81
1 UNIVERSITÉ BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ UFR LANGUES ET COMMUNICATION DÉPARTEMENT D’ÉTUDES HISPANIQUES LICENCE Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales ESPAGNOL Année universitaire 2017-2018

LICENCE Langues, Littératures et Civilisations ...langues-communication.u-bourgogne.fr/images/stories/Livret_péd... · UFR LANGUES ET COMMUNICATION ... et Régionales ESPAGNOL Année

  • Upload
    vukien

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

UNIVERSITÉBOURGOGNEFRANCHE-COMTÉ

UFRLANGUESETCOMMUNICATION

DÉPARTEMENTD’ÉTUDESHISPANIQUES

LICENCE

Langues,LittératuresetCivilisationsÉtrangèresetRégionales

ESPAGNOL

Annéeuniversitaire2017-2018

2

SOMMAIRE•CALENDRIERUNIVERSITAIREDEL’ANNÉE2017-2018•ORGANIGRAMMEDUDÉPARTEMENTD’ÉTUDESHISPANIQUES•ACCUEILADMINISTRATIF•LESINSCRIPTIONS•TABLEAUDESCOURSPARSEMESTRE

PremièreannéeS1S2

DeuxièmeannéeS3S4

TroisièmeannéeS5S6

•LESEXAMENS•PRÉSENTATIONDESPARCOURS•PROGRAMMEDESENSEIGNEMENTS

S1S2S3S4S5S6

•PARTIRÀL’ÉTRANGER:ERASMUS/ASSISTANAT•POURSUITED’ÉTUDES:PRÉSENTATIONDESMASTERS•NOSASSOCIATIONS:SIGLOXXI–HISPANÍSTICAXX•LESBIBLIOTHÈQUESUNIVERSITAIRES•ENTETSERVICESNUMÉRIQUES•LESERVICEDESÉTUDIANTSBOURSIERSDESUFRLANGUESETCOMMUNICATION,LETTRESETSCIENCESHUMAINES•VOSAUTRESINTERLOCUTEURS•LISTEDESSIGLESUTILISÉS

Page355677911131517192325253441495663697074757879

8081

3

CALENDRIERUNIVERSITAIRE2017-2018del’UFRLanguesetCommunication

4

Larentréeestfixéeau:

Lundi11septembre2017

DATESDESRÉUNIONSDERENTRÉE

Lundi11septembre

LLCER1èreannée(S1+S2) 10h30 salle201D/L LLCER2èmeannée(S3+S4) 14h00 salle221D/L LLCER3èmeannée(S5+S6) 15h30 salle221D/LLLCER 1ère année: du 11 septembre au 22 septembre semaine d’accueil et d’adaptation(présentation de l’Université, de ses services et de l’UFR par un tuteur, début des CM,atelierscinéma,coursdeméthodologieuniversitaire).

Mercredi13septembre

Réuniond’informationUE5L1: 11h30 amphiRoupnel InscriptionUE5L1: 16h00 salleR27BLLCER2èmeannéeetLLCER3èmeannée:débutdescoursle25septembre2017.

ANNÉEUNIVERSITAIRE2017-2018ORGANISATIONDEL’ANNÉEUNIVERSITAIRE:

Rentrée:Lundi11septembre2017Findescoursdu1ersemestre:samedi23décembre2017Examens1èresession-semestre1:dulundi08janvierausamedi20janvier2018Débutdescoursdu2èmesemestre:du22janvier2018Findescoursdu2èmesemestre:samedi05mai2018Examens1èresession-semestre2:dulundi07maiausamedi19mai2018Examens2èmesession:dulundi18juinausamedi30juin2018

SUSPENSIONSDECOURS:

-Toussaint:dusamedi28octobreaprèslescoursaulundi06novembreaumatin-Noël:dusamedi23décembreaprèslescoursaulundi08janvieraumatin-Hiver:dusamedi17févrieraprèslescoursaulundi26févrieraumatin-Printemps:dusamedi07avrilaprèslescoursaulundi23avrilaumatin

Attention:desmodificationspeuventêtreapportéesàcelivretàlarentréedeseptembre2017.

5

ORGANIGRAMMEDUDÉPARTEMENTD’ÉTUDESHISPANIQUESDirectrice du département:Mme Alexandra PALAU – Bureau 161 – alexandra.palau@u-

bourgogne.fr

Directeur-adjoint:M.BenoîtMITAINE–Bureau168–[email protected]

Directrices des études de L1: Mme Hélène FRETEL – Bureau 161 – [email protected]

Responsable de L2: Mme Estelle GARBAY-VELAZQUEZ – Bureau 161 – [email protected]

Responsable L3 et Licence: Mme Nathalie GALLAND – Bureau 157 –[email protected]

Responsable Master REVI: Mme Paloma BRAVO – Bureau 168 – [email protected]

Responsable Master MEEF: Mme Bénédicte BRÉMARD – Bureau 174 –[email protected]

Responsable Agrégation: Mme Isabelle ROUSSEAU-JACOB – Bureau 168 –[email protected]

ResponsabledesÉchangesErasmus:MmeCécileIGLESIAS–Bureau161–[email protected]

Responsable Assistanat: Mme Nathalie GALLAND – Bureau 157 –[email protected]

ACCUEILADMINISTRATIFScolaritéLicence-MasterLLCER:

KarineDELASSELLEBureau146-0380395608scolarite.llce@u-bourgogne.fr

Secrétariatpédagogique:ColetteSCHERRER

Bureau156(fermélevendredi)[email protected]

6

LESINSCRIPTIONSVousdevezbiendistinguerl’inscriptionadministrativedel’inscriptionpédagogique:

v L’inscriptionadministrative:L'inscriptionadministrativeannuelleestobligatoireetprécèdel'inscriptionpédagogiqueauxmodulesdeformation.Une fois accomplie, elle permet la délivrance de la carte d'étudiant et des certificatsd'inscription mais également la validation des résultats aux examens et la délivrance dudiplôme.

v L’inscriptionpédagogique:Ellecorrespondàl’inscriptionauxmatièresobjetsdechoixetauxexamenscorrespondants.Vousdevrezremettre la fiched’inscriptionpédagogiqueàvotresecrétariaten fonctiondevotrechoixdefilièreavantledélaicommuniquélorsdelaréunionderentrée.

7

PREMIÈREANNÉE

SEMESTRE1

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Grammaire espagnole 12 12 CC Écrit

1 Thème grammatical 18 18 Version 18 18 1

Expression orale et écrite 11 11 CC Oral

1

Laboratoire 10 10 CC 0,5 TOTAL UE1 59 10 69 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature espagnole 12 12

CT Oral 1 Littérature hispano-américaine 12 12

Etude de textes 10 10 Civilisation espagnole 12 12

CT Oral 1 Civilisation hispano-américaine 12 12

Etude de documents 10 10 TOTAL UE2 48 20 68 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Connaissance et maniement des structures de la langue française

10 10 20 CT Écrit 1

Pratique du français écrit et oral* Test de positionnement et contrôle d’assiduité

Cultures du monde 24 24 CT Écrit 1

TOTAL UE3 34 10 44 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

O U T I L S

Recherche documentaire 4,5 4,5 CC Report

de note 1 Méthodologie du travail universitaire 6 6 12

LV2 (allemand, anglais, italien ou russe) 12 12 CC Écrit 1

TOTAL UE4 6 22,5 28,5 6 1

8

UE5auchoix:A,B,CouD.Cechoixvousengagepour1anoupourtoutevotreLicence.PourplusderenseignementssereporterauLivretspécifiqueUE5.

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

E N S E I G N E M E N T

(A) /

R E C H E R C H E

Option PE : UE Lettres ou Histoire

Voir les UE optionnelles proposées par les UFR Lettres et Sciences Humaines

36 1

Option PLC : LVI Portugais

A U

C H O I X

Option

PE ou

PLC

Expression écrite 12 12 CC Écrit

1 Expression orale 12 12 CC 1 Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (A) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (B)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfon-dissement niveau 1*

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (B) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

(C) Option

Multilingue Langue vivante

Initiation niveau 1*

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

(D) Option

Langues étrangères appliquées

(LEA)

Introduction générale à l’économie 24 24 CT Écrit 1

Introduction aux théories de la communication 12 12 CT

Écrit 1

Pratiques de la communication 14 14 CC 1

TOTAL UE5 (D) 36 14 50 6 1

ATTENTION:Lechoixdel’UE5(D)auS1peutpermettreuneréorientationdanslafilièreLEAau semestre 2. En cas de poursuite en LLCER, ce choix au S1 oblige à suivre uneUE5 deLettresoud’HistoireauS2.

9

SEMESTRE2

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Grammaire 12 12 CT Oral 1 Pratique du thème 12 12

CC Écrit 1

Analyse grammaticale - Esp. 12 12 Pratique de la version 12 12

1 Analyse grammaticale – Fr. 12 12 Compréhension - expression écrite et orale 18 18 CC Oral 1

TOTAL UE1 12 66 78 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature espagnole 12 12 Oral Oral 1

Littérature hispano-américaine 12 12

Civilisation espagnole 12 12 Oral Oral 1

Civilisation hispano-américaine 12 12

TOTAL UE1 48 48 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Méthodologie disciplinaire (1) : Littérature

10 10

Méthodologie disciplinaire (2) : Civilisation

10 10

Renforcement culturel (1) : Histoire de l'art 18 18

CT Oral 1

Renforcement culturel (2) : Histoire du cinéma 20 20

TOTAL UE3 38 20 58 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

O U T I L S

Connaissance et maniement des structures de la langue française

10 10 20 CT Écrit 1

Pratique du français écrit et oral Test de positionnement et contrôle d’assiduité

LV2 (allemand, anglais, italien ou russe) 12 12 CC Écrit 1

TOTAL UE4 10 22 32 6 1

10

UE5auchoix:Ils’agitenprincipedelasuitedel’UE5débutéeauS1.Iln’estpaspossiblededébuteruneoptionmultilingueoul’optionPLC(LVIPortugais)ausemestreS2.

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

E N S E I G N E M E N T

(A) /

R E C H E R C H E

Option PE : UE Lettres ou Histoire

Voir les UE optionnelles proposées par les UFR Lettres et Sciences Humaines

36 1

Option PLC : LVI Portugais

A U

C H O I X

Option

PE ou

PLC

Expression écrite 12 12 CC Écrit

1 Expression orale 12 12 CC 1 Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (A) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (B)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfon-dissement niveau 1*

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (B) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

(C) Option

Multilingue Langue vivante

Initiation niveau 1*

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

11

DEUXIÈMEANNÉE

SEMESTRE3

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Thème 18 18 CC Écrit

1

Version 18 18 CC 1

Histoire de la langue 10 2 12 CT Oral 1 Grammaire 6 6 12 Compréhension et expression orale 18 18 CC Oral 1

TOTAL UE1 16 44 18 78 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature espagnole 10 4 14 CT Oral 1 Littérature hispano-

américaine 10 4 14

Civilisation espagnole 10 4 14 CT Oral 1 Civilisation hispano-

américaine 10 4 14

TOTAL UE2 40 16 56 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Analyse de documents littéraires 10 10 CT Écrit 1

Littérature espagnole et hispano-américaine (pratique du commentaire)

12 12 CC Travail écrit 1

Civilisation espagnole et hispano-américaine (pratique de la dissertation)

12 12 CC Travail écrit 1

TOTAL UE3 34 34 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

O U T I L S

Méthodologie de la version 6 6

LV2 (allemand, anglais, italien ou russe) ou LVI portugais ou latin

12 12 CC Écrit 1

Informatique 12 12 CT Écrit 0,5

TOTAL UE4 30 30 6 1

12

UE5auchoix:LesUE5(B)et(C)nepeuventêtrechoisiesquesiellesontétédébutéesenL1.L’UE5(A)peutêtrechoisiemêmesiellen’apasétédébutéeenL1.

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

(A) Option

enseigne-ment

PE-PLC / Recherche

Outils des métiers des langues : Culture par l'image

10 2 12 CT Écrit 2

Prépro MEF1 PE-PLC* : Connaissance des systèmes de formation + Connaissance des publics en formation + Enjeux et finalités de l'éducation

24 24 CC

Report de la

note de session

1

1

TOTAL UE5 (A) 34 2 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (B)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfondis-sement niveau 2

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (B) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (C)

Option Multilingue

Langue vivante

Initiation niveau 2

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

13

SEMESTRE4

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Thème 18 18 CC Écrit

1

Version 18 18 CC 1

Grammaire historique 10 2 12 CT Oral 1 Grammaire 6 6 12 Compréhension et expression orale 18 18 CC Oral 1

TOTAL UE1 16 44 18 78 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature espagnole 10 4 14 CT Oral 1 Littérature hispano-

américaine 10 4 14

Civilisation espagnole 10 4 14 CT Oral 1 Civilisation hispano-

américaine 10 4 14

TOTAL UE2 40 16 56 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Analyse de documents de civilisation 10 10 CT Écrit 1

Littérature espagnole et hispano-américaine (pratique de la dissertation)

12 12 CC Travail écrit 1

Civilisation espagnole et hispano-américaine (pratique du commentaire)

12 12 CC Travail écrit 1

TOTAL UE3 34 34 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

O U T I L S

Méthodologie de la version 6 6

LV2 (allemand, anglais, italien ou russe) ou LVI portugais ou latin

12 12 CC Écrit 1

Informatique 12 12 CT Écrit 0,5

TOTAL UE4 30 30 6 1 UE5auchoix:LesUE5(B)et(C)nepeuventêtrechoisiesquesiellesontétédébutéesenL1.L’UE5(A)peutêtrechoisiemêmesiellen’apasétédébutéeenL1.

14

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

(A) Option

enseigne-ment

PE-PLC / Recherche

Outils des métiers des langues : Culture par l'image 12 12 CT Écrit 2

Prépro MEF1 PE-PLC* : Connaissance des systèmes de formation + Connaissance des publics en formation + Enjeux et finalités de l'éducation

24 24 CC

Report de la

note de session

1

1

TOTAL UE5 (A) 34 2 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (B)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfondis-sement niveau 2

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (B) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (C)

Option Multilingue

Langue vivante

Initiation niveau 2

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

15

TROISIÈMEANNÉE

SEMESTRE5

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Thème 18 18 CC Écrit

1

Version 18 18 CC 1

Linguistique 1 12 12 CT Oral 1

TOTAL UE1 12 36 48 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature contemporaine 18 4 22 CT Écrit 1

Civilisation contemporaine 18 4 22 CT Écrit 1

Analyse de textes et documents 10 10

TOTAL UE2 36 18 54 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Littérature et société 12 6 18

CT Écrit 1 Histoire et culture 12 6 18

Linguistique 2 12 12 CT Oral 1

TOTAL UE3 36 12 48 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 PROJET

PERSONNEL ET

PROFESSIONNEL DE

L’ÉTUDIANT

Mini-mémoire disciplinaire 1 1 Mémoire

Réécriture du

mémoire 1

TOTAL UE4 1 1 6 1

16

UE5auchoix:LesUE5(C)et(D)nepeuventêtrechoisiesquesiellesontétésuiviesenL2.L’UE5(A)peutêtrechoisiemêmesiellen’apasétédébutéeenL2.

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

(A) Option

enseigne-ment

PE-PLC / Recherche

LV2 ou LVI portugais ou latin 12 12 CC Écrit 1

Analyse de supports I : La culture hispanique à travers les arts et la littérature

12 12 CC Oral 1

Analyse de supports II : Cinéma des mondes hispaniques

12 12 CT Écrit 1

Prépro MEF2 – option PE ou PLC 24 24 CT

Report de la note de session 1

1

TOTAL UE5 (A) 60 60 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

(B) Option

Enseigne-ment FLE

Histoire des méthodologies des enseignements des langues

20 20 CT

Écrit

3

Réflexion sur l'apprentissage d'une langue nouvelle

10 10 CT 1

Initiation à une langue nouvelle 20 20 CC+CT 2

TOTAL UE5 (B) 50 50 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (C)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfondis-sement niveau 3

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (D)

Option Multilingue

Langue vivante

Initiation niveau 3

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (D) 36 36 6 1

17

SEMESTRE6

UE1 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

L A N G U E

Thème 18 18 CC Écrit

1

Version 18 18 CC 1

Linguistique 1 12 12 CT Oral 1

TOTAL UE1 12 36 48 6 2

UE2 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 C U L T U R E S

E T

S O C I E T E S

Littérature contemporaine 18 4 22 CT Écrit 1

Civilisation contemporaine 18 4 22 CT Écrit 1

Analyse de textes et documents 10 10

TOTAL UE2 36 18 54 6 2

UE3 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

C O M P L E M E N T S

D I S C I P L I N A I R E S

Littérature et société 10 6,5 16,5

CT Écrit 1 Histoire et culture 10 6,5 16,5

Linguistique 2 12 12 CT Oral 1

TOTAL UE3 32 13 45 6 2

UE4 Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

PROJET PERSONNEL

ET PROFESSIONN

EL DE L’ÉTUDIANT

Prépro MEF2 : Préparation/exploitation de stage

6 6

Rapport de stage

Réécriture du rapport de stage

1 Stage d'une semaine en école primaire (PE) ou collège ou lycée (PLC)

Autres projets professionnels : Préparation/exploitation de stage

1 1 Rapport de stage

et présenta-tion orale

Réécriture du rapport de stage

1 Stage d'une ou deux semaines en lien avec le projet professionnel

TOTAL UE4 6 1 6 1 Les étudiants ayant suivi le module de Prépro MEF2 au S5 accompliront le stage en établissement scolaire prévu dans le

cadre de ce module au S6. Ils bénéficieront de 6 heures de TD pour la préparation/exploitation de stage. Les autres étudiants effectueront un stage hors établissement scolaire en lien avec leur projet professionnel. Ils

bénéficieront d'une heure par étudiant pour la préparation/exploitation de stage.

UE5auchoix:LesUE5(C)et(D)nepeuventêtrechoisiesquesiellesontétésuiviesauS5.

18

UE5 optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS

Éval. Éval. Total coef Session 1 Session 2

(A) Option

enseigne-ment

PE-PLC / Recherche

LV2 ou LVI portugais ou latin 12 12 CC Écrit 1

Initiation à la recherche 10 10 La culture hispanique à travers les arts et la littérature

12 12 CC Oral 1

Cinéma et civilisation des mondes hispaniques

12 6 18 CT Écrit 1

TOTAL UE5 (A) 12 40 52 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2

(B) Option

Enseigne-ment FLE

Didactique du FLE 20 20 CT Écrit 1

Description du français 20 20 CT Écrit 1

TOTAL UE5 (B) 40 40 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (C)

Option Multilingue

Langue vivante

Approfondis-sement niveau 3

Compréhension 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (C) 36 36 6 1

UE5

optionnelle Discipline CM TD TP Total ECTS Éval. Éval. Total

coef Session 1 Session 2 (D)

Option Multilingue

Langue vivante

Initiation niveau 3

Expression écrite 12 12 CC

Écrit

1

Expression orale 12 12 CC 1

Culture et civilisation 12 12 CT 1

TOTAL UE5 (D) 36 36 6 1

19

LESEXAMENSLeréférentielcommundesétudesLMDestconsultableàl’adresse:

http://www.u-bourgogne-formation.fr/IMG/pdf/referentiel_etudes_lmd.pdfEnvoiciquelquesextraits:EXAMENS:«2.2.1 Deux sessions de contrôle des connaissances et aptitudes sont obligatoirementorganiséesenLicence:unesessioninitialeetunesessionderattrapage.[…]L’organisationde la session de rattrapage intervient dans un délaiminimum de quatorze jours après lapublicationdesrésultats.»

«2.2.2Touteabsenceàunexamendoitêtrejustifiéeauprèsduservicedescolaritéoudusecrétariat pédagogique. Pour l’examen terminal, quel que soit le type d’absence (ABJ ouABI), l’étudiantestdéclarédéfaillant. Ilnepeutdès lorsvalider la sessiondusemestreautitreduquelilasubilesépreuves.Lejurysouverainapprécieratoutesituationparticulière.»

«2.2.3L’étudiantnonadmisensessioninitialebénéficiedureportautomatiquedesnotesobtenues dans les éléments constitutifs et UE validés lors de cette session. Lors de lasession de rattrapage, l’étudiant repasse pour chacune des UE non validées, lesmatièresauxquelles il n’a pas obtenu la moyenne. Les notes des semestres ou UE validé(e)s ensession initiale (notes supérieures ou égales à 10/20) sont reportées automatiquement etutiliséesdans le calcul de la sessionde rattrapage. Lesnoteset résultatsde la sessionderattrapage annulent et remplacent ceux de la première session, sauf pour les notes decontrôlecontinuquipeuventêtreconservéesd’unesessionàl’autre.»

«2.3.1Laconvocation aux épreuves (écritesetorales)estopéréeexclusivementparvoied’affichageofficielsouspanneau(affichage«papier»),avecindicationdeladate,del’heureetdulieudel’examen.Ellepeut lecaséchéantfaire l’objetd’unepublicationparallèlesurl’ENT.Atitredérogatoire,uneconvocationindividuelle«papier»estenvoyéeauxétudiantsbénéficiantd’unrégimespécialattestéparleservicedescolarité.»

«2.4.2. L’accès de la salle d’examen est interdit à tout candidat qui se présente aprèsl’ouverture de(s) enveloppe(s) contenant les sujets etmention en est faite sur le procès-verbald'examen.EXCEPTION : Toutefois, le surveillant responsable de la salle pourra à titre exceptionnel,lorsque le retardest dû àun casde forcemajeure laissé à sonappréciation, autoriserunétudiant à composer. Aucun temps supplémentaire ne sera donné à l’étudiant concerné.Mentionduretardetdescirconstancesseraportéesurleprocès-verbaldel’examen.Aucuncandidatn'estautoriséàsedéplaceretàquitterdéfinitivementlasalleavantlafindelapremièreheuredecompositionune fois les sujetsdistribués,mêmes’il rendunecopieblanche.Lescandidatsquidemandentàquitterprovisoirementlasallen’yserontautorisésqu’unparun.Ilsdevrontremettreleurcopieausurveillant,quileurrestitueraàleurretour.»«2.6.1 - il est strictement interdit de communiquer entre candidats ou avec l’extérieur,d’utiliseroumêmedeconserversanslesutiliserdesdocumentsoumatérielsnonautoriséspendantl’épreuve;

20

-toutappareilélectroniqueet/oudecommunicationàdistanceest interdit(aide-mémoirenumérique, téléphone mobile, messagerie, agenda numérique, traducteur électroniqueetc...);- toute fraude (ou tentative de fraude) commise à l’occasion d’une épreuve de contrôlecontinu, d’un examen ou d’un concours, peut entraîner la nullité de l’épreuvecorrespondanteoupeutentraînerlanullitédugrouped’épreuvesoudelasessiond’examenouduconcourspour l’intéressé.Ellepeutfaire l’objetd’unesanctiondisciplinairepouvantallerde lanullitéde l’épreuveà l’interdictiondéfinitivedeprendre toute inscriptionetdesubir tout examen conduisant à un titre ou diplôme délivré par un établissement publicd’enseignementsupérieur.»LESDIFFERENTSTYPESD’EPREUVESLecontrôlecontinu

Ilcomprenddesépreuvespasséesendehorsdelapérioded’examenet l’évaluation,aucoursdusemestre,detravaux,écritsouorauxprévusetéventuellement,detravauxécritsouorauxsupplémentaireslaissésàladiscrétiondel’enseignant.Les copies ne sont pas anonymes et la durée de l’épreuve, le temps de préparation et letempsdepassagepourunoral,doiventêtreconsignésparl’enseignantendébutdecours.

Un étudiant ayant une absence injustifiée ou justifiée au contrôle continu doit seprésenteràlasecondesession.Lescontrôlesterminaux

Cesontlesépreuvespasséespendantlasessiond’examen.Lescontrôlesterminauxsontécrits ou oraux. La durée de l’épreuve à l’écrit (réalisée sur copie anonyme), le temps depréparationetdepassageàl’oralsontprécisésdanslafichefilière.ABSENCESENTD

Encasd’absence,l’étudiantdoitfournirunjustificatifécrit,dansundélaide48heures.Si l’étudiantestabsentlorsd’unseuldescontrôlescontinusquiconstituentl’évaluation

delamatière,différentespossibilitéssontàprévoir.- l’étudiant fournit un certificat médical et la mention « ABJ » sera portée sur le

procès-verbald’examen,- l’étudiant ne fournit pas de justificatif et la mention «ABI» sera portée, sur le

procès-verbald’examen,

Trois absences,quin’ontpasété justifiéesdansundélaide8 jours, entraînent lanotezéro(0)aucontrôlecontinudelamatièreconcernéesurlesemestre.

ATTENTION:Règlepourlescontrôlescontinusdegrammaire-thème-version:L1:UNEABSENCEJUSTIFIÉE*ouINJUSTIFIEE=DEF(session2)

*Encasd’inscriptionaprèslepremierCC,seulelanotedu2èmeCCserapriseencompte.

L’absenceàuneépreuvedecontrôleterminalentraînel’affichagedelamention«ABI»(absenceinjustifiée)ou«ABJ»(absencejustifiée).Danslesdeuxcas,l’étudiantseranoté«DEF»(défaillant)àl’UEetilnepourrapasprofiterde la compensation des notes puisqu’il luimanquera une note. Il sera alors obligé de seprésenteraurattrapagepourtouteslesmatièresetlesUEnonobtenues.

L’absencependantlesépreuvesderattrapageentraînelamention«DEF».

21

LESDISPENSESD’ASSIDUITEL’assiduitéestlarègle.

Sous peine d’interdiction de se présenter aux examens, l’assiduité aux cours estobligatoire,saufsiunedispenseaétédemandéeetaccordéeparleresponsabledel’annéedelicence.

Lesétudiantssalariéspeuventobtenirunedispensed’assiduité, surprésentationd’unepièce justificative au service de la scolarité, et sous certaines conditions liées au type ducontratetàlaquotitédetravail(voirtableaud’affichage).

Lademandeestàfaireleplusrapidementavantchaquedébutdesemestreàl’aided’unimprimédisponibleauservicedescolarité.NB : L’étudiant ne doit jamais se satisfaire d’une information orale, sujette àinterprétation;ildoitveilleràsefaireconfirmerlesinformationsparleservicescolaritéetnejamaisperdrelecontactavecsesprofesseurs.LIRESESRESULTATSUnétudiantestADMIS(AD)àuneUnitéd’Enseignement(UE),unsemestreouuneannéesisa moyenne est égale ou supérieure à 10, ou si le système de compensation lui permetd’obtenirlamoyenneàl’UE,ausemestreouàl’année.UnétudiantestAJOURNE (AJ)quand il n’apasobtenu lamoyenneàuneUE. Il peutêtreajourné au semestre si la compensation ne lui permet pas d’obtenir la moyenne ausemestre.UnétudiantestDEFAILLANT (DEF)quand il aétéabsent (justifiéou injustifié,ABJouABI)lorsd’uncontrôlecontinuoud’unexamenterminal.LacompensationetprogressiondanslecursusToutes les matières au sein d’unemême UE se compensent entre elles. On ne peut pasrepasserdesmatièresd’uneUEobtenueenvued’améliorerlerésultat.TouteslesUEd’unsemestresecompensententreelles.ECTS:lescréditssontvalidéspourchaqueUEouchaquesemestreobtenu.Résultatsdelasession1(dupremieretdusecondsemestredel’annéeuniversitaire):

1-Semestre:Sivousobtenezunemoyennede10ouplusàunsemestre,cesemestreestacquisetvousavez obtenu 30 ECTS. Vous n’aurez à passer au rattrapage aucune des matières de cesemestre(quecesoitle1eroule2èmesemestredel’année).

2-Année:

Àlafindel’année,onfaitlamoyenneentrelanoteglobaledechacundes2semestres.Sicettemoyenneestégaleàaumoins10,vousavezobtenuvotreannée(60ECTS).

3–LiresonrelevédenotesSilamoyenneausemestreouàl’annéeestinférieureà10,ilfautrepéreràl’intérieurd’unsemestre que vous n’avez pas obtenu, les UE où vous n’avez pas eu lamoyenne. Il fautensuiterepérerdanscesUE,lesmatièresoùvousn’avezpaseulamoyenne.

22

Cesontcesmatières(etseulementcelles-ci)quevousdevrezpasseraurattrapage.Votreresponsabledescolaritéestàvotreservicepourvouséclairerencasdedoute.Résultatsdelasessionderattrapageorganiséeaucoursdumoisdejuin

1-«ADMIS»:Félicitations!Moyennede l’annéeégaleou supérieureà10/20, vouspouvez vous inscriredans l’annéesupérieure.

2-«AJOURNE»ou«DEFAILLANT»ou«AJPA»Vousn’avezpasvalidévotreannée.MercidevousreporterauRéférentielLMD.LEPLAGIATetLAFRAUDEAUXEXAMENS

Le plagiat consiste à s'inspirer d'un modèle que l'on omet, délibérément ou parnégligence,dedésigner.Leplagiaireestceluiqui s'approprie frauduleusement lestyle, lesidées,oulesfaits.Toutplagiatpeutentraîner lanotedezéro,etundossierseraconstituéavec la copie de l’étudiant et toutes les sources qui permettent de le démontrer. Cettecontrefaçonestuneinfractionpénaleprévueàl’articleL.335-2CPIprévoyantdespeinesde3ansd’emprisonnementet300000eurosd’amende.Enoutre,danslecadreuniversitaire,elleconstitueaussiunefraudepouvantfairel’objetd’uneprocéduredisciplinairerégieparledécretdu28janvier2015.L’universitéestdotéed’unlogicielanti-plagiat,lesenseignantspeuventdésormaisutiliserlelogicield’aideàladétectiondeplagiatpouridentifierlesétudiantsfraudeurs.

Lafraude,consisteentoutactecommisparun(e)étudiant(e),oupartoutepersonnequienaétécomplice,quipeutavoirpourrésultatlafalsificationdesonévaluationoudecelled’un(e) autre étudiant(e). Lors des examens, le responsable de la salle d’examen prendtoutesmesures pour faire cesser la fraude ou la tentative de fraude sans interrompre laparticipation à l’épreuveduoudes candidats concernés. Il récupère tous les éléments depreuve.Lesurveillantdresseunprocès-verbalcontresignéparlesautressurveillants,etparleoulesauteursdelafraudeoudelatentativedefraude.Encasderefusdecontresigner,mentionestportéeauprocès-verbal.

Leplagiatetlafraudesontdesfautesgraves,quipeuventjustifierlasaisiedelasectiondisciplinaireduConseild’Administrationcompétentepourprononcerunesanction.

Toutesanctionprononcéedanslecasd'unefraudeoud'unetentativedefraudecommiseà l'occasiond'uneépreuvedecontrôlecontinu,d'unexamenoud'unconcours,entraînede facto pour l'intéressé, la nullité de l'épreuve correspondante. L'intéressé est réputéavoirétéprésentàl'épreuvesansl'avoirsubie.Lessanctionsdisciplinairessont:

-L'avertissement-Leblâme-L'exclusiondel'établissementpouruneduréemaximumdecinqans.Cettesanction

peutêtreprononcéeavecsursissil'exclusionn'excèdepasdeuxans-L'exclusiondéfinitivedel'établissement-L'exclusiondetoutétablissementpublicd'enseignementsupérieurpourunedurée

maximumdecinqans-L'exclusiondéfinitivedetoutétablissementpublicd'enseignementsupérieur

23

PRÉSENTATIONDESPARCOURS

LaLicenceLLCEREspagnolviseàformerdesspécialistesdelalangueespagnoleetdelaculturedespayshispanophones,àleurdonnerprogressivement,aulongdestroisannéesducursus, de solides compétences dans les domaines linguistique, littéraire et historiquepropres aumondehispaniqueethispano-américain.Dansuneoffre variéedeparcours etsous-parcours sont articulés des savoirs disciplinaires, transversaux et pré-professionnelssusceptiblesdefavoriser laréussitedesétudiantsdansleurdiversitéet leurpermettreparexemple,autermedelaLicence:

- deprésenteravecsuccès lesconcoursderecrutementde l’enseignementprimaireetsecondaire(ProfessoratdesEcoles,CAPESetAgrégation)ouencoreleconcoursd’accèsauxfonctionsdeConseillerPrincipald’Education,

- de poursuivre des études en masters recherche ou professionnels afin de s’insérerefficacement dans des entreprises ou services publics travaillant en relation avec les payshispanophones.

LaLicenceLLCEREspagnolestégalementunevéritableLicencemultilinguepermettantdepoursuivre l’étude d’une deuxième, voire d’une troisième langue vivante (acquisition decompétences transversales telles que les techniques d’expression orale et écrite, lacompréhension de tous types de textes et de documents audio-visuels, acquisition decapacités de traduction, d’analyse et de synthèse pour la restitution de contenus en vued’une communication performante avec tous types de publics). Elle offre en effet dès lapremièreannée,enplusdel’étuded’unetraditionnelleLV2(trèssouventl’anglaispourleshispanistes),uneoption«Languevivanteapprofondissement»(allemand,anglais,italienourusse)etuneoption«Languevivanteinitiation»(allemand,italien,japonais,polonais,russeoutchèque).

LaLicenceLLCERcomportesixsemestres,diviséschacunencinqUnitésd’Enseignement(UE)avecunespécialisationprogressiveàpartirdel’annéedeL2.

Les différents enseignements sont dispensés sous forme de coursmagistraux (CM), detravauxdirigés(TD)etdetravauxpratiques(TP)danscertainesmatières.

Chaquematièred’enseignementest évaluéeen crédits européens (ECTS).Un semestreuniversitairereprésente30créditseuropéens,l’ensembledelaformation180crédits.

LaLicenceLLCEREspagnolcomprenddeuxparcours:• le Parcours Métiers des langues qui comporte trois sous-parcours : Option

Enseignement/Recherche,OptionFLEetOptionMultilingue.Ce parcours débute par un premier semestre d’orientation ayant pour but d’initier

l’étudiantà ladécouvertede la langueespagnole, choisiecommematièreprincipale,aveclespremierscoursdelangue,decultureetdecivilisation,toutenlimitantcescoursàdeuxunitésd’enseignementsurcinq,soitl’acquisitionde12ECTSsur30,defaçonàlaisserunelargeplaceà la culturegénéraleetàpermettreuneéventuelle réorientation.UneOptionLEA est proposée au premier semestre dans le cas d’une éventuelle hésitation entre lesfilièresLLCERetLEA.

Le début de spécialisation disciplinaire se confirme au deuxième semestre grâce à ladifférenciation de deux sous-parcours: Option Enseignement/Recherche ou Option

24

Multilingue reposant sur le choix des UE5 optionnelles. Les semestres 3 et 4 renforcentprogressivement la spécialisation de l’étudiant grâce aux enseignements spécifiques auxdeux options dans le cadre de l’UE5. La spécialisation est ensuite professionnalisante auxsemestres5et6grâceàuneUE«ProjetpersonneletProfessionneldel’étudiant»faisantintervenirstage,mémoirederechercheououtilsprofessionnalisantsdefaçonàcompléterl’UE5optionnellespécifiqueausous-parcourschoisi.

Un troisièmesous-parcours fait sonapparitionauxS5etS6pour les futursenseignantsdésireux de se spécialiser dans l’enseignement du Français Langue Etrangère: OptionEnseignement FLE. (Voir le détail de la répartition des enseignements dans le tableau ci-après).

Important :L’OptionEnseignement/RechercheduParcoursMétiersdes languesviseàformerlefuturenseignantet/ouchercheurenluioffrantencomplémentdelaformationdebasedelalicencedescoursdeLV2etdeméthodologiedel’enseignementetunmoduledepréprofessionnalisation aux métiers de l’éducation et de la formation tout au long desdeuxième et troisième années, assorti de deux stages d’observation en établissementscolaire,ainsiquelaparticipationàuneactivitéderecherche.

• le Parcours interculturel bidisciplinaire Espagnol-Anglais (ce parcours n’ouvrira

qu’à la rentrée 2018), comportant l’étudededeuxdisciplines àparts égales. Ceparcourspermetd’étudiercesdeuxdisciplinesaumêmeniveau(50%/50%)dèslepremiersemestre(deux unités d’enseignement fondamentales pour chaque discipline + une unitéd’enseignement de «compléments disciplinaires», composée d’éléments de coursempruntésauxdeuxdisciplines).Leschémadesétudesestlemêmechaquesemestre,duS1auS6.

La formation conduit à une double diplomation, c’est-à-dire à l’obtention de la licencedanschaquedisciplineétudiée,soitLicenceLLCERespagnoletLicenceLLCERanglais.Ellefaitainsidudiplôméde laLicenceLLCEREspagnolde l’UniversitédeBourgogneunspécialistetoutparticulièrementappréciédelamédiationinterculturelle.

Enseignantresponsable:MmeN.LeBouedec,[email protected]

25

PROGRAMMEDESENSEIGNEMENTS

LICENCEPREMIÈREANNÉE-SEMESTRE1

UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2•GRAMMAIREESPAGNOLE Volumehoraire:12hTD Enseignanteresponsable:HélèneFRETELDescriptif du cours: Ce cours d’1h hebdomadaire propose de voir ou revoir les pointsfondamentaux de la grammaire espagnole à partir d’exercices spécifiques. Les pointsabordés seront notamment l’accentuation, les numéraux, les articles, la morphologieverbale (indicatif et subjonctif), l’emploi des temps, les pronoms personnels sujets etcompléments,lessubordonnées.Chaquecourscommenceraparunrappeldupointétudié.Objectifs:

-fournirlesoutilsnécessairesàl’analysegrammaticaledelaphraseespagnole-contrôlersesconnaissancespourdécelerseslacunesdanslebutdelescombler-améliorersonexpressiongrâceàunerévisionsystématiquedesquestionsgrammaticales

essentiellesContrôle des connaissances:un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Exercicespratiquesdutypedeceuxréalisésencours.Bibliographiesuccincte:

Bedel,Jean-Marc,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.Gerboin,Pierre&Leroy,Christine,Grammaired’usagedel’espagnolcontemporain,Paris,

HachetteÉducation,2009.(àl’exceptionduchapitresurl’accentuation)Lesverbesespagnols,Bescherelle,Paris,Hatier,1997.

•THÈMEGRAMMATICAL Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:HélèneFRETELDescriptif du cours: Cours d’1h30 hebdomadaire de traduction en espagnol de phrasesfrançaiseschoisiesenfonctiondesproblèmesdetraductionqu’ellesprésententdanslebutd’appliquerlesrèglesgrammaticalesvuesourevuesdansleTDdeGrammaireespagnole.Cecours abordera les phénomènes récurrents de la langue: l’utilisation de ser et estar, laconcordancedestemps,lemodedanslessubordonnées…Objectifs:

-approfondirsescompétenceslinguistiques(lexique,morphologie,syntaxe)-apprendre à analyser des problèmes de traduction à partir de phrases simples pourarriverprogressivementàlatraductiondetextesentiers(auS2)-engageruneréflexionsurlalanguecible(enpartantdelalanguesource)

Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Traductiondephrasesfrançaisesenespagnol.Bibliographiesuccincte:MêmesréférencesquepourleTDdeGrammaireEspagnole+

DORANGE,M.,Précisdegrammaireespagnoleavecexercicesetthèmesgrammaticaux,Paris,Ellipses,2010.

POUTET,Pascal,Lethèmelexico-grammaticalespagnolenfiches,Paris,Ellipses,2007.

26

•VERSION Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:AngéliquePESTAÑADescriptifducours:Coursd’1h30hebdomadairedetraductionquiproposeuneinitiationàla traduction de textes littéraires espagnols contemporains vers le français. L'exercice detraduction convoque les compétencesde compréhensiondu texteen langueétrangèreetd'expressionenlanguefrançaise. Untexteseradistribuéencoursetàprépareràlamaisonchaquesemaine. Objectifs:

-Traduirelepassagedonnédansleplusgrandrespectdutexte.-Maîtriserlalanguefrançaise:levocabulaire,lagrammaire,lasyntaxe...

Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:

Bescherelle,Laconjugaisonpourtous,Paris,Hatier,2012.EricFreysselinard,LeMotetl'idée2,Gap,Ophrys,2004.MauriceGrevisse,Lebonusage,Gembloux,Duculot,2011.

•EXPRESSIONORALEETÉCRITE Volumehoraire:11hTD Enseignanteresponsable:AngéliquePESTAÑADescriptifducours:Coursd’uneheurependantlequellesétudiantss’exprimentàl’oralsurdessujetsactuelsenlienavecl’Espagneoul’AmériqueLatine.Différentessujetsd’écrituresontproposésenlienaveccessujets.Objectifs:

-S’exprimeràl’oralavecaisance.-Écriresurdessujetssociétauxetdéfendreunpointdevueavecdesarguments.

Contrôle des connaissances: Deux évaluations une à l’écrit àmi-semestre et une autre àl’oralenfindesemestreBibliographiesuccincte:

BlandineChignac,Espagnol:expressionécrite,Paris,Bordas,2005.Joseph Sandalinas, Espagnol pour tout dire: lexique d’expressions espagnoles, Paris,

Ellipse,2004.Il est conseillé pour ce cours de lire la presse espagnoleet latino-américaine : El País, LaVanguardia, Clarín… Mais aussi de consulter le magazine Vocable disponible à lamédiathèque.•LABORATOIRE Volumehoraire:10hTD Enseignantsresponsables:IsabelRIVAS

/JoséVELAZQUEZDescriptif du cours: Ce cours de 10 heures propose de voir ou revoir les pointsfondamentaux de l’orthographe et de la prononciation de l’espagnol à partir d’exercicesspécifiques.Objectifs: -Maîtriserlaprononciationdessonsspécifiquesàl’espagnol. -Maîtriserl’écrituredel’espagnol. -Travaillerl’expressionoralepourappliquerlesrèglesdeprononciationapprises.Contrôle des connaissances: Trois épreuves réalisées pendant le semestre (exercices deprononciation,d’écritureetd’orthographe).

27

Bibliographiesuccincte: -Omnès, R., Phonétique, phonologie, orthographe et prononciation de l’espagnol,Paris,Nathan,1995. -Serralta, F. y Tusón, V., Phonétique espagnole pratique, France-Iberie Recherche,1970.UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2•LITTÉRATUREESPAGNOLE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:CatherineORSINIDescriptif du cours: ce cours d’1h hebdomadaire se propose d’offrir aux étudiants unpanoramadescourantslittérairesespagnolsquiontmarquéleXIXèmesiècleenlessituantdansleurcontextehistoriqueetculturel(romantisme,costumbrismo,réalisme,naturalisme,Générationde98enparticulier)àpartird’unesélectiondetexteslittéraires(poésie,prose,théâtre).Objectifs:

-ConnaîtrelesgrandscourantslittérairesquiontmarquéleXIXèmesiècleespagnoletlesgrandsauteursquiysontassociés

-Comprendrelesenjeuxlittérairesd’uneépoque-Maîtriserlalecturedesgrandsauteursetlacompréhensiondestexteslittéraires

Contrôle des connaissances: Le CM de Littérature espagnole est évalué lors de l’examenterminal de Littérature. Celui-ci consiste en un examen final écrit de 2h (1h LittératureHispano-américaine+1hLittératureespagnole).Bibliographiesuccincte:

Canavaggio,Jean,Historiadelaliteraturaespañola,TomoV,ElSigloXIX,Barcelona,Ariel,1995.

Dorange,Mónica,Manueldelittératureespagnole,Paris,Hachettesupérieur,2009.PlatasTasende,AnaMaría,Diccionariodetérminosliterarios,Madrid,EspasaCalpe,2000.

•LITTÉRATUREHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:PalomaBRAVODescriptif du cours: Ce coursmagistral d’1h hebdomadaire, complété par dix séances detravauxdirigés(dispensésparM.JoséVelázquez,voirci-dessous),proposeunpanoramadela littérature hispano-américaine qui commence avec la poésie moderniste (fin XIXème)avantdeseconcentrersurlaproseduXXèmesiècle.Lestextessupportsserontréunissousformed’anthologiedansunlivretdistribuéàl’étudiant;celui-cidevra,enoutre,seprocureretlire(dansleséditionsrecommandées):lesCuentosdeHoracioQuirogaetCrónicadeunamuerteanunciadaGabrielGarcíaMárquez.Objectifs:

-Maîtriserl’histoirelittérairecontemporaineducontinenthispano-américain-S’approprier les textes exemplaires et approfondir la connaissance des œuvres, à

travers:•letravaildetextestirésdulivretdistribuéaudébutdel’année•lalecturedesdeuxœuvresauprogramme(QuirogaetGarcíaMárquez).

Contrôle des connaissances: Le CM de Littérature hispano-américaine est évalué lors del’examen terminal de Littérature. Celui-ci consiste en un examen final écrit de 2h (1hLittératureHispano-américaine+1hLittératureespagnole).L’examendeceCMsecompose

28

d’un commentaire de texte en espagnol tiré d’un texte évoqué en cours et de deuxquestionsdecours.Œuvresauprogramme:

QUIROGAHoracio,Cuentos,Madrid,Castalia,2004GARCÍAMÁRQUEZ,Gabriel,Crónicadeunamuerteanunciada,Barcelona,PlazayJanés,

1997•ÉTUDEDETEXTES Volumehoraire:10hTD Enseignantsresponsables:EstelleGARBAY-VELAZQUEZ

/JoséVELAZQUEZDescriptifducours:Cecourssecomposede5séancesdeTDdelittératureespagnoleetde5 séancesde TDde littératurehispano-américaine, qui porteront sur les programmesdescours magistraux (CM) respectifs. Chaque séance consiste en une analyse d’un textereprésentatif d’un des principaux courants littéraires et des genres étudiés lors du coursmagistral.Objectifs:

-S’initieràl’exerciceducommentairedetexte-Êtrecapabledesituerunextraitd’œuvrelittérairedanssoncontexted’écriture(auteur,

époque,airegéographiqueetculturelle,courantlittéraire,style,etc.).Contrôle des connaissances: pas d’évaluation spécifique, le contenu et les compétencestravailléesdurantcecours(commentairedetexte)étantévaluéeslorsdel’examenfinaldelittérature(espagnoleethispano-américaine).Bibliographiesuccincte:mêmesréférencesquepourlesmodulesdelittérature.•CIVILISATIONESPAGNOLE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:AlexandraPALAUDescriptifducours:Cecoursmagistrald’1hhebdomadaireapourambitiondeprésenterunpanoramade l’Espagnecontemporaine. Il s’agitdeproposerune réflexionà la fois sur lesprincipauxbouleversementspolitiques, les transformationséconomiqueset sociales et lesgrandscourantsculturelsquicaractérisentl’EspagneduXXesiècle.Objectifs:

- Permettre un apprentissage de la culture indispensable à la maîtrise d’une langueétrangère.

- Comprendre le fonctionnement de régimes politiques distincts et analyser lesmécanismesdecrisepolitique. Contrôle des connaissances: Le CM de Civilisation espagnole est évalué lors de l’examenterminal de Civilisation. Celui-ci consiste en un examen final écrit de 2h (1h CivilisationHispano-américaine + 1h Civilisation espagnole). L’examen de ce CM se compose d’unequestiondecours.Bibliographiesuccincte:

Casanova Julián, Gil Andrés Carlos,Historia de España en el siglo XX, Barcelona, Ariel,2010.

Pérez Ledesma Manuel, Del franquismo a la democracia, 1936-2013, Madrid, MarcialPons,2015.

29

•CIVILISATIONHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:NathalieGALLANDDescriptif du cours: Ce coursmagistral d’1h hebdomadaire s’inscrit dans une perspectivechronologiqueconsacréeàl’histoiredesAmériqueshispaniquesquisedéploiesurlestroisannées de Licence. Il s’agit donc, au S1, du tout premier volet du cours, essentiellementdédié aux mondes amérindiens (cartographie ethno-culturelle du continent, «grandescivilisations»,leursarticulationsauterritoire,leursproductionssymboliques,leurssystèmespolitiquesetmythico-religieux),etàl’EuropedelaDécouverte(contextepolitique,voyagesd’explorations,enjeuxdela«Découverte»,pouvoiretreprésentationsdel’altérité…).Objectifs:

-Saisir l’ampleur et la diversité du monde hispano-américain à son «origine» et lesenjeuxhistoriquesdu«dialogue»Amérique/EuropeauxXVetXVIsiècles

-Dominerlaterminologiepropreàl’américanisme-Construirelespremièresperspectivescritiquessurl’histoirehispano-américaine

Contrôle des connaissances: Le CM de Civilisation Hispano-américaine est évalué lors del’examen terminal de Civilisation. Celui-ci consiste en un examen final écrit de 2h (1hCivilisationHispano-américaine+1hCivilisationespagnole).L’examendeceCMsecomposed’unequestiondecours.Bibliographiesuccincte:

ALCINAFRANCH,José,Mitosyliteraturamaya,Madrid,AlianzaEditorial,1996.BETANZOS(de),Juan,Sumaynarracióndelosincas,Madrid,EdicionesPolifemo,2004.LEÓNPORTILLA,Miguel,LaPenséeaztèque,Paris,Rech.anthropologiques/Seuil,1985.

•ÉTUDEDEDOCUMENTS Volumehoraire:10hTD Enseignantesresponsables:AlexandraPALAU

/NathalieGALLANDDescriptif du cours: Ce cours d’1h hebdomadaire se compose de 5 séances de TD decivilisation espagnole et de 5 séances de TD de civilisation hispano-américaine. Il vise àfournir les outils méthodologiques permettant une meilleure compréhension des CM deCivilisation. L’étudededocumentsapourobjectifde revoir le lexiqueetd’approfondir lesnotionsclésducourstoutentravaillantl’expressionécrite.Objectifs:

-Fournir les outils méthodologiques nécessaires à la compréhension des CM deCivilisation.

-Travaillerl’expressionécrite.-Conseilsetaideàlaprisedenotesenvuedelapréparationdel’examen.

Contrôle des connaissances: pas d’évaluation spécifique, le contenu et les compétencestravailléesdurantcecourssontévaluéeslorsdel’examenfinaldecivilisation(espagnoleethispano-américaine).Bibliographiesuccincte:voirlabibliographiedemandéepourlesCMdeCivilisation.UE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2•CONNAISSANCEETMANIEMENTDESSTRUCTURESDELALANGUEFRANÇAISE Volumehoraire:10hCM/10TDEnseignantresponsable:Jean-BaptisteGOUSSARDDescriptif du cours: Ce cours est conçu sur l’ensemble de l'année pour explorer lefonctionnement de la phrase simple et de la phrase complexe. Au premier semestre, on

30

abordera les notions de phrase simple, phrase complexe et phrases atypiques, puisl’architectureglobaledelaphrasesimpleseraabordéeavantdetravaillerplusprécisémentàl’étudedusyntagmenominal(nom,détermination,expansionsdunom,dontpropositionssubordonnéesrelatives).Objectifs: Ce cours a pour but de donner des bases solides de connaissances enmorphosyntaxedelalanguefrançaise.Contrôledesconnaissances:examenécrit2hBibliographiesuccincte:

M.Riegel,J.-C.Pellat,R.Rioul,Grammaireméthodiquedufrançais,Paris,PUF.J.GardesTamine(dir.),Coursdegrammairefrançaise,Paris,ArmandColin,2015.

•PRATIQUEDUFRANÇAISÉCRITETORAL

Enseignantresponsable:Jean-BaptisteGOUSSARDDescriptif du cours: Il s'agit d’un stage de remise à niveau en orthographe française, àtravers des rappels d’orthographe lexicale et grâce à des outils de réflexion tournés versl’orthographegrammaticale.Cesstagessontdestinésauxétudiantsquienontbesoinetenfont la demande. Il conviendra alors de s’y inscrire. Tous les renseignements (dates,inscriptions et activités diverses) sont disponibles ici: https://ub-link.u-bourgogne.fr/ma-formation/enrichir-ma-formation/cepreo.htmlObjectif: Développer des qualités attentionnelles pour donner les moyens aux étudiantsd’unerepriseenmainàlongtermedeleurpratiquedel’orthographe.•CULTURESDUMONDE Volumehoraire:24hCM Enseignants responsables:Jean-Luc GERRER (Allemand), Marie-Odile BERNEZ (Anglais), Isabelle ROUSSEAU-JACOB(espagnol),HélèneGAUDIN(Italien)Descriptif du cours: Ce cours de deux heures hebdomadaires, dispensé en français, sepropose d’aborder quatre thèmes culturels portant sur quatre aires géographiques(Allemagne,Angleterre,Espagneet Italie).De lasemaine1à6:«Approchesdupaysage :art, jardin, environnement» (M.-O. Bernez) et «L’art de la Renaissance italienne» H.Gaudin); et de la semaine 7 à 12: «Manger auMoyen-Âge» (I. Rousseau-Jacob) et «Lethéâtre de Bertolt Brecht: Le cercle de caucasien» (l’œuvre devra être lue, elle estdisponibleenfrançaisauxéditionsdeL'arche).Objectifs:

-développer sa culture générale en s’intéressant à différentes aires géographiques et àdifférentespériodesContrôle des connaissances: un examen terminal écrit d’une heure portant sur l’un desthèmesétudiés(tirageausort)Unebibliographieseradistribuéeendébutdecours.UE4OUTILS6ECTSCOEFFICIENT1•RECHERCHEDOCUMENTAIRE Volumehoraire:4,5hTD Responsable:CatherineDANIONDescriptif du cours: Cours d’initiation à la recherche documentaire qui propose unedécouvertedesoutilsduportaildocumentairedel’UBetlapriseenmainducomptelecteuretducatalogue.

31

Objectifs:-avoirleminimumd'autonomiedanssesrecherchesbibliographiques,-savoirs'orientersurleportaildocumentaire.

Contrôledesconnaissances:évaluationendernièreheuredecours•MÉTHODOLOGIEDUTRAVAILUNIVERSITAIRE Volumehoraire:6hCM/6hTD Enseignanteresponsable:HélèneFRETELDescriptif du cours: Ce cours, basé sur des exercices pratiques, est une initiation auxméthodesdetravailadaptéesàlafilièreLLCEREspagnol.Sixpointsserontabordés(1CMet1TD chacun): prendre des notes en espagnol, apprendre à traduire, rédiger une fiche delecture, comprendre une époque, acquérir les outils de l’analyse filmique et de l’analyseiconographique.Objectifs:

-fournirdesbasesconcernantlesméthodesdutravailuniversitairedemanièregénérale(prendredesnotes,lire«àcôté»,rédigerunefichedelecture…)

-fournirdesoutilspouraborderlestravauxuniversitairesdelafilièreLLCEREspagnolContrôledesconnaissances:Laprésenceaucoursestobligatoire.Plusieursexercicesserontdonnésaucoursdusemestre.Bibliographie:Unebibliographieseradistribuéeaupremiercoursparlesenseignants. LISTESD’OUVRAGESPROPOSÉSPOURLAFICHEDELECTURE(P.Bravo)

(LestitresengrasexistentdanslacollectionCastaliadidácticaquevousdevezprivilégiercarelleproposedestextesannotéspourleslycéensespagnols)Espagne,romansXXe:

-CarmenLAFORET, Nada.-CamiloJoséCELA, LafamiliadePascualDuarte-RamónJ.SÉNDER, Réquiemporuncampesinoespañol

Viajealaaldeadelcrimen-MiguelDELIBES, CincohorasconMario

Lossantosinocentes Elpríncipedestronado Elcamino

-CarmenMARTÍNGAITE, Elcuartodeatrás Entrevisillos

-EduardoMENDOZA, Elmisteriodelacriptaembrujada LaverdadsobreelcasoSavolta.

-JuanMARSÉ, ÚltimastardesconTeresa ElembrujodeShangaï

-ManuelVÁZQUEZMONTALBÁN, LosmaresdelSur ElBalneario.

-AntonioMUÑOZMOLINA, Eldueñodelsecreto.-JavierCERCAS, SoldadosdeSalamina

Lavelocidaddelaluz Elmonarcadelassombras

-DulceCHACÓN, Lavozdormida-ArturoPÉREZREVERTE, Lasombradeláguila-RosaCHACEL, MemoriasdeLeticiaValle.

32

-ElenaFORTÉN, Celiaenlarevolución.-ManuelCHAVESNOGALES,Asangreyafuego.Héroes,bestiasymártires

deEspaña

Espagne,théâtre-JoséZORRILLA, DonJuanTenorio-JacintoBENAVENTE, Losinteresescreados-LeandroFERNÁNDEZMORATÍN, Elsídelasniñas-FedericoGARCÍALORCA, Bodasdesangre

Yerma-AntonioBUEROVALLEJO, Eltragaluz-AlejandroCASONA, Retablojovial-JoséLuisALONSODESANTOS, ¡VivaelDuquenuestrodueño!-RamónDELVALLEINCLAN, LucesdeBohemia-LopeDEVEGA, ElcaballerodeOlmedo

Fuenteovejuna

Espagne,textesclassiques-PedroAntoniodeALARCÓN, Elsombrerodetrespicos-MigueldeUNAMUNO, SanManuelbuenoymártir

Tresnovelasejemplares-LeopoldoALASCLARÍN, Relatosbreves-JuanVALERA, PepitaJiménez-GustavoAdolfoBÉQUER, Leyendas-Miguel de CERVANTES, Novelas ejemplares («La española inglesa» y

«RinconeteyCortadillo»)LavidadeLazarillodeTormes.ElAbencerrajeylahermosaJarifa.

-BenitoPÉREZGALDÓS, Tormento FortunatayJacinta

ROMANSSUD-AMERICAINS:-JoséMaríaARGUEDAS, Losríosprofundos.-JulioCortázar, QueremostantoaGlenda

Finaldejuego-ErnestoSÁBATO, Eltúnel-GabrielGARCÍAMÁRQUEZ, LosfuneralesdelaMamáGrande

Elotoñodelpatriarca.ElcoronelnotienequienleescribaLa increíble y triste historia de la CándidaEréndiraysuabueladesalmada

Elgeneralensulaberinto.-MarioVARGASLLOSA, LatíaJuliayelescribidor

¿QuiénmatóaPalominoMolero?-IsabelALLENDE, CuentosdeEvaLuna(cuentos)-LauraESQUIVEL, Comoaguaparachocolate-LuisSEPÚLVEDA, Unviejoqueleíanovelasdeamor

Desencuentros-ManuelPUIG, Elbesodelamujeraraña

33

Boquitaspintadas-AntonioSKÁRMETA, Labodadelpoeta

Ardientepaciencia-J.JSAER, Lapesquisa-AugustoMONTERROSO, Eleclipseyotroscuentos-RobertoBOLAÑO, Llamadastelefónicas-JulioRIBEYRO, Lasbotellasyloshombres

•LV2(ALLEMAND,ANGLAIS,ITALIENOURUSSE) Volumehoraire:12hTDDescriptif du cours: Le cours cherche à développer les compétences communicatives del’étudiant,notammentdansl’expressionoraleetécriteetàaméliorersacompréhensiondedocumentsécritsetaudio.Objectifs:

-consoliderlesacquisdusecondaire,-renforcerlescompétenceslangagières(maîtrisedesbasesmorpho-syntaxiquesdela

langueétudiée,extensionduvocabulaire)Contrôledesconnaissances:Contrôlecontinuécrit/oralUE5OPTIONNELLE6ECTSCOEFFICIENT1SEREPORTERAULIVRETSPÉCIFIQUEUE5.

34

LICENCEPREMIÈREANNÉE-SEMESTRE2

UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2•GRAMMAIREESPAGNOLE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:HélèneFRETELDescriptifducours:Cecoursviseàconsoliderlescompétencespratiquesdesétudiantsetàélargir leurs connaissances théoriques. Il aborde la norme actuelle de l’espagnol dans sescomposantsstructuraux(morphologieetsyntaxe).Objectifs:

-fournirlesoutilsnécessairesàl’analysegrammaticaledelaphraseespagnole,qu’ellesoitsimpleoucomplexe.Contrôledesconnaissances:uncontrôle terminalécritd’uneheure.Questiondecoursetanalysesdecas.Bibliographiesuccincte:

Bedel,Jean-Marc,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.Gerboin,Pierre&Leroy,Christine,Grammaired’usagedel’espagnolcontemporain,Paris,

HachetteÉducation,2009.(àl’exceptionduchapitresurl’accentuation)RAE,Nuevagramáticadelalenguaespañola,Madrid,EspasaCalpe.

•PRATIQUEDUTHÈME Volumehoraire:12hTD Enseignanteresponsable:MaximeBREYSSEDescriptif du cours: Ce cours vise à se familiariser à laméthodologie de la traduction detexteslittérairesdufrançaisversl’espagnol.Lestextesàtraduireseronttirésdelalittératurefrançaisecontemporaine.Objectifs: acquérir la méthodologie du thème littéraire et vérifier la maîtrise de lagrammaireespagnole.Lecoursestaussil’occasiond’approfondiretdediversifierlelexique.Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:Mêmebibliographiequ’auS1.•ANALYSEGRAMMATICALE-ESPAGNOL Volumehoraire:12hTD Enseignanteresponsable:HélèneFRETELDescriptif du cours: Ce cours vise à approfondir la réflexion comparée entre lefonctionnementdelalanguefrançaiseetceluidelalangueespagnole.Nousprocéderonsàun travail d'analyse grammaticale à partir de phrases françaises pour observer leséquivalentsespagnols,éluciderlesdifficultésdetraductionetjustifiersonchoixfinal.Nousaborderonsnotammentlatraductiondupronomindéfini«on»,dupronompersonnelsujet«vous»,desrelatifs(«qui»,«dont»),desrelatives(choixdupronometdumodedanslasubordonnée),lechoixdesmodesetdestemps,etc.Objectifs:

-approfondirsescompétenceslinguistiques(lexique,morphologie,syntaxe)enfrançaisetenespagnol-apprendreàanalyserdesproblèmesdetraductionàpartirdephrasessimples-s’interrogersurlepassaged’unelangueàuneautredanslebutdejustifierseschoixdetraduction-meneruneréflexionsurlalanguecible(enpartantdelalanguesource)

35

Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:MêmesréférencesquepourleCMdeGrammaireEspagnole+

GREVISSE,M.,Précisdegrammairefrançaise,Louvain-la-Neuve,Duculot,1995.RIEGEL,M.,PELLATJ.-Ch.,RIOULR.,Grammaireméthodiquedufrançais,Paris,PUF,1981

(plusieursrééditions).•PRATIQUEDELAVERSION Volumehoraire:12hTD Enseignanteresponsable:IsabelleROUSSEAU-JACOBDescriptif du cours: Travaux dirigés, dispensés à raison d’01h00 par semaine. Dans lacontinuitédu travaileffectuéaupremier semestre,nous traduironsen françaisdes texteslittérairesespagnolscontemporains.Untexteseradistribuéencoursetdevraêtrepréparéàlamaisonchaquesemaine.Objectifs:

-Améliorerlacompréhensiondel’espagnolcontemporainécrit.-Approfondirlaconnaissanceetlamaîtrisedelalanguefrançaise.-Comprendre les exigences de la traduction universitaire; les intégrer par un

entraînementrégulier.Contrôledesconnaissances:contrôlecontinu:undevoirécritaumilieudusemestreetundevoirécritlorsdeladernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:Mêmesréférencesqu’auS1.

BERTAUDDUHAZAUD,H.,Dictionnairedessynonymes,LesusuelsduRobert,Paris,1989.DRILLON,Jacques,Traitédelaponctuation,Paris,Gallimard,1991.Diccionariode la lenguaespañola, RealAcademiaEspañolade la Lengua (2 vol.), 1992.

Vous pouvez consulter le dictionnaire en ligne : http://www.rae.es. Sur ce site, voustrouverez également une banque de données basée sur un corpus classique etcontemporain.•ANALYSEGRAMMATICALE-VERSION Volumehoraire:12hTD Enseignanteresponsable:CécileIGLESIASDescriptif du cours: Ce cours vise à approfondir la réflexion comparée entre lefonctionnementde la langueespagnoleetceluide la langue française.Onprocéderaàuntravaild'analysegrammaticaleàpartirdephrasesespagnolespourobserverleséquivalentsfrançaisetéluciderlesdifficultésdetraduction.Onaborderanotammentlemaniementdestempsdupassé,lesemploisdugérondifetduparticipeprésent,lescasderéorganisationdela phrase en français, l'expression de la concession, de la condition, la traduction desrelatives.Objectifs:

-consoliderlamaîtrisedelagrammaireetdelasyntaxedufrançais- renforcer les connaissances en langue au service de la traduction dans le sens de la

versionContrôledesconnaissances:contrôlecontinu(deuxécritsdanslesemestre)Bibliographiesuccincte:

BAYLON,Christian,FABRE,Paul,Grammairesystématiquede la languefrançaise[1973].Paris,Nathan("Fac-Linguistique"),2001.

GREVISSE,Maurice,Lebonusage,Paris,Duculot,1993.LEGOFFIC,Pierre,Grammairedelaphrasefrançaise,Paris,Hachette,1993.LEROT,Jacques,Analysegrammaticale,Paris,Duculot,1986.+référencesrecommandéespourlescoursdeGrammaireespagnoleetdeVersion.

36

•COMPRÉHENSIONEXPRESSIONÉCRITEETORALE Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:AngéliquePESTAÑADescriptifducours:Étudedesupportsaudioetécritsenlienaveclespayshispanophonesquidonnelieuàdesdébatsetàdesprisesdeposition.Objectifs:

-Meneruneargumentationconstruite.-Savoirdéfendreunpointdevue.

Contrôledesconnaissances:Troisévaluationsuneàl’écrit(compréhension+expression)àmi-semestreetdeuxautresàl’oralenfindesemestre(compréhension+expression)Bibliographiesuccincte:Mêmebibliographiequ’auS1.UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2•LITTÉRATUREESPAGNOLE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:CatherineORSINIDescriptif du cours: ce cours d’1h hebdomadaire se propose d’offrir aux étudiants unpanoramadescourants littérairesespagnolsquiontmarquéleXXèmesiècleenlessituantdans leur contexte historique et culturel (avant-gardes, génération de 27, réalisme social,roman de la mémoire par exemple) à partir d'une sélection de textes littéraires (poésie,prose,théâtre).Lalecturededeuxœuvrescomplètesseraobligatoire.Objectifs:

-ConnaîtrelesgrandscourantslittérairesquiontmarquéleXXèmesiècleespagnoletlesgrandsauteursquiysontassociés.

-Comprendrelesenjeuxlittérairesdel’époquelapluscontemporaine.-Maîtriserlalecturedesgrandsauteursetlacompréhensiondestexteslittéraires.

Contrôledes connaissances: un contrôle terminaloral à la finduS2. Tirageau sort entrelittératureespagnoleoulittératurehispano-américaine.Bibliographiesuccincte:

Canavaggio,Jean,Historiadelaliteraturaespañola,TomoVI,ElSigloXX,Barcelona,Ariel,1995.

Merlo-Morat,Philippe,Littératureespagnolecontemporaine,Paris,PUF,2009.GarcíaLorca,Federico,LacasadeBernardaAlba,Ed.Cátedra.Chirbes,Rafael,Labuenaletra,Anagrama.

•LITTÉRATUREHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:NathalieGALLANDDescriptifducours:Cecoursmagistrald’1hhebdomadaireentendprolongerladécouverte,au S1, de la littérature hispano-américaine contemporaine à partir d’une perspectivepanoramique. Par-delà les grands traits caractéristiques de la production littéraire ducontinent rappelés en introduction aux côtés de quelques éléments fondamentaux depoétique,onporteraunregardcritiquesurlesfigurescontinentalesmajeuresdelapoésie,desAvant-gardesdudébutduXXèmesiècleànosjours(Huidobro,Vallejo,Neruda,Borges,Paz,Cardenal,Gelman,Guillén,Pacheco,Pizarnik,Zurita,Chirinos,Watanabé…).Lestextessupportsserontréunissousformed’anthologiedansunlivretdistribuéàl’étudiant.Objectifs:

-Dominer l’histoire littéraire contemporaine du continent hispano-américain au traversdesesgrandesfiguresetleursmouvementsartistiques

37

-S’approprierlestextesexemplairesetapprofondirlaconnaissancedesœuvres-Engagerl’acquisitiondesoutilspropresàlapoétique

Contrôle des connaissances: un examen final oral (commentaire de texte en espagnol).Tirageausortentrelittératureespagnoleoulittératurehispano-américaine.Bibliographiesuccincte:

CYMERMANClaudeetClaudeFELL(ed),Histoirede la littératurehispano-américainede1940ànosjours,Paris,Nathan,2001.

YURKIEVICH Saúl, Littérature latino-américaine : traces et trajets, Paris, ÉditionsGallimard,1988etDelarteverbal,Barcelona,GalaxiaGutenberg/Círculodelectores,2002.•CIVILISATIONESPAGNOLE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:AlexandraPALAUDescriptif du cours: Ce cours magistral d’1h hebdomadaire propose une réflexion surl’Espagne du XIXe siècle. L’accent est mis sur une analyse des structures politiques etidéologiquesafindecomprendre leschangementsvécuspar lasociétéespagnoleaucoursdecettepériode.Uneapprochequiviseparailleursàmettreenévidencelesrupturesetlescontinuitésdel’histoirepolitiqueespagnole.Objectifs:

-Permettre un apprentissage de la culture indispensable à la maîtrise d’une langueétrangère.

-Comprendre lesévolutionspolitiques,socialesetculturellesquicaractérisent l’EspagneduXIXesiècle.Contrôledes connaissances: un contrôle terminaloral à la finduS2. Tirageau sort entrecivilisationespagnoleoucivilisationhispano-américaine.Bibliographiesuccincte: Témime Émile, Broder Albert, Chastagnaret Gérard, Historia de la Españacontemporánea.Desde1808hastanuestrosdías,Barcelona,Ariel,2009. Villares Ramón, Bahamonde Ángel, El mundo contemporáneo : siglos XIX y XX,Madrid,Taurus,2001.•CIVILISATIONHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:NathalieGALLANDDescriptifducours:DanslacontinuitéduS1,cecoursmagistrald’1hhebdomadairemetenperspective critique le processus de Conquête, des Caraïbes au continent américain(stratégies, guerresde conquêteet résistance indigène, doctrinede la guerre juste, chutedesgrandsempiresautochtones)et lespremiers linéamentsde l’implantationcolonialeau«nouveaumonde»(fondationdesvilles,nouvelleterritorialisationdes Indesoccidentales,institutionscoloniales,encomiendaetminería,colonisationdel’imaginaire…).Objectifs:

-Comprendre les processus historiques de domination et reproduction des modèleseuropéens(féodalisme,catholicisme,penséedeladifférence)misenjeuparlaConquête

-Comprendrelaformationdel’Amériquehispaniqueàpartirdesesstructurescoloniales-Dominerlelexiquespécifiqueàl’époqueetengagerdesperspectivescritiquessurcettepériodeclédel’histoiremondiale

Contrôledesconnaissances:uncontrôleterminaloralàlafinduS2àpartird’unequestiondecours.Tirageausortentrecivilisationespagnoleoucivilisationhispano-américaine.Bibliographiesuccincte:

GOMEZThomas,OLIVARESItamar,LaFormationdel’Amériquehispanique,XV-XIXsiècles,Paris,ArmandColin,1993.

38

GRUZINSKISerge,LaColonisationdel’imaginaire,Paris,ÉditionsGallimard,1988.LEÓN PORTILLA Miguel, Visión de los vencidos. Relaciones indígenas de la conquista,

México,UNAM,2009(29ed.).UE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2•MÉTHODOLOGIEDISCIPLINAIRE(1):LITTÉRATURE Volumehoraire:10hTD Enseignantesresponsables:AngéliquePESTAÑA

/NathalieGALLANDDescriptifducours:TDrattachéauxCMdelittératureespagnoleethispano-américaine.CeTDferal’objetd’uneinitiationàl’analyselittéraire.Objectifs:

-Apprendreàanalyseruntextelittéraire.-Savoirsitueretdéfinirl’appartenanced’untexteàunmouvementlittéraire.

Contrôle des connaissances: pas d’évaluation spécifique, le contenu et les compétencestravailléesdurantcecoursétantévaluéeslorsdel’examenfinaldelittérature(espagnoleethispano-américaine).Bibliographiesuccincte:

Marc Zuili, Introduction à l’analyse des textes espagnols et hispano-américains, Paris,Nathan,1994.•MÉTHODOLOGIEDISCIPLINAIRE(2):CIVILISATION Volumehoraire:10hTD Enseignantesresponsables:AlexandraPALAU

/NathalieGALLANDDescriptifducours:Cecoursd’1hhebdomadaireviseàfournir lesoutilsméthodologiquespermettant unemeilleure compréhension du CM de Civilisation. L’étude de documents apour objectif de revoir le lexique et d’approfondir les notions clés du cours tout entravaillantl’expressionécrite.Objectifs:

-FournirlesoutilsméthodologiquesnécessairesàlacompréhensionduCMdeCivilisation.-Travaillerl’expressionécrite.-Conseilsetaideàlaprisedenotesenvuedelapréparationdel’examen.

Contrôle des connaissances: pas d’évaluation spécifique, le contenu et les compétencestravailléesdurantcecoursétantévaluéeslorsdel’examenfinaldecivilisation(espagnoleethispano-américaine).Bibliographiesuccincte:voirlabibliographiedemandéepourlescoursdeCivilisation.•RENFORCEMENTCULTUREL(1):HISTOIREDEL’ART Volumehoraire:18hCM Enseignantsresponsables:JuditeRODRIGUES,

BenoîtMITAINEDescriptif du cours: L’enseignementd’histoire de l’art proposeunpanoramaqui suit uneapproche chronologique. Il se composededeuxpartiesde9h. L’une sur l’histoirede l’artespagnol et européen du Moyen-Âge à nos jours; l’autre sur l’histoire de l’art hispano-américain(lescivilisationsprécolombiennes,l’Amériqueimaginaireentremythesetréalité,les productions de la société coloniale, la peinture et les gravures au XIXème siècle, lemuralisme,lesurréalismeaméricain,etundernierpointthématiquesurlesviolencesdelamodernitédepuislesannées50).Objectifs:

39

-offrir une introduction à l’histoire de l’art hispanique dans toute sa complexité et sadiversitéàtraverslessièclesetlesairesculturelles,

-acquérir les principaux repères culturels et artistiques des aires concernées pour lespériodescoloniale,moderneetcontemporaine,

-sefamiliariseraveclesoutilsdel’analyseiconographique,-êtreenmesuredecombinerles lecturesgraphique,thématiqueethistoriquepourune

interprétationdesœuvres.Contrôle des connaissances: Le cours d’«Histoire de l’art» est évalué lors de l’examen«Renforcement culturel». Cet examen terminal écrit de 2h comportera une partie«Histoiredel’art»(1h,10points)etunepartie«Histoireducinéma»(1h10points).Bibliographiesuccincte:

BESSIERE B., BESSIERE C., MEGEVAND S., La peinture hispano-américaine, Editions dutemps,Nantes,Mars2008.

BESSIEREB.,Lapeintureespagnole,Editionsdutemps,Nantes,2000.TERRASSAJ.,L’analysedutexteetdel’imageenespagnol,Paris,Nathan,1999.BERTHIERN.(coord.),Lexiquebilinguedesartsvisuels(français/espagnol),Paris,Ophrys,

2011.•RENFORCEMENTCULTUREL(2):HISTOIREDUCINÉMA Volumehoraire:20hCM Enseignantsresponsables:LaureanoMONTERODescriptifducours:Lapremièrepartieducoursproposeunpanoramachronologiquedesprincipauxcourantsducinémaespagnol,enfaisantlelienaveclecontextehistoriquequilesa vus naître. La seconde partie s’attachera à présenter des thématiques marquantes ducinémalatino-américaincontemporain. Objectifs:

-Mettre en pratique les outils de l’analyse filmique abordés au premier semestre, àtravers l’étude de séquences d’œuvres significatives (la liste des films à visionner seracommuniquéeauxétudiantsdanslecourantdupremiersemestre).

-Acquérir lesrepèreshistoriques,esthétiquesetculturelsnécessairespourappréhenderl’interprétationdesfilms.Contrôledesconnaissances:Lecoursd’«Histoireducinéma»estévalué lorsde l’examen«Renforcement culturel». Cet examen terminal écrit de 2h comportera une partie«Histoiredel’art»(1h,10points)etunepartie«Histoireducinéma»(1h,10points). Bibliographiesuccincte:

BERTHIER,N.,Lexiquebilinguedesartsvisuels,Paris,Ophrys,2011.GOLIOT-LETÉ,A.etVANOYE,F.,Précisd’analysefilmique,Paris,A.Colin,2007.SEGUIN,J.C.,Histoireducinémaespagnol,Paris,A.Colin,2005.

UE4OUTILS6ECTSCOEFFICIENT1•CONNAISSANCEETMANIEMENTDESSTRUCTURESDELALANGUEFRANÇAISE Volumehoraire:10hCM/10TDEnseignantresponsable:Jean-BaptisteGOUSSARDDescriptif du cours: Ce cours est conçu sur l’ensemble de l’année pour explorer lefonctionnementde laphrasesimpleetde laphrasecomplexe.Audeuxièmesemestre,onpoursuivra l’examen de la phrase simple et de la phrase complexe par un travail sur lesyntagme verbal (verbe, complémentation, participes et formes en -ant, périphrases etsemi-auxiliaires...)etsurlespropositionssubordonnées,notammentcirconstancielles.Objectifs: Ce cours a pour but de donner des bases solides de connaissances en

40

morphosyntaxedelalanguefrançaise.Contrôledesconnaissances:examenécrit2hBibliographiesuccincte:Mêmebibliographiequ’auS1.•PRATIQUEDUFRANÇAISÉCRITETORAL

Enseignantresponsable:Jean-BaptisteGOUSSARDDescriptif du cours: Il s’agit d'un stage de remise à niveau en orthographe française, àtravers des rappels d’orthographe lexicale et grâce à des outils de réflexion tournés versl’orthographegrammaticale.Cesstagessontdestinésauxétudiantsquienontbesoinetenfont la demande. Il conviendra alors de s’y inscrire. Tous les renseignements (dates,inscriptions et activités diverses) sont disponibles ici: https://ub-link.u-bourgogne.fr/ma-formation/enrichir-ma-formation/cepreo.html Objectif: Développer des qualités attentionnelles pour donner les moyens aux étudiantsd’unerepriseenmainàlongtermedeleurpratiquedel'orthographe.•LV2(ALLEMAND,ANGLAIS,ITALIENOURUSSE) Volumehoraire:12hTDDescriptif du cours: Le cours cherche à développer les compétences communicatives del’étudiant,notammentdansl’expressionoraleetécriteetàaméliorersacompréhensiondedocumentsécritsetaudio.Objectifs:

-consoliderlesacquisdusecondaire,- renforcer les compétences langagières (maîtrise des bases morphosyntaxiques de la

langueétudiée,extensionduvocabulaire)Contrôledesconnaissances:Contrôlecontinuécrit/oralUE5OPTIONNELLE6ECTSCOEFFICIENT1SEREPORTERAULIVRETSPÉCIFIQUEUE5.

41

LICENCEDEUXIÈMEANNÉE-SEMESTRE3

UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2•THÈME Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:AngéliquePestañaDescriptif du cours: Pratique de la traduction littéraire du français vers l'espagnol, surextraitsd'œuvreslittérairesdistribuésencoursetàprépareràlamaisonchaquesemaine.Objectifs:

-consoliderlescompétenceslinguistiques-savoirutiliserunlexiquevariéetappropriéautexte-maîtriserlasyntaxeespagnole

Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:

Jean-MarcBedel,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.PierreGerboinetChristineLeroy,Grammaired’usagedel’espagnolcontemporain,Paris,

HachetteÉducation,2009.(àl’exceptionduchapitresurl’accentuation)Lesverbesespagnols,Bescherelle,Paris,Hatier,1997.

•VERSION Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:CécileIglesiasDescriptifducours:Coursvisantàfaciliterl'accèsauxtexteslittérairesespagnolsdesXVIe-XVIIesiècles,parlapratiquedelatraductionenfrançaisdetextesespagnolsduSiècled'Or.Lestextestraduitspourrontêtredesextraitsdefiction,d'essaisoudemémoires,présentantunintérêtculturel,pourconnaîtrelesmodesdevieetdepenséedansl'Espagneclassique.Objectifs:-découvrirlesspécificitésmajeuresdelalangueespagnoleduSiècled'Or-consoliderlapratiquedelatraductiondanslesensespagnol/français-améliorerlacompréhensiondel'espagnollittéraire-renforcerl'expressionfrançaiseContrôledesconnaissances:contrôlecontinu(deuxdevoirsécritsenmilieuetfindesemestre)Bibliographiesuccincte:DUPONT,P.,LalangueduSiècled'Or.Syntaxeetlexiquedel'espagnolclassique.Paris,PressesdelaSorbonneNouvelle.+référencesindiquéessurlafichedebibliographie•HISTOIREDELALANGUE Volumehoraire:10hCM/2hTDEnseignanteresponsable:IsabelleRousseauDescriptifducours:fixeruncadrehistoriqueàlaformationducastillan;donnerdesrepèresthéoriquesconcernantlalinguistiquehistorique.Objectifs:-maîtriserlesnotionsdebasedelalinguistiquehistorique-acquérir des repères chronologiques et culturels sur la préhistoire, l’Antiquité et le HautMoyenÂgedanslaPéninsuleibérique-comprendrelesprocessuslongsetcomplexesquifontévoluerunelangue.Contrôledes connaissances : CToral (session1 et session2), communavec la grammairemoderne.Untirageausortdéterminerasurquelcourslesétudiantsserontinterrogés.

42

Bibliographiesuccincte:B.DARBORD,B.POTTIER,Élémentsdegrammairehistorique,Paris,Nathan,1988.RalphPENNY,Gramáticahistóricadelespañol,Barcelone,Ariel,1993.François-XavierGUERRA,LaPéninsuleibériquedel’AntiquitéauSiècled’Or,Paris,1974.•GRAMMAIRE Volumehoraire:6hCM/6hTDEnseignanteresponsable:HélèneFretelDescriptifducours:Cecoursconstitueunprolongementducoursdegrammaireespagnolede 1ère année dans lequel seramenée une analysemorphosyntaxique approfondie de lalangue espagnole dans son état actuel. Les séances proposeront alternativement desprésentations théoriques (6 CM) et des études de cas (6 TD) dans différents domaines(nominal, verbal et syntaxe) dans deux perspectives: analyse de discours et approchecontrastivefrançais/espagnol.Objectifs:

-construireunsavoirprécisetuneanalyseréflexiverigoureusedelagrammaire(élaboreruneproblématiquequistructurel’analyselinguistique)

-maîtriserlevocabulairedescriptifdelagrammaireetdelasyntaxe-identifier l’intérêt linguistique d’un fait de langue pour en proposer un commentaire

explicatif (explication de la structure grammaticale en tant que telle et dans un contexteprécis)Contrôle des connaissances: 1 examen terminal oral de 15 minutes, composé d’unequestiondecoursetd’uneétudedecas,communavec«Histoiredela langue»(tirageausort)Bibliographiesuccincte:

Bedel,Jean-Marc,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.Camprubi, Michel, Etudes fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM,

2001.Fretel,Hélène;Oddo,Alexandra;Oury,Stéphane,L’épreuvedefaitsdelangueàl’oral

duCAPESd’Espagnol,Paris,ArmandColin,2007.•COMPRÉHENSIONETEXPRESSIONORALE Volumehoraire:18hTP Enseignanteresponsable:JoséVelázquezDescriptif du cours: ce cours compte 12 séances d’1h30 durant lesquelles l’étudiantpratiquera aussi bien la compréhensionorale de l’espagnol (à partir de supports audio etaudio-visuels) que l’expression orale en espagnol (dialogue et débats entre les étudiants,échangeavecl’enseignantautourdelaculturehispanique).Objectifs: -Oserprendrelaparoleàl’oralenespagnoletacquériruneaisancedansl’expression.Améliorerlafluiditédel’espagnolàl’oral. -Développersescompétencesdecompréhensionoraledel’espagnol(diversaccents,diverscontextes,diverschampslexicaux).Contrôledesconnaissances:contrôlecontinuoral,toutaulongdesséances.UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2•LITTÉRATUREESPAGNOLE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:CécileIglesias

43

Descriptifducours:InitiationàlalittératureespagnoleduSiècled'Oràtraversl'étuded'uneanthologiepoétiquereprésentatived'ungenremajeurdansl'histoiredeslettreshispaniques:leRomancero,quitiresesoriginesdanslachansondegeste,aconnuunetransmissionàlafoisoraleetécriteets'estdiversifiéaufildessiècles.Lecoursthéorique(10hCM)permettraen particulier d'aborder les différentes catégories de romances viejos et leurscaractéristiques stylistiques et poétiques spécifiques. Les 4 TD permettront d'analyser endétailplusieurspoèmes.Objectifs:-Découvrirungenrepoétiquerépandudanstouteslesaireshispanophones-Connaîtrelesconditionsdecréationetdetransmissiond'ungenretraditionnel-Sefamiliariseraveclalangueespagnoleclassique-Identifieretinterpréterlescaractéristiquesformellesdecompositionspoétiques-S'exerceraucommentairelittéraireenespagnolContrôledesconnaissances:contrôleterminaloralconsistantenuncommentaired’untexteextraitd’unedesœuvresauprogrammedelittérature.Bibliographiesuccincte: Elromanceroviejo.EdicióndeMercedesDíazRoig,Madrid,Cátedra("Letrashispánicas"),2005.•LITTÉRATUREHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:EstelleGarbayDescriptif du cours: «Poder y violencia en la novela hispanoamericana del siglo XX». Cecoursproposed’étudier leromanhispano-américaincontemporain(XXesiècle)sous l’anglethématiquedupouvoiretde laviolence.Nousétudieronsprincipalementundespremiers«romans de la dictature», El Señor Presidente, du guatémaltèqueMiguel Ángle Asturias,ainsiqu’unromancubaindénonçant larépressiond’unegrèvedesemployésd’unegrandecompagniebananière (laUFCO),Lacasagranded’ÁlvaroCepedaSamudio.Les10séancesdeCMs’accompagnentde4TDafind’approfondirlecommentairetextuel.Objectifs: -Découvrir deux sous-genresdu romanhispano-américain contemporain: lanoveladeladictadura,etlanoveladelamasacredelasbananeras,ainsiquelecourantlittérairedurealismomágico. -Étudededeuxromanshispano-américainsengagéspermettantuneréflexionsurlalittératurecommearmededénonciationdelaviolenceetdel’abusdepouvoir. -Entraînement au commentaire de texte à partir d’extraits des deux œuvres auprogrammeContrôle des connaissances: contrôle terminal oral consistant en un commentaire d’untexteextraitd’unedesœuvresauprogrammeBibliographiesuccincte: MiguelÁngelASTURIAS,ElSeñorPresidente,Madrid,Cátedra,2001 ÁlvaroCEPEDASAMUDIO,Lacasagrande,PanamericanaEditorial,1998.•CIVILISATIONESPAGNOLE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:IsabelleRousseauDescriptif du cours : Initiationà l’étudeduMoyenÂgehispanique, à travers l’exempledel’EspagnedeFerdinandd’Aragonet IsabelledeCastille(1464-1516). Nousyaborderons laconquête du pouvoir par les souverains, la consolidation de l’Étatmoderne en Castille etenfinlapolitiqueétrangèreetreligieusedeladoublemonarchie.

44

Objectifs:-Acquérir des connaissances solides sur une période fondatrice mais négligée dans lesecondaire.-Comprendrelesdynamiquessociales,économiques,politiquesetreligieusesàl’œuvredansunesociété.-Pendreconsciencedesmécanismesdeconsolidationdel’Étatmoderne.-SaisirlesrelationscomplexesentreÉglise,ÉtatetsociétéàlafinduMoyenAge.-Voirnaître«l’Espagneinquisitoriale»;comprendresonfonctionnement,defaçoncritiquemaisdépassionnéeetnonanachronique.Contrôle des connaissances : un contrôle terminal écrit de 03h00. Tirage au sort entrecivilisationespagnoleetcivilisationhispano-américaine.Bibliographie succincte : Denis MENJOT, Les Espagnes médiévales, 409-1474, Paris,Hachette, 1996.AdelineRUCQUOI, L’Espagnemédiévale, Paris, Les Belles Lettres, 2002. J.Pérez, Ferdinand et Isabelle, Rois catholiques d’Espagne, Paris, Fayard, 1988 ou bien satraductionespagnole:J.Pérez,IsabelyFernando,LosReyesCatólicos,Madrid,Nerea,1997.Ilfaudrafairel’acquisitiondel’undecesdeuxouvragesetvousyreporterpendanttoutlesemestre. Vous devez aussi regarder la série que la RTVE a consacrée à Isabelle laCatholique,Isabel,quevouspouvezvisionnerlégalementetgratuitementsurInternet.•CIVILISATIONHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignantresponsable:Pierre-PaulGregorioDescriptifducours:AmériqueLatine,1830-1880.Del’indépendanceaunéo-colonialisme.Objectifs:Étudede l’évolutionducontinent,ens’appuyant surquelquesexemplesprécis,surlesplanspolitique,économiqueetsocial.Contrôledesconnaissances:CTDissertationBibliographiesuccincte:OlivierDABÈNE,L'Amériquelatineàl'époquecontemporaine,ArmandColin,2011TulioHALPERINDONGHI,HistoriacontemporáneadeAméricaLatina,AlinazaEditorial,2008UE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2•ANALYSEDEDOCUMENTSLITTÉRAIRES Volumehoraire:10hTDEnseignanteresponsable:CécileIglesiasDescriptifducours:Cecourspermetd'acquériretdeconsoliderlesconceptsthéoriquesetles outils d'analyse indispensables pour élaborer un commentaire littéraire de texteshispanophones. A partir d'exercices ciblés, on abordera en particulier les procédéslittéraires, les règles de versification, les notions de narratologie, la dynamique et lesstratégiesdutextedethéâtre.Objectifs:-Acquérirlaterminologieetlesoutilsd'analysenécessairesaucommentairelittéraire-Identifieretinterpréterencontextelesfiguresdestyled'untextelittéraire-Assimilerlefonctionnementdelamétriqueespagnole-Utiliserlesinstrumentsd'analyseadaptésenfonctiondutypedetexteàanalyserContrôledesconnaissances:contrôleterminalécritd'1hBibliographiesuccincte:MARCHESE, Angelo, FORRADELLAS, Joaquín, Diccionario de retórica, crítica y terminologíaliteraria,Barcelona,Ariel.PARDO,Arcadio,PARDO,Madeleine,Précisdemétriqueespagnole,Paris,Nathan("128").

45

TERRASA,Jacques,L'analysedutexteetdel'image,Paris,ArmandColin("Cursus")ou:ZUILI, Marc, Introduction à l'analyse des textes espagnols et hispano-américains, Paris,Nathan("128").•LITTÉRATUREESPAGNOLEETHISPANO-AMÉRICAINE(Pratiqueducommentaire) Volumehoraire:12hTD Enseignantsresponsables:Cécile

Iglesias/EstelleGarbay-VelázquezDescriptifducours:ces12séancesdeTDsecomposentde6séancesdeTDdelittératureespagnoleetde6 séancesdeTDde littératurehispano-américainequi sont adossées auxCM respectifs de l’UE 2. Elles permettront d’approfondir les techniques et la pratique ducommentairelittéraireàpartird’extraitsdesœuvresauprogrammedescoursdelittératuredel’UE2.Objectifs:

-Acquérirunemaîtrisedestechniquesducommentaire littéraire,aussibienà l’écritqu’àl’oral.

-Approfondir l’étudedesœuvresde littératureespagnoleethispano-américaineauprogrammedel’UE2.Contrôledesconnaissances:contrôlecontinuévaluantlapratiqueducommentairelittéraireécritet/ouoral(1notedelittératureespagnole+1notedelittératureHA)Bibliographie succincte: mêmes bibliographies que pour les modules de littérature(espagnoleethispano-américaine)del’UE2.•CIVILISATIONESPAGNOLEETHISPANO-AMÉRICAINE(Pratiquedeladissertation) Volumehoraire:12hTD Enseignantsresponsables:Isabelle

Rousseau-Jacob/Pierre-PaulGregorioDescriptifducours:ces12séancesdeTDsecomposentde6séancesdeTDdecivilisationespagnole et de 6 séances de TD de civilisation hispano-américaines, adossées aux CMrespectifs de l’UE2. Elles complètent le travail fait dans les TDde l'UE2. Elles visent ellesaussiàapprofondirlestechniquesetlapratiquedeladissertationhistorique.Objectifs:Lireetcomprendreunsujetdedissertation(déterminerlesensd’unsujet,délimitersonchampchronologiqueetgéographique,dégageruneproblématique,rechercherdesidées);choisiretbâtirunplan;rédigerunedissertation;savoirsedocumenterpouranalyserettraiterunsujet;êtrecapablederaisonner,d’analyseretdemanierlesconceptsetlesabstractions.Contrôledesconnaissances:contrôlecontinuévaluant l’exercicedeladissertation(1notedecivilisationespagnole+1notedecivilisationHispano-Américaine)Bibliographiesuccincte:Mêmebibliographiequepourl’UE2+PierreSALYetal.,Ladissertationenhistoire,Paris,ArmandColin,Coll.Cursus,2014(4èmeéd;leséditionsantérieurespeuventbiensûrêtreconsultées).UE4OUTILS6ECTSCOEFFICIENT1•MÉTHODOLOGIEDELAVERSION Volumehoraire:6hTDEnseignanteresponsable:IsabelleRousseau-JacobDescriptifducours:cecoursestmutualiséaveclaversionmodernedeL3,LLCER.Objectifs:affinerlacompréhensiondelalangueespagnolecontemporaineetlamaîtrisedelalanguefrançaiseparlapratiquedelatraductionuniversitaire.

46

Contrôledesconnaissances:cecoursn’estpasévaluéBibliographiesuccincte:cfbibliographiedel’UE1enversiondeL3,LLCER.•LV2(ALLEMAND,ANGLAIS,ITALIENOURUSSE) Volumehoraire:12hTDDescriptif du cours:Dans le prolongementdes cours de LV2de la L1, ce cours cherche àdévelopper les compétences communicatives de l’étudiant, notamment dans l’expressionoraleetécrite,ainsiqu’àaméliorersacompréhensiondedocumentsécritsetaudio.Objectifs:

-consoliderlesacquisdusecondaireetdeL1- renforcer les compétences langagières (maîtrise des basesmorpho-syntaxiques de la

langueétudiée,extensionduvocabulaire)Contrôledesconnaissances:Contrôlecontinuécrit/oral•LVIPORTUGAIS Volumehoraire:12hTDEnseignanteresponsable:PriscillaCoutinhoDescriptif du cours: Ce cours permettra d’avoir une première approche de la langueportugaise sous de multiples aspects et manifestations culturelles. L’acquisition descompétences linguistiques se fera à partir des textes et documents audiovisuels quipermettrontainsidemobiliserlesconnaissancessurleplanoraletécrit(compréhensionetproduction).Objectifs:Êtrecapabledecomprendredesénoncéssimplesetsavoirutiliserdesexpressionsfamilièresduquotidien.Contrôle des connaissances: Contrôle continu évaluant la production et compréhensionécrite;examenfinal(expressionetcompréhensionorale+exercicesdegrammaire)•LATIN(LATIN1) Volumehoraire:24hTDEnseignantresponsable:LaurentLeidwangerDescriptifducours:cecourss’organiseendeuxséanceshebdomadairesd’uneheure,etoffreuneinitiationàlalanguelatine(niveaudébutant).Objectifs:-InitiationàlalanguelatineContrôledesconnaissances:session1:moyenneentrelesnotesdeCCetl’examenterminal(CT);session2:unCTde2heures.•INFORMATIQUE

Volumehoraire:12hTDEnseignantresponsable:ArnaudMazoyer/GuillermoGomez

Descriptifducours:Ils’agitd’uncoursdedeuxheurestouteslesdeuxsemainespréparantàl’utilisationavancéedutraitementdetexte,àl’archivageetàl’extraction.Objectifs:Savoirréaliserundocumentdetypemémoireavecdesprocéduresautomatisées.Contrôledesconnaissances:contrôlesurPCUE5OPTIONNELLE6ECTSCOEFFICIENT1PARCOURSA:OPTIONENSEIGNEMENTPE-PLC/RECHERCHE

47

•OUTILSDESMÉTIERSDESLANGUES:CULTUREPARL’IMAGE Volumehoraire:10hCM/2hTDEnseignanteresponsable:EstelleGarbay

Descriptifducours:Cecoursd’1heurehebdomadaireconstitueuneintroductionàl’analysepicturale,grâceàunexposédesprincipauxconcepts théoriques (classificationdesœuvrespicturales, genres, techniques, supports, courants esthétiques) ainsi que des outils(composition, lignes, perspective, lumière, couleurs, nuances, contrastes, etc.) permettantd’approfondirlecommentaired’uneœuvrepicturale,quellequ’ellesoit.LecoursthéoriqueestassortidedeuxséancesdeTDpermettantdemettreenpratiquelesoutilsthéoriquesàtraverslecommentairededeuxœuvrespicturalesparticulières.Objectifs:

-Découvrirlacultureespagnoleethispano-américaineàtraverslapeinture-Acquérirunemaîtrisedestechniquesducommentaired’œuvrespicturales-Êtrecapabledecommenteruneœuvrepicturaleenespagnolàl’écrit

Contrôle des connaissances: épreuve écrite d’1h30 (examen final) consistant en deuxparties: une partie théorique comportant trois ou quatre questions de cours; une partiepratiquedecommentaired’uneœuvrepicturaleconcrèteenespagnol.Bibliographiesuccincte:

FATÁS, Guillermo, BORRÁS,Gonzalo, Diccionario de términos de arte y elementos dearqueología,heráldicaynumística,Madrid,AlianzaEditorial,2012.

BERTHIER,Nancy, Lexiquebilinguedes arts visuels (français-espagnol), Paris,Ophrys,2011.

BESSIERE,BernardetChristiane,Lapeintureespagnole.HistoireetMéthodologieparl’analysedequarantetableauxduXVIeauXXesiècle,Paris,ÉditionsduTemps,2000.

•PRÉPROMEF1PE-PLC

Volumehoraire:44hdecours(S3+S4)+stagede2à4jours(S4) Responsable:ChantalMasson– ESPE département MEEF, Bâtiment Sciences Gabriel, aile sud, bureau R20B (Prépro MEF) – 03 80 39 35 99 – [email protected] Descriptif du cours : Semestre 3 1- Education et Formation : enjeux, institutions, publics – 24h CM Connaissance des systèmes de formation (système scolaire, formation professionnelle d’adultes, éducation spécialisée) // Connaissance des publics en formation (approche psycho-socio des publics scolaires, publics d’adultes) // Enjeux et finalités de l’éducation. Semestre 4 1- Découverte / redécouverte des disciplines scolaires – 12h TD : Un module, au choix, parmi les suivants : mathématiques, sciences, français, histoire géographie, anglais – comme disciplines scolaires à l’école, au collège et au lycée. 2- Stage : préparation (3h TD) puis exploitation du stage (3h TD) // Ethique et Posture professionnelles – 2h CM // Stage d’observation de 2 jours minimum / 4 jours maximum. Objectifs : Le parcours optionnel de préprofessionnalisation aux métiers de l’éducation et de la formation (Prépro MEF) s’adresse aux étudiants de licence qui envisagent une carrière dans l’enseignement, l’éducation ou la formation - en L2 (Prépro MEF1) et L3 (Prépro MEF2). Le but est d’offrir en Prépro MEF1 des enseignements relativement généraux puis de les resserrer en Prépro MEF 2 sur des contenus plus ciblés et plus spécifiquement liés aux problématiques éducatives ou de formation. Contrôle des connaissances : Contrôle continu + rapport de stage Inscriptions du 18 au 22 septembre 2017 de 9h à 17h au bureau Prépro MEF (auprès de Chantal Masson).

48

Attention ! Vous devez également procéder à l’inscription pédagogique auprès de votre service scolarité.

SEREPORTERAULIVRETSPÉCIFIQUEUE5POURLESPARCOURSBETCPARCOURSB:OPTIONMULTILINGUELANGUEVIVANTEAPPROFONDISSEMENTNIVEAU2PARCOURSC:OPTIONMULTILINGUELANGUEVIVANTEINITIATIONNIVEAU2

49

LICENCEDEUXIÈMEANNÉE-SEMESTRE4

UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2•THÈME Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:AngéliquePestañaDescriptif du cours: Pratique de la traduction littéraire du français vers l'espagnol, surextraitsd'œuvreslittérairesdistribuésencoursetàprépareràlamaisonchaquesemaine.Objectifs:

-consoliderlescompétenceslinguistiques-savoirutiliserunlexiquevariéetappropriéautexte-Maîtriserlasyntaxeespagnole

Contrôle des connaissances: un devoir écrit àmi-semestre et un devoir écrit en dernièreheuredecours.Bibliographiesuccincte:

Jean-MarcBedel,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.PierreGerboinetChristineLeroy,Grammaired’usagedel’espagnolcontemporain,Paris,

HachetteÉducation,2009.(àl’exceptionduchapitresurl’accentuation)Lesverbesespagnols,Bescherelle,Paris,Hatier,1997.

•VERSION Volumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:EstelleGarbayDescriptifducours:Cecoursproposeunentraînementàl’exercicedelaversion(traductiondel’espagnolverslefrançais)àpartirdetexteslittéraires.Lesséancesdecoursalternerontentre version classique (XVIe-XVIIIe siècle) et version moderne (XIXe-XXIe siècles). Lestraductionsserontsystématiquementpréparéesàlamaison.Objectifs:-parveniràunecompréhensionfinedestexteslittéraires,qu’ilssoientrédigésenespagnolclassiqueouenespagnolmoderne-consoliderlapratiquedelaversionmoderne-poursuivrel’apprentissagedelaversionclassiqueinitiéausemestre3-améliorerlaqualitédel’expressionenlanguefrançaise(précisionduvocabulaire,correctiondel’orthographe,delaconjugaisonetdelasyntaxe)Contrôledesconnaissances:contrôlecontinu(deuxdevoirsécritsenmilieuetfindesemestre)Bibliographiesuccincte:ouvragerecommandéausemestre3+MaríaMoliner,Diccionariodeusodelespañol,Segundaedición,Madrid,Gredos,2002DiccionariodeAutoridades,RealAcademiaEspañola[consultableenligne]Bescherelle,Laconjugaisonpourtous,Paris,Hatier,2006BernardSesé,MarcZuili,Vocabulaireessentieldelalangueespagnoleclassique,Paris,Nathan,2001+lexiques(Ex:Espagnolvocabulaireessentiel,LeLivredePoche,2005)•GRAMMAIREHISTORIQUE Volumehoraire:10hCM/2hTDEnseignanteresponsable:IsabelleRousseauDescriptifducours:Phonétiqueetphonologiehistoriquesducastillan

50

Objectifs:Maîtriser lespoints suivants: l’évolutionphonétique contextuelle spontanée; laphonologisationdesévolutionsphonétiques,lesdéphonologisations;lesétapesetlesrèglesdel’évolutionphonologiquedulatinvulgaireaucastillancontemporain.Contrôledesconnaissances:CToral(session1etsession2)Bibliographiesuccincte:ARIZAVIGUERAM.,ManualdefonologíahistóricadelEspañol,Madrid,Síntesis,1990.ARIZAM.,Fonologíayfonéticahistóricasdelespañol,Madrid,Arco/LibrosS.A.,2012.DARBORDB.,POTTIERB.,Lalangueespagnole,Paris,Nathan,1988.FRADEJASRUEDAJ.M.,Fonologíahistóricadelespañol,Madrid,Visor,1997.Enpriorité.LATHROPT.A.,Cursodegramáticahistóricaespañola,Barcelone,Ariel,1989.MENÉNDEZPIDALR.,ManualdeGramáticahistóricaespañola,Madrid,Espasa-Calpe1994.QUILISMORALESA.,Fonéticahistóricayfonologíadiacrónica,Madrid,UniversidadNacionaldeEducaciónaDistancia,2005.•GRAMMAIRE Volumehoraire:6hCM/6hTDEnseignanteresponsable:HélèneFretelDescriptifducours:Cecoursestunprolongementducoursdegrammairedusemestre3.Les séances proposeront comme au semestre précédent des présentations théoriques (6CM)etdesétudesdecas(6TD)portantessentiellementsurledomaineverbal.Objectifs:

-construireunsavoirprécisetuneanalyseréflexiverigoureusedelagrammaire(élaboreruneproblématiquequistructurel’analyselinguistique)

-maîtriserlevocabulairedescriptifdelagrammaireetdelasyntaxe-identifier l’intérêt linguistique d’un fait de langue pour en proposer un commentaire

explicatif (explication de la structure grammaticale en tant que telle et dans un contexteprécis)Contrôle des connaissances: 1 examen terminal oral de 15 minutes, composé d’unequestiondecoursetd’uneétudedecas,communavec«Histoiredela langue»(tirageausort)Bibliographiesuccincte:

Bedel,Jean-Marc,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.Camprubi, Michel, Etudes fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM,

2001.Fretel,Hélène;Oddo,Alexandra;Oury,Stéphane,L’épreuvedefaitsdelangueàl’oral

duCAPESd’Espagnol,Paris,ArmandColin,2007.•COMPRÉHENSIONETEXPRESSIONORALE Volumehoraire:18hTP Enseignanteresponsable:IsabelRivasDescriptif du cours: ce cours compte 12 séances d’1h30 durant lesquelles l’étudiantpratiquera aussi bien la compréhensionorale de l’espagnol (à partir de supports audio etaudio-visuels) que l’expression orale en espagnol (dialogue et débats entre les étudiants,échangeavecl’enseignantautourdelaculturehispanique).Objectifs: -Oserprendrelaparoleàl’oralenespagnoletacquériruneaisancedansl’expression.Améliorerlafluiditédel’espagnolàl’oral. -Développersescompétencesdecompréhensionoraledel’espagnol(diversaccents,diverscontextes,diverschampslexicaux).Contrôledesconnaissances:contrôlecontinuoral,toutaulongdesséances.

51

UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2•LITTÉRATUREESPAGNOLE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:EstelleGarbayDescriptif du cours: ce cours constitue une introduction à l’étude d’œuvres littéraires duSiècle d’or espagnol, et plus particulièrement au genre théâtral. Les 10 séances de coursthéoriquesur lethéâtredesXVIeetXVIIesiècles(nuevasprácticasescénicas, influenciadelteatro italiano, la revolución de la Comedia Nueva, la clasificación del teatro áureo, latragicomedia villanesca, la comedia palatina, etc.), seront assorties de 4 séances de TDproposantdesanalysesd’extraitsdesdeuxœuvresauprogramme.Objectifs: -Découvrir le théâtre du Siècle d’or espagnol à travers l’étude d’œuvres de deuxauteursmajeurs:CalderóndelaBarcaetLopedeVega -Étudier deuxœuvres représentatives de la Comedia Nueva, et deux de ses sous-genres:latragicomediavillanescaylacomediapalatina -Êtrecapablederédigerunedissertationautourd’uneproblématiquespécifiqueauthéâtreduSiècled’or,enprenantappuisurlesdeuxœuvresétudiéesContrôle des connaissances: contrôle terminal écrit de trois heures, consistant en unedissertation portant sur une problématique liée au théâtre espagnol du Siècle d’or, enprenantexemplesurlesdeuxœuvresauprogramme.Bibliographiesuccincte:

-CALDERÓNDELABARCA,Pedro,ElalcaldedeZalamea,Ed.J.MonteroTeguera,Madrid,Castalia("Castaliadidáctica"),2016.

-LOPEDEVEGA,Elperrodelhortelano,Ed.AntonioCarreño,Madrid,EspasaCalpe(“ColecciónAustral”),2004.•LITTÉRATUREHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:JoanaSánchezDescriptifducours:“Hacerteatroendictadura:elteatropolíticolatinoamericanoentiempoderepresión”.Danslacontinuitédusemestre3,cecoursproposedepoursuivrelaréflexionsur violence et pouvoir dans la littérature latino-américaine à partir d’un autre genre : lethéâtre.Afindemieuxsaisirlesenjeuxspécifiquesdugenrethéâtral(quiesttoujourstextemaisaussi représentationdansuncontextehistoriqueprécis),nousaborderons le théâtrepolitiquedanslecontexteleplushostilequisoit:lesdictatures.Commentdireetmontrerlaviolencedansuncontextedecensureetderépressionbrutale?Àpartirdecettequestiondirectrice,cecoursproposeuneintroductionaugenrethéâtral,àsesenjeuxspécifiquesenAmérique latine et aux principaux genres dramatiques latino-américains (réalisme,grotesque, théâtre métaphorique…etc.). Nous étudierons principalement le casemblématique du théâtre argentin pendant la dictature militaire (1976-1983), tout enfaisant des passerelles avec les théâtres uruguayen, chilien et paraguayen en périodesdictatoriales. Les 10 séances de CM s’accompagnent de 4 TD proposant des analyses detextessur lesœuvresauprogrammedans l’optiquededonnermatièreauxargumentairesendissertation.Objectifs:

- Découvrir le théâtre latino-américain à travers l’étude d’auteurs, représentatifsdesprincipauxcourantsdramatiquesduXX°siècle.

- Comprendre les enjeux littéraires propres au théâtre et à l’analyse dramatique(doubleénonciation,importancedelaréceptionetducontextesocio-historique,intentionsdesdramaturgesvis-à-visdesspectateurs…etc).

52

- Êtrecapablederédigerunedissertationautourd’uneproblématiquespécifiqueauthéâtreetaucontextelatino-américain.

Contrôle des connaissances: contrôle terminal écrit de trois heures, consistant en unedissertation portant sur une problématique liée au théâtre politique latino-américain, enprenant appui sur les textes et lesœuvres étudiés en classe, ainsi que sur d’éventuelleslecturespersonnelles.Bibliographiesuccincte:

- Roberto COSSA, La Nona, dans El grotesco criollo: Discépolo-Cossa: antología,BuenosAires,EdicionesColihue,1986.

- Griselda GAMBARO, La Malasangre, dans Decir sí. La Malasangre, Madrid,EdicionesCátedra(LetrasHispánicas),2011.

- TeatroAbierto1981.21estrenosargentinos, (MiguelAngelGiella,compilateur),BuenosAires,Corregidor,1992.

NB:LesœuvresquinesetrouveraientpasfacilementdanslecommerceouàlaBUserontmisesàdispositiondesélèvesparl’enseignanteenversionPDF.•CIVILISATIONESPAGNOLE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignanteresponsable:PalomaBravoDescriptifducours:cecoursmagistral,assortide4TD,prolongel’initiationàlacivilisationde l’Espagne du passé du semestre 3, en proposant un panorama des grandesproblématiques économiques, politiques, religieuses et culturelles du siècle d’or (1492-1700).Ils’appuiesurquatrelivrets,distribuésencours,quiproposentdestextesd‘époqueregroupésparthème.Objectifs: maîtriser les grandes dates, institutions, personnages et problématiques de lapériodeens’appuyantsurlafréquentationdesourcesauthentiques(textesd’époque)Contrôle des connaissances: un examen écrit (commentaire dirigé sur le modèle desentrainementsfaitsenTD:analysededocumentdecivilisationetPratiqueducommentaire)Bibliographiesuccincte:denombreuxouvragessontsurlemarchéparmilesquelsl’étudiantpeut choisir. Ils sont signésdegrandsnomsde l’hispanisme: JosephPérez,HenryKamen,Elliott,Jean-PierreDedieu,RaphaëlCarrasco,AnnieMolinié-Bertrand,PabloAlbadalejoetc.•CIVILISATIONHISPANO-AMÉRICAINE Volumehoraire:10hCM/4hTDEnseignantresponsable:Pierre-PaulGregorioDescriptifducours:AmériqueLatine,1880-1930.L’ordrenéocolonialetsesconséquences.Objectifs:Étudede l’évolutionducontinent,ens’appuyant surquelquesexemplesprécis,surlesplanspolitique,économiqueetsocial.Contrôledesconnaissances:CTCommentaireBibliographiesuccincte:OlivierDABÈNE,L'Amériquelatineàl'époquecontemporaine,ArmandColin,2011TulioHALPERINDONGHI,HistoriacontemporáneadeAméricaLatina,AlinazaEditorial,2008UE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2•ANALYSEDEDOCUMENTSDECIVILISATION Volumehoraire:10hTDEnseignantsresponsables:PalomaBravo/

PierrePaulGregorioDescriptif et objectif du cours: Ces 10 séances se composent de 5 séances de TD decivilisationespagnoleetde5séancesdeTDdecivilisationhispano-américainequipeuvent

53

être adossées, mais pas forcément, aux CM respectifs de l’UE 2. Elles permettrontd’approfondirlestechniquesdel’analysededocumentshistoriques.Contrôle des connaissances: contrôle continu évaluant la pratique de l’analyse dedocuments historiques (1 note de civilisation espagnole + 1 note de civilisation Hispano-Américaine)Bibliographiesuccincte:Mêmebibliographiequepourl’UE2+ManuelAbilioRABANALyFedericoLARAPEINADO,Comentariodetextoshistóricos,Madrid,Cátedra,1997.•LITTÉRATUREESPAGNOLEETHISPANOAMÉRICAINE(Pratiquedeladissertation) Volumehoraire:12hTD Enseignantsresponsables:Estelle

Garbay-Velázquez/JoanaSánchezDescriptifducours:ces12séancesdeTDsecomposentde6séancesdeTDdelittératureespagnoleetde6 séancesdeTDde littératurehispano-américainequi sont adossées auxCMrespectifsdel’UE2.Ellespermettrontd’approfondirlestechniquesetlapratiquedeladissertationlittéraireàpartirdesœuvresauprogrammedescoursdelittératuredel’UE2.Objectifs:

-S’initier à l’exercice de la dissertation littéraire: problématisation du sujet,constructionduplan,entraînementàlarédaction.

-Approfondir l’étudedesœuvresde littératureespagnoleethispano-américaineauprogrammedel’UE2àtraverslaréflexionàpartirdesujetsdedissertation.Contrôledesconnaissances:contrôlecontinuévaluant l’exercicedeladissertation(1notedelittératureespagnole+1notedelittératureHA)Bibliographie succincte: mêmes bibliographies que pour les modules de littérature(espagnoleethispano-américaine)del’UE2.•CIVILISATIONESPAGNOLEETHISPANO-AMÉRICAINE(Pratiqueducommentaire) Volumehoraire:12hTD Enseignantsresponsables:Paloma

Bravo/Pierre-PaulGregorioDescriptif du cours: initiation à la pratique du commentaire historique en lien avec leprogramme de civilisation espagnole et hispano-américaine et en renforcement des TDd’analysededocumentsdecivilisation.Objectifs: maîtriser la technique du commentaire et du commentaire dirigé de texteshistoriquesContrôle des connaissances: contrôle continu évaluant l’exercice du commentaire dedocument historique (1 note de civilisation espagnole + 1 note de civilisation Hispano-Américaine)Bibliographiesuccincte:ManuelAbilioRABANALyFedericoLARAPEINADO,Comentariodetextoshistóricos,Madrid,Cátedra,1997.UE4OUTILS6ECTSCOEFFICIENT1•MÉTHODOLOGIEDELAVERSION Volumehoraire:6hTD Enseignanteresponsable:CécileIglesiasDescriptif du cours: Cours de renforcement méthodologique visant à perfectionner lapratique de la traduction de textes littéraires dans le sens espagnol/français. Les extraitsseront tantôtdes fragmentsd'œuvres littérairesmodernes (duXIXeauXXIe siècle) tantôtdesextraitsd'ouvragesduSiècled'OrouduXVIIIesiècle.

54

Objectifs:-consoliderlaméthodeàmettreenœuvrepourlapratiquedelaversion-renforcerlaconnaissancedulexiqueetdelasyntaxeespagnols-approfondirl'analysegrammaticaleetaffinerlaperceptiondesregistresdelangue-améliorerlamaîtrisedel'expressionfrançaise(syntaxe,lexique,registre,style)Contrôledesconnaissances:cetenseignementnefaitpasl'objetd'unexamenspécifique.Bibliographie succincte: mêmes références que pour les cours de version et deméthodologiedelaversionduS3•LV2(ALLEMAND,ANGLAIS,ITALIENOURUSSE) Volumehoraire:12hTDDescriptif du cours: Comme au semestre 3, ce cours cherche à développer, dans leprolongement des cours de LV2 de la L1, les compétences communicatives de l’étudiant,notamment dans l’expression orale et écrite, ainsi qu’à améliorer sa compréhension dedocumentsécritsetaudio.Objectifs:

-consoliderlesacquisdusecondaireetdeL1-renforcerlescompétenceslangagières(maîtrisedesbasesmorpho-syntaxiquesdela

langueétudiée,extensionduvocabulaire)Contrôledesconnaissances:Contrôlecontinuécrit/oral•LVIPORTUGAIS Volumehoraire:12hTDEnseignanteresponsable:PriscillaCoutinhoDescriptifducours:Pourcecoursils’agiradedévelopperlescompétencescommunicativesetlinguistiquesacquisesaucoursdupremiersemestre.Notreobjectifseradelesappliqueràdenouveauxcontextesetdenouvellessituationsdecommunicationtoujoursparlebiaisdesupportstextuelsetaudiovisuels.Objectifs: Être capable de comprendre les expressions fréquemment utilisées dans lessituationsquotidiennesainsiquedanslestextessimples.Pouvoirprendrelaparoledansundialogueportantsurdesujetsfamiliers;pouvoirdécriresonenvironnement.Contrôle des connaissances: Contrôle continu évaluant la production et compréhensionécrite;examenfinal(expressionetcompréhensionorale+exercicesdegrammaire)•LATIN Volumehoraire:24hTDEnseignantresponsable:LaurentLeidwangerDescriptif du cours: ce cours s’organise en deux séances hebdomadaires d’une heure, etoffre une initiation à la langue latine (niveau débutant). Il s’agira de consolider et depoursuivrelesapprentissagesdusemestre3.Objectifs:-InitiationàlalanguelatineContrôledesconnaissances:session1:moyenneentrelesnotesdeCCetl’examenterminal(CT);session2:unCTde2heures.•INFORMATIQUE

Volumehoraire:12hTDEnseignantresponsable:ArnaudMazoyer/GuillermoGomez

Descriptifducours:Ils’agitd’uncoursdedeuxheurestouteslesdeuxsemainespréparantàl’utilisationavancéedutableur-grapheuretdelaPréAO.

55

Objectifs: Savoir automatiser des calculs et présenter des résultats sous forme degraphiques.Savoirréaliserundiaporamavenantenappuiàunesoutenance.Contrôledesconnaissances:ContrôlesurPCUE5OPTIONNELLE6ECTSCOEFFICIENT1PARCOURSA:OPTIONENSEIGNEMENTPE-PLC/RECHERCHE•OUTILSDESMÉTIERSDESLANGUES:CULTUREPARL’IMAGE

Volumehoraire:10hTDEnseignanteresponsable:CécileIglesiasDescriptifducours:Cecourss'inscritdansleprolongementducoursthéoriquede"Culturepar l'image" du S3. Il vise à perfectionner la pratique du commentaire iconographiqued'œuvrespicturalesespagnolesethispano-américainesdedifférents courantsetpériodes.Les séances s'organiseront donc sur la based'exposés orauxpermettant aux étudiants deprésenter des commentaires iconographiques. Des préparations écrites seront égalementdemandées.Objectifs:-étendrelaculturegénéraleartistiquehispanique(analysed'œuvresdepeintresmajeurs)-approfondirlamaîtrisedesconceptsd'analyseiconographiqueabordésauS3-consoliderlapratiqueducommentaired'imagefixeàl'oralcommeàl'écritContrôle des connaissances: contrôle terminal écrit 1h30 consistant en un commentaired’œuvrepicturaleenespagnolBibliographiesuccincte:mêmebibliographiequepourleS3•PRÉPROMEF1PE-PLC

Volumehoraire:20hCM/TD+2à4joursdestageResponsable:ChantalMassonDescriptifducours:voirdescriptifsemestre3

SEREPORTERAULIVRETSPÉCIFIQUEUE5POURLESPARCOURSBETCPARCOURSB:OPTIONMULTILINGUELANGUEVIVANTEAPPROFONDISSEMENTNIVEAU2PARCOURSC:OPTIONMULTILINGUELANGUEVIVANTEINITIATIONNIVEAU2

56

LICENCETROISIÈMEANNÉE-SEMESTRE5UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2LINGUISTIQUEIVolumehoraire:12hCM Enseignantresponsable:HélèneFRETELDescriptifducours:Cecoursviseàconsoliderlesconnaissancesgrammaticalesacquisesparl’étudiantaucoursdes4premiers semestres,àdévelopper sacapacitéde réflexionsur lesystème linguistique espagnol et à acquérir des connaissances solides en grammaire, enlinguistique, en analyse du discours et en traduction. À partir de textes de différentespériodeset aires géographiquesnous aborderonsnotamment lesnotionsdenormeetdevariation.Nous travaillerons sur l’identificationde l’intérêt linguistiqued’un faitde languedans un texte particulier pour en proposer un commentaire explicatif (explication de lastructuregrammaticaleentantquetelleetdansuncontexteprécis)danslebutd’enfaciliterlacompréhensionetd’enenrichirl’analyse.Objectifs:

-Construireunsavoirprécisetuneanalyseréflexiverigoureusedelagrammaire(élaboreruneproblématiquequistructurel’analyselinguistique)

-Maîtriserlevocabulairedescriptifdelagrammaireetdelasyntaxe-Identifier l’intérêt linguistique d’un fait de langue pour en proposer un commentaire

explicatif (explication de la structure grammaticale en tant que telle et dans un contexteprécis)Contrôledesconnaissances:unexamenterminalécritde2h.Bibliographiesuccincte:BENABEN,Manueldelinguistiqueespagnole,Ophrys.DEMONTE BARRETO & BOSQUE, Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid,EspasaCalpe.POTTIER, DARBORD, CHARAUDEAU, Grammaire explicative de l’espagnol, Paris, ArmandColin.THÈMEVolumehoraire: 18hTDEnseignantresponsable:AngéliquePESTAÑADescriptif du cours: Pratique de la traduction littéraire du français vers l'espagnol, surextraitsd'œuvreslittérairesdistribuésencoursetàprépareràlamaisonchaquesemaine.Objectifs:-Mettreenœuvrelescompétenceslinguistiques-Savoirutiliserunlexiquevariéetappropriéautexte-MaîtriserlasyntaxeespagnoleTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:1devoirécritàmi-semestreet1devoirécritendernièreheuredecours.Bibliographie:Jean-MarcBedel,Grammairedel’espagnolmoderne,Paris,PUF,2004.Pierre Gerboin et Christine Leroy,Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,HachetteÉducation,2009(àl’exceptionduchapitresurl’accentuation).Lesverbesespagnols,Bescherelle,Paris,Hatier,1997.VERSIONVolumehoraire: 18hTDEnseignantresponsable:IsabelleROUSSEAUJACOBDescriptifducours:Traductionenfrançaisdetextesespagnolsclassiquesetcontemporains.

57

Objectifs:affinerlamaîtrisedelalanguefrançaiseetlaconnaissancedelalangueespagnoleparlapratiquedelatraductionuniversitaire.Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 2 devoirs en contrôle continu (un enversionclassique,unenversionmoderne)Bibliographie:COUDERC,Christophe,Versionespagnoleclassique,Paris,PUF,2009.PARISOT,Fabrice,L’espagnolparlaversion:versionsclassiquesetmodernes,Paris,Ellipses,1996.Tesorodela lenguacastellanaoespañola,deSebastiándeCOVARRUBIASOROZCO[1611],rééditéchezCastalia(Madrid),1995.L’éditionoriginaleestconsultableenligne.DiccionariodeAutoridades,publiéparlaRealAcademiaEspañolaen6volumes[1726-1739].Rééditions récentes chez Gredos (Madrid) en 3 volumes. Entièrement numérisé etconsultableenligne(rubrique:"Nuevotesorolexicográficodelalenguaespañola").Dictionnaire universel d’Antoine Furetière[1690], réédité en 3 volumes, Paris, Le Robert,1978.AccessibleenligneparleportailVirtuose(UniversitéParis3).Dictionnaire latin-français de Félix Gaffiot, Paris, Hachette, 1934, sans cesse réédité.Consultableenligne.Tesoro de las dos lenguas española y francesa / Thresor des deux langues françoise etespagnolle, de César Oudin [1607], édition fac-similée publiée aux EdicionesHispanoamericanas, Paris, 1968. Entièrement numérisé et consultable en ligne(rubrique"Nuevotesorolexicográficodelalenguaespañola").Unetrèsamplebibliographieseradistribuéeaupremiercours.UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2LITTÉRATURECONTEMPORAINEVolumehoraire:18hCM/4hTD Enseignantresponsable:NathalieGALLANDDescriptifducours:«DelasVanguardiasalaspoéticascontemporáneashispanoamericanas(XX–XXI)»Cecoursde2heureshebdomadaires,quiassocieenseignementmagistraletentraînementàl’explicationdetextes,estconsacréàlapoésiehispano-américainecontemporaine.Apartirdes perspectives combinées de l’histoire littéraire et de la poétique, on proposera unparcours critique des textes des Avant-gardes, de la poésie «pure», de la poésieconversationnelle jusqu’aux formes d’action poétique de l’extrême-contemporain. Onengageraàcetteoccasionunquestionnementthéoriqueautourdesnotionsclésdevoixetsujet poétique aujourd’hui, de rythme, son et sens, de geste lyrique et poét(h)iquenotamment.Objectifs:- Assimiler des connaissances approfondies sur la production poétique continentalecontemporaine : en connaître l’histoire, les ressorts et enjeux sémantiques (c’est-à-direacoustiques,formelsetthématiques)

- Construire sa culture littéraire : dominer le lexique spécifique, connaître les grandscommentateurs de la poésie hispano-américaine et, au-delà, les questionnements de laPoétique

- Maîtriser les exercices critiques : à partir des caractéristiques des textes poétiques,mobiliser les ressources et connaissances critiques et théoriques pour être capable deréussirunedissertation,uncommentairelittérairelinéaireoucomposé,etuneexplicationdetexte

58

Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 1 examen final écrit de 4 heures(explicationdetexteoudissertation,enfrançaisouenespagnol)Bibliographiesuccincte:CARDENAL Ernesto, El estrecho dudoso,Madrid, Visor, 1994 (1966);Oración porMarilynMonroe y otros poemas, (Managua, 1965) en Flor y Canto: Antología de poesíanicaragüense,Managua,CNE,2006.GELMAN Juan, Hechos y Relaciones, Barcelona, Lumen, 1980; Salarios del impío y otrospoemas,Madrid,Visor,1998.NERUDAPablo,Residenciaen latierra,Madrid,Cruzyraya,1935;CantoGeneral,México,TalleresGráficosdelaNación,1950.YURKIEVICHSaúl,Littérature latino-américaine : traceset trajets,Paris,ÉditionsGallimard,1988;Lamovedizamodernidad,Madrid,Taurus,1996;Sumacrítica,México,FCE,1997. Des données bibliographiques complémentaires (ouvrages et articles) ainsi qu’uneanthologiedetextesserontdistribuéesàlarentrée.CIVILISATIONCONTEMPORAINEVolumehoraire:18hCM/4hTD Enseignantresponsable:Pierre-PaulGREGORIODescriptifducours:«L’Espagnedepuis1975»Objectifs: Le cours doit permettre d’appréhender la réalité espagnole contemporaine.L’accent sera mis sur les évolutions politico-économiques avec les conséquences socialesinhérentes.Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 1 examen final écrit de 4 heures(explicationdetexteoudissertation,enfrançaisouenespagnol)Bibliographie:Les œuvres existant à la BU permettent amplement de se familiariser avec lesproblématiquesabordéesencours.Laconsultationdelapresse(ElPaís,ABC,LaVanguardia),accessible en ligne, sera égale-ment d’un grand secours, notamment la partie «Hémérothèque»,gratuitepourcestroisquotidiens.ANALYSEDETEXTESETDOCUMENTSVolumehoraire:10hTDEnseignantsresponsables:N.GALLAND-P.-P.GREGORIODescriptif du cours: Entrainement oral/écrit aux exercices critiques du commentaire, del’explicationdetexteet/oudeladissertationàpartird’unesélectiondetextesetdocumentsafférentsauxcontenusdescoursmagistraux.Objectifs:-Identifierlesenjeuxd’untexteoud’undocument/Savoirconstruireuneproblématique-Acquérirunsavoir-fairecritiquefaceauxtextesetdocumentsauthentiques-MédiatiserlesconnaissancesthéoriquesUE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2LITTÉRATUREETSOCIÉTÉVolumehoraire:12hCM/6hTD Enseignantresponsable:NathalieGALLANDDescriptifducours:«Entreliteraturaysociedad:elensayohispanoamericanoacampoabierto».Apartird’unemiseenperspectivecritiquedel’histoiredel’essaienAmériquehispanique,onproposeral’étudedeElLaberintodelasoledadd’OctavioPaz.Texteemblématiquedela

59

production essayiste américaine, entre prose poétique et libre tentative d’exégèsehistoriqueetculturelleduMexiqued’aujourd’hui,l’ouvragemetexemplairementenjeulescaractéristiquesettensionsdugenreetdialogueenoutreaveclatraditionintellectuelleetpoétiquecontinentale.Objectifs:- Approfondirunequestionde littératured’importancespécifiquedans l’histoireculturellehispano-américaine

- Construireunpanoramadelapenséecritiquecontinentale- Ouvrir le champ littéraire à d’autres influences et enjeux et le comprendre au traversd’autres prismes (histoire, société, arts) en favorisant ainsi la découverte des étudesculturellesetleurpertinencedanslechampmétissédesAmériques

Typed’examenet/ou contrôledes connaissances: Après tirageau sort avec«Histoireetculture»,1examenfinalécritde4heures(Dissertationoucommentaireenfrançaisouenespagnol)Bibliographiesuccincte:ADORNOTh.W.,"Elensayocomoforma",enNotasdeliteratura,Barcelona,Ariel,1962.AÍNSAF.,IdentidadculturaldeIberoaméricaensunarrativa,Madrid,Gredos,1986.LEZAMALIMAJosé,LaExpresiónamericana,México,FCE,1993.LUCKÁCSGeorg,"Sobrelaesenciayformadelensayo",enElalmaylasformas,Barcelona,Grijalbo,1975.OSSESJoséEmilio,"Elensayo:funcióninterpretativadeungénerodecreación",enRevistachilenadeliteratura,núm.25,1985.Unebibliographiecomplémentaireseradistribuéeaupremiercours.HISTOIREETCULTUREVolumehoraire:12hCM/6hTD Enseignantresponsable:PalomaBRAVODescriptifducours:«ElimperioespañoldeCarlosQuinto(1516-1556)»Cecoursd’1H30heurehebdomadaireassocieenseignementmagistraletentraînementaucommentairedetextes.LecoursaborderalerègnedeCharlesQuinteninsistantsurlafaçondont ce roi, originaire d’une dynastie étrangère (les Habsbourg) et empereur du Saint-Empiregermanique,gouvernasesterritoireshispaniquestoutenlesintégrantdanssavision«européenne»et«chrétienne».Nousinsisteronssurlesnotionsd’Empire,demessianismechrétienetdeschismereligieux(avènementduprotestantismeenEurope).Nousferons lelienentre laMaisondeBourgogne, leSaint-Empireromaingermaniqueet le legspolitiqued’IsabelleetFerdinand(Les«RoisCatholiques»).Objectifs:-AssimilerdesconnaissancesapprofondiessurlapériodeenreplaçantlaCastilleetl’AragonduXVIesiècledansleurenvironnementeuropéen(etmondial);- Apprendre à déchiffrer, lire et interpréter des textes d’époque et notamment desdocumentsd’archive.Typed’examenet/oucontrôledesconnaissances:Aprèstirageausortavec«Littératureetsociété»,1examenfinalécritde4heures(Dissertationoucommentaireenfrançaisouenespagnol)Bibliographiesuccincte:BELENGUERCEBRIÁ,Ernest(coord.),DelaunióndecoronasalImperiodeCarlosV,Madrid,SociedadparalaconmemoracióndeloscentenariosdeFelipeIIyCarlosV,2001,3vol.BRANDI,Carl,CharlesQuintetsontemps,Paris,Payot,1951[éd.originale:1937]CARRASCO,Raphaël,CharlesQuintetlamonarchieespagnole,Paris,Ellipses,2005.

60

CHAUNUPierreetESCAMILLAMichèle,CharlesQuint,Paris,Fayard,2000.CROUZET,Denis,CharlesQuint,Empereurd’unefindestemps,Paris,OdileJacob,2016.Unebibliographiecomplémentaireseradistribuéeaupremiercours.LINGUISTIQUEIIVolumehoraire:12hCM Enseignantresponsable:IsabelleROUSSEAUJACOBDescriptifducours:Linguistique historique: évolution du système phonologique, du Moyen Âge à l’époquecontemporaine; questions de graphie (époque médiévale et classique); morphologiehistorique,verbaleetnonverbale;syntaxeetsémantique.Objectifs:Al'issueducours,l'étudiantseraàmême:- d'employer exactement et d'illustrer les notions fondamentales de la linguistiquehistorique,notammentdanslesdomainesdelaphonologie,delamorphologiehistorique,delasyntaxeetdelasémantique;

- deretracerledéveloppementdecertainesévolutionsmorphologiquesousémantiquesetd'analyserdesformesappartenantàdifférentsétatsdelangue;

- delivreruneanalyselinguistiquedetextesmédiévauxetclassiques.Typed’examenet/oucontrôledesconnaissances:1examenfinalécritde2heuresBibliographiesuccincte:B.DARBORD,B.POTTIER,Élémentsdegrammairehistorique,Paris,Nathan,1988.RalphPENNY,Gramáticahistóricadelespañol,Barcelone,Ariel,1993RafaelCANOAGUILAR(dir.),Historiadelalenguaespañola,Barcelone,Ariel,2005(ilexisteplusieurséditionsdecetouvrage).UE4PROJETPERSONNELETPROFESSIONNELDEL'ETUDIANT 6ECTSCOEFFICIENT1REDACTIOND’UNMINI-MEMOIREDISCIPLINAIREDescriptif:Surunethématiquedesonchoixenlienaveclesenseignementsmagistrauxreçusenlangue(linguistique et/ou traduction), littérature ou civilisation d’Espagne ou des Amériques,cinéma,artsplastiquesetvisuels,l’étudiantdéterminerauneproblématiqueetproduirauntravail critique sous la forme d’unmini-mémoire rédigé en espagnol. Ce document d’unevingtaine de pages (+/-20%, 2500 signes/page) comprendra une introduction (incluant unétatdelaquestion),despartiesdocumentées(possiblementtrois)etarticuléesdemanièrelogique et démonstrative, une conclusion, une bibliographie et d’éventuelles annexes. Lechoixdelathématiquetoutcommelesorientationsdudéveloppementcritiqueseferontenconcertationavecl’enseignantconcerné(1hd’entretien).Objectifs:- Construireunobjetderechercheautonome- Faire l’apprentissagedu travaildecompilation,actualisation, sélectionbibliographiqueetsynthèse

- Meneruneréflexionécriterelativementapprofondiesurunethématiqueenlienavec lesenseignementsmagistraux

Typed’examenet/oucontrôledesconnaissances:évaluationdumini-mémoire

61

UE5OPTIONNELLE 6ECTS COEFFICIENT1UE5(A)OptionEnseignementPE/PLC/RechercheLV2(Allemand,anglais,italienourusse)ouLVIportugaisoulatinVolumehoraire:12hTDDescriptifducours,objectifsetcontrôledesconnaissances:sereporteraulivretUE5.ANALYSEDESUPPORTSI:LaculturehispaniqueàtraverslesartsetlalittératureVolumehoraire:12hTDEnseignantresponsable:EstelleGARBAYVELAZQUEZDescriptifducours:Lecourssepartageen6séancesconsacréesàlalittératurehispaniqueet6 séancesportant surdesdocuments iconographiques.Chaqueséance fera l'objetd'uncommentaire (texte ou image) à partir d’un exposé d'un étudiant suivi d'une reprise. Lesextraitslittérairespermettrontd'aborderunéchantillonreprésentatifdesdifférentsgenres(prose, théâtre, poésie), à différentes époques (du XVIe au XXIe siècles), tant pour l'aireespagnole qu'hispano-américaine. Les documents iconographiques présenteront la mêmevariétéd'époques,decourantsesthétiquesetdegenres.Objectifs:-Consoliderlapratiqueducommentairedetextelittéraireetdedocumenticonographique-Maîtriserlesoutilsd'analyselittéraireeticonographiquedanslaperspectivedesconcours- Etendre la culture hispanique par des lectures complémentaires et des recherchesdocumentairesTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:Devoirsencontrôlecontinu(écritetoral)Bibliographiesuccincte:BESSIERE Bernard et Christiane, La peinture espagnole, Histoire et Méthodologie parl’analysedequarantetableauxduXVIeauXXesiècle,Paris,ÉditionsduTemps,2000.EZQUERRO Milagros, GOLLUSCIO DE MONTOYA Eva, RAMOND M., Manuel d’analysetextuelle.Textesespagnolsethispano-américains,Toulouse,PressesUniversitairesduMirail,1990.PARDOMadeleine et PARDO Arcadio, Précis de métrique espagnole, Paris, Armand Colin(Collection128),2005.ZUILI Marc, Introduction à l'analyse des textes espagnols et hispano-américains, Paris,ArmandColin(Collection128),2005.Unebibliographiedétailléeseradistribuéeaupremiercours.ANALYSEDESUPPORTSII:CinémadesmondeshispaniquesVolumehoraire:12hTDEnseignantresponsable:BénédicteBREMARDDescriptifducours:«Lavilledanslecinémahispanique»Aprèsuneinitiationauvocabulaireetàlaméthodedel’analysefilmique,lecoursproposeral’étudedeplusieursfilmsayantchoisidegrandesmétropolesmodernes(Madrid,Barcelone,BuenosAires)commecontextesocialautantquespatial.Silecinémaalepouvoirmimétiquedereprésenterdesespacesréférentielsreconnaissables,ilélaboreégalementunimaginairedelavillepardeschoixdecadrageetdemontage.Enconsignantlesmutationsdel’espaceurbain, ilpropose indirectementune réflexionquiunitespace, tempsetmémoire. Lavillemodernepeutdevenirà travers lecinémaunvéritableactantqui intervientdans les liensentreintimitéetsociété,entresolitudeetsolidarité.Objectifs:- Maîtriserlesoutilsetlesproblématiquesdel’analysefilmique

62

- Approfondirsesconnaissancesducinémahispaniqueethispano-américainTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:1examenfinalécritFilmographie:Mujeresalbordedeunataquedenervios(PedroALMODÓVAR,Espagne,1988)Abre los ojos (Alejandro AMENÁBAR, Espagne, 1997)Barrio (Fernando León de ARANOA, Espagne, 1998)Enconstrucción(JoséLuisGUERÍN,2002)Medianeras (Gustavo TARETTO, Argentine, 2011)Bibliographiesuccincte:BERTHIER,Nancy(dir.)Lexiquebilinguedesartsvisuelsfrançais-espagnol,Paris,Ophrys,coll.Imágenes,2011.GOLIOT-LÉTÉ, Anne, VANOYE, Francis, Précis d’analyse filmique, Paris, Nathan université,coll.128,1992.TERRASA,Jacques,L’Analysedutexteetdel’imageenespagnol,Nathanuniversité,1999.Unebibliographiecomplémentaireseradistribuéeaupremiercours.PREPROMEF2–OPTIONPEOUPLC** Volumehoraire:24hTDDescriptif,objectifsetcontrôledesconnaissances:Sereporteraulivretcorrespondant.UE5OPTIONNELLE(B)/(C)/(D) UE5Optionnelle(B)OptionEnseignementFLEUE5Optionnelle(C)OptionMultilingueLanguevivanteApprofondissementniveau3UE5Optionnelle(D)OptionMultilingueLanguevivanteInitiationniveau3Descriptifdescours,objectifsetcontrôledesconnaissances:sereporteraulivretUE5.

63

LICENCETROISIÈMEANNÉE-SEMESTRE6UE1LANGUE6ECTSCOEFFICIENT2LINGUISTIQUEI Volumehoraire:12hCM Enseignanteresponsable:HélèneFretelDescriptifducours:Cecoursviseàconsoliderlesconnaissancesgrammaticalesacquisesparl’étudiantaucoursdes5premiers semestres,àdévelopper sacapacitéde réflexionsur lesystème linguistique espagnol et à acquérir des connaissances solides en grammaire, enlinguistique, en analyse du discours et en traduction. À partir de textes tirés de deuxouvrages:

Laseñoritamalcriada,JosédeIriarte(Espagne–XVIIIèmesiècle)HastanoverteJesúsmío,ElenaPoniatowska(Mexique–XXèmesiècle)

nous nous intéresserons à ce qui fait la spécificité linguistique de ces textes. Les étudesporterons sur différents domaines: phonologie, graphie, morphosyntaxe ou encoresémantique.Objectifs:

-construireunsavoirprécisetuneanalyseréflexiverigoureusedelagrammaire(élaboreruneproblématiquequistructurel’analyselinguistique)

-maîtriserlevocabulairedescriptifdelagrammaireetdelasyntaxe-identifier l’intérêt linguistique d’un fait de langue pour en proposer un commentaire

explicatif (explication de la structure grammaticale en tant que telle et dans un contexteprécis)Contrôledesconnaissances:unexamenterminalécritde2h.Bibliographiesuccincte:Mêmesréférencesqu’auS1+

KANY,Sintaxishispanoamericana,Madrid,Gredos.RAE,Nuevagramáticadelalenguaespañola,Madrid,EspasaCalpe.

THÈMEVolumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:EstelleGARBAYVELAZQUEZDescriptif du cours: Entraînement à l’exercice du thème à partir d’extraits d’ouvrageslittéraires.Lestraductionsserontàprépareràlamaisonetcorrigéesencours.Objectifs:-Êtrecapabledetraduireuntextelittérairedufrançaisversl’espagnol-Enrichirlelexiqueespagnoldefaçonàpouvoirexprimerdesnuancesfines-Consolider lesconnaissancesgrammaticalesetparveniràunemaîtrisesatisfaisantede lasyntaxeespagnoleTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:deuxdevoirsécritsencontrôlecontinu(lepremierenmilieudesemestre,lesecondlorsdeladernièreséancedecours)Bibliographiesuccincte:-unegrammaireespagnole(Bouzet,BedelouGerboinLeroy)-un lexique (Chabod,Hernandez,Espagnol.Vocabulaireessentiel, Paris, Le LivredePoche,2005)-Lesverbesespagnols,Bescherelle,Paris,Hatier,1997VERSIONVolumehoraire:18hTD Enseignanteresponsable:CécileIGLESIASDescriptif du cours: Traduction en français de textes littéraires espagnols classiques etcontemporains.

64

Objectifs:affinerlamaîtrisedelalanguefrançaiseetlaconnaissancedelalangueespagnoleparlapratiquedelatraductionuniversitaire.Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 2 devoirs en contrôle continu (un enversionclassique,unenversionmoderne)Bibliographie:mêmesréférencesqu'auS5.UE2CULTURESETSOCIÉTÉS6ECTSCOEFFICIENT2LITTÉRATURECONTEMPORAINEVolumehoraire:18hCM/4hTD Enseignanteresponsable:CatherineORSINIDescriptifducours:«Escribirbajoelfranquismo»Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 1 examen écrit de 4h (dissertation ouexplicationdetextesenfrançaisouenespagnol)Bibliographiesuccincte:Œuvresauprogramme(lectureavantledébutduS2etachatobligatoires):CamiloJoséCela,Lacolmena,1951(Ed.deRaquelAsún,Madrid,Castalia)IgnacioAldecoa,Cuentos,Madrid,Cátedra,ed.deJosefinaAldecoa,1994.CIVILISATIONCONTEMPORAINEVolumehoraire:18hCM/4hTD Enseignantresponsable:NathalieGALLANDDescriptifducours:«PensarHispanoaméricaenperspectivahistóricaIII.MundoscontemporáneosXX-XXI»Derniervoletd’unemiseenperspectivehistoriquedesAmériqueshispaniquesdéployéesurles trois niveaux de Licence, ce cours de 2h hebdomadaires se consacre à la périodecontemporaine (monde post-colonial de la fin du XIXème siècle, XX et XXI siècles) ets’articule essentiellement autour des questions suivantes : crise des oligarchies et unitélatino-américaine, révolutionmexicaine, réformesagrairesetautres révolutions,naissanceetconsolidationdespopulismes,crisesdupouvoir,géopolitiqueetdictature(s),dépendance,indépendance et politique étrangère états-unienne, défis des transitions démocratiques,enjeuxéconomiquesdesnouvelles territorialisations régionales, corruptocratie, terrorismed’étatetautres formesde l’anti-politiquede l’extrême-contemporain,multiculturalismeetquestionindigène,mémoireetoubli…Objectifs:- Apartird’uneperspectiveàlafoistranshistoriqueettranscontinentale,engagerdesolidesquestionnements civilisationnels et produire des analyses critiques sur le mondecontemporainetextrêmecontemporain

- Saisirlesdynamiquesinternationales,continentalesetrégionalesenvigueurenAmériquehispanique

- Porter un regard à la fois rétrospectif et (dans lamesure du possible) prospectif sur lesAmériques contemporaines : comprendre les processus historiques majeurs nés del’histoire coloniale toujours en jeu dans la période contemporaine, les héritages etréinventions / analyser les traits politiques, ethno-culturels, symboliques des Amériquesaujourd’hui ainsi que les choix socio-politiques dumonde contemporain, en évaluer lesimpactsettendancesàvenir.

Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: 1 examen final écrit de 4 heures(commentaireoudissertationenespagnolouenfrançais)Bibliographiesuccincte:

65

ALTMANW.etal.,ElpopulismoenAméricalatina,México,UNAM,1983.BRADINGDavidA.,CaudillosycampesinosenlaRevolucónmexicana,México,FCE,2010.CALLONIStellayEGODUCROTVíctor,Recolonizaciónoindependencia.AméricalatinaenelsigloXXI,BuenosAires,Norma,2004.CHEVALIERFr.,AméricaLatinadelaIndependenciaanuestrosdías,México,FCE,2009.

Des données bibliographiques complémentaires (ouvrages, articles, documentairesetfilms)ainsiqu’uneanthologiedetextesserontdistribuéesàlarentrée.ÉTUDEDEDOCUMENTSVolumehoraire:10hTD Enseignantsresponsables:C.ORSINI-N.GALLANDDescriptif du cours: Entrainement oral/écrit aux exercices critiques du commentaire, del’explicationdetexteet/oudeladissertationàpartird’unesélectiondetextesetdocumentsafférentsauxcontenusdescoursmagistraux.Objectifs:-Identifierlesenjeuxd’untexteoud’undocument/Savoirconstruireuneproblématique-Acquérirunsavoir-fairecritiquefaceauxtextesetdocumentsauthentiques-MédiatiserlesconnaissancesthéoriquesUE3COMPLÉMENTSDISCIPLINAIRES6ECTSCOEFFICIENT2LITTÉRATUREETSOCIÉTÉVolumehoraire:10hCM/6,5TD Enseignantresponsable:CécileIGLESIASDescriptifducours:«Cervantes,"inventor"delanovelamodernaytestigocríticodesutiempo»Apartirdel'étuded'unesélectiondenovelasejemplaresetduQuichottecervantins,lecoursproposera une mise en perspective du contexte socio-historique de ces œuvres et desparticularités novatrices d'écriture qu'elles présentent. L'approche visera en particulier àanalyser le regard porté par Cervantès sur la société de son temps, entre témoignage etcritique d'une époque troublée qui lui apparaît davantage comme un "Âge de Fer" quecommeun"Siècled'Or".Lesnouvelles"Lagitanilla","RinconeteyCortadillo","EllicenciadoVidriera", "La ilustre Fregona", "El casamiento engañoso" et le "Coloquio de los perros"doivent être lus pour le début du semestre ; il est conseillé d'entreprendre en amont lalecturedutomeIdeDonQuijote(1605)quiseraabordéàmi-semestre.Objectifs:-S'approprierdestextesmajeursdela littératurehispaniqueduSiècled'Oretde l'histoirelittéraireuniverselle-Comprendrelecontextesocio-historiquedanslequelapparaissentcesœuvres-Approfondiruneréflexioncritiquesurdesenjeuxlittérairesetd'histoiredesidées-Articulerl'analyselittéraireetlaréflexionsurlerôledel'écrivaindanssonépoque-Questionnerlesmodalitésdereprésentationdelasociétédansuneœuvrelittéraire(reflet,écart…)etlaposturedel'auteursouslacontraintedelacensure(témoin/critique…)Type d’examen et/ou contrôle des connaissances: Après tirage au sort avec «Histoire etculture»,1examenfinalécritde4heures(Dissertationoucommentaireenfrançaisouenespagnol)Bibliographiesuccincte:

CERVANTES,Miguel de,Novelas ejemplares,Madrid, Cátedra ("Letras hispánicas"),1998(ouautreréédition).

66

CERVANTES,Miguelde,DonQuijotedelaMancha[1605-1615],ed.F.Rico.Madrid,PuntodeLectura,2007(ouBarcelona,Alfaguara,2015).ARCOYGARAY,Ricardo,LasociedadespañolaenlasobrasdeCervantes.PatronatodelIVCentenariodelnacimientodeCervantes,1951.CASTRO,Américo,ElpensamientodeCervantes. (Nuevaedición)Barcelona-Madrid,Noguer,1972.

Unebibliographieplusdétailléeseradistribuéeendébutdesemestre.HISTOIREETCULTUREVolumehoraire:10hCM/6,5TD Enseignantresponsable:MaximeBREYSSEDescriptifducours:«Cuba:cinémaetrévolution»Typed’examenet/oucontrôledesconnaissances:Aprèstirageausortavec«Littératureetsociété»,1examenfinalécritde4heures(Dissertationoucommentaireenfrançaisouenespagnol)Filmographieobligatoire(lesfilmsseronttransmisàlarentréeenformatAVI):SOLÁS,Humberto,Lucía,1968.GUTIÉRREZALEA,Tomás,Memoriasdeunsubdesarrollo,1968.GÓMEZ,Sara,Deciertamanera,1974.DÍAZTORRES,Daniel,AliciaenelpueblodeMaravillas,1990.GUTIÉRREZALEA,Tomás,Fresaychocolate,1993.GUTIÉRREZALEA,Tomás,Guantanamera,1994.PÉREZ,Fernando,SuiteHabana,2003.Bibliographiesuccincte:BERROCAL,Sergio,FidelCastroyladiplomaciadelcine,Paris:Publibook,2003.BERTHIER, Nancy, AMIOT, Julie, Cuba: Cinéma et Révolution, Lyon: GRIMH-LCE-GRIMIA,

2006.BERTHIER,Nancy,TomásGutiérrezAleaetlaRévolutioncubaine,Paris:LeCerf,2005.CABALLERO,Rufo(coord.),AsolasconSolás,LaHavane:LetrasCubanas,1999.EVORA,JoséAntonio,TomásGutiérrezAlea,Madrid:Cátedra/Filmotecaespañola,1996.Unebibliographiecomplémentaireseradistribuéeendébutdesemestre.LINGUISTIQUEIIVolumehoraire:12hCM Enseignantresponsable:IsabelleROUSSEAUJACOBDescriptifducours:Linguistique historique (suite): évolution du système phonologique, du Moyen Âge àl’époque contemporaine; questions de graphie (époque médiévale et classique);morphologiehistorique,verbaleetnonverbale;syntaxeetsémantique.Objectifs:Al'issueducours,l'étudiantseraàmême:- d'employer exactement et d'illustrer les notions fondamentales de la linguistiquehistorique,notammentdanslesdomainesdelaphonologie,delamorphologiehistorique,delasyntaxeetdelasémantique;

- deretracerledéveloppementdecertainesévolutionsmorphologiquesousémantiquesetd'analyserdesformesappartenantàdifférentsétatsdelangue;

- delivreruneanalyselinguistiquedetextesmédiévauxetclassiques.Typed’examenet/oucontrôledesconnaissances:1examenfinalécritde2heuresBibliographiesuccincte:B.DARBORD,B.POTTIER,Élémentsdegrammairehistorique,Paris,Nathan,1988.

67

RalphPENNY,Gramáticahistóricadelespañol,Barcelone,Ariel,1993RafaelCANOAGUILAR(dir.),Historiadelalenguaespañola,Barcelone,Ariel,2005(ilexisteplusieurséditionsdecetouvrage).UE4PROJETPERSONNELETPROFESSIONNELDEL'ETUDIANT 6ECTS COEFFICIENT1PREPROMEF2Descriptif du cours : Préparation/exploitation de stage + Stage d'une semaine en écoleprimaire(PE)oucollègeoulycée(PLC)Volumehoraire:6hTDContrôledesconnaissances:RapportdestageAUTRESPROJETSPROFESSIONNELSDescriptifducours :Préparation/exploitationdestage+Staged'uneoudeuxsemainesenlienavecleprojetprofessionnelContrôledesconnaissances:RapportdestageetprésentationoraleUE5OPTIONNELLE(A)PE/PLC-Recherche6ECTSCOEFFICIENT1LV2(allemand,anglais,italienourusse)ouLVIportugaisoulatinVolumehoraire:12hTDDescriptifducours,objectifsetcontrôledesconnaissances:sereporteraulivretUE5.INITIATIONALARECHERCHEVolumehoraire:10hTD Descriptifducours:A la charge de plusieurs enseignants-chercheurs spécialistes des différents domaines del’hispanisme,lecourss’articuleautourdelaprésentationdesgrandschampsdelarechercheaujourd’hui : langue, littérature, arts et civilisation de l’Espagne et des Amériques, duMoyen-Âgeàl’extrêmecontemporain.Objectifs:- Construiredusavoircritiqueetthématiqueenéveillantauxproblématiquesderechercheliéesaumondehispanique

- En fin de cursus de Licence, ouvrir aux perspectives de la recherche comme poursuited’étudesetfavoriserainsilameilleureorientationpossibledel’étudiantenMaster.

Bibliographie:Desanthologiesdetextesserontdistribuéesendébutdesemestre.LACULTUREHISPANIQUEATRAVERSLESARTSETLALITTERATUREVolumehoraire:12hTD Enseignantresponsable:CécileIglesiasDescriptif du cours: Comme au semestre précédent, le cours se partage en 6 séancesconsacrées à la littérature hispanique et 6 séances portant sur des documentsiconographiques.Chaqueséanceferal'objetd'unexposéd'étudiantsuivid'unereprise.Lesextraitslittérairespermettrontd'aborderunéchantillonreprésentatifdesdifférentsgenres(prose, théâtre, poésie), à différentes époques (du XVIe au XXIe siècles), tant pour l'aireespagnole qu'hispano-américaine. Les documents iconographiques (tableaux,

68

photographies,etc.)présenterontlamêmevariétéd'époques,decourantsesthétiquesetdegenres.Objectifs:- Etendre la culture hispanique par des lectures complémentaires et des recherchesdocumentaires-Consoliderlapratiqueducommentairedetextelittéraireetdedocumenticonographique-Maîtriserlesoutilsd'analyselittéraireeticonographiquedanslaperspectivedesconcoursTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:Devoirsencontrôlecontinu(écritetoral)Bibliographiesuccincte:BESSIERE,BernardetChristiane,Lapeintureespagnole.HistoireetMéthodologieparl’analysedequarantetableauxduXVIeauXXesiècle,Paris,ÉditionsduTemps,2000.[B2UFRCampusetBUDroit-Lettres]BROWN,Jonathan,L’âged’orde lapeintureespagnole, Paris, Flammarion,1991. [BUDroit-LettresMag]GALLEGO, Julián, Vision et symboles dans la peinture espagnole du siècle d’or, Paris, Ed.Klincksieck,1968.[BUDroit-LettresMag]Uneamplebibliographiecomplémentaireseradistribuéeaupremiercours.CINEMAETCIVILISATIONDESMONDESHISPANIQUESVolumehoraire:12hCM/6hTD Enseignantresponsable:BénédicteBREMARDDescriptifducours:«Lavilledanslecinémahispanique»(suite)Aprèsuneinitiationauvocabulaireetàlaméthodedel’analysefilmique,lecoursproposeral’étudedeplusieursfilmsayantchoisidegrandesmétropolesmodernes(Madrid,Barcelone,BuenosAires)commecontextesocialautantquespatial.Silecinémaalepouvoirmimétiquedereprésenterdesespacesréférentielsreconnaissables,ilélaboreégalementunimaginairedelavillepardeschoixdecadrageetdemontage.Enconsignantlesmutationsdel’espaceurbain, ilpropose indirectementune réflexionquiunitespace, tempsetmémoire. Lavillemodernepeutdevenirà travers lecinémaunvéritableactantqui intervientdans les liensentreintimitéetsociété,entresolitudeetsolidarité.Objectifs:- Maîtriserlesoutilsetlesproblématiquesdel’analysefilmique- Approfondirsesconnaissancesducinémahispaniqueethispano-américainTyped’examenet/oucontrôledesconnaissances:1examenfinalécritRéférencesfilmographiesetbibliographiquesidentiquesàcellesduS5.UE5OPTIONNELLE(B)/(C)/(D) UE5Optionnelle(B)OptionEnseignementFLEUE5Optionnelle(C)OptionMultilingueLanguevivanteApprofondissementniveau3UE5Optionnelle(D)OptionMultilingueLanguevivanteInitiationniveau3Descriptifdescours,objectifsetmodalitésd’évaluation:sereporteraulivretUE5.

69

PARTIRÀL’ÉTRANGER:ERASMUS/ASSISTANAT

ERASMUS+LeprogrammeErasmus +permet aux étudiants d’effectuer un séjour d’études dans le

cadre de leur cursus dans une université partenaire. La filière LLCER Espagnol dispose deconventionsaveclesuniversitésdeSantiagodeCompostela,Valladolid,Zaragoza,MálagaetCádiz.IlestpossibledesolliciterunebourseErasmuspourunséjourd’unsemestreoud’uneannée universitaire pour valider la L3 ou une année deMaster REVI. Les candidatures sepréparentpendantl’annéeprécédantleséjourenvisagé.

Pourtoutedemanded’information,contacterMmeIglesias:[email protected].

INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://ub-link.u-bourgogne.fr/ma-formation/etudier-et-faire-un-stage-a-l-etranger/programme-erasmus.html.

ASSISTANATdansl’airehispanophone(EspagneetAmériques)

Alternative différente au séjour Erasmus, le programmed’assistanat promu par le CIEP (Centre International d’EtudesPédagogiques) favorise également la mobilité de l’étudiant àl’échelle européenne (Espagne) ou mondiale (Argentine,Colombie, Costa Rica, Equateur, Mexique). En permettant àl’étudiant d’effectuer un séjour d’une année dans unétablissement d’enseignement comme assistant de langue etculturefrançaises,ill’inviteà«sefamiliariseraveclalangueetlacivilisation du pays d’accueil» tout en apportant àl’établissement retenu, «l'authenticité de sa languematernelleetlarichessedesaculture».Alafoisouvertured’horizonlinguistiqueetcultureletexpérienceprofessionnalisante, ce programme constitue un apport indéniable à un parcoursuniversitaireenLLCER.

Laprochainecampagnedébuteracourantoctobre2017pourlarentrée2018-2019.INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES sur les critères d’éligibilité, les démarchesadministrativesàentreprendre,lesformalitésliéesautestdelangueetàlacompositiondudossier de candidature sont disponibles sur le site du CIEP (http://www.ciep.fr/assistants-francais-a-letranger)ouauprèsdeMmeN.GallandBoudon([email protected]).CIEP:1avenueLéon-Journault,92318Sèvrescedex-Tel:0145076000,ainsiquesespageFacebook,CompteTwitteretChaîneTVDailymotion.

70

POURSUITED’ÉTUDES:PRÉSENTATIONDESMASTERSETDESCONCOURSDEL’ENSEIGNEMENT

MasterREVIetMastersMEEF1eret2nddegréMaisaussi…

La licenceLLCEREspagnoldonne lapossibilitédepoursuivre sesétudesdansdifférents

MASTER. Les étudiants titulaires de cette licence s’inscrivent majoritairement dans leMASTER REVI et le MASTER MEEF 2nd DEGRE, mais pas exclusivement. Voici quelquesinformations pour vous aider à faire votre choix. Attention, certaines mentions peuventmettreenplacedescapacitésd’accueil.

MASTERREVI(RechercheetVeilleDocumentaireInternationale) Si vous envisagez un Doctorat (passeport pour l’enseignement supérieur), uneinsertionprofessionnelleenentrepriseoudansdes services administratifs et culturels (enveille et stratégie de l’information ou dans les métiers de la culture et du tourisme) ouencore si vous désirez consolider votre formation universitaire pour aborder en pleinemaîtriselesconcoursd’enseignement(notammentl’Agrégation),leMASTERLLCERLangues,littératuresetcivilisationsétrangèresetrégionalesestpourvous. Déclinéeendeuxparcours«IngénieriedelaRecherche»ou«Veilleetstratégiedel’Information»,laformationcomprendquatresemestresquivouspermettront:

• unapprofondissementdisciplinaireà traversdes séminairesportants surdifférentsaspectsdelaculturehispanique

• une initiation à la recherche individuelle (construction et rédactiond’unprojet derecherche personnel, initiation à l’exploitation des ressources en ligne, cours deméthodologie…)

• une initiation théoriqueetpratiqueà la recherchecollective (participationactiveàdes séminaires en lien avec le laboratoire Texte Image Langage, stage dans unprogrammedechercheàl’uB…).

Laformationexisteenprésentiel(formationclassique)etenhybride(60%àdistanceet40%enprésentiel),cettedernièreformuleconvenantàceuxquitravaillentousontàl’étrangeràcondition qu’ils se rendent disponibles pendant les vacances de la Toussaint et de févrierpourassisterauxcoursenprésentiel.INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://blog.u-bourgogne.fr/master-revi/ Vous y trouverez des explications sur le masterHybride mais aussi des témoignages d’anciens étudiants sur le Master REVI et sur leurinsertionprofessionnelle.http://langues-communication.u-bourgogne.frhttps://www.u-bourgogne.fr/formation/master.htmlhttps://mediaserveur.u-bourgogne.fr/permalink/v125855fd8b35p10tpwe/RESPONSABLEDEFORMATION:PalomaBravo:[email protected]

71

MASTERMEEF2NDDEGRELeMASTERMétiers de l’Education, de l’Enseignement et de la Formation 2nd degré

conduitlesétudiantsaumétierdeprofesseurdeslycéesetcollèges,maisaussiauxmétiersdeladocumentation(documentaliste)oudel’encadrementpédagogiquedansleslycéesetcollèges(conseillerd’éducation).

Lebonniveautantlinguistiquequeméthodologiqueetculturelpermettraauxétudiantsde s’orienter également vers les métiers de la culture, du tourisme culturel et de latraduction.

L’année de M1, qui associe l’UFR de Langues et Communication et l’ESPE (ÉcoleSupérieure du Professorat et de l’Éducation), s’inscrit dans le Master Métiers del’Enseignement,del’ÉducationetdelaFormation(MEEF)etestadosséeàlapréparationduCAPESdelangues.

La répartition des enseignements universitaires entend cultiver et approfondir lacompétencelinguistiquesoustoutessesformes:lesactivitéslangagièresderéceptionetdeproductiontantàl’oralqu’àl’écrit,latraduction,lesoutilsd’analysedestinésautravailsurles supports authentiques de toute nature, les compétences méthodologiques etpragmatiques mises en œuvre dans les différentes activités langagières, ainsi que lacompétenceculturelle,tantpourlessavoirsquepourlessavoir-faire.

Le partenariat avec l’ESPE garantit d’associer à ces objectifs une solide formationpratique,accompagnéed’uneréflexionsurlesobjectifsetlesméthodesdel’enseignementdes langues, dans un objectif de synergie entre formation universitaire et formationpréprofessionnelle. Il s’agit d’initier l’étudiant à la didactique, à la recherche et à unemeilleureconnaissancedumondeprofessionneldanslequelilvaévoluer.STAGES

En Master 1: Deux périodes de stages d’observation et de pratique accompagnée(obligatoires) se déroulent au sein d’établissements d’enseignement secondaire (collèges,lycées). Dans la mesure du possible, un changement de lieu de stage intervient entre lesemestre1etlesemestre2.

EnMaster2:EncasdevalidationduM1etd’admissionauCAPES, lesétudiantsenM2MEEF auront la possibilité de signer un contrat avec le rectorat dans le cadre duquel ilseffectueront entre 6 et 9 heures d’enseignement dans leur discipline. Cet exerciceprofessionnelenalternanceferal’objetd’unevalidationdansleM2.

Lasignaturedececontratn’estpasobligatoire.Lesétudiantsayantvalidé leM1,qu’ilssoientounonadmisauCAPES,etquinesouhaitentpasounepeuventpassignerdecontrat(étudiantsinternationauxhorsUnionEuropéenne,parexemple)severrontoffrirdesstagesspécifiquesdanslecadreduM2.

INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://langues-communication.u-bourgogne.frhttps://www.u-bourgogne.fr/formation/master.htmlhttp://espe.u-bourgogne.fr/index.php?option=com_content&view=article&id=408&Itemid=396RESPONSABLESDEFORMATION:UFR:BénédicteBrémard:[email protected]:ElsaLangRipert:[email protected]

72

MASTERMEEF1ERDEGRELeMASTERMétiers de l’Education, de l’Enseignement et de la Formation 1er degré

conduitlesétudiantsaumétierdeprofesseurdesécoles.Lesétudiantsapprennentàencadreruneclassedematernelleoud’élémentaire.L’année

deM1permet également aux étudiants de se préparer aux épreuves écrites et orales duconcours,qu’ilsprésententenfindeM1.LeslauréatsquivalidentleurM1intègrentleM2en tant que fonctionnaires stagiaires. Ils effectuent un stage en responsabilité, enétablissement,équivalentàunmi-tempsetrémunéré.

INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://www.u-bourgogne-formation.fr/-Metiers-de-l-Education-et-de-l,1647-.html

RESPONSABLEDUDIPLOME:

CélineCarimantran:[email protected]

-LECAPESEXTERNED’ESPAGNOLsepréparelorsdelapremièreannéeduMASTERMEEF2nd DEGRE. Les écrits ont généralement lieu en mars, les oraux en juillet.(http://www.devenirenseignant.gouv.fr/pid33985/enseigner-college-lycee-general-capes.html)

-L’AGRÉGATION EXTERNE D’ESPAGNOL se prépare à l’issue d’un MASTER 2 (REVI ouMEEF 2nd degré). (http://www.devenirenseignant.gouv.fr/pid33987/enseigner-dans-les-classes-preparatoires-agregation.html) Une préparation est proposée à l’université deBourgogne Franche-Comté. Contact: Mme Isabelle Rousseau-Jacob [email protected].

-LE CRPE (concours de recrutement de professeurs des écoles) se prépare lors de lapremière année du MASTER MEEF 1er DEGRE. Il s’agit d’un concours académique.(http://www.devenirenseignant.gouv.fr/pid33983/enseigner-maternelle-elementaire-crpe.html)

INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://www.devenirenseignant.gouv.fr/pid34007/devenir-enseignant.htmlMAISAUSSI…MASTERMEEF–ENCADREMENTEDUCATIF(CPE)

Le débouché premier de ce master est de conduire les étudiants à la réussite auxconcoursdeConseillerPrincipald'Education(CPE)etàl’exercicedecesfonctions,auregardduréférentieldecompétencesattendues.INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES:http://www.u-bourgogne-formation.fr/-Metiers-de-la-Vie-Scolaire-et-des,1644-.htmlRESPONSABLEDEFORMATION:LucieCorbin:[email protected]

73

MASTERFRANÇAISLANGUEETRANGERE(FLE)Cette formation est principalement destinée aux candidats désireux d’acquérir desconnaissancesenmatièredelinguistiquefrançaiseetcomparéeetdeseperfectionnerdansles techniques d’enseignement du français. Elle peut déboucher sur divers postesd’enseignant de français en France et dans le monde, de concepteur de produits deformationenlanguefrançaise,deprogrammateurd’activitésculturelles,etc.RESPONSABLEDEFORMATION:SamirBajrićSecrétariat:AdelineBouyachou:[email protected]:http://www.u-bourgogne.fr/images/stories/odf/master/ff-fle-aires-linguistiques-m1.pdfLESMASTERSLEA(LANGUESETRANGERESAPPLIQUEES)INFORMATIONS:http://www.u-bourgogne.fr/formation/master.htmlhttp://www.u-bourgogne.fr/images/stories/odf/master/fm-langues-etrangeres-appliquees.pdfD’autres masters en Lettres, Sciences du langage, Science de l’éducation ou autrespourraient également vous intéresser. Pour plus d’informations: http://www.u-bourgogne.fr/formation/master.html

74

NOSASSOCIATIONS:SIGLOXXI–HISPANÍSTICAXXSIGLOXXI

L'association Siglo XXI regroupe des enseignants et des étudiants de l'Université deBourgogneetapourobjetlapromotiondelaculturehispaniqueetledialogueinterculturel.Elle organise notamment un ciné-club hispanique mensuel, des rencontres avec descréateurs(écrivains, cinéastes, musiciens, plasticiens) et des conférences, et soutientd’autres manifestations (théâtre, concerts) et initiatives. Les nouveaux étudiants sontvivementencouragésà rejoindre l’associationetàprendreunepartactiveà sesactivités.Par ailleurs, ils sont invités à suivre la page Facebook de Siglo XXI, qui se fait le relais del‘actualitéhispanique.PAGEFACEBOOK:https://www.facebook.com/Siglo-XXI-800112830059849/POURADHÉRER:S’adresserà:CécileIglesias(Secrétairedel’Association):[email protected](Trésorierdel’Association):[email protected]’adhésions’élèveà5eurospourlesétudiantsdemoinsde26ans(10eurospourlesautres).HISPANÍSTICAXX

L’Association Hispanística XX regroupe une soixantaine de chercheurs français etétrangers dont les projets scientifiques portent sur la culture hispanique contemporaine(littérature,civilisation,imagefixe,cinéma,linguistique).Elleorganisetouslesdeuxansuncolloqueinternationalauxquelsparticipentd’éminentsspécialistesdelaquestioncommedejeuneschercheurs(doctorants).Ellepubliechaqueannéeunouvragethématiqueetcompte34volumeséditésàce jour.Elleorganisecetteannéeuncolloque les16et17novembre2017, intitulé «Famille(s)». Les étudiants de l’ensemble de la Licence sont conviés àparticiperàcetévénement.PAGEFACEBOOK:https://fr-fr.facebook.com/HispanisticaXX/SITE:http://hispanisticaxx.frPUBLICATIONS:http://til.u-bourgogne.fr/publications/hispanistica-xx.htmlPOURADHÉRER:S’adresserà:Judite Rodrigues-Balbuena (Trésorière de l’Association): [email protected]

75

LESBIBLIOTHÈQUESUNIVERSITAIRES

Lesressourcesconcernantl’espagnolsesituentessentiellementdansdeuxbâtiments:laBUDROIT-LETTRES(3,esplanadeÉrasme)etlaB2UFR(RDC-BâtimentextensionLettres).

Les horaires d’ouverture sont consultables à l’adresse: http://bu.u-bourgogne.fr/EXPLOITATION/horaires.aspx.

L’inscription: Votre carte multiservices est votre carte de lecteur. Vous êtes doncautomatiquementinscritdanslesbibliothèquesdel’uB.

Les personnels des bibliothèques sont à votre disposition pour vous aider dans vosrecherches et répondre à vos questions. Des postes informatiques permettent laconsultation des catalogues (http://bu.u-bourgogne.fr/EXPLOITATION/catalogues-de-bibliotheques.aspx).

L’uB est abonnée à des ressources numériques en ligne (http://bu.u-bourgogne.fr/EXPLOITATION/toutes-les-ressources-numeriques.aspx). Vous pouvez yaccéderàpartird’unposteinformatiqueducampusouviavotreENT.

Étudiantsenpremièreannée:Lorsdevotrepremiersemestre,vousassisterezàuncoursderecherchedocumentaire.Cecoursseral'occasionderépondreàvosquestions.

B2UFR:PLANDELASALLEDELECTURELETTRES/LANGUES(1erétage)

QUELQUES REPERES POUR TROUVER DES INFORMATIONS CONCERNANTVOTREDISCIPLINE

Les côtes de la B2UFR et de la BU Droit-Lettres sont les mêmes. Les indices Deweyspécifiquesauxlanguesetlittératuressontlessuivants:•400à419,440,470,480Linguistiquegénérale,Linguistiquefrançaise,LatinetGrec•418,420,430,450,460,490Linguistiquecomparée,Linguistiquesanglaise,allemande,italienne,espagnole,etd'autrespays

Salle de Lettres / Langues

hƐƵĞůƐ��ͬ ĞŶĐLJĐůŽƉĠĚŝĞƐ

�džƟŶĐƚĞƵƌ

ϴϬϬ�

ϴϭϬ�ă�ϴϮϬ

ϴϱϬ

ϴϲϬ

ϴϵϬ

ϴϰϬ

ϴϯϬ

Bureaux

ϴϳϬ

ϴϴϬ

WŽƚĞĂƵdž

�ϰϰϬ�

ϰϳϬ�ă�ϰϵϬ ϰϱϬ�ă�ϰϲϬ

ϱ͘ϴϲ�ŵ

dĂďůĞƐ

^�^

ϱ͘ϰϬ�ŵ

Ϭ͘ϲϮ�ŵ

�ƐĐĂůŝĞƌ

Ϯ͘ϰϭ�ŵ Ϭ͘ϵϬ�ŵ

ZĂĚŝĂƚĞƵƌ

KƌĚŝŶĂƚĞƵƌƐ

�ƵƌĞĂƵ

EŽƵǀĞĂƵƚĠƐ

ϰϬϬ�ă�ϰϯϬ

>ĠŐĞŶĚĞ�͗

76

•800,840,870,880Littératuregénéraleetcomparée,Littératuresfrançaise,latineetgrecque•810,820,830,850,860,890Littératuresaméricaine,anglaise,allemande,italienne,espagnoleetd'autrespays

Lesindicesspécifiquespourl'espagnolsontles46Xpourl'étudedelalangueetles86Xpourl'étudedelalittérature.46XLanguesespagnoleetportugaise:460 Ouvragesgénéraux460.7 Concours,prépa.CAPES,sc.Po.enespagnolculturegénérale 460.9 Apprentissagede la languepar la connaissancede lhistoire, géo, culturegénérale,etc.461.1 Systèmesd'écriture,ponctuation461.5 Phonologie,phonétique,prononciation461.6 Métriqueespagnole462 Etymologie463 Dictionnaires465 Grammaire465.56Conjugaison-verbesespagnol467 Varianteshistoriques,géographiques,modernes(argot) 467.02Espagnolclassique 467.09Argot 467.9 Amériquelatine468 Linguistiqueappliquée Synonymes,analogiesetantonymesdico.espagnol Proverbesdico.468.02Thèmes,versionsespagnol468.07Méthodelangueespagnol(débutants)468.076DELE…,Diplômesd´espagnol468.1 Vocabulaireespagnol468.2 Presse,vocabulairethématiqueespagnol468.3 Oral,conversationsetexpressionsespagnol469 Portugais 469.3 Dictionnaires 469.5 Grammaire,conjugaison

469.8 Méthodelangueoral,conversation,thème,version

86XLittératuresespagnoleetportugaise:860 Généralités860.16Bibliographies860.3 Dictionnairesdelittérature860.7 Etude,enseignement860.8 Anthologies860.9 Histoiredelalittératureespagnole:

860.9001 Origines-1369860.9002 1369-1516860.9003 1516-1700

77

860.9004 XVIIIes.860.9005 XIXes.860.9006 XXes.860.9007 XXIes.

860.93Thèmesparticuliers861 Poésie Tabledespériodes(Espagne)862 Théâtre,littératuredramatique .1 Origines-1369 863 Fiction .2 1369-1516864 Essais .3 1516-1700865 Discours .4 XVIIIes. 866 Correspondance .5 XIXes.867 Humour,satire .6 XXes.868 Textesdivers .7 XXIes.869 Litt.portugaise,brésilienne

78

ENTETSERVICESNUMÉRIQUES

De nombreuses possibilités d’accès aux ressources numériques existent au sein desdifférents sitesuniversitairesde l’uB: l’ENT (monespacenumériqueà l’uB), laplateformePLUBEL(pourl’enseignementenligne),dessallesinformatiquesenlibreaccèsainsiquedesespacesWIFI(connexionwifipossiblesurtoutlecampusetdanstouslesbâtimentsdel’uB).INFORMATIONS:http://ub-link.u-bourgogne.fr/ma-formation/mes-services-en-ligne.htmlUTILISATIONDEL’ENT

L’Espace Numérique de Travail (ENT) est le point d’entrée unique pour accéder à cesservices. L’ENTvouspermet,àpartird’unnavigateur Internet,d’accéderàunbouquetdeservicesetàdes informationspersonnelles,depuisn’importequel lieuetàn’importequelmoment.Accessibleàl’adressehttp://ent.u-bourgogne.fr,cetespacedetravailvouspropose:

v Unaccèsàvotremessagerieélectronique:Dèsvotreinscriptionàl’Universitévousdisposezd’uneadressedecourrieré[email protected].

v Lesavantagesdelamessagerieétudiante:v faciliterlacommunicationavecl’Université:différentsservicesdel’uBpourront

vouscontacterparcourriel,ettoutecommunicationaveclesenseignantsetaveclessecrétariatss’effectuerontparcemoyen.

v valoriservoscommunicationsavec«l’extérieur»:vousbénéficiezd’uneadresse«professionnelle»quijouelerôled’unecartedevisitesérieuse.

v DeGérervossignets:Unonglet«Scolarité»:

- consultervotredossieradministratif,vosinformationspersonnelles- téléchargeretimprimervotrecertificatdescolarité

Unonglet«Documentation»:- accéderauxcataloguesduServiceCommundeDocumentation(SCD)- consultation en ligne des ressources numériques mises à votredispositionparleSCD

Unonglet«Mescours»:- découvrir la plate-forme d’enseignement mise en œuvre par laPasserellequiproposedessupportsdecoursélaborésparvosenseignants

Unonglet«Aide"- assistanceinformatique,moded’emploidel’ENT

Seulel’[email protected]éepourcommuniqueravec

vous(changementsdesalle,absenced’unenseignant…).Ilestdoncimpératifquevousactiviezvotrecompte

LESAUTRESSERVICESNUMÉRIQUES

Inscritàl’uB,vousbénéficiezd’unaccèspersonneletsécuriséaux1500ordinateursdessalles libre-service. Vous y retrouverez un environnement individuel tirant parti desressources centrales et locales. Ces salles se répartissent dans les différents bâtiments ducampusetprésententdesconditionsd'accèsspécifiques.

LesespacesWIFI :Uneconnexionwifiestpossiblesurtouslescampusetdanstouslesbâtiments de l’uB. Pour savoir comment et où se connecter en wifi à l’uB consulter:http://psiun.u-bourgogne.fr/services-numeriques/acces-wifi.html

79

LESERVICEDESETUDIANTSBOURSIERSDESUFRLANGUESETCOMMUNICATION,LETTRESETSCIENCESHUMAINES

Ceservice,interfaceentrelesétudiantsdesUFRlittérairesetleCrousdeDijon

(gestionnairedesboursierssurcritèressociauxetd’unserviced’assistantessociales),reçoitlesétudiants,lesécouteetlesoriente:

Ø dansleurdémarchededemanded’aidessocialesØ dans leur besoin de trouver une écoute et une aide à leurs problèmes d’ordre

familial,personneldesanté,financier…

LeservicedesétudiantsboursiersaégalementpourmissionderendrecompteauCrousdel’assiduitédesétudiants,conditionsinequanonpourpercevoiruneboursesurcritèressociaux.Lesdemandesdebourses

Les dossiers dedemandes se font sur le site internet duCROUSdeDijon (www.crous-dijon.fr) entre janvier etmai de chaqueannée; déjàboursier, le dossier est à renouvelertouslesans.Ilestimpératifpourlesétudiantsderespectercesdélais,lesdossierstardifsnepermettant pas aux étudiants d’obtenir une notification de bourses dans les temps pourbénéficier au moment de leur inscription, d’une dispense de paiement des droits descolarité.Lecaséchéant, lesétudiantsconcernéspeuventdemander leremboursementdesfraisdescolaritéavancésaumomentdeleurinscriptiondanslecadred’uncalendrierarrêtéchaqueannéeparl’agentcomptabledel’universitédeBourgogne.Lesobligationsdesétudiantsboursiers

Les étudiants boursiers doivent obligatoirement être assidus aux cours et examens(contrôles continus et terminaux) durant l’année universitaire. Afin de justifier de leurprésence,unefiched’assiduitéauxcoursdetravauxdirigés(TD)seraàretireraubureaudesboursiersmi-novembre (pour le semestre 1) etmi-mars (pour le semestre 2). Cette fichedevraêtredûmentremplieparl’étudiantetdéposéeauprèsduservicedesbourses,signéepartouslesprofesseursdeTDetremisedanslesdélaisindiqués,aurisqued’êtreconsidérécommenon-assidu.Lanonassiduitéconstatéeobligel’étudiantàrembourserlesmensualitésdéjàperçues(entotalitéoupartiellementselonlescas).Absenceliéeàunemaladie

Touteabsencedoitêtrejustifiée.Lesétudiantsrencontrantdesproblèmesdesantéaucoursdel’annéeuniversitairedoiventfaireune«demandedecongédebourse»au-delàde15joursd’absence.Cedocumentestàretirerau:

ServicedesEtudiantsBoursiersBureau164

4BoulevardGabriel21000DIJON

80

VOSAUTRESINTERLOCUTEURSORIENTATION, INSERTION OUBESOIN DE DOCUMENTATION SUR LESFILIERES,LESMETIERS

Pôle Formation et Vie UniversitaireMaison de l'Université, 9 Esplanade Erasme - BP27877-21078DijonCedex

Tél:0380393980 Mail:[email protected]:

AccueilduPôle:Dulundiaujeudide9hà18h.Levendredide10hà18hEspaceConseil:Lundide14hà17h.Dumardiaujeudide10hà12hetde14hà17h.Vendredide10hà12hetde14hà15hRendez-vousavecdesconseillèresd'orientation–psychologues:Lundietmardide13hà18hMercredietjeudide9hà12hetde13hà18h

SANTE,LOGEMENTETVIEQUOTIDIENNE(CPSUETCROUS)

•Mesoigner:http://ub-link.u-bourgogne.fr/mon-quotidien/me-soigner.html CentredePréventionetdesantéuniversitaire(CPSU)Tél.:0380395153/Fax:03803951586a,rueduRecteurMarcelBouchard-DijonContact:[email protected]

•Meloger:http://ub-link.u-bourgogne.fr/mon-quotidien/me-loger-me-restaurer.html• Financer mes études: http://ub-link.u-bourgogne.fr/mon-quotidien/financer-mes-etudes.html

LeCROUSdeDijon3, rueduDocteurMaret,BP51250 - 21012DijonCedex. LeserviceDSE(bourse/logement)vousaccueilledulundiauvendredide9hà12hetde13h30 à 16h30 sur le campus de Dijon. Avenue Alain Savary, pavillon Buffon (T1:arrêtErasme).INFORMATIONS:https://www.crous-dijon.fr

ACCOMPAGNEMENTHANDICAP

Contact:NadiaArdoin,chargéed'accueil-Maisondel'Université-BureauR08Tél.:0380396949 Mail:[email protected]

Horaires:Ouverttouslesjours:de9hà12h10etde13hà17hINFORMATIONS:http://ub-link.u-bourgogne.fr/mon-quotidien/etudiant-handicape.htmlSPORTETCULTURE

•SPORT(SUAPS)Voustrouverezsurlesitedesinformationssurlapratiquesportiveàl’uB.Vouspourrez,

grâceausite,vousinscrireenligneauxactivités.INFORMATIONS:https://suaps.u-bourgogne.fr•CULTUREPour connaître l’offre culturelle de l’uB. Consultez: http://ub-link.u-bourgogne.fr/mon-

quotidien/sortir/les-acteurs-de-la-vie-culturelle.html

81

LISTEDESPRINCIPAUXSIGLESUTILISESDANSLESDOCUMENTSOFFICIELSABI:absenceinjustifiéeABJ:absencejustifiéeADM:admisAJ:ajournéAJAC:ajournémaisautoriséàcomposerdansl’annéesupérieureAJPA:ajournémaispotentiellementAJACC2i:certificatInformatiqueetInternetCA:conseild'administrationCAC:conseilacadémiqueCC:contrôlecontinuCFVU:CommissiondelaformationetdelavieuniversitaireCLES:certificatdeCompétencesenLanguesdel’EnseignementSupérieurCFOAD:centredeformationouverteetàdistanceCM:coursmagistralCT:contrôleterminalD:doctoratDEF:défaillantECTS:europeancreditstransfersystemENT:EspaceNumériquedeTravailER:EnseignementRechercheFLE:FrançaisLangueÉtrangèreL:licenceLLCER:Langues,LittératuresetCivilisationsÉtrangèresetRégionalesLEA:LanguesÉtrangèresAppliquéesLVA:LangueVivanteApprofondissementLVI:LangueVivanteInitiationM:masterMCC:modalitésdecontrôledesconnaissancesTD:travauxdirigésTP:travauxpratiquesUE:unitéd'enseignementU.F.R. : Unité de Formation et de Recherche (le Département d’espagnol est unecomposantedel’U.F.R.deLanguesetCommunication).VA:validationd’acquisVAE:validationdesacquisdel’expérienceVAP:validationdesacquisprofessionnels

Bontravail.