / ArchivePalais des Festivals et des Congrès – Grand auditorium

Dimanche 27 à 19h / Sunday 27 at 7.00 pm

Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com

The Young Gods Archive

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent Exhibitions

24

Le musée de la Castre

Permanent Exhibitions

Situé sur les hauteurs du vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monu-ment historique, le musée de la Castre domine La Croisette, la baie et les îles de Lérins.À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le reflet du goût d’un amateur éclairé pour les antiquités, l’orienta-lisme et, à travers l’ethnographie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage.Dans une suite de petites salles entou-rées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques précolombiennes.Trois salles consacrées à la peinture provençale et locale du xixe siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du xiie siècle d’où l’on découvre un admirable panorama.

The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered histori-cal monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands.The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 reflect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel.Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms sur-rounded by gardens alongside a rich col-lection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local pain-tings from the 19th century and for lands-capes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 12th century, offering an admirable panorama.

The Museum workshop activities will resume in October

Reprise des activités des ateliers du musée en octobre

Les 19 et 20 : Journées du Patrimoine (voir page 14)The 19 and 20: Heritages days (see page 14)

Adresses et contacts : voir page 35 / Adresses and contacts : see page 35

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent ExhibitionsPermanent Exhibitions

25

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent Exhibitions

26

Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument historique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus.Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mystérieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prisonnier. Mémorial huguenot.Dans les citernes romaines et au pre-mier étage : le matériel archéologique sous-marin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…).Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum.Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes du Sud au Cap d’Antibes et à l’Estérel.

The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nearest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus.A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground floor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the impriso-ned artist. Mémorial Huguenot.Underwater archaeological finds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (cera-mics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the first floor. There are also fragments of Roman wall paintings gathered from excavations on Sainte-Marguerite Island and a reconstitution of the laconicum.An area devoted to temporary photo exhibitions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.

Le musée de la Mer

Adresses et contacts : voir page 35 / Adresses and contacts : see page 35

Les 19 et 20 : Journées du Patrimoine (voir page 14)The 19 and 20: Heritages days (see page 14)

EXPOSITIONS PERMANENTESPermanent Exhibitions

27

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

28

Centre d’art La Malmaison

Antoni Clavé (1913-2005) Les grands formats

Antoni Clavé (1913-2005) The Large-Scale worksLe Centre d’art La Malmaison, présente sur ses cimaises le peintre et sculpteur catalan Antoni Clavé. Une quarantaine d’œuvres monumen-tales, peintures et sculptures inédites issues de la collection Antoni Clavé sont proposées au public. Représentant de l’école espagnole, ce peintre, sculpteur a été marqué par la guerre d’Espagne. La découverte des pièces historiques de la série des guer-riers ainsi qu’un ensemble d’œuvres réalisées dans les années 80 en hom-mage à son ami Picasso permettra une approche de son œuvre dominée par la souffrance humaine. Avec Picasso, Miró ou encore le peintre Valdès, l’exposition de Cannes participe à la forte présence ibérique dans le sud de la France pour l’été 2009.

La Malmaison Arts Centre will be pre-senting Catalan painter and sculptor Antoni Clavé this summer. The public will be able to view 40 or so monumental paintings and sculptures drawn from the Antoni Clavé collection and never exhibited before. The Spanish Civil War left a deep mark on this painter and sculptor, a represen-tative of the Spanish school. The historic pieces making up the warriors series and a body of works created in the eighties as a tribute to his friend Picasso will pro-vide an ideal introduction to his work, which is dominated by human suffering. The Cannes exhibition contributes to the strong Iberian presence in the south of France in the summer of 2009, which also takes in Picasso, Miró and painter Valdès.

Adresses et contacts : voir page 35 / Adresses and contacts : see page 35

Jusqu’au 27 septembre

until 27 september

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

29

30

Adresses et contacts : voir page 35 / Adresses and contacts : see page 35

L’exposition d’été à la Villa Domergue, est organisée cette année autour de la Collection Jacotte Capron. L’ensemble sélectionné est constitué de 60 pièces uniques, un véritable témoignage autour d’une activité créatrice, riche en images et inauguré par deux magiciens du travail de la terre, Roger Capron et son épouse Jacotte. Roger assure la création et la mise en volume des formes et Jacotte par une extrême sensibilité, poursuit son invention par une recherche de colorisation élaborée autour d’idées qui défient le monde magique et alchimique de l’émaillage, dans l’his-toire de la céramique au vingtième siècle.

The summer exhibition at the Villa Domergue, this year is organized around the collection Jacotte Capron The body of work on show consists of 60 unique pieces, nothing short of a testimony to the creative activity brim-ming with images embarked upon by two wizards with clay, Roger Capron and his wife, Jacotte. Roger designs and moulds the forms and Jacotte, with extreme sensitivity, continues work on his inventions with intricate colouring devised around ideas that challenge the magical, alchemic world of enamelling, making 20th century ceramics history.

Jusqu’ au 27 septembre

until 27 September

Les Capron : sculptures céramiques

The Capron: Ceramic sculpturen

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

Villa Domergue

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

31

Adresses et contacts : voir page 25 / Adresses and contacts : see page 25

L’exposition d’été à la Villa Domergue, cette année est organisée autour de la Collection Jacotte Capron. L’ensemble sélectionné est constitué de 60 pièces uniques, un véritable témoignage autour d’une activité créatrice, riche en images et inauguré par deux magi-ciens du travail de la terre, Roger Capron et son épouse Jacotte. Roger assure la création et la mise en volume des formes et Jacotte par une extrême sensibilité, poursuit son invention par une recherche de colorisation élaborée autour d’idées qui défient le monde magique et alchimique de l’émaillage, dans l’histoire de la céramique au ving-tième siècle. Cette présentation consti-tue la préfiguration d’une rétrospective proposée pour 2010, par le Centre d’art La Malmaison et organisée en parallèle à la 21e biennale internationale de la céramique contemporaine de Vallauris.

The summer exhibition at the Villa Domergue, this year is organized around the collection Jacotte Capron The body of work on show consists of 60 unique pieces, nothing short of a testimony to the creative activity brimming with images embarked upon by two wizards with clay, Roger Capron and his wife, Jacotte. Roger designs and moulds the forms and Jacotte, with extreme sensi-tivity, continues work on his inventions with intricate colouring devised around ideas that challenge the magical, alche-mic world of enamelling, making 20th century ceramics history. This exhibi-tion is the forerunner of a retrospective planned by La Malmaison Arts Centre for 2010 and to be held in parallel with the 21st International Biennial of Contemporary Ceramics in Vallauris.

Les Capron Céramiques, les inéditsLes Capron Céramiques, les inédits

Du 26 juin au 27 septembre

From 26 june to 27 september

Villa Domergue

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

32

Adresses et contacts : voir page 35 / Adresses and contacts : see page 35

Cannes met à l’honneur Emmanuel Bellini, peintre, architecte, décorateur, qui a laissé à tous ceux qui l’ont approché le souvenir d’un homme joyeux amou-reux de la vie. Le parcours de l’exposition du musée de la Mer met l’accent sur la représentation des paysages où l’eau est omniprésente. L’exposition Couleurs d’eau propose un itinéraire de quarante œuvres de 1950, 1970 et 1980, la plupart issues des réserves de la Chapelle Bellini, musée privé à Cannes dédié au peintre, géré par Lucette Bellini, sa fille. L’exposition mène le visiteur sur les bords de Seine comme sur les bords de Loire, à Venise comme à Londres, dans tous ces lieux où l’eau ondule, frémit, vit, se rebelle parfois. Le Fort royal, à pic sur le rocher, entouré par la mer, est un écrin qui donne aux tableaux toute la lumière nécessaire à la lecture de l’œuvre du peintre, brillante, frémissante et chaleureuse.

Cannes is paying tribute to Emmanuel Bellini, painter, architect and decorative artist, who left everyone who knew him with the memory of a cheerful man who loved life. The works on display in the Musée de la Mer exhibition place the emphasis on the depiction of landscapes dominated by water. The “Water Colours” exhibition offers a sequence of 40 works dating from the fifties, seventies and eigh-ties, most of them drawn from the stock held by the Chapelle Bellini, the private museum in Cannes devoted to the pain-ter and run by Lucette Bellini, his daugh-ter. The exhibition takes the visitor to the banks of both the Seine and the Loire, to Venice and to London, and to all the places where water undulates, ripples, lives and, at times, rebels.Fort Royal, with its cliff-top position, sur-rounded by the sea, is a showcase that bestows on the paintings all the light nee-ded to appreciate the painter’s glowing, vibrant, ardent work.

Emmanuel Bellini Couleurs d’eau

Emmanuel Bellini water Colours

Jusqu’au 20 septembre

until 20 september

MUSÉE DE LA MER - Fort royal

Dates, adresses et contactsDates, adresses and contacts

Musée de la Mer - Fort de l’île Sainte-Marguerite- Entrée fort et musée (Entry to the Fort and the Mu-seum) : 3,20 €- Tarif réduit (Reduced price) : 2 €- Gratuité le premier dimanche de chaque mois (Free on the first Sunday of each month)- Octobre à mars : de 10h30 à 13h15 et de 14h15 à 16h45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45) (Closed on Monday)- Avril à mai : de 10h30 à 13h15 et de 14h15 à 17h45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.)- Juin à septembre : 10h à 17h45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day).- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1eret 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 No-vember, 25 december.)- Visites commentées sur rendez-vous (Guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Musée de la Castre - Le SuquetMusée de la Mer - Fort de l’île Sainte-MargueriteInformations, tarifs, rendez-vous, inscriptions : 04 93 38 55 26. L’ensemble des animationsproposées s’effectue sur rendez-vous.(Information, prices, meeting points, registration:All the activities mentioned require a reservation)

Musée de la Castre - Le Suquet- Entré (Entry) : 3,20 €Tarif réduit (Reduced price) : 2 €- Gratuité le premier dimanche de chaque mois (Free on the first Sunday of each month)- Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10h à 13h et de 14h à 18h - Fermé le lundi. (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday)- Juillet, août : de 10h à 19h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days)- Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21h - (June to September) : Open Wednesday eve-nings until 9pm-tour with reservation)- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1eret 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 No-vember, 25 december.)- Visites commentées sur rendez-vous (Guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Antoni Clavé (1913-2005) Les grands formats - du Jusqu’au 27 septembre/The Large-Scale works Ne-ver Previously Shown - until 27 September 2009Centre d’Art La Malmaison - 47, La Croisette Ouvert tous les jours. Ouvert de juillet à fin sep-tembre de 11h à 20h, le vendredi jusqu’à 22h, ainsi que les soirées pyrotechniques les 14/21/29 juillet et les 7/15/24 août / Open every day. Open from July to the end of September from 11 am to 8 pm, Fridays until 10 pm, and on fireworks nights: 14/21/29 July and 7/15/24 August.Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

Couleurs d’eau Emmanuel Bellini : Du 11 juillet au 20 septembre / Couleurs d’eau Emmanuel Bellini From 11 july - Musée de la mer - Fort royal Ouvert tous les jours de 10h-17h45 / Open every day from 10 am to 5,45 pmRenseignements (informations) : 04 93 99 75 34

Les Capron : Céramiques, les inédits - Du 3 juillet / 27 septembre /The Capron: Ceramics Never Previously Shown - From 7 July to 27 September - Villa Domergue - Impasse FiesoleOuvert tous les jours de 15h à 19h sauf le lundi (Open every day except Monday from 3 pm to 7 pm) - Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop

Expositions temporaires Temporary exhibit

33

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

Designinsitu.com

- Em

man

uel B

ellin

i - «

Can

nes,

les

jout

eurs

» (d

étai

l), 1

951

- hui

le s

ur is

orel

- 92

x65

- Col

l. B

ellin

i - ©

pho

to C

laud

e G

erm

ain

Dates, adresses et contactsDates, adresses and contacts

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

34

Art et handicap / Art and handicap Du 29 sept. au 14 oct. Médiathèque Ranguin 29 Sep. to 14 October Ranguin Media Centre Une exposition étonnante, fruit d’une collaboration entre des artistes plasticiens et des professionnels art-thérapeutes qui ont offerts des ateliers de créativité aux patients handicapés avec pour thème : faire avec ce que l’on a, ce que l’on est, ce que l’on récupère de soi, dans le but d’embellir sa vie, de la voir autrement, plus esthétique, plus pratique, plus acceptable. Par l’association Handisavoir / This surprising exhibition is the makings of a collaboration between visual artists and professional art-therapists who gave handicapped patients creativity workshops. The theme of these workshops was “doing with what one has been dealt, with what one is, with what one can find in oneself, with the aim of improving one’s life, seeing it differently in a more esthetical, practical and acceptable manner. Exhibition by the Handisavoir association. Rens. 04 97 06 49 90

“Classics “ de Gilles Martin-Raget / “classics” of Gilles Martin-RagetDu 7 au 30 / From 7 to 30 Rue d’Antibes et hôtel de VilleDans le cadre du Mois de la mer qui regroupe à Cannes plusieurs manifestations de prestige, les Régates Royales prennent le vent et s’affi-chent en grand, grâce à seize photos signées Gilles Martin-Raget. Grand passionné de la mer, il participe à la prestigieuse Coupe de l’America en 1983 et photographie les bateaux de course à bord desquels il régate. / One of the many events to take place during Cannes’ Sea celebration month will be the exhibition in the rue d’Antibes of 16 full-sized Régates Royales pictures. These pictures were ta-ken by Gilles Martin-Raget, a sea-enthusiast who took part in the 1983 America’s Cup and photographs the boats on which he competes.

© G

illes M

artin

-Rag

et

“Archi-balnéaire” ou “l’horizon vertical” “Archi-balnéaire” ou “l’horizon vertical” Jusqu’ au 14 septembre / to 14 september Jardins de la Médiatheque Noailles Sur fond de périple odysséen, ces photographes nous emmè-nent le long des rivages et des sentiers marins, vers les embruns de bords de plage. / Against a background of odysséen journey, these photographers take us along the shores and trails marine spray to edge of beach. Rens. 04 97 06 44 83

Dates, adresses et contactsDates, adresses and contacts

Musée de la Mer - Fort de l’île Sainte-Marguerite- Entrée fort et musée (Entry to the Fort and the Mu-seum) : 3,20 €- Tarif réduit (Reduced price) : 2 €- Gratuité le premier dimanche de chaque mois (Free on the first Sunday of each month)- Octobre à mars : de 10h30 à 13h15 et de 14h15 à 16h45 - Fermé le lundi. (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45) (Closed on Monday)- Avril à mai : de 10h30 à 13h15 et de 14h15 à 17h45 - Fermé le lundi. (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. (Closed on Monday.)- Juin à septembre : 10h à 17h45 (ouvert tous les jours). (June to September: 10:00 to 17:45 open every day).- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 No-vember, 25 december.)- Visites commentées sur rendez-vous (Guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Musée de la Castre - Le Suquet- Entré (Entry) : 3,20 €Tarif réduit (Reduced price) : 2 €- Gratuité le premier dimanche de chaque mois (Free on the first Sunday of each month)- Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi. (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Mon-day) - Avril à juin et septembre : de 10h à 13h et de 14h à 18h - Fermé le lundi. (April to June and Septem-ber : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday)- Juillet, août : de 10h à 19h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 -Open every days)- Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21h - (June to September) : Open Wednesday eve-nings until 9pm- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre. (Closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 december.)- Visites commentées sur rendez-vous (Guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26

Musée de la Castre - Le SuquetMusée de la Mer - Fort de l’île Sainte-MargueriteInformations, tarifs, rendez-vous, inscriptions :04 93 38 55 26. L’ensemble des animationsproposées s’effectue sur rendez-vous.(Information, prices, meeting points, registration:All the activities mentioned require a reservation)

Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop

Expositions temporaires Temporary exhibit

Antoni Clavé (1913-2005) - Les grands formats - du Jusqu’au 27 septembre / The Large-Scale works Ne-ver Previously Shown - until 27 SeptemberCentre d’Art La Malmaison - 47, La Croisette Ouvert tous les jours. Ouvert de juillet à fin sep-tembre de 11h à 20h, le vendredi jusqu’à 22h, ainsi que les soirées pyrotechniques les 14/21/29 juillet et les 7/15/24 août / Open every day. Open from July to the end of September from 11 am to 8 pm, Fridays until 10 pm, and on fireworks nights: 14/21/29 July and 7/15/24 August.Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

Emmanuel Bellini Couleurs d’eau : Jusqu’au 20 sep-tembre / Emmanuel Bellini Couleurs d’eau until 20 Sep-tember - Musée de la mer - Fort royal Ouvert tous les jours de 10h-17h45 / Open every day from 10 am to 5,45 pmRenseignements (informations) : 04 93 99 75 34

Les Capron : Céramiques, les inédits - Jusqu’au 27 septembre /The Capron: Ceramics Never Previously Shown - until 27 September - Villa Domergue - Im-passe FiesoleOuvert tous les jours de 15h à 19h sauf le lundi (Open every day except Monday from 3 pm to 7 pm) - Renseignements (informations) : 04 97 06 44 90

EXPOSITIONS TEMPORAIRESTemporary exhibit

35

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociations

36

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociationsAssociations

AVF Cannes La BoccaRens. 04 93 90 84 33Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9h30 à 11h30Les salles et les activités seront présentées à la rentrée. Se renseigner à l’accueil.Samedi 26 à 16h : assemblée générale - Villa Maupassant

AVF Cannes Rens. : 04 93 94 41 82 - [email protected] Tous les lundis : yogaTous les lundis et mercredis : tournois de bridgeTous les mardis : anglais (conversation) Tous les mardis et vendredis : randonnées Tous les mercredis : français, espagnol, informatique, conversation (français – espagnol) Tous les jeudis : informatique, italien, peinture Un jeudi par trimestre : rencontre autour d’un livre Tous les vendredis : peinture sur porce-laine, initiation au bridge et à la peintureUn vendredi par trimestre : english reading groupTous les dimanches : golf (initiation)Le 1er jeudi du mois : golf (parcours 9 trous)Une fois par mois : ciné-club - au localTous les jeudis : atelier chantJeudi 10 à 15h : déjeuner et rencontre

autour d’un livre - lectures préférées de l’étéVendredi 25 à 12h30 : repas entre messieursSamedi 26 à 20h : relais culturel - Concert Enzo Avitabile - Goran Bregovic au Grand auditorium.

Cannes Bel âgeRens. 04 93 06 06 06 SORTIES PEDESTRES - Tous clubsVendredi 18 : Valberg - MercantourVendredi 25 : Vallée de la Roya - La Brigue

SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTSVendredi 4 à 14h : bal CD (gratuit) - Club Carnot Jeudi 10 à 14h30 : après-midi karaoké, animé par Patrice (gratuit) - VallombrosaVendredi 11 à 14h : bal CD (gratuit) - Club Carnot Samedi 12 à 14h : soirée belote basque - Fronton municipal M. Ughetto Samedi 12 à 19h30 : concert du Big band Bel âge - Kiosque des AlléesJeudi 17 à 17h30 : thé dansant, animé par Mario (gratuit) - RanguinVendredi 18 à 14h : bal CD (gratuit) - Club Carnot Vendredi 25 à 14h30 : bal CD (gratuit) - Club Carnot

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociations

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociationsAssociations

37

LES EXCURSIONS (sur inscription) - Tous clubsMercredi 2 : visite guidée de l’exposition consacrée à Paul Cézanne et Picasso - Musée Granet (Aix-en-Provence) Samedi 5 : fête du canal de la Siagne avec le SICASIL - marche et pique-nique Samedi 19 : visite guidée du musée Mas-sena et goûter au Negresco - NiceMercredi 23 : suivi des Régates royales de Cannes à bord du bateau Trans Côte d’Azur

LES STAGES - inscription dans les clubsJusqu’au 25 sept : stages d’été d’activités physiques adaptées

INSCRIPTIONS AUX ACTIVITÉS SPORTIVES Les 16, 17, 22 et 23 : selon les activités - (renseignements dans les clubs).

INFORMATIqUE ET INTERNETJeudi 17 à 15h : réunion d’information et inscriptions, - Maison des associations

STAGES MÉMOIRE Mardi 8 à 14h30 : réunion d’information - Maison des associations - Session du 12 octobre au 11 décembre 2009, des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ateliers bien vieillir... Rens. 04 93 06 48 57.

Cannes-UniversitéRens. 04 93 38 37 49 Mardi 15 à 9h : réinscriptions et les inscrip-tions - Elles se poursuivront le 5 octobre à 9h au 5 quai Saint-Pierre (1er étage)

MJC Ferme GiaumeRens. 04 93 47 06 33SOUTIEN SCOLAIRE Lundi 14 : CLAS 12/17 ansLundi 21 : activités de loisirs

CLUB ADOS :Mercredi et samedi après-midi

SORTIES PLEIN AIR Samedi 5 : fête de la SiagneDimanche 13 : randonnée tous niveauxSamedi 19 : initiation à l’orientationDimanche 20 : escalade tous niveaux - Saint-Jeannet

ANIMATIONS Dimanche 20 : Journées du patrimoine - Véhicules historiques sur le parking de la Ferme Giaume, concours d’élégance organisé par l’Automobile Club de Cannes Dimanche 27 : Fête de la montagne - Ral-lye familial, stands découvertes, ateliers sportifs.

SPORTSSport

38

SPORTSSportSport

Beach-volley Dimanche 6Tournoi de beach-volley - Plage Macé ASLM Cannes volley-ball. Rens. et inscriptions : 06 62 67 50 15

Football Mardi 8 à 20hChampionnat national - AS Cannes / Casis Carnoux - Stade CoubertinSamedi 19 à 20hChampionnat national - AS Cannes / Paris FC - Stade Coubertin

HandballSamedi 19 à 20hPremière rencontre de la saison - Équipe N2F de l’ASC Handball

NatationDimanche 6Traversée entre les îles de Lérins - Les amis de l’île Sainte-Marguerite. Rens. et inscriptions 04 93 39 51 50Dimanche 20Traversée à la nage de la baie de Cannes - Cercle des Nageurs de Cannes. Rens. et modalités d’inscrip-tions 04 93 90 64 20

Pétanque Dimanche 6Challenge Giappesi - Organisation Racing Club de Cannes Boules - Boulodrome Jean Béraudo et boulodrome des 4 coinsSamedi 26 et dimanche 27Prix des 4 coins - Organisation AS Saint-Joseph - Boulodrome Jean Béraudo et boulodrome des 4 coins

Pelote basque Samedi 5 à 20h30Demi-finale du Challenge national - Fronton M. UguettoSamedi 12 à 19h30Grande fête du Fronton 1959 - Fronton M. Uguetto

l’École Municipale de Natation Rens. Piscine des Oliviers 04 93 99 43 43Jusqu’au 9 - Inscription au cour de natation : Les cours auront lieu les mercredis aprés-midi. à raison d’une quinzaine de séances par semestre, les enfants agés de 5 à 10 ans ont la possibilité d’y apprendre les bases de la natation grâce aux conseils des éducateurs sportifs du Service des Sports - places limitées.Tarifs: 50 € le semestre (cannois) 75 € (non cannois).

SPORTSSport

SPORTSSportSport

39

AthlétismeSamedi 18 à 14h Challenge I. Pauchard - Complexe ChevalierTexte anglais

>>

Centre d’Art La Malmaison47 La Croisette

Direction des affaires culturellesRenseignements04 97 06 44 90www.cannes.com

Ouvert tous les jours de 11h à 20het le vendredi de 11h à 22h

CAnnes 26 Juin >27 septembre 2009

un événement ville de Cannes

Gra

nd c

olla

ge,

198

3, h

uile

, co

llag

e su

r to

ile, 2

15 x

175

cm

. DesignInSitu.com

Les grands formats inédits

Les grands formats inédits

Les grands formats inédits

Les grands formats inédits

Clavé antoni

May 2009Cinéma MJC

MJC Cinéma

40

May 2009MJC CinémaINFORMATIONS PRATIQUES

Practical information

MJC Picaud / Studio 13Rens. 04 93 06 29 90

Tous les jours à 18h et 20h30Sauf le dimanche - Le vendredi séancesupplémentaire à 14h30

Du 9 au 15 Le Roi de l’évasion - France - 2009 - 1h37 - Film d’Alain Guiraudie

Du 9 au 15 Neuilly sa mère ! - France - 2009 - 1h30 Film de Gabriel Julien-Laferrière

Du 16 au 22 Departures - Japon - 2009 - 2h11 - VO - Film de Takita Yojiro

Du 16 au 22 L’Anniversaire de Leila - En exclusivité - Palestine / Tunisie / Pays-Bas - 1h11 - VO Film de Rashid Masharawi

Du 23 au 29 Le Temps qu’il reste - France / Palestine 2009 - 1h45- VO - Sélection officielle Festival de Cannes - Film d’Elia Suleiman

Du 23 septembre au 6 octobreLondon river - France / Grande-Bretagne - 1h28 - Film de Rachid Bouchareb

Du 29 septembre au 6 octobreLa Camara oscura - En exclusivité - Argentine / France - 2009 - 1h26 - VO Film de Maria Victoria Menis

Mercredi 9 et samedi 12 à 16hLe Petit chat curieux - Japon - 2006 - 1h Film de Tsuneo Goda - à partir de 2/3 ans.

Le samedi 26 à 14hLa première étoile - France - 2008 -1h30 Film de Lucien Jean-Baptiste réservé au 12/17 ans

MJC Ranguin / Salle RaimuRens. 04 93 47 21 16

Mardi 8 à 20h30 et samedi 12 à 20h30Les Lascars - France - 2009 - 1h36 - film de Albert Pereira Lazaro et Emma-nuel Klotz Vendredi 9 à 20h30 et samedi 12 à18hNeuilly sa mère - France - 2008 - 1h30 Film de Gabriel Julien-Laferrière Vendredi 18 et mardi 22 à 20h30Samedi 19 à 17h30 et 20h30Public enemies - États-Unis - 2009 - 2h13 - Film de de Michael Mann Vendredi 25 et samedi 26 à 17h30 et 20h30Un prophète - France - 2008 - 2h29 - Film de Jacques Audiard Mercredi 23, samedi 26 à 14h30 etmardi 29 à 18hNuméro 9 - États-Unis - 2008 - 1h20 - Film de Shane Acker

LA RENTRÉE DU CINÉMA (la séance 4 €)Mardi 15 Les Lascars à 18h Neuilly sa mère à 20h30

May 2009Cinéma MJC

MJC CinémaMay 2009MJC CinémaINFORMATIONS PRATIQUES

Practical information

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com 41

OU TROUVER LE MOIS A CANNES ?n Tourisme infos - Ouvert 7j/7 de 9h à 19h toute l’année et de 9h à 20h

Palais des Festivals et des Congrès - du 1er juillet au 31 août. 04 92 99 84 22n Tourisme - Gare SNCF Ouvert 6j/7 de 9h à 13h et de 14h à 18h toute l’année.

Et de 9h à 19h en été 04 92 99 84 22n Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9h à 12h & de 14h30 à 18h30 toute l’année.

Et de 9h à 12h30 - 15h30 à 19h en été 04 92 99 84 22n Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -

Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre iii Cannes Bel Âge - Bureau information Jeunesse - MJC…BILLETTERIE ET RÉSERVATIONSn Palais des Festivals et des Congrès ouvert de 12h à 19h sauf le dimanche 04 92 98 62 77n Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais

des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83n Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCESn Palais des Festivals et des Congrès Esplanade Georges Pompidou 04 93 39 01 01n Théâtre Croisette Palais Stéphanie - Rue Amouretti 04 92 99 70 00n Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur 04 93 43 86 26n Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 93 48 97 34n Théâtre Alexandre iii 19 bd Alexandre iii 04 93 94 33 44n Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 17n Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16n Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77n Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55n Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95n Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54n MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Église Réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66n Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22SALLES DE CINÉMAn Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 08 36 68 00 39n Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93 08 36 68 00 29n Star 98 rue d’Antibes 08 36 68 81 07 3615 LESTARn Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16INFORMATIONS UTILESn Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 92 99 16 06 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 92 98 14 44n Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227n Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25n Cannes Jeunesse 69 rue Félix Faure 04 93 06 31 31n Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49n Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26n CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70n CiMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bretn Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90n Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30n Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00n GiP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06n Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83n Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26n Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17n Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90n Palais des Festivals et des Congrès 1 La Croisette 04 93 39 01 01n UNiPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12n Allô Mairie + 9 rue Saint-Dizier 0 810 021 022

42

Les prochainsRendez-Vous

Forthcoming key dates

INFORMATIONS PRATIQUESPractical information

Du 5 au 9 octobre

MIPCOM Du 19 au 23 octobre

Taxe Free world exhibition Du 19 au 25 octobre

Semaine bleueDu 18 au 20 novembre

MAPICDu 25 au 27 novembre

Mare di moda Du 26 octobre au 4 novembre

P’tits Cannes à YouLes 14 et 15 novembre

Viva AssociationsDu 27 novembre au 4 décembre

Festival international de la danse

INFORMATIONS PRATIQUESPractical information

Site internet officiel de la Ville de Cannes : http://www.cannes.com 43

OU TROUVER LE MOIS A CANNES ?n Tourisme infos - Ouvert 7j/7 de 9h à 19h toute l’année et de 9h à 20h

Palais des Festivals et des Congrès - du 1er juillet au 31 août. 04 92 99 84 22n Tourisme - Gare SNCF Ouvert 6j/7 de 9h à 13h et de 14h à 18h toute l’année.

Et de 9h à 19h en été 04 92 99 84 22n Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9h à 12h & de 14h30 à 18h30 toute l’année.

Et de 9h à 12h30 - 15h30 à 19h en été 04 92 99 84 22n Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -

Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre iii Cannes Bel Âge - Bureau information Jeunesse - MJC…BILLETTERIE ET RÉSERVATIONSn Palais des Festivals et des Congrès ouvert de 12h à 19h sauf le dimanche 04 92 98 62 77n Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais

des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83n Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCESn Palais des Festivals et des Congrès Esplanade Georges Pompidou 04 93 39 01 01n Théâtre Croisette Palais Stéphanie - Rue Amouretti 04 92 99 70 00n Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur 04 93 43 86 26n Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 93 48 97 34n Théâtre Alexandre iii 19 bd Alexandre iii 04 93 94 33 44n Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 17n Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16n Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77n Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55n Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95n Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54n MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Église Réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66n Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22SALLES DE CINÉMAn Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 08 36 68 00 39n Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93 08 36 68 00 29n Star 98 rue d’Antibes 08 36 68 81 07 3615 LESTARn Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90n Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16INFORMATIONS UTILESn Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 92 99 16 06 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 92 98 14 44n Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227n Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25n Cannes Jeunesse 69 rue Félix Faure 04 93 06 31 31n Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49n Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26n CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70n CiMEM Lochabair 37 avenue Cdt Bretn Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90n Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30n Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00n GiP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06n Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83n Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26n Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17n Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90n Palais des Festivals et des Congrès 1 La Croisette 04 93 39 01 01n UNiPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12n Allô Mairie + 9 rue Saint-Dizier 0 810 021 022

ACTIVITÉS ASSOCIATIVESAssociations

44

AVF Cannes La BoccaRens. 04 93 90 84 33Permanence de l’accueil des nouveaux arrivants : tous les matins, du lundi au samedi de 9h30 à 11h301er lundi du mois de 17h -20h : cuisine - La Verrerie1er jeudi soir du mois : soirée cinéma - rdv Casino hypermaché La BoccaLes lundis de 9h à10h : gymnastique - salle la LicorneLes lundis à 14h15 : bridge - salle de l’ac-cueil (débutants)Les lundis à 14h30 : scrabble - salle de réunion La VerrerieLes lundis à 17h - 19h30 : anglais cours moyen - salle de l’accueil Les mardis de 8h : randonnée - rdv monu-ment aux morts, derrière La PosteLes mardis de 11h30 à 12h30 : stretching - salle de la LicorneLes mardis à 14h : pétanque au boulo-drome Jean Béraudo - Espace TroncyLes mardis de 15h30 à 16h30 : italienLes mardis de 16h30 à 17h30 : italien Les mardis de 18h à 19h30 : utilisation informatique (internet, messagerie, photos)Les mercredis de 10h à 12h : anglais - salle polyvalenteLes mercredis de 14h15 : bridge - à l’ac-cueilLes mercredis à 14h30 : cercle de lecture - salle réunion, toutes les six semaines

Les mercredis de 18h30 à 19h30 : anglais grands débutants - à l’accueilLes jeudis de 9h à 10h30 : yoga - salle de la LicorneLes jeudis de 11h30 à 12h30 : étirements spécifiques - salle de la LicorneLes jeudis de 14h à 17h : tarot - à l’accueilLes jeudis de 17h15 à 19h15 : conversation anglaise - cours supérieurLes vendredis de 8h30 à 12h : marche - rdv monument aux morts derrière La PosteLes vendredis de 9h à 12h : promenade - rdv monument aux morts derrière La PosteLes vendredi à 14h à 17h : couture - salle polyvalenteLes vendredis à 14h à 17h : aquarelle et portrait - salle polyvalenteLes vendredis à 18h15 à 19h30 : théâtre - à l’accueilDimanche 5 : La souterroscope - Saint-Vallier-de-Thiey.Jeudi 16 : déjeuner - Faculté des métiersJeudi 16 : soirée cinéma Espace Miramar à CannesMercredi 22 : cercle de lecture

44