35
Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Les approches plurielles des langues et cultures

Présentation

Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Page 2: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Bien sûr, nous sommes tous pour le plurilinguisme !!!

Page 3: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

D’ailleurs, nous le disons !YES, WE ARE !!!!

Oui, nous sommes pour !

Ja

Si

Page 4: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

D’ailleurs, nous le disons !Et nos Ministères font tout pour cela !!!

Page 5: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

D’ailleurs, nous le disons !Et nos Ministères font tout pour cela !!!

Ah bon !

Ils font quoi,

vos Ministères ?

Eurydice

Page 6: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Le mien, c’est super ! Il a augmenté l’horaire des langues d’une heure dans tout l’enseignement secondaire !

Ah oui ?

Et combien de

langues on

enseigne ?

Page 7: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Deux langues ! L’ xxxxx surtout, et un tout petit peu le yyyyyyyyyy.

Gloups !

Page 8: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Le mien, c’est mieux !!! Il y a dix langues au choix dans le secondaire !

Ah bon !

Et quel

pourcentage

pour chaque

langue ?

Page 9: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Euh… 100 % pour l’xxxx, 5 % pour le yyyyyy … et 0,2 % pour toutes les autres ensemble.

Gloups and

gloups !

Page 10: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Chez nous, c’est super super super ! Dix langues, avec des pourcentages très équilibrés: 100%, mais aussi 82%, 33%, 28%…

Oui, voilà de bonnes bases quantitatives pour que l’école favorise le plurilinguisme ! Mais me permettrez vous quelques questions ??

Page 11: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Comment aidez-vous l’apprenant à enrichir progressivement sa compétence plurilingue et pluriculturelle ?

Que faîtes-vous des compétences plurilingues et pluriculturelle dont dispose l’élève avant même son entrée à l’école ?

Cadre & Guide

Euh ??? Vous dîtes ???

Page 12: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Cadre & Guide

Euh ??? Vous dîtes ???

Je ne dis rien de nouveau ! Je dis simplement ce qui est dans le Cadre et dans le guide. Mais qui est bizarrement ignoré…

Page 13: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Cadre & Guide

??????

Je pense que l’on ne retient du cadre que sa périphérie, pas son cœur…

Page 14: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Voyons d’abord ce que tout le monde en connaît …

Page 15: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Ce qu’on en diffuse / connaît / utilise : les échelles de compétences

Page 16: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

A2

 

Possède un répertoire de langue élémentaire qui lui permet de se débrouiller dans des situations courantes au contenu prévisible, bien qu’il lui faille généralement chercher ses mots et trouver un compromis par rapport à ses intentions de communication

Peut utiliser des modèles de phrases élémentaires et communiquer à l’aide de phrases mémorisées, de groupes de quelques mots et d’expressions toutes faites, sur soi, les gens, ce qu’ils font, leurs biens, etc.

Possède un répertoire limité de courtes expressions mémorisées couvrant les premières nécessités vitales des situations prévisibles ; des ruptures fréquentes et des malentendus surviennent dans les situations imprévues.

A1 Possède un choix élémentaire d’expressions simples pour les informations sur soi et les besoins de type courant.

Page 17: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Bref, c’est ça qu’on en retient !

… au détriment de ça.

Savoir évaluer plus important que savoir aider à apprendre ?

Et je ne suis pas le seul à le dire … !

Page 18: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Dans la diffusion et les usages du Cadre, il semble se confirmer jusqu’à présent […]que des notions telles que celle de compétence (pluri)culturelle ou de compétence pluri-lingue vivent leur vie plutôt à côté ou en dehors du cadre; bien qu’il en soit fait état dans des chapitres de l’ouvrage, elles sont relativement peu mobilisées dans les usages attestés du Cadre […]

Daniel Coste, 2006

Page 19: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

La notion de compétence plurilingue et pluriculturelle tend à […] poser qu’un même individu ne dispose pas d’une collection de compétences à communiquer distinctes et séparées suivant les langues dont il a quelque maîtrise, mais bien d’une compétence plurilingue et pluriculturelle qui englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition. (Cadre européen commun de référence, p. 128)

Voilà leLa citation canonique:

Page 20: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Les conséquences didactiques

La gestion de ce répertoire implique que les variétés qui le composent ne demeurent pas abordées de manière isolée, mais que, bien que distinctes entre elles, elles soient traitées comme une compétence unique […]

(Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, p. 71)

Page 21: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Le „caractère pédagogique“ de la définition de la compétence plurilingue et pluriculturelle „invite à articuler les enseignements de langues les uns aux autres, en ce qu‘ils sont susceptibles de mettre en jeu des compétences communes“.

(Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, p. 38)

S’il faut être plus précis encore…

Page 22: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

-Approches singulièresdans lesquelles on se concentre de façon isolée sur une Langue/Culture

-Approches pluriellesdans lesquelles on traite à la fois plusieurs Langues/Cultures

... qui permettent „d‘articuler les enseignements de langues les uns aux autres“

… ainsi que, ne l’oublions pas, sur les compétences langagières / linguistiques « déjà là » quand l’élève arrive à l’école !

Prenons un peu de distance… On peut dire qu’il y a, fondamentalement, deux types d’approches didactiques

Page 23: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Autrement dit:Aider l’apprenant à construire une telle compétence = l’aider à construire des compétences (savoirs, savoir faire, attitudes) qui relèvent du « trans- » et de « l’inter- »: du « trans- » : compétences générales, concernant les faits linguistiques et culturels dans leur ensemble;de « l’inter- » : faculté à prendre appui sur des aptitudes acquises à propos d’une langue ou culture particulière (ou certains aspects d’une langue ou culture particulière) pour accéder plus facilement à une autre (ou certains aspects d’une autre).

Page 24: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

De telles compétences ne peuvent se développer que dans le cadre d’approches plurielles des langues et des cultures …

C’est-à-dire : approches didactiques qui mettent en oeuvre des activités impliquant à la fois plusieurs variétés linguistiques et culturelles.

Page 25: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

4 types d’approches plurielles :

L’approche interculturelle

  La didactique des langues intégrée

 L’intercompréhension entre les langues parentes

L’éveil aux langues  

Disposent déjà d’une certaine « tradition » didactique:

Moins connues:

Page 26: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

L’éveil aux langues = ?

En anglais :

Nous avons introduit: Awakening to languages

= conscience langagière/linguistique, réflexion sur la langue …

Le terme le plus connu: Language awareness

Page 27: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

C’est …

une démarche caractérisée par des activités portant simultanément sur plusieurs langues de tout statut…

y compris sur des langues que l’école n’a pas l’intention d’enseigner

L’éveil aux langues = ?

Page 28: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

L’éveil aux langues = ?

rojo amarillo

vermelho amarelo

rosso giallo

bleu violet

Page 29: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Identifier,,repérer, sélectionner

Situation - recherche : Le titre en chinois

Page 30: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

L’intercompréhension entre les langues parentes = ?

Page 31: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Capacités métalinguistiques globalesOuverture à la diversité

Compétences de communication

Nombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de LNombre de L

Page 32: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Capacités métalinguistiques globalesOuverture à la diversité

Compétences de communication

2, 3 … L

Didactique intégrée

Page 33: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Capacités métalinguistiques globalesOuverture à la diversité

Compétences de communication

3, 4, 5 … LIntercompréhension entre les langues parentes

Page 34: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

Capacités métalinguistiques globalesOuverture à la diversité

Compétences de communication

20, 30 … L

(en seconde instance)

Eveil aux langues

Page 35: Les approches plurielles des langues et cultures Présentation Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)

dank u wel obrigado спасибо tanemirt

Ευχαριστώenkosi

kiitos misaotra