Upload
truongkiet
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
LEXIQUE_e lexique ci-dessous vous donne quelques mots-clés qui vous seront utiles lors de votreséjour. Le polonais est une langue slave mais qui utilise l'alphabet latin. Elle compte cepen-dant neuf lettres supplémentaires. Certaines d'entre elles prennent un accent ou un pointau-dessus (é, ri, 6, S, z et il, deux voyelles nasales ont des cédilles (éJ. et e) et enfin, il existeun 1 avec une barre transversale (1). La prononciation polonaise est un peu complexe,pour vous familiariser avec ses règles, consultez un manuel de polonais. Voici quelquesindications de prononciation:sz: «ch» (comme en français)
cz: «teh» (comme dans tchèque)dz: «dz»rz et i :comme un «j»I:«oi»
éJ. : «on»~ : «ln» (comme dans vin)
y: «é»
u et 6: «ou»j : «y» (comme dans yoga)ch et h : comme le son «ch» allemand(Munich)
Les consonnes accentuées: é, S, ri, Z, sont mouillées, elles se prononcent comme si ellesétaient suivies d'un i.
c: «ts»
Français Polonais
MOTS USUELSBonjourAu revoirBonsoirS'il vous plaîtMerciOui / NonCombien?Comment?Où?Quand?PardonJe ne comprends pasle polonais
Dzieâ dobryDowidzeniaDobry wiecz6rProsz~Dzi~kuj~Tak/nieIle?JakGdzieKiedyPrzepraszam
(seprononce: djiegn dobré)(do vidzénia)(dobré viétchaur)(proché)(djiencouyé)(tak/nié)
VIE COURANTE
Nie rozumiem po polsku (nié rozoumiem po po/skou)
MadameMonsieurHoraires
panipangodziny otwarcia
LE TEMPS
Ouvert otwarty ou ezynnyFermé nieezynnyToilettes toalety
LundiMardiMercrediJeudiVendrediSamediDimancheJour férié
PoniedzialekWtorekSrodaCzwartekPlatekSobotaNiedzieladzien wolny od pracy
EN VILLE
Aujourd'huiDemainHierJourNuit
dzisjutrowczora]dzierinoc
JardinGareLa posteDistributeur de billets
ogr6ddworzecpocztabankomat
URGENCES
TaxiTramwayTimbre
taks6wkatramwajznaczek
HôpitalMédecinPompiers
szpitallekarzStraz pozama
PharmaciePolice
aptekaPolicja
Français Polonais Français Polonais
HÉBERGEMENTHôtel hotel Réception recepcja .Chambre pok6j Salle de bain lazienkachambre double pok6j dwuosobowy
RESTAURATIONRestaurant restauracja Fruits owocePetit-déjeuner snladanie Lait mlekoDéjeuner obiad Légumes jarzynyDîner kolacja Pain chlebMenu karta Poisson rybaAddition rachunek Poivre pieprzManger jesé Salade salataBoire pié Sel 561Bière piwo Soupe zupaCafé kawa Sucre cukierDessert desery Thé herbataEau woda Viande miesoEntrée przystawka Vin winoFromage ser
VISITELac jezioro Musée de plein air skansenMer morze Exposition wystawaPlage plaàa Monastère klasztorMontagne g6ra Forteresse twierdza
DIRECTIONS ET TRANSPORTS"Où se trouve? Gdzie si~ znajduje ? Route droga
À droite wprawo Autoroute autostradaÀ gauche wlewo Pont mostArrivée przyjazd Bateau statekDépart odjazd Train pociél9Entrée wejscie Billet biletSortie wyjscie Guichet kasaNord P61noc Arrêt przystanekSud Poludnie Voie torEst WschOd Quai peronOuest Zach6d Aéroport lotniskoPéage Punkt poboru oplatStation service Stacja benzynowa
CHIFFRES ET NOMBRES1 jeden 7 siedem2 dwa 8 osiem3 trzy 9 dziewi~é4 cztery 10 dziesi~é5 pi~é 100 sto6 szesé 1000 tysiélc
MOTS ET ABRÉVIATIONS À CONNAÎTREMuzeumAlejaUlicaPlacBoznica
muséeavenueruePlaceSynagogue
RynekRatuszStare miastoZamekKosci6t
Place du marchéHôtel de villeVieille villeChâteauÉglise
PTKK: Association polonaise pour le tourismePKP :Chemins de fer d'ÉtatPKS:Compagnie de bus d'État