Upload
ffck
View
228
Download
7
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Les cahiers techniques des équipements canoë-kayak
Citation preview
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak
Le stade de Slalom
et le stade d’eau vive
Version du 24 novembre 2008
Document rédigé et publié par la Fédération Française de Canoë-Kayak
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 2
Sommaire
EDITO .................................................................................................................................................................... 3
PRESENTATION DU CAHIER TECHNIQUE ................................................................................................ 4
1/DEFINITION DU STADE DE SLALOM ET DU STADE D’EAU V IVE. ................................................... 5
2/PRESENTATION DE LA DISCIPLINE ......................................................................................................... 6
3/TYPOLOGIE DES STADES DE SLALOM ................................................................................................... 7
3.1/PRINCIPES ...................................................................................................................................................... 7
3.2/TABLEAU DETAILLE DES MANIFESTATIONS POUVANT ETRE ACCUEILLIES SUR CHAQUE TYPE DE STADE DE
SLALOM. .............................................................................................................................................................. 7
4/SCHEMA DE SYNTHESE D’UN STADE DE SLALOM ............................................................................. 8
5/CAHIER DES CHARGES DE L’AIRE DE JEU .......................................................................................... 11
6/CAHIER DES CHARGES DES ESPACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU. .............................. 23
7/LA CREATION D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE .. ............................................................. 37
7.1/LES SOLUTIONS POSSIBLES :......................................................................................................................... 37 7.2/L’UTILISATION POSSIBLE : ........................................................................................................................... 39
7.2.1/La pratique de disciplines sportives ..................................................................................................... 39
7.2.2/Les autres activités ............................................................................................................................... 39 7.2.3/L’accueil de différents publics ............................................................................................................. 40
7.4/LES FONCTIONS D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE POUR UN TERRITOIRE ........................................... 40
ANNEXES ........................................................................................................................................................... 43
1/ SYSTEME DE PORTES DE SLALOM ................................................................................................................... 44 1.1/ Les composantes du système de portes de slalom .................................................................................. 45
1.2/ La mise en place du système de portes de slalom .................................................................................. 48
2/ EXEMPLE D’ABRI POUR JUGE (PHOTO ET PLAN). ............................................................................................. 57
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 3
Edito
Chers lecteurs,
A l’automne 2007, la FFCK a conduit une enquête nationale auprès de ses clubs affiliés.
Un volet de cette enquête était réservé aux « projets d’aménagement de l’espace de pratique ».
37% des clubs de canoë kayak interrogés indiquent avoir un projet d’aménagement d’un stade de
slalom ou plus largement d’eau vive.
De plus, il a été constaté qu’un nombre important de stades de slalom ou d’eau vive manquent de
fonctionnalité.
Aussi, la FFCK a souhaité mettre en place un outil pour aider ses dirigeants, les collectivités et d’une
manière générale toutes les personnes voulant aménager ou construire un stade de slalom ou d’eau
vive. Il s’agit donc d’un outil offrant une source d’informations, voire de recommandations pour
accompagner un projet d’équipement relatif à un stade de slalom ou d’eau vive.
En complément de cet outil, il est souhaitable d’intégrer dans tout projet de stade de slalom ou plus
largement d’eau vive une démarche de développement durable et de protection de l’environnement.
Cette notion, aujourd’hui largement répandue dans notre société, prend tout son sens au travers d’une
activité de pleine nature comme le canoë kayak.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 4
Présentation du cahier technique
Ce cahier technique est un outil pour aider à concevoir des stades de slalom ou plus largement des
stades d’eau vive fonctionnels pour la pratique du slalom (entraînement et compétition).
Dans cette perspective, nous avons découpé le stade de slalom en deux secteurs :
• L’aire de jeu, à savoir la rivière et ses berges
• Les surfaces périphériques à l’aire de jeu, à savoir les espaces à terre utiles à l’organisation de
compétition.
Le secteur « aire de jeu » comprend 5 zones, pour lesquelles nous renseignons des informations selon
différents niveaux de compétitions (niveau national, interrégional et régional) :
• Aire d’échauffement.
• Chambre d’appel.
• Aire de départ.
• Aire de compétition.
• Aire d’arrivé.
Le secteur « surfaces périphériques à l’aire de jeu » comprend 6 zones, pour lesquelles nous
renseignons des informations selon différents niveaux de compétitions (niveau international, national,
interrégional et régional) :
• Le village athlètes.
• Les tribunes.
• L'organisation et la gestion de course.
• La communication.
• La restauration.
• Le stationnement.
Nous tenons à préciser que ce cahier technique est un recueil de conseils et ne peut, en aucun cas,
faire figure d’obligation.
Enfin, par delà ces éléments il est bien entendu nécessaire que le maître d’ouvrage associe des
représentants de la fédération et des représentants du club de canoë kayak concerné pour s’assurer
que son projet d’équipement correspond pleinement aux besoins des pratiquants.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 5
1/Définition du stade de slalom et du stade d’eau vive.
Le stade de slalom :
Le stade de slalom est un équipement sportif spécifiquement aménagé pour permettre la pratique du
slalom. En fonction de ses caractéristiques, cet équipement peut aussi permettre la pratique d’autres
activités (freestyle, descente, rafting…)
Le stade d’eau vive :
Le stade d’eau vive n’a pas de définition arrêtée. Ceci étant, sur la base des équipements existants, les
stades d’eau vive peuvent se définir comme des stades de slalom de niveau national, qui en plus du
slalom, sont utilisés pour la pratique d’autres activités comme le rafting.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 6
2/Présentation de la discipline
Présentation de la discipline
Le slalom est une course contre la montre où les concurrents doivent réaliser un parcours imposé
comportant de 18 à 25 portes, de couleur rouge ou verte. On doit passer dans les portes sans les
toucher, dans le sens de la descente pour les vertes, dans le sens inverse au courant pour les rouges.
Chaque touche donne une pénalité de 2 points, ajoutée au temps réalisé qui est converti en points (1
point = 1 seconde). Chaque course se court sur 2 manches qui s’additionnent. En moyenne une
manche se court en 1’40’’.
La course commence avec le franchissement de la ligne de départ et se termine avec le franchissement
de la ligne d'arrivée.
Le matériel pour pagayer
Les bateaux de slalom sont dotés d’une coque à fond presque plat et d’une très faible hauteur pour
faciliter leur passage sous les portes.
Le reste de l'équipement indispensable pour la pratique du slalom comprend une pagaie simple pour
le canoë ou une pagaie double pour le kayak, une jupette, un gilet et un casque.
L’animation de la saison sportive
L’animation sportive est structurée en trois divisions : Nationale 1, Nationale 2, Nationale 3. Pour
accéder aux divisions nationales des compétitions régionales sont organisées. Un circuit de
compétitions nationales est organisé pour chaque division à l’exception de la nationale 3 qui est une
division inter-régionale. Ce circuit se clôture pour chaque division par un championnat de France.
L'animation fonctionne en s'appuyant sur un classement national commun aux 3 divisions. Ce
classement prend en compte l'ensemble des courses des 12 derniers mois. Chaque course attribue un
nombre de points. Le classement est établi sur la moyenne des trois meilleures courses de chacun. Sur
la base du classement national, chaque année les meilleurs de chaque division passent dans la division
supérieure et inversement pour les moins bons.
K1 (minimum) : 3.50m x 0.60m – 9kg C1 (minimum) : 3.50m x 0.65m –
10kg
C2 Hommes (minimum) : 4.10m x
0.75m – 15kg
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 7
3/Typologie des stades de slalom
3.1/Principes
Nous avons calibrés les stades de slalom en 4 types :
� Le type international correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions
internationales.
� Le type national correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions nationales.
� Le type interrégional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions
interrégionales.
� Le type régional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions régionales et de
niveau inférieur.
Le cas du type international.
Les exigences du niveau international sont définies par la fédération internationale de canoë
(www.canoeicf.com).
Tout maître d’ouvrage qui souhaite créer un équipement d’envergure internationale doit donc se
référer aux dernières réglementations de la fédération internationale qui seules font foi.
Ceci étant nous avons fournis dans ce document, uniquement pour les espaces périphériques à l’aire
de jeu, des valeurs indicatives concernant les surfaces nécessaires pour accueillir des manifestations
internationales. Ces valeurs sont indicatives. Elles peuvent fortement varier en fonction du type de
manifestation projeté (championnat du monde ou coupe du monde) et du projet d’organisation.
3.2/Tableau détaillé des manifestations pouvant être accueillies sur chaque type de stade de slalom.
NATIONAL INTERREGIONAL REGIONAL
Finale championnat de France
Sélection championnat de France N1
Finale championnat de France N2
Challenge national jeune
Dans certains cas des compétitions
internationales
Sélections championnat de France N2
Sélection et Finale championnat de
France N3
Challenge interrégional jeune
Championnat régional
Championnat départemental
Challenge régional et départemental
jeune
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 8
4/Schéma de synthèse d’un stade de slalom
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 9
Aire
d’échauffement
Aire de compétition
Espace compétiteur
Aire d’arrivée
Espace compétiteur
Aire de départ
Espace compétiteur
Tribunes :
Athlète - VIP
Organisateurs
Presse
Esp
ace
co
ntr
ôle
des
emb
arc
ati
on
s
Esp
ace
an
ti d
op
ag
e
Bâtiment de gestion de
course
Local secrétariat
Local chronométrage
Espace information
Espace protocole
Espace
presse
Espace
interview
Tribune spectateur Espace écran géant
Aire de jeu (surface aquatique)
Aire de jeu (surface terrestre) Liaison directe
Légende :
Liaison visuelle Surface terrestre périphérique à l’aire de jeu
Village athlètes
Espace compétiteurs
Parc à bateau
Chambre d’appel
Aire de départ
Espace starter
Aire de départ
Espace chronométreurs
Aire de compétition
Espaces juges
Emplacements
Caméras
Aire d’arrivée
Espace chronométreurs
Espace speaker
Zone
mixte
Régie
TV
Parkings
VIP
Organisateurs
Presse
Parking
Athlètes
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 10
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 11
5/Cahier des charges de l’aire de jeu
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 12
Aire d’échauffement Chambre d’appel
Embarcadère type marche
Liaison aire d’échauffement – chambre d’appel
Par tapis roulant
Sonorisation Embarcadère type plan incliné
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 13
STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations
Air
e d
'éch
au
ffem
ent
(su
rfa
ce a
qu
ati
qu
e)
longueur/largeur Optimale (m) L=75m/l=7m
Minimale (m) L=50m/l=6m
Nombre minimum de portes d’échauffement 15 Distance conseillée entre 2 câbles
transversaux = 5m à10m
Embarcadère
Débarcadère
(E/D)
Positionné en
contre-courant
Linéaire E/D
Marche, ponton ou plan
incliné
5 m
Caractéristiques
Cf. cahier technique du club de canoë kayak.
Chapitre sur les embarcadères débarcadères pour personnes valides et handicapées.
Liaison Avec la chambre d’appel
Plusieurs possibilités en cas de non liaison :
• Tapis roulant
• A pied si < 50 m
Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement
Ch
am
bre
d’a
pp
el
(su
rfa
ce
aq
ua
tiq
ue)
Longueur/largeur minimale L=16 m/l=3m
Vitesse du courant
Optimale Contre courant
Maximum 1m/s dans le sens amont-aval
Embarcadère / Débarcadère Obligatoire si pas de liaison directe avec l’aire d’échauffement Caractéristiques : cf. aire d’échauffement
Sonorisation Pouvoir entendre les consignes sonores en tous points Pour le niveau interrégional et régional
l’utilisation d’un porte-voix est possible
Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 14
Aire de départ Espace chronométreur et starter
Support de cellules de chronométrage Horloge de départ
Echelle de niveau d’eau Espace chronométreur et starter
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 15
STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations
Air
e d
e d
épa
rt
Espace
Compétiteurs
(surface
aquatique)
Longueur/largeur minimale L=7 m/l=3m L=6 m/l=2,5m L=5 m/l=2 m
Profondeur minimale 1 m
Vitesse du
courant
Optimale Contre courant
Maximum 1m/s dans le sens amont-aval
Espace Starter
(surface
terrestre)
Longueur/largeur minimale L=2m/l=1m
Superficie plane minimale 2 m²
Abri pour le juge Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les abris
peuvent être des parasols
Liaison En contact direct avec l’espace compétiteur
Espace
Chronométreurs
(surface
terrestre)
Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2.5m L=2.5m/l=2.5m L=2m/l=2m
Superficie
plane
minimale
Si indépendant 5 m² 5 m² 4 m²
Si couplé avec
espace starter 6 m² 6 m² 5 m²
Abri pour les juges Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les abris
peuvent être des parasols
Position Vue dégagée sur l’espace compétiteur de l’aire de départ, à maximum 7 mètres du compétiteur.
Réseaux
Présence Obligatoire Conseillé Conseillé
Transmission
données
chronométrages
Ethernet, Wifi, filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio
Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé.
Transmission
données vocales
Filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio
Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé.
Alimentation
électrique 230 V 230 V 230 V
Support de
cellules de
chronométrage
Plots de fixation Obligatoire Obligatoire Obligatoire Fixés l'un en face de l'autre à une distance
de 15m maximum
Portillon Obligatoire (si pas de plots) Conseillé Conseillé 2.5 m de haut et 3m de large
Hauteur de la réglette 1 m au dessus des plus hautes eaux d’utilisation du bassin
Ajustable en hauteur situé sur une zone calme sans vague.
Echelle de niveau d'eau Obligatoire Obligatoire Obligatoire
Horloge de départ Obligatoire Obligatoire Obligatoire Horloge à décompte réglable
Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 16
Aire de compétition
Poteaux sur berge Distance entre poteaux Distance entre les poteaux et la rivière
Porte de slalom Distance entre les poteaux et la rivière Poteau sur berge
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 17
STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations
Air
e d
e co
mp
étit
ion
Espace
compétiteur
(surface
aquatique)
Longueur totale Optimale 250 m
Minimale 200 m
Longueur en eau vive Optimale 250 m
Minimale 200 m 100 m 30 m
Largeur moyenne Optimale 15 m
Minimale 12 m 10 m 8m
Profondeur moyenne 1 m
Pente moyenne (%)
/ dénivelé total (m)
Optimale 1,6 % / 4 m 1,4 % / 3,5m 1 % / 2,5m
Minimale 1,4 % / 2.8m 1 % / 2m Nulle (veine d’eau)
Vitesse de l’eau (m/s) Entre 3 m/s et 6 m/s Entre 2 m/s et 4 m/s Entre 2 m/s et 3 m/s
Difficulté Optimale Classe IV Classe III Classe II
Minimale Classe III Classe II Classe II
Capacité à maintenir
un débit constant 2 x 4h (avoir un débit constant pour chaque manche)
Cette donnée peut varier en fonction du
nombre de compétiteurs
Câblage
des
portes
Poteaux
• Hauteur des poteaux permettant l’installation des câbles à 2,5 m au dessus des plus hautes
eaux de navigation.
• Poteaux sur la berge Diamètre de 90 à 200 mm selon les
matériaux (acier, bois) et la portée
Cf. Annexe 1 10 à 15 m entre chaque poteau
• Sur un chemin de berge accessible, c'est-à-dire +/- plan.
• Distance d’au minimum 2 m entre le poteau et la rivière
Câbles longitudinaux
(sur chaque rive)
Parallèles entre eux. Jamais au dessus de l'eau Acier galvanisé ou inox de 8 mm suivant
l'entraxe des poteaux et la largeur du
bassin
Cf. Annexe 1
Parallèles aux berges
Hauteur: 2.05 m à 2.10m au dessus du chemin de berge
Nombre minimum de
câbles transversaux (au
dessus de l’eau)
40 30 25 Inox monotoron de 2,5 mm
Cf. Annexe 1 Capacité à supporter le poids de 3 portes
Portes
de
slalom
Nombre 18 à 25 Pour l’entraînement il est souhaitable de
disposer entre 30 et 50 portes.
Hauteur des fiches 1,6 m à 2m Cf. Annexe 1
Diamètre des fiches 3,5 à 5 cm
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 18
Aire de compétition
Espace juge Espace juge
2 obstacles en vis à vis Distance entre 2 obstacles
Goulotte pour réseaux Plate forme mobile pour espace juge
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 19
STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations
Air
e d
e co
mp
étit
ion
Esp
ace
com
pét
iteu
r
(su
rfa
ce
aq
ua
tiq
ue)
Po
siti
on
des
ob
stac
les
Largeur veine
d’eau entre 2
obstacles en vis
à vis
Conseillée 5m à 7 m
Distance entre 2
obstacles Conseillée 17m à 25m
Distance concernant des obstacles sur la
même rive
Esp
ace
Ju
ges
(su
rfa
ce t
erre
stre
)
Pla
te f
orm
e d
e
jug
e d
e se
cteu
r
Nombre 7
Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2,5m L=2,5m/l=2,5m L=2m/l=2m
Superficie plane minimale 5 m² 5 m² 4 m²
Abris pour les juges 1 abri par plate-forme 1 abri par plate-forme 1 abri par plate-forme Niveau interrégional et régional, les abris
peuvent être des parasols
Goulotte
pour
réseaux
Présence Obligatoire Conseillée Conseillée Possibilité de prévoir des réseaux à
demeure plutôt qu’une goulotte.
Réseaux Goulotte pouvant servir à déposer les câblages pour l’alimentation électrique et la transmission
filaire des données chronométrage, des données vocales, des données vidéo des caméras. Prévoir un système permettant une
dépose facile des câblages durant les
compétitions et résistant au vandalisme Position Le long du parcours à proximité des plates-formes de juges de secteur, des plates-formes
caméra et en lien direct avec l’espace chronométreur de l’aire de départ et d’arrivée
Position Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction du tracé du parcours.
Il est préconisé d’utiliser des plates
formes mobiles mises en place pour les
événements.
Eclairage 150 lux Eclairement valable pour l’entraînement
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 20
Aire d’arrivée
Espace chronométreur avec abris
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 21
STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES National Interrégional Régional Observations
Air
e d
’arr
ivée
Espace
Compétiteur
(surface
aquatique)
Longueur / largeur Minimale L= 10m/l= 5m
Optimal L= 25m/l= 15m
Embarcadère / débarcadère Obligatoire Cf. Aire d’échauffement
Vitesse maximale de l'eau Zone de contre courant ou zone à très faible courant
Espace
Chronométreurs
(surface
terrestre)
Longueur/largeur minimale L=2,5m/l=2.5m L=2,5m/l=2.5m L=2m/l=2m
Superficie plane minimale 5 m² 5 m² 4 m²
Abri pour les chronométreurs Obligatoire Obligatoire Conseillé Niveau interrégional et régional, les
abris peuvent être des parasols
Position
Dans l'alignement de la ligne d'arrivée
et avec vue sur le franchissement des compétiteurs.
Sur la même berge que le local de chronométrage
Réseau
Présence Obligatoire Conseillée Conseillée
Transmission données
chronométrages
Ethernet, Wifi, filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio
Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée
Transmission données
vocales
Filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio
Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée
Alimentation
électrique 230 V 230 V 230 V
Support de
cellules de
Chronométrage
Présence Obligatoire Obligatoire Conseillée
Support Plots de fixation ou portillon large Cf. caractéristiques dans aire de départ
Position Zone calme sans vague
Eclairage 150 lux Eclairement valable pour
l’entraînement
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 22
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 23
6/Cahier des charges des espaces périphériques à l’aire de jeu.
Les principaux espaces périphériques de l’aire de jeu, à prévoir dans la conception d’un stade, sont les
suivants :
Le village athlètes
Il est destiné aux athlètes et aux entraîneurs avec des aménagements spécifiques pour la préparation
et l'analyse de course, les vestiaires, la gestion et le stockage du matériel de navigation.
Ce doit être un lieu indépendant.
Les tribunes
Elles sont destinées principalement aux spectateurs; sans oublier qu'un athlète ou un organisateur
peut devenir lui-même spectateur l'espace d'un temps.
L'organisation et gestion de course
Il s'agit de la plate-forme technique d'organisation de la compétition. Elle permet de traiter l'ensemble
des contraintes liées à une manifestation : la gestion des compétiteurs et des règles de sécurité,
l'application de la réglementation (contrôles des embarcations et des équipements des athlètes,
gestion, transmission et affichage des résultats).
La communication
La communication presse, télévision est un élément essentiel de la réussite d'une manifestation. Elle
nécessite des espaces spécifiques.
La restauration
Elle s'adresse à tous les publics, sous différentes formes : restaurant, cafétéria, snack, buvette…
Le stationnement
Il doit être adapté aux nombres et aux types de véhicules attendus sur la manifestation. Il peut être
localisé pour les spectateurs à une distance importante du lieu de compétition si des navettes de
transport groupé assurent la liaison jusqu'au site de la manifestation.
Le bon déroulement d’une compétition nécessite d’organiser la circulation des différents publics sur le
stade durant l’événement. Des systèmes d’accréditations sont mis en place à cet effet. A titre
d’exemple, le village athlètes doit être accessible aux athlètes et pas aux spectateurs. La conception de
l’équipement doit anticiper cette gestion des flux des différents publics dans les différents espaces.
Dans cette perspective 6 types de publics sont à distinguer :
- Athlètes
- Organisateurs
- Officiels
- VIP
- Presse
- Spectateurs
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 24
Village athlètes
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 25
STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Vil
lag
e A
thlè
tes
Espace
Compétiteurs
et entraîneurs
Superficie minimale par nation 5m x 5m Niveau international :
Espace pouvant accueillir
des tentes
Revêtement drainant
Autres niveaux :
Espace pouvant servir de
parking. Possibilité
d’installer 1 ou 2 tentes pour
les entraineurs.
Prévoir du mobilier du type
banc, casier, etc.
Moyenne du nombre de
participants /de nation au
championnat du monde (2005-
2007)
260 / 56
Moyenne du nombre de
participants /de nations au
championnat d’Europe (2005-
2007)
206 / 40
Type de surface Plane Plane
Sanitaires 1 WC + 1 urinoir pour 20
athlètes
1 WC + 1 urinoir pour 20
athlètes
Réseau
Electrique (230 V)
Internet
Point d’eau potable Obligatoire Obligatoire
Parc à
bateaux
Surface moyenne de stockage
d’un bateau 1,4m2
Championnat
du monde
Nombre
moyen de
bateaux
260
Les besoins pour la finale du
championnat de France N1
et N2 sont les mêmes que
pour le niveau international
Superficie
indicative 370 m²
Championnat
d’Europe
Nombre
moyen de
bateaux
206
Superficie
indicative 290 m²
Type de surface Plane Plane
Sécurité Le parc doit pouvoir être
sécurisé la nuit
Position En lien direct avec l’aire d’échauffement et ou d’arrivée
Eclairage 150 lux
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 26
Gradinage permanent
Tribunes mobiles
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 27
STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Tri
bu
nes
Athlètes
Nombre de places indicatives 300 300
Emprise au sol indicative
(m²) 300 300
Position Proche de l’arrivée
Organisateurs
et officiels
Nombre de places indicatives 100 25
Emprise au sol indicative
(m²) 100 25
Position Une rive dédiée
Spectateurs
Nombre de places indicatives 2500 500
Emprise au sol indicative
(m²) 2500 500
Position Le long du parcours et proche de l’arrivée
Presse
Nombre de places indicatives 100 20
Emprise au sol indicative
(m²) 100 20
Position Proche de l’arrivée
VIP
Nombre de places indicatives 100 50
Emprise au sol indicative
(m²) 100 50
Position Proche de l’arrivée
Places sur tribunes permanentes Nous recommandons de prévoir 20% du nombre total de place en tribune ou gradinage permanent.
Superficie plane Prévoir les superficies planes suffisantes pour l’installation des tribunes provisoires
Epure de visibilité de l'action (coefficient) 8 7
Représente la qualité de la visibilité.
Les éléments à prendre en compte
sont la pente de la tribune, la
hauteur du 1er spectateur et son
éloignement de l’aire de jeu.
Plus le coefficient est élevé et plus la
visibilité est bonne.
Circulation spectateur sécurité et installation En arrière des tribunes (ne gênant pas la visibilité) Un camion doit pouvoir circuler
Sonorisation Etre clairement audible en tout point
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 28
Local chronomètrage Bâtiment de gestion de course
Espace contrôle embarcations équipements
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 29
STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Org
an
isa
tio
n e
t g
esti
on
de
cou
rse
Espace contrôle
embarcations
Equipements
Longueur/largeur minimale L=15m/l=5m L=15m/l=5m L=12m/l=3m L=10m/l=3m
Superficie plane 75 m² 75 m² 36 m² 30 m²
-Espace pouvant
accueillir des tentes
-Revêtement drainant
Réseaux 230 V 230 V 230 V 230 V
Position Proche de l’arrivée
Espace contrôle
anti-dopage
Superficie
minimale
Salle
d’attente 20 m²
Le local peut être fixe ou
mobile Bureau
médical 2 x 10 m² 1 x 10 m² 1 x 10 m² 1 x 10 m²
Réseaux Eau
230 V
Sanitaires
Situation Dans le bureau médical
Mixité Prévoir un sanitaire homme et un sanitaire femme
Accès Direct par une issue unique
Position Proche de l’arrivée
Bâtimrnt de
gestion de
course
Local
chronométrage
Superficie
minimale 100 m² 50 m² 30 m² 30 m²
-Local permanent pour
le niveau international et
national
-Local temporaire pour
les niveaux interrégional
et régional
Réseaux
230 V
Internet
téléphone
230 V
Internet
téléphone
230 V
Internet
téléphone
230 V
Position Vue sur l’arrivée / proche de l’espace chronométreur
Local secrétariat
et reprographie
Superficie
minimale 80 m² 50 m² 30 m² 15 m²
Réseaux
230 V
Internet
Téléphone
230 V
Internet
téléphone
230 V
Internet
téléphone
230 V
Position Lien direct avec le local chronométrage
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 30
Espace information
Surface d’affichage
Espace protocole
Circulation de l’organisation Espace information
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 31
STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Org
an
isa
tio
n e
t g
esti
on
de
cou
rse
Espace
information
Superficie plane minimale 100 m² 30 m² 20 m²
Surface d'affichage
(panneaux) 15 m² 10 m² 5 m²
Protection de la surface
d'affichage Pluie Pluie Pluie
Orienter l’espace pour
limiter les effets du
soleil et du vent
Position Lien direct avec le local
secrétariat
Espace
protocole
Superficie plane minimale 100m² 50m²
Prévoir un podium
mobile
Nombre de personnes
maximum par marche du
podium
6
Sonorisation Etre clairement audible en tout point
Position Visible d’un grand nombre de spectateurs
Circulation
organisation
Largeur minimale 70 cm
Position Le long du parcours au même niveau que la berge et à maximum 1.5 m de celle-ci
Il est conseillé que la
circulation se situe au
même niveau que la
berge
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 32
Espace speaker
Régie TV Plate forme caméra Ecran géant
Espace presse
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 33
STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Co
mm
un
ica
tio
n
Espace presse
Superficie plane minimale 100m² 30m² 20m² -Espace pouvant accueillir des
tentes
-Revêtement drainant
Réseaux 230 V et Internet 230 V
Position Lien avec la zone mixte
Espace speaker
Superficie plane minimale 15m² 10m² 5m² -Espace pouvant accueillir des
tentes
-Revêtement drainant
Réseaux 230 V 230 V
Position Vue sur l’arrivée et si possible l’ensemble du bassin
Espace
interview
Superficie plane minimale 100m² 30m² -Espace pouvant accueillir des
tentes
-Revêtement drainant
Réseaux 230 V
Position Lien avec la zone mixte / lien avec l’espace presse
Zone mixte
Longueur/largeur minimale L=8m/l=5m
Superficie plane minimale 40m²
Réseaux 230 V et Internet
Position Sur le trajet des compétiteurs après l’aire d’arrivée
Régie TV
Superficie plane 15 m x 4 m
Accessibilité de la surface Surface accessible à un véhicule poids lourd Prévoir une portance
suffisante
Position Le plus prés possible du local chronométrage
Emplacements
caméras
Nombre 6 5
Longueur/largeur minimale L=2m/l=2m
Superficie minimale plate
forme 4m2
Position
Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction de la
configuration du bassin. Dans cette perspective, il est préconisé d’utiliser des plates
formes mobiles misent en place pour les événements.
Espace écran
géant
Nombre 1 à 3 1
Longueur/largeur L=15 m/l=4 m
Superficie plane 60m²
Accessibilité de la surface Surface accessible à un véhicule poids lourd Prévoir une portance
suffisante
Position Visible d’un grand nombre de spectateur, plutôt dans la
première moitié du parcours
Sonorisation d'ambiance Etre clairement audible en tout point
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 34
Espace restauration
Espace stationnement
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 35
STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU
ESPACES CRITERES International National Interrégional Régional Observations
Res
tau
rati
on
Organisateurs, officiels
et presse
Nombre de places 200 100
-Espace pouvant accueillir
des tentes
-Revêtement drainant
Superficie plane
indicative 400 m2 200 m2
Type Restaurant
ou snack Snack Buvette
VIP
Nombre de places 100 50
Superficie plane
indicative (m²) 200 m2 100 m2
Type Restaurant Restaurant
Position Proche de l’aire de compétition
Réseaux Eau
Electricité
Eau
Electricité Electricité
Sonorisation Etre clairement audible en tout point
Sta
tio
nn
emen
t
Surface d’une place avec circulation 20m2 20m2 Stationnement = 5mx2.5m
Circulation = 3,25mx2.5m
Athlètes –
Entraîneurs
Nombre de places 100 + 100 remorques 125 + 100 remorques
Il est souhaitable de
prévoir 10% du nombre
total de place pour le
fonctionnement courant
de l’équipement.
Superficie indicative 2000m2 4500m2
Position Proche du village athlète
Organisateur
Nombre de places 50 25
Superficie indicative 1000m2 500m2
Position Proche du site de compétition
VIP
Nombre de places 25 10
Superficie indicative 500 m2 200 m2
Position Proche du site de compétition
Presse
Nombre de places 20 10
Superficie indicative 400 m2 200 m2
Position Proche du site de compétition
Sonorisation Etre clairement audible en tout point
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 36
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 37
7/La création d’un stade de slalom et d’eau vive
Ce chapitre apporte des éléments de repère très généraux sur la création d’un stade de slalom ou d’un
stade d’eau vive.
7.1/Les solutions possibles :
D’une manière générale il existe 3 solutions pour créer un stade de slalom ou d’eau vive :
- L’aménagement des berges : le stade est créé grâce à un aménagement des berges d’une
rivière. Cette solution est possible dans la mesure où le profil naturel de la rivière correspond
aux besoins de l’activité.
- L’aménagement du lit naturel d’une rivière : le stade est créé grâce à un aménagement des
berges et du lit naturel d’une rivière. L’aménagement du lit de la rivière se fait en règle
générale par ajout d’enrochement pour créer des mouvements d’eau et stabiliser son profil.
Un travail pour faire évoluer le profil en long de la rivière peut être effectué. Cette solution est
possible dans la mesure où la pente naturelle de la rivière est suffisante.
- La création d’une rivière artificielle : le stade est créé de toute pièce. L’alimentation en eau de
la rivière artificielle peut se faire par gravitation lorsque qu’un cour d’eau est à proximité ou
par pompage en circuit fermé.
Des photos de chacune de ces solutions avec une description sommaire des principaux aménagements
réalisés vous sont fournies dans le tableau page suivante.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 38
Aménagement des berges Aménagement du lit de la rivière Création d’une rivière artificielle Aménagements réalisés
• Embarcadère / débarcadère
• Aménagement paysager des berges
• Mise en place d’un système de portes de
slalom (poteaux, câbles, portes)
• Mise en place de passerelle(s) permettant de
passer d’une rive à l’autre de la rivière
Aménagements réalisés
• Idem solution aménagement des berges, plus :
o Ajout d’enrochement dans la rivière
o Le cas échéant évolution du profil en long
de la rivière
Aménagements réalisés
• Idem solution aménagement des berges, plus :
o Creusement et bétonnage d’un lit de rivière
o Mise en place d’obstacles fixes et ou mobiles
o Le cas échéant mise en place d’un système
de pompage
Fontaine de Vaucluse (84)
Vinon sur Verdon (84)
Pau (66)
Veigné (37)
L’Argentière la Bessée (05)
Cergy Pontoise (94)
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 39
7.2/L’utilisation possible :
Un stade de slalom est bien entendu utilisé pour la pratique du slalom, mais pas uniquement. Vous
trouverez, ci après, des photos de l’ensemble des activités qui peuvent y être pratiquées.
7.2.1/La pratique de disciplines sportives
En sus du slalom, deux autres disciplines sportives peuvent être pratiquées sur un stade de slalom. Il s’agit
de la descente sprint et du freestyle. Il est à noter que la pratique du freestyle nécessite la présence d’une
vague statique dans le stade.
Slalom Freestyle Descente sprint
7.2.2/Les autres activités
Le stade de slalom peut aussi être un espace privilégié pour la découverte et l’apprentissage de l’activité.
Dans cette perspective, les activités suivantes peuvent être développées si l’aire de jeu ne présente pas une
difficulté trop importante.
Site on top (1place) Kayak d’initiation (1 place)
En sus des activités présentées, ci-avant, sur les stades de slalom de niveau national il peut aussi être
pratiqué des activités grand public comme le rafting, l’air boat… (cf. photo ci-après). Lorsque ces activités
sont pratiquées, l’appellation de stade d’eau vive plutôt que de stade de slalom est en général retenue.
Raft (6 places) Hot dog (2 places)
Raft (4 places) Nage en eau vive (1 place)
Air boat (1 place)
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 40
7.2.3/L’accueil de différents publics
Les activités présentées, ci-avant, permettent de développer à partir du même équipement, des segments de
clientèles différentes :
- Sportifs et athlètes de haut niveau.
- Scolaires.
- Publics cibles (jeunes de quartiers, public féminin, handicapés…).
- Centres de vacances.
- Comités d’entreprise.
- Grand public résident (individuels, couples, familles).
- Grand public touristique (individuels, groupes, couples, familles).
Les clientèles « grand public » et « comité d’entreprise » sont demandeuses des activités de rafting, de nage
en eau vive...
7.4/Les fonctions d’un stade de slalom et d’eau vive pour un territoire
Un stade de slalom ou un stade d’eau vive peut jouer, pour un territoire, les fonctions suivantes :
Amélioration du cadre de vie :
Plusieurs stades ont permis de participer à l’amélioration du cadre de vie d’un territoire. Ces stades peuvent
être de véritables lieux de vie qui invitent tout à chacun à se promener au bord de l’eau.
Sur ce point certains stades d’eau vive ont permis de transformer des friches urbaines en espaces verts au
sein desquels la présence d’eau vive apporte une forte plus value. S’appuyant sur cette dynamique, on
observe fréquemment à proximité des stades d’eau vive une valorisation du patrimoine immobilier.
Identification et notoriété du territoire :
Les stades de slalom et d’eau vive sont des équipements rares qui participent à l’identification et à la
notoriété de leur territoire d’implantation. A titre d’exemple, le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée
offre à cette commune montagnarde un rayonnement international.
Création ou dynamisation d’un espace de loisir :
Le stade d’eau vive de Cergy Pontoise est un outil essentiel pour accroître l’attractivité de la base de loisir.
Les stades d’eau vive de Saint Pierre de Bœuf et l’Ile de la Serre sont les moteurs d’espaces de loisir.
Développement des pratiques sportives :
Les plus grands clubs sportifs français disposent de stades de slalom au minimum de niveau inter-régional
voir de stades d’eau vive (Lannion, Nancy, Epinal, Saint Laurent Blangy, Cesson Sévigné, Val d’indre canoë
kayak…).
Développement touristique :
Le stade d’eau vive de Seu d’Urgell est un service touristique de référence de la Cadi (région touristique de
Catalogne). Cet équipement renforce l’attractivité touristique de ce territoire.
Développement social :
Les stades de slalom et d’eau vive permettent un travail éducatif avec différentes populations.
Développement économique :
Conjointement à l’attrait touristique des stades d’eau vive, certaines études menées font ressortir qu’un euro
de « chiffre » d’affaires du stade d’eau vive génère 2,5 à 3 euros de retombées indirectes.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 41
Réappropriation d’un fleuve ou d’une rivière :
Plusieurs stades de slalom et d’eau vive, créés à proximité de rivières naturelles, ont participé à permettre
aux populations locales de se réapproprier leur rivière naturelle.
Migration piscicole :
Certains stades de slalom et d’eau vive sont à la base des passes à poisson.
Une étude sur plusieurs ouvrages dans la région Midi Pyrénées a permis de mettre en avant l’efficacité
d’une rivière artificielle dans la migration piscicole.
Mise en valeur, amélioration de l’environnement :
Certains stades de slalom ou d’eau vive sont utilisés comme des outils de mise en valeur des écosystèmes
existants sur le territoire. De même certains stades d’eau vive se sont révélés être de grands
« oxygénérateurs » de plan d’eau.
Professionnalisation :
Certains stades de slalom ou d’eau vive sont le support de centres de formation aux métiers du canoë kayak
et de l’eau vive. Sur ce point le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée est exemplaire.
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 42
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 43
Annexes
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 44
1/ Système de portes de slalom
Un slalom en canoë kayak consiste à effectuer un parcours matérialisé par des « portes » suspendues au
dessus de l’eau.
Cette annexe illustre la manière de maintenir et de régler l’ensemble des portes.
Une course de slalom comprend un maximum de 25 portes, afin de pouvoir mettre en place un parcours
avec le plus d’options d’utilisation possibles, un stade de slalom doit être équipé d’une porte tous les 5m à
8m maximum suivant l’intérêt des obstacles et des mouvements d’eau
Schéma de principe d’un système de portes de slalom
Poteaux
Câble longitudinal
Câble transversal
Câble longitudinal/eau
2m minimum
Berge avec réglages Berge sans réglages
Distance entre câbles
5 à 8m maximum
Distance entre poteaux
15m maximum
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 45
1.1/ Les composantes du système de portes de slalom
1.1.1/ Portes :
Définition : Ensemble de 2 fiches fixées sur une potence matérialisant un plan vertical.
• Fiche : Perche délimitant le plan vertical (rouge et blanche ou verte et blanche).
• Potence : Barre permettant de suspendre les fiches et de contrôler la largeur de la porte.
• Plaquette : Numéro de la porte fixé sur la potence (pour les compétitions).
1.1.2/Poteaux :
On distingue deux types de poteaux :
• Les poteaux d’extrémités : ces poteaux sont situés au début et à la fin du parcours. Les câbles latéraux
partent de ces poteaux. Ces poteaux sont renforcés par des jambes de forces.
• Les poteaux intermédiaires : ces poteaux sont situés tout au long du parcours. Ils sont espacés de
maximum 15m. Ils portent tout au long du parcours les câbles longitudinaux.
Poteau
intermédiaire
Jambe de force
Poteau
d’extrémité
Plaquette
Fiche
Potence
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 46
1.1.3/Câbles :
On distingue deux types de câbles :
• Les câbles transversaux : ces câbles traversent la rivière. C’est sur ces câbles que les portes sont fixées.
Ces câbles sont attachés aux câbles longitudinaux.
• Les câbles longitudinaux : ces câbles longent les rivières et supportent les câbles transversaux.
La fixation des câbles transversaux sur les câbles longitudinaux se fait par des pièces qu’on nomme « pièce
de réglage » ou encore « support frein câble avec ou sans réglage ».
Il est à noter que les pièces de réglage, installées sur la berge de réglage, sont équipées de taquets
d’amarrages.
Câble longitudinal
Câble transversal
Pièce de réglage
Crochet de fixation
sur câbles
longitudinaux
Pièce de réglage pour
berge « sans réglage »
Pièce de réglage pour berge
« avec réglage »
Taquets d’amarrages Silent bloc
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 47
1.1.4/Systèmes de réglages :
� Va et vient : Circuit de cordelettes, entre 4 poulies, permettant le déplacement des portes sur les câbles
transversaux.
� Palan : Système permettant le réglage de la hauteur des fiches par tension du câble transversal.
Va et vient
Système de palan pour le réglage de la tension
du câble transversal et donc de la hauteur de
la porte par rapport à l’eau
Va et vient
Poulies du
va et vient
Câble transversal
Potence de porte
de slalom
Système de palan
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 48
Pontets
supérieurs
Taquet d’amarrage du va et vient Pontets
inférieurs
1.2/ La mise en place du système de portes de slalom
1.2.1/ Portes :
� Potences
Tube aluminium, carré ou rond, comprenant :
• Pontets, au niveau supérieur de la potence, en inox pour la fixation sur le câble transversal.
• Taquet d’amarrage au niveau supérieur de la potence, pour fixation du va et vient.
• Pontets, au niveau inférieur de la potence, pour la suspension des fiches et des plaques de numéro.
La fixation de la potence au câble transversal se fait par deux maillons rapides de 5mm reliant le câble
transversal aux pontets supérieurs de la potence.
Remarques :
• Le tube alu peut être remplacé par un profilé PVC rectangulaire.
• En cas de très grande hauteur entre le câble et l’eau, un système de double potence peut être installé
(alu ou PVC).
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 49
� Fiches :
Tube PVC ou rond de bois de diamètre de 40 à 50 mm. Le tube ou le rond de bois est, peint de 8 ou 10
anneaux successifs de 20 cm, blanc et rouge ou blanc et vert, l’anneau du bas étant blanc.
Deux systèmes sont employés pour fixer les fiches :
• Entraînement (fiche auto réglable) : utilisation de drisses (4mm pré étirée) coulissantes sur la fiche et
d’un mousqueton fixé sur un pontet inférieur de la potence.
• Course (réglage individuel de chaque fiche depuis la berge de réglage) : utilisation d’une garcette de
3 mm fixée sur la fiche. Cette garcette passe par un pontet inférieur et se prolonge jusqu’à la berge
de réglage où elle est attachée à un poteau intermédiaire via un taquet.
Coulissage de la garcette
dans un pontet inférieur de
la potence
La garcette se prolonge
jusqu’à la berge de réglage
Sur la berge, la garcette est
arrimée sur un poteau
intermédiaire via un taquet
Gros plan sur le
mousqueton Drisse coulissante sur la fiche
Mousqueton
Pontet
Inférieur
Nœud de chaise pour
fixation de la garcette à la
fiche
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 50
1.2.2/ Poteaux :
Il est conseillé de mettre en place des poteaux d’une longueur de 3 m et d’un diamètre de 130 mm.
L’espacement entre les poteaux sur une même berge doit être de 15 m maximum. Plus la rivière est large et
plus les poteaux doivent être rapprochés pour limiter la flèche du câble longitudinal.
Les câbles longitudinaux sont fixés aux poteaux via des collerettes coulissantes en tube acier de 150 mm de
diamètre avec écrou de fixation d’acier de 12 mm.
Les schémas, ci-après, présentent des conseils pour la conception et la mise en place des poteaux et des
collerettes.
Poteaux intermédiaires et collerette
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 51
Poteaux d’extrémités
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 52
1.2.3/ Câbles :
� Câble longitudinal :
La hauteur des câbles longitudinaux doit permettre le passage dessous ainsi que l’accès aux réglages.
Nous différencions les deux berges de la rivière : sur une des deux berges, on peut effectuer les réglages
courants (réglage d’une porte, etc.).
• Berge de réglage : les câbles longitudinaux doivent être positionnés de telle manière à permettre
l’intervention d’un homme bras levés (pour suspendre ou déplacer des câbles transversaux, régler
des portes...).
• Berge sans réglage : les câbles peuvent être plus hauts afin de respecter la hauteur minimum au
dessus de l’eau
Les câbles longitudinaux doivent être en inox ou acier galvanisé de 8 mm.
Schéma de principe des câbles Schéma de principe des câbles
Câble longitudinal
Câble transversal
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 53
La fixation des câbles longitudinaux aux poteaux se fait via des ridoirs qui permettent de régler la tension
des câbles (cf. photo ci-après). Ces ridoirs sont fixés sur les collerettes décrites ci-avant.
Les câbles sont fixés aux ridoirs via des cosses et des manchons sertis en usine.
Ridoir
Cosse et manchon
sertis en usine
« vis du ridoir »
Collerettes
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 54
� Câbles transversaux :
� Les câbles transversaux sont fixés aux câbles longitudinaux via les « pièces de réglages ». Ils sont
constitués d’inox monotoron de 2,5 mm.
� Sur la berge sans réglage le câble transversal est fixé directement sur la pièce de réglage.
� Sur la berge avec réglage le câble transversal est fixé au palan lui-même fixé sur la pièce de réglage.
� Pour palier à un décrochage de la pièce de réglage ou à une rupture du palan, le câble transversal est
rattaché à un câble de sécurité fixé au câble longitudinal de la berge de réglage.
� Pour les câbles transversaux, les cosses et manchons sont sertis manuellement à l’aide de l’accastillage
et des outils présentés ci-après.
Cosse Manchon Pince à
manchonner
Pince Coupe câble
Trou pour fixation
du palan
Trou pour fixation
« directe » du câble
transversal
Câble de sécurité
Câble transversal
fixé sur le palan
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 55
1.2.4/ Systèmes de réglages :
� Va et vient
� Le va et vient, aussi appelé « navette », est constitué d’une drisse de 3 mm de diamètre.
� La fixation du va et vient sur les pièces de réglages se fait par l’intermédiaire de poulies (2 poulies par
pièce de réglage) comme cela est présenté sur les photos ci-après.
� La fixation du va et vient sur la potence se fait via le taquet d’amarrage présent sur la potence.
Poulie
Drisse
Pièce de réglage
Ensemble monté
sur le câble
longitudinal
Taquets pour
bloquer
le va et vient
Passage du va et vient dans
le taquet d’amarrage de la
potence
Taquet d’amarrage
de la potence
Va et vient
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 56
Poulie à ringot
Manille de 5 mm
Manille de 4mm Poulie bloquante
Manchon
Cosse
Poulie à ringot Cordelette statique
Câble transversal
Nœud de chaise
Manille de 4 mm
Poulie à ringot
Photo d’un palan dans son ensemble
� Palan :
Ce système comprend :
• Manilles de 4 et de 5 mm
• Poulie bloquante
• Poulie à ringot
• Cosse
• Manchon
• Drisse pré étirée de 5 mm
Le palan est fixé d’un coté à la pièce de réglage (sur la berge de réglage) et d’un autre coté au câble
transversal.
Cordelette statique (drisse
pré étirée de 5 mm)
Manille de 5 mm
Poulie bloquante
Pièce de réglage
Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK Page 57
2/ Exemple d’abri pour juge (photo et plan).
Cahier technique du stade de slalom et d’eaux vives – FFCK - LV Page 58
87 quai de la Marne
94344 JOINVILLE-LE-PONT Cedex
Tél : +33(0)1 45 11 08 50
Fax : +33(0)1 48 86 13 25
www.ffck.org