40
Directeur Ilio Masprone Web: www.montecarlotimes.com EDITORIAL Aujourd'hui, je me concentre sur quelques anniversaires qui ont récemment contribué à l'ex- cellence de la Principauté. Pre- mièrement, en tant que citoyen italien travaillant à Monaco, je suis très fier d'avoir réussi ici avec les magazines de notre groupe éditorial. En 1998, nous avons publié le premier maga- zine pour les Italiens à l'étranger, en particulier dirigé à ceux qui vivent ou travaillent dans la Prin- cipauté, IL FOGLIO; Ensuite, le prix FOGLIO D’ORO pour l'ex- cellence italienne dans le monde, présenté par Daniele Piombi Leads chez l'Hôtel de Paris, a été accompagné par la publication du Monte Carlo Times - Les Nou- velles. Plus de 50 personnages ont reçu le prix FOGLIO D’ORO, un papyrus et un trophée d'or sculpté par le calabraise Michele Affidato: Monica Bellucci, Fer- nanda Casiraghi, et l’ancien PR de SBM André Fontana, (2000); Katia Ricciarelli, Emilio Fede et le Président de la MotoGP Fran- cesco Zerbi (2001); la Princesse Camilla de Bourbon, Mike Bon- giorno et Ezio Greggio (2002); Maria Franca Ferrero, Paolo Limiti et Roberto Bettega (2003); Ornella Muti, Max Biaggi, Sergio Pininfarina et Franco Zeffirelli (2004); Evelina Christillin, Sal- vatore Adamo, Giulio Andreotti et Roberto Bolle (2005); Lorena Bianchetti, Marcello Lippi, Pier- francesco Vago (MSC) et Umber- to Veronesi (2006); Caterina Mu- rino, Nair, Alberto Hazan, (RMC) et les Frecce Tricolori (2007); par Ely GALLEANI par Erika CANNOLETTA À suivre page 4 MONACO. La Princi- pauté de Monaco, gouverné par la dynastie des Grimaldi depuis 1297, fidèle à ses traditions s'apprête comme d'habitude à célébrer ce Noël 2016. Pour cette fête de la lumière elle scin- tillera de tous ses feux. La mise en lumière de la ville a eu lieu le 25 novembre au pied du grand sapin de la Place d’Armes. Pour la deuxième année consécutive, après l’allumage, les bénéfi- ciaires du Maintien à Domicile ont pu effectuer un tour de ville pour découvrir toutes les illumi- nations à bord d’un bus mis gra- cieusement à disposition par la Compagnie des Autobus de Mo- naco. Comme l’année dernière, les décorations de la Place des Moulins sont en harmonie avec le thème du Village de Noël, «Les douceurs de Noël». Nou- veauté cette année, le rond-point LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et la Riviera des Fleurs La Fête de la Lumière à Monaco Tous les événements à ne pas rater Mis en perspective, la plupart de vos ennuis vous paraîtront insignifiants… Bonnes Fêtes de Noël 2016 à tous mes lecteurs N°37 Décembre 2016 FreePresse À suivre page 24 par Francesca DALMASSO Suive à pag. 32 Chers lecteurs, par Giampiero AGUS - Suive à pag. 20 par Maria Sole FERRERO - Suive à pag. 7 Le body-painter Guido Daniele rêve de peindre un éléphant sur une main de SAS Stéphanie de Monaco Le luxe multiforme de Monaco prépare le Noël 2016 par Ilaria SISMONDINI - À suivre page 8 À suivre page 2 L'HISTOIRE DE L’IHO LA FONDATION DE L’INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC BUREAU DANS LA PRINCIPAUTE La Principauté de Mo- naco est profondément impli- quée dans la question de la durabilité dans le monde. Parmi les nombreux engage- ments importants et les mul- tiples initiatives, Monaco est l'un des membres les plus im- portants de l'IHO, l'Organisa- tion internationale Hydrogéo- graphique. Basée à Monaco, l'IHO est une consultation in- tergouvernementale et tech- nique qui a été créé en 1921 pour soutenir la sécurité de la navigation et la protection de l'environnement marin. Limone Piemonte: partita la stagione INTERVISTA AL SINDACO ANGELO FRUTTERO Monica BELLUCCI SAS Prince ALbert

LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Directeur Ilio Masprone Web: www.montecarlotimes.com

EDITORIAL

Aujourd'hui, je me concentre sur quelques anniversaires qui ont récemment contribué à l'ex-

cellence de la Principauté. Pre-mièrement, en tant que citoyen italien travaillant à Monaco, je suis très fier d'avoir réussi ici avec les magazines de notre groupe éditorial. En 1998, nous avons publié le premier maga-zine pour les Italiens à l'étranger, en particulier dirigé à ceux qui vivent ou travaillent dans la Prin-cipauté, IL FOGLIO; Ensuite, le prix FOGLIO D’ORO pour l'ex-cellence italienne dans le monde, présenté par Daniele Piombi Leads chez l'Hôtel de Paris, a été accompagné par la publication du Monte Carlo Times - Les Nou-velles. Plus de 50 personnages ont reçu le prix FOGLIO D’ORO, un papyrus et un trophée d'or sculpté par le calabraise Michele Affidato: Monica Bellucci, Fer-nanda Casiraghi, et l’ancien PR de SBM André Fontana, (2000); Katia Ricciarelli, Emilio Fede et le Président de la MotoGP Fran-cesco Zerbi (2001); la Princesse Camilla de Bourbon, Mike Bon-giorno et Ezio Greggio (2002); Maria Franca Ferrero, Paolo Limiti et Roberto Bettega (2003); Ornella Muti, Max Biaggi, Sergio Pininfarina et Franco Zeffirelli (2004); Evelina Christillin, Sal-vatore Adamo, Giulio Andreotti et Roberto Bolle (2005); Lorena Bianchetti, Marcello Lippi, Pier-francesco Vago (MSC) et Umber-to Veronesi (2006); Caterina Mu-rino, Nair, Alberto Hazan, (RMC) et les Frecce Tricolori (2007);

par Ely GALLEANI

par Erika CANNOLETTA

À suivre page 4

MONACO. La Princi-pauté de Monaco, gouverné par la dynastie des Grimaldi depuis 1297, fidèle à ses traditions s'apprête comme d'habitude à célébrer ce Noël 2016. Pour cette fête de la lumière elle scin-tillera de tous ses feux. La mise en lumière de la ville a eu lieu le 25 novembre au pied du grand sapin de la Place d’Armes. Pour la deuxième année consécutive, après l’allumage, les bénéfi-ciaires du Maintien à Domicile ont pu effectuer un tour de ville pour découvrir toutes les illumi-nations à bord d’un bus mis gra-cieusement à disposition par la Compagnie des Autobus de Mo-naco. Comme l’année dernière, les décorations de la Place des Moulins sont en harmonie avec le thème du Village de Noël, «Les douceurs de Noël». Nou-veauté cette année, le rond-point

LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et la Riviera des Fleurs

La Fête de la Lumière à MonacoTous les événements à ne pas rater

Mis en perspective, la plupart de vos ennuis vous paraîtront insignifiants… Bonnes Fêtes de Noël 2016 à tous mes lecteurs

N°37 Décembre 2016 FreePresse

À suivre page 24

par Francesca DALMASSOSuive à pag. 32

Chers lecteurs,

par Giampiero AGUS - Suive à pag. 20

par Maria Sole FERRERO - Suive à pag. 7

Le body-painter Guido Daniele

rêve de peindreun éléphantsur une main

de SAS Stéphanie de Monaco

Le luxe multiforme de Monacoprépare le Noël 2016

par Ilaria SISMONDINI - À suivre page 8

À suivre page 2

L'HISTOIRE DE L’IHOLA FONDATION DE L’INTERNATIONAL

HYDROGRAPHIC BUREAUDANS LA PRINCIPAUTE

La Principauté de Mo-naco est profondément impli-quée dans la question de la durabilité dans le monde.Parmi les nombreux engage-ments importants et les mul-tiples initiatives, Monaco est l'un des membres les plus im-portants de l'IHO, l'Organisa-tion internationale Hydrogéo-graphique. Basée à Monaco, l'IHO est une consultation in-tergouvernementale et tech-nique qui a été créé en 1921 pour soutenir la sécurité de la navigation et la protection de l'environnement marin.

Limone Piemonte:partita la stagione

INTERVISTA AL SINDACO ANGELO FRUTTERO

Monica BELLUCCI

SAS Prince ALbert

Page 2: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 2 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Patrizia Mirigliani, Amedeo Min-ghi, Claudio Marzocco et Enrico De Wan (2008); Sabrina Brazzo (La Scala), Peppino di Capri, Va-lentina Vezzali et le prince Ema-nuel Philibert de Savoie (2009); Lea Pericoli/ Nicola Pietrangeli, Melissa et John Martinotti et Edmond De Rothschild (2010) Remo Girone, le comte Niccolò Caissotti di Chiusano, Ugo Nes-polo et Gian Piero Mazzetti / Ro-sa Ceccon (Farmen Spa) (2011); les Chefs Luca Manfè, Gigi Fer-raro, Simone Ruggiati et Frank Cerutti (2013). En 2014, la céré-monie a eu lieu à Genève. IL FO-GLIO ITALIANO a eu la chance d'être fidèlement supporté non seulement par la communauté italienne, mais aussi au sein du gouvernement de Monaco. En fait, en 2005, SAS Albert II m'a ordonné Chevalier de l'Ordre du Mérite Culturel de Monaco. L'Ordre reconnaît les personnes qui ont influencé la culture et donné une contribution particu-lière aux arts, aux lettres et aux sciences par le biais de leur travail à Monaco. Aujourd'hui, le site Montecarlotimes.com est une réalité, en même temps que le site de Il Foglio Italiano. Au cours de ces années, je l'ai vu naître de nombreuses réalisa-tions dans la Principauté, en plus de celles qui sont dues à la SBM: par exemple, le polyvalente Grimaldi Forum, né au seuil du troisième millénaire, a obtenu un succès immédiate grâce à un calendrier rempli d’événements passionnants. L'année dernière, le Nice-Matin Eco Club Trophies, fondée il y a cinq ans, a décerné le Prix Coup de Coeur 2015 au Grimaldi Forum, à l’occasion du 15e anniversaire du Centre. En outre, des événements tels le Monaco Yacht Show du 25 Sep-tembre au 2 Octobre, le Premier

festival Bio Route du Gout du 12 au 16 Octobre, et le Salon du Mariage le 15 et 16 Octobre, ont rapporté tous les trois un succès formidable. Evidemment, il est impossible d'énumérer tous les événements et les initiatives soutenues par le Prince Albert II de Monaco et par le Gouver-nement. Quant à la création du Monaco et Nice-Matin Eco Club Trophies, en 2013 la remise des prix a offert un bon aperçu du dynamisme économique de Monaco, ainsi que le potentiel du pays à l'innovation. Une cen-taine d'entreprises ont été pré-sélectionnés, plus tard réduites à cinq prix pour chaque catégo-rie. Les gagnants ont été Es-Ko dans la catégorie internationale et les Laboratoires Aspeta dans la catégorie Monaco. En 2014, quatre prix ont été décernés à des

entreprises monégasques: pour l'innovation, la Noaro Frères a été primée par Sylvie Biancheri, Directeur Général du Grimaldi Forum et par Martin Peronnet, PDG de Monaco Telecom; pour le développement durable, la récompense a été donnée à SMA par Robert Namias, Président de Nice Matin; le prix international a été décerné à Dietsmann par Axel Hoppenot, Directeur Mar-keting de Monte-Carlo SBM; pour le Made in Monaco, le prix a été attribué au groupe textile Banana Moon par Jean Castel-lini, ministre des Finances et de l'Economie, et par Bernard d'Alessandri, directeur du Yacht Club de Monaco. En outre, S.E. Michel Roger, Ministre d'Etat, a décerné un prix spécial du jury à Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert

le Trophée de l'année à Manfredi Lefebvre d'Ovidio, de Silversea. Une cérémonie de remise des trophées a eu lieu le 4 Novembre 2015 au Grimaldi Forum. Orga-nisée par le Conseil économique de Monaco en collaboration avec le groupe de Nice-Matin, il a honoré sept entrepreneurs pour la qualité de leur travail dans la Principauté et à l'étranger. La société Barbaranelli Brothers, qui a fondé la société Eurimpex, a reçu le gestionnaire de l'an-née, tandis que Pierre Bondon a reçu le prix du développement durable de son entreprise, Exsy-mol. En 2015, M. Jean Castellini a présenté le Coup de Coeur ré-compensant Jean Pastorelli, pré-sident, et Mme Sylvie Biancheri, directeur général, pour leurs réa-lisations et pour l'extraordinaire succès obtenu par le Grimaldi Forum. Les juges ont déclaré que le prix "est du à leur dévouement qui a rendu la place une des plus prestigieuse et recherchée dans le monde." En outre, les membres du jury ont souligné l'importance du Forum Grimaldi pour le dynamisme économique et culturel de la Principauté. Enfin, la 5ème cérémonie de pré-sentation des Trophées Eco-Ma-tin Eco Club a eu lieu le mercredi 30 novembre 2016 à 18h30 au Grimaldi Forum Monaco - Salle Camille Blanc en présence de SAS le Prince Albert II et du Ministre d'Etat M Serge Telle. Au cours de cette cérémonie, 7 trophées ont été décernés à des entrepreneurs pour récompenser leurs performances promouvant l'excellence de Monaco. À l'oc-casion de son cinquième anni-versaire, la cérémonie de remise des prix a été très belle et mouve-mentée.Pour plus d’infos: Delphine Qui-lichini [email protected]

DE LA PREMIERE PAGE

Cari amici, In questo numero ci concentriamo su alcuni

anniversari che hanno contribuito all’eccellenza im-prenditoriale del Principato in questi ultimi tempi. In realtà, come privati cittadini che operiamo anche su Monaco, siamo orgogliosi di aver iniziato e praticato qui alcune iniziative di successo. Nel 1998, abbiamo pubblicato la prima rivista per gli italiani all'estero, in particolare diretta a coloro che vivono o lavorano nel Principato, dal titolo Il Foglio Italiano; poi, il premio Foglio d'Oro dedicato all'eccellenza italiana in tutto il mondo, ospitato presso l'Hotel de Paris, e presenta-to da Daniele Piombi, è stato accompagnato dalla pubblicazione del MonteCarloTimes -Les Nouvelles. Più di 50 i premiati "Albo d'Oro" che hanno ricevuto l’onorificenza, che comprende un papiro e un trofeo do-rato realizzato dall’orafo calabrese Michele Affidato: Monica Bellucci, Fernanda Casiraghi, e l’ex PR del-l’SBM André Rolfo Fontana, (2000); Katia Ricciarel-li, Emilio Fede e il Presidente del MotoGP Francesco Zerbi (2001); la Principessa Camilla di Borbone, Mi-ke Bongiorno ed Ezio Greggio (2002); Maria Franca Ferrero, Paolo Limiti e Roberto Bettega (2003); Or-nella Muti, Max Biaggi, Sergio Pininfarina e Franco Zeffirelli (2004); Evelina Christillin, Salvatore Ada-mo, Giulio Andreotti e Roberto Bolle (2005); Lorena Bianchetti, Marcello Lippi, Pierfrancesco Vago (MSC) e Umberto Veronesi (2006); Caterina Murino, Nair, Al-berto Hazan, (RMC) e le Frecce Tricolori (2007); Pa-trizia Mirigliani, Amedeo Minghi, Claudio Marzocco, ed Enrico De Wan (2008); Sabrina Brazzo (La Scala), Peppino di Capri, Valentina Vezzali e il Principe Ema-nuele Filiberto (2009); Lea Pericoli/Nicola Pietrange-li, Melissa e John Martinotti e Edmond De Rothschild (2010) Remo Girone, Niccolò Caissotti di Chiusano, Ugo Nespolo e Gian Piero Mazzetti/Rosa Ceccon (Far-men spa) (2011); gli Chefs Luca Manfè, Gigi Ferraro, Simone Ruggiati e Frank Cerutti (2013). Nel 2014 la cerimonia ebbe luogo a Ginevra. Il Foglio d'Oro

è stato fortunato ad avere fedeli sostenitori, non solo nella comunità italiana, ma anche nel Governo del Monaco. Nel 2005 SAS Alberto II ha ordinato il sotto-scritto a Cavaliere dell’Ordine al Merito Culturale del Principato di Monaco. L'Ordine riconosce le persone che hanno influenzato la cultura e dato un contributo distintivo alle arti, alle lettere o alle scienze attraverso il loro lavoro a Monaco. Oggi, il sito www.montecar-lotimes.com è una realtà, insieme al sito del Foglio Italiano. Durante questi anni abbiamo assistito alla nascita di molte altre realizzazioni imprenditoriali nel Principato; a parte quelle dovute all’SBM, il centro congressi polifunzionale Grimaldi Forum, nato alle soglie del terzo millennio che ha ottenuto da subito un grande successo grazie ad un calendario di eventi emozionanti. L'anno scorso, proprio nel suo 15° anni-versario, il Nice-Matin Eco Club Trophies, fondato 5 anni fa, ha assegnato al Grimaldi Forum il Prix Coup de Coeur 2015. Inoltre, affermati o nuovi eventi, come il Monaco Yacht Show- 25settembre/2 ottobre, il Primo

Bio Festival Route du Gout dal 12 al 16 ottobre e il Sa-lon du Mariage -15/16 ottobre, hanno ottenuto tutti un successo formidabile. In realtà è impossibile enumerare tutti gli eventi e le iniziative sostenute dal Principe Al-berto e dal Governo di Monaco. Per quanto riguarda la creazione dei Monaco e Nice-Matin Eco Club Trophies, nel 2013 la seconda cerimonia di premiazione offrì un’ottima panoramica del dinamismo economico di Monaco, nonché delle potenzialità del Paese nell’inno-vazione. Un centinaio di aziende furono preselezionate, in seguito ridotte a cinque premi per ogni categoria. I vincitori furono Es-Ko nella categoria internazionale e i Laboratoires Aspeta nella categoria Monaco. Nel 2014, quattro premi sono andati ad aziende monega-sche, che stanno lasciando il segno in diverse aree: per l'innovazione, la Noaro Frères è stata premiata da Syl-vie Biancheri, Direttore Generale di Grimaldi Forum e da Martin Peronnet, CEO di Monaco Telecom; per lo Sviluppo sostenibile, il premio è stato assegnato alla SMA da Robert Namias, Presidente di Nice Matin; il

premio internazionale a Dietsmann da Axel Hoppenot, Marketing Manager di Monte-Carlo SBM; per il Ma-de in Monaco, il premio fu offerto al gruppo tessile Ba-nana Moon da Jean Castellini, Ministro delle Finanze e dell'Economia, e da Bernard d'Alessandri, direttore dello Yacht Club de Monaco. Inoltre, S.E. Michel Ro-ger, Ministro di Stato, ha assegnato un premio speciale della giuria a Ornella Barra, della società Alliance Boots. Infine, SE Jean Castellini ha assegnato il Trofeo dell’Anno a Manfredi Lefebvre d'Ovidio, della flotta Silversea. La cerimonia del 4° premio del trofeo ha avuto luogo il 24 novembre 2015 al Grimaldi Forum. Organizzata dal MEB in collaborazione con il grup-po di Nice-Matin che ha premiato sette imprenditori per la qualità del loro lavoro nel Principato e a livel-lo internazionale. La ditta Fratelli Barbaranelli, che ha fondato l'azienda Eurimpex, ha ricevuto il premio manager dell'anno, mentre a Pierre Bondon è stato, sempre nel 2015, SE Jean Castellini che ha presentato il premio Coup de Coeur a Jean Pastorelli, Presiden-te, e alla signora Sylvie Biancheri, Direttore Generale, per le loro realizzazioni e per lo straordinario successo raggiunto dal Grimaldi Forum. I membri della giuria hanno detto che il premio "è dovuto alla loro dedizio-ne che ha reso la sede tra le più prestigiose e ambite al mondo." Inoltre, i membri della giuria hanno sottoli-neato l'importanza del Grimaldi Forum nel dinami-smo economico e culturale del Principato. Infine, la 5a cerimonia di consegna dei "Nice-Matin Eco Club Tro-phies " ha avuto luogo mercoledì 30 novembre 2016, alle 18.30 al Grimaldi Forum Monaco - Salle Camille Blanc, in presenza di SAS il Principe Alberto II e del Ministro di Stato SE Serge Telle. Durante questa ce-rimonia, sono stati assegnati 7 Trofei a imprenditori nelle varie categorie per premiare le loro prestazioni che contribuiscono a promuovere l'eccellenza di Monaco. In occasione del suo quinto anniversario, la cerimonia di premiazione è stata ricca di eventi eccezionali. Per maggiori informazioni, contattare Delphine Quilichi-ni [email protected]

Chers lecteurs

La salle Louis XV de l'Hotel de Paris

Forum Grimaldi

M. René Novella, Niccolò Caissotti di Chiusano, Daniele Piombi, Ilio Masprone

Page 3: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 4: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 4 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

du Canton sera mis en lumière grâce à une guirlande lumineuse située au-dessus de l’entrée du tunnel. Toutes les décorations sont en LED (diodes électro luminescentes de la société Bla-chère Illuminations, permettant de réduire la consommation électrique et d’apporter un éclat lumineux supplémentaire aux décorations. Du 25 novembre 2016 au 2 janvier 2017, tous les quartiers de la Principauté seront donc illuminés aux cou-leurs de Noël. Le quartier de Fontvieille prolongera la magie jusqu’à début février 2017, à l’occasion du 41ème Festival In-ternational du Cirque de Monte-Carlo et du 6ème Festival New Generation. Le délicieux Village "Les Douceurs de Noël", consti-tué de petits chalets en bois, ou-vrira ses portes au Port Hercule à partir du 2 décembre jusqu’au 2 janvier 2017.Les visiteurs pourront déam-buler au milieu d’un décor gourmand où les stands alimen-taires côtoieront les chalets de vente... sans oublier la grande roue et le carrousel situés à chaque entrée du Village et le sapin géant entièrement réa-lisé en «bonbon». Un Marché de Noël animé tous les vendre-dis et samedis par des Soirées Musicales à partir de 19h à 22h (sauf le 24 et le 31 décembre ) et plusieurs divertissements pour les enfants, de 15h à 19h, avec parades de peluches géants, groupes musicaux, clowns, échassiers, ours, lutins....Christ-mas Parade le 14 décembre, Parade rouge et blanche le 14 et le 18 décembre, Parades Rouges lumineuses le samedi 17 décembre, Parade Bleue et ses Ours le 30 décembre et les Ours Polaires pour le premier jour de l'an 2017. Du lundi 19 au

samedi 24 décembre, le village accueillera d’autres animations, comme les Photos offertes avec le Père Noël, pour la joie des tous les gamins. Une animation spéciale “La Forêt enchantée” aura lieu mardi 20 décembre et “Les Fées Lumineuses” enchan-teront l'après midi de jeudi 22 décembre. Une Chasse au Tré-sor animera le Village de Noël le jeudi 8 décembre, toujours de15h à 19h. Plusieurs ateliers créatifs seront organisés du 3 au 14 décembre les mercredis, samedis et dimanches. À partir du 17 décembre les ateliers au-ront lieu tous les jours jusqu'au 2 janvier: maquillage, ballons, anges, carte de vœux, boules de Noël, bougies, chaussettes de Noël, guirlandes de Noël... Tout sera mis en place pour rendre

heureux les enfants et tous les visiteurs. L'artisanat sera un des points forts de ce marché, autant que les produits régionaux et les spécialités gastronomiques, qui proposeront des idées de ca-deaux et des délicatesses à servir à table lors des prochaines Fêtes de Noël.Pendant toute cette période, la traditionnelle grande roue pano-ramique et la patinoire de glace ouvriront leur portes pour le plus grand plaisir des visiteurs. Les passionnés de modélisme, quel que soit leur niveau, pourrons lancer leur véhicule radioguidé sur la piste de glace de la pati-noire dimanche 4 et 8 décembre (de 8h à 12h).En partenariat avec la Fédéra-tion Monégasque de Modélisme et la société MC Clic, l’accès à la

piste, libre et gratuit, est réservé à tous les modèles de voitures ra-dioguidées, de l’échelle 1/12ème à 1/5ème, à motorisation élec-trique exclusivement. Dimanche 18 décembre à 17h30 le Spec-tacle sur Glace «Confidences» sera présenté par la troupe qué-bécoise Le Patin Libre - Compa-gnie de Patinage Contemporain, dans le cadre du Monaco Dance Forum et en collaboration avec les Ballets de Monte-Carlo. L'accès sera libre et gratuit. Jeudi 22 décembre à 19h, Apé-ro-Concert de Noël. Sans oublier le RDV de Dimanche 25 février 2017 pour le Championnat de Monaco de patinages! Toute une série d'événements rendra ces fêtes de Noël inoubliables, à partir bien sûr de l'Anniver-saire de la princesse Gabriella

et du prince héréditaire Jacques, les jumeaux du Prince Albert II de Monaco et de son épouse la princesse Charlène de Monaco. Nés le 10 décembre 2014, ils vont fêter leur second anniver-saire. “Ils sont toujours souriants et rieurs”, a confié SAS le prince Albert II dans un interview. "Jacques, pour le moment, est un petit garçon de peu de mots. S'il veut que vous le preniez dans vos bras il dira: 'Up', puis il dira: 'Down', mais il ne veut pas faire de phrases complètes. Gabriella, comme beaucoup de petites filles, est plus bavarde que son frère, en anglais et en français. Elle a découvert l'expression ‘c'est pas possible!’ et l'a prise à son compte très rapidement… celle là, je suis certain qu’elle va lui servir vraiment bien dans la

vie!”La fête d’anniversaire des en-fants princiers aura lieu un après midi au Palais avec quelques enfants de leur crèche, une fête en famille...quoi de mieux? Une semaine avant Noël, le couple princier accueillera dans la cour du Palais Princier les enfants monégasques pour la tradition-nelle distribution des cadeaux lors de la cérémonie de l'arbre de Noël.Cette année les enfants princiers iront donc partager les cadeaux du père Noël avec les autres enfants monégasques. Parmi les autres événements incon-tournables: le 6 et 9 décembre à 20h30, dans la Chapelle de la Visitation, Concert de Noël (musique baroque), organisé par la Direction des Affaires Cultu-relles de Monaco. Le mercredi 14 décembre, à 18h30, dans le hall de l' Hôtel de Paris aura lieu l'exposition et la vente aux enchères des Sapins de Noël au profit de l'Association Action In-nocence Monaco. En cette occa-sion on pourra écouter les chants de Noël interprétés par les en-fants de l'International Schéol of Monaco (ISM). Vendredi 16 dé-cembre de 19h00 à 22h30, l'as-sociation “Les Enfants de Fran-kie” ouvrira les portes de la Salle des Étoiles au Storting Monte-Carlo pour une Soirée de Gala pour enfants avec animations, ateliers, diner, spectacle et DJ. Samedi 17 décembre, à 20h30 à l' Eglise Sainte-Dévote, 2e Festi-val International d'Orgue avec Il Coro Platonico Citât di Ventimi-glia sous la direction de Romano Pini, accompagné d'Adriano Costa au piano et Silvano Rodi à l’orgue, organisé par l'Associa-tion In Tempore Organi. Bonnes Fêtes de Noël à tous.

Ely GALLEANI

Fête de la Lumière à MonacoTous les événements à ne pas rater

DE LA PREMIERE PAGE

Lors de la Fête Nationale

Page 5: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 5PRINCIPAUTE DE MONACO

Il Principato di Monaco, governato dalla dinastia Grimal-di fin dal 1297, fedele alle proprie tradizioni cattoliche si appresta a celebrare le prossime feste nata-lizie. Per la Festa della Luce di questo Natale 2016, il Principato risplenderà ovunque. Per tutto il periodo natalizio e sino al 2 gen-naio 2017, i quartieri di Monaco saranno illuminati con i colori del Natale.Lo scorso 25 novembre sono state accese ufficialmente le luminarie di Natale sotto il grande albero di Natale della Place d'Armes e, per il secondo anno consecutivo, i mo-negaschi che beneficiano dell'as-sistenza a domicilio sono stati invitati a fare il giro della città per scoprire tutte le scintillanti deco-razioni natalizie a bordo di una navetta messa a disposizione, per l'occasione, dalla "Compagnie des Autobus de Monaco." Come l'anno passato, anche questo Na-tale le decorazioni della Place de Moulins sono in armonia con il tema del Villaggio di Natale, che quest'anno si chiamerà "Le dolcezze del Natale". Inoltre, la rotonda du Canton sarà messa in valore grazie ad una ghirlan-da luminosa posizionata sopra l'entrata della galleria. Tutte le decorazioni natalizie, installate dalla Societé Blanchere Illumi-nations, sono in Led e permettono di ridurre sensibilmente il consu-

mo elettrico consentendo una mi-gliore visibilità. Solo il quartiere di Fontvieille manterrà la magia delle illuminazioni natalizie fi-no a febbraio 2017, in onore del 41mo Festival Internazionale del Circo di Monte-Carlo e del Sesto Festival New Generation. Dal 2 dicembre sino al 2 gennaio 2017 il delizioso Villaggio natalizio "Dolcezze del Natale ", sovra-stante il Port Hercule, aprirà le sue porte per invitare a visitare i

suoi romantici chalet in legno, e intraprendere un percorso goloso che si snoderà dalla grande ruota del LunaPark alle giostre poste ad ogni ingresso, partendo dal grande albero di Natale, decora-to interamente con caramelle, tra prelibatezze alimentari e diversi punti vendita. Ogni venerdì e sabato dalle 19 alle 22, un Mer-catino natalizio sarà animato da serate musicali (tranne il 24 e il 31 dicembre) e ci saranno diverse animazioni per i bambi-ni, dalle 15 alle 19, con sfilate di peluches giganti, clowns, gruppi musicali, pinguini, orsi e folletti. A seguire La Sfilata di Natale il 14 dicembre, La Sfilata in Rosso e Bianco il 14 e 18 dicembre, la Sfilata Rossa Luminosa il 17 di-cembre, la Sfilata Blu con gli Orsi il 30 dicembre, per finire con La Sfilata degli Orsi Polari il primo giorno del nuovo anno. Tutti i pomeriggi, da lunedì 19 a sabato 24 dicembre, i bambini potranno farsi fotografare gratuitamente con Babbo Natale. Due anima-zioni speciali renderanno magici i pomeriggi del Villaggio di Na-tale: “La Foresta Incantata” il 20 dicembre e “Le Fate Luminose” il 22 dicembre. Una Caccia al Teso-ro sarà organizzata, sempre dalle 15 alle 19, il giorno dell'Immaco-lata, giovedì 8 dicembre. Diversi laboratori creativi saranno messi in opera dal 3 al 14 dicembre nei

giorni di mercoledì, sabato e do-menica, per divenire poi appunta-menti giornalieri per il resto delle festività, dal 17 dicembre sino al 2 gennaio: palloncini, make up, angeli, biglietti d'auguri, cande-le, decorazioni natalizie, calze e ghirlande di Natale...Tutto sarà realizzato per rendere questo Na-tale ancora più magico. I prodotti regionali, le specialità gastrono-miche e l'artigianato saranno i punti forti di questo Villaggio di

Natale ed offriranno al contempo idee per i regali e le prelibatezze da servire a tavola a Natale. Durante tutto il mese di dicembre la gran-de ruota panoramica e la pista di pattinaggio saranno un’ulteriore attrattiva. Domenica 4 e 8 dicem-bre dalle 8 alle 12, gli appassio-nati di modellismo di qualsiasi livello potranno far gareggiare, i propri veicoli radiocomandati sulla pista di pattinaggio. Grazie alla collaborazione tra la Federa-zione Monegasca di Modellismo e la società MC Clic di Monaco, l'accesso alla pista sarà libero e gratuito e sarà inoltre riservato a tutti i modelli radiocomandati, in scala da 1/12 a 1/5, esclusiva-mente ad alimentazione elettrica. Sempre sulla pista di Pattinag-gio, alle 17,30 del 18 dicembre la compagnia di pattinaggio contemporaneo canadese Le Pa-tin Libre presenterà, nell’ambito del Monaco Dance Forum e in collaborazione con i Balletti di Monte-Carlo, lo spettacolo su ghiaccio 'Confidences'. L’ingresso allo spettacolo sarà libero e gratu-

ito, così come per l'Aperitivo-Con-certo di Natale che si terrà alle 19 dell'antivigilia, il 22 dicembre. Utile ricordare che in seguito, nel

mese di febbraio 2017, la pista di pattinaggio ospiterà il Campio-nato di Monaco di Pattinaggio su ghiaccio. Tutta una serie di

avvenimenti renderà il periodo natalizio indimenticabile: il 10 dicembre difatti si festeggerà nel Principato il secondo anniversa-rio della nascita della Principessa Gabriella e del Principe ereditario Jacques, i gemelli del Principe Al-berto II e della Principessa Char-lene. "Sono sempre sorridenti e allegri" ha confidato in un’inter-vista SAS il Principe Alberto II di Monaco. “Jacques per il momen-to è un bambino di poche parole.

Non vuole ancora comporre frasi complete: se vuole essere preso in braccio vi dirà 'Up' e poi 'Down' per tornare a terra! Gabriella in-vece è più ciarliera di suo fratello, sia in francese che in inglese. Ha scoperto da poco la frase 'c'est pas possible” = “non può essere vero" e si diverte a pronunciarla spesso; credo che questa frase ironica le tornerà utile in futuro! " La festa di compleanno dei Principini si terrà a Palazzo nel pomeriggio e per l'occasione saranno invi-tati alcuni bambini che i piccoli hanno conosciuto frequentando due volte la settimana l'asilo del Principato.Una festa in famiglia: cosa c'è di meglio? A seguire, una settima-na prima del Natale, nella Corte d'onore di palazzo Grimaldi a Monaco, LAS i principi Albert II e Charlene accoglieranno sotto un grande albero natalizio i bambini monegaschi, per la tradizionale distribuzione dei regali di Natale.Quest'anno i piccoli principi con-divideranno per la prima volta i regali di Natale con gli altri bambini del Principato! Di se-guito tutti gli altri appuntamenti da non perdere: un Concerto di Natale di musica barocca, or-ganizzato dalla Direzione degli Affari Culturali di Monaco, si terrà nella Cappella della Visi-tazione alle 20,30 del 6 e del 9 dicembre. Mercoledì 14 dicembre alle 18,30, nella Hall dell'Hotel de Paris si terrà l'esposizione con vendita all'asta degli alberi di Natale offerti da varie personalità residenti nel Principato, i cui rica-vi andranno all'Associazione Ac-tion Innocence di Monaco. I bam-bini della scuola Internazionale di Monaco (ISM) allieteranno la tradizionale occasione con i canti di Natale. Venerdì 16 dicembre dalle 19 alle 22,30, l'associazione “Les Enfants de Frankie” acco-glierà parenti e bambini per l'an-nuale Galà nella Salle des Etoiles dello Sporting Monte-Carlo con una cena, uno spettacolo e DJ! Sabato 17 dicembre alle 20,30, nella piccola Chiesa di Santa Devota, patrona del Principato, si terrà il Secondo Festival di Or-gano Internazionale, organizzato dall'Associazione In Tempore Or-gani, con il Coro Polifonico del-la città di Ventimiglia diretto da Romano Pini: al piano Adriano Costa, all'organo Silvano Rodi.Buone Feste di Natale a tutti!

La Festa della Lucenel Principato

NATALE

Remise de cadeaux de la Croix Rouge

Premier devoir

Page 6: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 6 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Dal 2 dicembre al 7 genna-io 2017, il Gruppo Monte-Carlo Société des Bains de Mer trasfor-merà la Place du Casino di Mon-tecarlo in una stazione sciistica glamour.Grandi e piccini potranno, così, ammirare le decorazioni natalizie della Place du Casino, vero e pro-prio cuore pulsante del Principato di Monaco, che offrirà uno spet-tacolo sontuoso di luci seguendo il tema “Snow Chic by Monte-Carlo”.Per quest’anno la fontana dei Pa-villons Monte-Carlo verrà trasfor-mata in un’enorme palla di neve e diventerà una delle principali attrazioni. Completeranno que-sta magica scenografia i dettagli vintage ispirati all’universo della montagna, che creeranno un ele-gante ambiente dove rilassarsi. Non potranno mancare gli abeti

innevati e le funivie, rivisitate da Chopard, Richard Mille, HRH e Pretty You. E per deliziare il pa-lato, Bernard Mure-Ravaud, il noto produttore di prodotti case-ari, nominato Migliore Artigiano di Francia 2007, proporrà alla Brasserie del Café de Paris, una degustazione dei più ricercarti formaggi francesi, tra cui il Bleu de Termignon o il Beaufort d’Al-page.La meravigliosa scenografia si estenderà lungo tutto il percorso Monte-Carlo Shopping: i Pavil-lons Monte-Carlo, lo Square Be-aumarchais, l’Avenue de Monte-Carlo e l’Allée François Blanc, dove si potrà trovare una selezione di regali dedicati per queste feste speciali. Lo slalom tra i negozi e le casette di Natale terminerà con una merenda a base di cioccolato nella sala Belle Epoque dell’Hôtel

Hermitage Monte-Carlo.I più golosi, inoltre, non resiste-ranno al fascino della “Bûche du Châtaignier”, il famoso “tron-chetto di Natale” ideato dallo Chef pasticcere delle Thermes Marins Monte-Carlo, che ha vo-luto condividere il ricordo delle sue lunghe passeggiate nelle fo-reste, dando vita a questo dolce straordinario, divenuto simbolo delle feste e disponibile anche da asporto. Quest’anno la “Bûche du Châtaignier”, rappresenterà l’in-vito a un viaggio bucolico d’ec-cezione, attraverso i sapori della composta di mandarino e di una mousse di castagne, sul croccante pralinato ai pinoli.Il Monte-Carlo Bay Hotel & Re-sort, infine, si trasformerà in una “stazione sciistica” per tutto il mese di dicembre; la prima fer-mata sarà al ristorante L’Orange

Verte, dove una funivia allestita in terrazza diventerà il pretesto per sorseggiare un drink nel cuore di una foresta di abeti, passeggiare tra gli chalet in legno, degustan-do cioccolata calda e gaufre arti-gianali o pattinare sulla pista di pattinaggio ricreata al ristorante Las Brisas o divertendosi nel-la neve al ristorante Le Grande Bleue, dove sarà possibile degu-stare il menu da 4 portate dello Chef stellato Marcel Ravin.Per festeggiare il nuovo anno, tutti gli indirizzi del Gruppo Monte-Carlo Société des Bains de Mer offriranno la propria ver-sione dell’incanto delle feste; la Salle des Étoiles dello Sporting Monte-Carlo preannuncia un ve-glione indimenticabile con il trio “Il Volo”, che accenderà la serata con un repertorio “pop-opera”. I casinò di Monaco saranno la lo-

cation perfetta dove tintinnare le coppe di Champagne, mentre il Monte-Carlo Bay Hotel & Resort presenterà lo spettacolo dei fuochi d’artificio che, per il primo anno, lanciati partiranno dalla terrazza del bar il Blue Gin. Il 1° genna-io, la Salle Empire de l’Hôtel de Paris Monte-Carlo e la Salle Belle Epoque de l’Hôtel Hermi-tage Monte-Carlo saranno invece la location perfetta per il primo brunch dell’anno, in famiglia o con gli amici.Informazioni su Monte-Car-lo Société des Bains de Mer:Monte-Carlo Société des Bains de Mer propone un'e-sperienza nuova, che unisce lusso, benessere e gastro-nomia e che mette a dispo-sizione dei clienti un resort unico al mondo: 4 casinò tra cui il mitico Casino de

Monte-Carlo, 4 hotel (Hôtel de Paris, Hôtel Hermitage, Monte-Carlo Beach, Monte-Carlo Bay Hotel & Resort), e 33 ristoranti di cui 4 che contano da soli 6 stelle nella prestigiosa guida Michelin. Centro principale della vita notturna il Gruppo Monte-Carlo Société des Bains de Mer offre una scelta formi-dabile di bar e sale concerto. Scopritore di talenti e sup-porto impegnato nella cre-azione artistica, il Gruppo organizza serate musicali dai programmi artistici audaci allo Sporting Summer Fe-stival, al Monte-Carlo Jazz Festival, alla Rascasse o al Buddha Bar. La sua discote-ca Jimmy'z figura tra le più celebri in Europa da più di 40 anni.

Du 2 décembre prochain au 7 janvier 2017, Monte-Carlo Société des Bains de Mer transforme la Place du Casino de Monte-Carlo en station de ski glamour.Petits et grands pour-ront aller admirer les décorations de la Place du Casino de Monte-Carlo, véritable coeur battant de la Principauté de Monaco, qui offre un spectacle somptueux de lumières sur le thème «Snow Chic by Monte-Carlo». Pour cette nou-velle édition, la fontaine des Pavil-lons Monte-Carlo sera transformée en boule de neige géante et consti-tue l’un des points d’attraction phare du lieu. Une déclinaison de prestigieux éléments vintage inspirés de l’univers montagnard viendront compléter la décoration, pour créer une ambiance élégante et décontractée. Sapins enneigés et télécabines revisitées par des marques de luxe seront au rendez-vous. Tandis que l’incontournable fromager M.O.F. 2007, Bernard Mure-Ravaud propose une dégus-tation de fromages rares, au menu le Bleu Termignon ou encore le Beaufort d’Alpage, à la Brasserie du Café de Paris Monte-Carlo.S’ensuit une merveilleuse mise en

scène le long de la pro-menade Monte-Carlo Shopping, : les Pavil-lons Monte-Carlo, le Square Beaumarchais,

l’Avenue de Monte-Carlo et l’Allée François

Blanc présenteront une sélection de cadeaux uniques à offrir. Un slalom entre les boutiques et les cabanes de Noël se termine par une pause gourmande autour d’un goûter de Noël tout chocolat, pro-posé dans la salle Belle Epoque à l’Hôtel Hermitage Monte-Carlo. Les amateurs de délices raffinés tombent sous le charme de «La Bûche du Châtaignier», (à empor-ter), imaginée par le Chef Pâtissier des Thermes Marins Monte-Carlo, qui a souhaité partager le souvenir des promenades en forêt de son enfance. Une nouvelle invitation à un voyage bucolique d’excep-tion sur compotée de mandarine, mousse légère de châtaigne sur un croustillant praliné au pignon de pin.En famille ou pour retrouver son âme d’enfant, le Monte-Carlo Bay Hotel & Resort se métamorphose

en station de sports d’hiver, tout le mois de décembre. Premier stop à L’Orange Verte où une télécabine

aménagée sur la terrasse, offre l’occasion de prendre un verre au coeur d’une forêt de sapins avant

de poursuivre la balade au milieu des chalets en bois pour déguster un chocolat chaud et gaufres mai-sons. Surviennent quelques glis-sades sur la patinoire éphémère du restaurant Las Brisas, qui entre-mêle la neige à la Grande Bleue… il est déjà temps de s’émerveiller avec le menu 4 plats du Chef étoilé Marcel Ravin.Enfin, pour le passage à l’an 2017, toutes adresses Monte-Carlo So-ciété des Bains de Mer suggèrent leur vision de l’enchantement et de fête ; et la Salle des Etoiles du Sporting Monte-Carlo préconise un réveillon inoubliable avec le trio «Il Volo», qui enflamme la soi-rée d’un répertoire «pop-opéra». Les Casinos de Monaco feront tin-ter les coupes de Champagne, tan-dis que le Monte-Carlo Bay Hotel & Resort lancera la magie des feux d’artifices, qui pour la première année seront tirés depuis la ter-rasse du bar le Blue Gin. Le 1er janvier, quelques brunchs organi-sés pour les premières réunions de famille de l’année ou retrouvailles entre amis accueillent les convives à la Salle Empire de l’Hôtel de

Paris Monte-Carlo ou encore à la Salle Belle Epoque de l’Hôtel Her-mitage Monte-Carlo.A propos du Groupe Monte-Carlo Société des Bains de Mer Monte-Carlo Société des Bains de Mer propose une ex-périence inédite, alliant luxe, bien-être ou gastronomie et met à la disposition des clients un resort unique au monde: 4 casinos dont le mythique Ca-sino de Monte-Carlo, 4 hôtels (Hôtel de Paris, Hôtel Her-mitage, Monte-Carlo Beach, Monte-Carlo Bay Hotel & Resort), et 33 restaurants dont 4 réunissant à eux seuls 6 étoiles au prestigieux Guide Michelin. Haut lieu de la vie nocturne, le Groupe Monte-Carlo Société des Bains de Mer offre un formidable choix de bars et de salles de concert. Découvreur de ta-lents et soutien engagé de la création artistique, le Groupe programme des soirées musi-cales aux affiches artistiques audacieuses au Sporting Sum-mer Festival, au Monte-Carlo Jazz Festival, à la Rascasse ou au Buddha Bar. Sa disco-thèque le Jimmy’z figure par-mi les plus réputées d’Europe depuis plus de 40 ans.

Maria SOLE FERRERO

now chic by Monte-CarloDE LA PREMIERE PAGE

Page 7: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

S.P. KM 9,6PERINALDO ITALY+39.0184.672023

VIA ROMA 160SANREMO ITALY

+39.0184.1956172

VIA ROMA 172SANREMO ITALY

+39.0184.570373

original design furnituremade in italy.

Page 8: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 8 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Dans le cadre du restyling par Richard Rogers de la place du Casino, un projet grandiose que la Société de Bains de Mer est va réaliser en 2018, après avoir fait face à de nombreuses controverses, "Les Pavillons Monte-Carlo" ont été inaugurés en Octobre 2014. Cinq grands pavillons ont été placés dans les Jardins du Boulingrins, et les belles boutiques de haute cou-ture de l'avenue des Beaux-Arts y ont trouvé temporaire demeure. Il était nécessaire d'assurer une vitrine d’excellence pen-dant les quatre ans de la durée des chantiers, avant le retour à leur emplacement d'origine, ou même dans le nouveau bâtiment du Sporting d'Hiver. Manquant juste deux ans à la fin des tra-vaux, la Principauté de Monaco dément l'idée que "déplacer" des bâtiments entiers soit uto-pique, tout en promouvant la haute couture, l'art, et respecter l'environnement. Les pavillons futuriste a été conçu par les architectes Richard Martinet, également en charge de la mo-dernisation de l'Hôtel de Paris, avec la création d’une cour-jar-din au centre de l’établissement et une mise en valeur des toits qui accueilleront un nouvel es-

pace spa, fitness et piscine, des suites d’exception et une « villa sur le toit » avec jardin et pis-cine privés. Bien évidemment, la façade historique de l’hôtel face au Café de Paris restera intacte et es lieux de légende, tels que le Hall d’entrée et la Cave, et les établissements emblématiques, seront également maintenus. Les architectes Richard Martinet et

Gabriel Viora sont chargés de perpétuer et sublimer l’esprit de l’Hôtel de Paris Monte-Carlo, tout en l’ancrant dans le 21ème siècle pour que la légende conti-nue… pour ce qui concerne les pavillons, leur décor est doux, les formes arrondies et le revêtement en aluminium blanc font penser à des beaux cailloux. Entouré par la verdure des Boulingrins, le

complexe fait partie du contexte urbain, le paysage y est naturel, quoique un peu modifié à cause des travaux. Le concepteur architecte paysagiste Jean Mus a essayé, en effet, de garder le plus grand nombre d'espèces d'arbres, y compris le coloré Chorisia speciosa. Les boutiques temporaire des grandes marques de la haute couture et de bijoux

de luxe sont éphémères, comme le sont un peu d’ailleurs le luxe et la mode qu'ils célèbrent…elles sont, en ordre alphabétique: Alexander McQueen, Akris, Balenciaga, Bottega Veneta, Boucheron, Chanel, Chopard, Lanvin, Miu Miu, Piaget, Sonia Rykiel, Stardust, Tsarine, Yves Saint Laurent, Zendrini. A par-tir du 25 Novembre, le parc est coloré, plein de lumières et de décorations, avec les parois des pavillons transformés en écrans géants, sur lesquels seront pro-jetées des animations virtuelles qui réchaufferont l'atmosphère hivernale, tandis que la place du Casino sera inondé par une mer de neige en coton et de sapins illuminés. Pour faire du shop-ping élégant à Monaco, il ne faut pas oublier le centre com-mercial Métropole avec ses 80 boutiques, et "Le Showroom", un magasin de pop-up, éphémère comme les boutique des Pavil-lons, non pas par nécessité, mais par choix. Ouvert également le dimanche, du 4 au 18 Décembre, le magasin a été a inauguré lun-di, le 7 Novembre. La boutique de vêtements de luxe appar-tient à Mercedeh Group, déjà actif dans le prestigieux centre commercial avec Mercedeh et

Mercedeh Chaussures Femmes Enfants. Si vous allez vous pro-mener dans la vieille ville, vous avez, à quelques pas du palais royal et loin de tous les grands noms du centre, la boutique Isa-bel Kristensen, qui produit des robes de soirée sur mesure et qui propose, en vue de la saison des fêtes, une vente promotion-nelle de produits ménagers et des bijoux. Noël signifie aussi le bonheur pour les enfants, et le luxe de Monaco, exubérant mais jamais naïf, fera également appel à eux: dans la splendide Salle Belle Epoque de l’Hôtel Hermi-tage, la veille de Noël les enfants pourront rencontrer le Père Noël et participer à des ateliers créa-tifs, ainsi que goûter des gâteaux et de la pâtisserie, signés Nicolas Baygourry. Et encore, bûches de Noël, crêpes et fontaines de chocolat seront les spécialités qu’on pourra déguster visitant le village de Noël au Port Hercule, qui a comme thème "Les Dou-ceurs de Noël". En Principauté de Monaco au charme immuable et multiforme, là ou le luxe et la mode sont à l’honneur, les visi-teurs peuvent rêver tous les jours de l'année et non pas seulement à Noël.

Ilaria SISMONDINI

NOEL

Le luxe multiforme de Monaco prépare le

Page 9: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 9PRINCIPAUTE DE MONACO

Nell’ambito del restyling di Richard Rogers della Place du Casino, un progetto grandioso che la Societé de Bains de Mer sta realizzando dopo aver affrontato non poche polemiche, il 3 otto-bre 2014 sono stati inaugurati "Les Pavillons Monte-Carlo". Sono cinque grandi padiglioni nei Jardins des Boulingrins, nei quali sono state temporaneamen-te dislocate le splendide boutiques d'alta moda situate in Avenue des Beaux-Arts. Era necessario as-sicurare una vetrina d'eccellenza per tutti i quattro anni di durata dei cantieri, poi alcune boutique torneranno alle loro sedi origina-rie, mentre altre troveranno spazio nel nuovo Sporting d'Hiver.Mancano due anni alla fine dei lavori, alla rimozione delle enor-mi gru, e il Principato di Monaco smentisce l'idea che "spostare" interi edifici sia utopica, e lo fa

esaltando l'alta moda e l'arte, senza trascurare il rispetto per l'ambiente. I futuristici padiglio-ni sono dovuti agli architetti Ri-chard Martinet e Gabriel Viora, che hanno anche progettato la modernizzazione dell’Hôtel de Paris, con la creazione di un cor-tile con giardino al centro del pa-lazzo e lo sviluppo della copertura con un nuovo centro fitness, be-nessere e piscina, suite eccezionali e un "attico" con giardino privato e piscina.Ovviamente, la facciata stori-ca dell'hotel di fronte al Cafè de Paris rimarrà intatta, come pure luoghi mitici come la hall, la Cantina, e altre celebri sale. Gli architetti Richard Martinet e Gabriel Viora sono incaricati di perpetuare e sublimare l’anima dell’’Hôtel de Paris Monte-Carlo nel 21° secolo, siècle, per fare in modo che la leggenda continui…

I futuristici padiglioni, con la loro forma morbida e tondeggiante e il loro rivestimento in pannelli d'alluminio bianco hanno un aspetto simile a quello dei ciottoli di mare levigati dalle onde. Essi sono parte di un progetto di riva-lutazione del centro cittadino che dà al Principato un aspetto all'a-vanguardia, adatto a uno stato in continua trasformazione, ma con una solida memoria storica.Si tratta di un progetto d’integra-zione di nuovi elementi architetto-nici all'interno del paesaggio, che viene arricchito e rinnovato, senza mai essere stravolto. Circondato dal verde dei Jardins des Bou-lingrins, il complesso si adatta al contesto urbano e ne preserva lo scenario naturale, seppur modi-ficato a causa dei lavori, sotto il controllo vigile dell'architetto pa-esaggista Jean Mus, che ha cer-cato, infatti, di conservare il mag-

gior numero possibile di esem-plari arborei, tra cui la colorata Chorisia speciosa, che si scorge tra un padiglione e l'altro. Le boutique temporanee ed effimere, come lo sono il lusso e la moda che esse celebrano e mettono in mostra, ospitano i grandi marchi della haute couture e della gio-ielleria di lusso, quali, in ordine alfabetico: Alexander Mc Queen, Akris, Balenciaga, Bottega Vene-ta, Boucheron, Chanel, Chopard, Czarina, Lanvin, Miu Miu, Pia-get, Sonia Rykiel, Stardust, Yves Saint Laurent, Zendrini. A partire dal 25 Novembre, il parco si è co-lorato di luci e addobbi e le pareti dei padiglioni si sono trasformate in schermi su cui vengono pro-iettate animazioni virtuali che scaldano l'atmosfera a dispetto del freddo, mentre la piazza del casinò è inondata da una distesa di neve di cotone, con abeti illu-

minati a festa. Poi, non bisogna trascurare che per lo shopping di classe una meta d'obbligo a Mon-tecarlo è il Métropole Shopping Center con le sue 80 boutiques. Aperto anche la domenica dal 4 al 18 dicembre, vi ha inaugura-to lunedì 7 novembre una nuova idea commerciale, "Le Showro-om", un pop-up store fugace come le boutiques dei Pavillons, ma non per necessità, bensì per scelta. La boutique di abbigliamento di lusso appartiene al gruppo Mer-cedeh, già attivo nel prestigioso centro commerciale con Mercedeh Shoes Enfants e Mercedeh Shoes Femmes. Anche la città vecchia non si fa mancare nulla: a pochi passi dal palazzo reale e lontana da tutte le grandi firme del cen-tro, si trova la boutique di Isabel Kristensen, che produce abiti da sera su misura e propone, in vista delle festività natalizie, una ven-dita promozionale di articoli per la casa e di bigiotteria.Natale significa anche felicità dei bambini e il lusso monegasco, esuberante ma mai sprovvedu-to, si rivolge anche a loro: nella splendida Salle Belle Époque dell'Hotel Hermitage, il giorno della vigilia i bambini potranno incontrare Babbo Natale e parte-cipare ad atelier creativi, nonché assaporare dolci d'alta pasticce-ria, firmati Nicolas Baygourry. Ma non basta: tronchetti di Na-tale, crêpes e fontane di ciocco-lato saranno le prelibatezze che si potranno gustare nel villaggio di Natale allestito sul Port Her-cule, dal tema "Les Douceurs de Noël". Nel Principato di Monaco dal fascino immutabile e multi-forme, dove si può sognare ad oc-chi aperti ogni giorno dell'anno e non solo a Natale, il lusso e la moda trovano il loro terreno d'e-spressione ideale e agli spettatori non resta che approfittarne.

IL LUSSO MULTIFORME PREPARA IL NATALE 2016NATALE

Page 10: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 11: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 12: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 12 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Sabato 26 novembre 2016 alle ore 16, ha avuto luogo uno straordinario recital di Marc Giacone, organista titolare del-la Eglise des Carmes di Monaco e compositore, organizzato dall’ Associazione in Tempore Organi, nella Parrocchia Sainte-Dévote del Principato di Monaco. L’en-trata libera e il parcheggio gratu-ito hanno contribuito al successo dell’avvenimento, ma bisogna dire che sempre di più i monega-schi rispondono all’appello del programma culturale del Go-verno, sempre appoggiato dalle LAS il Principe Alberto II e la Principessa Charlene di Monaco. Nell’anno del Giubileo della Mi-sericordia, tanto voluto dal Papa Francesco, dopo Sette meditazioni mistiche sul tema della Misericor-

dia (“…beati i misericordiosi, per-ché troveranno misericordia…”) il programma è stato incentrato sul Concerto di chiusura dell'An-no Santo - Giubileo della Mise-ricordia - con Letture bibliche alternate a improvvisazioni all’or-gano. Marc Giacone (Principato di Monaco, 1954) è un organi-sta, compositore e improvvisatore monegasco di musica classica ed elettroacustica. Ha studiato orga-no con Émile Bourdon (allievo di Louis Vierne), Henri Carol, Jean Wallet, improvvisazione con Pierre Cochereau, e composizione (armo-nia, contrappunto, orchestrazione)

presso l'"Académie de Musique Fondation Prince Rainier III" della sua città natale. Appartiene alla nuova generazione di musici-sti contemporanei, per i quali tutte le forme dell'espressione musicale corrente possono trovare il loro posto (o combinarsi) nella compo-sizione (jazz, fusion, folklore, ato-nalità, materismo, dodecafonia, eccetera). Nel 1979, ha eseguito a Cannes la sua prima "Sinfonia per organo e sintetizzatore" e nel 1981, durante due concerti suc-cessivi in Germania ha eseguito la sua "Sinfonia Cosmica" per orga-no, costituita da 14 movimenti per

una durata totale di tre ore. Fra i suoi lavori recenti, ha composto nell'aprile 2001 il "Piroguier du Zambèze", una danza sviluppata sui ritmi africani, e nell'aprile del 2002 ha composto una suite di danze per organo (Ballo a 5 passi, Ballo a 7 passi, Pulsazione-Prelu-dio e Brumes) che ha presentato durante la "Festa della Musica" il 21 giugno 2002. Nel 2003, tra gli altri ha prodotto "K-Danse" e "Sonata Triadena", due gran-di pezzi da concerto per organo. Compone inoltre per dispositivi elettroacustici, sintetizzatore, ar-pa, pianoforte, flauto, trombone, vibrafono, orchestra, ed ha scritto anche musica per cinema, televi-

sione e radio. Tiene regolarmente concerti d'organo in Europa, ed ha pubblicato parecchi CD nei quali ha registrato alcune delle sue opere. È stato nominato nel 2005 "organista titolare" dell'or-gano Cavaillé-Coll della Cappel-la Carmelitana di Monte Carlo. Costruito nel 1873, quest'organo è classificato monumento storico. Il concerto è inserito nel calenda-rio del II Festival International D'Orgue “In Tempore Organi” che si svolge con cadenza mensile, al nuovo organo Zanin costruito nella chiesa di S. Devote di Mona-co, strumento offerto dal Comitato degli Italiano residenti a Monaco quale omaggio per le nozze del

Principe Albert II di Monaco con la principessa Charlene Wittstock nel 2012. Il Festival ha ottenu-to il patrocino dell'Ambasciata d'Italia a Monaco ed è finanzia-to dal Governo di Monaco, dal Com.It.Es., da KRM Studios, da Groupe Restaurants di Massimo La Guardia di Monaco e dalla fa-miglia Rocchi. Ringraziando gli spettatori per la loro entusiastica partecipazione, En remerciant les spectateurs pour leur enthousiaste participation, il Direttore artistico del Festival Silvano Rodi, organi-sta titolare della chiesa S. Dévote del Principato di Monaco è dispo-nibile per ogni informazione rela-tiva al numero: +377 98 98 83 03

Le Samedi 26 novembre 2016 à 16h00, un extraordinaire récital d’orgue joué par Marc Giacone, organiste titulaire de l’Eglise des Carmes de Monaco et compositeur, et organisé par l’ As-sociation in Tempore Organi, a eu lieu dans la Paroisse Sainte-Dé-vote de la Principauté de Monaco.La participation étant libre et le parking étant gratuit, l’évènement à remporté un grand succès de public, mais il faut dire que les monégasques sont de plus en plus intéressés au programme culturel du Gouvernement, toujours sup-porté par LAS le Prince Albert II e la Princesse Charlène de Monaco.

Dans l’année du Jubilé de la Mi-séricorde, tant voulu par le pape François, après Sept Méditations Mystiques sur la Miséricorde, (« ...Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde... ») le programme était ciblé sur

le Concert de Clôture de l'Année Sainte – Jubilé de la Miséricorde - Lectures bibliques alternées par des pièces improvisées à l'orgue. Marc Giacone est un organiste, un improvisateur et un compositeur de musique contemporaine et de

musique électroacoustique. Il est né le 5 mars 1954 à Monaco et il est de nationalité monégasque. Il effectue ses études musicales à l’Académie de Musique Fonda-tion Prince Rainier III de Mona-co, où il est formé aux disciplines d’harmonie, contrepoint, fugue, orgue, composition et orchestra-tion, puis à l’Académie Interna-tionale d’Été de Nice (Conserva-toire National de région) où il est formé à l’improvisation à l'orgue. Ses maîtres d'orgue seront suc-cessivement Émile Bourdon, Henri Carol, Pierre Cochereau et Jean Wallet. Il fait partie de cette nouvelle génération de musiciens

contemporains pour qui toutes les formes d’expression musicale peuvent trouver leur place dans une œuvre, voire se combiner (jazz, fusion, folklore, atonalité, dodécaphonisme....).On lui doit de nombreuses pièces pour orgue dont deux sympho-nies, une suite de danses, une so-nate, ainsi que des œuvres pour dispositif électroacoustique, harpe, flûte, trombone, vibra-phone, orchestre, cinéma, télévi-sion, radio, etc. Nommé en 2005 titulaire de l’orgue Cavaillé-Coll de la Chapelle des Pères Carmes de Monte-Carlo (Principauté de Monaco), il se produit régulière-ment en concerts au cours des-quels il crée de grandes pièces improvisées dans un pur style néo-symphonique. Ce concert était inclus dans le calendrier du II FESTIVAL INTERNA-TIONAL D’ORGUE "IN TEM-

PORE ORGANI" qui a lieu sur une base mensuelle au nouvel orgue Zanin construit pour l’église Saint-Dévote de Monaco et offert en 2012 par le Comité des résidents italiens à Monaco en hommage aux noces de S.A.S. Albert II, Prince de Monaco et Charlène Wittstock.Le Festival a obtenu le Patronage de l'Ambassade d'Italie à Monaco et est financé par le Gouverne-ment de Monaco, Com.It.Es. de Monaco, KRM Studios, Groupe La Guardia Restaurants – Mona-co, famille Rocchi. En remerciant les spectateurs pour leur enthou-siaste participation, le Directeur artistique du Festival, M. Sil-vano Rodi, organiste titulaire de l’église Sainte-Dévote de Monaco, est disponible à donner tous les renseignements relativement au Festival: +377 98 98 83 03

Marisol BERTERO

MUSIQUE

II FESTIVAL INTERNATIONAL D'ORGUE“In Tempore Organi” 2016

II° Festival Internazionale d’Organo

Via Vittorio Emanuele, 111 BORDIGHERA - ITALY - Tel. +39 0184 262277www.ultimoboutique.it

Page 13: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Gre

ta G

alas

si M

ISS

MO

ND

O IT

ALI

A 2

015

W W W. V I TA L I T Y S . I T

Vitality’s al servizio

della bellezza

official hair stylist

&

ADV_MONDO_SANREMO_280x410.indd 1 05/02/16 10:10

Page 14: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 14 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

La renaissance du Moses Bio® à Riva Ligure L’Association Bio Chef

Global Spirit lors de la Route du Goût 2016, du 13 au 16 Octobre dernier, a dévoilé le Moses.Bio®, le premier potager flot-tant sur la mer à gestion biody-namique, en utilisant en fait les forces de la nature: l’eau, le soleil et le vent en fonction de la nature elle-même. Le Bio Chef Paolo Sari a créé Le Moses.Bio® avec l'aide de Lia Riva de Monaco Boat Service, Pronatura et CMR France. Il y avait plus de 120 variétés plantées sur une parcelle de 100 m2. Le système d'irrigation était assuré par de l'eau de mer filtrée et adoucie par une dessalinisa-teur, celui-ci exploité par des panneaux photovoltaïques utili-sant l'énergie solaire. L’Association Bio Chef Global Spirit a voulu créer et mettre à la disposition des habitants de la Principauté une solution agricole à impact zéro. Spéciale-ment conçu pour la nécessité des zones agricoles à proximité ; pour atténuer et intégrer la surcons-truction massive avec des jardins d’agriculture biologique à Km 0. Ceci à disposition du citoyen qui peut l’entretenir pour un usage domestique.

ORTO®Le Moses.Bio® a été démantelé après l'événement de la Route du Goût et inséré dans le circuit ORTO® pour lui donner une

deuxième vie. Il a été replanté en Italie sur la ville de Riva Ligure, devenant le second potager affi-lié au projet ORTO®, après le jardin historique de Monaco - Roquebrune Cap Martin.

Depuis plusieurs années, le Bio Chef Paolo Sari a décidé de soutenir à un niveau humain et financier l’agriculture biolo-gique de la Riviera Française et Italienne. Pour approvisionner

ses cuisines, il a réussi à mettre en activités 15 potagers à une distance maximale de 100 km de ses restaurants. Aujourd'hui, l'Association Bio Chef Global Spirit lance le projet ORTO®.

Un concept innovant au service des producteurs agricoles et des consommateurs avec un impact positif sur la qualité des produits et sur l'économie locale. Les produits seront cultivés sur

des terres en proximité avec pos-sibilité de les cueillir à une bonne maturité en préservant pleine-ment leurs qualités gustatives et organoleptiques. En raison de la proximité, les jardins pourrons être visités en permanence, ceci afin de mettre en valeur la rela-tion directe entre le producteur et le consommateur, éliminant les intermédiaires. L'Association garantit au producteur la vente intégrale de sa production, à tra-vers son réseau de collaboration avec les restaurants, magasins et Chefs. L'Association a pour but de créer des emplois et d'inves-tir dans l'économie locale, au lieu des économies étrangères. Transport et impact charbon seront limités puisque dans chaque zone de production, il y aura un producteur qui accumu-lera les productions et les livrera en Principauté. L'Association aidera techniquement et finan-cièrement ceux qui choisissent les solutions écologiques et de protection de l'environnement pour le développement des jar-dins . L'agriculteur devra attester de la certification biologique tout au long de sa coopération. Le producteur destinera une partie financière de la vente de sa pro-duction aux projets caritatifs de l’Association.

Eleonora PEDRON

Route du Goût 2016ACTUALITE

Paolo Sari avec SAS Albert II et la nièce du prince Camille Gottlieb

Paolo Sari

Page 15: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 16: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 16 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACOACTUALITE

L’Associazione Bio Chef Global Spirit durante la Route du Goût 2016, dal 13 al 16 otto-bre scorso ha presentato il Moses.Bio®, il primo terreno di produ-zione agricola galleggiante sul mare ed a gestione biodinamica, utilizzando infatti le forze della natura: acqua, sole e vento in fun-zione della natura stessa. Il Moses.Bio® é stato creato dall’idea del Bio Chef Paolo Sari, con l’aiuto di Lia Riva di Monaco Boat Service, Pronatura e CMR France. Le varietà impiantate erano più di 120 su una superfica di 100 m2.

L’impianto d’irrigazione é stato assicurato dall’acqua del mare filtrata e addolcita da un dissala-tore, fatto funzionare da pannelli fotovoltaici tramite l’energia so-lare. L’Associaione Bio Chef Global Spirit ha voluto creare e rendere disponibile agli abitanti del Prin-cipato una soluzione agricola a impatto zero. Soprattutto pensata per la necessità di avere degli spa-zi di produzione agricola limitrofi e per mitigare ed integrare le ope-re edili cementizie con dei giardi-ni agricoli biologici a Km 0 e a disposizione diretta del cittadino

che puo’ prendersene cura per un utilizzo domestico.

ORTO®Il Moses.Bio® é stato smontato al termine della manifestazione Ro-ute du Goût ed inserito nel circuito ORTO® per donargli una secon-da vita. E’ stato rimpiantato in Italia sul Comune di Riva Ligure divenendo cosi’ il secondo giardi-no affiliato al progetto ORTO® dopo quello storico di Monaco – Roquebrune Cap Martin. Da diversi anni lo Chef Bio Pa-olo Sari ha deciso di sostenere a

livello umano e finanziario l’a-gricoltura biologica della Riviera Francese e Italiana. Per gli approvigionamenti delle sue cucine é riuscito a rimettere in attività 15 pezzamenti di terreno su una distanza massima di 100 km dai suoi ristoranti. Oggi l’Associazione Bio Chef Glo-bal Spirit lancia il progetto OR-TO®. Un concetto agricolo in-novativo a servizio del produttore e del consumatore con un impatto positivo sulla qualità dei prodotti e sull’economia. I prodotti saranno coltivati in terreni limitrofi con possibilità di coglierli a giusta maturazione

preservando a pieno le loro quali-tà gustative e organolettiche I giardini data la vicinanza po-tranno essere monitorati con-stantemente, mettendo in valore il rapporto diretto tra produttore e consumatore, eliminando gli intermediari L’Associazione garantisce il pro-duttore sulla vendita integrale della sua produzione, tramite la sua rete di collaborazione con ri-storanti, Chefs e negozi L’Associazione si prefigge di cre-are occupazione e investire sull’e-conomia locale, anziché su econo-mie estere. Il trasporto e l’impatto carbone saranno limitati poiché

su ogni area di produzione vi sarà un solo produttore che rassemble-rà le produzioni e le consegnerà nel Principato L’Associazione supporterà tec-nicamente e finanziariamente chi sceglierà di ricorrere a solu-zioni ecologiche e di protezione dell’ambiente per lo sviluppo dei giardini. L’Associazione richiede che l’agricoltore abbia o si mu-nisca di certificazione biologica e che la rinnovi durante l’intero periodo di collaborazione con la medesima. Il produttore destinerà una parte del ricavato delle ven-dite della sua produzione ai pro-getti caritativi dell’Associazione

La rinascita del Moses.Bio® a Riva Ligure

MONTE-CARLOR • I • S • T • O • R • A • N • T • I

PulcinellaL’atmosfera della Cucina Italiana

17, Rue de [email protected]

Tel. 00377 93307361

Bella VitaL’Italia in tavola

21 Rue Princesse [email protected]. 00377 93504202

JackGran Cucina di Gala

32 Route de la Piscinewww.jack.mc

Tel. 00377 97983456

Huit et demieLa cucina del Mezzogiorno

4 Rue Princesse Caroline

Tel. 00377 9350402

San SouciL’Italia in tavola di Massimo La Guardia

42, Bd d’[email protected]

Tel. 00377.93501424

Accompagnamo

il Cibo con

Vini Italiani

Page 17: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Proposta B

VOLANTINO A5

Scala 1:1

Scala 1:3

MANIFESTO 70x100 cm

f o l l o w u s o n

w w w. b a r t e r S H O P P I N G C L U B . C O M

V i a G i u s e p p e V E R D i , 1 - e x P e c c h i o l i

b u yt h r e e s h i r t st h e f o u r t hi s f r e e

V o u s a c h e t e z t r o i s c h e m i s e sl a q u at r i è m ee s t g r at u i t eè Gratis

ACQUISTA

3 CAMICIELA QUARTA

S A N R E M O 0 1 8 4 5 0 0 5 3 0

G r a n d i M a r c h ia P i c c o l i P r e z z i

ABB IGL IAMENTO SCARPE & ACCESSOR Idonna - uomo - bamb ino

Passa in negozio

a r it irare

la nostra card

Outlet GrandiFirme

f o l l o w u s o n

w w w. b a r t e r S H O P P I N G C L U B . C O M

V i a G i u s e p p e V E R D i , 1 - e x P e c c h i o l i

b u yt h r e e s h i r t st h e f o u r t hi s f r e e

V o u s a c h e t e z t r o i s c h e m i s e sl a q u at r i è m ee s t g r at u i t eè Gratis

ACQUISTA

3 CAMICIELA QUARTA

S A N R E M O 0 1 8 4 5 0 0 5 3 0

G r a n d i M a r c h ia P i c c o l i P r e z z i

ABB IGL IAMENTO SCARPE & ACCESSOR Idonna - uomo - bamb ino

Passa in negozio

a r it irare

la nostra card

Outlet GrandiFirme

Page 18: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 18 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Il Service Club, che celebra il suo centenario dando impulso a nuovi progetti benefici e cultu-rali, si aspetta una partecipazione crescente del pubblico e tende ad attirare nuovi soci. Era infatti il 1917 quando Melvin Jones svilup-pò un'idea visionaria dal futuro luminoso, fondando quello che sarebbe diventato un grande mo-vimento internazionale che in un secolo ha offerto sostegno a più di 100 milioni di poveri nel mondo. Mr. Jürg Schmid, uno svizzero ses-santenne, è giunto nel Principato nel 2002. Specialista in gestione bancaria e patrimoniale, avendo lavorato per tre banche della zona, ha recentemente assunto la presi-denza del Lions Club del Principa-to di Monaco e dichiara: "I Lions celebrano cento anni e questo an-niversario è molto importante per noi. Il risultato sarà un evento di altissima qualità nel prossimo an-no. I dettagli verranno annunciati in seguito". Intanto, dal 16 al 18 dicembre si terrà la 4a edizione del Concorso Pianistico Interna-zionale a 4 mani promosso dal Lions Club del Principato, sotto l'Alto Patronato di SAS il Principe Alberto II, in collaborazione con l'Accademia di Musica di Mona-co, la partecipazione Orchestra Filarmonica di Monaco e il soste-gno della famiglia Przedborski e di Edmond de Rothschild, della Banque de Monaco. La conferenza stampa di presentazione del Con-corso si è svolta il 23 novembre mattina, nel Salone Gustave dell'Hotel Her-mitage di Monaco. Al tavolo dei relatori erano presenti il Sindaco

M. Georges Marsan, la Delegata alla Cultura Mme Françoise Ga-merdinger, il Direttore dell'Acca-demia Musicale di Monaco, Chri-stian Tourniaire, Jürg Schmid, Presidente del Lions Club e Victor Messeca, responsabile del Proto-collo. Il Concorso si conferma co-me uno degli eventi musicali più importanti nel panorama interna-zionale e uno dei pochi nella sua tipologia. Infatti, l'esecuzione a 4 mani richiede, oltre alle consuete doti artistiche, la capacità di co-ordinarsi con il proprio partner al fine di lavorare all'unisono attra-verso un sincronismo perfetto, doti che ben si confanno alla filosofia

Lions, da un secolo al servizio del prossimo con iniziative benefiche, umanitarie e culturali. Christian Tourniaire ha saputo tracciare un profilo dettagliato della storia del Concorso, sottolineando i severi canoni di selezione che puntano alla qualità e non alla quantità dei partecipanti. Dal primo dicem-bre prenderanno il via le selezioni dei candidati, in rappresentanza dei molti stati esteri di provenien-za, confermando il crescente inte-resse che l'evento riscuote nel mon-do della musica mondiale. Le fasi finali sono previste all'Auditorium Ranieri III alle 18,00 di sabato 17 dicembre 2016, con la partecipa-

zione dell'Orchestra Filarmonica di Monte-Carlo, diretta da Phi-lippe Bender. Il 1° aprile 2017, il Lions ospiterà la 3a edizione del Bingo a Fontvieille, dotato di bellissimi premi a favore dell’ope-ra caritativa "Soeurs de Marie." Il 17 maggio 2017 si svolgerà la serata per festeggiare i 100 anni di Lions International, in collabora-zione con l'Accademia di Musica di Monaco, la partecipazione del talentuoso chef Joël Garault e di altri personaggi che saranno no-minati in seguito. Questa serata sarà organizzata per le opere be-nefiche del Lions Club di Monaco e sicuramente lascerà un ricordo

indelebile nel calendario degli eventi di Monaco. "E 'necessario, ha affermato Jürg Schmid, che il nostro club abbia maggiore tra-sparenza a Monaco. Il Lions Club Monaco si trova nel Principato dal 1961 e con il motto del Lioni-smo "We serve” “Noi serviamo", ha raccolto fondi per i poveri di tutto il mondo. Per realizzare ciò, si organizzano eventi nei più di-versi campi. L'entusiasmo di ogni membro per aiutare i bisognosi nella nostra regione, ma anche di fuori, fa sì che tutte le nostre azio-ni sono facilitate al massimo. Noi amiamo trascorre momenti felici tutti insieme. I nuovi membri de-vono essere disposti ad applicare il nostro motto principale, "servire" e richiediamo loro una reputazione impeccabile. Nella mia vita, ho avuto la fortuna di avere successo e ho sempre sentito il desiderio di donare a chi si trova nel bisogno,

con tutto quello che io ho ricevu-to. La più grande felicità sta nella condivisione. Ho spesso scelto di dare contributi a piccole ONG che si dedicano direttamente a cause molto nobili. Quando mi è stato chiesto di far parte del Lions Club di Monaco, ho visto subito l'oppor-tunità di portare la mia esperienza e la mia disponibilità a lavorare per conto dei poveri. Le varie ini-ziative vanno dalla raccolta di fondi all’organizzazione di eventi di beneficenza". Si tratta dunque di un'apertura importante, che mira a sensibilizzare l'opinione pubblica sulle attività del Lions Club Monaco, al fine di miglio-rarne l'efficienza e promuovere la partecipazione di altre persone che abbiano gli stessi principi filantro-pici e culturali.Ulteriori informazioni su: www.concours-piano4mains-monaco.com www.lionsmonaco.com

Le Club Service, parvenu au centenaire de son existence, impulse de nouveaux projets bénéfiques et culturels, table sur une participation croissante du public et veut attirer de nou-veaux membres. C’est en 1917 que Melvin Jones développa une idée visionnaire et promise à un bel avenir, fondant ce qui allait devenir un grand mou-vement international dont les projets ont soutenu, en un siècle d’existence, plus de 100 mil-lions de personnes défavorisées dans le monde entier. Mr Jürg Schmid, Suisse de 60 ans, est arrivé en Principauté en 2002. Spécialiste en banking manage-ment et gestion de patrimoine, ayant travaillé au sein de trois banques place, il a récemment pris la présidence des Lions de la Princi-pauté de Monaco et il déclare: «Les Lions fêtent leurs cent ans d’exis-t e n c e et cet a n n i v e r -saire est très important pour nous. Il donnera lieu à un évènement de qualité l’année prochaine. Les détails seront communiqués ultérieurement.» Du 16 au 18 décembre se déroulera la 4ème édition du Concours Interna-tional de Piano à 4 mains sous le Haut Patronage de S.A.S. Le Prince Albert II., en colla-boration avec l’Académie de

Musique de Monaco, la partici-pation de l’Orchestre Philhar-monique de Monaco et le sou-tien de la famille Przedborski ainsi que celui d’Edmond de Rothschild de la Banque de Mo-naco. La conférence de presse présentant le 4ème Concours International 4 Mains de Mo-naco, parrainé par le Lions Club Monaco, a eu lieu la matinée du 23 Novembre, dans le Salon Gustave de l’Hôtel Hermitage. Les orateurs présents ont été le maire M. Georges Marsan, la déléguée de la Culture M.me

Françoise Gamerdin-ger, le Directeur

de Musique de Monaco, Ch r i s t i an Tourniaire,

J ü r g Schmid, p r é -

s i d e n t du Lions

Club et Vic-tor Messeca,

responsable du pro-tocole. La compétition

est l'un des événements musicaux les plus importants sur la scène internationale et l'un des rares de son genre. En fait, pour jouer à 4 mains il faut avoir, en plus des compétences artistiques habituelles, la capa-cité de coordonner avec le par-tenaire, avec un synchronisme

parfait. Ce sont deux qualités qui conviennent à la philosophie du Lions Club, depuis un siècle au service des organismes de bienfaisance, humanitaires et des affaires culturelles. Chris-tian Tourniaire a dressé un profil détaillé de l'histoire de

la compétition, en insistant sur les sévères critères de sélec-tion, pointant vers la qualité et non vers la quantité de partici-pants. A partir du 1er Décembre commencera la sélection des candidats, représentant de nom-breux Pays étrangers, ce qui

confirme l'intérêt croissant de l'événement musical au niveau mondial. Les finales sont pré-vues à l'Auditorium Rainier III à 18h00 samedi 17 Décembre, 2016, avec la participation de l'Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, dirigé par Phi-lippe Bender.Le 1er avril 2017 le Lions organisera la 3ème édition du Loto Bingo sous le Chapiteau de Fontvieille, doté de très beaux lots au profit de l’œuvre « Sœurs Marie ». Le 17 mai 2017 se déroulera la soirée pour fêter les 100 ans du Lionisme internatio-nal en collaboration avec l’Aca-démie de Musique de Monaco, le talentueux Chef Joël Garault et bien d’autres participants qui seront nommés ultérieure-ment. Cette soirée sera orga-nisée au profit des œuvres du Lions Club de Monaco et lais-sera certainement un souvenir inoubliable dans le calendrier des évènements de Monaco. «Il est nécessaire, a déclaré Mr Jürg Schmid, que notre Club se montre avec de plus de transpa-rence à Monaco. Le Lions Club Monaco est implanté en Princi-pauté depuis 1961 et a toujours - avec la devise du Lionisme «we serve» «nous servons» - récolté des fonds pour les plus démunis de ce monde. Pour ce faire, nous organisons des évè-nements dans les domaines les

plus divers. L’enthousiasme de chaque membre pour aider les plus démunis de notre région mais aussi ceux des pays loin-tains, fait que toutes nos actions sont une partie de plaisir. Nous ne nous privons jamais de moments agréables en amitiés. Les nouveaux membres doivent avoir la volonté d’appliquer notre devise principale «servir». Nous exigeons une réputation irréprochable. J’ai eu la chance dans ma vie de rencontre le suc-cès et j’ai toujours eu l’envie de faire bénéficier les autres, dans le besoin, de tous ce que j’ai re-çu. Le plus grand des bonheurs est celui de le partager avec les autres. J’ai souvent choisi des petites ONG qui se dédiaient directement à des causes nobles pour faire des contributions. Lorsque j’ai été sollicité pour intégrer le Lions Club de Mo-naco, j’ai aussitôt vu l’opportu-nité que cela me donnait pour apporter mon expérience et ma disponibilité à l’action en faveur des plus démunis. Ces actions allant de la récolte de fonds à l’organisation de manifestations caritatives ». Il s’agit donc d’une ouverture importante qui vise à faire mieux connaître les activi-tés de Lions Club Monaco, afin d’en renforcer l’efficacité et fa-voriser la participation d’autres personnes partageant les mêmes principes philanthropiques et culturels.Pour plus d’infos:www.concours-piano4mains-monaco.com www.lionsmonaco.com

Katia FERRANTE

Le Lions Club de la Principauté de Monacos’ouvre à de nouvelles perspectives

ACTUALITE

ll Lions Club del Principatosi apre a nuove prospettive

M. Jürg Schmid

Page 19: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 20: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 20 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Le représentant officiel de l'IHO est normalement un spécialiste hydrographe na-tional qui, avec son team de spécialistes, se réunit tous les 5 ans pour une Conférence hydrographique internatio-nale à Monaco. La conférence examine les progrès accomplis par l'Organisation à travers ses comités, ses sous-comités et se groupes de travail, et elle décide les programmes à pour-suivre au cours des cinq ans successifs. Un comité de trois hydrographes de haute valeur est élu pour gérer les travaux de l'Organisation au cours de cette période. Le comité direc-teur, en collaboration avec une petite équipe internationale d'experts techniques en hydro-graphie et de cartographie marine, constitue le Bureau International hydrographique à Monaco.Le BHI est responsable de la coordination et de la promo-tion des programmes de l'IHO et il conseille et soutient les États membres dans le monde, et partout où l'intervention se rendit nécessaire. La coopé-ration internationale dans le domaine de l'hydrographie a commencé avec la première Conférence maritime interna-tionale tenue à Washington en 1889, suivie par deux autres à Saint-Pétersbourg, en 1908 et en 1912. En 1919, vingt-quatre pays se sont réunis à Londres pour une Conférence hydrogéographique , au cours de laquelle la décision a été prise de créer un organe per-manent. Le Bureau hydro-graphique international résul-tant a commencé ses activités en 1921 avec dix-huit États membres (y compris l'Empire britannique, alors composé du Royaume-Uni et de l'Aus-tralie). A l'invitation de SAS le Prince Albert Ier de Monaco, qui à cette époque était un scientifique des océans très reconnu, le siège du Bureau a été établi dans la Principauté

de Monaco et il est depuis resté à Monaco, grâce au continu et très généreux soutien des suc-cesseurs du prince Albert I. En 1970, une convention inter-gouvernementale est entrée en vigueur, qui a changé le nom et le statut juridique de l'IHB, donnant lieu à l'Organisation hydrographique internationale (IHO), ayant sa résidence per-manente dans la Principauté. L'organisation compte actuel-lement quatre-vingt-cinq Pays maritimes, avec beaucoup d'autres en processus de deve-nir membres. Le Prince Albert Ier était aussi le «principal pro-pagateur» de la science océa-nographique qu’il a contribué à créer. En 1906, il a crée la Fondation Institut Océanogra-phique Albert Ier de Monaco, une fondation caritative privée reconnue, composée de deux bâtiments: l'Institut Océano-graphique de Paris, rebaptisé Ocean House, et ce qui est de-venu le célèbre Musée Océa-nographique de Monaco, qui

comprend un aquarium, un musée et une bibliothèque, et des installations de recherche à Paris. Albert 1er avait quatre, de plus en plus impressionnant yacht de recherche, l'Hiron-delle, la Princesse Alice, la Princesse Alice II et l 'Hiron-delle II. Accompagné de quelques-uns des plus grands scientifiques marins du monde entier, il a parcouru toute la Méditerranée, enregistrant et mettant à jour de nombreux études, cartes et graphiques océanographiques. En 1896, au cours d'une campagne océanographique aux Açores, il fit la découverte du Princess Alice Bank.A l'occasion du centenaire de la Fondation de l'Institut, le Prince Albert II de Monaco, sur les traces de son arrière-grand-père, a participé en 2006 à une mission dans l'Arctique, atteignant le Pôle Nord le 16 Avril, avec le bout d’évaluer les effets du réchauffement clima-tique sur la glace. Après cette

expédition, le prince a décidé de créer la Fondation Albert II de Monaco, dédiée à la pro-tection de l'environnement. Le 5 janvier 2009, le prince est parti pour une seconde expé-dition polaire en Antarctique, 17 jours de voyage d'ouest à l’est. A l’invitation de la com-munauté scientifique interna-tionale, la mission Antarctique du Prince Albert II en 2009 avait trois objectifs principaux: sensibiliser l'opinion publique internationale sur les dangers du réchauffement climatique et exhorter tous les États à réduire les émissions de gaz à effet de serre; promouvoir la recherche scientifique dans les régions polaires, soutenant les scientifiques qu’y travaillent; attirer l'attention sur l'article 2 du Protocole au Traité sur l'Antarctique de Madrid, entré en vigueur le 14 Janvier 1998, qui déclare que «l'Antarc-tique est une réserve naturelle consacrée à la paix et à la science». Parmi ses différentes

missions, comme la cause des océans lors du COP20 en 2015 à Paris, à l’occasion de son dixième anniversaire la Fondation a présenté les lau-réats 2016 dans les domaines de la biodiversité, des eaux et du changement climatique. En outre, je crois que peu de gens connaissent l'origine du " Camp Monaco Award", du nom du champ de chasse éta-bli en 1913 près de l'actuel parc national de Yellowstone par Son Altesse Sérénissime, le Prince Souverain de Monaco et arrière grand père d’Albert II, le prince Albert Ier, avec l’appui de William F. "Buffalo Bill" Cody. En 2016, la mission organisée par le “Buffalo Bill Center of the West’s Draper Natural History Museum”, l’ “University of Wyoming’s Bio-diverity Institute, la “Prince Albert II of Monaco Founda-tion”, et la “Prince Albert II of Monaco Foundation-USA», a donné lieu à une large cou-verture médiatique et à des

discussions importantes sur les déserts américains. Décerné pour la première fois en 2013, et répété tous les trois ans, le prix de 100.000 $ facilite les initiatives de recherche scien-tifique intégrée et de l'éduca-tion publique du Greater Yel-lowstone Ecosystem dans le but d'informer, d'inspirer et d'amé-liorer la conservation de la bio-diversité dans le Park et dans le monde entier. Le projet primé, «La biodiversité de longue du-rée: la fonte des glaces et la sy-nergie de l'homme par rapport au bison, le mouflon d'Amé-rique, et les pins white-bark dans le Greater Yellowstone", vise à examiner ce qui a été ré-cemment découvert depuis que les glaciers reculent, comme plantes, animaux et vestiges ar-chéologiques. Le plan est celui de développer une perspective plus grande et une meilleure compréhension des change-ments environnementaux et de l'activité humaine du passé dans les hauteurs du Greater Yellowstone Ecosystem.

Giampiero AGUS

SCIENCE

PASTIFICIO - FABRIQUE DE PATES ALIMENTAIRES

Via Aprosio 21/c - Ventimiglia - Tel. (+39) 0184 33461 - Box n°15 - Mercato Coperto - meteowebcam - [email protected]

L'HISTOIRE DE L’IHOLA FONDATION DE L’INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC

BUREAU DANS LA PRINCIPAUTE

DE LA PREMIÈRE PAGE

Page 21: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 21PRINCIPAUTE DE MONACO

Il Principato di Monaco è profondamente coinvolto in tema di sostenibilità globale. Tra i mol-ti importanti impegni e il sostegno anche materiale a molteplici ini-ziative, il piccolo stato è uno dei membri più importanti dell’IHO, acronimo di International Hydro-geographic Organisation. Con sede a Monaco, l’Organizzazione Internazionale di Idro geografia è un'organizzazione intergovernati-va consultiva e tecnica che è stata istituita nel 1921 per sostenere la sicurezza della navigazione e la tutela dell'ambiente marino. Il rappresentante ufficiale di cia-scun governo membro dell’IHO è normalmente un Idrografo nazio-nale specializzato che, insieme al suo staff tecnico, s’incontra ogni 5 anni Monaco per una conferenza idrografica internazionale. La conferenza esamina i progressi compiuti dall'Organizzazione attraverso i suoi comitati, sotto-comitati e gruppi di lavoro, e de-cide i programmi da perseguire durante il conseguente periodo di 5 anni. Un comitato direttivo di tre idrografi di alto valore viene eletto per amministrare il lavoro

dell'Organizzazione durante quel periodo di tempo. Il Comitato di-rettivo, insieme a un piccolo staff internazionale di esperti tecnici in idrografia e cartografia nautica, costituisce i’International Hydro-graphic Bureau a Monaco. L’IHB era incaricata di coordinare e pro-muovere i programmi dell’IHO e fornire consulenza e assistenza agli Stati membri e nel mondo, ove si rendesse necessario un in-tervento. La cooperazione interna-zionale nel campo dell’idrografia ha avuto inizio con la prima Con-ferenza marittima internazionale tenutosi a Washington nel 1889, seguita da altre due a San Pie-troburgo, nel 1908 e 1912. Nel 1919, ventiquattro nazioni si so-no incontrate a Londra per una conferenza Idrografica, durante la quale venne presa la decisione di creare un organo permanente.

L'International Hydrographic Bureau risultante ha iniziato la sua attività nel 1921 con diciotto Stati membri (tra cui l'Impero bri-tannico, allora composto dal Re-gno Unito e Australia). Su invito di SAS Principe Alberto I° di Mo-naco, che in quel tempo era uno scienziato del mare e degli oceani molto noto, la sede del Bureau è stata stabilita nel Principato di Monaco e da allora è rimasta a Monaco, grazie al continuo e molto generoso sostegno dei suc-cessori del principe Alberto I°. Nel 1970 è entrata in vigore una con-venzione intergovernativa che ha cambiato nome e status giuridico dell’IHB, creando l'Organizza-zione Idrografica internazionale (IHO), con sede permanente sem-pre nel Principato. L'organizza-zione ha attualmente l’adesione di ottantacinque Stati marittimi, con molti altri in processo di di-ventare membri. Il Principe Albert I è stato anche il "mandante e promulgatore" della scienza oce-

anografica che ha contribuito a creare. Ha fondato l'Istituto ocea-nografico Fondazione Alberto I di Monaco, una fondazione privata riconosciuta di pubblica utilità, nel 1906, con due edifici: l'Istituto Oceanografico di Parigi, ora ri-nominata Ocean House, e quello che divenne il famoso Museo Oce-anografico di Monaco, che inclu-de un acquario, un museo e una biblioteca, con strutture di ricerca a Parigi. Alberto 1° possedeva quattro, sempre più imponenti yacht di ricerca, l’ Hirondelle, il Princesse Alice, il Princesse Alice II e l’ Hirondelle II. Accompa-gnato da alcuni dei maggiori scienziati marini di tutto il mon-do, andò per mare in lungo e in largo, registrando e aggiornando numerosi studi oceanografici, mappe e carte. Nel 1896, durante un sondaggio oceanografico del-le Azzorre, scoprì il Princess Alice Bank. In occasione del centenario della Fondazione dell’istituto , il Principe Alberto II di Monaco, sulle orme del suo bis-bis-nonno,

ha compiuto nel 2006 una mis-sione nell'Artico, raggiungendo il Polo Nord il 16 aprile, in mo-do da poter valutare gli effetti del riscaldamento globale sullo scio-glimento dei ghiacci. A seguito di questa spedizione, il principe ha deciso di creare l'Albert II of Monaco Foundation, dedicata alla protezione dell'ambiente. Il 5 gennaio 2009, il principe partì per una seconda spedizione polare di 17 giorni in Antartide viag-giando da ovest a est. Decisa su invito della comunità scientifica internazionale, la missione an-tartica del principe Alberto II del 2009 aveva tre obiettivi principa-li: sensibilizzare l'opinione pubbli-ca internazionale sui pericoli del riscaldamento globale ed esortare tutti gli stati a ridurre le emissioni di gas serra; promuovere la ricer-ca scientifica nelle regioni polari prestando sostegno agli uomini e alle donne che vi lavorano; porta-re l'attenzione sull'articolo 2 del protocollo di Madrid al Trattato Antartico, che è entrato in vigore

il 14 gennaio 1998, e che preve-de che "l'Antartide è una riserva naturale dedicata alla pace e alla scienza". Tra le sue varie missioni, come la causa degli oceani du-rante il 2015 COP21 a Parigi, nell’estate 2016 la Fondazione che festeggia il suo decimo anni-versario, ha presentato i vincitori nel 2016 nei campi della biodi-versità, dell’acqua e del cambia-mento climatico. Inoltre, credo che non molte persone conoscano l'origine del "Premio Monaco Camp", dal nome del campo di caccia stabilito nel 1913 nei pres-si dell’attuale Parco Nazionale di Yellowstone da Sua Altezza Serenissima, il Principe Sovra-no di Monaco, bis-bis- nonno di Monaco Alberto II, il Principe Alberto I°, e da William F. "Buf-falo Bill" Cody. Nel 2016, la mis-sione organizzata dal “Buffalo Bill Center of the West’s Draper Natural History Museum, dall’ “University of Wyoming’s Biodi-versity Institute”, dalla “Prince Albert II of Monaco Founda-tion”, e dalla “Prince Albert II of Monaco Foundation-USA”, ha provocato un'ampia copertura stampa e importanti discussioni sui deserti americani. Assegna-to per la prima volta nel 2013, e riproposto ogni tre anni, il premio di $ 100.000 facilita la ricerca scientifica integrata e le iniziative di educazione pubblica nell'eco-sistema Greater Yellowstone con l’intento di informare, ispirare e migliorare la conservazione della biodiversità nel Parco e nel resto del mondo.Il progetto premiato, "Biodiversi-tà di longue durée: scioglimento dei ghiacci e sinergia degli esseri umani, bisonti, pecore bighorn, e pini “whitebark” nel Greater Yellowstone", punta a esaminare tutto ciò che è di recente scoperta nei ghiacciai che stanno ritiran-dosi, come piante, animali e resti archeologici. Il piano è di svilup-pare una prospettiva più ampia e una migliore comprensione dei cambiamenti ambientali e dell'attività umana passata nel-le alture del Greater Yellowstone Ecosystem.

SCIENZA

LA STORIA DELL’ IHO LA FONDAZIONE DELL’ INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC

BUREAU NEL PRINCIPATO

ACCADEMIA DEL MEDITERRANEOCENTRO DI FORMAZIONE PER LE ARTI MARINARESCHE

Entro le 12 miglia e Senza Limiti

Corsiper

PatentiNautiche

Pass. Cavallotti 47/e - Ventimiglia (IM) Tel. 0184.35.74.65 www.autoscuolamediterranea.it

...vivere il mare...

CORSI FULL IMMERSION NEI WEEK END • CORSI DI VELA D’ALTURA

Page 22: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 22 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

In questo periodo in cui si delineano progetti, si concludono accordi e si decidono gli investi-menti più importanti per il prossi-mo anno, il Principato di Monaco è davvero il luogo ideale. L’ab-bondanza di ambienti piacevoli e attrezzati, messi a disposizione dalla proverbiale accoglienza di Montecarlo, infatti, favorisce i rapporti d’affari ad alto livello e certamente aiuta a consolidarli. La settimana scorsa, il produt-tore romano Angelo Bassi con la moglie, la giornalista di Sorrisi & Canzoni Lucia Di Spirito, e il “boss dei boss” dei procuratori del calcio mercato internaziona-le, Antonio Caliendo con la sua compagna di vita, la giornalista di Rai Due Alessandra Cana-le, hanno incontrato il nostro direttore-editore Ilio Masprone. In un’atmosfera distesa e davve-ro fattiva, anzi “produttiva”, gli è stata chiesta la sua eventuale disponibilità ad intervenire a un originale progetto cinematogra-fico, le cui riprese si svolgerebbero principalmente a Monaco. Si è di-scussa la fattibilità di un progetto per la produzione di una serie di Fiction televisive avente come protagonista il mondo del calcio internazionale, partendo proprio dal Monaco Calcio, quest’anno tra le grandi squadre sia in Euro-pean League che nel campionato

di Francia, quasi alla pari con il mitico Paris Saint Germain. L’intramontabile fascino del Principato di Monaco e del suo quartiere più glamour, Monte-Carlo, sembra essere la sede per-fetta per parlare di quel grande business che è il calcio in tutto il mondo. Il vulcanico Angelo Bassi è convinto della bontà dell’idea, che si baserebbe su sceneggiature spumeggianti e ricche di spunti e, anche a seguito delle recenti Olimpiadi di Rio, con accenni ad altri sport tra i più amati e segui-ti nel Principato, come il celebre Grand Prix di Formula Uno e il Rolex Masters di Tennis. Dalle competizioni che attirano milioni di fans alle avventure galanti dei campioni, dalla loro popolarità in tutti i media fino ai retroscena sovente drammatici, quello del calcio è mondo che pare effimero ma che è fatto anche di sacrifici e di rinunce, e potrebbe prendere il cuore della gente. Se tutto proce-derà come previsto, presto si darà il ciac d’avvio alle prime scene a Monaco, in Italia e in particolare a Torino, sede di due mitici Foot-ball Clubs, ma anche in Francia e in alcuni paesi africani. Ilio Masprone sarebbe incaricato del-la produzione, vista la sua espe-rienza organizzativa e la perfetta conoscenza del territorio. Se sono rose fioriranno …

La fin de l’année est le temps dans lequel on présente des projets, on conclut des ac-cords et on prend les décisions pour les investissement le plus importants. Là il faut bien dire que la Principauté de Monaco se situe comme l'endroit idéal, par son abondance de venues agréables et équipées, mises à disposition par l'hospitalité proverbiale de Monte Carlo. En fait, autour de vous tout est par-faitement organisé, ce qui favo-rise des relations d'affaires à un niveau élevé, contribuant à les consolider.La semaine dernière, le produc-teur romain M. Angelo Bassi accompagné par son épouse, la journaliste du magazine Italien Sorrisi & Canzoni, Mme Lucia Di Spirito, et le patron reconnu des procureurs internationaux de football marketing, M. Anto-nio Caliendo avec sa partenaire, la journaliste de Rai2 Mme Alessandra Canale, ont ren-contré notre directeur, l’éditeur Ilio Masprone. Le meeting s’est

ACTUALITE

Love Story

Our Points Of Impact: Monte-Carlo • Abu Dhabi • Al Kuwait • Baku • Bangkok • Berlin • Brussels • Cannes • Dubai • GeneveHong Kong • London • Madrid • Miami • Milan • Moscow • New Delhi • Paris • Rio de Janeiro • Rome • Shanghai • Tokyo

The worldwide MAGAZINE on-line from the Principality - www.montecarlotimes.com March 2016

www.montecarlotimes.com

déroulé dans une ambiance amicale et confortable, pendant le quel M. Masprone a été inter-pellé sur la possibilité de sa part d'intervenir dans un projet très original, un film dont le tour-nage aurait lieu principalement à Monaco. Le projet regarde la production d’une série de fic-tion pour la télévision, ayant comme protagoniste le monde du football international, à par-tir de Monaco FC, équipe qui cette année est en bonne posi-tion dans la UEFA Champions

League et presque à égalité avec le légendaire Paris St Germain dans le Championnat National. Le charme intemporel de la Principauté de Monaco et de son quartier le plus glamour, Monte-Carlo, semble être l'endroit idéal pour discuter de la grande entre-prise représentée par le football au niveau mondial. M. Bassi est convaincu de la bonté du projet, la série étant basée sur des scé-narios pétillants et plein d’idées, en partie en raison des récents Jeux Olympiques de Rio, avec des notes à d'autres sports entre les plus aimés et suivis dans la Principauté, comme le célèbre Grand Prix de Formule 1 et le Rolex Masters de Tennis.A partir des compétitions qui attirent des millions de fans, jusqu’aux aventures amoureuses des champions, jusqu’à leur popularité dans tous les médias et à ces 90 minutes de vrai sus-pense, le football est un monde qui semble éphémère mais dans le quel les joueurs sont obligés à un entraînement dur et deman-deur: c‘est bien un ensemble «fil-mique» qui pourrait prendre aux tripes les spectateurs. Si tout se passe comme prévu, on va donc bientôt partir avec les premières scènes tournées à Monaco, puis en Italie et en particulier à Turin, la ville qui hôte deux clubs de football légendaires, mais aussi en France et dans certains pays africains. M.Masprone serait en charge de la production, compte tenu de son expérience de l'orga-nisation et de sa grande connais-sance du territoire.

M. Masprone, éditeur de ce journal, invité a s’intéresser de cinéma aussi

Non solo giornalismoper il nostro direttore,

invitato a produrre fictionsul mondo del calcio

M. Angelo Bassi, Mme. Lucia Di Spirito, Mme. Alessandra Canale, M. Antonio Caliendo et M. Ilio Masprone

Page 23: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Système non

invasif

et non chiru

rgical

MODERN

EFFICIENT

NON INVASIVE

Passeggiata Trento Trieste, 35 - Ventimiglia (IM)Tel. 0039 0184299051 - www.ritacomanducci.com

CONSULTATION GRATUITEUNIQUEMENT SUR RÉSERVATION

RÉVEILLEZ VOTRE BEAUTÉ NATURELLE

ULTRASONS FOCALISÉS

EFFET DERMOLIFTING

IMMÉDIAT ET DURABLE

RAJEUNIR REMODELER

TONIFIER

VISAGE / CORPS

pagine_Comanducci.indd 2 10/24/16 9:00 AM

Page 24: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 24 - N°37 Décembre 2016 MILAN

La source d'inspiration artistique, par définition surna-turelle, se matérialise dans une grande variété de formes instinc-tives, éclairées, non convention-nelles, d'avant-garde, qui sont propres des grands artistes. Une démarche qui est propre à Guido Daniele aussi, un body-painter renommé qui comme par magie reproduit fidèlement des images d'animaux sur le corps humain, en particulier sur les doigts et les mains. En fait, "Manimali" est le titre de l’exhibition qui l'a rendu célèbre dans le monde: le résultat d'une inspiration soudaine que Daniel définit presque aléatoire. En 2001 aux Pays-Bas, l’artiste était en train de peindre le corps d’une mannequin à côté d'une voiture Jaguar. A œuvre publicitaire finie, il demanda au photographe de faire des shots de ses mains, peintes à taches jaunes et noires, et posées sur le volant, comme si l’auto fut pilotée par un jaguar. Un an plus tard, par hasard, un directeur artistique italien lui demanda de peindre des têtes d'animaux sur les mains; dès qu’on pu voir l’effet produit par le premières images, son travail devint immédiatement viral sur Internet. Daniele a été appelé à Washington pour Animal Planet Discovery Channel, il a travaillé à Londres pour le Daily Mail, le Daily Mirror et le Sunday Mail, et il a été un peu partout dans le monde avec des expositions, des campagnes publicitaires, des organisations à but non lucratif. L'artiste est né à Soverato, dans la province de Cosenza, Calabre,

en 1950, il a fréquenté le Col-lège d'Art de Brera à Milan, puis l'Académie des Beaux-Arts. Mais ce fut l'expérience que Daniele fit en 1972, fréquentant l’école des Tankas tibétains, les peintures et les bannières bouddhistes accrochées dans les monastères, dont la beauté est tenue par les moines eux-mêmes une manifestation du divin, à avoir influencé fortement le tra-vail de Daniele. Les Tankas dé-peignent souvent des Mandalas, symboles circulaires de l’univers et de sa diversité, et ils ont contri-

bué à l’éclectisme de Daniele, capable de nombreuses mani-festations artistiques: illustrateur hyperréaliste au sein de l'édition et de la publicité, photographe et designer de décors pour le théâtre, comme il lui arriva de faire pendant des années pour le Festival de Sanremo. En tant que body-painter, il a signé de nom-breuses campagnes publicitaires importantes pour Algida, Jaguar, Fiat, Nintendo, Panasonic, AT & T, Pompea, Piazza Italie, Muller, Rizzoli. Ses peintures ont été uti-lisées pour plusieurs couvertures de magazines, comme Amica,

Max et Vogue Gioiello. Guido Daniele est aussi un photographe valable, mieux encore, il est un artiste de la photographie tradi-tionnelle.Colorer les images n’est pas du tout facile, car il faut avoir de bonnes bases, les coûts sont élevés et la couleur ajoutée peut compromettre la tridimen-sionnalité. En outre, l'artiste évoque un aspect important de l'avancement technologique: la dépréciation des compétences manuelles des personnes. En fait, selon Daniele «Notre corps a une mémoire intérieure condui-

sant à faire ce qu'il n'a pas déci-dé d'avance: je peins librement, ma main me conduit vers ce que je n’avais pas prévu" Pour lui, la photographie est une forme d'art qui combine la décoration du corps à la capacité du photo-graphe de se réaliser. Interviewé per The Golden Scope, il a dit: «Je suis bouddhiste, shinto et chamanique. Je crois dans la paix, dans le respect de la vie hu-maine et dans toutes les choses vivantes. Je respecte la nature sous toutes ses formes: l'eau, la terre et l'air, les plantes, les ani-maux et les humains. Je trouve l'inspiration quand je me trouve dans des régions sauvages, et dans des sites historiques. J’aime l’Europe, l’Italie, la Sardaigne, le Ladakh, le Tibet, la Mongo-lie, l’Inde, le Madagascar, les Seychelles, Bali et la Thaïlande, le nord et le sud de l'Amérique et Cuba. J’adore voyager, parce que je sais que partout je peux trouver de nouvelles idées». Son œuvre préférée est une peinture murale à Posada, un petit village sarde où Guido, il y a près de 40 ans, a construit une maison de vacances de ses mains. Le maire de la ville lui a demandé de peindre un thème artistique sur un mur, à l'entrée du village. Daniele a choisi de peindre un parc fluvial avec de la flore et de la faune, un avertissement aux chasseurs qui sont très nom-breux en Sardaigne, un message d'amour envers les animaux. Invitant les gens à les admirer au

lieu de les tuer, l'artiste a deman-dé à ses amis à participer à la réalisation de l'ouvrage, qui est ainsi devenu de tous. Adultes et enfants, tous ont peint ensemble, terminant le travail en 45 jours; un an plus tard, Daniele a réalisé un projet similaire pour la ville de Hambourg, en Allemagne. L’ art est du véritable Art, lorsqu’il envoie un message à l'âme, ren-dant le monde meilleur. Main-tenant Daniel rêve de peindre "live" un éléphant sur une main de SAS Stephanie de Monaco, la princesse qui adore les animaux et en particulier les éléphants. La réalisation de ce rêve pourrait même donner lieu à une exposi-tion des œuvres de l'artiste dans la Principauté, avec l’haut patro-nage de la Princesse même. Evi-demment, les photographies de

la main peinte de la Princesse Stéphanie seraient mises aux enchères, et le revenu irait à la Fondation pour la protection des éléphants. Ce ne serait pas la première fois, très souvent Guido Daniele aime donner ses œuvres à des opérations caritatives de ce genre, dans le monde entier.MonteCarloTimes-Les Nou-velles et son directeur M. Ilio Masprone, un ami de longue date de l'artiste, appuient avec en-thousiasme ce projet en présen-tant en ces pages à l’attention de la Princesse, dans l'espoir de son support. Tout le travail de Guido Daniele est traité d'une manière très professionnelle par M. Aldo Coscarella, également conserva-teur des splendides exposition du maître en Italie et à l'étranger.

Erika CANNOLETTA

Le body-painter Guido Daniele rêve de peindre un éléphant sur une main

de SAS Stéphanie de Monaco

ART

Jane Goodall & Guido Daniele

La Princesse Stéphanie de Monaco

Page 25: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 25MILANO

L’origine dell’ispirazione artistica, che è per definizione so-prannaturale, si materializza poi in quella varietà di forme istinti-ve, illuminate, anticonformiste, all’avanguardia, che sono proprie dei grandi artisti. Sicuramente questo percorso è anche quello di Guido Daniele, notissimo body painter che magicamente ripro-duce fedelissime immagini di animali sul corpo umano, special-mente su dita e mani. Infatti, s’in-titola “Manimali” la mostra che l’ha reso famoso al mondo: frutto di un’ispirazione improvvisa che Daniele definisce quasi casuale. L'artista si trovava in Olanda nel 2001, dove stava lavorando in stile body painting su di una mo-della a fianco di una Jaguar. Fi-nito il lavoro pubblicitario, chiese al fotografo di immortalare le sue due mani sul volante dipinte a macchie gialle e nere, come se un vero giaguaro fosse alla gui-da. Un anno dopo, altrettanto casualmente, un art-director ita-liano gli chiese di dipingere teste di animali sulle mani; quando scattò le prime immagini, i lavori divennero immediatamente virali su internet. Daniele è stato chia-mato a Washington per l’Animal Planet Discovery Channel, ha la-vorato a Londra per il Daily Mail, il Daily Mirror e il Sunday Mail, ed è stato ovunque nel mondo con mostre, campagne pubblicitarie, organizzazioni no profit.L’artista è nato a Soverato, in provincia di Cosenza, nel 1950, ha frequentato il liceo artisti-co di Brera a Milano e quindi l'Accademia di Belle Arti. Ma fu l’esperienza che Daniele fece nel 1972 presso la scuola di Tankas Tibetani, i noti stendardi buddi-sti dipinti e appesi nei monasteri, la cui bellezza è ritenuta dagli stessi monaci una manifesta-

zione del divino, a influenzare e contaminare fortemente l'opera di Daniele. I Tankas che spesso raffigurano i Mandala, simboli circolari dell'universalità e della sua eterogeneità, hanno contri-buito a rendere Daniele un'artista eclettico, capace di riversare il suo genio in molteplici manifesta-zioni dell'arte: illustratore iper-realista nell'ambito di editoria e pubblicità, fotografo e anche scenografo, quando negli anni ottanta e novanta realizza anche

i fondali del Festival di Sanremo. Come pittore e body painter ha firmato molte prestigiose cam-pagne pubblicitarie per Algida, Jaguar, Fiat, Nintendo, Panaso-nic, At&T, Pompea, Piazza Italia, Muller, Rizzoli. I suoi corpi dipinti sono stati impiegati per svaria-te copertine di riviste tra le quali quelle di Amica, Max e Vogue

Gioiello. Guido Daniele è anche un bravissimo fotografo. Anzi, un pittore fotografico, poiché dipinge i propri scatti. Una nuova forma di post produzione, su cui l’ar-tista ha avuto modo di chiarire quanto sia comunque necessaria un'ottima base: dipingendo il di-gitale nulla appare, o i costi sono così alti da renderlo proibitivo. Il colore aggiunto poi rischia di compromettere la tridimensiona-lità. Inoltre l'artista scongiura un aspetto dell'avanzamento tecno-logico: la compromissione della manualità delle persone. Secondo Daniele infatti “Il corpo ha del-le memorie interne che guidano l'uomo a fare delle cose che non aveva deciso preventivamente: dipingendo liberamente, la mia mano mi porta attraverso strade che non avevo previsto”. Per lui la fotografia è una forma d'arte che unisce la decorazione del cor-po alla capacità del fotografo di

saperla riprendere ed interpreta-re secondo se stesso. Dice di se in un’intervista a The Golden Scope: “Sono buddista, shintoista e scia-manico. Credo nella pace, nel ri-spetto per la vita umana e per ogni essere vivente. Rispetto la natura in tutte le sue forme: dall'acqua alla terra e all'aria, le piante, gli animali e gli esseri umani. Trovo ispirazione quando sono immerso nella natura selvaggia o in luo-ghi storici. Amo l'Europa, l'Italia, la Sardegna, il Ladakh, il Tibet,

la Mongolia, l'India, il Madaga-scar, le Seychelles, Bali e la Thai-landia, il nord e il sud America e poi Cuba. E continuo a sognare di viaggiare perché so di poter trarre ispirazione da tutti i posti che an-cora visiterò”. La sua opera preferita è un mura-le a Posada, piccolo paese sardo ove Guido, quasi 40 anni fa, ha costruito una casetta di vacanza con le sue mani. Il sindaco del pa-ese gli chiese di dipingere a tema

il lungo muro scarno che si trova all'ingresso del villaggio. Daniele scelse di realizzare un parco flu-viale animato da flora e fauna, un monito rivolto ai molti caccia-tori sardi, un messaggio di amore nei confronti degli animali. In-vitando le persone ad ammirarli anziché ucciderli, l'artista chiese agli amici di partecipare alla realizzazione dell'opera, che così divenne di tutti. Adulti e bambini, tutti dipinsero insieme, portando a termine il lavoro in 45 giorni, e

l'anno successivo Daniele realizzò un progetto simile per la città di Amburgo, in Germania. E' “Ar-te” con l’A maiuscola quella che manda un messaggio all'anima, quella che cambia in meglio le persone. Adesso Daniele sogna di dipingere “in diretta” sulla mano di Stephanie di Monaco un ele-fante, poiché la principessa ama moltissimo gli animali in parti-colare proprio gli elefanti. Rea-lizzare questo sogno potrebbe poi

dare adito a una mostra di lavori dell’artista nel Principato, maga-ri con la Principessa Stephanie come prestigiosa Testimonial.Ovviamente, le fotografie della mano dipinta della Principessa Stephanie sarebbero poste all’a-sta, e il ricavato andrebbe alla Fondazione che tutela la specie degli elefanti. Non sarebbe la prima volta, perché sovente il maestro dona suoi lavori a opera-zioni benefiche di questo genere,

in tutto il mondo. Appoggiando entusiasticamente l’idea, Monte-CarloTimes e il suo direttore Ilio Masprone, amico di lunga data dell’artista, si rivolgono in queste pagine alla Principessa stessa, sperando nel suo benevolo e alto assenso. Tutta l’opera di Guido Daniele è gestita in maniera al-tamente professionale da Aldo Coscarella, curatore anche delle splendide esposizioni del maestro in Italia e all’estero.

Il body-painter Guido Daniele sognadi dipingere un elefante su una mano

di SAS Stephanie di Monaco

ARTE

La Princesse Stéphanie de Monaco

Page 26: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 26 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

La conférence de presse, précédé par un cocktail de bienvenue, a eu lieu vendredi 4 Novembre 2016 chez l'Auto-mobile Club de Monaco (Salon des Princes), sur invitation de M. Joël Bouzou, président fon-dateur de Peace and Sport. Placé sous le Haut Patronage de S.A.S. le Prince Albert II de Monaco, le Forum International Peace and Sport s’est déroulé du 23 au 25 novembre 2016 à Monaco. «Peace and Sport est une plate-forme internationale d’opinion et d’action où la pa-role est libre et le souci du pro-jet concret essentiel» a martelé Joël Bouzou lors de son discours de clôture. Créée en 2007, la manifestation est placée sous le signe de la neutralité et œuvre concrètement au développe-ment de la paix par le sport dans le monde.Elle a pu ainsi s’imposer comme le rassemblement international majeur permettant un dialogue libre et sans tabou autour d’un seul objectif: coopérer, mutua-liser les compétences et ima-giner des initiatives concrètes qui permettront de mettre le sport au service de la paix dans le monde. Cette année, plus de 500 personnalités sportives, politiques, universitaires… ainsi que des leaders du secteur privé et de la société civile, se sont retrouvés durant trois jours pour évoquer la capacité du sport à contribuer à la construc-tion d’une paix durable et à for-mer des agents du changement, engagés à agir pour un monde meilleur, plus juste, et plus uni.Centré autour du thème La Paix en Jeu: Changer le Monde par le Sport, cette édition du Forum appartient à un contexte mon-

dial où la paix semble en recul: violence généralisée et actes extrémistes menacent la sta-bilité de nos sociétés à tous les niveaux, et les populations les plus vulnérables sont souvent les plus durement touchées. Les 5 thématiques suivantes ont été abordées et ont permis de lancer les débats sur la diplo-matie par le sport, l’héritage des évènements sportifs, l’équité des genres, l’intégration sociale des réfugiés, et la paix par le sport à l’ère digitale. Comme en 2015, le temps fort symbo-lique a été La Marche pour la Paix, organisé le 23 novembre à 18 heures sur les Terrasses de l’Opéra de Monte-Carlo. SAS le Prince Albert II de Monaco, entouré de trois Prix Nobel de la Paix, les tunisiens Abdessa-tar Ben Moussa, Mohammed Fadhel Mahfoudh et Ouided Bouchamaoui, de nombreuses personnalités de politiques et sportives et de 30 Champions de la Paix dont les athlètes Yelena Isinbayeva, Paula Radcliffe ou Wilson Kipketer, la joueuses de tennis Tatiana Golovin et Helena Sukova, les rugbymen Imanol Harinordoquy, Jean-François Tordo et Dan Luger ont effectué une marche sym-bolique, unis dans un même mouvement, avant de déclarer ouvert le Forum. En 2015, Chris Froome, Sergei Bubka, Yelena Isinbaeva et de nombreux autres champions y avaient pris part. En 2016, deux athlètes russes et ukrainiens se sont affrontés dans une compétition amicale de taekwondo, sous les yeux de M. Marc Attali, Ministre pléni-potentiaire auprès de l’ambas-sade d’Israël, et du docteur Ma-nuel Hassassian, ambassadeur

de Palestine à Londres, assis côte à côte, qui ont affirmé leurs convictions communes dans les valeurs du sport là où les armes ont échoué. Ces trois jours ont connu un temps fort jeudi où le thème la Diplomatie par le Sport était abordé. Joël Bouzou, Président-Fondateur de Peace and Sport a dit: «2016 a été une année dure pour l’humanité. Conflits, attentats, déplace-ments de population nous ont marqués, émus, choqués. Dans ce monde en désordre, le sport permet de créer du dialogue et de la paix. Le rôle de Peace and Sport est de prendre le meilleur des valeurs du sport pour appor-ter sa pierre à un monde apaisé.Le Forum est un temps de réflexion mais aussi et surtout d’action.» Voilà les chiffres clés du Forum International Peace and Sport 2016: 500 partici-pants de 70 pays, plus de 10 Chefs d’Etat représentés, 20 Ministres (de la Jeunesse, des Sports et de la Culture et/ou des Affaires Etrangères), 25 Cham-pions de la Paix, 50 médias accrédités.Les projets 2017 sont nom-breux, importants et fédérateurs tels que: “Act for What Mat-ters”, un appel à projets collec-tant des idées et des projets qui soutiennent la vision et la stra-tégie des actions de Peace and Sport sur le terrain; la création d’un Festival du Film de Sport; l’organisation, en collaboration avec Football for Peace, d’un match de football, à Paris, sous la Tour Eiffel, opposant des vedettes du ballon rond et des joueurs anonymes issus de po-pulations en difficulté; l’inten-sification des partenariats avec les Fédération internationales,

comme ceux signés jeudi avec avec Chungwon Choue, Pré-sident de la World Taekwondo Federation, Borislav Pelevic, Président de la World Associa-tion of Kickboxing Organisa-tion, Kuno Ritchard, Président de l’International Waterski and Wakeboard Federation , Fani Palli Petralia, Vice-Président de l’International Olympic Truce Center, qui intensifieront l’action de Peace and Sport; la création d’un nouvel Award Peace and Sport, le coup de cœur des Champions de la Paix, qui perpétuera la mémoire d’un des leurs, le marin chinois Guo

Chan, disparu en mer à la fin du mois d’octobre. «Nous espérons que toutes ces actions en ins-pireront beaucoup d’autres», a conclu Joël Bouzou. Le 10e Forum Peace and Sport se dé-roulera les 6, 7 et 8 décembre 2017 à Monaco. Lors de la soi-rée de gala de Peace and Sport ont été remis les Peace and Sport Awards 2016: Initiative RSE de l’année à Moby Group (Afghanistan); ONG de l’année: Right to movement (Danemark); Champion de l’année, Fla-vio Canto (Brésil); Fédération de l’année, World Taekwondo Federation; Programme adapté

de l’année, Korea Refugee Pro-ject (Jordanie); événement de l’année, Homeless World Cup (Ecosse); Action diplomatique de l’année, International School Sport Federation (Belgique); Fondation de l’année, Right to Dream Academy (Ghana); Prix spécial du jury à l’International Academy of Sports Science and Technology (Suisse).

Pour mieux connaître Peace and Sport, veuillez contacter:[email protected]://www.peace-sport.org/forum-en/

Roberto CATTO

SUCCES DU FORUM INTERNATIONAL PEACE AND SPORT

ACTUALITE

Enfin, l'équipe de l'AS Monaco FC est une réalité établie du football dans le vieux conti-nent, comme il l’était jusqu'à il y a une dizaine d'années. Les Rouge et Blanc pendant leur troisième participation consécutive dans les Coupes d'Europe, ont rem-porté le match qui a eu lieu au Stade Louis II à Monaco contre Tottenham, 2-1. L'équipe est merveilleusement entrainée par l'excellent portugais Leonardo Jardim, dans sa troisième saison consécutive comme entraîneur de Monaco FC. En fait, l’équipe est première et invaincue dans le Groupe E de la UEFA Cham-pions League et elle fait rêver de revivre les gloires d'il y a deux saisons, quand elle est arrivée aux quarts de finale, éliminée par la forte Juventus, après avoir gagné deux autres matchs diffi-ciles. Le 22 Novembre dernier, l'AS Monaco l'emporta logique-ment face à Tottenham et se qua-

lifia pour les 8es de finale. Mieux, les Rouge et Blanc sont assurés de terminer premiers du Groupe E! C’est un début de partie très animé qu’ont offert les deux équipes. A la 6e minute, tout le stade retient son souffle quand le Sud-Coréen Son se présente seul face à Subasic. Le gardien moné-gasque réalise la sortie parfaite et empêche son vis-à-vis de tirer au but. Après cette frayeur, l’AS Monaco repart de l’avant. À la 10e minute, un penalty manqué par Falcao ne fait pas baisser la tête des Rouge et Blanc. Passé le premier quart d’heure, l’ascen-dant est clairement monégasque, mais rien n’arrive jusqu’a la la re-prise. Le match devient fou, l’AS Monaco passe devant au tableau

d’affichage grâce l'oeuvre de ses deux latéraux, mais c’est un avantage de courte durée car M. Kuipers accorde à Alli un pénalty généreux, que Kane transforme en force malgré l’intervention de Subasic (52e). On croit les Spurs relancés, mais sur l’enga-gement, Sidibé trouve Lemar sur la gauche de la surface. Le néo-international français décoche un tir croisé imparable pour Llo-ris et redonne l’avantage à son équipe ! Le Louis-II s’embrase alors qu’il reste un peu plus d’une demi-heure à tenir pour Falcao et le siens. Et la fin de match est parfaitement maîtrisée par l’AS Monaco qui conserve son avan-tage sans trembler. Les Rouge et Blanc réalisent l’exploit de se

qualifier pour les 8es de finale, tout en assurant la première place avant le dernier déplacement du 7 décembre prochain à Lever-kusen. Même l'idée de d'aboutir, après seize ans, à la première place dans le Championnat Nationale, chatouille l'imagina-tion des fans. Jusqu'à la saison dernière, la domination de Paris Saint-Germain n'a laissé aucune possibilité, mais aujourd’hui le capitaine Andrea Raggi et ses collègues sont classés en deu-xième place avec Paris Saint-Germain, trois points derrière les leaders de Nice, dans une Ligue 1 très incertaine après que le PSG a gagné les quatre derniers cham-pionnats de France. Bien sûr, le fait de jouer sur les deux fronts ne

sera pas facile, parce que le PSG, très bien qualifié à dans la Cham-pions Leauge, reste l'équipe la mieux équipée pour arriver ga-gner en Ligue 1. Quelle semaine pour la minuscule Principauté de Monaco, en train de réagir à la crise européenne avec des dizaines de projets, dont trois sont vraiment super, comme le res-tyling de la place du Casino par Richard Rogers, le batiment du Nouveau Yacht Club par Norman Foster et l'élargissement à la mer de Renzo Piano! Pour Monaco, le retour de l'image est cruciale et il faut dire que le football dans la Principauté fait très bien sa part, avec des résultats sportifs qui le qualifient également au niveau international. Les apparitions à

la télévision garanties par la par-ticipation à la Champions League et le prestige de participer avec sa propre équipe, en plus d'être une importante vitrine pour plu-sieurs mois au cours de l'année, apporte dans les coffres du club monégasque une grande partie du produit des droits de télévision, dans une année qui n'a jamais été aussi riche. Ainsi, le sport à Mo-naco peut maintenant exhiber un troisième événement attirant et comblant le stade Louis II tout le temps. Du «sold out», tout comme arrive pour le célèbre Grand Prix Formule 1 et pour le Monte-Carlo Rolex Masters de tennis. Mais alors que les deux événements prestigieux que nous venons de mentionner ne font le «sold out» que pendant deux semaines par an, les performances du Monaco FC rouges donnent une couver-ture médiatique plus constante tout au long de la saison.

Romano LUPI

La domination monégasque au Stade Louis II positive pour l’image de la Principauté

Page 27: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 27PRINCIPAUTE DE MONACO

MONACO. La conferenza stampa e il cocktail di benvenuto sono avvenuti venerdì 4 novembre 2016, presso l'Automobile Club de Monaco (Salon des Princes), su in-vito di M. Joël Bouzou, presidente fondatore di Peace and Sport. La 9a Edizione del Forum Internatio-nal Peace and Sport si è poi tenuta dal 23 al 25 novembre 2016 sotto l'Alto Patronato di SAS il Princi-pe Alberto II di Monaco. "Peace and Sport è una piattaforma internazionale di opinioni e di iniziative, nella quale la libertà di parola e l’impegno a progettare concretamente sono essenziali,” ha tenuto a

dire Joël Bouzou durante il discor-so di chiusura. Il Peace and Sport International Forum è un evento annuale fondamentale al servizio della pace sostenibile attraverso lo sport. Si tratta di uno spazio dove promuovere la discussione, stringere rapporti di cooperazio-ne di lunga data e trovare i modi migliori per intraprendere un'azio-ne collettiva. Quest'anno il tema di questa nona edizione è stato: "The game is for peace: the mobilization of global change through sport." ("Il gioco è per la pace: adoperarsi per un cam-biamento globale attraverso lo sport"). Quest'anno oltre 500 espo-

nenti del mondo dello sport, della politica, del mondo accademico, del settore privato e della società civile si sono riuniti per tre giorni, concentrandosi su come lo sport possa contribuire a promuovere una pace sostenibile e creare agen-ti di cambiamento impegnati ad agire per un mondo migliore, più giusto e più unito. Incentrato sul gioco, il tema del Forum che chie-de di adoperarsi per la pace nel mondo attraverso lo sport, giunge in un anno nel quale un crescendo inarrestabile di violenza ha scon-volto la convivenza pacifica del mondo nel suo complesso: diffuse attività di violenza e di estremismo

minacciano di minare la stabilità globale in tutte le sfere della so-cietà, con i settori più innocenti e deboli che sono spesso i più colpiti. Allo stesso tempo, le tensioni geo-politiche su larga scala generano migrazione e il dislocamento di in-tere popolazioni all’interno e verso l’estero. In questo contesto, la sicu-rezza umana è una preoccupazione crescente, strettamente legata alla crescente disuguaglianza sociale, la discriminazione e l'esclusione. In questo contesto, il programma di quest'anno si propone di mobi-litare l'azione, per usare lo sport come catalizzatore nel rafforza-re i legami sociali e i networks, e di promuovere ideali di pace, di non violenza, di tolleranza e di giustizia. Lo sport è un potente e collaudato strumento di costru-zione della pace. I risultati positivi dimostrano che lo sport può dare un contributo prezioso per ispirare e motivare la comunità globale ad agire per la pace. A questo proposi-to, il Forum 2016 si è impegnato a controllare ciò che funziona, ciò che è possibile, e quali azioni importanti sono necessarie, pro-ponendo i cinque temi che hanno animato il dibattito: sport e diplo-mazia, equità di genere nello sport, integrazione sociale dei rifugiati, e la pace attraverso lo sport nell'era digitale. Esplorando esempi pra-tici basati su questi cinque temi chiave, i delegati hanno deciso di avviare partnership di lunga dura-ta, individuando i modi migliori per intraprendere azioni collettive, e dare così il buon esempio. Come nel 2015, un momento altamente simbolico è stato rappresentato dalla Marcia per la Pace, orga-nizzata il 23 novembre alle 18 presso le Terrasses de l’Opéra de Monte-Carlo. S.A.S. il Principe Albert II di Monaco, insieme a tre Premi Nobel per la Pace, i tunisini Abdessatar Ben Moussa, Moham-med Fadhel Mahfoudh e Ouided Bouchamaoui, numerose perso-nalità politiche e sportive, oltre a

30 Campioni della Pace, tra cui le atlete Yelena Isinbayeva, Pau-la Radcliffe e Wilson Kipketer, le tenniste Tatiana Golovin e Helena Sukova, i rugbysti Imanol Hari-nordoquy, Jean-François Tordo et Dan Luger hanno marciato facen-do un tratto di strada tutti insieme e simbolicamente uniti, prima di dichiarare aperto il Forum. Nel 2015, Chris Froome, Sergei Bub-ka, Yelena Isinbaeva e altri nume-rosi campioni, presero parte alla marcia. Quest’anno, due atlete russe e ucraine si sono amiche-volmente affrontate in una gara di taekwondo, in presenza Marc Attali, Ministro plenipotenziario presso l’ambasciata d’Israele, e del dr. Manuel Hassassian, amba-sciatore della Palestina a Londra, seduti uno accanto all’altro, che hanno affermato la loro convin-zione nei valori dello sport, là dove il conflitto armato ha fallito. Le tre giornate hanno centrato un mo-mento importante quando è stato affrontato il tema della diploma-zia attraverso lo sport.“La pace, ha detto Joël Bouzou, è un fenomeno sociale dinami-co, che richiede un processo di costruzione quotidiano, coinvolgendo e compiendo azioni concrete atte a creare le condizioni per un mondo giusto e pacifico.” Ecco le cifre più importanti del Forum Inter-nazionale Peace and Sport 2016: 500 partecipanti provenienti da 70 paesi, più di 10 Capi di Stato o rappresentati, 20 Ministri (dei Giovani, dello Sport della Cultura e degli Esteri), 25 Campioni della Pace, 50 media accreditati. I pro-getti 2017 sono molti, importanti e comuni, quali “Act for What Matters”, un appello a progetti che riuniscano idee per sostenere la visione e la strategia delle azioni di Peace and Sport sul campo; la creazione di un Festival del Film di Sport; l’organizzazione, in colla-borazione con Football for Peace, di un match di football, a Parigi

sotto la Tour Eiffel, che veda op-porsi star del calcio e giocatori qualunque, provenienti da popo-lazioni in difficoltà; l’intensificarsi dei partenariati con le Federazioni Internazionali, come quelli firmati giovedì con Chungwon Choue, Presidente della World Taekwon-do Federation, Borislav Pelevic, Presidente della World Associa-tion of Kickboxing Organisation, Kuno Ritchard, Presidente dell’In-ternational Waterski e Wakeboard Federation, Fani Palli Petralia, Vice-Presidente dell’Internatio-nal Olympic Truce Center, che intensificheranno l’azione di Pe-ace and Sport; la creazione di in ulteriore Award Peace and Sport, “le coup de cœur” dei Campioni della Pace, che perpetuerà il ri-cordo di uno di loro, il cinese Guo Chan, scomparso in mare alla fine di ottobre. "Noi speriamo che tutte queste iniziative ne ispireranno molte altre,” ha concluso Joël Bouzou. Il 10e Fo-rum Peace and Sport avrà luogo il 6, 7 e 8 dicembre 2017 a Monaco. Durante la serata di gala di Peace and Sport sono stati aggiudicati i seguenti Peace and Sport Awards 2016: iniziativa RSE dell’anno a Moby Group (Afghanistan); ONG dell’anno a Right to movement (Danemark); campione dell’anno, Flavio Canto (Brasile); Federa-zione dell’anno, World Taekwondo Federation; programma specia-le dell’anno, al Korea Refugee Project (Jordanie); evento dell’an-no a Homeless World Cup (Ecos-se); azione diplomatica dell’anno a International School Sport Fe-deration (Belgique); fondazione dell’anno a Right to Dream Aca-demy (Ghana); premio speciale della Giuria all’ International Academy of Sports Science and Technology (Suisse).

Per saperne di più su Peace e Sport: [email protected]://www.peace-sport.org/fo-rum-en/

SUCCESSO DEL PEACEAND SPORT INTERNATION

AL FORUM A MONACO

ELEZIONI

Finalmente la squadra del Monaco FC è tornata a essere una consolidata realtà del cal-cio nel vecchio continente, come lo era fino a una dozzina di an-ni fa. I Biancorossi, alla terza partecipazione consecutiva alle Coppe Europee, hanno vinto 2-1 l’emozionante partita svoltasi allo Stadio Louis II di Monaco contro il Tottenham questo 22 novembre. La squadra è meravigliosamente allenata dall’eccellente porto-ghese Leonardo Jardim, alla sua terza stagione consecutiva sulla panchina dei monegaschi. Per ora è prima e imbattuta nel Gruppo E di Champions League, e fa bene a sognare di rivivere i fasti di due stagioni fa, quando approdò ai Quarti di finale della massima competizione europea per club e venne eliminata, con qualche strascico polemico, dalla Juventus, al termine di due sfide molto tirate. La sera del 22 no-vembre, l'AS Monaco ha dunque

vinto come da pronostico contro il Tottenham qualificandosi per gli ottavi di finale. Anzi, i Biancoros-si sono ora certi di essere primi del Gruppo E! Le due squadre hanno offerto un inizio partita piuttosto animato. Al 6° minuto, le stadio ha trattenuto il respiro quando il Sud-Coreano Son è solo davanti a Subasic.Il portiere monegasco esce imn mniera impeccabile e impedisce e il tiro in porta. Dopo questo mo-mento di suspense, l’AS Monaco riparte in avanti, e non si perde d’animo quando Falcao manca al 10° una punizione. Alla fine del primo quarto d’ora, la parti-ta è in mano ai monegaschi, ma i gol non arriveranno che dopo la ripresa del secondo tempo. Il

match è infuocato, e l’AS Monaco segna grazie al lavoro di due sue ali, ma si tratta di un vantaggio breve, perchè l’arbitro Kuipers accorda a Alli un calcio di pu-nizione, che Kane transforma al 52°malgrado il generoso inteven-to di Subasic.Contro l impegno dell’avversario, Sidibé trova Lemar sulla sini-stra… il francese, neo promosso in UEFA League, mette a segno un tiro incrociato imparabile da Lloris e ri procura il vantaggio al-la squadra. Tutto il Louis-II esulta mentre non restano che poco più di trenta minuti durante i quali Falcao e i suoi devono tener duro. La fine del match è salda nei pie-di dell’ l’AS Monaco che conserva il vantaggio senza esitazione. I

Biancorossi realizzano l’impresa di qualificarsi negli ottavi, primi almeno fino all trasferta del 7 dicembre prossimo a Leverkusen. Anche l’idea di tornare dopo sedi-ci anni a essere campioni di Fran-cia, è un qualcosa che solletica non poco la fantasia della socie-tà biancorossa. Fino alla scorsa stagione, lo strapotere del Paris St. Germain non lasciava intrave-dere speranze in questo senso, ma ora capitan Andrea Raggi e com-pagni sono secondi assieme al Paris St. Germain, a soli tre punti di distanza dalla capolista Nizza, in una League 1 molto incerta do-po che il PSG ha stravinto gli ul-timi quattro campionati francesi. Certo, giocare su entrambi i fronti non sarà facile, ma l’appetito vien

mangiando anche se, alla lunga, il Psg, qualificato con largo an-ticipo agli Ottavi di Champions League, resta sempre la squadra più attrezzata per arrivare prima nelle League 1. Che settimana importante per il minuscolo stato che sta reagendo alla crisi euro-pea con decine di progetti, di cui tre davvero grandiosi, come il restyling di Place du Casino di Richard Rogers, lo Yacht Club di Norman Foster e l’ampliamen-to a mare di Renzo Piano, e per il quale il ritorno d’immagine è fondamentale! Diciamo qui alto e chiaro che il calcio nel Princi-pato fa molto bene la sua parte, con risultati sportivi che la qua-lificano anche a livelli interna-zionali. I passaggi televisivi che

la Champions League garantisce e il prestigio di parteciparvi con una propria squadra, oltre a co-stituire un’importante vetrina per diversi mesi nel corso dell’anno, porta nelle casse del club mone-gasco una bella fetta degli introiti derivanti dai diritti televisivi di una competizione che non è mai stata così ricca.Così, oltre all’intramontabile Grand Prix di Formula 1 e al celebre Monte-Carlo Rolex Ma-sters di tennis, lo sport a Monaco si può adesso gloriare di un terzo avvenimento capace di attirare le folle, magari lasciando fuori dallo stadio “Louis II”, omolo-gato per soli 18.523 posti, dei tifosi senza biglietto. Insomma, mentre i due prestigiosi eventi che abbiamo citato fanno registrare il “tutto esaurito” per due settimane all’anno, le imprese biancorosse garantiscono una visibilità me-diatica più costante nel corso di tutta la stagione sportiva.

Dominio dei Biancorossi allo Stadio Louis II,una bella vetrina per il Principato

Page 28: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 28 - N°37 Décembre 2016 GENES

Enfin, de bonnes nou-velles arrivent d’une de nos plus valables collaborateurs, la belle journaliste et présentatrice Alessandra Luti et de son parte-naire, le rechercheur Francesco Medri, directeur d'une multina-tionale génoise. Il y a deux mois, ils ont pu enfin faire partie de la naissance de leur bébé, venu au monde par une césarienne prati-quée à la dernière minute, qui a sauvé la vie de la maman et du bébé. Aujourd'hui, Alessandro est un petit champion pesant plu de six kilos. Comme nous l'avons dit, le bébé que vous pouvez voir dans les photos, dans son berceau et dans sa poussette avec sa mère, est né grâce à une intervention chirurgicale qui a un nom très ancien. Le mot césarienne vient du verbe latin caedere (couper) «caedo, caedis, cesi, caesus Sum, caedere» et il semble dériver d'un script lauda-tif par Pline l'Ancien, en l'hon-neur du mythe de César. Selon la légende, en effet, les bébés nés en coupant le ventre d’une femme, hélas morte pendant l’ac-couchement, étaient considérés des enfants extraordinairement doués. Bien qu’on sache que la mère de César, Aurelia Cotta, ne mourut pas du tout en couches, donnant naissance au futur lea-der, et que la version de Pline soit un faux, la légende et le nom ont perduré. La première césa-rienne moderne a été réalisée par le chirurgien britannique James Barry à Cape Town en Afrique du Sud, le 25 Juillet 1826, pour ceux qui croient dans le pouvoir des étoiles, dans le signe du Lion. Aujourd'hui, grâce à l'anesthé-sie rachidienne, la maman reste éveillée et consciente pendant la chirurgie et peut participer sen-

siblement à la naissance de son bébé. Alessandro a le même nom de sa courageuse mère, heureuse que son long et pénible labeur avant la césarienne n'ait pas procuré des séquelles à son ado-rable bébé, et que le cauchemar à l'hôpital a eu fin de la meilleure façon pour tous. Le team de Mon-tecarloTimes - les nouvelles- avec moi en tant que directeur du journal, envoie les meilleurs sou-haits à toute la famille, et attend le retour d’Alessandra chez nous, à rédiger ses reportages, qui sont très appréciés soit dans le milieu Génois, soit dans la Principauté de Monaco.

Lucrezia BRUNO

Auguri adAlessandra Luti per quel suo tanto desiderato fiocco azzurro

Finalmente, una bella notizia! La nostra storica colla-boratrice, la bella giornalista e presentatrice Alessandra Luti e il suo compagno, l’ingegner Fran-cesco Medri, direttore di una Mul-tinazionale genovese, due mesi fa sono usciti da un vero incubo, portando finalmente a casa il loro bebè e appendendo al portone un

grande fiocco azzurro. Uscito dal pancione di Alessandra grazie a un parto cesareo in extremis che ha salvato la vita di mamma e neo-nato, Alessandro oggi è un piccolo campione di ben sei chili e passa. Come abbiamo detto, il bimbo, qui in foto nella sua culla e a spasso con la mamma, è nato grazie ad un intervento chirurgico che ha un nome antichissimo. La parola taglio cesareo deriva dal verbo la-tino 'tagliare', caedo, caedis, cesi, caesus sum, caedere e sembra de-rivare da uno scritto elogiativo in onore del mito di Cesare da parte di Plinio il Vecchio. Secondo la

leggenda, infatti, nascere mediante taglio (nonostante la morte della ma-dre partoriente), rendeva il neona-to miracolato e quindi eccelso. E’ accertato che la versione di Plinio è un falso storico, dato che la madre di Cesare, Aurelia Cotta, non morì affatto di parto, almeno non dan-do alla luce il fu-

turo grande condottiero. Il primo taglio cesareo moderno fu eseguito dal chirurgo britannico James Barry a Città del Capo in Sudafri-ca, il 25 luglio 1826, per chi crede agli astri nel segno zodiacale del Leone. Oggi, grazie all'anestesia spinale, la paziente resta sveglia e cosciente durante l'intervento e può partecipare con consapevolez-za alla nascita del suo bambino. Alessandro ha lo stesso nome della sua coraggiosa mamma, felice che il travaglio anteriore all’intervento non abbia procurato nessuna con-seguenza al suo adorabile bimbo, e che insomma, dopo tanto penare, la vicenda ospedaliera sia finita nel migliore dei modi per tutti. La redazione di MontecarloTimes – les nouvelles- insieme a me in qua-lità di direttore, augura un futuro sereno a tutta la famiglia, affin-ché questa immensa gioia renda anni e anni di felicità condivisa. Ad Alessandra auguriamo anche di tornare presto tra noi a scrivere i suoi puntuali reportages, molto apprezzati sia nell’ambiente geno-vese che nel Principato di Monaco.

MONTECRISTOMovimento meccanico automatico S.I.O.

(Scuola Italiana di Orologeria) o cronografo al quarzo. Titanio e acciaio. Impermeabile fino a 10 atm.

LOCMANITALY

®

VIa COl. aprOSIO 206 - ValleCrOSIa - Tel 0184 294307

DOMENICO

BERTEROGioielliere in Vallecrosia

Nos meilleurs souhaits à Alessandra Luti et à son bébéLIETO EVENTO

Page 29: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi
Page 30: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

Newsletter di Radio Monte Carlo Dicembre 2016 - nr. 7

in italiano con artisti del calibro di Claudio Baglioni, Pooh, Karima, Ama-lia Gré e altri. Grande divertimento in studio quando qualcuno gli ha doman-dato come fosse la sua voce “norma-le”, al che Mario Biondi si è esibito in una riuscita imitazione di Paperino! Se volete vederlo, ascoltare la video intervista integrale e sfogliare la pho-togallery esclusiva, vi aspettiamo sul sito radiomontecarlo.net. Mario Bion-di rimane uno degli artisti che più apprezziamo. Occhio al calendario dei suoi concerti, perché dalla prossima primavera sarà impegnato in una lun-ga tournée europea.

Un après-midi spécial à RMC avec un des artistes les plus aimés. Invité dans nos studios, Mario Biondi a présenté le recueil de ses grands succès «Best of Soul» avec 7 morceaux inédits dévoilés en avant-première aux auditeurs

de RMC. Une occasion pour parler de musique, pour plaisanter avec notre public qui lui a posé des questions par sms. Mario nous a confié qu’en général la comparaison de sa voix avec celle de Barry White et ses nombreux enfants sont les sujets récurrents des journa-listes. Depuis la dernière fois, il a eu son 8ième enfant et le public a voulu

MARIO BIONDI: TALENTO, GRANDE VOCE E AUTOIRONIAOSPITI L’intervista negli studi di RMC e l’anteprima in esclusiva del nuovo album “Best Of Soul”

savoir si le chanteur se rappellait de tous leurs prénoms. Aussitôt, Mario en a fait l’énumération. Nombreux sont ceux qui lui ont demandé pourquoi il n’avait pas encore écrit de chanson en italien. Mais Biondi leur a rappelé ses divers duos en italien avec des artistes du calibre de Claudio Baglioni, Pooh, Karima, Amalia Gré et d’autres. Cela a été un grand divertissement lorsqu’un auditeur lui a demandé comment était

Mario Biondi negli studi di RMC. Nella foto sopra Erina e Stefano

Chiara Papanicolaou nuova voce di RMC

PUBBLICITÀ ON AIRSKY CINEMA (Canale Televisivo)

BRACCO(Prodotti Farmaceutici)

FIAT Professional (Veicoli Commerciali)

TRONY(Negozio Elettronica)

Queste aziende hanno scelto RADIO MONTE CARLOper pubblicizzare i loro prodotti commerciali

Choco Night, e ha premiato con regali al cioccolato i suoi ascoltatori. Tra le novità dell’edizione 2016 il Maxi Selfie-stick lungo 7 metri, che reggeva una ta-voletta gigante realizzata con 6.000 kg di cioccolato, e che ha fatto da sfondo ideale per i selfie dei visitatori. In tema di sculture, quattro blocchi di cioccola-to da 11 quintali si sono trasformati in vere e proprie opere d’arte.

Le Cirque du Soleil, la Grande Sfida et Eurochocolate sont les gran-ds événements qui ont bénéficié de la participation active de RMC durant les mois d’octobre et novembre. Une occa-sion de rencontrer des millions de per-sonnes et d’auditeurs sous le signe du spectacle, du sport et du divertissement. Les grands événements, en Italie aussi, considèrent RMC comme un partenai-re prestigieux, la radio nationale de référence pour des initiatives de renom. Le spectacle fascinant du Cirque du Soleil «Varekai» a envahi Milan, Flo-rence, Bologne et Turin. Le Cirque du Soleil a été créé en 1984 au Québec par vingt artistes de rue, et s’est transfor-mé en une compagnie exceptionnelle capable de produire des shows de rêve dans le monde entier faits d’acrobaties

SPETTACOLO, SPORT E TANTO CIOCCOLATOEVENTI I grandi eventi in Italia firmati RMC: Cirque du Soleil, La Grande Sfida, Eurochocolate.

époustouflantes, avec une maîtrise technique incroyable et un amour in-conditionnel pour l’art dans ses plus hautes expressions. La Grande Sfida sollicite depuis des années le soutien de RMC, afin d’offrir au public une expérience unique avec les champions qui ont marqué l’histoire du tennis. C’est un mélange de sport de haut niveau, d’esprit de compétition, de spectacle et d’émotions, qui fait partie du circuit ATP Champions Tour (Circuit des Légendes). Cette année, ce presti-gieux événement sportif s’est déroulé pour la première fois dans le sud de l’I-talie, à Bari. 4 as de la raquette se sont retrouvés sur le cours: John McEnroe, Henri Leconte, Guy Forget et Thomas Muster. Un groupe d’auditeurs de RMC a pu vivre une expérience unique, celle de rencontrer les champions pour un «shootout» exclusif.

Il Cique du Soleil, la Grande Sfida ed Eurochocolate sono tra gli eventi più importanti che hanno visto la presenza attiva di RMC ad ottobre e novembre. Un’occasione per incontrare migliaia di persone e ascoltatori all’insegna dello spettacolo, dello sport e dell’intratteni-mento. I grandi eventi, anche in Italia, vedono in RMC un partner di prestigio, la radio nazionale di riferimento per creare iniziative di richiamo.

“Varekai” è l’affascinante spettacolo del Cirque du Soleil che ha toccato Mi-lano, Firenze, Bologna e Torino. Il Cir-que du Soleil è stato creato nel 1984 in Quebec da venti artisti di strada e si è trasformato in una eccezionale macchi-na capace di produrre show da sogno in tutto il mondo, fatti di acrobazie moz-zafiato, incredibile perizia tecnica e in-nato amore per l’arte e l’espressività ai suoi più alti livelli.

La Grande Sfida da anni chiede il sup-porto di RMC per regalare al pubblico un’esperienza unica con i campioni che hanno scritto la storia del tennis. E’ un mix di competizione ai massimi livelli, agonismo, spettacolo ed emo-zione, e fa parte del circuito dell’ATP Champions Tour (Circuito delle Leg-gende). Quest’anno il prestigioso even-to sportivo si è svolto per la prima volta nel Sud Italia, a Bari. In campo 4 assi della racchetta: JohnMcEnroe, Henry Leconte, Guy Forget, e Thomas Muster. E per un gruppo di ascoltatori di RMC c’è stata un’esperienza unica, quella di incontrare i campioni per uno shootout esclusivo.

Eurochocolate a Perugia è stato l’ap-puntamento più goloso della stagione. RMC ha portato intrattenimento e mu-sica nel corso dell’intera manifestazio-ne, con Dj Set anche per la celebre la

di Erina Martelli e Stefano Gallarini

Un pomeriggio speciale a RMC con uno degli artisti più amati. Ma-rio Biondi è stato ospite nel nostro programma, per presentare la sua raccolta di successi “Best of soul”, ar-ricchita da 7 brani inediti e che RMC ha presentato in anteprima agli ascol-tatori. E’ stata l’occasione per parlare di musica e anche per scherzare con il

nostro pubblico, che lo ha “intervista-to” mandando sms con le proprie do-mande. Mario ci ha confessato che di solito le curiosità ricorrenti dei giorna-listi riguardano il confronto della sua voce con quella di Barry White e la sua numerosa prole: dall’ultima intervista i figli sono diventati 8 e il pubblico ha voluto sapere se il cantante ricordasse tutti i loro nomi, prontamente elencati da Mario. Molti gli hanno chiesto per-

ché non abbia ancora pubblicato canzoni in italiano, ma qui Biondi ha voluto sot-tolineare le sue col-laborazioni a duetti

Un’altra esclusiva per RMC è stata

l’anteprima dell’album “Nobody But Me”

di Michael Bublé. L’artista canadese ha

scelto Radio Monte Carlo per il suo ritorno

e conferma tutto il suo eclettico talento

di compositore ed

esecutore d’eccel-

lenza con “My Baby

Just Cares For Me”,

“The Very Thought

of You”, “God Only

Knows” e “I Wanna

Be Around” per ci-

tarne alcuni. Tra gli

ospiti del disco ci sono

Meghan Trainor e Black Thought dei Roots.

Une autre exclusivité RMC, l’avant-

première de l’album “Nobody But Me” de

Michael Bublé. Pour son retour, l’artiste

canadien a choisi Radio Monte Carlo et

réaffirme ainsi tout son talent de composi-

teur et d’interprète d’excep-

tion avec “My Baby Just

Cares For Me”, “The Very

Thought of You”, “God

Only Knows” et “I Wanna

Be Around” pour n’en

citer que quelques-uns.

Meghan Trainor et Black

Thought des Roots se

trouvent parmi les

invités de ce nouvel album.

MICHAEL BUBLE’ HA SCELTO RMC

In anteprima il nuovo albumNOBODY BUT ME

sa voix « normale » et Mario Biondi lui a répondu en faisant une imitation de Donald! Si vous voulez le voir, écouter la vidéo interview intégrale et feuilleter la photogallery exclusive, nous vous at-tendons sur le site radiomontecarlo.net. Mario Biondi reste un des artistes que nous apprécions le plus. Faites atten-tion aux dates de ses concerts car il sera occupé par une longue tournée à partir du printemps prochain.

Eurochocolate à Pérouse a été le ren-dez-vous le plus gourmand de la saison. RMC a animé la manifestation avec des dj set pour célébrer entre autre, la Choco Night, et offert des cadeaux en chocolat pour ses auditeurs. Parmi les nouveautés de l’édition 2016, le maxi «Selfie-stick» long de 7 mètres qui sou-tenait une tablette géante réalisée avec 6000 kg de chocolat, a été l’arrière plan idéal pour les selfies des visiteurs. Sous le thème de la sculpture, quatre blocs de chocolat de 11 quintaux se sont transformés en de vraies œuvres d’art.

Varekai

Eurochocolate a Perugia

- Pag. 30

Page 31: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

Newsletter di Radio Monte Carlo Dicembre 2016 - nr. 7

et Radio Monte Carlo est fière de présenter le nouveau volume de la prestigieuse collection “Modern Soul”.La compilation contient 18 chan-sons qui représentent le meilleur de la Soul et du R&B contemporain. Tout est sélectionné et arrangé par les Music Designer de Radio Monte Carlo, un gage de qualité. «Modern Soul Vol.3» est un CD aux sonorités envoûtantes et recher-chées, qui se présente dans un élégant coffret signé lui aussi par le style unique de RMC.Les grands noms comme Lana Del Rey (West Coast – The Grades Icon Mix), Pharrell Williams (It Girl), Pa-olo Nutini (Let Me Down Easy) et Ni-tin Sawhney (Keep The Light On feat. Joss Stone) sont présents avec des re-mix plaisants et intrigants auxquels s’ajoutent les morceaux d’artistes et dj de la scène internationale. Le résultat est une sélection musicale unique et de grande classe.«Modern Soul Vol.3» est née non seulement pour les passionnés du genre, mais aussi pour les auditeurs de Radio Monte Carlo, et pour ceux qui recherchent une musique raf-finée et élégante.«Modern Soul Vol.3» est aussi une belle idée de cadeau de Noël à offrir ou à s’offrir !Elle est déjà disponible sur les pla-teformes de téléchargement et dans les magasins de disques.

“Il successo dei primi 2 volumi aveva lasciato presagire che questo progetto musicale, ideato e realizzato da RMC, avrebbe avuto un seguito. L’attesa è finita e Radio Monte Carlo è orgogliosa di presentare il nuovo vo-lume della prestigiosa serie Modern Soul.La compilation raccoglie 18 canzoni che rappresentano il meglio del Soul e dell’R&B contem-poraneo. Tutto sele-zionato e curato dai Music Designer di Radio Monte Carlo, che significa ga-ranzia di qualità.“Modern Soul Vol. 3” è un CD dalle sonorità accatti-vanti e ricercate e si presenta in un elegante cofa-netto, anch’esso firmato dallo stile unico di RMC.Ai grandi nomi come Lana del Rey (West Co-ast - The Grades Icon Mix), Pharrell Williams (It Girl), Paolo Nutini (Let Me Down Easy) e Nitin Sawhney (Keep The Light On feat. Joss Stone), presenti con remix sfiziosi e intriganti, si aggiungono le tracce di artisti e Dj della scena mondiale. Il risultato è una selezio-ne musicale unica e di gran classe.

RMC PRESENTA "MODERN SOUL Vol. 3"MUSICA La nuova compilation contiene 18 grandi successi Soul e R&B. Il regalo di Natale.

“Modern Soul vol. 3” è nata non solo per gli appassionati del genere e per gli ascoltatori di Radio Monte Carlo, ma anche per chi desidera musica, ricercata ed elegante.“Modern Soul vol. 3” è anche una bel-lissima idea per il Natale, da regalare oppure da regalarsi!E’ già disponibile nei Digital Store e nei negozi di dischi.

Le succès des 2 premiers vo-lumes laissait envisager une suite pour ce projet musical créé et réa-lisé par RMC. L’attente est terminée

Appuntamento Italiano nel Prin-

cipato con la tradizione natalizia. Il 6 di-

cembre gli Italiani di Monaco sono invitati

dal Comitato dei Residenti all’Estero per

la Festa di Natale, un’iniziativa alla quale

prende parte anche RMC e in programma

all’Auditorium Rainier III. Esecuzione de-

gli inni nazionali, saluto di Ezio Greggio

in veste di Presidente del Com.It.Es Mo-

naco e messaggio dell’Ambasciatore d’I-

talia S.E.

C r i s t i a n o

Gallo (nel-

la foto con

Ezio Greg-

gio). Pre-

sentatore

M a u r i z i o

DiMaggio

di RMC.

Quest ’an-

no è stata

a n c h e

organizzata una lotteria e tutti i fondi

raccolti serviranno per la ricostruzione di

una scuola a Norcia, una delle zone colpi-

te dal terremoto.

Rendez-vous avec la tradition de

Noël pour les italiens de la Principauté.

Le 6 décembre, le Comité des Italiens

Résidents à l’Etranger organise pour nos

compatriotes la Fête de Noël à l’Audito-

rium Rainier III, à laquelle s’associe RMC.

La soirée, animée par Maurizio DiMaggio

de RMC, prévoit l’exécution des hymnes

nationaux, les vœux du Président du Com.

It.Es, Ezio Greggio, et le discours de S.E

l ’Ambas-

s a d e u r

d ’ I t a l i e ,

C r i s t i a -

no Gallo

(dans la

p h o t o

avec Ezio

Greggio).

C e t t e

a n n é e ,

une lote-

rie sera

organisée afin de récolter des fonds pour

la reconstruction d’une école à Norcia,

une des zones touchées par le tremble-

ment de terre.

RMC RADIO UFFICIALE

MONACO: NATALE ITALIANO

Pag. 31 -

Page 32: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 32 - N°37 Décembre 2016

La Riserva Bianca inau-gura la stagione invernale con interessanti novità. Prima fra tut-te quella che riguarda il sistema dell'innevamento, oggetto di una pianificazione triennale che punta a fare di Limone una stazione al 100% indipendente dalle precipi-tazioni, per consentire l'accesso al-le piste anche nei periodi di scarse nevicate. “Abbiamo messo in atto la prima tranche di investimenti che è costata 700mlia euro proce-dendo con l'installazione di trenta nuovi cannoni nella zona del Sole - racconta Nicola Dalmasso, vice presidente della Lift, la società che gestisce gli impianti della Riserva Bianca; il progetto nel suo com-plesso prevede il riordino di tutto il comparto dell'innevamento per fare di Limone una stazione all'a-vanguardia in grado di garantire piste innevate per tutto l'inverno. Quindi doverosamente ringrazio anche gli imprenditori locali che ci stanno sostenendo in questo mo-mento di grande cambiamento”. Una vera e propria rivoluzione in atto duqnue, che punta a rilancia-re questo comprensorio che vanta 80 km di piste varia difficoltà e 19 impianti di risalita a due passi dal Colle di Tenda, posizione che lo ha reso storicamente un luogo di pas-saggio tra il Piemonte, la Liguria e la Costa Azzurra. A Limone si sciava già nei primi anni del se-colo scorso (la prima gara sciistica ufficiale risale al 1907), potendosi fregiare con Bardonecchia il titolo di prima località sciistica dell'Ita-lia nord occidentale.Per la nuova stagione si punta ad un restyling anche dal punto di vista della multimedialità, con un

nuovo portale pensato per rendere l'acquisto dello skipass su internet più veloce e app scaricabili dal si-to. “Bastano pochi click dal pc di casa, dal tablet o dallo smartpho-ne per ricaricare lo skipass per sé stessi o per regalarlo ad altri. Il nostro obiettivo è quello di snellire le code davanti alle casse e andare incontro ad un pubblico sempre più digitale – aggiunge Dalmasso – e per questo abbiamo riservato le of-ferte più vantaggiose a chi compra il biglietto online: il giornaliero festivo viene così a costare 31 euro, una tariffa concorrenziale nel con-fronto con altre stazioni che abbia-mo deciso di mantenere invariata rispetto agli scorsi anni.Inoltre, per evitare lunghi tempi di attesa durante i giorni di alta sta-gione, posizioneremo accanto alle biglietterie delle hostess munite di tablet a cui gli sciatori potranno rivolgersi per acquistare i biglietti usufruendo delle promozioni onli-ne”.Con l'opzione Clicca e Risparmia, infatti, si ottiene uno sconto su tutti i tipi di biglietti, anche plurigior-nalieri e nei periodi di alta stagio-ne. Le stesse riduzioni valgono per la formula EasyPass che funziona come il Telepass autostradale: si va direttamente in pista senza passare dalle casse, con addebito su carta di credito.“La formula Easypass è quella più innovativa: l'utente si registra la prima volta, dopodiché può deci-dere di sciare per tutta la stagione senza più preoccuparsi di passare dalle biglietterie e decidere quale tipologia di biglietto acquistare. Semplicemente può recarsi ai tor-nelli, poi a fine giornata gli verrà

addebitato sulla carta di credito l'importo relativo agli skipass uti-lizzati da lui e dai famigliari e il sistema selezionerà automatica-mente la tariffa più conveniente” conlude Dalmasso. La decisione di offrire più opzio-ni sui prezzi è determinata dalla volontà di andare incontro alle richieste sempre più diversificate ed esigenti dei clienti. Ecco allora che accanto ai tradizionali giorna-lieri troviamo altre formule, come il giornaliero corto, i plurigiorna-lieri e la promozione famiglia, con la quale si possono ottenere sconti progressivi sull'acquisto cumula-tivo di biglietti per genitori e figli. Per coloro che hanno la possibilità di sciare nei giorni feriali si rinno-va la promozione di bassa stagio-ne, in cui dal martedì al giovedì si può approfittare di un giornaliero ad una tariffa molto conveniente: un'offerta dedicata a chi vuole usufruire delle giornate infraset-timanali per godersi le piste da sci senza il caos del weekend. Da segnalare anche la nuova lotteria associata agli skipass: con il ver-samento di un euro in più si può partecipare all'estrazione delle due auto messe in palio per gli sciatori. Inoltre, la Riserva Bianca ripro-pone anche quest'anno l'iniziativa “Hotel+Skipass”, formula nata alcuni anni fa per soddisfare l’e-sigenza di quegli sciatori che cer-cano un servizio “tutto compreso”, con una proposta diversificata di pacchetti dedicati a chi vuole tra-scorrere una settimana, o anche solo alcuni giorni, di sport e relax sulle nevi del comprensorio scii-stico. In questo modo è possibile sciare e soggiornare a Limone, in

periodi di bassa stagione, ad un costo che parte da 109 euro per i 2 giorni infrasettimanali, da 274 euro per i 4 giorni e da 390 euro per i 6 giorni.A tutto questo si aggiunge il pro-getto della realizzazione di una pista illuminata per poter sciare e ospitare gare anche in notturna. Inoltre, per i piccoli sciatori sono presenti un baby park in zona Quo-ta 1400 e il campo del Maneggio, servito da uno skilift e una seggio-via e dotato di gonfiabili sulla ne-ve e pista per bob e slittini. Invece, agli amanti dello snowboard sono dedicate due aree di training at-trezzate per imparare le tecniche del freestyle. E per completare l'offerta ci sono le numerose baite sulle piste, che organizzano anche cene in quota a base di prodotti tipici piemontesi, con possibilità di trasporto in motoslitta e sul gatto delle nevi.

Francesca DALMASSO

Limone Piemonte: partita la stagioneLa RISERVA BIANCA, ne parliamo

con Nicola Dalmasso, vice presidente Lift.

RISERVA BIANCA SPONSOR DI MARTA BASSINODa quest'anno la Riserva Bianca sarà Sponsor ufficiale di Marta Bassino, la giovane promessa portacolori dell'Eser-cito Italiano alla sua terza esperienza nelle gare di Coppa del Mondo di sci alpino. Il logo della stazione accompa-gnerà per tre anni l'azzurra di Borgo San Dalmazzo, che ha esordito la sta-gione con uno splendido terzo posto nel gigante di apertura a Soelden, in Aus-tria, conquistando il primo podio in car-riera ai massimi livelli.L'atleta cuneese, classe 1996, è crescita sciisticamente a Limone Piemonte dove ha frequentato anche il Liceo Sportivo prendendo la maturità. La scuola garan-tisce agli studenti un percorso formativo pensato per chi vuole fare sport senza ri-nunciare all'istruzione, grazie ad un’effi-cace servizio dopo-scuola e ad un orario “flessibile” che prevede un potenzia-mento delle lezioni fino a tutto dicembre e un carico di studio più leggero. gen-naio per favorire gli studenti che devono seguire gli allenamenti.

CIASPOLATENon solo sci: le montagne limonesi offrono circa 70 chilometri di tracciati dedicati agli amanti delle rac-chette da neve. Negli ultimi anni le “ciaspole”, che rappresentano la versione invernale dell’escursionis-mo montano, hanno riscosso sempre più seguaci per-ché offrono la possibilità di scoprire la montagna da un punto di vista nuovo e affascinante e consentono di raggiungere quote elevate senza la necessità di una specifica preparazione atletica e di particolari equipag-giamenti.Bottero Ski propone nei weekend e durante le vacanze natalizie escursioni al chiaro di luna con l'assistenza di una guida alpina e con possibilità di cena in baita a prez-zi convenzionati (per informazioni: +39 0171/92274). Inoltre, il Comune ha redatto lo scorso anno insieme alle forze dell'ordine e alle società di gestione degli impianti di risalita un regolamento con le norme da seguire lungo i tratti di percorso che attraversano le piste da sci. L’obiettivo è quello di rendere la monta-gna sempre più fruibile in sicurezza agli appassionati dell’outdoor. Da provare l'itinerario con partenza da Limonetto lungo la Via Romana per raggiungere al Colle di Tenda e il Forte Centrale.

LIMONE PIEMONTETURISMO

Nicola Dalmasso

Page 33: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 33LIMONE PIEMONTE

A Limone tutti aspettano la neve, augurandosi che sia abbon-dante e che possa compensare la scorsa stagione, caratterizzata da una scarsa ed irregolare distribu-zione delle precipitazioni. Nell'at-tesa il paese è in fermento ed è già stato stilato un ricco programma di manifestazioni per intrattenere i turisti nell'après-ski. A raccontarci le novità in cantiere nel paese è il

sindaco Angelo Fruttero.Ad aprire le danze dell'open season nel Ponte dell'Immacolata sarà il classico appuntamento con il Villaggio di Babbo Natale e una serie di eventi collaterali organiz-zati dalla Proloco limonese e co-ordinati dall'Assessore al turismo Mirella Audisio. Anche quest'anno si parte con una manifestazione dedicata principalmente alle fa-

miglie e ai bambini, con intratte-nimento, musica e animazione a partire da giovedì 8 dicembre e fi-no a domenica 11. Non mancano, però, le occasioni di intrattenimen-to anche per un pubblico adulto: sabato 10 dicembre, per esempio, ci sarà al teatro Alla Confraterni-ta un concerto di pianoforte in cui verranno proposti brani di Mozart, Mendelsshon e Schubert. Invece per la fine dell'anno cosa bolle in pentola?La vigilia di Capodanno ospi-terà il classico appuntamento della fiaccolata dei maestri di sci, che scenderanno lungo le piste della Riserva Bianca regalando agli spettatori uno scenografico spettacolo di lu-ci in attesa dei grandi festeg-giamenti per l'anno nuovo. Il 31 dicembre, invece, ripro-

porremo un grande veglione di Capodanno nel cuore del paese: Piazza del Municipio si trasformerà in un'arena di musica e spettacolo, per aspettare insieme le prime luci dell'anno nuovo. Ci sarà la musica live de “I Cantun” che proporranno un reperto-rio di brani revival e successi internazionali e l'intratteni-

mento degli speaker di Radio Number One, che accompa-gneranno gli spettatori nel countdown verso la mezza-notte, a cui seguirà dj set fino a notte fonda. Dal punto di vista della viabilità quanto incideranno sul turismo i lavori per il raddoppio del Tunnel del Tenda?I lavori al Colle di Tenda pro-seguono con regolarità ed è prevista a dicembre una chiu-sura totale del tunnel solo per due giorni, dalla sera del 13 al 15. Per tutto il resto del mese la galleria potrà essere attraversata senza limitazioni a senso unico alternato rego-lato da un semaforo, senza inconvenienti per i viaggia-

TURISMO

Intervistaal Sindaco

ANGELOFRUTTERO

Page 34: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 34 - N°37 Décembre 2016 LIMONE PIEMONTETURISMOtori. Inoltre, dal punto di vi-sta della viabilità, abbiamo già affidato gli appalti per lo sgombero neve e siamo quindi pronti ad affrontare al meglio l'arrivo della neve garantendo strade pulite e accessibili.Uno dei punti di forza di Li-mone come stazione inver-nale è la presenza della linea ferroviaria. Sicuramente il fatto che si possa arrivare con il treno fa di Limone una stazione competitiva e a basso impatto ambientale. Per incentivare l'utilizzo del mezzo anche questo inverno ci saranno i “Treni delle Ne-ve”, speciali convogli dedica-ti agli sciatori che collegano il Ponente ligure e la Costa Azzurra con Limone. L’inizia-tiva prevede sconti speciali sul prezzo dello skipass per chi utilizza il treno per rag-giungere, in tutta comodità senza lo stress di code e par-cheggi, le piste della Riserva Bianca e pacchetti agevolati per i soggiorni nelle strutture alberghiere convenzionate. Inoltre, il Comune riattiverà un servizio di navette gratuite nel centro storico, con pas-saggio anche dalla stazione ferroviaria, per raggiungere gli impianti Sole-Maneggio. L'iniziativa ha ottenuto fino-ra un riscontro positivo dai limonesi e dai turisti, che po-tranno nuovamente lasciare le macchine in garage per raggiungere gli impianti di risalita o semplicemente per spostarsi con comodità nelle zone centrali di Limone. Si tratta di un'iniziativa pensa-ta per un duplice obiettivo: da un lato decongestionare

il traffico a monte, dall'altro offrire un servizio utile e fun-zionale agli utenti. Il proget-to, poi, si inserisce a pieno in quella che è la filosofia delle Alpine Pearls, di cui Limo-ne fa parte ormai da alcuni anni. Una delle caratteristi-che del circuito di località turistiche sulle Alpi, infatti, è proprio la mobilità dolce, ovvero la possibilità di utiliz-zare soluzioni ecocompatibili negli spostamenti a tutela del clima.Quali sono i progetti in cantiere dell'amministrazione comunale?Compatibilmente con le di-sponibilità economiche conti-nueremo a sostenere l'attività

sportiva outdoor ampliando l'offerta legata al connubio turismo, scuola e sport. In quest'ottica si inseriscono il Bike Resort, che propone 400 chilometri di sentieri sulle nostre montagne, e la nuova via ferrata del Bec Val-letta inaugurata a luglio. At-tualmente è in fase di realiz-zazione un convitto dedicato agli studenti fuori sede del Li-ceo Sportivo, per potenziare ancora di più l'offerta della scuola che finora si è dimo-strata una fucina di talenti. Inoltre, siamo convinti che per rilanciare Limone come meta turistica internaziona-le sia necessario potenziare la ricettività alberghiera, un aspetto che il Comune cer-cherà di incentivare nei pros-simi mesi con iniziative a so-stegno della realizzazione di nuove strutture.

Page 35: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

FETES D'ANNIVERSAIRES

Passeggiata Cavallotti, 91

Tel. 0184 232025

VENTIMIGLIA

RESTAURANT - PIZZERIA

Nous organisons

pour ENFANTS ou ADULTES (l'après-midi ou le soir)

Menu «Pizza» ou «Cucina»compris de Gateau, Spumante, Café et Limoncello

DANSESLIVE

MUSIQUE

Page 36: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 36 - N°37 Décembre 2016

Il T.Col. Antonio Rubi-no è subentrato al T.Col. Al-fonso Nasto, alla presenza del Comandante della 1^ R.A., Gen.S.A. Settimo Caputo. Il 24 ottobre 2016 si è svolta la ceri-monia di cambio comando del Distaccamento Aeronautico di Capomele tra il T.Col. Alfonso Nasto, Comandante uscente ed il T.Col. Rubino, subentrante. La cerimonia è stata presieduta dal Comandante della 1ª Regione Aerea, Gen.S.A. Settimo Caputo alla presenza delle massime au-torità civili, militari e religiose locali. Il T.Col. Nasto nel suo intervento, rivolgendo un saluto agli ospiti intervenuti, si è soffer-mato sul suo prossimo congedo dalla Forza Armata, ”ringrazio l’Aeronautica Militare che mi ha dato l’opportunità di raggiunge-re esaltanti risultati professionali ed elevata credibilità sociale”, aggiungendo inoltre i ringra-ziamenti a tutti i dipendenti che “operando con spirito di sacrifi-cio non mi hanno mai fatto man-care il loro costruttivo rapporto di collaborazione, senza proclami e senza godere della luce dei ri-flettori”. Il T.Col. Rubino, nel suo discorso, rivolge un particolare

RIVIERA DEI RIORI

AERONAUTICA MILITARE ITALIANACambio al Comando del Distaccamento Aeronautico di Capo Mele

Andora , 24 Ottobre 2016Fonte : Comando 1ª R.A. - Milano / Autore : T.Col. Alberto di Carlo

SPECIALE FORZE ARMATE

Via Grado 10 - BordiGhera

lato mare fronte iptel/fax: 0184 25 25 82

[email protected]

SERVIZI PRESTATI RUOTE IN ALLUMINIO E ACCIAIO

NUOVE E USATE PNEUMATICI DI PRIMA SCELTA

ESTIVI & INVERNALI AUTOVETTURA MOTO SCOOTER

TRASPORTO LEGGERO ASSETTO COMPUTERIZZATO

EQUILIBRATURA ELETTRONICA DEPOSITO INVERNALE/ESTIVO

GONFIAGGIO AZOTO MONTAGGIO PNEUMATICI

FORNITI DAL CLIENTE ACCESSORI PNEUMATICI CONVENZIONATO leasinG

SPECIALIZZAZIONE VALVOLE TPMS

Gen. S.A. Settimo Caputo – Comandante la 1^ Regione Aerea

Page 37: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

N°37 Dicembre 2016 - Pag. 37RIVIERA DEI FIORI SPECIALE FORZE ARMATEringraziamento al Gen. Caputo per la fiducia accordatagli per la designazione dell’incarico di Comandante del Distaccamento Aeronautico di Capomele. Un incarico che il T.Col. Rubino si accinge ad assumere con “enor-me soddisfazione e giovanile entusiasmo e che mi onora pro-fondamente, sia dal lato profes-sionale che umano.” Inoltre il Comandante subentrante ha evi-denziato come cercherà di age-

volare "ogni possibile forma di collaborazione con le Istituzioni locali, con i Comandi delle altre Forze Armate ed i Corpi Armati e non dello Stato”. Il Generale Caputo, nel suo intervento, dopo i saluti a tutte le autorità la cui presenza testimonia il forte lega-me tra le istituzioni e la Forza Ar-mata, ricorda la presenza dell’A-eronautica Militare sul sedime di Capomele, “a partire dagli anni 50, quando venne installato il

primo radar per la difesa aerea, parte integrante della rete difen-siva nazionale e da allora la pre-senza dell’A.M. è stata costante e senza soluzioni di continuità”. Il Comandante della 1^ R.A. pone l’accento sul duplice significato della cerimonia per l’avvicenda-mento al comando del Distacca-mento e per salutare il T.Col. Na-sto, “che si accinge a lasciare la Forza Armata dopo quarant’an-ni di onorato sevizio. Ringrazio il T.Col. Nasto per l’entusiasmo e la dedizione espressa durante il suo comando e per quanto ha saputo dare alla Forza Armata nel cor-so della sua brillante carriera.” Proseguendo nel suo discorso il Gen.Caputo riferendosi al T.Col. Rubino, definendolo “l’uomo giusto al posto giusto”, ricordan-do di averlo avuto alle sue dipen-denze, afferma “ho potuto ap-prezzare le sue capacità professio-nali, la passione, e la dedizione al servizio. Aggiungerei che que-ste caratteristiche sono i pilastri su cui l’Aeronautica Militare ha fondato la sua storia e sulle quali va fatto riferimento nel processo di cambiamento che sta interes-sando la Forza Armata per la revisione della sua pianta orga-nica. Ha proseguito sostenendo che “il processo di cambiamento deve coinvolgere tutto il persona-le dell”A.M. al quale va richiesto di partecipare a tutti livelli con attività di pensiero al fine di re-alizzare una Forza Armata sem-pre più coesa, efficiente e sempre più al servizio del paese”. Il Gen. Caputo conclude il suo intervento rinnovando i saluti alle autorità e ai graditi ospiti, formulando un sincero augurio di buon lavoro al personale del Distaccamento.

by

Easy to PlateVianord came up wit the idea and designed the first modular system for the complete automation of the process of flexographic plates. Bring the modular con-cept to life is on its own an example of the capacity of Vianord to develop new projects. The concept has been given a name which identifies the goal “Easy to Plate”. The first step and the base of the modular concept is the processor section. It is then possible to add at any time the different modules to reach customers expectations in terms of performance, productivity and quality. The installation of the different modules is made easy and requires a limited amount of time. Thanks to the inte-gration of the modular concept in the design of the processor. The number of Easy to Plate systems installed have proven how easy the installation is but as well the excellent level of performance and reliability.

Ten.Col. Antonio RUBINO - Comandante Subentrante Cerimonia - Momento del Cambio di Comando

Ten. Col. Alfonso NASTO - Comandante Uscente

Page 38: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

Pag. 38 - N°37 Décembre 2016 PRINCIPAUTE DE MONACO

Supplément de l’Actualité, de la Culture et Société du

Directeur:Ilio MASPRONE [email protected]

Directeur de la Rédaction:Silvana RIVELLA [email protected]

Directeur Adjoint:Renata RIVELLA [email protected]

Directeur Commercial:Alessandro FAGGIOLI [email protected]

Relations Internationales:Marichele BRUSA [email protected]

Conseillers:Giorgio COLOMBO [email protected]

Riccardo DECARIA [email protected] HAZAN [email protected]

Collaborateurs:Eleonora PEDRON [email protected] Marisol BERTERO [email protected]

Paolo BONAVERI [email protected] CANNOLETTA [email protected]

Maria Sole FERRERO [email protected] GALLEANI [email protected]

Ilaria SISMONDINI [email protected] BRUNO [email protected]

Alessandra LUTI [email protected] CARACCIOLO [email protected]

Roberto CATTO [email protected] FLAMMIA [email protected]

Katia FERRANTE [email protected] AGUS [email protected]

Gestion Comunication et Promotion:Associazione Cultura & Comunicazione - Sanremo

Press: Petrilli Group International Print - ItalyÈditeur: Ilio Masprone - Sanremo Italy

Autorization Principauté de Monaco - Ministère d’Etat N° 98-492 RB/CG 28/05/1998

COLOPHONE

MONTE-CARLO e COTE D’AZUR • Ambasciata d’Italia e Com.It.Es 17, Av. de l’Annonciade • A.II.M 17, Av de l’Annonciade • Monte Carlo Country Club 155, Av Princesse Grace • Banque EFG 21, Av d’Ostende • Ufficio del Turismo 2ª, Bd des Moulins • Yacht Club Monaco 1, Quai Antoine • Palais d’Europa Place de Moulins • Banque Edmond de Rothschild Les Terrasses 2, Av de Monte Carlo • Compagnie Monegasque de Banque 23, Av. de la Costa • HSBC Private Bank 15/17, Av. D’Ostende • Banque BNP Paribas Private 15/17, Av. D’Ostende • Banque du Gothard 15/17, Av. D’Ostende • CFM 11, Bd Albert Premier • Credit Lyonnais 1, Av. des Citroniers • Grimaldi Forum 10, Av Princesse Grace • SG Private Banking, 11 Avenue de Grande Bretagne • Banque du Luxemburg 8, Av. de Grande Gretagne • Banque UBS 10/12, Quai Antoine I • Immobiliare Dotta 5 bis, Av Princesse Alice • Montecarlo • North Atlantic s.a.m. Le Patio Palace 41, Av. Hector Otto • Ristorante Amici Miei 16, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • Restaurant Pierrot Pierrette, Place de l’Eglise - Monti - Menton • Restaurant Il Terrazzino 2, Rue des Iris • La Casa del Gelato 42, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • La Perla Monte Carlo Palace Bd. des Moulins • Hotel de Paris, Place du Casino • Hotel Ambassador 10, Av Prince Pierre • Hotel Le Versailles, 4/6 Av. Prince Pierre • Hotel Columbus, 23 Av. de Papalius • Ristorante La Rosa dei Venti Plage du Larvotto • Stars & Bar 6, Quai Antoine I • Ristorante La Vecchia Firenze 4, Av Prince Pierre • Ristorante Sans Souci 42, Bd d’Italie • Casa del Caffé Av. de la Costa • Ristorante Al Vecchio Forno 39, Quai Bonaparte Menton • Ristorante A’Trego, Port de Blaissance de Cap d’Ail • Ristorante Zest, 6 Route de la Piscine Pert Ercule • Ristorante Before, Quai Albert I • Hair Stylist Coppola 4, Av. de Grande Bretagne • Athos Palace (Fontvieille) • RM Autosport Av. de l’Annonciade Prince Pierre • Montecarlo Royal Motors 14, Quai Jean Charles Rey 10 • Radio Monte Carlo, 8 Quai Antoine Ier

NICE • Consolato Generale Italiano 72 Bd Gambetta: Comites 72 Bd Gambetta; Le Ruhl Casinò Barruere 1 Promenade des Anglai; Casinò Partouche des de la Mediterranée 15 Promenade des Anglais, Hard Rock 5 Promenade des Anglais; Hotels Boscolo Exedra 10 Bd Victor Hugo; Le Negresco 37 Promenade des Anglais; Palais de la Mediterranée 13 Promenade des Anglais; Beau Rivage 24 Rue Saint François de Paule; Boscolo Hotel Park 6 Av. de Suède: Boscolo Hotel Plaza 12 Av, de Verdum; Eliysèe Palace Nice 59 Promenade des Anglais; Grand Hotel Aston Clarion Nice 12 Av, Felix Faure; Le Grimaldi 12 Rue Grimaldi; Holiday Inn Nice Centre 20 Bd. Victor Hugo; Masséna 58 Rue Goffredo; Mercure Nice Centre Notre Dame 26 Av, Notre Dame; Le Meridien Nice 1 Promenade des Anglais; NH Nice 2/4 Parvis de l’Europe; Nice Riviera 45 Rue Pastorelli; Novotel Nice Aéroport Arenas 455 Promenade des Anglais; Novotel Nice Centre Aeropolis 8/10 Parvis de l’Europe; Park Inn Nice 179 Bd René Cassin; La Perousse 11 Quai Rauba Capeau; Radisson Blu Hotel 223 Promenade des Anglais; Splendid Hotel et Spa 50 Bd. Victot Hugo; Syute Novotel Nice Aeroport 124 Bd. René Cassin; West End 31 Promenade des Anglais; Ambassador 8 Av de Suéde; Best Western Hotel Alba 4 Av. Jean Médicein; Best Western Hotel de Madrid 3 Rue de Belgique; Best Western Hotel New York 44 Av. Maréchal Foch; Best Western Hotel Riviera 27 Av, Thiers: Best Wester Roosevelt 16 Rue Maréchal Joffre; Carlton 26 Bd. Victor Hugo; De SuèdeAv. De Suèede: Le Royal 23 Promenade des Anglais; Mercure Nice Promenade des Anglais 2 Rue Alévy; Vendome 26 Rue Pastorelli; Villa Rivoli 10 Rue de Rivoli, Villa Victoria 33 Bd. Victor Hugo.ITALIE • Sanremo: Royal Hotel • Victory Morgana Bay • Spinnaker • Carlo Ramello • Agenzia IFED Real Estate, via Nuvoloni 5 • Bordighera: Banca Intesa San Paolo • La Casa del Caffè • Benetton Uomo • Stefanel • Studio Palmero • Farmacia Centrale • Erboristeria Salus • Ristorante La Favorita Apricale • Vltimo Boutique • Ventimiglia: Ristorante Costa Azzurra • Bar Bligno, via Aprosio 13A • Banca di San Giorgio, Via Roma 62 • Banca Nazionale del Lavoro, Via Cesare Battisti 34/C • CARIGE, Corso Genova 82bis • Cassa di Risparmio Parma e Piacenza, Via Roma 18/D • Credito Cooperativo, Via della Stazione 3/B • Banca di Caraglio e Riviera dei Fiori, Via della Stazione3/B • Banca Popolare di Novara, Via della Stazione 2; UBI, Banca Privata d’Investimento, Via Ruffini 8/A • Hotel Una Scandinavia Milano • Hotel Savoy Bibione (VE)

MonteCarloTimes - OÙ LE TROUVER

THE BEST

CasertaMonAmour

Decolla laGRANDEORCHESTRAREALE

2 NOTTIMAGICHEALLA REGGIAcon Andrea Bocellie Sinfonia Italiana

Monte-Carlo • Atene • Berlino • Bruxelles • Ginevra • Londra • Madrid • Milano • Parigi • RomaAnno

XIX

• n°

3 • w

ww

.ilio

mas

pron

e.co

m •

Sped

. in

Abb.

Pos

t. 45

% c

omm

a 20

/b a

rt. 2

Leg

ge 6

62/9

6 • F

iliale

Pos

te Im

peria

IL

FOGLIOITALIANO •

ANNO

XIX •

3

MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDON° 151 • Giugno 2015 • 10€

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

IlFoglioCopertina_151.pdf 1 10/06/15 10:06

Weddingstime in

Monte-Carlo

LondonAlessandro BELLUZZOFamily business governanceand planning

MilanoAnima sanain “Kinder” sano

MiamiVip Italianiin Florida

Monte-Carlo • Atene • Berlino • Bruxelles • Ginevra • Londra • Madrid • Milano • Parigi • RomaAnno

XIX

• n°

4 • w

ww

.ilio

mas

pron

e.co

m •

Sped

. in

Abb.

Pos

t. 45

% c

omm

a 20

/b a

rt. 2

Leg

ge 6

62/9

6 • F

iliale

Pos

te Im

peria

IL

FOGLIOITALIANO •

ANNO

XIX •

4

MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDON° 152 • Ottobre 2015 • 10€

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

IlFoglioCopertina_152.pdf 1 05/10/15 23:00

GRETAVARLESEfrom Calabriawith love

TorontoARIANNACASSINI:partire pernon tornare?

FranceAmboisecelebratesLEONARDO

SCREENINGSLa RAIa Matera

Printempsdes Artin Monte-Carlo

Monte-Carlo • Atene • Berlino • Bruxelles • Ginevra • Londra • Madrid • Milano • Parigi • RomaAnno

XX

• n°1

• w

ww

.ilio

mas

pron

e.co

m •

Sped

. in

Abb.

Pos

t. 45

% c

omm

a 20

/b a

rt. 2

Leg

ge 6

62/9

6 • F

iliale

Pos

te Im

peria

IL

FOGLIOITALIANO •

ANNO

XX •

1

RADIO MONTE CARLO. MUSICA DI GRAN CLASSE.

AUDREY CON BAFFO. BAFFO È UN SIMPATICO MALTESE. AUDREY È ITALIANA,MODELLA, ATTRICE, VIAGGIATRICE E INSIDER BLOGGER DI SUCCESSO ESPERTA DI CELEBRITIES, FASHION,

LUXURY LIFESTYLE, TECNOLOGIA, ARTE, CULTURA…TUTTO IL BELLO DEL MONDO È IL MONDO DI AUDREY. UN'ESCLUSIVA DI RADIO MONTE CARLO,

DA SCOPRIRE IN VIDEO OGNI SETTIMANA SU RADIOMONTECARLO.NET

Audrey

ADV_vert_225x300 21/03/16 10.22 Pagina 1

MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDON° 153 • Marzo 2016 • 10€

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

IlFoglioCopertina_153.pdf 1 12/05/16 09:50

Page 39: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi

U

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Pubb Petrilli 01_2011.pdf 1 15/12/10 18.00

Page 40: LES NOUVELLES de la Principauté de Monaco, Côte d’Azur et ...€¦ · Ornella Barra, d’Alliance Boots. Enfin, M. Jean Castellini a offert le Trophée de l'année à Manfredi