58
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak Le stade de Slalom et le stade d’eau vive Version du 24 novembre 2008 Document rédigé et publié par la Fédération Française de Canoë-Kayak

Le stade de slalom et d'eau vive

  • Upload
    ffck

  • View
    228

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Les cahiers techniques des équipements canoë-kayak

Citation preview

Page 1: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak

Le stade de Slalom

et le stade d’eau vive

Version du 24 novembre 2008

Document rédigé et publié par la Fédération Française de Canoë-Kayak

Page 2: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 2

Sommaire

EDITO .................................................................................................................................................................... 3

PRESENTATION DU CAHIER TECHNIQUE ................................................................................................ 4

1/DEFINITION DU STADE DE SLALOM ET DU STADE D’EAU V IVE. ................................................... 5

2/PRESENTATION DE LA DISCIPLINE ......................................................................................................... 6

3/TYPOLOGIE DES STADES DE SLALOM ................................................................................................... 7

3.1/PRINCIPES ...................................................................................................................................................... 7

3.2/TABLEAU DETAILLE DES MANIFESTATIONS POUVANT ETRE ACCUEILLIES SUR CHAQUE TYPE DE STADE DE

SLALOM. .............................................................................................................................................................. 7

4/SCHEMA DE SYNTHESE D’UN STADE DE SLALOM ............................................................................. 8

5/CAHIER DES CHARGES DE L’AIRE DE JEU .......................................................................................... 11

6/CAHIER DES CHARGES DES ESPACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU. .............................. 23

7/LA CREATION D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE .. ............................................................. 37

7.1/LES SOLUTIONS POSSIBLES :......................................................................................................................... 37 7.2/L’UTILISATION POSSIBLE : ........................................................................................................................... 39

7.2.1/La pratique de disciplines sportives ..................................................................................................... 39

7.2.2/Les autres activités ............................................................................................................................... 39 7.2.3/L’accueil de différents publics ............................................................................................................. 40

7.4/LES FONCTIONS D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE POUR UN TERRITOIRE ........................................... 40

ANNEXES ........................................................................................................................................................... 43

1/ SYSTEME DE PORTES DE SLALOM ................................................................................................................... 44 1.1/ Les composantes du système de portes de slalom .................................................................................. 45

1.2/ La mise en place du système de portes de slalom .................................................................................. 48

2/ EXEMPLE D’ABRI POUR JUGE (PHOTO ET PLAN). ............................................................................................. 57

Page 3: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 3

Edito

Chers lecteurs,

A l’automne 2007, la FFCK a conduit une enquête nationale auprès de ses clubs affiliés.

Un volet de cette enquête était réservé aux « projets d’aménagement de l’espace de pratique ».

37% des clubs de canoë kayak interrogés indiquent avoir un projet d’aménagement d’un stade de

slalom ou plus largement d’eau vive.

De plus, il a été constaté qu’un nombre important de stades de slalom ou d’eau vive manquent de

fonctionnalité.

Aussi, la FFCK a souhaité mettre en place un outil pour aider ses dirigeants, les collectivités et d’une

manière générale toutes les personnes voulant aménager ou construire un stade de slalom ou d’eau

vive. Il s’agit donc d’un outil offrant une source d’informations, voire de recommandations pour

accompagner un projet d’équipement relatif à un stade de slalom ou d’eau vive.

En complément de cet outil, il est souhaitable d’intégrer dans tout projet de stade de slalom ou plus

largement d’eau vive une démarche de développement durable et de protection de l’environnement.

Cette notion, aujourd’hui largement répandue dans notre société, prend tout son sens au travers d’une

activité de pleine nature comme le canoë kayak.

Page 4: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 4

Présentation du cahier technique

Ce cahier technique est un outil pour aider à concevoir des stades de slalom ou plus largement des

stades d’eau vive fonctionnels pour la pratique du slalom (entraînement et compétition).

Dans cette perspective, nous avons découpé le stade de slalom en deux secteurs :

• L’aire de jeu, à savoir la rivière et ses berges

• Les surfaces périphériques à l’aire de jeu, à savoir les espaces à terre utiles à l’organisation de

compétition.

Le secteur « aire de jeu » comprend 5 zones, pour lesquelles nous renseignons des informations selon

différents niveaux de compétitions (niveau national, interrégional et régional) :

• Aire d’échauffement.

• Chambre d’appel.

• Aire de départ.

• Aire de compétition.

• Aire d’arrivé.

Le secteur « surfaces périphériques à l’aire de jeu » comprend 6 zones, pour lesquelles nous

renseignons des informations selon différents niveaux de compétitions (niveau international, national,

interrégional et régional) :

• Le village athlètes.

• Les tribunes.

• L'organisation et la gestion de course.

• La communication.

• La restauration.

• Le stationnement.

Nous tenons à préciser que ce cahier technique est un recueil de conseils et ne peut, en aucun cas,

faire figure d’obligation.

Enfin, par delà ces éléments il est bien entendu nécessaire que le maître d’ouvrage associe des

représentants de la fédération et des représentants du club de canoë kayak concerné pour s’assurer

que son projet d’équipement correspond pleinement aux besoins des pratiquants.

Page 5: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 5

1/Définition du stade de slalom et du stade d’eau vive.

Le stade de slalom :

Le stade de slalom est un équipement sportif spécifiquement aménagé pour permettre la pratique du

slalom. En fonction de ses caractéristiques, cet équipement peut aussi permettre la pratique d’autres

activités (freestyle, descente, rafting…)

Le stade d’eau vive :

Le stade d’eau vive n’a pas de définition arrêtée. Ceci étant, sur la base des équipements existants, les

stades d’eau vive peuvent se définir comme des stades de slalom de niveau national, qui en plus du

slalom, sont utilisés pour la pratique d’autres activités comme le rafting.

Page 6: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 6

2/Présentation de la discipline

Présentation de la discipline

Le slalom est une course contre la montre où les concurrents doivent réaliser un parcours imposé

comportant de 18 à 25 portes, de couleur rouge ou verte. On doit passer dans les portes sans les

toucher, dans le sens de la descente pour les vertes, dans le sens inverse au courant pour les rouges.

Chaque touche donne une pénalité de 2 points, ajoutée au temps réalisé qui est converti en points (1

point = 1 seconde). Chaque course se court sur 2 manches qui s’additionnent. En moyenne une

manche se court en 1’40’’.

La course commence avec le franchissement de la ligne de départ et se termine avec le franchissement

de la ligne d'arrivée.

Le matériel pour pagayer

Les bateaux de slalom sont dotés d’une coque à fond presque plat et d’une très faible hauteur pour

faciliter leur passage sous les portes.

Le reste de l'équipement indispensable pour la pratique du slalom comprend une pagaie simple pour

le canoë ou une pagaie double pour le kayak, une jupette, un gilet et un casque.

L’animation de la saison sportive

L’animation sportive est structurée en trois divisions : Nationale 1, Nationale 2, Nationale 3. Pour

accéder aux divisions nationales des compétitions régionales sont organisées. Un circuit de

compétitions nationales est organisé pour chaque division à l’exception de la nationale 3 qui est une

division inter-régionale. Ce circuit se clôture pour chaque division par un championnat de France.

L'animation fonctionne en s'appuyant sur un classement national commun aux 3 divisions. Ce

classement prend en compte l'ensemble des courses des 12 derniers mois. Chaque course attribue un

nombre de points. Le classement est établi sur la moyenne des trois meilleures courses de chacun. Sur

la base du classement national, chaque année les meilleurs de chaque division passent dans la division

supérieure et inversement pour les moins bons.

K1 (minimum) : 3.50m x 0.60m – 9kg C1 (minimum) : 3.50m x 0.65m –

10kg

C2 Hommes (minimum) : 4.10m x

0.75m – 15kg

Page 7: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 7

3/Typologie des stades de slalom

3.1/Principes

Nous avons calibrés les stades de slalom en 4 types :

� Le type international correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions

internationales.

� Le type national correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions nationales.

� Le type interrégional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions

interrégionales.

� Le type régional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions régionales et de

niveau inférieur.

Le cas du type international.

Les exigences du niveau international sont définies par la fédération internationale de canoë

(www.canoeicf.com).

Tout maître d’ouvrage qui souhaite créer un équipement d’envergure internationale doit donc se

référer aux dernières réglementations de la fédération internationale qui seules font foi.

Ceci étant nous avons fournis dans ce document, uniquement pour les espaces périphériques à l’aire

de jeu, des valeurs indicatives concernant les surfaces nécessaires pour accueillir des manifestations

internationales. Ces valeurs sont indicatives. Elles peuvent fortement varier en fonction du type de

manifestation projeté (championnat du monde ou coupe du monde) et du projet d’organisation.

3.2/Tableau détaillé des manifestations pouvant être accueillies sur chaque type de stade de slalom.

NATIONAL INTERREGIONAL REGIONAL

Finale championnat de France

Sélection championnat de France N1

Finale championnat de France N2

Challenge national jeune

Dans certains cas des compétitions

internationales

Sélections championnat de France N2

Sélection et Finale championnat de

France N3

Challenge interrégional jeune

Championnat régional

Championnat départemental

Challenge régional et départemental

jeune

Page 8: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 8

4/Schéma de synthèse d’un stade de slalom

Page 9: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 9

Aire

d’échauffement

Aire de compétition

Espace compétiteur

Aire d’arrivée

Espace compétiteur

Aire de départ

Espace compétiteur

Tribunes :

Athlète - VIP

Organisateurs

Presse

Esp

ace

co

ntr

ôle

des

emb

arc

ati

on

s

Esp

ace

an

ti d

op

ag

e

Bâtiment de gestion de

course

Local secrétariat

Local chronométrage

Espace information

Espace protocole

Espace

presse

Espace

interview

Tribune spectateur Espace écran géant

Aire de jeu (surface aquatique)

Aire de jeu (surface terrestre) Liaison directe

Légende :

Liaison visuelle Surface terrestre périphérique à l’aire de jeu

Village athlètes

Espace compétiteurs

Parc à bateau

Chambre d’appel

Aire de départ

Espace starter

Aire de départ

Espace chronométreurs

Aire de compétition

Espaces juges

Emplacements

Caméras

Aire d’arrivée

Espace chronométreurs

Espace speaker

Zone

mixte

Régie

TV

Parkings

VIP

Organisateurs

Presse

Parking

Athlètes

Page 10: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 10

Page 11: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 11

5/Cahier des charges de l’aire de jeu

Page 12: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 12

Aire d’échauffement Chambre d’appel

Embarcadère type marche

Liaison aire d’échauffement – chambre d’appel

Par tapis roulant

Sonorisation Embarcadère type plan incliné

Page 13: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 13

STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations

Air

e d

'éch

au

ffem

ent

(su

rfa

ce a

qu

ati

qu

e)

longueur/largeur Optimale (m) L=75m/l=7m

Minimale (m) L=50m/l=6m

Nombre minimum de portes d’échauffement 15 Distance conseillée entre 2 câbles

transversaux = 5m à10m

Embarcadère

Débarcadère

(E/D)

Positionné en

contre-courant

Linéaire E/D

Marche, ponton ou plan

incliné

5 m

Caractéristiques

Cf. cahier technique du club de canoë kayak.

Chapitre sur les embarcadères débarcadères pour personnes valides et handicapées.

Liaison Avec la chambre d’appel

Plusieurs possibilités en cas de non liaison :

• Tapis roulant

• A pied si < 50 m

Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement

Ch

am

bre

d’a

pp

el

(su

rfa

ce

aq

ua

tiq

ue)

Longueur/largeur minimale L=16 m/l=3m

Vitesse du courant

Optimale Contre courant

Maximum 1m/s dans le sens amont-aval

Embarcadère / Débarcadère Obligatoire si pas de liaison directe avec l’aire d’échauffement Caractéristiques : cf. aire d’échauffement

Sonorisation Pouvoir entendre les consignes sonores en tous points Pour le niveau interrégional et régional

l’utilisation d’un porte-voix est possible

Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement

Page 14: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 14

Aire de départ Espace chronométreur et starter

Support de cellules de chronométrage Horloge de départ

Echelle de niveau d’eau Espace chronométreur et starter

Page 15: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 15

STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations

Air

e d

e d

épa

rt

Espace

Compétiteurs

(surface

aquatique)

Longueur/largeur minimale L=7 m/l=3m L=6 m/l=2,5m L=5 m/l=2 m

Profondeur minimale 1 m

Vitesse du

courant

Optimale Contre courant

Maximum 1m/s dans le sens amont-aval

Espace Starter

(surface

terrestre)

Longueur/largeur minimale L=2m/l=1m

Superficie plane minimale 2 m²

Abri pour le juge Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les abris

peuvent être des parasols

Liaison En contact direct avec l’espace compétiteur

Espace

Chronométreurs

(surface

terrestre)

Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2.5m L=2.5m/l=2.5m L=2m/l=2m

Superficie

plane

minimale

Si indépendant 5 m² 5 m² 4 m²

Si couplé avec

espace starter 6 m² 6 m² 5 m²

Abri pour les juges Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les abris

peuvent être des parasols

Position Vue dégagée sur l’espace compétiteur de l’aire de départ, à maximum 7 mètres du compétiteur.

Réseaux

Présence Obligatoire Conseillé Conseillé

Transmission

données

chronométrages

Ethernet, Wifi, filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé.

Transmission

données vocales

Filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé.

Alimentation

électrique 230 V 230 V 230 V

Support de

cellules de

chronométrage

Plots de fixation Obligatoire Obligatoire Obligatoire Fixés l'un en face de l'autre à une distance

de 15m maximum

Portillon Obligatoire (si pas de plots) Conseillé Conseillé 2.5 m de haut et 3m de large

Hauteur de la réglette 1 m au dessus des plus hautes eaux d’utilisation du bassin

Ajustable en hauteur situé sur une zone calme sans vague.

Echelle de niveau d'eau Obligatoire Obligatoire Obligatoire

Horloge de départ Obligatoire Obligatoire Obligatoire Horloge à décompte réglable

Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement

Page 16: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 16

Aire de compétition

Poteaux sur berge Distance entre poteaux Distance entre les poteaux et la rivière

Porte de slalom Distance entre les poteaux et la rivière Poteau sur berge

Page 17: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 17

STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations

Air

e d

e co

mp

étit

ion

Espace

compétiteur

(surface

aquatique)

Longueur totale Optimale 250 m

Minimale 200 m

Longueur en eau vive Optimale 250 m

Minimale 200 m 100 m 30 m

Largeur moyenne Optimale 15 m

Minimale 12 m 10 m 8m

Profondeur moyenne 1 m

Pente moyenne (%)

/ dénivelé total (m)

Optimale 1,6 % / 4 m 1,4 % / 3,5m 1 % / 2,5m

Minimale 1,4 % / 2.8m 1 % / 2m Nulle (veine d’eau)

Vitesse de l’eau (m/s) Entre 3 m/s et 6 m/s Entre 2 m/s et 4 m/s Entre 2 m/s et 3 m/s

Difficulté Optimale Classe IV Classe III Classe II

Minimale Classe III Classe II Classe II

Capacité à maintenir

un débit constant 2 x 4h (avoir un débit constant pour chaque manche)

Cette donnée peut varier en fonction du

nombre de compétiteurs

Câblage

des

portes

Poteaux

• Hauteur des poteaux permettant l’installation des câbles à 2,5 m au dessus des plus hautes

eaux de navigation.

• Poteaux sur la berge Diamètre de 90 à 200 mm selon les

matériaux (acier, bois) et la portée

Cf. Annexe 1 10 à 15 m entre chaque poteau

• Sur un chemin de berge accessible, c'est-à-dire +/- plan.

• Distance d’au minimum 2 m entre le poteau et la rivière

Câbles longitudinaux

(sur chaque rive)

Parallèles entre eux. Jamais au dessus de l'eau Acier galvanisé ou inox de 8 mm suivant

l'entraxe des poteaux et la largeur du

bassin

Cf. Annexe 1

Parallèles aux berges

Hauteur: 2.05 m à 2.10m au dessus du chemin de berge

Nombre minimum de

câbles transversaux (au

dessus de l’eau)

40 30 25 Inox monotoron de 2,5 mm

Cf. Annexe 1 Capacité à supporter le poids de 3 portes

Portes

de

slalom

Nombre 18 à 25 Pour l’entraînement il est souhaitable de

disposer entre 30 et 50 portes.

Hauteur des fiches 1,6 m à 2m Cf. Annexe 1

Diamètre des fiches 3,5 à 5 cm

Page 18: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 18

Aire de compétition

Espace juge Espace juge

2 obstacles en vis à vis Distance entre 2 obstacles

Goulotte pour réseaux Plate forme mobile pour espace juge

Page 19: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 19

STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations

Air

e d

e co

mp

étit

ion

Esp

ace

com

pét

iteu

r

(su

rfa

ce

aq

ua

tiq

ue)

Po

siti

on

des

ob

stac

les

Largeur veine

d’eau entre 2

obstacles en vis

à vis

Conseillée 5m à 7 m

Distance entre 2

obstacles Conseillée 17m à 25m

Distance concernant des obstacles sur la

même rive

Esp

ace

Ju

ges

(su

rfa

ce t

erre

stre

)

Pla

te f

orm

e d

e

jug

e d

e se

cteu

r

Nombre 7

Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2,5m L=2,5m/l=2,5m L=2m/l=2m

Superficie plane minimale 5 m² 5 m² 4 m²

Abris pour les juges 1 abri par plate-forme 1 abri par plate-forme 1 abri par plate-forme Niveau interrégional et régional, les abris

peuvent être des parasols

Goulotte

pour

réseaux

Présence Obligatoire Conseillée Conseillée Possibilité de prévoir des réseaux à

demeure plutôt qu’une goulotte.

Réseaux Goulotte pouvant servir à déposer les câblages pour l’alimentation électrique et la transmission

filaire des données chronométrage, des données vocales, des données vidéo des caméras. Prévoir un système permettant une

dépose facile des câblages durant les

compétitions et résistant au vandalisme Position Le long du parcours à proximité des plates-formes de juges de secteur, des plates-formes

caméra et en lien direct avec l’espace chronométreur de l’aire de départ et d’arrivée

Position Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction du tracé du parcours.

Il est préconisé d’utiliser des plates

formes mobiles mises en place pour les

événements.

Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement

Page 20: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 20

Aire d’arrivée

Espace chronométreur avec abris

Page 21: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 21

STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations

Air

e d

’arr

ivée

Espace

Compétiteur

(surface

aquatique)

Longueur / largeur Minimale L= 10m/l= 5m

Optimal L= 25m/l= 15m

Embarcadère / débarcadère Obligatoire Cf. Aire d’échauffement

Vitesse maximale de l'eau Zone de contre courant ou zone à très faible courant

Espace

Chronométreurs

(surface

terrestre)

Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2.5m L=2,5m/l=2.5m L=2m/l=2m

Superficie plane minimale 5 m² 5 m² 4 m²

Abri pour les chronométreurs Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les

abris peuvent être des parasols

Position

Dans l'alignement de la ligne d'arrivée

et avec vue sur le franchissement des compétiteurs.

Sur la même berge que le local de chronométrage

Réseau

Présence Obligatoire Conseillée Conseillée

Transmission données

chronométrages

Ethernet, Wifi, filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée

Transmission données

vocales

Filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée

Alimentation

électrique 230 V 230 V 230 V

Support de

cellules de

Chronométrage

Présence Obligatoire Obligatoire Conseillée

Support Plots de fixation ou portillon large Cf. caractéristiques dans aire de départ

Position Zone calme sans vague

Eclairage 150 lux Eclairement valable pour

l’entraînement

Page 22: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 22

Page 23: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 23

6/Cahier des charges des espaces périphériques à l’aire de jeu.

Les principaux espaces périphériques de l’aire de jeu, à prévoir dans la conception d’un stade, sont les

suivants :

Le village athlètes

Il est destiné aux athlètes et aux entraîneurs avec des aménagements spécifiques pour la préparation

et l'analyse de course, les vestiaires, la gestion et le stockage du matériel de navigation.

Ce doit être un lieu indépendant.

Les tribunes

Elles sont destinées principalement aux spectateurs; sans oublier qu'un athlète ou un organisateur

peut devenir lui-même spectateur l'espace d'un temps.

L'organisation et gestion de course

Il s'agit de la plate-forme technique d'organisation de la compétition. Elle permet de traiter l'ensemble

des contraintes liées à une manifestation : la gestion des compétiteurs et des règles de sécurité,

l'application de la réglementation (contrôles des embarcations et des équipements des athlètes,

gestion, transmission et affichage des résultats).

La communication

La communication presse, télévision est un élément essentiel de la réussite d'une manifestation. Elle

nécessite des espaces spécifiques.

La restauration

Elle s'adresse à tous les publics, sous différentes formes : restaurant, cafétéria, snack, buvette…

Le stationnement

Il doit être adapté aux nombres et aux types de véhicules attendus sur la manifestation. Il peut être

localisé pour les spectateurs à une distance importante du lieu de compétition si des navettes de

transport groupé assurent la liaison jusqu'au site de la manifestation.

Le bon déroulement d’une compétition nécessite d’organiser la circulation des différents publics sur le

stade durant l’événement. Des systèmes d’accréditations sont mis en place à cet effet. A titre

d’exemple, le village athlètes doit être accessible aux athlètes et pas aux spectateurs. La conception de

l’équipement doit anticiper cette gestion des flux des différents publics dans les différents espaces.

Dans cette perspective 6 types de publics sont à distinguer :

- Athlètes

- Organisateurs

- Officiels

- VIP

- Presse

- Spectateurs

Page 24: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 24

Village athlètes

Page 25: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 25

STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Vil

lag

e A

thlè

tes

Espace

Compétiteurs

et entraîneurs

Superficie minimale par nation 5m x 5m Niveau international :

Espace pouvant accueillir

des tentes

Revêtement drainant

Autres niveaux :

Espace pouvant servir de

parking. Possibilité

d’installer 1 ou 2 tentes pour

les entraineurs.

Prévoir du mobilier du type

banc, casier, etc.

Moyenne du nombre de

participants /de nation au

championnat du monde (2005-

2007)

260 / 56

Moyenne du nombre de

participants /de nations au

championnat d’Europe (2005-

2007)

206 / 40

Type de surface Plane Plane

Sanitaires 1 WC + 1 urinoir pour 20

athlètes

1 WC + 1 urinoir pour 20

athlètes

Réseau

Electrique (230 V)

Internet

Point d’eau potable Obligatoire Obligatoire

Parc à

bateaux

Surface moyenne de stockage

d’un bateau 1,4m2

Championnat

du monde

Nombre

moyen de

bateaux

260

Les besoins pour la finale du

championnat de France N1

et N2 sont les mêmes que

pour le niveau international

Superficie

indicative 370 m²

Championnat

d’Europe

Nombre

moyen de

bateaux

206

Superficie

indicative 290 m²

Type de surface Plane Plane

Sécurité Le parc doit pouvoir être

sécurisé la nuit

Position En lien direct avec l’aire d’échauffement et ou d’arrivée

Eclairage 150 lux

Page 26: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 26

Gradinage permanent

Tribunes mobiles

Page 27: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 27

STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Tri

bu

nes

Athlètes

Nombre de places indicatives 300 300

Emprise au sol indicative

(m²) 300 300

Position Proche de l’arrivée

Organisateurs

et officiels

Nombre de places indicatives 100 25

Emprise au sol indicative

(m²) 100 25

Position Une rive dédiée

Spectateurs

Nombre de places indicatives 2500 500

Emprise au sol indicative

(m²) 2500 500

Position Le long du parcours et proche de l’arrivée

Presse

Nombre de places indicatives 100 20

Emprise au sol indicative

(m²) 100 20

Position Proche de l’arrivée

VIP

Nombre de places indicatives 100 50

Emprise au sol indicative

(m²) 100 50

Position Proche de l’arrivée

Places sur tribunes permanentes Nous recommandons de prévoir 20% du nombre total de place en tribune ou gradinage permanent.

Superficie plane Prévoir les superficies planes suffisantes pour l’installation des tribunes provisoires

Epure de visibilité de l'action (coefficient) 8 7

Représente la qualité de la visibilité.

Les éléments à prendre en compte

sont la pente de la tribune, la

hauteur du 1er spectateur et son

éloignement de l’aire de jeu.

Plus le coefficient est élevé et plus la

visibilité est bonne.

Circulation spectateur sécurité et installation En arrière des tribunes (ne gênant pas la visibilité) Un camion doit pouvoir circuler

Sonorisation Etre clairement audible en tout point

Page 28: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 28

Local chronomètrage Bâtiment de gestion de course

Espace contrôle embarcations équipements

Page 29: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 29

STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Org

an

isa

tio

n e

t g

esti

on

de

cou

rse

Espace contrôle

embarcations

Equipements

Longueur/largeur minimale L=15m/l=5m L=15m/l=5m L=12m/l=3m L=10m/l=3m

Superficie plane 75 m² 75 m² 36 m² 30 m²

-Espace pouvant

accueillir des tentes

-Revêtement drainant

Réseaux 230 V 230 V 230 V 230 V

Position Proche de l’arrivée

Espace contrôle

anti-dopage

Superficie

minimale

Salle

d’attente 20 m²

Le local peut être fixe ou

mobile Bureau

médical 2 x 10 m² 1 x 10 m² 1 x 10 m² 1 x 10 m²

Réseaux Eau

230 V

Sanitaires

Situation Dans le bureau médical

Mixité Prévoir un sanitaire homme et un sanitaire femme

Accès Direct par une issue unique

Position Proche de l’arrivée

Bâtimrnt de

gestion de

course

Local

chronométrage

Superficie

minimale 100 m² 50 m² 30 m² 30 m²

-Local permanent pour

le niveau international et

national

-Local temporaire pour

les niveaux interrégional

et régional

Réseaux

230 V

Internet

téléphone

230 V

Internet

téléphone

230 V

Internet

téléphone

230 V

Position Vue sur l’arrivée / proche de l’espace chronométreur

Local secrétariat

et reprographie

Superficie

minimale 80 m² 50 m² 30 m² 15 m²

Réseaux

230 V

Internet

Téléphone

230 V

Internet

téléphone

230 V

Internet

téléphone

230 V

Position Lien direct avec le local chronométrage

Page 30: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 30

Espace information

Surface d’affichage

Espace protocole

Circulation de l’organisation Espace information

Page 31: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 31

STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Org

an

isa

tio

n e

t g

esti

on

de

cou

rse

Espace

information

Superficie plane minimale 100 m² 30 m² 20 m²

Surface d'affichage

(panneaux) 15 m² 10 m² 5 m²

Protection de la surface

d'affichage Pluie Pluie Pluie

Orienter l’espace pour

limiter les effets du

soleil et du vent

Position Lien direct avec le local

secrétariat

Espace

protocole

Superficie plane minimale 100m² 50m²

Prévoir un podium

mobile

Nombre de personnes

maximum par marche du

podium

6

Sonorisation Etre clairement audible en tout point

Position Visible d’un grand nombre de spectateurs

Circulation

organisation

Largeur minimale 70 cm

Position Le long du parcours au même niveau que la berge et à maximum 1.5 m de celle-ci

Il est conseillé que la

circulation se situe au

même niveau que la

berge

Page 32: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 32

Espace speaker

Régie TV Plate forme caméra Ecran géant

Espace presse

Page 33: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 33

STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Co

mm

un

ica

tio

n

Espace presse

Superficie plane minimale 100m² 30m² 20m² -Espace pouvant accueillir des

tentes

-Revêtement drainant

Réseaux 230 V et Internet 230 V

Position Lien avec la zone mixte

Espace speaker

Superficie plane minimale 15m² 10m² 5m² -Espace pouvant accueillir des

tentes

-Revêtement drainant

Réseaux 230 V 230 V

Position Vue sur l’arrivée et si possible l’ensemble du bassin

Espace

interview

Superficie plane minimale 100m² 30m² -Espace pouvant accueillir des

tentes

-Revêtement drainant

Réseaux 230 V

Position Lien avec la zone mixte / lien avec l’espace presse

Zone mixte

Longueur/largeur minimale L=8m/l=5m

Superficie plane minimale 40m²

Réseaux 230 V et Internet

Position Sur le trajet des compétiteurs après l’aire d’arrivée

Régie TV

Superficie plane 15 m x 4 m

Accessibilité de la surface Surface accessible à un véhicule poids lourd Prévoir une portance

suffisante

Position Le plus prés possible du local chronométrage

Emplacements

caméras

Nombre 6 5

Longueur/largeur minimale L=2m/l=2m

Superficie minimale plate

forme 4m2

Position

Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction de la

configuration du bassin. Dans cette perspective, il est préconisé d’utiliser des plates

formes mobiles misent en place pour les événements.

Espace écran

géant

Nombre 1 à 3 1

Longueur/largeur L=15 m/l=4 m

Superficie plane 60m²

Accessibilité de la surface Surface accessible à un véhicule poids lourd Prévoir une portance

suffisante

Position Visible d’un grand nombre de spectateur, plutôt dans la

première moitié du parcours

Sonorisation d'ambiance Etre clairement audible en tout point

Page 34: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 34

Espace restauration

Espace stationnement

Page 35: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 35

STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations

Res

tau

rati

on

Organisateurs, officiels

et presse

Nombre de places 200 100

-Espace pouvant accueillir

des tentes

-Revêtement drainant

Superficie plane

indicative 400 m2 200 m2

Type Restaurant

ou snack Snack Buvette

VIP

Nombre de places 100 50

Superficie plane

indicative (m²) 200 m2 100 m2

Type Restaurant Restaurant

Position Proche de l’aire de compétition

Réseaux Eau

Electricité

Eau

Electricité Electricité

Sonorisation Etre clairement audible en tout point

Sta

tio

nn

emen

t

Surface d’une place avec circulation 20m2 20m2 Stationnement = 5mx2.5m

Circulation = 3,25mx2.5m

Athlètes –

Entraîneurs

Nombre de places 100 + 100 remorques 125 + 100 remorques

Il est souhaitable de

prévoir 10% du nombre

total de place pour le

fonctionnement courant

de l’équipement.

Superficie indicative 2000m2 4500m2

Position Proche du village athlète

Organisateur

Nombre de places 50 25

Superficie indicative 1000m2 500m2

Position Proche du site de compétition

VIP

Nombre de places 25 10

Superficie indicative 500 m2 200 m2

Position Proche du site de compétition

Presse

Nombre de places 20 10

Superficie indicative 400 m2 200 m2

Position Proche du site de compétition

Sonorisation Etre clairement audible en tout point

Page 36: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 36

Page 37: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 37

7/La création d’un stade de slalom et d’eau vive

Ce chapitre apporte des éléments de repère très généraux sur la création d’un stade de slalom ou d’un

stade d’eau vive.

7.1/Les solutions possibles :

D’une manière générale il existe 3 solutions pour créer un stade de slalom ou d’eau vive :

- L’aménagement des berges : le stade est créé grâce à un aménagement des berges d’une

rivière. Cette solution est possible dans la mesure où le profil naturel de la rivière correspond

aux besoins de l’activité.

- L’aménagement du lit naturel d’une rivière : le stade est créé grâce à un aménagement des

berges et du lit naturel d’une rivière. L’aménagement du lit de la rivière se fait en règle

générale par ajout d’enrochement pour créer des mouvements d’eau et stabiliser son profil.

Un travail pour faire évoluer le profil en long de la rivière peut être effectué. Cette solution est

possible dans la mesure où la pente naturelle de la rivière est suffisante.

- La création d’une rivière artificielle : le stade est créé de toute pièce. L’alimentation en eau de

la rivière artificielle peut se faire par gravitation lorsque qu’un cour d’eau est à proximité ou

par pompage en circuit fermé.

Des photos de chacune de ces solutions avec une description sommaire des principaux aménagements

réalisés vous sont fournies dans le tableau page suivante.

Page 38: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 38

Aménagement des berges Aménagement du lit de la rivière Création d’une rivière artificielle Aménagements réalisés

• Embarcadère / débarcadère

• Aménagement paysager des berges

• Mise en place d’un système de portes de

slalom (poteaux, câbles, portes)

• Mise en place de passerelle(s) permettant de

passer d’une rive à l’autre de la rivière

Aménagements réalisés

• Idem solution aménagement des berges, plus :

o Ajout d’enrochement dans la rivière

o Le cas échéant évolution du profil en long

de la rivière

Aménagements réalisés

• Idem solution aménagement des berges, plus :

o Creusement et bétonnage d’un lit de rivière

o Mise en place d’obstacles fixes et ou mobiles

o Le cas échéant mise en place d’un système

de pompage

Fontaine de Vaucluse (84)

Vinon sur Verdon (84)

Pau (66)

Veigné (37)

L’Argentière la Bessée (05)

Cergy Pontoise (94)

Page 39: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 39

7.2/L’utilisation possible :

Un stade de slalom est bien entendu utilisé pour la pratique du slalom, mais pas uniquement. Vous

trouverez, ci après, des photos de l’ensemble des activités qui peuvent y être pratiquées.

7.2.1/La pratique de disciplines sportives

En sus du slalom, deux autres disciplines sportives peuvent être pratiquées sur un stade de slalom. Il s’agit

de la descente sprint et du freestyle. Il est à noter que la pratique du freestyle nécessite la présence d’une

vague statique dans le stade.

Slalom Freestyle Descente sprint

7.2.2/Les autres activités

Le stade de slalom peut aussi être un espace privilégié pour la découverte et l’apprentissage de l’activité.

Dans cette perspective, les activités suivantes peuvent être développées si l’aire de jeu ne présente pas une

difficulté trop importante.

Site on top (1place) Kayak d’initiation (1 place)

En sus des activités présentées, ci-avant, sur les stades de slalom de niveau national il peut aussi être

pratiqué des activités grand public comme le rafting, l’air boat… (cf. photo ci-après). Lorsque ces activités

sont pratiquées, l’appellation de stade d’eau vive plutôt que de stade de slalom est en général retenue.

Raft (6 places) Hot dog (2 places)

Raft (4 places) Nage en eau vive (1 place)

Air boat (1 place)

Page 40: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 40

7.2.3/L’accueil de différents publics

Les activités présentées, ci-avant, permettent de développer à partir du même équipement, des segments de

clientèles différentes :

- Sportifs et athlètes de haut niveau.

- Scolaires.

- Publics cibles (jeunes de quartiers, public féminin, handicapés…).

- Centres de vacances.

- Comités d’entreprise.

- Grand public résident (individuels, couples, familles).

- Grand public touristique (individuels, groupes, couples, familles).

Les clientèles « grand public » et « comité d’entreprise » sont demandeuses des activités de rafting, de nage

en eau vive...

7.4/Les fonctions d’un stade de slalom et d’eau vive pour un territoire

Un stade de slalom ou un stade d’eau vive peut jouer, pour un territoire, les fonctions suivantes :

Amélioration du cadre de vie :

Plusieurs stades ont permis de participer à l’amélioration du cadre de vie d’un territoire. Ces stades peuvent

être de véritables lieux de vie qui invitent tout à chacun à se promener au bord de l’eau.

Sur ce point certains stades d’eau vive ont permis de transformer des friches urbaines en espaces verts au

sein desquels la présence d’eau vive apporte une forte plus value. S’appuyant sur cette dynamique, on

observe fréquemment à proximité des stades d’eau vive une valorisation du patrimoine immobilier.

Identification et notoriété du territoire :

Les stades de slalom et d’eau vive sont des équipements rares qui participent à l’identification et à la

notoriété de leur territoire d’implantation. A titre d’exemple, le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée

offre à cette commune montagnarde un rayonnement international.

Création ou dynamisation d’un espace de loisir :

Le stade d’eau vive de Cergy Pontoise est un outil essentiel pour accroître l’attractivité de la base de loisir.

Les stades d’eau vive de Saint Pierre de Bœuf et l’Ile de la Serre sont les moteurs d’espaces de loisir.

Développement des pratiques sportives :

Les plus grands clubs sportifs français disposent de stades de slalom au minimum de niveau inter-régional

voir de stades d’eau vive (Lannion, Nancy, Epinal, Saint Laurent Blangy, Cesson Sévigné, Val d’indre canoë

kayak…).

Développement touristique :

Le stade d’eau vive de Seu d’Urgell est un service touristique de référence de la Cadi (région touristique de

Catalogne). Cet équipement renforce l’attractivité touristique de ce territoire.

Développement social :

Les stades de slalom et d’eau vive permettent un travail éducatif avec différentes populations.

Développement économique :

Conjointement à l’attrait touristique des stades d’eau vive, certaines études menées font ressortir qu’un euro

de « chiffre » d’affaires du stade d’eau vive génère 2,5 à 3 euros de retombées indirectes.

Page 41: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 41

Réappropriation d’un fleuve ou d’une rivière :

Plusieurs stades de slalom et d’eau vive, créés à proximité de rivières naturelles, ont participé à permettre

aux populations locales de se réapproprier leur rivière naturelle.

Migration piscicole :

Certains stades de slalom et d’eau vive sont à la base des passes à poisson.

Une étude sur plusieurs ouvrages dans la région Midi Pyrénées a permis de mettre en avant l’efficacité

d’une rivière artificielle dans la migration piscicole.

Mise en valeur, amélioration de l’environnement :

Certains stades de slalom ou d’eau vive sont utilisés comme des outils de mise en valeur des écosystèmes

existants sur le territoire. De même certains stades d’eau vive se sont révélés être de grands

« oxygénérateurs » de plan d’eau.

Professionnalisation :

Certains stades de slalom ou d’eau vive sont le support de centres de formation aux métiers du canoë kayak

et de l’eau vive. Sur ce point le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée est exemplaire.

Page 42: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 42

Page 43: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 43

Annexes

Page 44: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 44

1/ Système de portes de slalom

Un slalom en canoë kayak consiste à effectuer un parcours matérialisé par des « portes » suspendues au

dessus de l’eau.

Cette annexe illustre la manière de maintenir et de régler l’ensemble des portes.

Une course de slalom comprend un maximum de 25 portes, afin de pouvoir mettre en place un parcours

avec le plus d’options d’utilisation possibles, un stade de slalom doit être équipé d’une porte tous les 5m à

8m maximum suivant l’intérêt des obstacles et des mouvements d’eau

Schéma de principe d’un système de portes de slalom

Poteaux

Câble longitudinal

Câble transversal

Câble longitudinal/eau

2m minimum

Berge avec réglages Berge sans réglages

Distance entre câbles

5 à 8m maximum

Distance entre poteaux

15m maximum

Page 45: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 45

1.1/ Les composantes du système de portes de slalom

1.1.1/ Portes :

Définition : Ensemble de 2 fiches fixées sur une potence matérialisant un plan vertical.

• Fiche : Perche délimitant le plan vertical (rouge et blanche ou verte et blanche).

• Potence : Barre permettant de suspendre les fiches et de contrôler la largeur de la porte.

• Plaquette : Numéro de la porte fixé sur la potence (pour les compétitions).

1.1.2/Poteaux :

On distingue deux types de poteaux :

• Les poteaux d’extrémités : ces poteaux sont situés au début et à la fin du parcours. Les câbles latéraux

partent de ces poteaux. Ces poteaux sont renforcés par des jambes de forces.

• Les poteaux intermédiaires : ces poteaux sont situés tout au long du parcours. Ils sont espacés de

maximum 15m. Ils portent tout au long du parcours les câbles longitudinaux.

Poteau

intermédiaire

Jambe de force

Poteau

d’extrémité

Plaquette

Fiche

Potence

Page 46: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 46

1.1.3/Câbles :

On distingue deux types de câbles :

• Les câbles transversaux : ces câbles traversent la rivière. C’est sur ces câbles que les portes sont fixées.

Ces câbles sont attachés aux câbles longitudinaux.

• Les câbles longitudinaux : ces câbles longent les rivières et supportent les câbles transversaux.

La fixation des câbles transversaux sur les câbles longitudinaux se fait par des pièces qu’on nomme « pièce

de réglage » ou encore « support frein câble avec ou sans réglage ».

Il est à noter que les pièces de réglage, installées sur la berge de réglage, sont équipées de taquets

d’amarrages.

Câble longitudinal

Câble transversal

Pièce de réglage

Crochet de fixation

sur câbles

longitudinaux

Pièce de réglage pour

berge « sans réglage »

Pièce de réglage pour berge

« avec réglage »

Taquets d’amarrages Silent bloc

Page 47: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 47

1.1.4/Systèmes de réglages :

� Va et vient : Circuit de cordelettes, entre 4 poulies, permettant le déplacement des portes sur les câbles

transversaux.

� Palan : Système permettant le réglage de la hauteur des fiches par tension du câble transversal.

Va et vient

Système de palan pour le réglage de la tension

du câble transversal et donc de la hauteur de

la porte par rapport à l’eau

Va et vient

Poulies du

va et vient

Câble transversal

Potence de porte

de slalom

Système de palan

Page 48: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 48

Pontets

supérieurs

Taquet d’amarrage du va et vient Pontets

inférieurs

1.2/ La mise en place du système de portes de slalom

1.2.1/ Portes :

� Potences

Tube aluminium, carré ou rond, comprenant :

• Pontets, au niveau supérieur de la potence, en inox pour la fixation sur le câble transversal.

• Taquet d’amarrage au niveau supérieur de la potence, pour fixation du va et vient.

• Pontets, au niveau inférieur de la potence, pour la suspension des fiches et des plaques de numéro.

La fixation de la potence au câble transversal se fait par deux maillons rapides de 5mm reliant le câble

transversal aux pontets supérieurs de la potence.

Remarques :

• Le tube alu peut être remplacé par un profilé PVC rectangulaire.

• En cas de très grande hauteur entre le câble et l’eau, un système de double potence peut être installé

(alu ou PVC).

Page 49: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 49

� Fiches :

Tube PVC ou rond de bois de diamètre de 40 à 50 mm. Le tube ou le rond de bois est, peint de 8 ou 10

anneaux successifs de 20 cm, blanc et rouge ou blanc et vert, l’anneau du bas étant blanc.

Deux systèmes sont employés pour fixer les fiches :

• Entraînement (fiche auto réglable) : utilisation de drisses (4mm pré étirée) coulissantes sur la fiche et

d’un mousqueton fixé sur un pontet inférieur de la potence.

• Course (réglage individuel de chaque fiche depuis la berge de réglage) : utilisation d’une garcette de

3 mm fixée sur la fiche. Cette garcette passe par un pontet inférieur et se prolonge jusqu’à la berge

de réglage où elle est attachée à un poteau intermédiaire via un taquet.

Coulissage de la garcette

dans un pontet inférieur de

la potence

La garcette se prolonge

jusqu’à la berge de réglage

Sur la berge, la garcette est

arrimée sur un poteau

intermédiaire via un taquet

Gros plan sur le

mousqueton Drisse coulissante sur la fiche

Mousqueton

Pontet

Inférieur

Nœud de chaise pour

fixation de la garcette à la

fiche

Page 50: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 50

1.2.2/ Poteaux :

Il est conseillé de mettre en place des poteaux d’une longueur de 3 m et d’un diamètre de 130 mm.

L’espacement entre les poteaux sur une même berge doit être de 15 m maximum. Plus la rivière est large et

plus les poteaux doivent être rapprochés pour limiter la flèche du câble longitudinal.

Les câbles longitudinaux sont fixés aux poteaux via des collerettes coulissantes en tube acier de 150 mm de

diamètre avec écrou de fixation d’acier de 12 mm.

Les schémas, ci-après, présentent des conseils pour la conception et la mise en place des poteaux et des

collerettes.

Poteaux intermédiaires et collerette

Page 51: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 51

Poteaux d’extrémités

Page 52: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 52

1.2.3/ Câbles :

� Câble longitudinal :

La hauteur des câbles longitudinaux doit permettre le passage dessous ainsi que l’accès aux réglages.

Nous différencions les deux berges de la rivière : sur une des deux berges, on peut effectuer les réglages

courants (réglage d’une porte, etc.).

• Berge de réglage : les câbles longitudinaux doivent être positionnés de telle manière à permettre

l’intervention d’un homme bras levés (pour suspendre ou déplacer des câbles transversaux, régler

des portes...).

• Berge sans réglage : les câbles peuvent être plus hauts afin de respecter la hauteur minimum au

dessus de l’eau

Les câbles longitudinaux doivent être en inox ou acier galvanisé de 8 mm.

Schéma de principe des câbles Schéma de principe des câbles

Câble longitudinal

Câble transversal

Page 53: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 53

La fixation des câbles longitudinaux aux poteaux se fait via des ridoirs qui permettent de régler la tension

des câbles (cf. photo ci-après). Ces ridoirs sont fixés sur les collerettes décrites ci-avant.

Les câbles sont fixés aux ridoirs via des cosses et des manchons sertis en usine.

Ridoir

Cosse et manchon

sertis en usine

« vis du ridoir »

Collerettes

Page 54: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 54

� Câbles transversaux :

� Les câbles transversaux sont fixés aux câbles longitudinaux via les « pièces de réglages ». Ils sont

constitués d’inox monotoron de 2,5 mm.

� Sur la berge sans réglage le câble transversal est fixé directement sur la pièce de réglage.

� Sur la berge avec réglage le câble transversal est fixé au palan lui-même fixé sur la pièce de réglage.

� Pour palier à un décrochage de la pièce de réglage ou à une rupture du palan, le câble transversal est

rattaché à un câble de sécurité fixé au câble longitudinal de la berge de réglage.

� Pour les câbles transversaux, les cosses et manchons sont sertis manuellement à l’aide de l’accastillage

et des outils présentés ci-après.

Cosse Manchon Pince à

manchonner

Pince Coupe câble

Trou pour fixation

du palan

Trou pour fixation

« directe » du câble

transversal

Câble de sécurité

Câble transversal

fixé sur le palan

Page 55: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 55

1.2.4/ Systèmes de réglages :

� Va et vient

� Le va et vient, aussi appelé « navette », est constitué d’une drisse de 3 mm de diamètre.

� La fixation du va et vient sur les pièces de réglages se fait par l’intermédiaire de poulies (2 poulies par

pièce de réglage) comme cela est présenté sur les photos ci-après.

� La fixation du va et vient sur la potence se fait via le taquet d’amarrage présent sur la potence.

Poulie

Drisse

Pièce de réglage

Ensemble monté

sur le câble

longitudinal

Taquets pour

bloquer

le va et vient

Passage du va et vient dans

le taquet d’amarrage de la

potence

Taquet d’amarrage

de la potence

Va et vient

Page 56: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 56

Poulie à ringot

Manille de 5 mm

Manille de 4mm Poulie bloquante

Manchon

Cosse

Poulie à ringot Cordelette statique

Câble transversal

Nœud de chaise

Manille de 4 mm

Poulie à ringot

Photo d’un palan dans son ensemble

� Palan :

Ce système comprend :

• Manilles de 4 et de 5 mm

• Poulie bloquante

• Poulie à ringot

• Cosse

• Manchon

• Drisse pré étirée de 5 mm

Le palan est fixé d’un coté à la pièce de réglage (sur la berge de réglage) et d’un autre coté au câble

transversal.

Cordelette statique (drisse

pré étirée de 5 mm)

Manille de 5 mm

Poulie bloquante

Pièce de réglage

Page 57: Le stade de slalom et d'eau vive

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 57

2/ Exemple d’abri pour juge (photo et plan).

Page 58: Le stade de slalom et d'eau vive

Cahier technique du stade de slalom et d’eaux vives – FFCK - LV Page 58

87 quai de la Marne

94344 JOINVILLE-LE-PONT Cedex

Tél : +33(0)1 45 11 08 50

Fax : +33(0)1 48 86 13 25

[email protected]

www.ffck.org