56
GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA Adresse postale Post-Adresse Postal Adress 29 rue du 14 Juillet - Bp1 - HANGENBIETEN 67838 TANNERIES CEDEX - France Tel. +33 (0)3 88 38 98 00 Fax +33 (0)3 88 96 06 36 E-mail : [email protected]

M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE

VEHICULOSDOCT00044C

M.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS

Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Adresse postalePost-AdressePostal Adress

29 rue du 14 Juillet - Bp1 - HANGENBIETEN67838 TANNERIES CEDEX - FranceTel. +33 (0)3 88 38 98 00Fax +33 (0)3 88 96 06 36E-mail : [email protected]

M - -1Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 2: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE

VEHICULOSDOCT00044C

AVISO

Este documento resume las operaciones de mantenimiento preventivo, para los equipos de transporte de los vehículos LOHR.

Las operaciones de mantenimiento elemental V0 mencionadas en este documento pueden ser efectuadas por el operador, no necesitanninguna competencia particular.

Las operaciones de mantenimiento preventivo V1 y V2 mencionadas en este documento deben ser efectuadas por un personal calificado,equipado de las herramientas adecuadas.

Las operaciones de mantenimiento más importantes, V3 hasta V6, o las reparaciones deben ser efectuadas por un taller o por un personalacreditado por LOHR INDUSTRIE.

Las operaciones mencionadas en este fascículo deben ser efectuadas según las necesidades, en función de los elementos que constituyensu equipo, el respeto de este programa es muy importante para poder garantizar la seguridad y la eficacia de este material.

SÍMBOLOS EMPLEADOS

Este símbolo indica la operación a realizar por el operador.

ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO PARTICULAR. Este símbolo indica un comentario.

Este símbolo indica una cuota de referencia o de desgaste.

Este símbolo indica una herramienta a utilizar o un par de apriete particular.

Este símbolo indica un valor de presión.

M - 0Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 3: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TADOCT00044C

ÍNDICE

M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS

1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 3

1.1. Niveles de intervencion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 3

M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS

1.2. .Periodicidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 4

1.3. Resumen de las operaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 5

2. LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 10

2.1. Lavado de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 10

3. ENGRASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 11

3.1. Engrase del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 11

3.2. Simbolos de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 11

3.3. Engrase de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 12

3.4. Sistema de elevacion con husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 13

3.4.1. Lubrificación de los husillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 13

3.4.2. Control del nivel de las transmisiones angulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 13

3.5. Sistema de elevación por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 14

3.5.1. Control desgaste cable en elevación por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 14

3.5.2. Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 14

3.6. Mantneimiento de los vástagos de cilindro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 15

3.7. Enganche de discos de fricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 16

3.8. Engrase centralizado (opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 17

3.8.1. Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 17

3.9. Control anticorrosión de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 18

3.10. Cuadro de los lubrificantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 20

4. CONTROL DEL APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD . . . . M - 21

4.1. Enganches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 22

4.1.1. Enganche de bola (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 22

4.1.2. Enganche automático (según montaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 22

4.1.3. Enganche de discos de fricciones (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 22

4.1.4. Kin pin de enganche (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 23

4.1.5. Quinta rueda de enganche EUROLOHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 23

4.1.6. Estabilizador de enganche (según montaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 244.1.6.1. Montaje estabilizador con media luna del lado del camión . . . . . . . . . . . . . . M - 244.1.6.2. Montaje estabilizador con media luna del lado del remolque . . . . . . . . . . . . M - 24

4.2. Suspensiones (según montaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 25

4.3. Freno (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 26

4.4. Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 27

4.5. columnas de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 28

4.6. Par de apriete generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 29

5. CONTROL Y REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DE DESGASTE. . . . . . . . . M - 30

5.1. Sistema de elevacion con husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 30

5.1.1. Control de desgaste de las tuercas de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 30

M - 1

Page 4: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TADOCT00044C

5.2. Bulones y pasadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 31

5.3. Enganche de bola TA2050 (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 31

5.3.1. Desenganchar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 32

5.3.2. Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 33

5.3.3. Apriete del bulon del enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 34

5.4. Estabilizador de enganche neumático (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 35

5.4.1. Control del desgaste de los casquillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 36

5.4.2. Remplazo de los casquillos de desgaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 37

5.4.3. Control del funcionamiento de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 38

5.4.4. Control de los patines del timón telescópico MXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 39

5.5. Circuito hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 40

5.5.1. Bomba manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 40

5.5.2. Depósito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 41

5.5.3. Filtro a cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 425.5.3.1. Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 425.5.3.2. Remplazo del cartucho filtrante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 43

5.6. Equipo neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 44

5.6.1. Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 44

5.6.2. Purga de los depósitos (según montaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 44

5.6.3. Control del freno de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 45

5.7. Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 46

5.7.1. Control del estado de los Fneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 46

5.7.2. Control de la presión de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 47

5.8. Control desgaste de los órganos de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 48

5.8.1. Desgaste freno a tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 48

5.8.2. Desgaste freno a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 49

6. REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 51

6.1. Desbloqueo del sistema de elevación a tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 51

6.2. Cambio de una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 52

M - 2

Page 5: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

1. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

1.1. Niveles de intervencionEl nivel de intervención determina las competencias y los medios necesarios para realizarlas operaciones de mantenimiento preventivo.

M.

Tres niveles de intervención son preconizados:

MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOSAplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

• Nivel (A): Controles realizados por el utilizador del material (o por el taller de mantenimiento del cliente).

Operaciones realizadas sin ninguna formación técnica particular.

(visita V0 - no ilustrada en el calendario).

• Nivel (B): Controles, reemplazos y ajustes realizados en el taller.

Operaciones que necesitan competencias técnicas en mecánica, pueden ser efectuadas en un taller de camiones respetando las consignas del constructor (visitas V1 y V2).

• Nivel (C): Remplazo y ajustes realizados en un taller con medios y una formación especifica.

Operaciones que necesitan competencias técnicas en mecánica, hidráulica, neumática y en electricidad (según la intervención). Pueden ser realizadas por la red LOHR SERVICE dentro de un contrato de mantenimiento.

(visitas V3, V4, V5, V6).

M - 3Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 6: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

1.2. .PeriodicidadEl programa de mantenimiento esta previsto por un periodo de 9 años y 1 350 000 kilómetros lo que corresponde a un kilometraje anualde 150 000 km.

Las visitas son realizadas de tal manera que sean acumuladas según el calendario aquí citado:

1 2 3 4 5 6 7 8 9

V1

V2

V3

V4

V5

V6

Kmx 1000

Périodicitéen Km

Années

150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350

25 000

100 000

150 000

300 000

450 000

750 000

(2 mois)

(8 mois)

(12 mois)

(24 mois)

(36 mois)

(60 mois)

B

C

M - 4Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 7: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

Ejemplo , con 48 meses de utilización (600 000 km), hay que efectuar ; una visita V1+ una visita V2+ una visita V3+ una visita V4.

Sea:

1.3. Resumen de las operaciones de mantenimientoEl cuadro siguiente define la periodicidad de las operaciones de control, de engrase y de remplazo a realizar.

Para las operaciones de control y engrase, seguir escrupulosamente la periodicidad indicada. En ciertos casos de utilización intensiva omuy severa, recomendamos la disminución de la periodicidad de la mitad por ejemplo.

Para las operaciones de remplazo, la periodicidad está dada a título indicativo sabiendo que todas las piezas de desgaste deben serremplazadas desde que su estado lo requiera. El remplazo de las piezas de desgaste o de los órganos indicados no es obligatorio si éstosse encuentran en perfecto estado de funcionamiento hasta la próxima visita.

• 1 Visita "V0" cada semana, realizada por el utilizador (no está ilustrada en el calendario),• 53 Visitas "V1" (periodicidad 2 meses ó 25 000 km),• 13 Visitas "V2" (periodicidad 8 meses ó 100 000 km),• 8 Visitas "V3" (periodicidad 12 meses ó 150 000 km),• 4 Visitas "V4" (periodicidad 24 meses ó 300 000 km),• 2 Visitas "V5" (periodicidad 36 meses ó 450 000 km),• 1 Visita "V6" (con 60 meses ó 750 000 km).

Leyenda:(1) Todos los días (5) Unicamente sobre los equipos EUROLOHR(2) Según el tipo de equipo, versión y opción (6) Unicamente cuando V4 coincide con V5 1x: ver calendario(3) Unicamente cuando V2 coincide con V3 ver calendario (X) Operación repetida para esta visita(4) Salvo articulación tijeras

M - 5Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 8: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

OPÉRACIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOVER PERIODICIDAD(M - 4)

V0 V1 V2 V3 V4 V5 V6

NIVEL

A

PAGIN VISITA OPERADOR V0

M - 27 CONTROL APRIETE RUEDAS X

M - 21 CONTROL VISUAL APRIETE ELEMENTOS DE SEGURIDAD X

M - 30 CONTROL DESGASTE TUERCAS DE ELEVACIÓN (2) X

M - 35 CONTROL VISUAL ESTABILIZADOR DE ENGANCHE (2) X

M - 36 CONTROL DESGASTE ESTABILIZADOR DE ENGANCHE (2) X

M - 17 CONTROL NIVEL ENGRASE CENTRALIZADO (2) X

M - 46 CONTROL DESGASTE DE LOS NEUMÁTICOS X

M - 47 CONTROL PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS X

M - 45 CONTROL FUNCIONAMIENTO FRENO DE RUPTURA X

M - 42 CONTROL TESTIGO DE TAPONAMIENTO HIDRÁULICO X

M - 44 PURGA DE LOS DEPÓSITOS NEUMÁTICOS (1) (2) X

- DETECCIÓN DE LAS FUGAS DE AIRE DEL CIRCUITO NEUMÁTICO X

- DETECCIÓN DE FUGAS DE ACEITE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO X

- CONTROL ESTADO Y FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑALIZACIÓN X

- CONTROL FUNCIONAMIENTO FARO DE CARGA X

- DETECCIÓN DE LAS FUGAS TOMA DE MOVIMIENTO (EXAMEN VISUAL) X

M - 14 CONTROL DESGASTE CABLE EN ELEVACIÓN POR CABLE (2) X

M - 15 MANTNEIMIENTO DE LOS VÁSTAGOS DE CILINDRO HIDRÁULICO (2) X

El control del apriete de los elementos de seguridad, realizado por el conductor, es un control visual.Las ruedas deben ser apretadas sistemáticamente.

M - 6Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 9: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

OPÉRACIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO VER PERIODICIDAD(M - 4)V0 V1 V2 V3 V4 V5 V6

NIVEL

B

PAGIN VISITA GARAJE V1- CONTROL VISUAL GENERAL DEL EQUIPAMIENTO X X X X X X- CONTROL FUNCIONAL GENERAL DEL EQUIPAMIENTO X X X X X X

M - 21 CONTROL APRIETE ELEMENTOS DE SEGURIDAD X X X X X XM - 41 CONTROL NIVEL DEPÓSITO HIDRÁULICO X X X X X XM - 40 CONTROL NIVEL DEPÓSITO HIDRÁULICO BOMBA MANUAL (2) X X X X X XM - 17 CONTROL NIVEL ENGRASE CENTRALIZADO (2) X X X X X XM - 13 CONTROL NIVEL DE TRANSMISIONES ANGULARES (2) X X X X X XM - 36 CONTROL DESGASTE DEL ESTABILIZADOR DE ENGANCHE (2) X X X X X XM - 38 CONTROL ALARMA ESTABILIZADOR DE ENGANCHE (2) X X X X X XM - 31 CONTROL DESGASTE DE LOS CASQUILLOS DE ENGANCHE TA2050 (2) X X X X X XM - 48 CONTROL DESGASTE DE LOS ÓRGANOS DE FRENADO (2) X X X X X XM - 46 CONTROL DESGASTE DE LOS NEUMÁTICOS X X X X X XM - 47 CONTROL PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS X X X X X XM - 11 ENGRASE (SALVO ENGRASE CENTRALIZADO) X X X X X X

- DETECCIÓN DE LAS FUGAS TOMA DE MOVIMIENTO (EXAMEN VISUAL) X X X X X XM - 18 CONTROL ANTICORROSIÓN DE LAS CONEXIONES X X X X X X

VISITA GARAJE V2Operaciones visita V1 X

M - 32 REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE ENGANCHE TA2050 (2) X (2) X XM - 37 REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE AMORTIGUADOR ENGANCHE (2) X (2) X XM - 43 REEMPLAZO CARTUCHO FILTRO HIDRÁULICO X X X X

- CONTROL APRIETE FIJACIÓN DE LA TOMA DE MOVIMIENTO X X X XM - 39 CONTROL DESGASTE DE LOS PATINES DEL TIMÓN TELESCÓPICO (2) X X X X

Leyenda:(1) Todos los días (5) Unicamente sobre los equipos EUROLOHR(2) Según el tipo de equipo, versión y opción (6) Unicamente cuando V4 coincide con V5 1x: ver calendario(3) Unicamente cuando V2 coincide con V3 ver calendario (X) Operación repetida para esta visita(4) Salvo articulación tijeras

M - 7Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 10: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

OPÉRACIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOVER PERIODICIDAD(M - 4)

V0 V1 V2 V3 V4 V5 V6

NIVEL

C

VISITA OPERADOR V3

Operaciones visita V1, V2 (3) X

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE FRENADO EJE X X X X

REEMPLAZO GRASA RODAMIENTOS CUBOS X X X X

AJUSTE PALANCAS AUTOAJUSTABLES X X X X

AJUSTE CORRECTOR AUTOMÁTICO (2) X X X X

REEMPLAZO AMORTIGUADORES DE SUSPENSIÓN X X X X

AJUSTE VÁLVULA DE NIVEL X X X X

VISITA OPERADOR V4

Operaciones visita V1, V2, V3 X

REEMPLAZO ACOPLADORES HIDRÁULICOS TRAC. Y REM. (5) X (6)

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE SISTEMA DE ELEVACIÓN (2) X (6)

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE TODAS LAS TUERCAS ROTOBLOC (2) X (6)

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE SISTEMA ELEVACIÓN HIDRÁULICA (2) (4) X (6)

CONTROL PRESIÓN DE LOS DISTRIBUIDORES X (6)

VACIADO DEPÓSITO HIDRÁULICO X (6)M - 14 LUBRICACIÓN DE LOS CABLES Y HORQUILLAS NEUMÁTICOS DE ELEVACIÓN POR CABLE (2) X (6)

VISITA OPERADOR V5

Operaciones visita V1, V2, V3, V4 (6) X

REEMPLAZO CILINDROS ELEVACIÓN HIDRÁULICA (2) X

CONTROL CHAPAS DE DESGASTES REMOLQUE (REEMPLAZO SI ES PRECISO) (2) X

M - 8Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 11: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

OPÉRACIONES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVOVER PERIODICIDAD(M - 4)

V0 V1 V2 V3 V4 V5 V6

NIVEL

C

VISITA OPERADOR V6

Operaciones visita V1, V3 X

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE PLATOS (PATÍN, RODILLOS, ETC...) X

REEMPLAZO CILINDROS HIDRÁULICOS (6) X

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE ARTICULACIÓN TIRANTES MT (2) X

REEMPLAZO RODAMIENTOS A RODILLOS TORNILLO DE ELEVACIÓN (2) X

REEMPLAZO MOTORES HIDRÁULICOS (2) X

REEMPLAZO PIEZAS DESGASTE EJES X

REEMPLAZO FUELLES SUSPENSIÓN NEUMÁTICA X

REEMPLAZO ANTIVIBRACIONES SUSPENSIÓN NEUMÁTICA X

REEMPLAZO EJES RESORTES SUSPENSIÓN NEUMÁTICA X

REEMPLAZO EJE DE ENGANCHE A BOLA TA2050 (2) X

REEMPLAZO PIEZAS DE DESGASTE ENGANCHE AUTOMÁTICO (2) X

REEMPLAZO VÁLVULA DE NIVEL SUSPENSIÓN NEUMÁTICA X

REEMPLAZO CORRECTOR DE FRENADO AUTOMÁTICO (2) X

REEMPLAZO CABLE DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN DE CABLE (2) X

Leyenda:(1) Todos los días (5) Unicamente sobre los equipos EUROLOHR(2) Según el tipo de equipo, versión y opción (6) Unicamente cuando V4 coincide con V5 1x: ver calendario(3) Unicamente cuando V2 coincide con V3 ver calendario (X) Operación repetida para esta visita(4) Salvo articulación tijeras

M - 9Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 12: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

2. LAVADO

2.1. Lavado de la carrocería

Durante los dos primeros meses de utilización, para que la pintura puedaendurecerse, se recomienda lavar el convoy sólo con chorro de agua fría a bajapresión evitando el empleo de detergentes.

Este período acabado, el lavado puede ser más severo (agua caliente a alta presión acompañada de detergentes). No obstante , evite insistir sobre las plaquetas de utilización pegatina, como sobre las cajas eléctricas. Efectivamente, la acción combinada de la temperatura y de la presión podrían serles perjudiciales.

Para evitar la corrosión, el lavado no ha de limitarse a las partes aparentes; el chasis y la superficie inferior deben ser mantenidas limpias.

Es importante conservar la carrocería lo más limpia posible, se facilitarán lasoperaciones de control y mantenimiento.

Para evitar la corrosión y el agarrotamiento de todas las piezas móviles, es indispensable de proceder a un engrase completo de la carrocería después de cada lavado. Esta operación debe ser efectuada al mínimo todos los dos meses (Visita V2).

M - 10Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 13: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3. ENGRASE

3.1. Engrase del equipoSi su vehículo no dispone de un sistema de engrase centralizado (opción), las operacionesde engrase deben ser realizadas regularmente para que el equipo conserve su eficacia(véase el capítulo 1.2..).

Adjuntamos en el anexo con la "Manual de utilización", la ficha que detalla los puntos deengrase para cada equipo.

3.2. Simbolos de engrase

Símbolos de operaciones Símbolos de ubicación

Engase con bomba (engrasador) Eje (articulación, etc.) Cable de elevación

Engrase con pincel Cojinete (anillo o rodamiento) gerbeur

Aceitado con aceitera Mecanismo Quinta rueda de enganche

Vaciado (aceite) cambio (grasa) Depósito hidráulicoGancho de enganche esférico LOHR

Control de nivel (aceite) Correderas

Aceite con pulverizador Tornillo de elevación

M - 11Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 14: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.3. Engrase de los ejes

1 ........... : Buje de ruedas ......................................................................................... (remplazar la grasa)

2 ........... : Articulaciones levas de freno ........................................................ (engrasar con comedimiento a la bomba)

3 ........... : Rotulas de levas....................................................................................... (engrasar a la bomba)

4 ........... : Mecanismo palancas de frenos ............................................................... (engrasar a la bomba)

el engrase de las "articulaciones de las levas de freno" (2) debe ser efectuado con mucho comedimiento para evitar que la grasarebalse en los frenos.

2 3 41

M - 12Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 15: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.4. Sistema de elevacion con husillo

3.4.1. Lubrificación de los husillos

3.4.2. Control del nivel de las transmisiones angulares

Estas operaciones deben ser realizadas en complemento de las operaciones de engrase, ver ficha de engrase adjunta en el anexo con la "Manual de utilización".

Para mantener la eficacia del levado y prolongar el tiempo de vida de las tuercas, todos los sistemas de elevación o de traslación con husillo deben ser aceitados regularmente a cada visita V1 (sea todos los 2 meses o 25 000 km).

Esta operación debe ser realizada sobre husillos limpios y secos. Si es necesario emplear una maquina de lavado con alta presión y secarlos al aire comprimido.Utilizar únicamente aceite DROSERA MS32 TOTAL-FINA-ELF (código LOHR A07130303 o equivalente).

No utilizar grasa o lubrificantes en aerosol que al cabo de unos cuantos diasretienen arena y polvo.

Destornillar los tapones de control de nivel de las cajas transmisoras.

el nivel "X" y añadir hidráulico si es necesario "TRANSMISSION TM80W90 TOTAL-FINA-ELF" (código LOHR A07130202 o equivalente).X

M - 13Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 16: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.5. Sistema de elevación por cable

3.5.1. Control desgaste cable en elevación por cable

3.5.2. Lubricación

Estas operaciones deben ser realizadas en complemento de las operaciones de engrase, ver ficha de engrase adjunta en el anexo con la "Manual de utilización".

Bloquear sucesivamente el plato superior en posición máxima de baja y luego en posición máxima alta. Para cada posiciónn inspeccionar minuciosamente el cable de elevación.

No debe presentar deformación ni marca ni daño ni comienzo de arranque de hilos.

En caso de duda, remitirse sin tardar a un garaje aprobado a un Punto de Servicio para un control detallado.

Para mantener las prsetaciones de elevación y prolongar la duración de vida del cable y de la horquilla, todos los sistemas de elevación de cable deben aceitarse con cada inspección V4 (es decir, cada 24 meses o 300 000 km).

Esta operación debe realizarse en cables y horquillas limpios y secos. En caso de necesidad, limpiar con un "aparato de alta presión" y secar con aire compromido.Utilizar únicamente aceite DROSERA MS32 TOTAL-FINA-ELF (código LOHR A07130303 o equivalente).

Despûés de haber desmontado los dos tornilos tapón (2) de la horquilla neumática (1), aceitar ligeramente el interior de la horquilla. Montar los dos tornillos tapón (2) utilizando freno de rosca débil.

1

2

3

M - 14Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 17: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.6. Mantneimiento de los vástagos de cilindro hidráulicoPara obtener una protección eficaz contra la corrosión de los vástagos cilindroshidráulicos, se aconseja maniobrarlos con regularidad a todo lo largo de su carrera.

Aceitar ligeramente el cable de elevación (3).

No utilizar grasa o lubrificantes en aerosol que al cabo de unos cuantos diasretienen arena y polvo.

M - 15Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 18: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.7. Enganche de discos de fricciones

Desmontar los dos tornillos ya randelas (2) manteniendo el capó de protección (1).

Engrasar los dos engrasadores superiores (3) así como los cuatro engrasadores (4) alrededor de la base.

Utilizar únicamente grasa "MULTI 2 TOTAL-FINA-ELF" (referencia LOHR C07070109 o equivalente).

2

1

3

4

M - 16Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 19: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.8. Engrase centralizado (opción)Su vehículo puede ser equipado en opción, con un sistema de engrase centralizado quese encarga de todas las operaciones de engrase necesarias al buen funcionamiento delconjunto de órganos movibles.

La frecuencia de servicio de la bomba de engrase es determinada en la fabrica así comola cantidad de grasa distribuida a cada órgano.

3.8.1. RepostarEl nivel de grasa contenida en el fuelle de caucho (1) es visible por transparencia en eldepósito.

Cuando el nivel de grasa llega al mínimo, hay que rellenar el depósito lo más rápidoposible. Esta operación necesita una bomba especial (3) a conectar al empalme rápido(2).

Procurar no introducir impurezas en el circuito de engrase. Nunca modificar losajustes de frecuencia y dosificación de grasa. Un engrase demasiado importantepuede ser perjudicial, en especial en los órganos de frenado. Utilizar únicamentegrasa especial para engrase centralizado clase NLGI 000,00 ó 0.

Los lubrificantes usados deben recuperarse para eliminación de acuerdo con lalegislación vigente.

Poner grasa solamente donde hace falta, cuando haga falta y en cantidad razonable= economía + limpieza + protección del medio ambiente.

1

2

3

M - 17Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 20: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.9. Control anticorrosión de las conexiones

Con el fin de garantizar una protección anticorrosión (antihumedad) de los contactoseléctricos de nuestros productos, aplicamos una fina capa de grasa (ref. LOHR:C07070125) sobre todas las conexiones eléctricas.

Controlar la presencia de la grasa y volver a poner si es preciso.

Las conexiones situadas en la parte trasera del chasis tractor de la gama EHR y entre elcamión/remolque para el resto de la gama deben desacoplarse y luego reacoplarse paraevitar que se forme corrosión sobre los acopladores.

(1, 1a): Enchufe rápido presurización depósito hidráulico, Unicamente sobre los equiposEUROLOHR.

(2): Enchufe eléctrico señalización 24S (claro).

(3): Enchufe eléctrico EBS.

(4): Piña hidráulica (P).

(5): Piña hidráulica (T).

(6): Enchufe eléctrico señalización 24N (oscuro).

Piña hidráulica (LS), Según el tipo de equipo, versión y opción.

1

1a

3

45

6

2

Boîtier électrique

Fiche 17 pôles Femelle ASPOCK ASS3

Fiche 17 pôles Mâles ASPOCK ASS3

Fiche 15 pôles femmellePrise socle 15 pôles

Fiche 2 pôles ASS2 F ASPOCK

Fiche 2 pôles ASS2 M ASPOCK

M - 18Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 21: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

Las conexiones situadas en la parte trasera del chasis tractor de la gama EHR100E3 yentre el camión/remolque para el resto de la gama deben desacoplarse y luegoreacoplarse para evitar que se forme corrosión sobre los acopladores.

(1): Toma eléctrica de señalización 15 polos.

(2): Piña hidráulica (T).

(3): Manopla neumática línea roja.

(4): Manopla neumática línea amarilla.

(5): Piña hidráulica (P).

(6): Enchufe eléctrico EBS.

Según el tipo de equipo, versión y opción:

(7): Pulsador de comando del grupo hidráulico embarcado (7)

(8): La conexión de las dos grandes tomas (circuito de potencia) alimenta el grupoelectrohidráulico del convoy/.

En el acoplamiento, si los flexibles hidráulicos presentan resquebrajaduras,torsiones o han sido plegados o aplastados, los flexibles debe desmontarse yreemplazarse.

1

2

345

6

471

6

9

8

3

M - 19Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 22: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

3.10. Cuadro de los lubrificantes recomendados

Origen Correspondencia Utilización

Aceites hidráulicos

TOTAL FINA ELF "EQUIVIS XTL 22" A07130316 • Circuito marquesina• Circuito hidráulico clima muy frío• AFNOR NF E 48-603 HV AGIP "HYDRAULIC VHI 15" SHELL "TELLUS OIL ARCTIC 32"

TOTAL "BIOHYDRAN TMP 32" A07130312• Circuito marquesina• Circuito hidráulico clima muy frío• VDMA 24568: HEES

• ISO 15380 : HEES

SHELL "NATURELLE HSE 32"

Aceites

TOTAL FINA ELF "TRANSMISSION TM 80W90" A07130202• Transmisión angular• Enganche de discos de fricciones• API GL5 - SAE 80W90 - OTAN 0226

• MIL-L-2105 C D MOBIL "MOBILUB HD 80W90"

TOTAL FINA ELF "DROSERA MS 32" A07130303 • Tornillo de elevación• Cable de elevación• Horquilla neumática de elevación• ISO 6743/13 MOBIL "VACTRA N°1" SHELL "TONNA T32"

TOTAL FINA ELF "DROSERA MS 68" A07130110• Para aceitera

• AFNOR E 60-200 - GL5 MOBIL "VACTRA N°2" SHELL "TONNA T68"

Grasas

TOTAL FINA ELF "MULTIS 2" C07070109 • cojinetes• rodamientos• Correderas• mecanismos• Enganche de discos de fricciones

• NLGI 2 - ISO L XBCEA 2• DIN 51502 K2K-25• OTAN G414

RENAULT "SUPEROL EP2" SHELL "RETINAX C" ARAL "MULTI-PURPOSE"

MOBIL "MOBILGREASE" ESSO "CASAR K2"

ELECTROLUBE "CG53A" C07070125• Conexiones eléctricas

• NLGI 1-2

VOGEL "FL 000 BIO" (BIODEGRADABLE)• engrase centralizado

• NLGI 000,00ARAL "ARALUB BAB 000" AVIA "AVIALITH 000 BIO" TEXACO "STARFAK EP 00"

SHELL "RETINAX CSB 00" BP "BIOGREASE EP 00/000"

SHELL "RETINAX CS 00" C07070110• engrase centralizado• ISO 6743-9 - ISO-L-XCBEB 00

• DIN 51502-GP000-30

TOTAL FINA ELF "MULTIS EP 00" AVIA "AVIALITH 000 EP" TEXACO "MULTIFAK 6833 EP 00"

BP "ENERGREASE ZS 00" ARAL "FLIESSFETT N"

M - 20Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 23: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4. CONTROL DEL APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD

Es imprescindible verificar el apriete de los elementos de seguridad después de unprimer trayecto (o después de reparación) y luego periódicamente (ver calendariode mantenimiento).

Una pegatina sobre el parabrisas del camión recuerda al conductor la necesidad de realizar estas operaciones de control regularmente.

LOHR INDUSTRIE F00059960C

COMPROBAR ABSOLUMENTELOS PARES DE ARIETE DE LOSELEMENTOS DE SUGURIDAD

TUERCAS DE

RUEDAS

ENGANCHE & PUNTO

DE LA LANZA

CON LLAVE

DE RUEDA

ALOS 50

PRIMEROS KMCONTROL VISUAL

CONTROL DE APRETAJE CON

LLAVE DYNAMOMETRICA

CONTROL VISUAL( VER MANUAL DE MANTENIMIENTO )

TODAS LAS SEMANAS

LE CONSTRUCTOR NO SERA RESPONSABLE DE LAS AVERIASDEBIDAS AL NO RESPETO DE ESTAS REGLAS

TRAS CADA REPARACION , RENOVAR EL CICLO

ALOS 1000

PRIMEROS KM

SIGUIENTES

M - 21Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 24: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.1. Enganches

4.1.1. Enganche de bola (según montaje)

4.1.2. Enganche automático (según montaje)

4.1.3. Enganche de discos de fricciones (según montaje)

Controlar el par de apriete de las fijaciones del enganche.

Par de apriete:(1) y (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

600 N.m

300 N.m

Par de apriete:(4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

425 N.m200 N.m600 N.m

Par de apriete:(7) y (8) . . . . . . . . . . 600 N.m

2 3 1

4

56

+50-0

7 8

M - 22Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 25: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.1.4. Kin pin de enganche (según montaje)

4.1.5. Quinta rueda de enganche EUROLOHR

Controlar el par de apriete de las tuercas de fijación del kin-pin de enganche respetando el orden (1).

PAR DE APRIETE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 N.m

PAR DE APRIETE: (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 N.m

1

2

3

4

58

7

61

2 2

2

M - 23Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 26: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.1.6. Estabilizador de enganche (según montaje)

4.1.6.1. Montaje estabilizador con media luna del lado del camión

4.1.6.2. Montaje estabilizador con media luna del lado del remolque

Controlar el par de apriete de las fijaciones de la media luna (1).

PAR DE APRIETE: (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 N.m

PAR DE APRIETE: (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 N.m

1

2

M - 24Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 27: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.2. Suspensiones (según montaje)

Controlar el par de apriete de los elementos de fijación de la suspensión. Esta operación debe ser realizada con la suspensión en posición "ruta" (circuito neumático bajo presión).

Par de apriete:

Euro100E/MXR/SRTC3 =Montaje 1

(2)EHR/MXR/SRTC =Montaje 2

Multi(1)/SHR =Montaje 3

Multi(2) =Montaje 4

CHR/EHR300 =Montaje 5

123456

625 N.m325 N.m450 N.m325 N.m25 N.m

210 N.m

123456

625 N.m325 N.m625 N.m325 N.m25 N.m

210 N.m

123456

625 N.m325 N.m625 N.m325 N.m25 N.m

160 N.m

123456

625 N.m325 N.m450 N.m325 N.m25 N.m

160 N.m

123456

625 N.m325 N.m450 N.m325 N.m25 N.m

210 N.m

Montaje 1 Montaje 2 Montaje 3 Montaje 4 Montaje 5

12 5

4 3 6

12 5

4 3 6

12 5

4 3 6

12 5

4 3 6

1 2 5

4 3 6

M - 25Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 28: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.3. Freno (según montaje)

Controlar el par de apriete de las fijaciones de los pulmones de freno.

par de apriete: vasos de frenos a tambor(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

180 - 210 N.m180 - 210 N.m

par de apriete: mordaza de frenos a disco(3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 N.m

1

2

3

M - 26Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 29: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.4. Ruedas

Controlar el par de apriete de las tuercas de fijación de las ruedas respetando el orden.

PAR DE APRIETE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 - 650 N.m

M - 27Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 30: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.5. columnas de elevaciónLas columnas de elevación son ensambladas a la estructura por medio de bulones.

Controlar el par de apriete de los elementos de fijación.

Una marca visible sobre la cabeza de los tornillos permite de identificar la clase deresistencia.

El par de apriete varia según la clase de resistencia de los bulones utilizados para el ensamblaje de las columnas de elevación.

par de apriete: mordaza de frenos a discoBoulones clase 10.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Boulones clase 12.9 (MULTILOHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105 N.m105 N.m

M - 28Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 31: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

4.6. Par de apriete generales

Los par de apriete aquí mencionados deben ser utilizados en la ausencia de prescripciones particulares.

PAR DE APRIETE

En Newton x metro

Diámetro en mm Paso en mmPAR DE APRIETE

Clase 8.8 Clase 10.9

6 1 10 7,5 N.m 11 N.m

8 1,25 13 18,2 N.m 26 N.m

10 1,50 16 36 N.m 52 N.m

12 1,75 18 62 N.m 91 N.m

14 2 21 99 N.m 145 N.m

16 2 24 153 N.m 225 N.m

18 2,5 27 220 N.m 313 N.m

20 2,5 30 311 N.m 440 N.m

22 2,5 34 424 N.m 602 N.m

24 3 36 534 N.m 758 N.m

27 3 41 784 N.m 1114 N.m

30 3,5 46 1067 N.m 1515 N.m

33 3,5 50 1442 N.m 2048 N.m

36 4 55 1855 N.m 2636 N.m

M - 29Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 32: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5. CONTROL Y REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DE DESGASTE

5.1. Sistema de elevacion con husillo

Las tuercas de elevación están constituidas de dos elementos:

• La tuerca superior, que soporta la carga.• La tuerca inferior sobre la cual ninguna carga esta aplicada.

Este montaje permite de controlar el desgaste de la tuerca superior y evita la caídaeventual de la plataforma en caso de desgaste extremo.

5.1.1. Control de desgaste de las tuercas de elevación

El control se realiza introduciendo la galga especial (espesor 1,5 mm), suministrada con el equipo, entre las dos partes de la tuerca. Cuando la galga no entra más, hay que proceder al remplazo de las dos partes de la tuerca.

M - 30Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 33: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.2. Bulones y pasadoresSobre ciertos elementos, los bulones de articulación y los pasadores están condenados por pequeños pasadores, los cuales debenimperativamente estar en su lugar y en buen estado.

5.3. Enganche de bola TA2050 (según montaje)El enganche TA2050 (1) está equipado con un patón superior con testigo de desgaste(2a).

Este testigo visual situado en el patín superior (2a) permite visualizar su nivel de desgaste.

Luego de lavar el enganche, controle los dos casquillos (2a y 2b).

Si el testigo de desgaste no es visible (incluso parcialmente), remplazar los dos casquillos(F00210232 (2a), F00215423 (2b)).

la ausencia de un pasador puede engendrar la rotura o la pérdida de un elementodurante la carga, marcha y provocar un accidente.

Controlar y remplazar los pasadores en mal estado.

El patín inferior (2b) debe permanecer visible e impedir todo contacto acero/acero entre la bola y el soporte. En caso de duda cambiar los patines.

1

2a

2b

Patin neuf Patin usé

2aTémoin d'usure

M - 31Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 34: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.3.1. Desenganchar

Esta operación es realizada para remplazar las piezas de desgaste (6) del enganche.

Subir al máximo la suspensión trasera del camión.

Sacar la pata de apoyo de la lanza del remolque.

Retirar los capuchones de protección (1).

Retirar el pasador (4).

Con una llave de 46 mm mantener el bulón del enganche (2) equipado con su tuerca.

Destornillar la tuerca (3) con una segunda llave de 46 mm.

Retirar el conjunto bulon, tuerca, pasador (2).

Retirar las arandelas (5a, 5b, 5c).

Bascular la tapa (7) y recuperar el casquillo superior (6).

Bajar la suspensión trasera del camión para desalojar la bola de su soporte (9).

Desconectar las conexiones hidráulicas, neumáticas y eléctricas y avanzar la tractora.

8

6b1

4

5a

3

1

2

5a

5b

5c

76a

M - 32Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 35: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.3.2. Acoplamiento

Antes de proceder al enganche, verificar la limpieza de las superficies de contacto de la bola, del soporte y del enganche.

Aceitar ligeramente las superficies de contacto de la bola, de la tapa y del soporte, esta operación tiene por objetivo reducir los ruidos de funcionamiento.

Levantar la tapa (7).

Ajustar la altura de la suspensión trasera del camión de tal manera que la parte inferior de la bola (8) se encuentre a más ó menos 10 mm arriba del soporte (9).

Retroceder el camión hasta que el soporte (9) se encuentre bajo la bola (8). Subir la suspensión trasera del camión hasta que la bola este en contacto con el soporte.

Soltar los frenos del camión para que la bola este bien centrada.

Montar el bulon del enganche con sus tuercas (2), las arandela (5a, 5b, 5c).

Proceder al apriete del bulon del enganche y al montaje de los capuchones de protección como esta indicado. (véase el capítulo 5.3.3.).

Conectar las piñas hidráulicas, neumáticas y eléctricas.

1

2

5a

5b

5c

7

1

5a43

10 mm

9

7

6a

6b

8

M - 33Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 36: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.3.3. Apriete del bulon del enganche

El apriete debe ser realizado con una llave dinamométrica ajustada al valor indicado aquídebajo y un dado de 46 mm manteniendo al mismo tiempo la segunda tuerca con una llavede 46 mm. Cuando este par de apriete esta alcanzado, verificar si el pasador nuevo (4)puede ser colocado en su sitio, continuar el apriete si es necesario (lentamente), hasta queel montaje sea posible.

Antes de volver a montar los capuchones de protección (2), sacar toda la grasa vieja quese encontraba y poner grasa nueva.

El apriete del bulon del enganche necesita el desmontaje de los capuchones de protección superior he inferior (2).

Con la ayuda de un trapo limpio, eliminar la grasa que se encuentra sobre las tuercas (3).

Las dos tuercas (3) del bulon del enganche están inmovilizadas por dos pasadores (1 y 4). El pasador (1) debe quedarse en su lugar sobre el bulon, esta permite de inmovilizar la tuerca durante el apriete o el desapriete. El montaje del bulon puede ser realizado con la tuerca fija arriba o abajo según el sitio disponible.

PAR DE APRIETE: (3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 N.m

1 2

3

324

+50-0

M - 34Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 37: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.4. Estabilizador de enganche neumático (según montaje)El montaje de los elementos del estabilizador neumático varia en función del tipo del equipo:

Señal equipo Montaje del fuelle Modo de control Código casquillos

1 EUROLOHR 100E lanza remolque Galga kit herramientas

F002516592 EHR 300 lanza remolque Galga kit herramientas

3 MULTILOHR lanza remolque Galga kit herramientas

4 MAXILOHR Detrás enganche camión Testigo fijo

1 2

3 4

M - 35Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 38: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.4.1. Control del desgaste de los casquillosSegún el montaje, el desgaste de los casquillos de rozamiento (1) puede ser controladode diferentes maneras. En todos los casos esta operación debe ser efectuada con elestabilizador bajo presión (motor camión en marcha).

Control con la galga:

El desgaste es controlado con la ayuda de la galga (2) entregada con el kit deherramientas.

Control con testigo de desgaste:

El nivel de desgaste esta materializado por una garganta situada a la extremidad deltestigo (4).

El limite de desgaste esta alcanzado, cuando el paso de la galga (5) entre el estabilizador (3) y una de las placas (superior o inferior) es difícil o imposible.

El limite de desgaste esta alcanzado, cuando la garganta pasa el nivel de la chapa (5).

Cuando se alcanza el límite de desgaste (3mm), el reemplazo de los casquillos de(1) debe realizarse cuanto antes.

1

3

2

1

51341

M - 36Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 39: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.4.2. Remplazo de los casquillos de desgasteEl procedimiento describe el principio de remplazo de los casquillos, el montaje sobre elvehículo puede diferir según el tipo del equipo (ver pagina M - 35).

Desacoplar el circuito de alimentación neumático (11).

Retirar los dos pasadores (1) y desmontar los ejes (2), la placa (3) y el casquillo que no esta atornillado (4).

Retirar los tornillos (8), arandelas (9), y las tuercas (10) y desmontar el segundo casquillo (6).

Limpiar las piezas del estabilizador de manera a eliminar las huellas de arena, tierra, grasa, aceite, etc....

Poner en su sitio el nuevo casquillo (6) y fijarlo con sus tornillos (8), arandelas (9), y tuercas (10) nuevos.

Remontar el nuevo casquillo (4), la placa (3), los ejes (2) y los pasadores (1).

Acoplar la alimentación neumática (11).

Poner el circuito neumático bajo presión y controlar visualmente el montaje, y sobre todo el contacto de los casquillos sobre la pista estabilizadora.

No lubrificar ni engrasar nunca los elementos del estabilizador de enganche.

Tête du stabilisateur Arrivée pneumatique

2765431

M - 37Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 40: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.4.3. Control del funcionamiento de las alarmasEste dispositivo previene al conductor cuando la presión en el fuelle neumático disminuye(6).

Según el montaje, el chivato luminoso de avería de la presión puede localizarse:

• sobre el pilar delantero izquierdo detrás de la cabina (12),• en la cabina acoplada a una alarma sonora.

El control se efectúa cuando el circuito esta bajo presión, desconectando la piña de alimentación (11) lo que debe activar las alarmas.

El acoplamiento del circuito debe provocar la interrupción de las alarmas, desde el momento que la presión de servicio ha sido restituida.

En el caso de un fallo de funcionamiento dirigirse a uno de los talleres de la redLOHR SERVICE.

6

8

10

9

12

M - 38Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 41: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.4.4. Control de los patines del timón telescópico MXL

Instalar la pata de apoyo de la lanza y aliviar el timón del remolque.

Desmontar los platos de mantenimiento (1) así como su calaje(2 y 4).

Retirar los casquillos de rozamiento(3 y 5).

Instalar los nuevos casquillos de rozamiento(3 y 5).

Posicionar en función de las necesidades, el calaje (2 y 4) (unos 2,5 mm).

Remontar los platos de mantenimiento (1) y apretar al par.

1

1

3

2

4

5

M - 39Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 42: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.5. Circuito hidráulico

5.5.1. Bomba manualEn caso de mal funcionamiento del circuito de elevación "marquesina" verificar el nivel deldepósito de la bomba manual. Esta operación debe ser realizada con la marquesina enposición baja.

Colocar todos los cilindros en posición "recogidos".

Antes de toda intervención sobre el circuito y los órganos hidráulicos, es indispensable asegurarse de que no queda presión:• la toma de fuerza debe estar desconectada,• accionar los mandos de los distribuidores.

Destornillar el tapón de relleno (1) y rellenar si es necesario (ver tabla de los lubrificantes pagina M - 20).

Para evitar que el hidráulico del cilindro se vacíe en el depósito durante el rodaje, lo que puede ocasionar rebalses, hay que colocar siempre el grifo en posición "subir" después de toda utilización.

Después de toda intervención sobre el circuito hidráulico, el operador debecerciorarse de que el conjunto de las funciones responden normalmente a losmandos.

IMPORTANT !

IMPORTANT !

AUSSITOT APRES UTILISATION

AUSSITOT APRES UTILISATION

REMETTRE LA MANETTE

EN POSITION LEVAGE

EN POSITION LEVAGE

F00104915 C

F00104915 C

1

M - 40Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 43: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.5.2. Depósito hidráulico

Según el montaje.

PAra facilitar el cebado de la bomba hidráulica en algunos equipos, el depósito debe mantenerse bajo presión por una fuente neumática. Colocar todos los cilindros en posición "recogidos". El control del nivel o el relleno del depósito deben efectuarse cuando el depósito se encuentra sin presión. Es por eso que hay que asegurarse que la toma de fuerza esta desconectada.

Hacer caer la presión antes de proceder al control, desatornillando suavemente el tapón (1). El aceite hidráulico es corrosivo, esimportante llevar siempre gafas y guantes de protección.

Es importante evitar introducir impurezas y contaminar el circuito en el momento del control o del relleno. Consultar en el cuadrode los lubrificantes la referencia del aceite a utilizar.

Destornillar completamente la galga (1), el nivel debe situarse entre las 2 marcas.

Destornillar completamente el tapón (3), el nivel debe alcanzar el orificio de relleno.

Completar el nivel si es necesario por los orificios (2 o 3) (ver tabla de los lubrificantes pagina M - 20).

1

2 3

M - 41Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 44: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.5.3. Filtro a cartuchoEl circuito hidráulico esta equipado de un dispositivo de filtración a cartucho con unindicador de taponamiento (1). El cuerpo del filtro comporta un "by-pass" (2) que permiteel paso del hidráulico sin filtración cuando este se encuentra taponado.

5.5.3.1. ControlLa operación de control del filtro debe ser realizada cuando el circuito hidráulico seencuentra en funcionamiento:

Verificar que el testigo de taponamiento (1) se encuentre en la zona verde "A". Si el indicador se encuentra en la zona roja "B", la filtración no funciona y el hidráulico pasa a través del "by-pass" (2).

Hacer remplazar el cartucho filtrante sin esperar para evitar la acumulación de impurezas en el circuito.

Antes de proceder al reemplazo del filtro, cerciorarse de que el circuito no está bajopresión (toma de movimiento no enganchada, depósito no presurizado).

1

huile

huile

polluée

filtrée

2

A

B

C

M - 42Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 45: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.5.3.2. Remplazo del cartucho filtrante

Para destornillar el soporte del cartucho (3), utilizar una llave para filtro a aceite (4).

Botar el cartucho filtrante (5) usado en un recipiente adecuado.

Limpiar el soporte del cartucho (3) con un paño limpio.

Verificar el estado del reten (6) y remplazarlo si es necesario.

Al remontar, aceitar ligeramente el reten (6), atornillar y apretar el soporte del cartucho (3) a la mano.

Verificar el nivel del hidráulico en el depósito hidráulico (véase el capítulo 5.5.2.).

Nunca intentar limpiar el cartucho filtrante, es imprescindible reemplazarlo por una pieza de origen LOHR. El reemplazo del filtrodebe realizarse en una atmósfera limpia sin polvo para evitar contaminar el circuito. Después de toda intervención en el circuitohidráulico, el operador debe cerciorarse de que las funciones responden normalmente a los mandos.

5

33

6

3

34

5

3

M - 43Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 46: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.6. Equipo neumático

5.6.1. Control generalEste control comporta los puntos siguientes:

• El estado de los latiguillos de unión camión / remolque que no deben presentar ni cortes ni rajaduras ni huellas de desgaste que pongan en evidencia la estructura.

• El estado general del circuito (fijación de los aparatos, tubos de unión, etc...).• La detección de las perdidas realizadas bajo presión (motor del camión parado), al oído.

5.6.2. Purga de los depósitos (según montaje)La purga de los depósitos es una operación de mantenimiento preventivo. Puede serautomática o manual, en este caso, la purga debe ser realizada cada día par evitar laacumulación de agua de condensación en el depósito y la propagación de la misma en elcircuito.

Para las purgas automáticas, los depósitos tienen equipadas válvulas de purga queevacúan automáticamente las impurezas (agua, aceite, etc..).

La puesta en acción de las purgas se traduce en un breve ruido de escape de aire quepuede producirse en cualquier momento.

La purga es realizada a distancia por un anillo liado por un cable al depósito. Tirar el anillo unos segundos para purgar el depósito.

Existe una purga (1) para cada depósito de aire (1, 2 o 3 depósitos según los casos).

1

M - 44Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 47: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.6.3. Control del freno de separación

El remolque esta equipado de un dispositivo de seguridad que acciona los frenos cuandola línea de frenado "roja" (1) esta desconectada (en caso de perdida del enganche porejemplo).

Esta operación debe ser realizada con el remolque enganchado, circuito de frenado bajopresión (motor del camión encendido).

Si el dispositivo de seguridad funciona, los frenos del remolque deben bloquearse. En elcaso contrario, la válvula de frenado esta defectuosa y debe ser remplazada.

Pivotar y desconectar la piña de la mano roja (1).

Está prohibido conducir en carretera si el dispositivo de seguridad es defectuoso.

1

M - 45Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 48: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.7. Neumáticos

5.7.1. Control del estado de los FneusVerificar regularmente el estado de desgaste de los neumáticos.

Remplazar los neumáticos cuando los testigos de desgaste están alcanzados.

El desgaste debe ser regular sobre el conjunto de la banda de rodamiento (1).

Un desgaste irregular es generalmente la consecuencia de un fallo mecánico o de una presión de inflado incorrecta, por ejemplo:

• (2) : ...... Presión de inflado insuficiente. • (4) : ...... Fallo del alineamiento de las ruedas.• (3) : ...... Presión de inflado excesiva. • (5) : ...... Fallo del sistema de frenado (bloqueo de ruedas).

Los neumáticos pueden ser retajados o recauchutados respetando reglas precisas, esta operación debe imperativamente ser realizada por un especialista.

Reemplazar sin vacilar un neumático deteriorado (rajadura o corte que alcanza la estructura interna) o desgastado.

1 2 3 4 5

M - 46Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 49: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.7.2. Control de la presión de inflado

La presión de los neumáticos debe ser adaptada sistemáticamente a la carga y al uso del vehículo. El peso por eje en carga es el únicomedio de definir la presión adecuada.Controlar y ajustar la presión de inflado, a la entrega del conjunto, luego todas las semanas, en función de la carga de utilización por eje(ver tabla adjunta).

La mayoría de las averías de neumáticos provienen directamente de una presión de inflado incorrecta, o se ven agravadas porésta.

La presión de inflado esta determinada en función de la carga por eje. Una presión alta o baja de inflado influye sobre el confort, la adherencia y la longevidad de los neumáticos. La presión aumenta durante el rodamiento. Es un fenómeno de regulación que se opone a una fuerte aumentación de la temperatura debida a las flexiones sucesivas de los neumáticos.

Neumáticos rueda gemela Neumáticos rueda simple

Carga por eje (Kg)

Presión (bar) 215/75 R. 17,5

Presión (bar) 245/70 R. 17,5

Presión (bar) 255/60 R. 19,5

Carga por eje (Kg)

Presión (bar) 285/70 R. 19,5

Carga por eje (Kg)

Presión (bar) 275/70 R. 22,5

Presión (bar) 295/60 R. 22,5

5570 5.5 - - 4940 6.5 5330 6.5 7.06010 6.0 - - 5280 7.0 5660 7.0 7.56900 7.0 - - 5620 7.5 6020 7.5 8.07790 8.0 - 7 5960 8.0 6360 8.0 8.58240 8.5 - 7.5 6300 8.5 6700 8.5 9.08630 - 7.0 8 6700 9.0 7000 9.0 -9190 - 7.5 8.5 - - - - -

Presión de referencia 8,5 7,5 8,5 Presión de

referencia 9,0 Presión de referencia 9,0 9,0

La verificación de la presión debe ser efectuada cuando los neumáticos están fríos, sin olvidar la rueda de repuestos, utilizando un aparato de control de la presión (manómetro) preciso. Verificar las indicaciones del constructor del camión para controlar los neumáticos de la maquina.

Nunca disminuir la presión de un neumático caliente.

0 5,± 0 5,± 0 5,± 0 5,± 0 5,± 0 5,±

M - 47Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 50: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.8. Control desgaste de los órganos de frenadoEl espesor de las guarniciones o placas de freno debe controlarse a intervalos regulares en función de la intensidad de utilización delvehículo, según las prescripciones legales, pero por lo menos cada tres meses.

5.8.1. Desgaste freno a tambor

Cuando el espesor residual mínimo de la guarnición (2) es de 5 mm o se ha alcanzado elborde de desgaste de la guarnición de freno, debe reemplazarse la guarnición de freno.

Si es preciso, reemplazar las guarniciones.

Abrir el registro de control bajando la patilla de goma (1).

Volver a cerrar la patilla de goma.

En caso de reemplazo de las guarniciones o placas de freno, es imprescindibleutilizar exclusivamente piezas de origen. La utilización de otras piezas puedeafectar las prestaciones de frenado, y poner en grave peligro la seguridad delvehículo.

2

1

M - 48Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 51: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

5.8.2. Desgaste freno a disco

El desgaste de las placas de freno (1) no debe exceder un espesor residual (A) de 2 mm..

El desgaste medio de las placas puede medirse con un metro, o sobre el bulón de ajuste(bulón largo a la entrada del disco), o sobre el bulón de juego (bulón corto a la salida deldisco).

A tal efecto, medir la distancia entre el brazo del eje y el borde de la caja del respectivobulón (ver figura). La cota de desgaste se alcanza o se sobrepasa para los siguientesvalores:

• Bulón corto: Cota de desgaste > 70 mm - reemplazar las placas.• Bulón largo: Cota de desgaste > 97 mm - reemplazar las placas

En caso de reemplazo de las guarniciones o placas de freno, es imprescindibleutilizar exclusivamente piezas de origen. La utilización de otras piezas puedeafectar las prestaciones de frenado, y poner en grave peligro la seguridad delvehículo.

1

A

M - 49Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 52: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

M - 50Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 53: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

6. REPARACIONES

6.1. Desbloqueo del sistema de elevación a tornilloPuede ocurrir excepcionalmente en curso de la maniobra que las tuercas de elevación sebloqueen contra los cojinetes superiores provocando así el bloqueo de ambos pilares. Elsistema de elevación puede ser desbloqueado manualmente desapretando la tuerca defijación situada en la sima de cada husillo (2). Esta operación debe ser efectuada con unallave de 36 mm (no suministrada).

Esta operación puede ser peligrosa, si no se realiza de acuerdo con lasprescripciones, llevar guantes y gafas de protección.

Antes de toda intervención sobre el circuito y los órganos hidráulicos, esindispensable asegurarse de que no queda presión:• la toma de fuerza debe estar desconectada,• accionar los mandos de los distribuidores.

Retirar el capuchón de protección (1).

Con la llave desapretar ligeramente la tuerca de fijación (2).

Accionar el distribuidor para hacer bajar la plataforma.

Parar la acción sobre el distribuidor cuando el husillo este desbloqueado.

Apretar la tuerca de fijación (llave de 36 mm) al par de apriete de 250 N.m.

1

2

M - 51Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 54: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

6.2. Cambio de una rueda

La intervención es realizada con el gato del camión sobre una superficie dura y plana. Colocar si es necesario una placa metálica bajo el gato para evitar que se hunda en el suelo.

Bloquear los frenos de estacionamiento del camión y del remolque.

Colocar el gato:• bajo un travesaño (A, B, C, D, E, F, J, K, L).• bajo el cuerpo del eje (G, H, I).

Aflojar las tuercas de fijación de la rueda.

Levantar el remolque accionando el gato hasta que la rueda no toque el suelo.

Retirar las tuercas de fijación y sacar la rueda.

Al momento de remontar la rueda, aceitar los espárragos de fijación de la rueda.

Utilizando la llave de ruedas (suministrada) apretar las tuercas respetando el orden (véase el capítulo 4.4..).

Es indispensable verificar el apriete de la rueda después de 50 y 250 kilómetros.

M - 52Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 55: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

MULTILOHR

MAXILOHR

EUROLOHR 100E

EUROLOHR 3.00

A

E

GB

F

H

J

SHR

CHR

I

C D

K L

M - 53Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA

Page 56: M. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS …...GAMME TA MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C M - 4 Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA 1.2

GAMME TAMANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS

EQUIPOS DE TRANSPORTE DE VEHICULOS DOCT00044C

M - 54Aplicable: EHR-MHR-MXR-SHR-CHR-SRTC-IHR-TA