55
Introduction La langue arabe est bien entendu la langue parlée par les Arabes. Il est donc logique, afin de connaître la provenance de cette langue, de parler aussi des Arabes et de leur origine. Avant l'Islam : L'arabe est une langue sémitique, tout comme l'hébreu. Les Arabes sont, selon les historiens, tous les descendants d'Ismael, fils d'Abraham. Ils sont apparus dans la littérature assyro-babylonienne du IXème siècle av. JC. sous la forme d' Urbi, et l'Arabie y serait désignée par le terme d'Aribi. Le nom Arabya n'est apparu qu'en 539 av. JC. , ce fut le nom donné à la satrapie organisée par les perses. Les romains annexèrent en l'an 106, le royaume nabatéen (Nord de l'Arabie) dont ils firent la Provincia Arabia . Les premiers spécimens de la langue arabe remontent au IIème siècle de notre ère. Par contre, les premières écritures telles qu'elles existent de nos jours, ne remontent qu'au VIème siècle. L'arabe était très peu écrit avant l'arrivée de l'Islam. La plupart des textes ont été recueillis sous forme de poèmes. La prose ne s'est développée qu'après la révélation du Coran, qui est un intermédiaire entre la poésie et la prose, par sa forme rimée et rythmée. Après l'Islam : La prose fut crée sous l'influence des populations converties à l'Islam. Elle s'est développée en partie, grâce aux traductions des oeuvres grecques, à la théologie et au droit. De nombreuses modifications ont été apportées depuis, à l'écriture arabe pour faciliter la lecture (plus spécialement la lecture du Coran) aux nations conquises par l'Islam. Plusieurs dynasties se succédèrent jusqu'à s'étendre en 750 sous l'empire Abbasside des Pyrennées jusqu'aux confins de la Chine. Il est apparu récemment dans les pays arabes, une renaissance (Nahda) de la vie intellectuelle, qui a réclamé une évolution de la langue. La poésie qui pourtant est conservatrice cherche elle aussi à se renouveler. L'alphabet arabe Ecriture des lettres dans le mot Les voyelles arabes L'alphabet arabe se compose de 28 lettres :

leçon arabe

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: leçon arabe

Introduction

La langue arabe est bien entendu la langue parlée par les Arabes. Il est donc logique, afin de connaître la provenance de cette langue, de parler aussi des Arabes et de leur origine.

Avant l'Islam :

L'arabe est une langue sémitique, tout comme l'hébreu.

Les Arabes sont, selon les historiens, tous les descendants d'Ismael, fils d'Abraham. Ils sont apparus dans la littérature assyro-babylonienne du IXème siècle av. JC. sous la forme d'Urbi, et l'Arabie y serait désignée par le terme d'Aribi. Le nom Arabya n'est apparu qu'en 539 av. JC. , ce fut le nom donné à la satrapie organisée par les perses. Les romains annexèrent en l'an 106, le royaume nabatéen (Nord de l'Arabie) dont ils firent la Provincia Arabia .

Les premiers spécimens de la langue arabe remontent au IIème siècle de notre ère. Par contre, les premières écritures telles qu'elles existent de nos jours, ne remontent qu'au VIème siècle. L'arabe était très peu écrit avant l'arrivée de l'Islam. La plupart des textes ont été recueillis sous forme de poèmes. La prose ne s'est développée qu'après la révélation du Coran, qui est un intermédiaire entre la poésie et la prose, par sa forme rimée et rythmée.

Après l'Islam :

La prose fut crée sous l'influence des populations converties à l'Islam. Elle s'est développée en partie, grâce aux traductions des oeuvres grecques, à la théologie et au droit. De nombreuses modifications ont été apportées depuis, à l'écriture arabe pour faciliter la lecture (plus spécialement la lecture du Coran) aux nations conquises par l'Islam.

Plusieurs dynasties se succédèrent jusqu'à s'étendre en 750 sous l'empire Abbasside des Pyrennées jusqu'aux confins de la Chine.

Il est apparu récemment dans les pays arabes, une renaissance (Nahda) de la vie intellectuelle, qui a réclamé une évolution de la langue. La poésie qui pourtant est conservatrice cherche elle aussi à se renouveler.

L'alphabet arabe

Ecriture des lettres dans le mot

Les voyelles arabes

L'alphabet arabe se compose de 28 lettres :

Page 2: leçon arabe

Pour écouter l'alphabet :

RemarquesVoici comment écrire les différentes lettres.

Pour écrire une lettre, suivre le sens des flèches :

Ecriture des lettresN'oubliez pas, l'arabe s'écrit de droite à gauche.La construction d'un mot se fait en collant les lettres une à une, de droite à gauche.Mais attention ! En arabe, chaque lettre de l'alphabet s'écrit différemment selon sa position dans le mot.

La lettre arabe diffère légèrement selon sa position dans le mot. Elle ne s'écrit donc pas de la même manière au début, au milieu ou en fin de mot. Regardez cet exemple ( lettre Mim).

Page 3: leçon arabe

MéthodePour positionner une lettre dans un mot, voici la méthode :La lettre isolée contient en général une queue à gauche (notée en rouge)Pour l'écrire en début de mot , il suffit de couper cette "queue" et de rattacher la lettre au lettres suivantes.Pour l'écrire en milieu de mot , il suffira de procéder pareillement puis la rattacher à la lettre précédente.Pour l'écrire en fin de mot , il suffira de rattacher cette lettre isolée à la lettre précédente.

Cas particulier: Les lettres ne s'attachent pas par la gauche.

ExemplesVoici des exemples de mots, et comment sont ils composés.Cliquez sur le mot arabe pour écouter .

MARHABAN BIENVENUE

CHOUKRAN MERCI

AFOUAN PARDON

SAQATA TOMBER

Page 4: leçon arabe

KAMOULA TERMINER

RemarqueLa double lettre : ECHEDDALa CHEDDA (en rouge) que vous voyez au dessus de la lettre indique que cette lettre est doublée.

RATTABA ORDONNER, METTRE DE L'ORDRE

Nous n'avons pas encore parlé des voyelles. Pour cela, voir la leçon 3

Cliquez sur les mots en arabe pour écouter la prononciation lorsque la main s'affiche.Il y a deux types de voyelles : les voyelles longues et les voyelles brèves

. T A Q OUOU L II N A ~H OU S ' N AN (Tu (au féminin) dis du bien)

Les voyelles brêvesSachez tout d'abord qu'elles sont facultatives, on écrit généralement les textes sans ces voyelles, ce qui était le cas pour le texte de la Leçon 3.Il y en a quatre :"a" : elle s'écrit au dessus de la lettre."ou" : elle s'écrit au dessus."i" qui s'écrit en dessous de la lettre.voyelle muette : elle s'écrit au dessus de la lettre.

Page 5: leçon arabe

Voici un exemple:La lettre B avec ces quatre voyelles donne :

BaBouBiB

Un exemple de phrase avec les voyelles:

KATABA 'OUMAROU OMAR A ECRIT

Les voyelles longues

Il y en a trois: A , OU et I.

Exemples:

M A DH A QUOI

N OU R O

U LUMIERE

' I D I MA FETE

Remarque :Ces trois lettres sont à la fois des voyelles et des consonnes (semi-voyelles).Lorsqu'elle ne joue pas le rôle de voyelles, elle se comporte comme le restant des consonnes, et peut donc 'porter' des voyelles brèves.

Page 6: leçon arabe

Les doubles voyelles (tanouin)En fin de mot, la voyelle peut être brève, et certaines fois (selon la grammaire) doublée.C'est à dire de la forme:

Remarque: la double consonne AN est toujours suivie d'un alif. On écrira par exemple:

NOUR AN NOUR IN NOUR OUN

GRAMMAIRE

La phrase

Le verbe

Les pronoms personnels

Les temps, la conjugaison

L'article

Le féminin

Cliquez sur les mots en arabe pour écouter la pronciation.Il existe deux types de phrases en arabe: la phrase verbale qui contient un verbe (voir dans la leçon 2) , et la phrase nominale qui peut ne pas en contenir. La phrase verbale :On appelle phrase verbale, toute phrase contenant au moins deux éléments: Le sujet (appelé Fa'il) et le verbe ( Fi'l ).La combinaison la plus simple est donc: Verbe + Sujet .Le verbe est conjugué, et suivi d'un complément s'il est transitif.En francais par exemple, la phrase "Les gens vinrent" s'écrirait en arabe: "Vinrent les gens"

JAA ENNASSOU Les gens vinrent

Page 7: leçon arabe

La phrase nominale :La phrase nominale (simple) est constituée de deux éléments : le nom (nom, pronom, démonstratif... : Mubtada' ) et l'attribut (c'est à dire ce que l'on dit du sujet : Khabar). Ce dernier peut être un nom, un verbe ou une phrase.La combinaison la plus simple est donc: Nom + AttributEn fait, le verbe "être" est souvent implicite dans la phrase.Par exemple pour dire "La maison est grande" on écrira en arabe "La maison grande".Aussi la trouve-t-on dans une phrase énonçant une définition ou exprimant une constatation ou un état.

ELBEYTOU KABIROUN La maison est grande

Cliquez sur le mot en arabe pour la prononciation

Tout mot en arabe, dérive d'un verbe de trois lettres, c'est le verbe. Chaque verbe est donc laracine d'une famille de mots.Comme en français, le mot en arabe se déduit de la racine trilitère en rajoutant des suffixes ou des préfixes

Par exemple:

K T B donne donc le verbe KAT A BA. (écrire).Dans tous les mots qui dérivent de cette racine, on trouvera ces trois lettres K, T, B.

Remarquez que la première et la dernière lettre portent toujours la voyelle A .

FAÃ A LAKHAR A J ACHAR I BATHAQ OU LA

FaireSortirBoireEtre lourd

En revanche, la deuxième lettre peut être A , OU , I .

La conjugaison des verbes se fait en rajoutant des préfixes et des suffixes, ce qui est à peu près la même chose qu'en français.

Page 8: leçon arabe

(il écrit) YA K ' T OU B OU K A T A B A (il a écrit)

Le pronom (Leçon 3) est implicite, on le comprend d'après la conjugaison du verbe.Pour la conjugaison complète, voir la Leçon 4.

Nous ne traiterons ici que les pronoms "personnels"Il faut savoir qu'en arabe, le sujet est inclus dans le verbe conjugué. Il n'est donc pas nécessaire (comme c'est le cas en français) de précéder le verbe conjugué de son pronom.On distinguera le duel du pluriel et le masculin du féminin .

1ère personne ( Moutakallim )

je ou moi ANA

nous NAH~NOU

2ème personne (Moukhatab)

tu ou toi (masculin) A NTA

tu ou toi (féminin) ANTI

vous (plusieurs personnes) ANTOUMA

vous (masculin) ANTOUM

vous (féminin) ANTOUNNA

3ème personne (Rayb)

il ou lui HOUA

elle HIA

eux (deux) HOUMA

ils ou eux HOUM

elles HOUNNA .

Ce qui donnerait donc le tableau simplifié suivant (que nous utiliserons pour la conjugaison) :

Page 9: leçon arabe

3ème personne

(Rayb)

2ème personne

(Moukhatab)

1ère personne (Moutakallim)

Singulier(Moufrad) Masc.

Fém.

Duel(Mouthanna)

Masc.

Fém.

Pluriel(Jam') Masc.

Fém.

Pour écouter les pronoms :

APPRENDRE : LE TEMPS

Il n'existe que deux temps en langue arabe : le présent et le passé. Plus exactement : l'Accompliet l'Innacompli nous verrons après pourquoi.On peut y rajouter l'Impératif qui est en fait un modeOn s'intéressera dans ce paragraphe à la conjugaison du verbe régulier trilitère simple du type .

L'accompli (el madi)En général, il exprime une action ou un état réalisé dans un passé vague.C'est le verbeFA'ALA faire qui nous servira de modèle pour la présentation des conjugaisons.

Pour écouter la conjugaison :

3ème personneRayb

2ème personneMoukhatab

1ère personneMoutakallim

SingulierMoufrad

Masc. FA'ALA FA'ALTA FA'ALTOUFém. FA'ALAT FA'ALTI

DuelMouthanna

Masc. FA'ALAAFA'ALTOU

MAA FA'ALNAA

Fém. FA'ALATAA

Page 10: leçon arabe

PlurielJam'

Masc. FA'ALOUOU

FA'ALTOUM

Fém. FA'ALNA FA'ALTOUNNA

On remarque donc que le radical F +'A +L est présent dans toutes les conjugaisons. Seule la terminaison change.Le pronom du verbe est donc implicite, on le comprend d'après la terminaison.

On dit donc simplement FA'ALTOU j'ai fait

au lieu de ANA FA'ALTOU moi j'ai fait

L'innacompli (el moudara')En général, il exprime une action ou un état réalisé dans le présent.

On utilisera toujours le verbe FA'ALA (faire) pour modèle.Pour écouter la conjugaison :

3ème personneRayb

2ème personneMoukhatab

1ère personneMoutakallim

SingulierMoufrad

Masc.YAF'ALOU TAF'ALOU

AF'ALOUFém.

TAF'ALOU TAF'ALINA

DuelMouthanna

Masc. YAF'ALANI

TAF'ALANI

NAF'ALOU

Fém. TAF'ALANI

PlurielJam'

Masc. YAF'ALOUNA

TAF'ALOUNA

Fém.YAF'ALNA TAF'ALN

A

Page 11: leçon arabe

L'impératif (el Amr)Ce "temps" n'existe qu'à la deuxième personne. Nous prendrons toujours le

verbe comme exemple.Pour écouter la conjugaison :

2ème personne (Moukhatab)

SingulierMoufrad

Masc.IF'AL

Fém.IF'ALII

DuelMouthanna

Masc.

IF'ALAAFém.

PlurielJam'

Masc.IF'ALOUOU

Fém.IF'ALNA

Les terminaisons données dans les tableaux sont valables pour tous les verbes trilitères simples réguliers.La seule variante qui na pas de règle est la voyelle de lavant dernière lettre. Elle peut être A, OU, I.Pour la troisième personne du singulier masculin par exemple.Pour écouter la conjugaison :

Présent / Passé Présent Passé

FA'ALA YAF'ÃALOU

KHARAJA YAKH'ROUJOU

CHARIBA YACHRABOU

THAQOULA YATH'QULOU

Page 12: leçon arabe

Ce qui est bien en langue arabe, c'est qu'il n'y a qu'un seul article.Vous en avez sans doute entendu parlé, c'est EL (ou prononcez AL , si vous préférez)

Le mot est alors défini si on le précède de cet article.

Voici quelques exemples:

Un livreLe livre

KITAB

Un marchéLe marché

SOUQ

Une chambreLa chambre

EL GHOURFA

Des poiresLes poires

EL IJASS

Une villeLa ville

MADINA

Vous l'avez sans doute remarqué, l'article EL définit aussi bien le singulier que le pluriel.Et aussi, le masculin et le féminin.

APPRENDRE : L'ARTICLE

Page 13: leçon arabe

Le féminin singulier

En général, pour passer du masculin au féminin en français, il faut rajouter un e à la fin de l'adjectif (et de certains mots)Par exemple, l'adjectif : petit devient petite . Et bien, en langue arabe, c'est pareil !Il suffit de rajouter la lettre

et on obtient le féminin.

C'est la lettre T que l'on a bouclé en pour marquer le féminin.

Voici quelques exemples :

Petit Petite

Grand Grande

Long Longue

Fidèle Fidèle

Le féminin pluriel

De la même manière, on rajoute pour le pluriel les deux lettres AT.

En rajoutant aux adjectifs précédents, on obtient par exemple :

Petit e Petites

Grand e Grandes

Longue Longues

Fidèle Fidèles

Page 14: leçon arabe

Conclusion

Chaque fois que l'on rencontre la lettre , le mot est un féminin

Et si c'est , alors le mot est un féminin pluriel.

Vocabulaire

Guide de prononciation

Mots de tous les jours

Comment poser des questions ?

Conversation

Les nombres

Au café

Au marché

A la maison

Orientation - Se diriger

Politesse - Voeux

A l'arrivée (d'un voyage, aéroport...)

• Contrôle des passeports • A la douane • Les bagages • Le change • Où est... • Réservation d'hôtel • Taxi

A l'hôtel (et autres hébergements)

• Hôtel et hébergements • A la réception • Enregistrement • Personnel hôtelier • Questions • Difficultés • Départ • Camping

Au restaurant

Page 15: leçon arabe

• Le personnel pourra vous dire... • La commande - Questions • Si vous avez un régime spécial • Réclamation • Commander une boisson • L'addition

Nourriture, plats et boissons

• Hors d'oeuvre • Salades • Poissons et fruits de mer • Viandes • Légumes • Fromages • Fruits • Desserts • Epices et fines herbes • Boissons non alcoolisées • Boissons alcoolisées

Ce petit guide vous permettra de mieux prononcer les mots de certaines leçons. N'hésitez pas à l'imprimer !

Lettres Prononciation Symbole Exemple

ء Fermeture de glotte. Ce son se prononce en aspirant légèrement et en contractant en même temps la gorge

‘ رأى Ra'y

ب son b comme bon b باب baab

ت son t comme ton t تاج taadj

ث se prononce comme le th anglais de thin en sortant légèrement la langue juste entre les dents

th ثوم thoum

ج se prononce dj comme Djamila dj جار djaar

حCe son n'existe pas en français. S'obtient comme si on souhaitait faire de la buée sur une fenêtre (ce n'est pas un h aspiré).

h حديد Hadiid

خ comme le ch allemand de achtung. kh خبز khubz

د son d comme des d دار daar

ذ son th doux anglais de that th ذرة Thura

ر son roulé à l'italienne R رجل Radjul

ز son z de zèbre z زيت zéit

س s comme son s سكر succar

Page 16: leçon arabe

ش le ch de choux ch شيخ cheikh

ص un s très sifflant S صبر Sabr

ض d très dur et appuyé dh ضيف Dayf

ط t dur en appuyant la langue sur la base des dents de devant T طائرة Ta'ira

ظ Th dur même prononciation mais en appuyant sur la langue entre les dents z ظرف zarf

ع Ce son ah provient de la gorge, comme si on avalait ce son. ah عين aayn

غ son r comme rue gh غرفة ghorfa

ف son f comme fou f فأر Fa 'r

ق Son guttural, comme un k gargarisé q قلب qalb

ك son k comme kilo k كتاب kitaab

ل son L comme lime l لطيف latiif

م son m comme maman m مخ mokh

ن son n comme non n نار naar

ه son h , comme le h aspiré anglais h هواء Hawa'

و son w anglais comme “oui” w ورد ward

ي son y comme hy acinthe y يد yad

Voyelles simples

a de pas a صبر sabr

o fermé de pot u يكتب yaktub

i comme si i من min

Voyelles longues

a long aa نار naar

i allongé et doux ii ريف Riif

ou long ou نور nour

commence comme un o pour finir par unou ao يوم yaom

éi comme obéir éi بيت béit

Nous allons vous introduire les lettres arabes, grâce à des mots souvent utilisés. Les voyelles ne sont pas des lettres à part entière. On les représente par:

Page 17: leçon arabe

Dans les trois premiers exemples, vous pourrez voir comment on a composé les lettres, pour former le mot.

Merci CHOU K RAN

Cela s'écrit :

Pardon 'A F OUAN

Cela s'écrit:

Bienvenue MA R HA BAN

Cela s'écrit :

Bonjour SA BA HOU L KHA I R

Bonsoir MA SSA OU L KHA I R

Salut, bienvenue A H LAN OUA SA H LAN

Que la paix soit avec vous E SSA LA MOU 'A LA I KOU M

Comment vas-tu ? KA I FA HA LOU K

Page 18: leçon arabe

Très bien, et toi ? BI KHA I R OUA A N T ?

Quel est ton prénom ? MA I S MOU K

Mon prénom est Kamel I S MI KA M A L

Comme en français, on utilise des pronoms interrogatifs, en début de question. Cliquez sur les mots en arabe pour écouter la prononciation.

Où AINA

Comment KAIFA

Pourquoi LIMADHA

Qui MAN

Quand MATA

Est-ceque HAL

Exemples

Page 19: leçon arabe

Où est Jonathan ? AINA JOUNATAN

Comment a-t-il fait ? KAIFA FA'ALA

Pourquoi as-tu pris la clé ?

LIMADAHA AKHADTA ELMIFTAH

Qui a mangé la pomme ? MAN AKALA ETTOUFAHA

Quelle heure est-il ? KAM ESSA'A

Neuf heure moins le quart. ETTASSI'A ILLA ROUB'

Quand le film commence-t-il ? MATA IABDAOU ELFILM

Je ne sais pas à quelle heure commence le film.

LA ADRI MATA YABDAOU ELFILM

Es-tu allé au cinéma ? HAL DAHABTA ILA ESSINIMA

Page 20: leçon arabe

Oui, je suis allé au cinéma. NA'AM DAHABTOU ILA ESSINIMA

Cliquez sur le mot en arabe pour écouter.Comme en français, les nombres en arabe sont des mots composés. Il suffira de connaître les dix premiers nombres (exceptés les nombres de 11 à 20). Ensuite, le reste se déduira par simple logique.

1 OUAHID

2 ITHNAN

3 THALATHA

4 ARBA'A

5 KHAMSA

6 SITTA

7 SEBB'A

8 THAMANIA

9 TISS'A

Page 21: leçon arabe

10 'ACHARA

Ecouter les chiffres de 1 à 10 (Real Audio)

C'est au café que l'on va boire les boissons artisanales, comme le thé par exemple On y passe beaucoup de temps, à discuter et à jouer aux cartes, dominos...Pour commander votre boisson, il vous faudra savoir ces quelques expressions :

OURIDOU KA'SS

Je veux un verre de ...

QAHWA

Café

CHAY

Thé

'ASSIR

Jus

AKHTHAR SOUKKAR

Plus de sucre

MIN FADLIK

S'il vous plaît

Lait

Page 22: leçon arabe

HALIB

SAKHIN

Chaud

Le marché dans les pays arabes est un lieu des plus vivants, et où tout le monde se rassemble.Pour y faire vos courses, il est nécessaire de connaîtrer le vocabulaire suivant :

ESSOUQ

Le marché

MA HOUA SI'R

Quel est le prix de ...

OURIDOU KHAMSA KILOUGHRAM MIN ...

Je veux 5 Kilogrammes de ...

EL BAI'

La vente

L'achat

Page 23: leçon arabe

ECH CHIRA'

EL KHOUDAR

Les légumes

EL FAOUAKIH

Les fruits

EL JAZAR

Les carottes

EL BASSAL

Les oignons

EL BATATISS

Les pommes de terre

Les tomates

Page 24: leçon arabe

ET TAMATIM

ET TOUFAH

Les pommes

EL IJASS

Les poires

EL 'INEB

Du raisin

EL BOURTOUQAL

Des oranges

VOCABULAIRE : À LA MAISON Quelques mots utilisés dans la vie courante à la maison :

EL BAIT

La maison, la pièce

Page 25: leçon arabe

EDDAR

La maison

DAKHALTOU FI

Je suis rentré dans...

KHARAJTOU MIN

Je suis sorti de ...

EL GHOURFA

La chambre

GHOURFAT EN NAOUM

Chambre à coucher

EL MAMARR

Le couloir

Page 26: leçon arabe

EL MATBAKH

La cuisine

ED DARAJ

Les escaliers

ET TABIQ

L'étage

ES SARIR

Le lit

EL HAMMMAM

La salle de bain

ES SALOUN

Le salon

Page 27: leçon arabe

ROURFAT EL AKL

La salle à manger

EL MIRHAD

Les toilettes

ET TAOUILA

La table

EL KOURSI

La chaise

VOCABULAIRE : ORIENTATION - SE DIRIGER Il y a quelques mots et adverbes que l'on utilise souvent pour former des phrases simples.A l'aide de ces mots, vous pourrez exprimer beaucoup de choses, et vous pourrez commencer à parler l'arabe en formant vos propres phrases.

BA'ID 'AN

Loin de

La maison est loin de la ville

Page 28: leçon arabe

EL BAIT BA'ID 'AN EL MADINA

QARIB MIN

Près de

FAWQA

Sur (au dessus de)

EL KITAB FAWQA ET TAWILA

Le livre est sur la table

TAHTA

En dessous de

BIJANB

A côté de

OUARA'

Derrière

Page 29: leçon arabe

AMAM

Devant

FI HADA EL ITTIJAH

Dans cette direction

FI HADIHI EL JIHA

Sur ce côté

QABLA

Avant

BA'DA

Après

QABLA HADA EL MAHALL

Avant cette boutique

Après le virage

Page 30: leçon arabe

BA'DA EL MOUN'ARAJ

'ALA EL YASSAR

A gauche (sur la gauche)

'ALA EL YAMINE

A droite (sur la droite)

VOCABULAIRE : POLITESSE - VOEUX Voici quelques mots pour les principales occasions :

Joyeux anniversaire

'IDOU MILADIN SA'ID

Bonne année

SANA TAYBA

Bonne année, bonne santé

KOULLOU 'AMIN OUA ANTOUM BIKHAIR

Joyeuse fête

'IDOUN MOUBARAK

Que la paix soit sur vous (salutations)

ESSALAMOU 'ALAIKOUM

Félicitations, et meilleurs voeux

Page 31: leçon arabe

AHALL ETTAHANI OUA ATYAB ETTAMANI

Avec nos sincères félicitations

MA'A ETTAHANI EL KHALISSA

Avec nos sincères condoléances

MA'A ETTA'AZI EL KHALISSA

Au revoir

MA'A ESSALAMA Contrôle des passeports

Voici mon passeport hatha huwa djawaaz safariiهذا هو جواز سفري

Je resterai... ...sa'abqaaسأبقى

quelques jours baath al ayyaamبعض اليام

une semaine usbuoah'اسبوع

deux semaines usbuoahiin'اسبوعين

un mois chahrشهر

Je ne sais pas encore laa 'ahrif baahdل أعرف بعد

Je suis ici en vacances ana hunaa fii 'adjaazaانا هنا في أجازة

Je suis ici pour affaires ana hunaa lilchoghl ou lilahamalأنا هنا للشغل او للعمل

Je suis en transit ana hunaa aah birأنا هنا عابر

A la douane

Je n'ai rien à déclarer ليس عندي شيء أبلغ

عنهlaysaa AHandii chay uAHlin AHanh ou

J'ai... AHandiiلدي ou عندي

cartouche de cigarettes khaRtouchat sadjaayiRخرطوشة سجاير

bouteille de vin zudjaadjat nabiiDHزجاجة نبيذ

bouteille de whisky zudjaadjat wiskiiزجاجة ويسكي

C'est pour mon usage personnel

هذا لستعماليالشخصي

haaDAaa listiAHmaalii chchakhsii

C'est un cadeau haaDHihi hadiyyaهذه هدية

Page 32: leçon arabe

Bagages/PorteurPorteur ! ! yaa Hammaalيا حمال

Prenez, svp... ...min faDlak khuoDH... من فضلك خذ

ces bagages هذه الحقائب

haaDHihi l Haqaa ib

Ma valise / mon sac de voyage Haadhihi haquibatou saffariحقيبة سفري هذه

C'est le mien / la mienne haaDHihi liiهذه لي

Portez ces bagages à / au... khu haaDHihi l Haqaa ib...خذ هذه الحقائب الىila…

bus al utubiisالحافلة ou االتوبيس

consigne amannat l Haqaa ib'أمانات العقائب

taxi t taaksiالتاكسي ou سيارة الجرة

Combien vous dois-je ? ? bikam al oujraaبكم الجرة ؟

Il manque un / une Yanqooss qitaahينقص قطعةOù sont les chariots à bagages ? ? eina AHarabat l Haqaa ibأين عربة الحقائب

ChangeOù est le bureau de change ? eina maktab essaRRaafaاين مكتب الصرافة

Pouvez-vous changer ces chèques de

هل يمكن صرف هذهالشيكات

hal yumkin ssarf haaDHihi ch-chiikaat

voyage ? ? Al ssafarالسفر

Pouvez-vous changer ceci contre des... ?

هل يمكن تحويل هذه..الى

hal mumkin taHwiil haaDHihi 'ilaa …

livres égyptiennes djiniihaat misSRiyyaجنيهات مصرية

dinars danaaniirدنانير

rials Riyaalaatريالت

Je voudrais changer des... ...ana uRiid taHwiilاريد تحويل

Où est...Où se trouve... ? ? ...éinaاين

bureau des réservations maktab al Hadjzمكتب الحجز

kiosque à journaux ? kuchk l djaRaa' idكشك الجرائد

Page 33: leçon arabe

magasin hors-taxe as asouq al HuRRaالسوق الحرة

restaurant al matAHamالمطعم

Comment se rendre à... ? ؟...كيف اصل الى kayfa asil ilaa... ?Y-a-t-il un bus pour aller en ville ? ? hal youjad hafila lil baladهل يوجد حافلة ؟

Où puis-je trouver un taxi ? ? éina adjid taaksiiأين اجد تاكسي ؟

Où puis-je louer une voiture ? ? éina astatiah ta'djir sayyaRaأين اسنطيع تأجير سياره ؟

Réservation d'hôtel

Avez-vous un guide des hôtels ? hal AHindak oum daliil fanaadiqهل عندكم دليل فنادق ؟?

Pourriez-vous me réserver une chambre ?

هل يمكن حجز غرفة لي؟

Hal youmkin hajz ghuRfa lii?

dans le centre-ville fii wast al-baladفي وسط البلد

près de la gare qaRiiba min maHatta al-qiTaaRقريبة من محطة القطار

une chambre à un lit ruRfa lichakhsغرفة لشخص

une chambre pour 2 personnes ruRfa lichakhsiinغرفة لشخصين

pas trop cher laysat raaliya kathir enليست غالية كثيرا

Où se trouve l'hôtel / la pension... ?اين الفندق ؟ البنسيون ؟éina l-funduq/l-bunsiyoun ?

Avez-vous un plan de la ville ? هل عندك خريطة

للمدينة ؟hal AHindak khaRiita lil-madina ?

Taxi

Où puis-je trouver un taxi ? ? éina ‘adjid taaksii‘أين أجد تاكسي ؟

Où est la station de taxi ? ? éina mawqif at taaksi‘أين موقف التاكسي

Pourriez-vous m'appeler un taxi ?

ممكن أن تجد ليتاكسي ؟

mumkin ann tadjida lii taaksii ?

Quel est le tarif pour… ؟... كم الجرة الى kam al 'oujra ‘ilaa… ?

Conduisez-moi… …wassalnii ‘ilaa... وصgلني الى

à cette adresse haaDHaa l-AHanwanهذا العنوان

à l'aéroport l-mataaRالمطار

au centre ville wast al-baladوسط البلد

Page 34: leçon arabe

à la gare maHattat al-qiTaaRمحطة القطار

à l'hôtel l-funduqالفندق

Arrêtez-vous ici s'il vous plait qif hunaa min faDlakقف هنا من فضلك

Je suis pressé(e) ana mustaAHdjil‘انا مستعجل

Pourriez-vous m'aider à porter mes bagages ?

ممكن مساعدتي فيحمل حقائبي ؟

mumkin musaaAHadatii fii Haml Haqaa'ibii ?

Pourriez-vous m'attendre ? ? mumkin intiZariiممكن انتظاري ؟

Je reviens dans 10 minutes. sa' AAHoud baAHd AhachRaسأعود بعد عشرة دقائقdaqaa' iq

Hôtel l-funduqالفندق

Pensions l-bunsiyounالبنسيون

Appartements meublés l-chuqaq l-mafruchaالشقق المفروشة

Auberges de jeunesse marakizou l-chababمراكز الشباب

A la réceptionPour attirer l'attention du personnel (et être poli), dites « s'il vous plait » min faDlak s'il s'agit d'un homme, et min faDlik s'il s'agit d'une femme.Je m'appelle ana i'smiانا اسمي

J'ai réservé ana hadjaztouانا حجزت

Nous avons réservé... 'nahnou hadjazna...نحن حجزنا

...une chambre ghorfa... غرفة

...deux chambres ghorfatayn... غرفتين

...un appartement chaqqa... شقة

Voici la confirmation Ha Houa ta'kiid al hajzها هو تاكيد الحجزAvez-vous des chambres de libres ? Hal ahindakoum ghorfa farighaهل عندكم غرف فارغة ؟

Je voudrais une chambre avec... ...ouriidou ghorfa bi....أريد غرفة ب

...lits jumeaux sariirayn... سريرين

...un grand lit sariir kabiir... سرير كبير

...salle de bains hammam... حمام

...douche duuch... دوش

Page 35: leçon arabe

...balcon balakuuna... بلكونة

...une belle vue manzar djamiil... منظر جميل

EnregistrementA votre arrivée, on vous demandera de remplir un formulaire d'inscription, que ce soit dans un hôtel ou dans une pension.Prénom al'ismالسم

Nom al llaqabاللقب

Lieu de résidence makaan al 'ikaamaمكان القامة

Rue al-chaariahالشارع

Numéro raqamرقم

Nationalité al-djinssiyaالجنسية

Profession al-miHnaالمهنة

Lieu de naissance makaan al-miiladمكان الميلد

Date (de naissance) taariikh al-miilaadتاريخ الميلد

Numéro de passeport raqam djawaz al-saffarرقم جواز السفر

Lieu/Date التاريخ/ مكان الصدار makaan al-issdaar/ taariikh

Signature 'al-'imdhaaالمضاء

Puis-je voir votre passeport s.v.p. ?

ممكن ان ارى جوازسفرك ؟

mumkin an 'ara jawazou saffarika ?

Pourriez-vous remplir cette fiche ?

هل يمكن ملء هذهالستمارة ؟

Hal youmkin mal' HathiHi al-istimara ?

Signez ici s.v.p. waqqiah Houna min fadhlakوقgع هنا من فضلكCombien de temps resterez-vous ? ? maa mudatou 'iqamatikoumما مدة اقامتكم ؟

Personnel hôtelier

concierge al-hadjibالحاجب

femme de chambre ahaamilatou al-ghorafعاملة الغرف

directeur al moudirالمدير

portier al bawabالبواب

réceptionniste muazaf al-'istikbalموظف الستقبال

Page 36: leçon arabe

standardiste muazaf al-Hatifموظف الهاتف

serveur al-naadilالنادل

serveuse al-naadilaالنادلة

QuestionsQuel est le numéro de ma chambre ? ? maa raqamu ghorfatiما رقم غرفتي ؟

La clé de la chambre ... s'il vous plait. muftah al ghorfa min fadlakمفتاح الغرفة من فضلك

A quelle heure servez-vous le... ... maa Houa mawahid. .. ما هو موعد

...petit-déjeuner ? al-'iftaarالفطار ؟

...déjeuner? 'al-ghadaaالغداء ؟

... dîner ? العشاء ؟al-ahachaa'

Pourriez-vous me réveiller à ... ? ؟... ممكن ايقاظي على mumkin 'iiqazii ahala ...?

Y a-t-il des messages pour moi ? Hal fii rasa'il liiهل في رسائل لي ؟

Pouvez-vous me passer le (num. de tél.) à Paris ?

...ممكن طلب هذا الرقم في باريس ؟

mumkin talab Hatha al raqam ..... fi baris ?

Difficultés

Le/La ... ne marche pas ليعمل... ال al.... Laa yaahmal

Bidet al-sifuunالسيفون

Climatisation al-takyiifالتكييف

lumière al-nuurالنور

radio al-raadiuuالراديو

Télévision al-tilifiziunالتلفزيون

Ventilateur al-maruahaالمروحة

Le/La ... est cassé(e) مكسور... ال al.... maksuur

Interrupteur muftah al-nuurمفتاح النور

lampe al-musbahالمصباح

prise al-fiichaالفيشة

Page 37: leçon arabe

volet al-chiichالشيش

Le lavabo est bouché al-huudh masduudالحوض مسدود

La fenêtre est bloquée al-chibbak ahaaliqالشباك عالق

Il n'y a pas d'eau chaude laa yuudjad maa' saakhinل يوجد ماء ساخن

Départ

Puis-je avoir ma note s.v.p. ? ? mumkin al-fatuura min fadhlakممكن الفاتورة من فضلك

Pourriez-vous me préparer ma note s.v.p. ?

مكن تحضير فاتورتي منفضلك

mumkin tahdhiir faturati min fadhlak?

Je pars tôt demain matin ughaadir ghadan baakiran'أغادر غدا باكرا

Nous partirons vers... ...sanughaadir hawali. ..سنغادر حوالي

Puis-je payer par carte de crédit ?

؟ ممكن الدفع بكرتالئتمان

mumkin aldafah bikart al-'i''timan ?

Je crois que vous avez fait une erreur 'azunu anna Hounaka khataأظن ان هناك خطأ

Pouvez-vous nous appeler un taxi ? mumkin talab takssi lanaممكن طلب تاكسي لنا ؟

Notre séjour a été très agréable. iqaamatuna kanet mumtiahaاقامتنا كانت ممتعة جد اdjidden

Je vous remercie pour ce séjour. أشكركم على هذه

القامة'achkurukum ahala HathiHi al-'iqaama

Remerciez de ma part tout le personnel

اشكركل العامليننيابةعني

'uchkur al-ahamiliin niyabaten ahani

Camping

Y a-t-il un camping près d'ici ? ? Hal yudjad mukhayam Hunaaهل يوجد مخيم هنا؟

Pouvons-nous camper ici ? هل يكننا التخييم

هنا ؟Hal yumkinunaa al-takhyiim Hunaa ?

Avec de la place pour... ... maaha makaan li...مع مكان ل

...une caravane ? ? karaffaanكرفان ؟

Page 38: leçon arabe

...une tente ? ? khaymaخيمة ؟

Quel est le tarif... ؟...ما هو السعر maa Huwa al-siahr ?

...par jour lilyawm...... لليوم

...par personne lilfard ...... للفرد

...pour une voiture lisayyaara ...... لسيارة

...pour une tente likhayma ...... لخيمة

...pour une caravane likaraffaan...... لكرفان

La taxe de séjour est-elle comprise ? ? hal yachmalu al-dhariibaهل يشمل الضريبة ؟

Y a-t-il ... ؟...هل هناك Hal Hunaka ...?

...l'eau potable miya'hlilchurb...... مياه للشرب

...l'électricité 'kahrbaa ...... كهرباء

...des jeux pour enfants alahaab lilatfaal...... العاب للطفال

...une piscine hamaam sibaha ...... حمام سباحة

...des magasins mataadjir ...... متاجر

...un restaurant mataham...... مطعم

Où sont... ؟...اين ayna... ?

...les douches ? alhamaamaat...... الحمgامات

...les toilettes ? almaraahiidh ...... المراحيض

Où puis-je trouver du gaz butane ? ayna adjidu anbubat al ghaazاين اجد انبوبهالغاز ؟

Le personnel pourra vous dire...

Que désirez-vous ? ما هو طلبكم ؟maa talabukum ?

Je vous recommande... ...ansahukum bi'...انصحكم ب

Que désirez-vous boire ? ماذا تشربون ؟maatha tachrabuun ?

Nous n'avons pas... ...layssa ladayna... ليس لدينا

Désirez-vous... هل ترغبون ...Hal targhabun...

à la place de... ? ؟...بدل من badalen min...?

Page 39: leçon arabe

La commande - QuestionsGarçon ! جرسون/ ايها النادل 'ayuHa alnaadil / garsuun

Mademoiselle ! آنسة/ ايتها النادلة 'ayatuha alnaadila / 'aanisa

Puis-je avoir la carte ? mumkin qaa'imat al'aklممكن قائمة الكل ؟

Que conseillez-vous ? ? bimaatha tansahunii بماذا تنصحني ؟

Pourriez-vous m'apporter un/une... ?

هل يمكن ان تاتي لى؟...ب

Hal yumkin 'an ta'tii lii bi...?

...assiette sahn...... صحن

...cendrier tafayett sadjayer...... طفاية سجاير

...couteau sikkiin ...... سكين

...cuillère milahaqa...... ملعقة

...fourchette chuka...... شوكة

...serviette fuuta...... فوطة

...tasse findjaan...... فنجان

...verre ka'ss...... كأس

Puis-je avoir de... ? ؟...ممكن لي ب mumkin lii bi...?

...l'assaisonnement altawaabil...... التوابل

...beurre alzibda...... الزبدة

...citron allaymuun...... الليمون

...huile alzayt...... الزيت

...vinaigre alkhal...... الخل

...pain alkhubz...... الخبز

...sel almilh...... الملح

...poivre alfilfil...... الفلفل

...sucre alsukkar...... السكر

Si vous avez un régime spécialJe suis au régime ريجيم/ انا في حمية ana fi himiya/ rigiim

Page 40: leçon arabe

Je suis végétarien(ne) ية(انا نباتي )ana nabaati (ya)

Je ne bois pas d'alcool ana laa achrabu alkuhuliyaatل اشرب الكحوليات

Je ne mange pas de viande laa 'aakulu alluhumل آكل اللحوم

Je ne dois pas manger de plats contenant...

ل آكل اطباقا تحتوي...على

laa 'aakulu atbaaq tahtawi ahala ...

...farine daqiq...... دقيق

...graisse duHuun...... دهون

...sel malh...... ملح

...sucre sukkar...... سكر

Avez-vous ... pour les diabétiques ?

لمرضى...هل عندكم السكر ؟

Hal ahindakum...limardhaa alsukka ?

...gâteaux... halawiyaat...حلويات...

...jus de fruits... ahassir fawakih ...... عصير فواكه

...un menu spécial... qaa'ima khaasa......قائمة خاصة...

Juste une petite portion, merci. شكرا, قطعة صغيرة فقط qit'a saghira fakat, chukran

Réclamations

Il manque... ...yanquss... ينقص

Il doit y avoir une erreur. 'yuudjad khataaيوجد خطأ

Ce n'est pas ce que j'ai commandé. lam 'atlub Hathaaلم أطلب هذا

J'ai demandé... ...ana talabtu...انا طلبت

Pourriez-vous changer ceci ? ? mumkin taghyiir Hathaaممكن تغيير هذا ؟

La viande est... ...allahm...... اللحم

...trop cuite maHuu kathiiren ...... مطهو كثيرا

...pas assez cuite ghayr mathuu kifaya... ... غير مطهو كفاية

C'est trop... inahu kathiiru' ......انه كثير

...salé maalih...مالح...

...sucré mussakkar...مسكgر...

Page 41: leçon arabe

Avez-vous oublié nos boissons ? ? Hal nasayta machrubatina...هل نسيت مشروباتنا ؟

Pourriez-vous voir le maître d'hôtel ?

هل يمكن رؤية رئيسالخدم ؟

Hal yumkin rou'ayata ra'iis al khadam ?

au restaurant

Je voudrais une... ...uriidu... اريد

Apportez-moi un/une autre... واحدة اخرى/آتني بواحد 'aatinii biwaahida/wahida ukhra

bouteille zudjaadjaزجاجة

demi-bouteille nisf zudjaadjaنصف زجاجة

carafe qaruuraقارورة

verre kaasكاس

frais baaridبارد

sec min ghiir thaldjمن غير ثلج

doux hilwحلو Puis-je avoir la carte des vins, SVP ? mumkin qaa'imat alnabiithممكن قائمة النبيذ ؟

L'addition

L'addition s'il vous plait. alhissaab min fadhlakالحساب من فضلك

Nous voudrions payer séparément nuridu daf'ah munfasilنريد دفع منفصل

Que représente ce montant ? ? maathaa yachmal almablagh ماذا يشمل المبلغ ؟

Le service est-il compris ? ? Hal yachmal alkhidmaهل يشمل الخدمة ؟

Le couvert est-il compris ? ? Hal yachmal lawazim alma'idaهل يشمل لوازم المائدة ؟

Acceptez-vous les chèques de voyage ?

هل تقبلون الشيكاتالسياحية ؟

Hal takbaluun alchiikaat alsiyahiya ?

Puis-je payer avec cette carte de crédit ?

هل يمكن الدفع بكرتالئتمان ؟

Hal yumkin aldafah bi kart al'i'itimen ?

Gardez la monnaie ihtafidh bil baaqii'احتفظ بالباقي

C'était délicieux kaana lathiithenكان لذيذا

C'était très bon, merci. شكرا, كان رائعا kaana raa'iahen, chukran

Page 42: leçon arabe

Hors d'œuvreAppelée Mezza , les hors d'œuvre sont une coutume dans tous les pays arabes.Ces assortiments sont servis au moment de l'apéritif. Voici les plus courants.crème à base de graines de sésame moulues et d'épices TaHiinaطحينة

La TaHiina à laquelle de la purée d'aubergines est ajoutée baabaaranoudjبابا غنوج

Aubergine farcie aux herbes, à l'ail et aux épices bitindjaan mukhallilبتنجان مخلل

“Caviar égyptien” : oeufs de lump rouges baTaarikhبطارخ

Olives zaytuunزيتون

Fromage blanc garni de tomates, d'oignons, de persil, d'huile et de citron. On y ajoute parfois de la sauce épicée.

جبنة بيضاءبالطماطم

djibna béida' bil TamaaTim

Crevettes djanbariiجمبريPâte à base de pois chiches moulus, TaHiina et d'épice Hummus bil –Tahiinaحمص بالطحينة

Artichauts kharchuufخرشوف

Légumes marinés au vinaigre TuRchiiطرشي

Omelette aux oignons, persil et poivrons verts chakchuukaشكشوكةFeuilles de vigne dont la farce est constituée de riz et de viande hachée. waRaq ahinab maHchiiورق عنب محشي

Saladessalade salataسلطة

d'aubergine bitindjaanبتنجان

de pommes de terre bataatissبطاطس

de betteraves bandjarبنجر

de thon tuunaتونة

verte khadraaخضرا

de concombre khiyaarخيار

de tomates Tamaatimطماطم

de céleri karaafissكرافس

d'œufs durs baydh masluqبيض مسلوق

Poissons et fruits de mer

Je voudrais du poisson uriidu samakاريد سمك

Page 43: leçon arabe

Qu'avez-vous comme fruits de mer ?

ما انواع فواكه البحر عندكم ؟

maa anwaah fawakih el bahr Ahindakuum

homard stakuzaa'استكوزا

crevettes djambariجمبري

huîtres um alkhuluulام الخلول

crabe kabuuriyaكابوريا

sole samak muusaسمك موسى

Cuissonà la vapeur bilbukhaarبالبخار

au four fii alfurnفي الفرن

frit makliiمقلي

fumé midakhkhanمدخgن

grillé machuiiمشوي

mariné mitabbilمتبgل

poché maahammarمعمgر

sauté mahamarمحمر

Quelques plats à base de poisson :Gros morceaux de poisson grillés au charbon de bois avec des morceaux de tomates et de poivrons doux

كباب سمك kabaab samak

Gros morceaux de poisson braisés aux oignons, servis avec du riz sauce à l'oignon et au jus de citron

سمك صيادية samak syyadiyya

Boulettes de poisson, de riz, de persil, frites façon beignets

كفتة سمك kuftit samak

Viandes

lapin arnab'ارنب

escalope skaluubسكالوب

faux-filet filiiفوفيليه

saucisse sosissسوسيس

Page 44: leçon arabe

gigot (d'agneau) خروف(فخذة )fakhdha

oie wizaوزة

canard baTبط

caneton baTuuTبطوط

pigeon hamaamحمام

sanglier khanziirخنزير

dinde diik ruumiديك رومي

caille samaanسمان

poulet فراخ/دجاج dadjaadj/firaakh

blanc de... دجاج...) صدور )suduur (dadjaadj)

cuisse de... wiraak...راك

aile de... djinaahaat...جناحات

faisan hajalحجل

chevreuil / venaison yahmuurيحمور

filet filiiفيليه

jarret muuzaموزة

côtelettes riyach... ريش

mouton ضاني/خروف kharuuf/dhaani

boulettes de viandes kuuraat lahm mafriiكورات لحم مفري

rognons kalaawiiكلوي

Cuisson :à la broche/au barbecue كباب/ على الفحم kabaab/ahala al fahm

à point maThuuمطهو

bien cuit maThuu djayidenمطهو جيدا

bleu nisf maThuuنصف مطهو

bouilli maghliمغلي

cuit au four fil furnمطهو في الفرن

frit maqliمقلي

grillé machwiمشوي

mijoté / en ragoût mijammarمجمر

Page 45: leçon arabe

rôti mihammarمحمر

saignant nisf machwiنصف مشوي

sauté mahammarمحمر

Quelques plats à base de viande :Le Chaawirma, morceaux de viande rôtie sur broche verticale dépoés en fines lamelles, est servi avec du riz dans un petit pain ou dans une assiette.

Chaawirmaشاورمة

Côtelettes grillées au feu de bois riyaachريش

Mouton bouilli et riz mélangés à de la panure et du bouillon.

fattaفتة

Boulettes de viande hachée, de graines de burghul et d'oignons fris dans du beurre.

kubéiba (kibba)كبيبة

Viande en morceaux grillés au feu de bois et épicés

kabaabكباب

Boulettes de viande grillées au charbon de bois kuftaكفتة

Pâte, genre pizza, garnie de viande hachée de mouton assaisonnée (libanais)

sfiiHaصفيحة

Viande et aubergine accompagnées de riz maqloubaمقلوبة

Pigeon cuit au four dans du lait et du riz (égyptien) biRaam Hamaamبيرام حمام

Poulet rôti avec du riz, des noix et des foies de volaille fiRaakh bitl khalTaفراخ بالخلطة

Poulet bouilli avec une sauce aux noix, piments rouges et panure

fiRaakh chaRkasiyyaفراخ شركسية

Morceaux de poulet boulli braisés dans une sauce au yaourt, au bouillon, à l'oignon et au beurre

kichkbil fiRaakhكشك فراخ

Légumes (الخضار - khudaar )

artichauts kharchuufخرشوف

asperges ghaliuumغليون

aubergine bitindjaanبتنجان

Page 46: leçon arabe

avocat afukaatuuافوكاتو

betterave bandjarبنجر

blé concassé فريك/برغل burghul/firik

broccoli bruukuuliiبروكولي

carottes djazarجزر

céleri karaafissكرافس

champignons ahich alghurabعش الغراب

chili (petits piments forts) filfil haarفلفل حار

chou kurumbكرنب

chou-fleur arnabiiT'ارنبيط

citrouille quar ahقرع

concombre khiyaarخيار

courgettes kusaaكوسة

épinards sabaanikhسبانخ

fèves fuulفول

haricots rouges fasuuliyaa hamraaفاصوليا حمرا

haricots verts 'fasuuliyaa khadhraفاصوليا خضراء

jardinière de légume huudh khudaarحوض خضار

laitue khassخس

lentilles ahad ssعدس

maïs thuraذرة

marrons abu farwaابو فروة

navets liftلفت

oignon basalبصل

okra bamiyaبامية

patates douces baTaTaبطاطا

pâtes makaruunaمكرونة

petits pois 'bazilaبزلء

poireaux kurathكراث

pois chiche homossحمص

Page 47: leçon arabe

poivrons rouges filfil ahmarفلفل احمر

poivrons verts filfil akhdarفلفل اخضر

pommes de terre bataatissبطاطس

radis fidj lفجل

riz rozرز

tomates tamaatimطماطم

Fromagesfromage djibnaجبنة

dur djaamidaجامدة

doux crémeux Tariyaطرية

de chèvre maahizماعز

blanc 'baydhaaبيضاء

blanc arrosé d'huile d'olive baydhaa' bi zayt ezzaytuunبيضاء بزيت الزيتون

Fruits

Avez-vous des fruits frais ? هل لديكم فواكه

طازجة ؟hal ladaykum fawakih Tazajah ?

Je voudrais une salade de fruits frais uridu salaTa fawakihاريد سلطة فواكه

abricots michmichمشمش

amandes luuzلوز

ananas ananaasا ناناس

banane muuzموز

cacahuètes fuul sudaniفول سوداني

cerises karazكرز

citron laymuunليمون

citron vert liimليم

dattes balahبلح

figues tiinتين

Page 48: leçon arabe

fraises faraawlaفراولة

fruits secs fawakih djaaffaفواكه جافة

mandarine yuusufiiيوسفي

marrons abu farwaابو فروة

melon chammaamشمام

noisettes bundukبندق

noix ahiin al djamalعين الجمل

noix de coco djuzz al hindجوز الهند

orange burtuqaalبرتقال

pamplemousse laymuun hindiiليمون هندي

pastèque baTiikhبطيخ

pêche khuukhخوخ

poire kumthariiكمثري

pommes tufaahتفاح

pruneaux qaraasiyaaقراسيا

prunes barquuqبرقوق

raisins ahinabعنب

raisins secs zibiibزبيب

Desserts (تحليه - tahliya)Je voudrais un dessert SVP uridu ann uhaliiاريد ان احلي

Que me recommandez-vous ? ? bimatha tansahuniiبماذا تنصحني ؟

Quelque chose de léger SVP haadja khafiifaحاجة خفيفة

Je voudrais du/de la... ...uriidu...اريد

gâteau جاتو/حلوى halwaa/gatoo

salade de fruits salatat faakihaسلطة فاكهة

glace جيلتي/بوزة buuza/djiilaatii

riz au lait ruzz billabanرز باللبن

Quelques plats...Gâteau de semoule cuit au four avec de la noix de coco بسيمة basiima

Fines couches de pâtes feuilletées avec des noix, بقلوة baqlaawa

Page 49: leçon arabe

des amandes et des pistaches« Dates de Syrie », pâte feuilletée frite et trempée dans du sirop

بلح الشام balah ash-chaam

Compote de fruits عجينة فواكه Ahadjinat fawaskih« Nombril de dame » est un gâteau rond en forme de bague et imbibé de sirop

سرة الست suRRit as-sitt

« pain du Palais » est un petit pain doux cuit à la friteuse et trempé dans du sirop

عيش السرايا AHéich as-saRaayaa

Gâteau aux noix frit avec du sirop قطايف qaTaayif

« La mère d'Ali » dont le nom provient d'une reine égyptienne mamluke, gâteau aux raisins secs, trempé dans du lait

ام علي ‘umm Ahalii

Tarte à la semoule cuite au four dans du beurre et recouverte de sirop

بسبوسة basbousa

Desserts gélatineux recouverts de sucre glace ملبن malban (lukoum)

Gateau de riz ou de farine de maïs مهلبية mahallabiyya

Epices et fines herbes ( توابل و اعشاب - tawaabil wa aahchaab)

ail tuumثوم

aneth chabatشبت

basilic riihaanريحان

cannelle qirfaقرفة

ciboulette/fines herbes tuum maahamarثوم معمر

coriandre kusbaraكسبرة

cornichons khiyar mikhalilخيار مخلل

cumin kamuunكمgون

gingembre djanzabiilجنزبيل

girofle kurunfulقرنفل

herbes de Provence aahchaabاعشاب بروفانس

menthe niahnaahنعناع

moutarde khardalخردل

Page 50: leçon arabe

noix de muscade djouzet eTiibجوزة الطيب

persil bakdounessبقدونس

piment chattaشطة

poivre filfilفلفل

safran zaahfaraanزعفران

sel malhملح

thym zaatarزعتر

vanille faniiliyaaفانيليا

Boissons non alcoolisées (مشروبا غير كحولية - machruubaat ghiir kuhuliya)

café qahwaقهوة

café au lait qahwa billabanقهوة باللبن

café crème qahwa bilkriimaقهوة بالكريمة

café décaféiné qahwa min ghiir kafiinقهوة من غير كافيين

café expresso qahua eksbriissooقهوة اكسبريسو

chocolat chuucuulaataشوكولتا

eau avec du sirop de... ...maa' maaha machruub...ماء مع مشروب

...menthe naahnaah......النعناع

...orange burtuqaal...البرتقال...

...grenadine alrumaan...الرمان...

...fraise alfarawla......الفراولة

...citron allaymuun...الليمون...

eau minérale miyaah maahdaniya...مياه معدنية

eau avec une rondelle de citron maa' maaha qurs laymuunماء مع قرص ليمون

infusion/tisane machruub saakhinمشروب ساخن

jus d'orange ahasiir burtuqaalعصير برتقال

jus de citron ahasiir laymuunعصير ليمون

jus de fruit ahasiir faakihaعصير فاكهة

jus de pamplemousse ahasiir laymuun hindiعصير ليمون هندى

jus de pomme ahasiir tufaahعصير تفاح

Page 51: leçon arabe

jus de tomate ahasiir tamaatimعصير طماطم

lait لبن/ حليب laban/haliib

lait frappé (milkshake) laban makhfuuqلبن مخفوق

limonade liimuunaadaليمونادا

orangeade uuraandjiinaاورانجينا

thé chaayشاى

thé à la menthe chaay biniahnaaahشاي بالنعناع

Boissons alcoolisées (مشروبات كحولية - machruubaat kuhuuliya)

apéritif faatih chahiyaفاتح شهية

arak (spécialité du Liban, liqueur d'anis) ahirqعرق

bière biiraبيرة

cognac kuuniyaakكونياك

gin djiinجين

gin tonic djiin tuunikجين تونيك

liqueur ruuhiyaatروحيات

rhum ruumروم

vermouth fermuutفرموث

vin blanc nabiith abiyadhنبيذ ابيض

vin rosé nabiith ruziiنبيذ روزي

vin rouge nabiith ahmarنبيذ احمر

vodka fudkaaفودكا

whisky wiiskiiويسكى

sec min ghiir thaldjمن غير ثلج

avec de la glace bi thaldjبثلج

avec un peu d'eau 'qaliil min almaaقليل من الماء

ziibib (version égyptienne du Pastis) zibiibزبيب

LIRE : LA POÉSIE ARABE, C'EST QUOI ?

Page 52: leçon arabe

Lire

Comme on l'a dit dans l'introduction, l'arabe avant l'apparition de l'islam était parlé et très peu écrit. Ce qui a permis aux arabes de développer un art qui reste jusqu'à aujourd'hui innimitable : la poésie.C'est le domaine de littérature dans lequel ont excellé les arabes, dans la beauté, la complexité et la sagesse. Le poème arabe se distingue du poème français par des structures très contraignante. La plus caractéristique étant le rythme qui suit un modèle prosodique: c'est en sorte, une métrique commune qui caractérise tous les vers du poème.Parole de connaisseur"Les règles du code poétique arabe, théorisation de la pratique de la poésie pré-hégirienne, sont très contraignantes. A des modèles prosodiques précis - dont peut donner une image la mètrique grecque ou latine - elles ajoutent l'exigence de la rime. La tyrannie de cette dernière impose, à la limite du vers - dût le poème en comporter cinquante ou cent - un unique retour sonore. Aucun groupement strophique n'est prévu. Maillon de cette longue chaîne, le vers n'en est pas moins l'unité reine du poème...Dans le cadre de ces modèles prosodiques divers - on en a dénombré seize - s'élabore, soutenue par l'amplitude des voyelles longues opposées aux brèves, par une richesse consonnantique remarquable, une musique dont on a dit le pouvoir d'incantation, d'envoutement. Le français, dont la poésie ne s'est jamais appuyée sur de tels mètres prosodiques ne captera jamais cette musique...Beaucoup plus subtilement, la langue arabe favorise des interférences entre le son et le sens..."

Extrait de "La poésie arabe classique" - Odette PETIT et Wanda VOISIN -

Editions PUBLISUD

Quelques poètes célèbres• ABOU TTAYB EL MUTANABBI (915 - 955 J.C.)

• ABOULWALID IBN ZAYDOUN (1003 - 1071 J.C.)

• ABOU TAMAM ETTA'I (796 - 858 J.C.)

• ABOU AL'ALA AL MA'ARRI (979 - 1058 J.C.)

Page 53: leçon arabe

• EL FARZDAQ

• IBN ARROUM

• ZOUHEIR IBNOU ABI SOULMAUn vers au hasard

INNAKA CHAMSOUN OUA ELMOULOUKOU KAOUAKIBOUIDHA TALA'TA 'ALAYHIM LAM YABDOU MINHOUNNA

KAOUKABOU

C'est un vers qui fait l'éloge d'un roi, en disant : Tu es un soleil, et les autres rois ne sont que des planètesquand tu fais apparition, aucune de ces planètes ne paraît.

Nous découvrirons par la suite quelques poètes, des extraits de poèmes connus l'histoire de la poésie arabe et comment écrire un poème en arabe.

Page spéciale ZOUHEIR IBNOU ABI SOULMA

Page 54: leçon arabe

Proverbes

Ce qu'il faut savoirSi l'on cherche la traduction du mot "proverbe" en langue arabe, on trouvera aisément le mot"Mathal". Cependant, il diffère quelque peu du proverbe en langue française.En français, le proverbe est une Formule figée, souvent métaphorique, exprimant une vérité d'expérience, un conseil, et connue de tout un groupe social. Entre autre, c'est une phrase qui résume une parole sage déduite d'une expérience.OK, mais en langue arabe, c'est quoi la différence ?Chez les arabes, le "Mathal" peut être comme en français un proverbe ordinaire. Le mot "Mathal" dérive du mot "Mithal" qui signifie "exemple". C'est donc un dicton que l'on dit en référence à un exemple. Certaines fois il peut ne pas de sens en soi, en tant que phrase. C'est une phrase que l'on l'emploie de nos jours lors d'une occasion semblable à une histoire passée. Il est donc parfois nécessaire de connaître l'histoire pour comprendre le proverbe.Prenons un exemple, pour mieux comprendre.

Le proverbe est le suivant : AKRAMOU MIN HATIM qui signifie "Plus généreux que Hatim".

Page 55: leçon arabe

A première vue, cela ne signifie pas grand chose, mais si on connaît l'histoire du fameux Hatim, on comprendrait mieux ce "Mathal" (proverbe).Hatim est un arabe qui vivait dans la période pré-islamique dans le désert d'arabie. La chose la plus chère a ses yeux était son cheval qui lui était très utile. Un invité s'est présenté un jour chez ce fameux "Hatim", mais il n'avait pas quoi lui donner à manger. Il abbatu donc son cheval et ils en firent un grand festin. Depuis, on dit ce dicton lorsque l'on voit une personne accueille généreusement son hôte.