23

Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 2: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 3: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 4: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 5: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 6: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 7: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 8: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 9: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 10: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 11: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 12: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Les Franglaises

s'attaquent à la Pop Par François Delétraz le 9 mars 2015

Leur recette est simple, et diablement efficace :

traduire en français, le plus littéralement possible,

des tubes anglo-saxons. L'exercice est aussi désopilant

que salutaire. Si la qualité du chant n'a rien à envier aux

originaux, on s'esclaffe de la pauvreté des paroles

qu'appuient leurs mises en scène. Pascal Nègre, le PDG

d'Universal, disait qu'en France « on ne peut pas faire de

tubes en chantant le bottin, il faut une vraie mélodie est

un vrai texte ». Pas sûr qu'outre-Manche et qu'outre-

Atlantique l'adage soit aussi vrai ! Une comédie absurde

où « le burlesque et la comédie jouent des coudes » dixit

les Franglaises. Un détournement illicite et joyeux mené

par une douzaine d'interprètes, pour rire des « Filles aux

épices » (les Spice Girls) ou des « Petits pois aux yeux

noirs » (Black Eyed Peas).

A ne pas en douter le carton de cet hiver à

Bobino.

Bobino jusqu'au 2 mai. Du mercredi au samedi à 21 heures.

Page 13: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner
Page 14: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Les Franglaises à Bobino, un hilarant

moment musical

Ambiance chaleureuse pour un spectacle totalement réjouissant et euphorisant. Douze artistes tout-terrain: comédiens, musiciens, chanteurs et auteurs revisitent les plus grands tubes anglo-saxons en les traduisant. L’effet est d’une efficacité humoristique redoutable. On vous raconte.

Avez-vous déjà réfléchi à la pertinence des paroles de certaines chansons en anglais ? Si ce n’est pas le cas, courez voir les Franglaises à Bobino, un spectacle frais et enivrant dont le concept rayonne grâce à son efficacité : 4 filles et 8 garçons traduisent littéralement,

de l’anglais au français, les plus grands succès musicaux anglo-saxons. Le résultat est étonnant. Les rires fusent à Bobino.

Quand la pop et l’absurde se rencontrent

Aussi déjanté que rythmé, le spectacle offre une belle énergie scénique. A peine installé, le spectateur devient l’acteur de la représentation. Salué en personne par les membres de la troupe qui déambulent dans les allées du théâtre, le public se laisse embarquer par une ambiance de franche camaraderie. Rideau levé, scène ouverte, instruments de musiques positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner par ce jeu musical où nous devons reconnaître les tubes des Scarabées (Les Beatles), des Garçons de la Plage (The Beach Boys) ou de Michel Fils-de-Jacques (Michael Jackson). L’intéraction est la base du show. A mi-chemin entre le burlesque et l’absurde, les Franglaises savent manier l’art du pastiche. Ce spectacle est d’utilité publique car il est révélateur de la pauvreté de certaines paroles anglaises. Imaginez un peu la traduction du fameux tube des Spice Girls «Wannabe». En voici les premières lignes: «Yo, je vais te dire ce que je veux, ce que je veux vraiment vraiment, Alors dis-moi ce que tu veux, ce que tu veux vraiment vraiment…». A y voir de plus près, on assiste durant 1h30, à une sorte d’ébullition musico-anarchiste maîtrisée. Ce n’est ni un concert, ni une comédie musicale, et pourtant, le résultat offre une sorte de bivouac astucieusement construit par une troupe de trentenaires biberonnée aux Monty Python. Le concept des Franglaises n’est qu’un prétexte pour briser les frontières entre les genres et jouer avec tous les codes. Dans cette comédie jubilatoire, le public en ressort le sourire aux lèvres.

Maxime Guény

Page 15: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Hier au théâtre

Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent le

feu à Bobino

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ Qui n’a jamais tenté de traduire simultanément une chanson anglaise dans la langue de Molière ? Et qui n’a jamais constaté combien le résultat pouvait s’avérer hilarant voire franchement ridicule ? La troupe des Franglaises érige ce détournement en leitmotiv comique deux heures durant dans leur nouveau spectacle à Bobino. Les douze comédiens-musiciens-chanteurs-danseurs s’amusent comme des gosses et offrent un spectacle polyvalent à l’énergie démentielle, au peps feel good franchement délectable en ces temps troublés. Le public, hystérique, s’est déchaîné en liesse et dans la bonne humeur, pour applaudir ces sacrées graines de star. Nous aussi.

Un maître de cérémonie affable répondant au doux nom de Jonathan explique à son auditoire le principe des Franglaises.

Tout au long de la soirée, il éprouvera nos connaissances musicales en matière de chansons anglaises à travers un blind test un peu particulier puisque les paroles sont traduites littéralement en français… ! Ce concept loufoque souligne à quel point la traduction constitue un art à part entière et que le passage abrupt d’une langue à une autre conduit bien souvent à une catastrophe sémantique.

Opérant un choix minutieux des grands standards anglophones, nos joyeux lurons se montrent éclectiques dans leur proposition et nous entraînent avec un abattage extraordinaire dans leur univers barré. Vous rencontrerez les Filles de la météo, les Filles Épices ou les Scarabées et bien d’autres qui vous interpréteront des pépites revisitées par leur soin.

Sous ses allures foutraques de show brouillon, se cachent au contraire une maîtrise au cordeau, un art des transitions épatant et une adéquation rêvée entre la situation sur le plateau et les paroles. Nos artistes savent tout faire, le spectacle est calibré au millimètre et s’enchaîne avec une telle rapidité qu’on se surprend presque à bouder quand le rideau se lève… Rap, rock, variété ou slow, vous serez servis avec Les Franglaises ! Un divertissement de luxe à voir en famille ou en couple, vous ne pourrez pas être déçus du voyage…

Thomas NGO-HONG

Page 16: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Kabaret Kulturel "Les Franglaises" c'est encore mieux en live!!...euh, pardon, en direct!!!

Souvenez-vous. Il y a 2 ans et demi, je vous parlais d'une troupe de jeunes chanteurs/chanteuses et musiciens:Les Tistics et de leur spectacle:

Eh bien ça y est. J'ai enfin eu la chance de les voir ce 6 février 2015 (et en avant première si on peut dire puisque leur spectacle sera à Paris, dans la salle de Bobino à partir du 10 février 2015) dans la nouvelle version de leur spectacle: "Les Franglaises", dans la salle "La Hune à Saint Benoit, près de Poitiers (la ville proche du Futuroscope). L'attente à été longue et mes espérances étaient au plus haut niveau. Oui, j'avais mis la barre haute. Eh bien, ils ont réussit à la sauter cette barre et à combler ces espérances. J'ai passé une soirée magnifique, drôle (j'ai rie aux éclats), mais également émouvante (oui, oui, il y a eu également de l'émotion).

Mais les Franglaises késaco? Au départ, c'est un jeu. Un jeu entre le public et les artistes qui sont sur scène. Le but du jeu est simple: ils ont traduit littéralement des paroles de chansons anglo-saxonne dans la langue de Molière (en français donc). L'un des artistes lit au public les paroles d'une chanson qu'ils ont traduite mot à mot et le public doit deviner quel en est le titre et l'artiste. Si le public trouve, les Tistics interprètent la chanson à leur sauce. Jusque là c'est drôle, mais on pourrait vite se lasser de ce procédé durant près de 2 heures pourraient penser certains, mais en fait non. Mais, justement, il n'y a pas que ça. Le jeu avec le public est quelquefois mis de côté pour nous livrer quelques petits tableaux que des chansons anglophones (dont les textes sont toujours traduites littéralement de l'anglais au français) habillent de très belle façon...et c'est là que quelquefois, l'émotion est au rendez-vous. Oui, on rit beaucoup, énormément (là je pense à leur version d' "Un Truc Stupide" (Something Stupid) qui m'a fait mourir de rire ou bien au mix de "Fièvre" (Fever) et "Wannabe" des Spice Girls), mais on est également ému...et là, je pense à l'interprétation du "Spectacle doit continuer" (The Show must go on) de Queen (qui fout des frissons même en français: cela est dû à l'interprétation de ces jeunes artistes, qui donne une belle intensité à ce texte fort (d'ailleurs, on en prend encore plus conscience quand on entend cette chanson dans notre langue. Il sonne tout aussi juste et nous émeut aux larmes. Oui, peu importe dans quelle langues elles sont chantées , certaines chansons sont tellement fortes qu'elles nous transportent. Et là, j'en viens également au tableau final (qui est une nouveauté dans le spectacle) sur une chanson de Michel Fils de Jacques (Michael Jackson) dont je tairai le titre pour ne pas tout dévoiler. J'en ai eu des frissons et les larmes aux bords des yeux. C'était un moment unique, fort et qui m'a mis une claque: j'ai pris conscience que ce spectacle "Les Franglaises" que je pensais seulement bon enfant, fait pour faire marrer, pouvait aussi émouvoir et donner des frissons et des larmes. (Oui, je me répète, mais j'ai vécu un moment tellement fort, que j'ai du mal à trouver mes mots). Puis, viens le moment de la fin où là , Yoni, seul en scène nous interprète magistralement, l'un des plus grands tubes de tous les temps...mais je ne vous dirai pas lequel. Pour ça, il faut aller voir le spectacle. Au final, un spectacle génialement drôle, inventif et qui, avec trois fois rien, donne beaucoup. Tous les artistes sont super compétent, super musicos, super chanteurs, sublimes chanteuses, avec des voix qui feraient tourner les fauteuils d'une certaine émission, super inventifs, super comédiens, super drôles, super gentils, super belles, super mignons, super communicatifs avec le public, des artistes qui se donnent à 2000%, qui mouillent le maillot, qui donnent de la voix... Bref, "Les Franglaises" est un spectacle qui fait du bien et vous seriez fous de passer à côté! ... Quoi, vous êtes encore là!!! Allez, dépêchez vous d'aller prendre vos places pour Bobino.

Will

Page 17: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Un spectacle musical, drôle et original ! A voir !

Les franglaises sont une troupe d'une douzaine de chanteurs qui interprètent nos tubes anglo-saxons préférés... en français ! Et là, si le bas blesse pour nos chansons dont les paroles s'avèrent être un peu navrantes, le spectacle est on ne peut plus réussi.

La troupe ne se contente pas de chanter, elle fait vivre les chansons sur des chorégraphies soignées et drôles (comment ne pas penser au strip-tease sur Joe Cocker). L'énergie est partout, aussi bien sur scène que dans les gradins car les artistes sont engagés, jouent avant, pendant et après le spectacle avec le public.

DR.

Beaucoup de rires, de bonne humeur, d'acrobaties et évidemment de recherches. Les titres sont bien choisis et parlent au plus grand nombre, qu'on soit mélomane ou non. Et les paroles...! Je vous laisse le soin de les découvrir par vous même. Pauvre Michel, fils de Jacques. Les tableaux s'enchainent sur un rythme dynamique. Et nous regrettons que le show ne dure pas plus longtemps.

En somme, le spectacle des franglaises est une vraie réussite : bourré d'humour et de dynamisme. A ne pas manquer en cette rentrée hivernale !

Page 18: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Les Franglaises

Prenez un standard de la pop-culture, traduisez le littéralement en français avec un zeste de mauvais esprit et découvrez une interprétation à la sauce Tistics avec des arrangements vocaux originaux et des chorégraphies aussi soignées que décalées. Notre avis : Les Franglaises, c’est d’abord un concept, génial, d’une simplicité rare et d’une efficacité redoutable. Il suffit de prendre les plus grands tubes anglo-saxons et les traduire mot à mot en français. Il suffisait d’y penser. C’est aussi un groupe d’amis. Ils se

connaissent depuis des années et leur complicité sur scène est bien réelle. Le soir de la première, la salle mythique de Bobino était bondée. Sur scène, les 12 artistes pluridisciplinaires proposent un test à l’aveugle géant à un public qui se prête avec joie au jeu des devinettes. Le maître de cérémonie donne donc des paroles en français et les spectateurs devinent à quelle chanson anglaise elles correspondent. C’est donc un spectacle très interactif et le sens de la répartie du maître de cérémonie est déconcertante. Il a un tel aplomb et un tel humour qu’on se demande parfois si tout n’est pas prévu à l’avance. Irrésistible. Pendant 1h40, les artistes ne se ménagent pas ! Ils débordent d’énergie, de talent, d’humour. Ils chantent, ils dansent, ils jouent. Les numéros s’enchainent rapidement. C’est vraiment drôle, la salle jubile et en redemande. Comme indiqué sur l’affiche, ce spectacle est une nouvelle version de leur précédent spectacle. Il y a donc des numéros déjà vus. Mais quel bonheur de revoir cette chanson des Scarabées « Hello, Goodbye » dont les paroles donnent « Tu dis oui, je dis non. Tu dis stop et je dis va, va, va. Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour… ». Ainsi que le duo de Franck et Nancy Sinatra « Somethin’stupid ». On en pleure tellement c’est drôle. Dans cette nouvelle version donc, il y a plus chansons, plus de costumes, une mise en scène étoffée et l’apparition d’effets spéciaux. Sur ces derniers, nous n’en dirons pas plus pour vous laisser la surprise.

Bref, un spectacle réjouissant qui vous fera oublier le froid et la morosité tout en vous donnant envie de chanter et de danser avec les artistes. Venez découvrir les chansons des garçons de la plage, de Michel Fils-de-Jacques, de Reine, des Aigles et des Filles aux épices dans des versions complètement loufoques. Vous ne les écouterez plus jamais comme avant !

Christophe Morenas

Page 19: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

LES FRANGLAISES à BOBINO

Je les ai découverts sous le nom des Tistics il y a quelques années et depuis ne rate jamais un de leurs passages.

Le titre du spectacle Les Franglaises a ensuite pris le dessus tant il est devenu leur marque de fabrique, LA référence du groupe.

Le principe est maintenant bien connu : traduire façon Google les standards anglais, en en rajoutant encore dans l’absurde avec une parfaite et jubilatoire mauvaise foi.

Mais le spectacle a évolué. Des instruments de musique se sont invités en plus des guitares et prouesses vocales des débuts. Exit les costumes sages de choristes, en noir et blanc avec cravates. Les tenues sont maintenant variées et colorées, permettant de nouveaux jeux de scène.

De nouvelles chansons font leur apparition (avec un stupéfiant Le spectacle doit continuer, huit syllabes à coller sur les quatre de Show must go on, pas facile, essayez et vous verrez !), mêlées aux précédents opus qui bénéficient pour la plupart d’une nouvelle mise en scène.

Les devinettes avec le public ne sont plus systématiques donnant davantage de fluidité et de dynamisme aux séquences.

Mais le principal n’a pas changé, ils sont toujours aussi doués et on ne sait ce qu’il faut le plus admirer de leur inventivité, de leurs performances de jeux, de leur sens de la mise en scène, de leur maîtrise dans l’exécution, de leur virtuosité à manier l’absurde, de leur maestria dans le geste.

C’est à la fois complètement fou dans l’idée et incroyablement cadré dans la concrétisation.

Pour le plus grand plaisir de leur public « chaud bouillant » prompt à réagir au quart de tour et à les accompagner dans leurs délires.

Nicole Bourbon

Les franglaises Mise en scène et interprétation : Roxane Terra Morsi, Saliha Bala, Daphnée Papineau, Marsu Lacroix, Yoni Dahan, William Garreau, Pv Nova, Romain Piquet, Laurent Taïeb, Philippe Lenoble, Adrien Le Ray, Quentin Bouissou

Technique : Régie générale : Faustine Cadiou / Lumières : Romain Mazaleyras / /Costumes : Anna Riza / Son : Jean-Luc Sitruk

Page 20: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Syndicat National des Enseignements de Second degré

Jusqu’au 2 mai à Bobino

« Les Franglaises » « Tu dis oui, je dis non, tu dis stop, je dis va, va, va, tu dis au revoir, je dis bonjour », cela vous rappelle quelque chose ? Les Franglaises continuent à nous amuser avec leurs traductions google des grands succès du répertoire anglo-saxon, des Beatles ( Les scarabées) aux Spice Girls (Les filles épicées) en passant par Les Beach Boys, Pink Floyd, Franck et Nancy Sinatra et même une petite incursion dans le rap. Cela démarre comme un jeu télévisé avec un meneur de jeu qui propose à la salle de trouver la chanson qui se cache derrière une traduction littérale qui confine souvent à l’absurde, puis les quatre filles et six garçons, tous très bons musiciens, chanteurs,

comédiens et danseurs, l’interprètent à leur manière plutôt déjantée. Mais ils ne s’arrêtent pas au pastiche, ils y ajoutent un air de comédie musicale, un zeste de cirque et de cinéma burlesque et une ambiance de cabaret. Le numéro où Nancy et Franck Sinatra, revus par les Franglaises, chantent Som ething stupid l’air las et désabusé, elle prenant du recul et lui la laissant tomber par terre à la fin, est un sommet de comique. Ils improvisent, bricolent, font tout avec rien, on pense à la grande époque du Splendid et au meilleur des séries américaines comme Friends. Ils jouent avec les codes, surprennent par des bruitages sophistiqués, des chorégraphies barrées qui accompagnent les textes qui deviennent des sommets de non-sens.

Le spectacle oscille entre hommage et moquerie. En effet on ne peut que s’étrangler de rire devant certains textes, que l’on a tous fredonnés, même s’il faut reconnaître que la traduction n’arrange pas les choses ! Si les paroles sont un peu malmenées, il ne s’agit pas du tout d’une mise en pièce de ces chansons cultes de la culture pop. On sent que tous ces musiciens-chanteurs-comédiens les aiment et leur talent musical et vocal nous donne l’occasion de les revisiter. La salle ne s’y trompe pas, qui leur fait un triomphe.

Micheline Rousselet

Page 21: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

La Compagnie LES TISTICS, propose une

nouvelle version des FRANGLAISES.

Comme à chaque apparition de cette

troupe joyeuse et si talentueuse, le public

fait partie intégrante du spectacle.

YONI, le Maître de Cérémonie, énonce un

texte qui semble bien curieux en français,

et c'est pourtant, la traduction mot à

mot, d'une célèbre chanson en Anglais. Aux spectateurs d'en découvrir le titre,

aussitôt interprété dans un Français

"brut de pommes", par ces jeunes gens.

Après La Pépinière Théâtre, L'Olympia, (où ils ont fait un véritable

tabac), nous les retrouvons à BOBINO.

Pour une fois, je vais vous les présenter: PV NOVA, Romain PIQUET,

Daphnée PAPINEAU, William GARREAU, Laurent TAÏEB, Roxane

TERRA MORSI, Saliha BALA, Philippe LENOBLE, Adrien LE RAY,

pour terminer par mes deux chouchous: Quentin BOUISSOU, (dit

Grégory), ne serait-il pas un frère caché de Sébastien Castro?... Et la

sublissime Marsu LACROIX, au jeu si subtil.

Il ne faut pas oublier l'équipe technique: Faustine CADIOU, ROMM,

Rotem JACKMAN et Jean-Luc SITRUK.

Un spectacle qui convient à tous et remplit toutes les salles !!!

Page 22: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

Les traducto-chanteurs

des Franglaises mettentle feu à Bobino

Qui n’a jamais tenté de traduire simultanément une chanson anglaise dans la langue

de Molière ? Et qui n’a jamais constaté combien le résultat pouvait s’avérer hilarant

voire franchement ridicule ? La troupe des Franglaises érige ce détournement en

Hier au théâtrePassionné de théâtre, je donne mon avis sans concession sur les pièces auxquellesj'assiste dans le but de vous aider à choisir parmi la multitude de spectacles parisiens.

Bonne lecture !

Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent le feu à Bobino... https://hierautheatre.wordpress.com/2015/02/13/les-traducto-...

16/02/2015 15:13

leitmotiv comique deux heures durant dans leur nouveau spectacle à Bobino. Les

douze comédiens-musiciens-chanteurs-danseurs s’amusent comme des gosses et

offrent un spectacle polyvalent à l’énergie démentielle, au peps franchementfeel good

Page 23: Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent lemedia.virbcdn.com/files/7a/ab3e8579db0e9093-FRG_BOBINO... · 2015-03-30 · positionnés en fond de salle, on se laisse entraîner

délectable en ces temps troublés. Le public, hystérique, s’est déchaîné en liesse etdans la bonne humeur, pour applaudir ces sacrées graines de star. Nous aussi.

Un maître de cérémonie affable répondant au doux nom de Jonathan explique à sonauditoire le principe des Franglaises. Tout au long de la soirée, il éprouvera nosconnaissances musicales en matière de chansons anglaises à travers un blind test unpeu particulier puisque les paroles sont traduites littéralement en français… ! Ceconcept loufoque souligne à quel point la traduction constitue un art à part entière etque le passage abrupt d’une langue à une autre conduit bien souvent à unecatastrophe sémantique.

Opérant un choix minutieux des grands standards anglophones, nos joyeux lurons semontrent éclectiques dans leur proposition et nous entraînent avec un abattageextraordinaire dans leur univers barré. Vous rencontrerez les Filles de la météo, lesFilles Épices ou les Scarabées et bien d’autres qui vous interpréteront des pépitesrevisitées par leur soin.

Sous ses allures foutraques de show brouillon, se cachent au contraire une maîtrise aucordeau, un art des transitions épatant et une adéquation rêvée entre la situation sur leplateau et les paroles. Nos artistes savent tout faire, le spectacle est calibré aumillimètre et s’enchaîne avec une telle rapidité qu’on se surprend presque à bouderquand le rideau se lève… Rap, rock, variété ou slow, vous serez servis avec LesFranglaises ! Un divertissement de luxe à voir en famille ou en couple, vous ne pourrezpas être déçus du voyage… ♥ ♥ ♥ ♥ ♥

Souscrire à “Hier

Les traducto-chanteurs des Franglaises mettent le feu à Bobino... https://hierautheatre.wordpress.com/2015/02/13/les-traducto-...

16/02/2015 15:13