Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANUELD’INSTRUCTIONS
Ibiza
6P0012740BE
Fran
cés
6P0
0127
40B
E (
05.1
7)
Ibiz
a F
ranc
és (
05.1
7)
SEAT recommandeSEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommandeCastrol EDGE Professional
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponi-bles sur tous les types ou variantes du mo-dèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des infor-mations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la page suivante.
Avertissements importants à la page indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-quée
Informations générales à la page indi-quée
Informations en cas d’urgence à la page indiquée
Matériel audiovisuel à la page indi-quée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.
Avant-proposCette notice d'utilisation et les supplémentscorrespondants devront être lus attentive-ment afin de vous familiariser rapidementavec votre véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques,une utilisation appropriée du véhicule contri-bue à conserver sa valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujourscompte des informations concernant les ac-cessoires, les modifications et les remplace-ments de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à sonnouveau propriétaire la documentation debord dans son intégralité, car elle fait partiedu véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder auxinformations par le biais des index suivants :
● Index thématique avec la structure généra-le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement lapage où vous pouvez trouver les informa-
tions « essentielles », lesquelles sont déve-loppées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-breux termes et synonymes qui facilitent larecherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissementsimportants de sécurité concernant l'air-bag frontal du passager avant ››› pa-ge 71, Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passager avant. »
Vidéos associées
Moteurs EcoTSI Éclairage d’ambiance et de jour››› page 118››› page 123
Détection de la fatigue ››› page 167
Sommaire
SommairePoints essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . 7Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . . 8Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Système d'information du conducteur . . . . . . . 25Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 42Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 47Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Position assise correcte des passagers du vé-hicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . 59Comment ajuster correctement les ceinturesde sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . 67Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . 71Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Remorquer ou démarrer le moteur par remor-quage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 82Remplacer les ampoules du phare simple . . . . 83Remplacer les ampoules du phare double . . . . 85Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . . 86Remplacer les ampoules du phare antibrouil-lard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . . 88Remplacer les ampoules latérales et intérieu-res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 98Introduction au système Easy Connect* . . . . . 99Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . 99Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . 101Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . . 124Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 128Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 131Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . 138Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . 146Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 151
3
Sommaire
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 159Gestion du moteur et système d'épuration desgaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . 164Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 165Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Détection de la fatigue (recommandation de sereposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Assistant de marche arrière « Rear View Came-ra »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse -GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Dispositif d'attelage pour remorque et remor-que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Installation d'un dispositif d'attelage en deu-xième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Accessoires et modifications techniques . . . . . 178Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . 180Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 186Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 188Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Interventions dans le compartiment-moteur . . 191Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 197Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 201Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Données relatives à la consommation de car-burant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 214Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
4
Points essentiels
Vue extérieure
1 ››› page 92 ››› page 93 ››› page 38
4 ››› page 475 ››› page 37
6 ››› page 107 ››› page 42
5
Points essentiels
Vue extérieure
1 ››› page 392 ››› page 383 ››› page 40
4 ››› page 415 ››› page 406 ››› page 38
7 ››› page 408 ››› page 449 ››› page 43
10 ››› page 135
6
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1 ››› page 122 ››› page 203 ››› page 214 ››› page 33
5 ››› page 346 ››› page 227 ››› page 258 ››› page 23
9 ››› page 3710 ››› page 2111 ››› page 1412 ››› page 20
13 ››› page 3614 ››› page 1115 ››› page 1016 ››› page 41
17 ››› page 1118 ››› page 1119 ››› page 13
7
Points essentiels
Vue intérieure (guide droit)
1 ››› page 212 ››› page 333 ››› page 214 ››› page 37
5 ››› page 236 ››› page 227 ››› page 258 ››› page 34
9 ››› page 2010 ››› page 1211 ››› page 1012 ››› page 14
13 ››› page 1314 ››› page 3615 ››› page 1116 ››› page 11
17 ››› page 2018 ››› page 4119 ››› page 11
8
Points essentiels
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
Fig. 2 Console centrale : touches de verrouil-lage centralisé.
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez surle bouton ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous lesclignotants du véhicule s'allument briève-ment.
Verrouillage et déverrouillage avec la com-mande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté-rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte del'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2.
››› au chapitre Description à lapage 106
››› page 106
Hayon
Fig. 3 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Le fonctionnement du système d'ouverturedu hayon est électrique. Elle est activée enactionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Ce système peut être ou non opérationnel enfonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pasêtre ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,le système d'ouverture est opérationnel etson ouverture est possible.
Pour modifier l'état de verrouillage/déver-rouillage, actionnez le bouton ou la tou-che ››› fig. 1 de la clé de la radiocomman-de.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un mes-sage correspondant apparaît sur l'écran ducombiné d'instruments.* Si le hayon arrières'ouvre alors que le véhicule roule à plus de »
9
Points essentiels
6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertis-sement retentit en plus*.
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la poignéepuis soulevez-la ››› fig. 3. Le hayon arrières'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le parl'une des deux poignées du revêtement intér-ieur puis fermez-le en lui donnant une légèreimpulsion.
››› au chapitre Ouverture et fermeture àla page 114
››› page 10
Ouverture d'urgence du hayon
Fig. 4 Ouverture d'urgence du hayon arrière.
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillagecentralisé ne fonctionne pas (plus de batteriepar ex.).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il exi-ste une rainure qui permet d'accéder au mé-canisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre àbagages
● Introduisez le panneton de la clé dans larainure et déverrouillez le système de ferme-ture en faisant tourner la clé de droite à gau-che, comme indiqué par la flèche ››› fig. 4.
Capot-moteur
Fig. 5 Levier de déverrouillage sur le plan-cher, côté conducteur.
Fig. 6 Came sous le capot.
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous lecombiné d'instruments ››› fig. 5 1 .
● Soulever le capot : appuyez sur la basculesous le capot-moteur de manière à ce qu'ellesoit orientée vers le haut ››› fig. 6 2 . Le cro-chet de fixation est alors déverrouillé.
● Libérez la tige de maintien du capot et pla-cez-la dans le logement prévu à cet effet surle capot.
››› au chapitre Consignes de sécuritépour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 191
››› page 191
10
Points essentiels
Lève-glaces électriques*
Fig. 7 Détail de la porte du conducteur : com-mandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
Fenêtre de la porte avant gauche
Fenêtre de la porte avant droite
Commande de sécurité pour la désactiva-tion des boutons des lève-glaces des por-tes arrière (uniquement sur les véhicules5 portes)
Fenêtre de la porte arrière gauche (uni-quement sur les véhicules 5 portes)
Fenêtre de la porte arrière droite (unique-ment sur les véhicules 5 portes)
1
2
3
4
5
››› au chapitre Ouverture et fermetureélectriques des glaces* à la page 115
››› page 115
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 8 Sièges avant : réglage manuel du siè-ge.
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacezle siège.
Monter/descendre : tirez/appuyez sur lelevier.
Incliner le dossier : tournez la molette.
1
2
3
››› au chapitre Réglage des siègesavant à la page 128
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 9 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avecles mains puis poussez-le vers le haut jus-qu'à ce qu'il s'enclenche dans la position dé-sirée. Pour le rabaisser, faites de même enappuyant sur le bouton latéral 1 .
››› au chapitre Réglage ou démontagedes appuie-tête à la page 129
››› page 57, ››› page 128
11
Points essentiels
Réglage de la ceinture de sécurité
Fig. 10 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.
Fig. 11 Sangle de ceinture de sécurité bienajustée et appuie-tête correctement réglé(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vosépaules, vous pouvez par exemple régler lessièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit pas-ser au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.La ceinture de sécurité doit s'appliquer bienà plat sur le buste et l'enserrer fermement.
La sangle sous-abdominale doit passer de-vant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu-re de sécurité doit s'appliquer bien à plat surle bassin et l'enserrer fermement.
››› page 60
››› page 62
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécuritédes places assises avant se rétractent auto-matiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activéqu'une seule fois.
››› au chapitre Entretien et éliminationdes rétracteurs de ceintures à lapage 64
››› page 64
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Fig. 12 Détail de la porte du conducteur :commande du rétroviseur extérieur.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez lacommande vers la position correspondante :
12
Points essentiels
En déplaçant la commande sur la posi-tion désirée, réglez les rétroviseurs côtéconducteur (L, gauche) et côté passageravant (R, droite) dans la direction sou-haitée.
Rabattement des rétroviseurs.
››› au chapitre Rétroviseurs électriquesextérieurs* à la page 127
››› page 126
Réglage du volant
Fig. 13 Levier sur la partie inférieure latéralegauche de la colonne de direction.
● Régler la position du volant : tirez le levier››› fig. 13 1 jusqu'en bas, déplacez le volantsur la position désirée puis remontez le levieren position de verrouillage.
L/R
››› au chapitre Réglage de la positiondu volant à la page 55
Airbags
Airbags frontaux
Fig. 14 Airbag du conducteur dans le volant.
Fig. 15 Airbag du passager avant dans lecombiné d'instruments.
L'airbag frontal du conducteur est logé dansle volant ››› fig. 14 et celui du passager setrouve dans la planche de bord ››› fig. 15. Lesairbags sont repérés par les monogrammes« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et res-tent attachés au volant de direction et au ta-bleau de bord lorsque les airbags du conduc-teur et du passager avant respectivement sedéploient ››› fig. 14, ››› fig. 15. »
13
Points essentiels
Le système d'airbags frontaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire de la tête et du bustedu conducteur et du passager avant lors decollisions frontales correspondant à un acci-dent de gravité supérieure.
La conception spéciale de l'airbag permet lasortie contrôlée de gaz lorsque l'occupantexerce une pression dessus. Ainsi, la tête etle buste sont protégés en étant enveloppéspar l'airbag. Après un accident, l'airbag estdonc suffisamment dégonflé pour dégager lavue vers l'avant.
››› page 67
Désactivation de l'airbag frontal dupassager avant
Fig. 16 Commande de l'airbag frontal du pas-sager.
Pour désactiver l'airbag frontal du passageravant :
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue àcet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (lemaximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'aubout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combinéd'instruments indiquant présente l'inscription .
››› au chapitre Désactivation de l'air-bag frontal du passager avant* à lapage 70
››› page 69
Airbags latéraux*
Fig. 17 Airbag latéral dans le siège du con-ducteur.
Fig. 18 Airbag latéral complètement gonflédu côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rem-bourrage du dossier du siège du conducteur››› fig. 17 et du siège du passager. Les empla-cements de montage sont repérés par lesmonogrammes « AIRBAG » sur le haut desdossiers.
14
Points essentiels
Le système d'airbags latéraux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire du buste lors de colli-sions latérales correspondant à un accidentde gravité supérieure.
Lors de collisions latérales, les airbags laté-raux diminuent les risques de blessures cor-porelles du côté exposé au choc. Outre leurfonction protectrice normale, les ceinturesdes sièges avant et des sièges arrière laté-raux maintiennent également les passagersdans une position conférant à l'airbag latéralun maximum d'efficacité en cas de collisionlatérale.
››› au chapitre Airbags latéraux* à lapage 68
Airbags rideaux*
Fig. 19 Emplacement et zone de déploiementde l'airbag rideau.
Il y a un airbag rideau de chaque côté del'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 19.Les airbags sont repérés par les monogram-mes « AIRBAG ».
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occu-pe la zone marquée en rouge (zone de dé-ploiement) ››› fig. 19. C'est pourquoi il nefaut jamais déposer ou fixer des objets danscette zone ››› au chapitre Airbags de tête*à la page 69.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau sedéclenche du côté du véhicule exposé auchoc.
Les airbags rideaux réduisent le risque queles passagers des sièges avant et des placesarrière latérales se blessent sur la partie ducorps la plus directement exposée au choc.
››› au chapitre Airbags de tête* à la pa-ge 69
Sièges pour enfant
Indications importantes concernantl'airbag frontal du passager avant
Fig. 20 Pare-soleil du côté du passageravant : autocollant de l'airbag.
Fig. 21 Sur le cadre arrière de la porte dupassager : autocollant concernant l'airbag.
Un autocollant comprenant des informationsimportantes quant à l'airbag du passager »
15
Points essentiels
avant se trouve sur le pare-soleil du passageret/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-sager avant.
››› au chapitre Indications importantesconcernant l'airbag frontal du passageravant à la page 71
››› page 71
Possibilités de fixation du siège pour enfant
Fig. 22 Sur les sièges arrière : installations possi-bles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 22 A présente la fixationde base du système de retenue pour enfantsavec les anneaux de retenue inférieurs et laceinture de fixation supérieure. L'illustration››› fig. 22 B présente la fixation du systèmede retenue pour enfants avec la ceinture desécurité du véhicule.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour en-fants sur la banquette arrière ou sur le siègedu passager avant, vous disposez des possi-bilités suivantes :
● Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3peuvent être maintenus à l'aide de la ceintu-re de sécurité.
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+et 1 équipés du système « ISOFIX » peuventêtre fixés sans ceinture de sécurité aux an-neaux de fixation « ISOFIX » ››› page 17.
● Pendant l'installation de certains modèlesde sièges pour enfants des groupes I, II et IIIsur la banquette arrière, vous pourriez ren-contrer des difficultés à cause du contact
avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas,réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démon-tez-le du siège en suivant les instructions duchapitre correspondant ››› page 128.Une fois le siège pour enfant démonté, repla-cez l'appuie-tête dans la position d'origine.
16
Points essentiels
Groupe depoids
Place des sièges
Siège pas-sager
avanta)
Siègearrièrelatéral
Siègearrièrecentral
Groupe 0jusqu'à 10 kg
U* U U
Groupe 0+jusqu'à 13 kg
U* U U
Groupe Ide 9 à 18 kg
U* U U
Groupe IIde 15 à 25 kg
U* U U
Groupe IIIde 22 à 36 kg
U* U U
a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur danschaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisa-tion et l’installation des sièges enfant.
Convient pour les systèmes de retenueuniversels homologués pour être utili-sés dans ce groupe de poids.
Reculez et levez le siège du passager aumaximum, puis désactivez systémati-quement l'airbag.
Les systèmes incluent la fixation du systèmede retenue pour enfants par une ceinture defixation supérieure (Top Tether) et des pointsd'ancrage inférieurs sur le siège.
››› au chapitre Indications de sécurité àla page 72
U :
*:
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-pidement, facilement et en toute sécurité auxplaces arrière latérales grâce aux systèmes« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée dedeux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'ar-mature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvententre le dossier et le coussin de la banquettearrière. Les anneaux Top Tether* se trouventgénéralement au dos de la banquette arrière(derrière le dossier ou dans la zone du coffreà bagages).
Pour connaître la compatibilité des systèmes« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le ta-bleau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données re-latives à la taille A jusqu'à F sont indiquéssur l'étiquette située sur les sièges pour en-fant avec l'homologation « universel » ou« semi-universel ». »
17
Points essentiels
Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule
Places arrière latérales
TransatF ISO/L1 Vers l'arrière X
G ISO/L2 Vers l'arrière X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
E ISO/R1 Vers l'arrière IU
D ISO/R2 Vers l'arrière IU
C ISO/R3 Vers l'arrière IU
Groupe I de 9 à 18 kg
D ISO/R2 Vers l'arrière IU
C ISO/R3 Vers l'arrière IU
B ISO/F2 Vers l'avant IU
B1 ISO/F2X Vers l'avant IU
A ISO/F3 Vers l'avant IU
Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant ---
Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant ---
Adapté pour les systèmes de retenuepour enfants ISOFIX universels homolo-gués pour être utilisés dans ce groupede poids.
Position ISOFIX non adaptée pour systè-mes de retenue pour enfants ISOFIX dece groupe de poids ou de cette classede taille.
IU :
X :
››› au chapitre Indications de sécurité àla page 72
18
Points essentiels
Montage du siège pour enfant avec lesystème « ISOFIX »
Fig. 23 Anneaux de fixation ISOFIX.
Lorsque vous posez ou déposez votre siègepour enfant, respectez impérativement lesinstructions du fabricant.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les an-neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'ils'encliquette correctement de manière audi-ble. Si le siège pour enfant dispose d'un au-tre système anti-rotation, suivez les instruc-tions du fabricant.
● Vérifiez la fixation en tirant des deux côtésdu siège pour enfant.
Les sièges pour enfants avec système de fi-xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-bles au sein des Services Techniques.
Sangles de fixation Top Tether*
Fig. 24 Position des anneaux Top Tether surla partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du systèmeTop Tether intègrent une sangle de fixationau point d'ancrage du véhicule, située sur lapartie arrière du dossier de la banquette ar-rière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siè-ge de sécurité vers l'avant en cas d'accidentet réduire par conséquent le risque de bles-sures pouvant être causées à la tête aprèsavoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pourenfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges desécurité pour enfant montés dos à la routeavec Top Tether. Nous vous prions de lire at-tentivement et de suivre les instructions dufabricant du siège pour enfant afin de déter-
miner comment installer la sangle Top Tetherde façon adéquate.
Fixation du Top Tether* du siège pourenfant au point d'ancrage
Fig. 25 Sangle de fixation : réglage et monta-ge corrects.
Fixation au point d'ancrage à l'arrière dudossier
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tetherdu siège pour enfant en suivant les instruc-tions du fabricant.
● Placez la sangle sous l'appuie-tête de labanquette arrière ››› fig. 25 (soulevez l'ap-puie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier.
● Tendez la sangle du Top Tether fermementen suivant les instructions du fabricant. »
19
Points essentiels
Retrait de la sangle de fixation
● Détendez la sangle en suivant les instruc-tions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-tachez la fixation d'ancrage.
››› au chapitre Indications de sécurité àla page 72
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Fig. 26 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez laclé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il severrouille.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clédans le contact et tournez la clé en mêmetemps que le volant dans le sens de la flèche.Si le volant ne tourne pas, le verrouillage estprobablement activé.
Connexion/déconnexion de l'allumage, pré-chauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 2 .
● Couper le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 1 .
● Véhicules diesel : lorsque le contactd'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayageet amenez le levier de vitesses en position depoint mort.
● Tournez la clé de contact en position 3 . Laclé revient automatiquement en position 2 .N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous re-lâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage resteactivé.
››› au chapitre Positions de la clé decontact à la page 146
››› page 146
Feux et visibilité
Contacteur d'éclairage
Fig. 27 Planche de bord : commande desfeux.
● Tournez l'interrupteur dans la position dési-rée ››› fig. 27.
20
Points essentiels
Sym-bole
Contact d'allu-mage coupé
Contact d'allumagemis
Feux antibrouillard,feux de croisementet feux de positionéteints.
Feux éteints ou feuxde jour allumés.
L'éclairage d'orien-tation « Coming Ho-me » et « LeavingHome » peut être al-lumé.
Allumage automatiquedes feux de croise-ment et des feux dejour.
Feux de position allumés.
Feux de croisementéteints
Feux de croisement al-lumés.
Projecteurs antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu'au premier cran, à par-tir des positions , ou .
Feux arrière antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu'en butée, à partir despositions , ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussezla commande ou tournez-la en position .
››› au chapitre Allumer et éteindre lesfeux à la page 117
››› page 117
Levier des clignotants et feux de route
Fig. 28 Levier des clignotants et des feux deroute.
Déplacez le levier dans la position souhai-tée :
Clignotant droit : feux de stationnementdroits (contact d'allumage coupé).
Clignotant gauche : feux de stationne-ment gauches (contact d'allumage cou-pé).
Feux de route allumés : témoin allumésur le combiné d'instruments.
Appel de phares : allumé en appuyant surle levier. Témoin allumé.
Levier dans la position de base pour désacti-ver la fonction correspondante.
1
2
3
4
››› au chapitre Levier des clignotants etdes feux de route à la page 119
››› page 119
Feux de détresse
Fig. 29 Planche de bord : commande desfeux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'unepanne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre estremorqué »
21
Points essentiels
››› au chapitre Feux de détresse à lapage 122
››› page 122
Éclairage intérieur
Fig. 30 Détail du ciel de pavillon : plafonnieravant.
Bou-ton
Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Bou-ton
Fonction
Allumer la commande de contact de la porte(position centrale).L'éclairage intérieur s'active automatique-ment lors du déverrouillage du véhicule, del'ouverture d'une porte ou du retrait de la cléde contact.L'éclairage s'éteint quelques secondes aprèsla fermeture de toutes les portes, lors du ver-rouillage du véhicule ou de la mise du con-tact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 123
Essuie-glace avant et arrière
Fig. 31 Utilisation de l'essuie-glace avant etarrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0 Essuie-glace déconnecté.
1
Balayage intermittent de l'essuie-glace.Grâce à la commande ››› fig. 31 A réglezles niveaux de balayage (sur les véhiculesdépourvus de détecteur de pluie) ou lasensibilité du détecteur de pluie.
2 Balayage lent.
3 Balayage rapide.
4 Balayage bref. Pression brève, nettoyagecourt. Maintenez le levier appuyé vers lebas plus longtemps pour que le balayagesoit plus rapide.
5
Balayage automatique. En poussant le le-vier vers l'avant, la fonction lave-glaces'active et l'essuie-glace se déclenche si-multanément.
6 Balayage intermittent de la lunette arrière.L'essuie-glace arrière fonctionne environtoutes les 6 secondes.
7 En appuyant sur le levier, la fonction lave-glace arrière s'active et l'essuie-glace ar-rière se déclenche simultanément.
››› au chapitre Essuie-glace avant à lapage 124
››› page 124
››› page 51
22
Points essentiels
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 32 Easy Connect : Menu principal. Fig. 33 Easy Connect : Menu CAR
Pour sélectionner les menus de réglages, ap-puyez sur la touche Easy Connect et surle bouton de fonction Setup .
Le nombre de menus disponibles et l'appel-lation des différentes options dépendent del'électronique et de l'équipement du véhicu-le.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-vertissement.
● Appuyez sur la touche MENU du systèmepuis sur le bouton ››› fig. 32, ou sur latouche du système, pour atteindre le me-nu CAR ››› fig. 33.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhi-cule ››› fig. 33.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-respondant pour sélectionner la fonction.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vousactivez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-chée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementlorsque vous fermez les menus ENSUITE .
Menu Sous-menu Réglage possible Description
Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 151 »
23
Points essentiels
Menu Sous-menu Réglage possible Description
PneusContrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 208
Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte devitesse.
››› page 209
Aide à la conduite Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 167
Stationnement et ma-nœuvres ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, ré-
glages du son à l'arrière, diminution du volume››› page 168
Éclairage
Éclairage d'ambiance Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher ››› page 123
Fonction Coming Home/LeavingHome
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction« Leaving Home »
››› page 120
Assistant d'éclairage Durée d'activation, éclairage automatique en cas de pluie, clignotants confort ››› page 118
Essuie-glace Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 22
Ouverture et fermetu-re
Commande à distance Ouverture de confort ››› page 116
Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation so-nore
››› page 106
Écran multifonction –
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire leplein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indica-teur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température del'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « de-puis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 25
Heure et date –Source de l'heure, mise à l'heure, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, ré-glage de la date, format de la date
–
Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation, pression –
Service –Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vi-dange d'huile
››› page 32
24
Points essentiels
Menu Sous-menu Réglage possible Description
Réglages usine –Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage,l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent êtrerétablis.
–
››› au chapitre Menu CAR (Setup) à lapage 100
››› page 99
Système d'information du con-ducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pou-vez consulter les différentes fonctions del'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avecles touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, la quantité des menus affi-chée sur l'écran du combiné d'instrumentsvarie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vouspourrez programmer ou modifier des fonc-tions supplémentaires en fonction de l'équi-
pement du véhicule. SEAT recommande devous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent êtreconsultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,les menus ne pourront pas être affichés. Cer-tains messages d'alerte peuvent être confir-més et effacés avec la touche du levier d'es-suie-glace ou avec la touche du volant multi-fonction.
Le système d'information fournit en outre lesinformations et indications suivantes (selonl'équipement du véhicule) :
Données du voyage ››› page 29■ Statut du véhicule■ MFA depuis le départ■ MFA depuis le dernier plein■ MFA calcul total
Assistants ››› tabl. à la page 26■ Marche arrière (en option)
Navigation ››› brochure Système de naviga-tion
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochu-re Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› bro-chure Système de navigation
Véhicule ››› tabl. à la page 26
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose.
● Ne touchez pas les commandes du combinéd'instruments pendant la conduite.
25
Points essentiels
Utilisation des menus du tableau debord
Fig. 34 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.
Fig. 35 Partie droite du volant multifonction :touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteurest géré avec les touches du volant multi-fonction ››› fig. 35 ou avec le levier d'essuie-glace ››› fig. 34 (si le véhicule n'est pas équi-pé de volant multifonction).
Activation du menu principal
● Mettez le contact d'allumage.
● Si un message ou le pictogramme du véhi-cule apparaît, appuyez sur la touche››› fig. 34 1 du levier d'essuie-glace ou surla touche du volant multifonction››› fig. 35.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :pour consulter le menu principal ››› pa-ge 26 ou pour retourner au menu principaldepuis un autre menu, maintenez enfoncéela commande à bascule ››› fig. 34 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : laliste du menu principal ne s'affichera pas.Pour faire défiler chaque point du menu prin-cipal, appuyez sur la touche ou
plusieurs fois ››› fig. 35.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule››› fig. 34 2 du levier d'essuie-glace vers lehaut ou vers le bas ou tournez la molette duvolant multifonction ››› fig. 35 jusqu'à ce quel'option souhaitée du menu s'affiche en sur-brillance.
● L'option sélectionnée s'affichera entredeux lignes horizontales. Un triangle s'affi-chera également à droite :
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-puyez sur la touche ››› fig. 34 1 du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction ››› fig. 35.
Réglages en fonction du menu
● Effectuez les modifications souhaitéesavec la commande à bascule du levier d'es-suie-glace ou avec la molette du volant multi-fonction. Si vous souhaitez augmenter ou di-minuer les valeurs plus rapidement, vous de-vez faire tourner la molette plus rapidement.
● Marquez ou confirmez la sélection avec latouche ››› fig. 34 1 du levier d'essuie-glaceou avec la touche du volant multifonction››› fig. 35.
Menu
Menu Fonction
Données duvoyage
Informations et configurations possiblede l'indicateur multifonction (MFA)››› page 29, ››› page 99.
AssistantsInformations et configurations possi-bles des systèmes d'aide à la conduite››› page 99.
Autoradio
Indication de la station de radio.Nom de la plage du CD.Nom de la plage en mode Media.››› bro-chure Radio ou ››› brochure Système denavigation.
TéléphoneInformations et configurations possi-bles du pré-équipement pour télépho-ne mobile ››› brochure Radio ou ››› bro-chure Système de navigation
26
Points essentiels
Menu Fonction
Statut duvéhicule
Indication des textes actuels d'avertis-sement ou d'information et autres com-posants du système en fonction del'équipement ››› page 99.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est infé-rieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un« flocon de neige » apparaît également (aver-tissement de risque de verglas). Au début, cesymbole clignote puis il reste allumé tant quela température extérieure ne dépasse pas+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications àl'écran à la page 96.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circuleà très basse vitesse, il se peut que la tempé-rature indiquée soit légèrement supérieure àla température extérieure réelle à cause de lachaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la températures'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à+122°F).
Indicateur du rapport le plus économi-que
Fig. 36 Combiné d'instruments : indicateurdu rapport le plus économique (boîte mécani-que)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport leplus économique, une recommandation s'af-fiche. Si aucune recommandation n'est affi-chée, cela signifie que vous avez déjà en-clenché le rapport le plus économique.
Les symboles à l'écran ››› fig. 36 signifient :
● Passer une vitesse supérieure : l'afficha-ge apparaît à droite du rapport engagé, lors-qu'il est recommandé d'engager un rapportsupérieur.
● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-che du rapport engagé, lorsqu'il est recom-mandé d'engager un rapport inférieur.
Lors de la recommandation de vitesse, vouspouvez également omettre une vitesse etpasser ainsi de la 2e à la 4e.
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pourvous aider à économiser du carburant, maiselle n'est pas adéquate pour recommander lavitesse idéale en toute situation. Lorsquevous dépassez un autre véhicule, lorsquevous montez une route à forte déclivité oulorsque vous tractez une remorque, vous seulêtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du combiné d'instru-ments lorsque vous appuyez sur la pédaled'embrayage.
27
Points essentiels
Capot, hayon et portes ouvertes
Fig. 37 A : capot-moteur ouvert ; B : hayonouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :portière arrière droite ouverte (uniquementsur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,ou en cours de route, les portes, le capot-mo-teur et le hayon ouverts s'afficheront surl'écran du combiné d'instruments et, le caséchéant, vous en serez averti par un signalsonore. Selon la version du combiné d'instru-
ments, cette présentation peut être différen-te.
Illustra-tion
Légende de la ››› fig. 37
A Arrêtez-vous tout de suite !Le capot-moteur est ouvert ou n'est pascorrectement fermé ››› page 191.
B Arrêtez-vous tout de suite !Le hayon est ouvert ou n'est pas correc-tement fermé ››› page 9.
C, D
Arrêtez-vous tout de suite !Une porte du véhicule est ouverte oun'est pas correctement fermée ››› pa-ge 106.
Messages d'alerte et d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allu-mage ou pendant la marche, certaines fonc-tions et l'état de certains composants du vé-hicule sont contrôlés. Les dysfonctionne-ments sont affichés à l'écran par des symbo-les rouges et jaunes et des messages surl'écran du tableau de bord (››› page 98››› page 34) et, dans certains cas, ils sontégalement signalés par des signaux sonores.Selon la version du combiné d'instruments,la présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rou-ges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avecdes signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitreSymboles d'alerte à la page 99 !Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre leproblème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste enmesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jau-nes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avecdes signaux sonores.Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui setrouvent en dessous de leur niveau de remplissage peu-vent endommager le véhicule, voire entraîner une pan-ne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 99.Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement pos-sible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhi-cule.
28
Points essentiels
Sous-menu Assistants
Menu Assis-tants Fonction
Détection dela fatigue*
Activation ou désactivation du dis-positif de détection de la fatigue (re-commandation de se reposer) ››› pa-ge 167.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche dif-férentes valeurs de trajet et de consomma-tion.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 34.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-tion : tournez la molette ››› fig. 35.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de troismémoires qui travaillent automatiquement :MFA depuis le départ, MFA depuis le dernierplein et MFA calcul total. L'écran indique lamémoire actuellement affichée.
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-mage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche du levier d'es-suie-glace ou la touche du volant multi-fonction.
Menu Fonction
MFA depuisle départ
Indication et enregistrement des va-leurs du trajet parcouru et de la con-sommation depuis la connexion ducontact d'allumage jusqu'à sa dé-connexion.Si vous continuez pendant environ2 heures après la déconnexion ducontact d'allumage, les nouvellesdonnées seront ajoutées à celles dé-jà enregistrées. Si vous interrompezvotre trajet pendant plus de deuxheures, la mémoire est automati-quement effacée.
MFA depuisle dernierplein
Indication et mémorisation des va-leurs du trajet parcouru et de la con-sommation. Au moment du plein decarburant la mémoire est effacée au-tomatiquement.
Menu Fonction
MFA calcultotal
La mémoire enregistre les valeursd'un nombre déterminé de trajets,jusqu'à un total de 19 heures et59 minutes ou 99 heures et 59 mi-nutes, ou alors 1 999,9 km ou9 999 km, en fonction du modèle decombiné d'instruments. Si vous at-teignez l'une de ces valeursa), la mé-moire est automatiquement effacéeet réinitialisée à 0.
a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'ins-truments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche du le-vier d'essuie-glace ou la touche du volantmultifonction pendant environ deux secon-des.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possiblede régler les indications du MFA que l'onsouhaite afficher sur l'écran du combinéd'instruments avec la touche et le boutonde fonction Setup ››› page 99.
29
Points essentiels
Résumé des données
Menu Fonction
Consommationactuelle decarburant
L'indication de la consommationactuelle s'affiche pendant la con-duite, en l/100 km. Lorsque lemoteur est en marche et que levéhicule est à l'arrêt, l'indications'affiche en l/h.
Consommationmoyenne
La consommation moyenne enl/100 km s'affiche après une dis-tance de 100 mètres environaprès avoir mis le contact d'allu-mage. Avant cent mètres, l'écranaffiche des petits traits. La valeuraffichée est mise à jour toutes lescinq secondes environ.
Autonomie res-tante
Distance approximative en kmpouvant encore être parcourueavec le carburant restant dans leréservoir, à condition de conser-ver le même style de conduite. Lesystème calcule, entre autres, laconsommation actuelle de carbu-rant.
Durée du tra-jet
Indique les heures (h) et les mi-nutes (min) qui se sont écouléesdepuis que le contact a été mis ladernière fois.
Distance Distance parcourue en km aprèsavoir mis le contact d'allumage.
Menu Fonction
Vitesse moyen-ne
La vitesse moyenne est indiquéeaprès l'établissement du contactd'allumage et après une distancede 100 mètres environ. Avantcent mètres, l'écran affiche despetits traits. La valeur affichée estmise à jour toutes les cinq secon-des environ.
Indication nu-mérique de lavitesse
Affichage numérique de la vitesseactuelle.
Alerte de vi-tesse à ---km/h ou Alertede vitesse à--- mph
Si la vitesse enregistrée est dé-passée (entre 30-250 km/h, ou19-155 mph), le système émet unsignal sonore et affiche une alertevisuelle.
Température del'huile
Indication numérique de la tem-pérature mise à jour de l'huilemoteur.
Température duliquide de re-froidissement
Indication numérique de la tem-pérature actuelle du liquide de re-froidissement.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte devitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---km/h.
● Appuyez sur la touche du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction pour enregistrer la vitesse ac-tuelle et activer l'alerte.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant lamolette du volant multifonction. Appuyez en-suite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesseest enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche . La vitesse enregis-
trée est effacée.
Indicateur de température de l'huilemoteur
Le moteur atteint sa température de fonction-nement lorsque, dans des conditions norma-les de circulation, la température de l'huilese trouve entre 80°C (178°F) et 120°C(248°F). Si le moteur est très sollicité et quela température extérieure est très élevée, latempérature de l'huile moteur risque d'aug-menter. Cela ne suppose aucun inconvénienttant que les témoins ››› tabl. à lapage 35 ou ››› tabl. à la page 35 nes'affichent pas à l'écran.
Véhicules non équipés de volant multifonc-tion
● Appuyez sur la commande à bascule››› fig. 34 2 jusqu'à ce que le menu principal
30
Points essentiels
s'affiche. Entrez dans Données de voya-ge. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'àl'indication de température de l'huile.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
● Rendez-vous dans le sous-menu Donnéesdu voyage et tournez la molette jusqu'à ceque l'indication de température de l'huiles'affiche.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :appuyez sur la commande à bascule››› fig. 34 2 jusqu'à ce que le menu principals'affiche. Entrez dans la section Donnéesde voyage. À l'aide de la commande à bas-cule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Con-sommateurs de confort.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-placez-vous avec les touches 1 ou 2 jus-qu'à Données de voyage et entrez avecOK. Tournez la molette à droite pour afficherl'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la sommeactuelle de tous les consommateurs supplé-mentaires.
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consom-mation de carburant, des conseils d'écono-mie s'afficheront. En les suivant, vous pour-rez réduire la consommation. Les indicationss'afficheront automatiquement et seulementavec le programme d'efficacité. Au bout d'uncertain temps, les conseils disparaîtront au-tomatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'éco-nomie juste après l'avoir vu, appuyez surn'importe quelle touche du levier d'essuie-glace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous met-trez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pasdans toutes les situations, mais de manièretrès sporadique.
Dispositif d'alerte de dépassement devitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-tesse prévient le conducteur qui dépasse lavitesse maxi programmée de 3 km/h environ(2 mph). Un signal sonore d'avertissementest émis et le témoin et l'indication duconducteur Seuil d'alerte dépassé !
s'affichent simultanément à l'écran du com-biné d'instruments. Le témoin s'éteintlorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est re-commandée si vous souhaitez enregistrerune vitesse maxi précise, en cas par exemplede circulation dans un pays avec des limita-tions de vitesse différentes ou de vitessemaxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié eteffacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur latouche SETUP > touche de commande As-sistance au conducteur > Alerte devitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez surla touche de commande Systèmes, ou alorsSystèmes du véhicule > Assistanceau conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être défini dans la pla-ge de vitesses comprise entre 30 et240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effec-tue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte dedépassement de la vitesse, vous devez tou-jours vérifier sur le tachymètre si vous »
31
Points essentiels
respectez la vitesse maximale légalement au-torisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-tesse vous prévient, en fonction de la versionpour certains pays, à une vitesse de120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertisse-ment est réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'af-fiche sur l'écran du tableau de bord››› fig. 105 3 .
SEAT distingue les services avec vidanged'huile moteur (Par exemple Service de vi-dange d'huile) et les services sans vidanged'huile moteur (Service Entretien par exem-ple).
Sur les véhicules avec Service relatif autemps ou au kilométrage, les périodicitésd'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue du-rée, les périodicités sont déterminées indivi-duellement. Grâce aux développements de latechnique, les travaux d'entretien se sontbeaucoup réduits. Avec la technologie utili-sée par SEAT, au cours de ce service, il nereste qu'à remplacer l'huile quand le véhicu-le en a besoin. Pour calculer ce remplace-ment (2 ans maximum), sont pris en compteles conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventiveapparaît la première fois 20 jours avant la da-te calculée pour le service correspondant.Les km restants indiqués sont toujours arron-dis à 100 km et le temps au nombre de jourscomplets. Le message de service actuel nepeut pas être consulté avant que 500 kmn'aient été parcourus depuis le dernier servi-ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'afficheraque des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-che, un rappel de Service s'affichera lorsquevous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran ducombiné d'instruments affichera une clé an-glaise et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maxi-mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-chain service. Le mode d'affichage est modi-fié après quelques secondes. Le symboled'une montre apparaît en même temps quele nombre de jours restants jusqu'au pro-chain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran ducombiné d'instruments affichera Servicedans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un si-gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera àl'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le messa-ge Service maintenant s'affiche surl'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteurainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-vez consulter la notification de service ac-tuelle :
Maintenez la touche 4 enfoncée pendantplus de 5 secondes pour consulter le messa-ge d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vousverrez s'afficher le signe moins devant l'indi-cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran af-fiche : Service depuis --- km ou ---jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effec-tuer via la touche et le bouton de fonctionSetup du système Easy Connect ››› pa-
ge 99.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-ce
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-cateur de la manière suivante :
32
Points essentiels
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche››› fig. 105 4 et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ››› fig. 105 etappuyez de nouveau sur celle-ci pendant les20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra aprèsquelques secondes, au démarrage du moteurou en appuyant sur la touche OK/RESET du le-vier d'essuie-glace, ou sur la touche OK duvolant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-gue durée dont la batterie est restée décon-nectée durant une période prolongée, vousne pourrez pas calculer la date du prochainservice. C'est pourquoi les indications de ser-vice peuvent afficher des calculs erronés.Dans ce cas, il faut tenir compte des périodesd'entretien maximum permises ››› brochu-re Programme d'entretien.
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Fig. 38 Levier des clignotants et des feux deroute : contacteur et commandes d'utilisationdu GRA.
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur››› fig. 38 1 sur . Le système s'allume.Étant donné qu'aucune vitesse n'a été pro-grammée, le système ne règle pas la vitesse.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 38 2 dans la zone . La vitesse fi-xée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le contacteur ››› fig. 38 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglageest désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 38 2 sur . La vitesse mémoriséesera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendantle réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nou-velle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant leréglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vi-tesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvel-le vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-teur ››› fig. 38 1 sur . La vitesse mémori-sée est effacée et le système est déconnecté.
››› au chapitre Fonctionnement à la pa-ge 173
››› page 173
33
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 39 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges
Témoin central d'alerte : informa-tions supplémentaires sur l'écrandu combiné d'instruments
–
Frein de stationnement activé.››› pa-ge 149››› pa-ge 150
Arrêtez-vous tout de suite !Niveau de liquide de freins tropbas ou défaut dans le système defreinage.
Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite !Défaut dans la direction.
››› pa-ge 145
Le conducteur ou le passager n'apas mis sa ceinture de sécurité.
››› pa-ge 59
Témoins jaunes
Témoin central d'alerte : informa-tions supplémentaires sur l'écrandu combiné d'instruments
–
34
Points essentiels
Plaquettes de frein avant usées.
››› pa-ge 151
il s'allume : défaut de l'ESC, oudésactivation provoquée par lesystème.
clignote : ESC ou ASR en cours defonctionnement.
ASR désactivé manuellement.Ou : ESC en mode Sport.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonction-ne pas.
Projecteur antibrouillard allumé.››› pa-ge 20
Feu arrière de brouillard allumé.››› pa-ge 20
s'allume ou clignote : défaut dusystème de contrôle des gazd'échappement.
››› pa-ge 164
il s'allume : préchauffage du mo-teur diesel. ››› pa-
ge 164clignote : défaut dans la gestiondu moteur diesel.
Défaut dans la gestion du moteur àessence.
››› pa-ge 164
s'allume ou clignote : défaut de ladirection.
››› pa-ge 145
Pression des pneus trop faible, oudéfaut de l'indicateur de contrôlede la pression des pneus.
››› pa-ge 208
Réservoir à carburant pratique-ment vide.
››› pa-ge 98
Dysfonctionnement du systèmed'airbags et des rétracteurs desceintures.
››› pa-ge 65
Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.
››› pa-ge 21
Feux de détresse allumés.››› pa-ge 122
Clignotants de remorque››› pa-ge 175
il s'allume : régulateur de vitesseen cours de fonctionnent, ou limi-teur de vitesse connecté et activé. ››› pa-
ge 33clignote : la vitesse réglée dans lelimiteur de vitesse a été dépassée.
Feux de route allumés ou appelsde phares actionnés.
››› pa-ge 21
À l'écran du combiné d'instruments
Fig. 40 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indicateur de portes ouvertes.
Arrêtez-vous tout de suite !Avec l'indication correspondan-te : porte(s), hayon ou capot ou-vert ou pas fermé correctement.
››› pa-ge 106››› page 9››› pa-ge 191
Allumage : Ne continuez pasde rouler ! Niveau de liquide derefroidissement du moteur tropbas, température du liquide derefroidissement trop élevée
››› pa-ge 197
Clignote : Système de refroidis-sement du moteur défectueux. »
35
Points essentiels
Arrêtez-vous tout de suite !La pression de l'huile moteur esttrop faible.
››› pa-ge 194
Défaut de la batterie.››› pa-ge 201
feux de recul totalement ou par-tiellement défectueux.
››› pa-ge 82
Défaut sur le système d'éclaira-ge d'angle.
››› pa-ge 117
Filtre à particules diesel obstrué.››› pa-ge 163
Le niveau de liquide pour laverle pare-brise est trop bas.
››› pa-ge 201
Clignote : Défaut de détectiondu niveau d'huile. Contrôler ma-nuellement. ››› pa-
ge 194Allumage : Niveau de l'huile mo-teur insuffisant.
Antidémarrage activé.››› pa-ge 147
Indicateur de maintenance. ››› page 32
Le téléphone mobile est connec-té via Bluetooth au dispositifd'origine du téléphone.
››› brochu-re Radio
Mesureur de charge de la batte-rie du téléphone mobile. Dispo-nible uniquement pour les dis-positifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. Latempérature extérieure est infé-rieure à +4°C (+39°F).
››› page 27
Le dispositif start/stop de miseen veille est activé. ››› pa-
ge 165
Le dispositif start/stop de miseen veille est indisponible.
Sur le tableau de bord
Fig. 41 Témoin de désactivation de l’airbagdu passager.
L'airbag frontal du passageravant est désactivé ( ).
››› pa-ge 65
››› au chapitre Symboles d'alerte à lapage 99
››› page 98
Levier de vitesses
Boîte mécanique
Fig. 42 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentéessur le levier de vitesses ››› fig. 42.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la positionsouhaitée.
● Relâchez l'embrayage.
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-tesses, déplacez-le complètement vers lagauche puis vers l'avant pour passer la mar-che arrière ››› fig. 42 R .
● Relâchez l'embrayage.
36
Points essentiels
››› au chapitre Conduite avec boîte mé-canique à la page 158
››› page 158
Climatisation
Comment fonctionne le climatiseurmanuel* ?
Fig. 43 Dans la console centrale : comman-des du climatiseur manuel.
Température
Soufflante
Distribution de l'air
– Répartition de l'air vers le pare-bri-se, pour le désembuage ou le dégel.
– Répartition de l'air vers le buste.
A
B
C
– Répartition de l'air vers le plancher.
– Répartition de l'air vers le pare-bri-se et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
A/C : Activation du refroidissement
››› au chapitre Généralités à lapage 138
››› page 142
Fonctionnement du système de chauf-fage et d'air frais
Fig. 44 Dans la console centrale : comman-des du système de chauffage et d'air frais.
Température
Soufflante
Distribution de l'air
D
E
A
B
C
– Répartition de l'air vers le pare-bri-se, pour le désembuage ou le dégel.
– Répartition de l'air vers le buste.
– Répartition de l'air vers le plancher.
– Répartition de l'air vers le pare-bri-se et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
››› au chapitre Généralités à lapage 138
››› page 140
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité
Réservoir de carburant 45 litres. Réserve7 litres.
Réservoir du liquide lave-glacesur les véhicules sans lave-pha-res
3 litres
Réservoir du liquide lave-glacesur les véhicules avec lave-pha-res
4,5 litres
D
37
Points essentiels
Carburant
Fig. 45 Trappe à carburant avec bouchon fer-mé.
La trappe à carburant s'ouvre manuellementet se trouve sur le côté arrière droit du véhi-cule. Le réservoir à carburant a une conte-nance d'environ 45 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
● Ouvrez la trappe.
● Tenez le bouchon avec une main puis intro-duisez la clé dans la serrure et tournez-la à180° vers la gauche.
● Dévissez le bouchon en le tournant dans lesens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-te, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
● Tournez la clé dans la serrure, sans lâcherle bouchon, dans le sens horaire à 180°.
● Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à cequ'elle s'encastre dans son logement. Lebouchon dispose d'un cordon de fixationpour ne pas le perdre.
››› au chapitre Faire le plein à lapage 188
››› page 188
Huile
Fig. 46 Jauge d'huile moteur
Fig. 47 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile mo-teur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jaugesituée dans le compartiment moteur››› page 194.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dé-passer la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-le, mais à condition de maintenir le niveaudans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zoneB .
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
38
Points essentiels
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'enajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zoneB , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Propriétés des huiles
Type de moteur Spécification
Essence sans périodicitéd'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicitéd'entretien flexible (LongueDurée)
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre àparticules (DPF)
VW 505 01/VW 50601/VW 507 00
Diesel. Moteurs avec filtre àparticules (DPF).Avec ou sans périodicitéd'entretien flexible (avec ousans Longue Durée)a)
VW 507 00
a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vousrisquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huilemoteur. Les dommages produits par ces ad-ditifs ne sont pas couverts par la garantie.
››› au chapitre Vidange d'huile moteurà la page 197
››› page 194
Liquide de refroidissement
Fig. 48 Compartiment-moteur : bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidisse-ment.
Le réservoir de liquide de refroidissement setrouve dans le compartiment moteur››› page 194.
Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-veau est inférieur à .
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur estéquipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Cemélange offre une protection antigel jusqu'à-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliageléger du système de refroidissement du mo-teur contre la corrosion. En outre, il empêchel'entartrage et élève nettement le pointd'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,le pourcentage d'additif doit toujours êtred'au moins 40 %, même lorsque le climat estchaud et que la protection antigel n'est pasnécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protec-tion supplémentaire est nécessaire, il estpossible d'augmenter la proportion d'addi-tifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,la protection antigel diminuerait et cela en-traverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-ment, il est nécessaire d'utiliser un mélanged'eau distillée et d'au moins 40 % d'additifG13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tousdeux de couleur violette) afin d'assurer uneprotection anticorrosion optimale ››› auchapitre Faire l'appoint de liquide de refroi-dissement à la page 199. Le mélange deG13 avec les liquides de refroidissement dumoteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleurrouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave laprotection anticorrosion. C'est pourquoi nousvous recommandons de l'éviter ››› au cha-pitre Faire l'appoint de liquide de refroidisse-ment à la page 199. »
39
Points essentiels
››› au chapitre Faire l'appoint de liqui-de de refroidissement à la page 199
››› page 197
Liquide de frein
Fig. 49 Compartiment-moteur : bouchon duréservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 194.
Il doit se situer entre les repères et .S'il descend sous , faites appel à un Servi-ce Technique.
››› au chapitre Vidange du liquide defrein à la page 200
››› page 199
Liquide lave-glace
Fig. 50 Dans le compartiment moteur : bou-chon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 194.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eauavec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez unantigel pour glaces.
››› au chapitre Appoint de liquide lave-glace à la page 201
››› page 201
Batterie
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur ››› page 194. Elle ne nécessitepas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-dre de l'inspection.
››› au chapitre Symboles et avertisse-ments liés aux travaux sur la batterie duvéhicule à la page 201
››› page 201
40
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Fig. 51 Sur le tableau de bord côté conduc-teur : cache du boîtier de fusibles.
Fig. 52 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusiblessituée sous la planche de bord
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-sibles ››› fig. 51.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à cequ'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartimentmoteur
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 52.
● Retirez le cache vers le haut.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-tier de fusibles. Poussez les languettes versle bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de ma-nière audible.
Distinction par couleurs des fusibles situéssous la planche de bord
Couleur Intensité du courant enampères
Noir 1
Violet 3
Marron clair 5
Brun 7,5
Rouge 10
Couleur Intensité du courant enampères
Bleu 15
Jaune 20
Blanc ou transparent 25
Vert 30
Orange 40
››› au chapitre Brève introduction à lapage 80
››› page 80
Remplacer un fusible grillé
Fig. 53 Représentation d'un fusible grillé. »
41
Points essentiels
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux ettous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante››› page 80
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée ››› fig. 53.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torchepour voir s'il est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveaufusible d'intensité et de dimensions identi-ques (couleur et gravure identiques) .
● Replacez le couvercle ou fermez le cachede la boîte à fusibles.
Ampoules
Ampoules (12 V)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Phare double Type
Feux de croisement H7 longue durée
Phare double Type
Feux de route H7
Feux de position W5W Longue durée
Feux clignotants PY 21W
DRL (feu de circulation de jour) LEDa)
a) En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Répara-teur agréé SEAT pour le remplacer.
Phare simple Type
Feux de croisement/de route H4 longue durée
Feux de position W5W Longue durée
Feux clignotants PY 21W
DRL (feu de circulation de jour) P21W SLLa)
a) En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Répara-teur agréé SEAT pour le remplacer.
Phares au xénon/autodi-rectionnels*
Type
Feux de croisement/de route D1Sa)
Feux de position LEDb)
Feux clignotants PY 21W
DRL (feu de circulation de jour) LEDb)
a) Le remplacement de cette ampoule doit être effectué au seind'un Service Technique.b) En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Répara-teur agréé SEAT pour le remplacer.
››› page 82
Instructions en cas de crevai-son
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-tale dans un lieu sûr, le plus loin possible dela circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Passez la 1ère vitesse.
● En cas de traction d'une remorque, déta-chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*››› page 44 et la roue de secours ››› pa-ge 74.
● Respectez les dispositions légales de cha-que pays (gilet réfléchissant, trianglesd'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-hicule et maintenez-les éloignés de la zonede danger (par ex. derrière la glissière de sé-curité).
42
Points essentiels
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-nées et protégez-vous, ainsi que les autresusagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route enpente, bloquez la roue du côté opposé avecune pierre ou un objet similaire pour éviterque le véhicule ne se déplace.
Réparer un pneu à l'aide du kit anti-crevaison
Fig. 54 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.
Vous trouverez le kit anticrevaison dans lecoffre à bagages, sous le revêtement duplancher de chargement.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valvedu pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 54 1 pourextraire l'obus. Placez-le sur une surface pro-pre.
● Agitez fortement la bouteille de produit decolmatage des pneus ››› fig. 54 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 54 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Leplombage du goulot de la bouteille est auto-matiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-ge ››› fig. 54 3 , puis vissez l'extrémité ou-verte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-flez le pneu avec tout le contenu de la bou-teille de produit de colmatage.
● Retirez de la valve la bouteille de produitde colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur lavalve du pneu avec l'outil ››› fig. 54 1 .
Gonflage du pneu
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur ››› fig. 54 5 sur la valve dupneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-rée ››› fig. 54 7 .
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.
● Branchez le connecteur ››› fig. 54 9 à uneprise de courant de 12 volts du véhicule››› page 133.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-tateur ON/OFF ››› fig. 54 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marchejusqu'à atteindre une pression de 2,0 à2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutesmaximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il est impossible d'atteindre la pressionindiquée, dévissez le tuyau de gonflage de lavalve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètresafin que le produit de colmatage se répartis-se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre lapression, le pneu est très détérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissezle tuyau de gonflage des pneus de la valvedu pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à2,5 bars est atteinte, reprenez la route sansdépasser la vitesse maximale de 80 km/h(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au boutde 10 minutes ››› page 77. »
43
Points essentiels
››› au chapitre Kit anticrevaison TMS(Tyre Mobility System)* à la page 76
››› page 75
Changer une roue
Outillage de bord
Fig. 55 Dans le coffre à bagages, sous le re-vêtement du plancher de chargement : outil-lage de bord.
un adaptateur de boulon de roue antivol*
Œillet de remorquage
une clé démonte-roue*
Un cric*
Étrier métallique pour retirer les enjoli-veurs de roue pleins*/pince pour les ca-puchons des boulons de roue.
1
2
3
4
5
››› au chapitre Outillage du véhicule àla page 74
››› page 74
Capuchons des boulons de roue*
Fig. 56 Roue : boulons de roue avec capu-chons.
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillagede bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elles'emboîte ››› fig. 56.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-que.
Boulons antivol des roues*
Fig. 57 Boulon antivol de roue avec capu-chon et adaptateur.
Pour retirer les boulons de roue antivol, unadaptateur spécial (outillage de bord) est né-cessaire.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-chon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage debord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à labutée.
● Introduisez la clé démonte-roue au maxi-mum (outillage de bord) sur l'adaptateur.
● Retirez le boulon de roue ››› page 45.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roueantivol et conservez-le hors du véhicule dansun endroit sûr. Lorsque vous aurez besoind'un adaptateur de rechange, vous pourrez
44
Points essentiels
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indi-quant le numéro de code.
Desserrer les boulons de la roue
Fig. 58 Roue : desserrer les vis de roue.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage debord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.Pour desserrer et resserrer les boulons deroue antivol, vous avez besoin de l'adapta-teur correspondant ››› page 44.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tourvers la gauche ››› fig. 58 (flèche). Pour pou-voir appliquer le couple nécessaire, saisir laclé démonte-roue par son extrémité. Si leboulon ne se desserre pas, appuyer soigneu-sement avec le pied sur l'extrémité de la clédémonte-roue. Pendant cette opération, s'ap-puyer sur le véhicule et veiller à être biend'aplomb.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue(d'un tour) avant de soulever le véhicule avecle cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Lever le véhicule
Fig. 59 Points de prise du cric.
Fig. 60 Mise en place du cric.
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un solferme. Utiliser, si nécessaire, un grand sup-port stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,par exemple), posez le cric sur une base anti-dérapante (un tapis en caoutchouc, parexemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marquedu point d'appui du cric (zone renfoncée) leplus proche de la roue à changer ››› fig. 59.
● Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que lecrochet du cric se trouve juste en dessous dela nervure du bas de caisse.
● Positionnez le cric de sorte que son crochetentoure la nervure du bas de caisse et que labase mobile soit appuyée bien à plat sur lesol ››› fig. 60.
● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce quela roue se sépare légèrement du sol.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-face est glissante ou meuble, le cric* pourraitglisser ou s'enfoncer en entraînant des ris-ques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*fourni d'usine. D'autres véhicules pourraientglisser en entraînant des risques de blessu-res. »
45
Points essentiels
● Placer le cric* uniquement sur les pointsd'appui prévus à cet effet sur le bas de cais-se, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis-ser à cause d'un manque d'adhérence auvéhicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou decharge, l'assiette du véhicule en stationne-ment peut changer automatiquement.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placerle cric* uniquement sur les points prévus àcet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhi-cule sera endommagé.
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue etsoulevé le véhicule avec le cric, changez laroue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé deroue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue ››› .
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec unsens de rotation obligatoire, respectez les in-dications fournies dans ››› page 46.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-gèrement avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres etbien se visser. Examinez les surfaces d'appuide la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-faces sont sales, elles devront être nettoyéesavant de monter la roue.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jantepeut heurter le disque de frein et l'endomma-ger. Procédez avec précaution et demanderde l'aide à une deuxième personne.
Pneus avec sens de rotation obligatoi-re
Un pneu unidirectionnel se distingue par laprésence de flèches sur son flanc visant à in-diquer son sens de rotation. Il est indispen-sable de respecter le sens de rotation indi-qué lors du montage des roues pour garantirles propriétés optimales de ce type de pneusquant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et àl'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, ilfaut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avecprudence, car le pneu ne présente pas sespropriétés optimales de conduite. Cela s'avè-re très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirection-nel, remplacez dès que possible celui qui estcrevé et rétablissez le bon sens de rotationpour tous les pneus.
Travaux ultérieurs
● Replacez les capuchons des boulons deroue.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans lecuvelage de la roue de secours, rangez-la demanière sûre dans le coffre à bagages››› page 134.
● Contrôlez dès que possible la pression degonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateurde contrôle de la pression des pneus, modi-fiez la pression et conservez-la en mémoire››› page 208.
● Faites contrôler dès que possible le couplede serrage des boulons de roue à 120 Nmavec une clé dynamométrique. Jusque-là,conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dèsque possible.
46
Points essentiels
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement desti-nées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-trôlez qu'elles sont correctement placées ;modifiez leur position si nécessaire selon lesconsignes de montage du fabricant.
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h(30 mph).
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe lerisque de rester bloqué, il est vivement re-commandé de désactiver la régulation anti-patinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC››› page 151.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-nes à neige améliorent non seulement la mo-tricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation dechaînes à neige n'est autorisée que sur cer-taines combinaisons de jantes et de pneus :
185/60R15 Chaînes dont les maillons ne dépassentpas 15 mm (fermeture de chaîne compri-se)
En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-rez tout enjoliveur intégral de roue et les an-neaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes déga-gées, vous devez retirer les chaînes. Les pro-priétés de conduite se détériorent et lespneus s'abîment rapidement, ce qui peut lesrendre inutilisables.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correcte-ment tendues d'après les instructions du fa-bricant. Cela permettra ainsi d'éviter que leschaînes n'entrent en contact avec le passagedes roues.
Remorquage d'urgence du véhi-cule
Remorquage
Fig. 61 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage.
Fig. 62 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-morquage.
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez les œillets de remorquagedans le coffre à bagages, sous le revêtementdu plancher de chargement avec l'outillagedu véhicule ››› page 44.
Vissez l'œillet de remorquage avant dans lefiletage ››› fig. 61 et serrez-le à fond avec laclé démonte-roue. L'œillet de remorquage ar-rière se trouve à droite, sous le pare-chocs ar-rière.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférablepour ménager les véhicules et assurer la sé-curité. C'est uniquement à défaut de barreque vous pouvez utiliser un câble de remor-quage. »
47
Points essentiels
Le câble de remorquage doit être élastiqueafin de ménager les deux véhicules. Utilisezun câble en fibres synthétiques ou un câblefabriqué dans un matériau présentant uneélasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uni-quement aux œillets prévus à cet effet ou audispositif d'attelage.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrêmelors du démarrage du véhicule.
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expé-rience, en particulier lorsqu'un câble de re-morquage est utilisé. Il vaut mieux que lesdeux conducteurs connaissent les difficultésdu remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ilsdoivent s'abstenir de remorquer ou de se fai-re remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite ex-cluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors deschaussées bitumées, les éléments de fixa-tion risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le vé-hicule tracté pour que le volant ne soit pasbloqué et que l'on puisse activer les cligno-
tants, l'avertisseur sonore, les essuie-glaceet le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-nuelle, amenez le levier de vitesse au pointmort.
Étant donné que le servofrein ne fonctionnepas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous de-vez exercer sur la pédale de frein une pres-sion plus vigoureuse qu'en situation norma-le.
Étant donné que la direction assistée nefonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,vous devez déployer plus de force pour bra-quer.
››› au chapitre Remarques à lapage 78
››› page 78
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord delancer le moteur avec la batterie d'un autrevéhicule ››› page 48. Il ne faudra démarrerle moteur par remorquage que si la charge dela batterie ne fonctionne pas. Cette opérationest réalisée en profitant du mouvement desroues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essencene doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peutparvenir dans le catalyseur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire dé-marrer votre véhicule par remorquage :
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-cée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, levez le pied de la pédale d'embraya-ge.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez lapédale d'embrayage et passez au point mortpour éviter d'entrer en collision avec le véhi-cule tracteur.
››› au chapitre Remarques à lapage 78
››› page 78
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de sec-tion suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-charge de la batterie du véhicule, vous
48
Points essentiels
pouvez utiliser la batterie d'un autre véhiculepour lancer le moteur.
Câbles de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut descâbles de démarrage conformes à la normeDIN 72553 (consultez les indications du fa-bricant de câbles). La section du câble surles véhicules avec moteur à essence doit êtrede 25 mm2 minimum, et sur les véhiculesavec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être encontact, sinon le courant pourrait circuler dèsle raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée enbonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 63 Schéma de branchement pour les vé-hicules non équipés du système Start-Stop.
Fig. 64 Schéma de branchement pour les vé-hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules››› .
2. Raccordez une extrémité du câble de dé-marrage rouge au pôle positif + du véhi-
cule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 63.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble dedémarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :raccordez une extrémité du câble d'urgen-ce noir à la borne négative – du véhiculefournissant le courant B ››› fig. 63.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :raccordez une extrémité du câble d'urgencenoir X à une borne de mise à la terre ap-propriée, à une pièce métallique massivevissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteurlui-même ››› fig. 64.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de dé-marrage noir X , dans le véhicule avec labatterie déchargée à une pièce en métalmassif vissée au carter-moteur ou directe-ment au carter-moteur mais le plus loinpossible de la batterie A .
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par les pièces enrotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissantle courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la bat-terie est déchargée et attendez deux àtrois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. »
49
Points essentiels
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,éteignez-les avant de débrancher les câ-bles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont labatterie est déchargée, la soufflante dechauffage et le dégivrage de lunette arriè-re afin d'éliminer les pics de tension quise forment au moment du débranche-ment.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câ-bles exactement dans l'ordre inverse decelui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccor-dées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez lelancement au bout de 10 secondes et répé-tez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-terventions dans le compartiment-moteur››› page 191, Interventions dans le com-partiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoirla même tension (12 V) et environ la mêmecapacité (voir indications figurant sur la bat-terie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-plosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec descâbles si l'une des batteries est gelée – ris-
que d'explosion ! Même après le dégel, ilsubsiste un risque de brûlures corrosives parécoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-terie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sourcesd'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-ment à la borne négative de la batterie dé-chargée de l'autre véhicule. La formationd'étincelles pourrait entraîner l'inflammationdu gaz oxhydrique s'échappant de la batterie– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-ces du système d'alimentation en carburantou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polairesne doivent pas se toucher. De plus, le câbleraccordé à la borne positive de la batterie nedoit jamais entrer en contact avec des piècesdu véhicule conductrices de courant – risquede court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-nière qu'ils ne puissent pas être happés pardes pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sansquoi le courant pourrait circuler dès le raccor-dement des bornes positives.
50
Points essentiels
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuie-glace avant
Fig. 65 Essuie-glace en position d'entretien.
Fig. 66 Remplacement du balai d'essuie-gla-ce avant.
Pour remplacer les balais il est nécessaire demodifier la position de repos de ceux-ci et deles mettre en position de maintenance.
N'effectuez pas le changement des balaisdans une autre position que celle d'entretien,car cela pourrait provoquer des décollementde peinture sur le capot dus au frottementavec le bras d'essuie-glace.
Position de maintenance (remplacement desbalais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-ge puis (après environ 9 secondes), déplacezle levier des essuie-glaces vers le bas (ba-layage bref). Les balais se déplacent à la po-sition de maintenance ››› fig. 65.
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 66.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du brasd'essuie-glace.
Montage du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace jusqu'à entendre clic.
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-tion finale.
››› au chapitre Remplacement des ba-lais d'essuie-glace avant et arrière à lapage 78
››› page 77
Remplacement du balai d'essuie-gla-ce arrière
Fig. 67 Retirer et mettre en place le balaid'essuie-glace arrière.
Retrait du balai
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-nette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans lesens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 67A. »
51
Points essentiels
Pose du balai
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-rieure du bras.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure››› fig. 67 B puis faites glisser l'adaptateurjusqu'à ce qu'il s'emboîte.
››› au chapitre Remplacement des ba-lais d'essuie-glace avant et arrière à lapage 78
››› page 77
52
Conduite sûre
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout !
Ce chapitre contient des informations, astu-ces, suggestions et mises en garde importan-tes que nous vous conseillons de lire et derespecter dans l'intérêt de votre propre sécu-rité et de celle de vos passagers.
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-portantes sur l'utilisation du véhicule à l'at-tention du conducteur et des passagers. Voustrouverez aussi, dans les autres chapitres devotre Livre de Bord, d'autres informations im-portantes à connaître concernant votre propresécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livrede Bord complet se trouve dans le véhicule.Cette précaution est valable en particulierlorsque vous prêtez le véhicule à un tiers oulorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-sagers, veuillez respecter les points suivantsavant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement del'éclairage et des clignotants du véhicule.
– Contrôlez la pression de gonflage despneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-frent une vue claire et dégagée vers l'exté-rieur.
– Attachez solidement les bagages embar-qués à bord du véhicule ››› page 134.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant etl'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-te centrale arrière ait mis l'appuie-tête enposition d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster les appuie-tête enfonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dansun siège pour enfant adéquat et en ajus-tant correctement leur ceinture de sécurité››› page 71.
– Adoptez une position assise correcte. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires pour adopter une posi-tion assise correcte ››› page 54.
– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires au réglage correct de leurceinture ››› page 59.
Facteurs influant sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsa-ble de vous-même et de vos passagers. Lors-que certains facteurs exercent une influencesur votre sécurité, vous mettez en danger vo-tre propre personne ainsi que les autres usa-gers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention dece qui se passe sur la route, par vos passa-gers ou par des conversations téléphoni-ques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votreaptitude à conduire est diminuée (par laprise de médicaments, la consommationd'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de laroute, ainsi qu'aux conditions météorologi-ques et de circulation. »
53
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-tervalles réguliers – au moins toutes lesdeux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteursréduisent la sécurité de conduite, les risquesde blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celledes passagers. En cas d'accident, les équipe-ments de sécurité permettent de réduire lesrisques de blessures. La liste suivante com-porte certains des équipements de sécuritéde votre SEAT :
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les siègesavant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les siègesavant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-te arrière pour les sièges pour enfant munisdu système « ISOFIX »,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
● appuie-tête arrière central avec positiond'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés secomplètent pour vous faire bénéficier, vouset vos passagers, d'une protection maximaleen cas d'accident. Ces équipements de sécu-rité ne vous sont d'aucune utilité si vous ouvos passagers adoptez une position assiseincorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisezpas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous !
Position assise correcte despassagers du véhicule
Position assise correcte du conduc-teur
Fig. 68 Distance correcte entre le conducteuret le volant.
Fig. 69 Position correcte de l'appuie-tête duconducteur
54
Conduite sûre
Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au conducteur d'effec-tuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distanceentre celui-ci et votre cage thoracique soitd'au moins 25 cm ››› fig. 68.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avantou l'arrière de manière à pouvoir appuyer àfond sur les pédales d'accélérateur, defrein et d'embrayage en ayant les jambeslégèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› fig. 69.
– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 59.
– Maintenez vos deux pieds au niveau duplancher, afin de pouvoir garder le contrôledu véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› pa-ge 128.
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risquede provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et le centre du volant››› fig. 68. Si la distance est inférieure à 25cm, le système d'airbags peut ne pas vousprotéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permetde réduire les risques de blessures lors dudéclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 hou autrement (par le milieu, par exemple). Detelles positions peuvent entraîner des blessu-res aux bras, aux mains et à la tête en cas dedéclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessurespour le conducteur en cas de freinage brus-que ou d'accident, ne roulez jamais avec ledossier de siège fortement incliné en arrière !Le système d'airbags et les ceintures de sé-curité ne peuvent offrir une protection opti-male que si le dossier se trouve en positionverticale et si le conducteur a réglé correcte-ment sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-tenir une protection optimale.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 13
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhiculeest à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers lehaut afin que la position du volant ne soit pasmodifiée par accident pendant la conduite :risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindreet saisir fermement la partie supérieure duvolant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-tre visage, la protection offerte par l'airbagdu conducteur est réduite en cas d'accident.Assurez-vous que le volant soit orienté versvotre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au passager d'effectuerles réglages suivants : »
55
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
– Reculez le siège du passager le plus loinpossible ››› .
– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› page 57.
– Laissez vos pieds au plancher devant lesiège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 59.
Il est possible de désactiver l'airbag du pas-sager dans des cas exceptionnels ››› pa-ge 69.
Réglage du siège du passager ››› pa-ge 11.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et la planche de bord.Si la distance est inférieure à 25 cm, le systè-me d'airbags peut ne pas vous protéger cor-rectement.
● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-jours les pieds au plancher – ne les posez ja-mais sur la planche de bord ou sur les siègeset ne les passez pas par la fenêtre ! En adop-tant une position assise incorrecte, vous vousexposez à des risques de blessures plus gra-ves en cas de freinage ou d'accident. Si vousn'êtes pas correctement assis, vous risquezde subir de très graves blessures en cas dedéclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessurespour le passager en cas de freinage brusqueou d'accident, ne roulez jamais avec le dos-sier de siège fortement incliné en arrière ! Lesystème d'airbags et les ceintures de sécuriténe peuvent offrir une protection optimale quesi le dossier se trouve en position verticale etsi le passager a réglé correctement sa ceintu-re de sécurité. Plus le dossier est incliné enarrière, plus les risques de blessures dues àun mauvais ajustement de la ceinture et à unemauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passa-gers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent te-nir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-recte ››› page 57.
– Laissez vos pieds au plancher devant labanquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 59.
– Si des enfants voyagent avec vous dans levéhicule, utilisez un système approprié deretenue pour enfants ››› page 71.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-pants de la banquette arrière risque de provo-quer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et les occupants du véhi-cule ont correctement ajusté leur ceinture desécurité. Si les occupants de la banquette ar-rière ne sont pas assis en position verticale,une sangle de ceinture de sécurité mal ajus-tée accroît les risques de blessures.
56
Conduite sûre
Exemples de mauvaises positions as-sises
Les ceintures de sécurité n'offrent une pro-tection optimale que lorsqu'elles sont correc-tement ajustées. Une mauvaise position assi-se réduit considérablement la protection of-ferte par la ceinture de sécurité et augmenteles risques de blessures étant donné que lasangle de ceinture de sécurité est mal ajus-tée. En tant que conducteur, vous êtes res-ponsable de vous-même et de tous les pas-sagers, notamment des enfants que voustransportez.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-conque adopte une mauvaise position assi-se pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples depositions assises pouvant être dangereusespour tous les occupants du véhicule. Cetteénumération n'est certes pas exhaustive,mais nous souhaitons par là vous sensibili-ser à ce problème.
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est enmarche :
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● N'inclinez jamais votre dossier fortementvers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planchede bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquettearrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur lapartie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planchede bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise dusiège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votreceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre àbagages.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmenteles risques de blessures graves.
● En adoptant une mauvaise position assise,les occupants du véhicule s'exposent à desrisques de blessures très graves, lorsque lesairbags se déploient et heurtent un occupantdu véhicule mal assis.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-sition assise correcte et conservez-la pendantla marche. Avant chaque déplacement, don-nez à vos passagers les instructions néces-saires pour adopter une position assise cor-recte et indiquez-leur de la conserver pen-dant la marche ››› page 54, Position assisecorrecte des passagers du véhicule.
Réglage correct des appuie-tête avant
Fig. 70 Appuie-tête correctement réglé, vu deface et latéralement.
Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-met de limiter les risques de blessures dansla plupart des accidents.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière queson bord supérieur soit dans la mesure dupossible à la même hauteur que la partiesupérieure de votre tête, et au moins à lahauteur des yeux ››› fig. 70. »
57
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposésou mal réglés augmente le risque de blessu-res graves. Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident,et vous vous exposez à des risques de bles-sures plus graves en cas de freinage brusqueou de manœuvres de conduite inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-tés en fonction de la taille des occupants.
Réglage correct des appuie-tête arriè-re
Fig. 71 Réglage des appuie-tête arrière.
Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-tions :
● Position relevée ou d'utilisation A
››› fig. 71. Dans cette position, l'appuie-têtese comporte comme un appuie-tête normal,
qui protège les passagers de la banquette ar-rière en plus de la ceinture de sécurité.
● Position de repos, pas d'utilisation B
››› fig. 71. Cette position augmente la visibili-té arrière pour le conducteur.
Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-sation A , tirez sur les extrémités avec lesdeux mains dans le sens de la flèche. Pour leplacer en position de repos B , il suffit debaisser l'appuie-tête.
AVERTISSEMENT
● Les places arrière occupées doivent tou-jours avoir l'appuie-tête en position d'utilisa-tion A .
● N'intervertissez pas l'appuie-tête centralavec les appuie-tête latéraux. Risque de bles-sures en cas d'accident !
Nota
Tenez compte des indications sur le réglagevertical des appuie-tête.
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne àtout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bienfixés pendant la marche et qu'ils n'entra-vent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent lazone du pédalier libre et ne risquent pas deglisser. Vous trouverez des tapis de sol ap-propriés dans un atelier spécialisé.
En cas de défaillance du circuit de freinage,vous devez enfoncer la pédale de frein plusprofondément que d'habitude pour obtenirl'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bonmaintien du pied et qui vous permettentd'avoir une bonne sensation au niveau dupédalier.
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-travé, il peut en résulter des situations deconduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-tements de sol sur ceux qui sont déjà instal-lés, car cela réduit la zone du pédalier etpourrait entraver l'actionnement des péda-les : risque d'accident !
58
Ceintures de sécurité
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancherdu côté du conducteur. Un objet pourrait seretrouver dans la zone du pédalier et entraverl'utilisation des pédales. Si vous deviez frei-ner ou réaliser une manœuvre de conduitebrusque, vous pourriez ne plus être en mesu-re de freiner, débrayer ou accélérer – risqued'accident !
Ceintures de sécurité
Quel est le but des ceintures desécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uni-quement homologué pour quatre places.Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-rière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bordqu'il n'existe de places assises dans le véhi-cule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter etajuster correctement la ceinture de sécuritécorrespondant à sa place assise. Les enfantsdoivent être protégés par un siège de sécu-rité pour enfant.
Témoin de la ceinture*
Fig. 72 Témoin d'avertissement sur le tableaude bord.
Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-cler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster correctement lesceintures de sécurité avant de prendre laroute.
– Protégez les enfants avec un siège spécialcorrespondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du tableau de bord s'allume* si le conduc-teur ou le passager avant* n'a pas attaché saceinture de sécurité. »
59
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)environ sans avoir bouclé votre ceinture ou sivous la détachez en cours de route, un signalsonore retentira pendant quelques secondes.En outre, le témoin d'avertissement de laceinture clignotera.
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'al-lumage étant mis, le conducteur et le passa-ger avant ont bouclé leur ceinture de sécu-rité.
La protection offerte par les ceinturesde sécurité
Fig. 73 Les conducteurs qui ont correctementbouclé leur ceinture de sécurité ne seront pasprojetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,les ceintures de sécurité maintiennent lespassagers dans la bonne position assise. Lesceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'en-traîner des blessures graves et réduisent lerisque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinturede sécurité est correctement ajustée bénéfi-cient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière op-timale. La structure avant de la carrosserie,ainsi que d'autres éléments de sécurité pas-sive de votre véhicule, tel le système d'air-bags, garantissent également une absorp-tion de l'énergie cinétique libérée. L'énergiegénérée est alors plus faible et les risques deblessures sont moindres. Vous devez doncbouclez votre ceinture de sécurité avant toutvoyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ontbouclé correctement leur ceinture. Les statis-tiques sur les accidents de la route ont dé-montré que le port de la ceinture de sécuritéréduit considérablement les risques de bles-sures graves et augmente les chances de sur-vie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elleest bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-liore l'effet de protection des airbags déclen-chés en cas d'accident. C'est la raison pourlaquelle la législation prescrit dans la plupartdes pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'air-bags, les occupants doivent boucler correcte-ment leur ceinture de sécurité. Les airbagsfrontaux, par exemple, ne se déclenchentque dans certains types de collisions fronta-
les. Les airbags frontaux ne se déclenchentpas en cas de collisions frontales ou latéraleslégères, de collisions par l'arrière, de ton-neaux ou d'accidents où la valeur de déclen-chement de l'airbag programmée dans le cal-culateur n'a pas été dépassée.
Vous devez donc toujours boucler votre cein-ture de sécurité et veiller à ce que les occu-pants du véhicule aient correctement boucléla leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes re-latives à l'utilisation des ceintures desécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécuritécomme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécuritépeuvent être bouclées à tout moment et nesont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correc-tement, les risques de blessures graves oumortelles augmentent. Les ceintures de sécu-rité vous protègent de façon optimale unique-ment si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinturede sécurité avant chaque départ, même pourcirculer en ville. Cette consigne s'applique
60
Ceintures de sécurité
également aux autres occupants du véhicule :risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinturede sécurité est primordial pour que la ceintu-re de sécurité puisse offrir une protection op-timale.
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinturepour attacher deux personnes à la fois (pasmême des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-vant le siège tant que le véhicule est en mou-vement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule est en marche – dan-ger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être vrillée lorsque vous portez la ceintu-re de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objetsrigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,etc.), car cela risque de provoquer des blessu-res en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être coincée ou endommagée, et elle nedoit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture desécurité sous le bras et ne la portez jamaisdans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés(manteau porté par-dessus un veston, parexemple) gênent le bon positionnement et lefonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter cor-rectement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de lasangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'ac-cessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-chirées ainsi qu'un endommagement des at-taches de ceintures, de l'enrouleur automati-que ou du boîtier de verrouillage risquent deprovoquer de graves blessures en cas d'acci-dent. Vous devez donc contrôler régulière-ment l'état de toutes les ceintures de sécu-rité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-tées au cours d'un accident et sont de ce faitdistendues doivent être remplacées dans unatelier spécialisé. Le remplacement peut êtrenécessaire même si aucun dommage n'est vi-sible. Les ancrages des ceintures de sécuritédoivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même lesceintures de sécurité. Ne transformez jamaisles ceintures de sécurité, de quelque manièreque ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car unfort encrassement peut compromettre le fonc-tionnement de l'enrouleur automatique.
Collisions frontales et lois de la physi-que
Fig. 74 Le conducteur n'ayant pas bouclé saceinture est projeté en avant.
Fig. 75 L'occupant de la banquette arrièrenon attaché est projeté en avant et vient heur-ter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontaleest simple à expliquer : dès que le véhiculese déplace, une énergie est générée tant sur »
61
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
le véhicule que sur ses passagers : elle estappelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagéedépend essentiellement de la vitesse du vé-hicule, de son poids et de celui de ses passa-gers. Plus la vitesse du véhicule est élevée etplus le poids est important, plus l'énergie quidoit être « absorbée » en cas d'accident estgrande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-teur prépondérant. Par exemple, si la vitessedouble, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h(30 mph), l'énergie cinétique correspondanteest multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représen-tés dans notre exemple ne portent pas deceinture de sécurité, en cas de collisioncontre un mur, toute leur énergie cinétiquesera uniquement absorbée par cet impact.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forcesexercées sur votre corps en cas d'accidentpeuvent facilement dépasser une tonne(1 000 kg). Les forces agissant sur votrecorps augmentent même davantage à des vi-tesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leurceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-daires » du véhicule. En cas de collision fron-tale, ces personnes continueront à se dépla-cer à la vitesse à laquelle roulait le véhiculeavant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vautaussi pour tous les types d'accidents et decollisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, lesforces qui s'exercent sur le corps ne peuventplus être retenues avec les mains. En cas decollision frontale, les passagers qui n'ont pasbouclé leur ceinture sont projetés en avant etpercutent de façon incontrôlée des élémentsde l'habitacle tels que le volant de direction,la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 74.
Il est important que les occupants de la ban-quette arrière bouclent également leur cein-ture de sécurité puisqu'ils pourraient êtreprojetés à travers le véhicule en cas d'acci-dent. Si l'un des occupants de la banquettearrière ne porte pas sa ceinture, il met nonseulement sa propre vie en danger, mais aus-si celle du conducteur et/ou du passager››› fig. 75.
Comment ajuster correctementles ceintures de sécurité ?
Attacher et détacher la ceinture de sé-curité
Fig. 76 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.
62
Ceintures de sécurité
Fig. 77 Ajustement recommandé de la sanglede ceinture de sécurité pour les femmes en-ceintes.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture desécurité est primordial pour que la ceinturede sécurité puisse offrir une protection opti-male.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-te.
● Faites passer la sangle devant la poitrine etle bassin en tirant sur celle-ci par le pênesans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'ils'encliquette de façon audible ››› fig. 76.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-fier que le pêne est bien encliqueté dans leboîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'unenrouleur automatique de ceinture sur laceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-ment sur la ceinture, celle-ci vous garantitune entière liberté de mouvement. Cepen-dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-ture baudrier en cas de freinage brusque,dans les parcours en montagne, dans les vi-rages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les siègesavant sont équipés d'un rétracteur de ceintu-re ››› page 64
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée auboîtier de verrouillage ››› fig. 76. Le pêne estalors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettreà l'enrouleur automatique de rembobiner lasangle plus facilement et pour ne pas en-dommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinturede sécurité est d'une importance primordialepour la protection offerte par les ceintures desécurité.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur cein-ture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier deverrouillage d'un autre siège. Si vous le faitesquand même, la protection offerte par lesceintures de sécurité est compromise et lesrisques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule se déplace. Si vous lefaites quand même, vous risquez d'être griè-vement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle deceinture de sécurité risque de provoquer degraves blessures en cas d'accident.
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-rité doit passer au milieu de l'épaule, jamaissur le cou. La ceinture de sécurité doit s'ap-pliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
● La sangle sous-abdominale de la ceinturede sécurité doit passer devant le bassin, ja-mais sur le ventre. La ceinture de sécuritédoit s'appliquer bien à plat et bien serrée surle bassin. Le cas échéant, resserrez légère-ment la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doitêtre positionnée le plus bas possible devantle bassin, ne jamais passer sur l'abdomen ettoujours s'appliquer bien à plat, de façon àn'exercer aucune pression sur le bas-ventre››› fig. 77.
● Enclenchez toujours la sécurité de siègepour enfant lorsque vous installez un siègepour enfant du groupe 0, 0+ ou 1››› page 71. »
63
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-te ››› page 60.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs deceintures
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 12
Les ceintures de sécurité des sièges avantsont équipées de rétracteurs. En cas de colli-sions frontales et latérales graves correspon-dant à un accident de gravité supérieure, lesrétracteurs ne sont activés par des capteursque si la ceinture de sécurité correspondanteest bouclée. Les ceintures sont ainsi rétrac-tées dans le sens contraire de leur déroule-ment, ce qui réduit le mouvement des occu-pants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-clenchés en cas de collisions légères, de ton-neaux ou lors d'accidents au cours desquelsaucune force importante n'agit sur le véhicu-le.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le si-gne d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants dusystème sont mis au rebut, il faut impérative-ment respecter les directives de sécurité s'yrapportant. Ces directives sont connues desateliers spécialisés et peuvent y être consul-tées.
Entretien et élimination des rétrac-teurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie inté-grante des ceintures de sécurité qui équipentles places assises de votre véhicule. Lorsquevous effectuez des travaux sur le rétracteurde ceinture ou déposez et reposez des com-posants du système en raison d'autres répa-rations, la ceinture de sécurité risque d'êtreendommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-tracteurs de ceintures ne fonctionnent pascorrectement ou pas du tout en cas d'acci-dent.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que lescomposants déposés ne provoquent desblessures ou polluent l'environnement, il fautrespecter les directives connues des ateliersspécialisés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-tions effectuées soi-même augmentent lesrisques de blessures graves ou mortellesdues au non-déclenchement ou au déclenche-ment inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-ges ou de dépose/repose des composantsdes rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture desécurité, y compris son enrouleur automati-que, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-tures et les ceintures de sécurité ainsi que ladépose et la repose de composants du systè-me, nécessaires en raison de l'exécutiond'autres réparations, doivent uniquementêtre effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour unseul accident et doivent être remplacés s'ilsont déjà été activés.
64
Système airbag
Système airbag
Brève introduction
Pourquoi est-il important de bouclersa ceinture de sécurité et d'adopterune position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une pro-tection maximale lorsqu'ils se déclenchent,les occupants doivent avoir bouclé et bienajusté leur ceinture de sécurité et être correc-tement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas laceinture de sécurité, mais fait partie inté-grante du concept global de sécurité passivedu véhicule. N'oubliez pas que le systèmed'airbags n'offre une protection optimale quesi les occupants du véhicule portent correcte-ment leur ceinture de sécurité et ont bien ré-glé leur appuie-tête. C'est pourquoi il fauttoujours boucler correctement les ceinturesde sécurité, non seulement en raison desprescriptions du code de la route, mais aussipour des questions de sécurité ››› page 59,Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions deseconde. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir des blessures mor-telles en cas de déclenchement de l'airbag.Pour cette raison, il est impératif que tous lesoccupants du véhicule adoptent une position
assise correcte au cours de tout déplace-ment.
Un coup de frein brusque juste avant un acci-dent peut avoir pour conséquence qu'un oc-cupant du véhicule non attaché soit projetéen avant dans la zone de déploiement del'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut êtretrès grièvement, voire mortellement blessépar l'airbag qui se déclenche. Cette remarqueconcerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distancepossible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,les airbags frontaux peuvent se déployer en-tièrement en cas de déclenchement et offrirune protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui inter-viennent pour le déclenchement des airbagssont : le type d'accident, l'angle de choc et lavitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateurau moment de la collision est décisive dansle déclenchement des airbags. Si la décéléra-tion survenue et mesurée pendant la colli-sion est inférieure aux valeurs de référenceprédéfinies dans le calculateur, les airbagsfrontaux, latéraux et/ou rideaux ne se dé-clenchent pas. Veuillez tenir compte du faitque les dommages apparents sur le véhicule,même s'ils sont considérables, ne consti-tuent pas un indice déterminant de déclen-chement des airbags.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures desécurité ainsi que toute position assise incor-recte risquent d'entraîner des blessures trèsgraves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y comprisles enfants, qui n'ont pas correctement bou-clé leur ceinture, peuvent être grièvement,voire mortellement blessés lorsque l'airbagse déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge dedouze ans doivent toujours voyager sur lessièges arrière. Ne transportez jamais des en-fants s'ils ne sont pas protégés ou si la pro-tection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vouspenchez sur les côtés ou en avant ou alors sivous êtes mal assis, les risques de blessuressont d'autant plus importants. Ces risques deblessures sont encore augmentés si vousêtes percuté par un airbag qui se déclenche àce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures pro-voqués par un airbag qui se déclenche, ajus-tez toujours votre ceinture de sécurité correc-tement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-ment.
65
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
Description du système d'airbags
Les principaux composants du système d'air-bags (en fonction de l'équipement du véhicu-le) sont les suivants :
● un dispositif électronique de pilotage et desurveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et lepassager avant,
● airbags latéraux,
● airbags rideaux,
● un témoin sur le tableau de bord ››› pa-ge 67.
● une commande à clé de l'airbag frontal dupassager avant,
● un témoin du tableau de bord d'activa-tion/désactivation de l'airbag frontal du pas-sager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbagsest surveillé par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin d'airbags s'allume pen-dant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin :
● ne s'allume pas au moment où vous mettezle contact d'allumage ››› page 67,
● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;
● s'éteint puis se rallume après que vousayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.
Le système d'airbags ne se déclenchera passi :
● contact d'allumage coupé ;
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confèreaux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité ››› page 54, Posi-tion assise correcte des passagers du véhicu-le.
● En présence d'une perturbation, faites con-trôler au plus vite le système d'airbags dansun atelier spécialisé. Le système d'airbagsrisquerait sinon de ne pas se déclencher cor-rectement ou de ne pas se déclencher du touten cas de collision frontale.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit enquelques fractions de seconde, à très grandevitesse, afin de garantir une protection sup-
plémentaire en cas d'accident. Une finepoussière peut être libérée lors du déploie-ment de l'airbag. Ce phénomène tout à faitnormal n'est pas le signe d'un incendie àbord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquementlorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en casd'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de colli-sions frontales et latérales légères, de colli-sions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant auxconditions qui provoquent l'activation dusystème d'airbags selon chaque situation.Certains facteurs jouent un rôle important,par exemple les propriétés de l'objet percutépar le véhicule (dur ou souple), l'angle d'im-pact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminan-te pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la col-lision et active le système de retenue corres-pondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque ladécélération générée et mesurée se produi-sant à la suite de la collision demeure endessous des valeurs de référence
66
Système airbag
programmées dans le calculateur et ce, mê-me si le véhicule est fortement déformé à lasuite de l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbagssuivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbagssuivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement del'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-quement (si la commande pour l'éclairage in-térieur est dans la position du contacteur deporte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-tiquement ;
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● l'alimentation en carburant du moteur seracoupée.
Témoin de contrôle de l'airbag et durétracteur de ceinture
Le témoin surveille tous les airbags et tousles rétracteurs de ceintures montés dans levéhicule, y compris les appareils de comman-de et les câblages.
Surveillance du système d'airbags et de ré-tracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbagset de rétracteurs de ceintures est surveillé enpermanence par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin s'allume pendant quel-ques secondes (autodiagnostic).
Il faut contrôler le système si le témoin :
● ne s'allume pas au moment où vous mettezle contact d'allumage ;
● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;
● s'éteint puis se rallume après que vousayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.
En cas de perturbation, le témoin reste allu-mé en permanence. Faites contrôler sans dé-lai le système d'airbags dans un atelier spé-cialisé.
En cas de désactivation de l'un des airbagspar le Service Technique, le témoin clignoteradurant quelques secondes de plus aprèsavoir réalisé la vérification et s'éteindra s'iln'y a pas de défaut.
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le systèmed'airbags ou de rétracteurs de ceintures nepeut pas remplir correctement sa fonction deprotection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-ment contrôler le système dans un atelierspécialisé. Le système d'airbags, de mêmeque les rétracteurs de ceintures, risquent si-non de ne pas s'activer ou de n'être pas dé-clenchés impeccablement en cas d'accident.
Consignes de sécurité sur lesairbags
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 13. »
67
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confèreaux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité ››› page 54, Posi-tion assise correcte des passagers du véhicu-le.
● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les pas-sagers assis à l'avant et la zone d'action del'airbag.
● Les airbags n'offrent une protection quepour un accident, une fois déclenchés, ils doi-vent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-lets ou support de téléphone, ne doit être fixésur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 14.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture desécurité, ou si vous vous penchez en avantpendant la conduite ou adoptez une mauvai-se position assise, vous encourez un plusgrand risque de blessures lors d'un accidentavec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la posi-tion assise correcte avec les ceintures de sé-curité attachées doit toujours être conservéependant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les occu-pants assis aux places gauche et droite et lazone d'action des airbags. En raison de laprésence des airbags latéraux, vous ne devezfixer aucun accessoire aux portes, tel que desporte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillez àce que les poches de ces vêtements ne con-tiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force(choc violent ou coup de pied, par exemple)sur les parties latérales des dossiers de siè-ges sous peine d'endommager le système.Les airbags latéraux risqueraient alors de neplus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-corporant un airbag latéral de garnitures oude housses de protection non explicitementhomologuées pour une utilisation dans votrevéhicule. Étant donné que l'airbag se déploieen sortant de la partie latérale du dossier desiège, la protection offerte par votre airbaglatéral serait considérablement réduite sivous utilisiez des garnitures de sièges ou deshousses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures desièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sansdélai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous lestravaux sur les airbags latéraux ainsi que ledémontage/montage de composants de cesystème occasionnés par d'autres répara-tions (le démontage du siège avant, parexemple) uniquement dans un atelier spécia-lisé. Cela permet d'éviter toute perturbationdans le fonctionnement du système d'air-bags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideauxest réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-térieur des portes avant. Pour ne pas gêner lefonctionnement correct des airbags latérauxet rideaux, il ne faut modifier ni les portes niles panneaux de portes (en montant deshaut-parleurs en deuxième monte, par exem-ple). Des dommages occasionnés sur la porteavant pourraient gêner le fonctionnementcorrect du système. Tous les travaux sur laporte avant doivent être réalisés dans un ate-lier spécialisé.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-téraux ne fonctionnent pas si les capteurs nemesurent pas correctement l'augmentationde pression à l'intérieur des portes lorsquel'air sort par des zones présentant des trousou par des ouvertures du panneau de porte.
68
Système airbag
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-neaux intérieurs de porte ont été démontéeset qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-leurs situés dans les panneaux de portes ontété démontés, sauf si les trous des haut-par-leurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sontcouvertes ou bouchées si des haut-parleurssupplémentaires ou d'autres équipementssont installés à l'intérieur des panneaux deportes.
● Toute opération réalisée sur les portes doitêtre effectuée dans un atelier spécialisé.
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 15.
AVERTISSEMENT
En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quel-ques millièmes de seconde à grande vitesse.
● N'entravez jamais les zones de déploie-ment des airbags rideaux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache del'airbag rideau ni dans sa zone de déploie-ment.
● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les pas-sagers des sièges avant, ceux des places ar-rière latérales et la zone de déploiement des
airbags. Assurez-vous que ceci soit respectédans le cas de tous les occupants du véhicu-le, même les enfants.
● Ne pendez aux patères que des vêtementslégers. Ne laissez pas d'objets lourds ou ai-guisés dans les poches de ces vêtements.
● N'installez aucun accessoire sur les portes.
● Installez uniquement sur les fenêtres desstores pare-soleil qui ont été autorisés expli-citement pour le véhicule.
● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe-nêtres lorsque des objets comme par exem-ple, un stylo ou la commande d'ouverture dugarage y sont accrochés.
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal dupassager avant*
Fig. 78 Dans la boîte à gants se trouve com-mande à clé pour activer et désactiver l'air-bag du passager avant.
Fig. 79 Sur le tableau de bord, au centre : té-moin de désactivation de l'airbag du passa-ger avant. »
69
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 14
L'airbag frontal du passager doit être désacti-vé en cas d'utilisation d'un siège pour enfantdos à la route.
Lorsque l'airbag du passager avant est dés-activé, cela signifie que seul l'airbag frontaldu passager est désactivé. Tous les autresairbags équipant le véhicule restent opéra-tionnels.
Activation de l'airbag frontal du passager
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 78. Le panneton doit entrer sur3/4 environ de sa longueur, jusqu'à attein-dre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pourpasser à la position . Ne forcez pas sivous ressentez une résistance, et assurez-vous d'avoir introduit le panneton de la cléjusqu'au bout.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-fiez que le témoin dutableau de bord ››› fig. 79 ne s'allume pas››› .
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-lité de la bonne position de la commande àclé.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passagerque si vous devez utiliser, à titre exception-nel, un siège pour enfant à orienter dos à laroute sur le siège du passager avant ››› pa-ge 71, Transport d'enfants en toute sécu-rité.
● N'installez jamais un siège pour enfant dosà la route sur le siège du passager si l'airbagfrontal n'a pas été préalablement désactivé –danger de mort !
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pourenfant sur le siège du passager, réactivezl'airbag frontal du passager.
● Ne désactivez l'airbag du passager quelorsque le contact est coupé, des défauts ris-quent sinon de survenir dans le système decommande de l'airbag. L'airbag frontal ris-querait alors de ne pas se déclencher du toutou de se déclencher imparfaitement en casd'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clédans le contacteur de déconnexion de l'air-bag, car cela risque de l'endommager, ou,pendant la conduite, d'activer ou de désacti-ver l'airbag.
● Si le témoin ne s'allu-me pas en permanence lorsque l'airbag dupassager avant est désactivé, vous pouvezconclure à une défaillance du système d'air-bag :
– Faites contrôler sans délai le systèmed'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur lesiège du passager ! Malgré un défaut,l'airbag frontal du passager avant pour-rait se déclencher lors d'un accident etcauser de graves blessures, voire même,la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags dupassager se déclencheront en cas d'acci-dent ! Faites-le remarquer à vos passa-gers.
70
Transport d'enfants en toute sécurité
Transport d'enfants en toutesécurité
Sécurité des enfants
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme leprouvent les statistiques sur les accidents dela route, les enfants de moins de 12 anssont, dans la plupart des cas, plus en sécu-rité sur la banquette arrière que sur le siègedu passager. Les enfants doivent être instal-lés sur la banquette arrière soit dans un siè-ge pour enfants, soit avec les ceintures desécurité existantes, suivant leur âge, leur tail-le et leur poids. Pour des raisons de sécurité,le siège pour enfants devrait être installé aumilieu de la banquette arrière ou derrière lesiège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un ac-cident s'applique aussi aux enfants ››› pa-ge 61. Les muscles et l'ossature des enfantsne sont pas encore, à la différence de ceuxdes adultes, entièrement développés. Les en-fants encourent donc un plus grand risque deblessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il estpermis de transporter des enfants unique-ment dans des sièges qui leur sont spéciale-ment adaptés !
Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-tre véhicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'OrigineSEAT qui comportent des systèmes pour tousles âges sous le nom de « Peke » (en fonctiondu pays).
Ces systèmes ont été spécialement conçus ethomologués et sont conformes à la régle-mentation ECE-R44.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant. Veuillez im-pérativement lire et tenir compte de la sec-tion ››› page 71.
Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfants à la documentation de bord et detoujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernantl'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 15.
Veuillez tenir compte des indications de sé-curité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-ger avant ››› page 65.
● Objets situés entre le passager avant etl'airbag du passager avant ››› au chapitreAirbags frontaux à la page 68.
L'airbag frontal du côté du passager avant,s'il est activé, représente un très grand dan-ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :le siège risque d'être percuté très violem-ment en cas de déclenchement de l'airbagdu passager, ce qui peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles. Les enfantsjusqu'à l'âge de douze ans doivent toujoursvoyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandonsvivement de faire voyager les enfants sur labanquette arrière. Il s'agit de l'emplacementle plus sûr du véhicule. Une autre solutionconsiste à désactiver l'airbag du passager àl'aide de la commande à clé ››› page 69. Utili-sez un siège pour enfant adapté à l'âge et àla taille de l'enfant.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessuresgraves ou mortelles sont d'autant plus impor-tants pour l'enfant quand le siège pour enfantest monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-que de percuter le siège pour enfant dos à laroute et de le projeter très violemment contrela porte, le ciel de pavillon ou le dossier desiège. »
71
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dosà la route sur le siège du passager si l'airbagfrontal n'a pas été préalablement désactivé –danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, ilétait nécessaire de transporter un enfant surle siège du passager, désactivez toujoursl'airbag frontal de ce siège ››› page 69, Désac-tivation de l'airbag frontal du passageravant*. Si le siège du passager peut être ré-glé en hauteur, placez-le dans la position laplus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipéesd'un interrupteur à clé pour la déconnexionde l'airbag, vous devez vous rendre auprèsd'un Service Technique pour réaliser cette dé-connexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-culier les enfants – doivent être correctementassis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé survos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-porté sans être attaché, à se tenir deboutpendant la marche du véhicule ou encore às'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-tacle et risquerait de mettre en danger sa vieainsi que celle des autres occupants du véhi-cule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants nesont pas correctement assis, ils s'exposent àde plus grands risques de blessures en casde freinage brusque ou d'accident. Cette re-marque concerne en particulier les enfantsassis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque deblessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans lesiège pour enfants de votre véhicule car sui-vant la saison, la température dans un véhi-cule en stationnement peut devenir très éle-vée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siègepour enfant, les enfants de moins de 1,50 mne doivent pas être attachés avec une ceintu-re de sécurité standard, car ils risquent d'êtreblessés au niveau de l'abdomen et du cou encas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas êtretordue et la ceinture de sécurité doit être bienmise ››› page 59.
● Un siège pour enfant est conçu pour porterun seul enfant ››› page 72, Sièges pour en-fant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfantssur la banquette arrière, il est recommandéd'activer le système de sécurité enfant desportes ››› page 109.
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 15.
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doi-vent être attachés par un système de retenuecorrespondant à leur âge, leur poids et leurtaille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecterles informations et avertissements concer-nant l'utilisation des sièges pour enfant››› page 71.
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus unique-ment pour les sièges pour enfants équipésdes systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixationdes sièges pour enfants sans système « ISO-FIX », Top Tether*, des ceintures ou de quel-conques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soitbien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et TopTether*.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sé-curité augmente le risque de blessures en casd'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à uncrochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)ni aux supérieurs (Top Tether).
72
Transport d'enfants en toute sécurité
Classification des sièges pour enfanten différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués etadaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre àla norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlementde la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 moisenviron)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 moisenviron)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-ron)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majusculeencerclé et le numéro d'homologation endessous) est apposé par moulage sur les siè-ges pour enfant conformes à la norme du mê-me nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant au Livre de Bord et de toujours conser-ver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pourenfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrô-lés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-ter le siège adapté à votre modèle et au grou-pe d'âge.
AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter lesinformations et avertissements concernantl'utilisation des sièges pour enfant ››› pa-ge 71.
73
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Urgences
Auto-assistance
Équipement d'urgence
Triangle de signalisation*
Dans quelques pays l'utilisation du triangleréfléchissant de signalisation de détresse estobligatoire. De même pour la boîte de pre-miers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans lecasier de rangement situé sous le revêtementdu plancher de chargement du coffre à baga-ges.
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecterles exigences légales.
Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouverdans le casier de rangement situé sous le re-vêtement du plancher de chargement du cof-fre à bagages.
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapisdu coffre à bagages, maintenu avec de labande autoagrippante.
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteurne font pas partie de l'équipement de sériedu véhicule.
● La boîte de premier secours doit être con-forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-nu de la boîte de premiers secours. Une foisla date de péremption atteinte, nous vous re-commandons vivement d'acquérir une nou-velle boîte de premiers secours le plus rapi-dement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-tion en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est tou-jours en état de fonctionner. C'est la raisonpour laquelle un extincteur doit être contrôlérégulièrement. L'échéance du prochain con-trôle est indiquée sur le cachet de contrôlecollé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-ces de rechange, consultez les indications surles « Accessoires et les pièces de rechange »››› page 178.
Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 44
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-parentent qu'à certaines versions de modè-les ou sont des options.
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-ment pour votre type de véhicule. Ne levez enaucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-tres charges avec ce cric – risque de blessu-res !
● Utilisez le cric uniquement sur une surfaceferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-cule est surélevé – risque d'accident !
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide desmoyens appropriés. Risque de blessures !
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-ment dans le cadre de la maintenance. Si né-cessaire, il devra être graissé à l'aide degraisse universelle.
Roue de secours (roue d'urgence)*
La roue de secours se trouve sous le plancherde chargement dans le coffre à bagages etest fixée avec une molette.
74
Auto-assistance
Utilisation de la roue de secours
La roue de secours n'est prévue que pour lescas de crevaison ou de perte de pression,pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate-lier le plus proche. Il faut donc la remplacer leplus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumiseà certaines restrictions. La roue d'urgence aété conçue spécialement pour votre véhicule,elle ne doit donc pas être intervertie avec laroue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneud'hiver sur la jante de la roue de secours pla-te.
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de se-cours n'est pas autorisée pour des raisonstechniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-pensable, il faut, en cas de crevaison d'unpneu avant, monter la roue de secours à laplace de l'une des roues arrière. Placez leschaînes à neige sur la roue arrière que vousdéposerez et qui remplacera la roue avantcrevée.
Extraction de la roue de secours sur des vé-hicules avec système SEAT SOUND 6 hauts-parleurs (avec subwoofer*)
● Démontez le plancher de chargement (ta-pis) du subwoofer de la façon suivante :
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-woofer.
● Dévissez la molette de fixation en la tour-nant dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre.
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la rouede secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez lehaut-parleur subwoofer en suivant la direc-tion indiquée par la flèche et en gardant l'in-dication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-sez avec énergie la molette dans le sens desaiguilles d'une montre pour que l'ensemblesubwoofer et roue soit bien fixé.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vousdevez vérifier la pression des pneus dès quepossible. Sinon, il existe un risque d'acci-dent ! Vous trouverez la pression de gonflageà l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue desecours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneud'hiver sur la jante de la roue de secours.
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre MobilitySystem)*
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 43
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre MobilitySystem), il est possible de réparer de maniè-re fiable des dommages sur un pneu dus àdes corps étrangers ou des perforations al-lant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Neretirez pas le corps étranger, une vis ou unclou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatagesur le pneu, il est indispensable de revérifierla pression de gonflage du pneu environ10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler unpneu uniquement après avoir stationné le vé-hicule dans un lieu sûr et si vous connaissezles opérations à suivre, les normes de sécu-rité et que vous disposez du kit de crevaisoncorrect ! Sinon, demandez de l'aide à du per-sonnel spécialisé.
N'utilisez pas le produit de colmatage dansles cas suivants :
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-res à -20°C (-4°F). »
75
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
● En cas de coupes ou de perforations sur lepneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression despneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille deproduit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut êtredangereuse, surtout lors du gonflage du pneuen bordure de route. Pour réduire le risque deblessures graves, tenez compte des instruc-tions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès quepossible. Stationnez à une distance sécuritai-re de la circulation pour gonfler le pneu.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement lesenfants, devront se placer à une distance desécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerterles autres usagers de la route.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement sinous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnel spé-cialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquementpour un cas d'urgence, pour vous permettrede rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avecle kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour lasanté et il doit être immédiatement nettoyéen cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours horsde portée des enfants.
● N'utilisez jamais un cric, même s'il a étéhomologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-vier du frein à main jusqu'en butée et passezune vitesse s'il s'agit d'une boîte mécaniquepour réduire le risque de mouvement involon-taire du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatagen'a pas les mêmes qualités routières qu'unpneu conventionnel.
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutesà un maximum de 80 km/h (50 mph) et véri-fiez ensuite le pneu.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou péri-mé conformément aux dispositions légalesen vigueur.
Nota
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-duit de colmatage neuve pour pneus dans lespartenaires SEAT.
● Lisez attentivement la notice d'utilisationdu fabricant du kit anticrevaison*.
Contenu du kit anticrevaison*
Fig. 80 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre àbagages, sous le revêtement de plancher. Ilinclut les composants suivants ››› fig. 80 :
Démonte-obus
Autocollant indiquant la vitesse maxima-le autorisée « max. 80 km/h » ou« max. 50 mph »
1
2
76
Auto-assistance
Tuyau de remplissage avec bouchon
Compresseur d'air
Tuyau de gonflage des pneus
Témoin du système de contrôle de lapression des pneus (il peut égalementêtre intégré au compresseur).
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,le compresseur peut disposer d'un bou-ton).
Interrupteur ON/OFF
Connecteur 12 volts
Bouteille de produit de colmatage
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à sonextrémité inférieure une rainure pour l'obusde valve. L'obus de valve peut uniquementêtre vissé ou dévissé de cette manière. Il enva de même pour le remplacement de celui-ci11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseurd'air et le tuyau de gonflage peuvent chauf-fer.
● Protégez les mains et la peau des pièceschaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage despneus et le compresseur d'air chaud sur lesmatériaux inflammables.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ciest trop endommagé. Le produit de colmata-ge n'est pas en mesure de colmater le pneu.Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner.
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maxi-mum de 8 minutes de fonctionnement pourqu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer lecompresseur d'air, laissez-le refroidir quel-ques minutes.
Contrôle après 10 minutes de condui-te
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 80 5 etvérifiez la pression du manomètre 6 .
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner ››› .
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeurcorrecte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sansdépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacezle pneu.
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté estdangereuse et peut provoquer des accidentset des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression dupneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et infé-rieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 51.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhiculesont en parfait état, vous profiterez d'unemeilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il fautles remplacer immédiatement.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de sé-rie avec une couche de graphite. Cette cou-che permet au balayage sur la glace d'être si-lencieux. Si la couche est endommagée, le »
77
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
bruit augmente lors du balayage de l'eau surla glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balaisd'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vi-tre, il est conseillé de les remplacer s'ils sontendommagés ou de les nettoyer s'ils sont en-crassés ››› .
Si cette mesure n'apporte aucune améliora-tion, l'angle d'attaque des bras d'essuie-gla-ce doit être modifié. Cette modification doittoutefois être contrôlée, et le cas échéantcorrigée, dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'unebonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois paran.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-crassés peuvent rayer le verre.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-burant, du dissolvant pour vernis à ongles,du diluant ou des produits similaires. Celarisque d'endommager les balais d'essuie-gla-ce.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ouarrière avec la main. Risque d'être endomma-gé.
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-moteur et sur les bras d'essuie-glace, il nedevront être levés du pare-brise qu'une foisen position de maintenance.
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent êtreamenés en position de maintenance que si lecapot-moteur est entièrement fermé.
● Vous pouvez également activer la positiond'entretien lorsque vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le gi-vre.
Remorquer ou démarrer le mo-teur par remorquage
Remarques
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 47
Si vous utilisez un câble de remorquage,veuillez tenir compte des conseils suivants :
Conducteur du véhicule tracteur
– Déplacez lentement le véhicule jusqu'à ceque le câble soit tendu. Puis accélérez avecprécaution.
– Vous devrez démarrer et changer de vites-ses avec précaution. Si votre véhicule est
équipé d'une boîte automatique, accélérezprudemment.
– N'oubliez pas que le servofrein et la direc-tion assistée ne fonctionnent pas sur le vé-hicule tracté ! Freinez précocement, maisen exerçant une pression légère sur la pé-dale !
Conducteur du véhicule tracté
– Veillez à ce que le câble reste toujours ten-du.
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous lesdispositifs d'éclairage tels que les feux stopet les clignotants sont hors fonction. Ne fai-tes pas remorquer votre véhicule. S'il n'estpas fermé, il existe des risques d'accident !
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage de véhicule, le compor-tement sur route et la capacité de freinagesont modifiés considérablement. Afin de ré-duire le risque d'accident ou de blessuresgraves, tenez compte de ce qui suit :
● En tant que conducteur du véhicule tracté :
– Appuyez fortement sur le frein, car le ser-vofrein ne fonctionne pas. Restez tou-jours attentif afin de ne pas entrer en col-lision avec le véhicule tracteur.
78
Auto-assistance
– Il faut également plus de force pour ma-nier le volant car la direction assistée nefonctionne pas avec le moteur éteint.
● En tant que conducteur du véhicule trac-teur :
– Accélérez avec prudence.
– Évitez les freinages et les manœuvresbrusques.
– Freinez avec plus d'avance et plus douce-ment que d'habitude.
ATTENTION
Quand vous faites démarrer votre véhiculepar remorquage, du carburant non brûlé ris-que de pénétrer dans les catalyseurs et de lesendommager.
Nota
● Respectez les prescriptions du code de laroute lors du remorquage ou du démarragepar remorquage.
● Les feux de détresse doivent être alluméssur les deux véhicules. Mais respectez, s'il ya lieu, toute disposition contraire en vigueuren la matière.
● Pour des raisons techniques, on ne peutpas faire démarrer par remorquage un véhicu-le à boîte automatique.
● Si la boîte de vitesses de votre véhicule necontient plus de lubrifiant à la suite d'un dé-faut technique, le véhicule peut être remor-
qué uniquement avec les roues motrices sou-levées.
● Si un remorquage sur plus de 50 km est né-cessaire, le véhicule doit être remorqué parun spécialiste et ses roues avant doivent êtresoulevées.
● Si le véhicule est privé de son alimentationélectrique, la direction reste bloquée. Le véhi-cule doit alors être remorqué par un spécia-liste et avec les roues avant soulevées.
● Ayez toujours l'œillet de remorquage àbord.
Œillets de remorquage
Fig. 81 Œillet de remorquage avant
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 47
Visser l'œillet de remorquage avant
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pressionsur la partie gauche de celui-ci.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-che, dans le sens indiqué par la flèche››› fig. 81.
Œillet de remorquage arrière
Un œillet de remorquage est placé sur la par-tie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
79
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
Lors de l'impression, à cause du développe-ment constant du véhicule, des assignationsdes fusibles en fonction de l'équipement etdu fait d'utiliser un même fusible pour plu-sieurs dispositifs électriques, il n'est paspossible d'offrir un résumé actualisé des po-sitions des fusibles de la consommationélectrique. Pour obtenir des informationsplus détaillées sur l'emplacement des fusi-bles, adressez-vous à un Service Technique.
En principe, un fusible peut être assigné àplusieurs dispositifs. Inversement, il est pos-sible que plusieurs fusibles correspondent àun dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vousavez trouvé une solution à la cause de l'er-reur. Si un fusible neuf grille de nouveauaprès peu de temps, faites vérifier l'équipe-ment électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peutprovoquer des décharges et des brûlures gra-ves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique del'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparerdes fusibles et placer en dérivation un circuitde courant sans fusibles, peut provoquer unincendie ainsi que de graves blessures.
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeursupérieure. Remplacez les fusibles unique-ment par d'autres de même intensité (mêmecouleur et gravure) et taille.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par unebande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le systèmeélectrique du véhicule, avant de remplacer unfusible vous devrez toujours couper l'alluma-ge, les feux ainsi que les autres dispositifsélectriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueuxpar un autre de plus forte intensité, cela ris-que d'endommager un autre point de l'équi-pement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-vertes contre la saleté et l'humidité. Cela em-pêchera qu'elles endommagent le systèmeélectrique.
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-bles et remontez-les correctement afin d'évi-ter des dégâts sur le véhicule.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour undispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuriséspar le même fusible.
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-hicule que ce qui est indiqué dans ce chapi-tre. Ils doivent impérativement être rempla-cés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusiblene s'affichent pas dans les tableaux.
● Certains des équipements énumérés dansles tableaux n'appartiennent qu'à certainesversions du modèle ou constituent un équipe-ment en option.
● Veuillez prendre en considération que lestableaux précédents reflètent les donnéesobtenues au moment de l'impression de cettenotice, et qu'elles peuvent donc faire l'objetde modifications.
Affectation des fusibles, côté gauchedu tableau de bord
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 41
80
Fusibles et ampoules
Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.
Centrale 1
Num. Consommateur/Ampères
1 Feux gauche 40
2 Verrouillage centralisé 40
3 Power C63 (30 Power) 30
4 Relais CTP (préchauffage moteur) 50
5Connecteur montant A gauche broche22 (moteur lève-glace côté conduc-teur)
30
6 Moteur lève-glace arrière gauche 30
7 Avertisseur sonore 20
10 Suspension active 7,5
11 Relais lave-phares 30
12 Écran MIB 5
13(RL-15) Alimentation SIDO Bo.15 (en-trées 29 et 55)
30
14
Extraction clé de contact, diagnostic,levier feux de route (appel de pha-res), allumage feux de croisement-position (molette feux)
7,5
15 Centrale Clima (alimentation) 7,5
16 Combiné d'instruments 5
Num. Consommateur/Ampères
17Capteur Dwa, avertisseur sonore alar-me
7,5
23Pompe essuie-glace / lave-glaceavant et arrière
7,5
24Moteur chauffage, centrale chauffage(alimentation)
30
26 Relais prise 12 V 20
27 Moteur lave-glace arrière 15
28 Allume-cigare 20
29Centrale airbag, témoin déconnexionairbag
10
30
Marche arrière, commande multidi-rectionnelle rétroviseur, RKA, alluma-ge sièges chauffants, int. pressionAA, centrales chauffage AA (alimenta-tion), miroir électrochromique, cen-trale PDC, allumage feux anti-brouil-lard avant et arrière (molette feux)
7,5
31 Jauge à carburant 5
32
Phares AFS, réglage des projecteurs(signal et régulateur), Cent LWR,diagnostic, levier feux de route (allu-mage), Dimmer Ambientlicht (réglagedes projecteurs)
7,5
33 Relais Start-Stop, capteur embrayage 5
34 Protecteurs chauffants 5
Num. Consommateur/Ampères
35Alimentation centrale soundaktor,alimentation GRA, alimentation cen-trale Kühlerlüfter
5
36 Sièges chauffants 10
37 Diagnostic auxiliaire 10
38 Alimentation A/66 feux droite 40
39 ABS pompe (batterie arrière) 40
41 Dégivrage de la lunette arrière 30
42 Lève-glace porte passager 30
43 Lève-glace arrière droit 30
44 Caméra de recul 10
45Alimentation levier essuie-glace,diagnostic
10
47 ABS ventil (batterie arrière) 25
49
Relais EKP TDI (alimentation pompecarburant)
30
Relais EKP MPI (alimentation pompecarburant)
20
Centrale jauge carburant pompe TFSI 15
50 Autoradio multimédia (alimentation) 20
51 Rétroviseurs chauffés 10
53 Détecteur de pluie 5
54 30 ZAS (commutateur d'allumage) 5 »
81
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Num. Consommateur/Ampères
55 Sièges chauffants 10
Affectation des fusibles dans le com-partiment-moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 41
Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.
Num. Consommateur/Ampères
1Électroventilateur, condensateur 40
Électroventilateur TK8, condensateur 50
2 Bougies de préchauffage 50
3ABS Pompe 40
EMBOX2-13 (TA8) 20
4 Préchauffage CTP phase 2 40
5 Préchauffage CTP phase 3 40
6 BDM, 30 ReF 5
7 MSG (KL30) 7,5
8 Essuie-glace 30
Num. Consommateur/Ampères
10ABS ventil 25
EMBOX2-11 (TA8) 5
11 Pompe vide moteur 20
12
Injecteurs
10Régulateur de débit gazole TDI, cap-teur température gaz d'échappementTA8
13 Capteur servo 5
14Pompes à eau haute/basse tempéra-ture, jauge (relais EKP)
10
15 50 Diag centrales moteur 5
16 Démarreur 30
17 Centrales moteur (MSG KL87) 20
18Relais CTP, capteur TOG, soupapesmoteur, électroventilateur PWM
10
19 Sondes Lambda 15
20
Relais bougies préc, Heizrohr 5
Bobines allumage 20
Précâblage moteur (pompe à eau,distributeur à soupapes variable,électrovanne filtre à charbon actif,vanne de pression, soupape d'ad-mission d'air secondaire)
10
Remplacement des ampoules
Généralités
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 42
Avant de remplacer une ampoule, il faut dé-connecter le dispositif électrique correspon-dant.
Ne touchez pas le verre des ampoules à lamain car les empreintes digitales se vapori-seraient sous l'effet de la chaleur et provo-queraient la réduction de la durée de vie desampoules et de la condensation sur la surfa-ce du réflecteur, réduisant ainsi son efficaci-té.
Une ampoule ne peut être remplacée que parune autre aux caractéristiques semblables.La désignation correspondante est inscritesur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe deverre.
Phares au xénon
Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peutremplacer l'ampoule de clignotant. Le rem-placement d'ampoule de feu de croise-ment/route doit être réalisé par un ServiceTechnique car il faut démonter des élémentscomplexes du véhicule et remettre à zéro lesystème de réglage automatique intégré.
Les ampoules à décharge de xénon ont2,5 fois plus de flux lumineux et une durée
82
Fusibles et ampoules
de vie moyenne 5 fois supérieure à celle desampoules halogènes, ce qui signifie que,sauf en cas de défaut anormal, il n'est pasnécessaire de les remplacer durant la vie uti-le du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsquevous effectuez des travaux dans le comparti-ment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-vent éclater lors du remplacement – risque deblessures !
● Sur les véhicules équipés de projecteursavec ampoules à décharge* (projecteurs auxénon), manipulez correctement la pièce hau-te tension. Danger de mort !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-lez à ne pas vous blesser avec les compo-sants tranchants qui se trouvent dans le boî-tier de projecteur.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuerdes travaux sur l'équipement électrique. Ris-que de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationne-ment avant de remplacer une ampoule.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialiséau sujet de l'élimination des ampoules défec-tueuses.
Nota
● Lorsque les conditions météorologiquessont défavorables (froid, humidité), il peut ar-river que les phares avant, les feux anti-brouillard, les feux arrière et les clignotantssoient temporairement embués. Cela n'a au-cune influence sur la longévité du dispositifd'éclairage. Après l'allumage des feux, labuée se trouvant sur l'optique du faisceau lu-mineux disparaît très rapidement. En revan-che il se peut qu'à l'intérieur les bords res-tent embués.
● Assurez-vous que tous les dispositifsd'éclairage de votre véhicule (l'éclairage ex-térieur en particulier) fonctionnent correcte-ment. Ceci ne favorise pas seulement votresécurité, mais également celle des autresconducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange demême type avant de procéder au remplace-ment.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-lisez un chiffon en tissu ou en papier. Les res-tes laissés par les empreintes digitales s'éva-poreraient avec la chaleur de l'ampoule à in-candescence allumée, seraient projetés sur lasurface du miroir et finiraient par endomma-ger le réflecteur.
Remplacer les ampoules duphare simple
Emplacement des ampoules
Fig. 82 Phare simple.
Feux de position - Feux de croise-ment/route.
Feus clignotants.
DRL (feu de circulation de jour).
A
B
C
83
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Feu clignotant et feu DRL (feu de circu-lation de jour)
Fig. 83 Feu DRL (feu de circulation de jour) duphare simple.
Fig. 84 Clignotant du phare simple.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 83 1 ou››› fig. 84 2 vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en le tournant simultanémentvers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Feu de croisement/route et feu de po-sition
Fig. 85 Phare simple.
Fig. 86 Feu de croisement/route et feu de po-sition du phare simple.
Retirer le cache
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 85 1 dans le sensde la flèche puis retirez le cache.
Remplacer le feu de croisement/route
– Retirez le connecteur ››› fig. 86 3 de l'am-poule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 862 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-poule de sorte que la partie saillante de fi-xation de la coupelle se trouve dans la rai-nure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le supportest bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacer le feu de position
– Retirez la douille d'ampoule ››› fig. 86 4
vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placezla nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
84
Fusibles et ampoules
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le supportest bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacer les ampoules duphare double
Emplacement des ampoules
Fig. 87 Phare double.
Feux de position
Feux de route
Feux de croisement
Feux clignotants
Feu DRL (feu de circulation de jour LED)
A
B
C
D
E
Feu de position et feu de route
Fig. 88 Phare double.
Fig. 89 Feu de position et feu de route.
Retirer le cache
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè-che puis retirez le cache ››› fig. 88.
Remplacer le feu de position
– Retirez le connecteur ››› fig. 89 2 en tirantvers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placezla nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le supportest bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacer le feu de route
– Retirez le connecteur ››› fig. 89 3 en tirantvers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placezla nouvelle en tenant compte des rainuresdu réflecteur pour qu'elle soit bien emboî-tée.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le supportest bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
85
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Feu de croisement
Fig. 90 Phare double.
Fig. 91 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 90 1 dans le sensde la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 91 2 de l'am-poule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 913 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-poule de sorte que la partie saillante de fi-xation de la coupelle se trouve dans la rai-nure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le supportest bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Feu clignotant
Fig. 92 Feus clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 92 1 versla gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en le tournant simultanémentvers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer les ampoules duphare AFS
Emplacement des ampoules
Fig. 93 Ampoules du phare AFS.
Feux clignotants
Phare au xénon (croisement/route)
Remplacer l'ampoule au xénon
La procédure de remplacement de l'ampouleest identique des deux côtés du véhicule.
A
B
86
Fusibles et ampoules
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de faire remplacer cetteampoule par un atelier spécialisé.
Ampoule feu clignotant
Fig. 94 Feus clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 94 A versla gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en le tournant simultanémentvers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer les ampoules duphare antibrouillard
Ampoule du phare antibrouillard
Fig. 95 Phare antibrouillard : enlever la grille.
Fig. 96 Phare antibrouillard : démonter lesupport d'ampoules.
– Retirez la vis ››› fig. 95 1 de la grille duprojecteur antibrouillard à l'aide d'un tour-nevis.
– Déclipsez ensuite les agrafes situées au-tour de la grille en effectuant un léger mou-vement de levier.
– Retirez les 3 vis 2 .
– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-tie supérieure du projecteur antibrouillardvers l'extérieur du véhicule 3 avant de re-tirer le projecteur antibrouillard.
– Retirez le connecteur ››› fig. 96 1 de l'am-poule.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 96 2 versla gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-port d'ampoules et en le tournant simulta-nément vers la gauche. »
87
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Remplacer les ampoules arrière
Vue d'ensemble des feux arrière surles feux à LED
LED
● Feu stop
● Feux de position
Ampoules
● Feux antibrouillard
● Feux de recul
● Feu clignotant
Accès aux feux arrière
Fig. 97 Accès aux feux arrière.
● Ouvrez le hayon.
● Tournez la vis dans le sens de la flèche à lamain ou avec un tournevis ››› fig. 97.
● Retirez le feu en tirant légèrement dessus.
Remplacer les ampoules arrière
Fig. 98 Remplacement des ampoules desfeux arrière.
Fig. 99 Remplacement des ampoules desfeux arrière.
● Retirer le connecteur du logement A
››› fig. 97.
88
Fusibles et ampoules
● Retirez le porte-ampoule en le séparant duboîtier. Appuyez pour cela sur les pattes defixation B dans le sens des flèches››› fig. 98.
● Une fois le porte-ampoule retiré, appuyezdans le sens de la flèche 1 et tournez simul-tanément dans le sens de la flèche 2
››› fig. 99.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur lesfeux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'ils'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/oudu feu de position (fonctions réalisées viaLED), il faut changer l'ensemble du feu.
Remplacer les ampoules latéra-les et intérieures
Clignotants latéraux
Fig. 100 Clignotants latéraux.
– Appuyez sur le clignotant vers la gauche oula droite pour retirer l'ampoule.
– Retirez le porte-ampoule du clignotant.
– Remplacez l'ampoule avec douille en verredéfectueuse par une neuve.
– Introduisez le porte-ampoule dans les glis-sières du clignotant jusqu'à ce qu'il s'en-castre.
– Placez d'abord le clignotant dans l'orificede la carrosserie, en emboîtant les agrafes
1 ››› fig. 100, puis emboîtez l'ampoulecomme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 100.
Éclairage de la plaque d'immatricula-tion
– Introduisez un tournevis par sa partie platedans la fente prévue à cet effet et retirez lephare.
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-qu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
– Montez le porte-ampoule en le tournantjusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant etappuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Feu stop supplémentaire*
Étant donné la difficulté posée par le rempla-cement de cette ampoule, celui-ci devra êtreréalisé dans un Service Technique.
89
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Urgences
Éclairage intérieur et lampes de lectu-re avant
Fig. 101 Lampe de lecture avant.
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevisfin entre la carcasse et le verre ››› fig. 101.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-sant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-laet appuyez vers un côté.
Montage
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse enpressant légèrement sur la zone extérieurede la lampe.
– Placez d'abord le verre avec les petitesagrafes de fixation sur le cadre du contac-teur. Pressez ensuite sur la partie avant jus-qu'à ce que les deux agrafes s'emboîtentdans le support.
Éclairage du coffre à bagages*
Fig. 102 Éclairage du coffre à bagages.
Fig. 103 Éclairage du coffre à bagages.
– Retirez la tulipe en faisant pression sur lerebord de la partie intérieure de celle-ci(flèche) à l'aide d'un tournevis plat››› fig. 102.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-rez-la du logement ››› fig. 103.
90
Commande
Fig. 104 Planche de bord.
92
Poste de conduite
Commande
Poste de conduite
Vue d'ensemble
Poignée intérieure de la porte
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . 117
Réglage de la portée des feux* . . . . 121
Diffuseur d'air
Levier pour :
– Clignotants/feux de route . . . . . . . 119
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . 173
Tableau de bord et témoins lumi-neux :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– Témoins d'alerte et de contrôle . . 34
Volant avec klaxon et
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 65
– Commandes de l'ordinateur debord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Touches de commande de l'auto-radio, du téléphone, de la naviga-tion et du système à commandevocale ››› brochure Autoradio
Serrure de direction et démarra-ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
1
2
3
4
5
6
7
8
Levier pour :
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 124
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . 124
– Utilisation de l'indicateur multi-fonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système d'infodivertissement
En fonction de l'équipement, boîteà gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
– Lecteur CD* et/ou carte SD*››› brochure Autoradio
Airbag du passager avant* . . . . . . . . 13
Commandes :
– Chauffage et ventilation . . . . . . . . 140
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
En fonction de l'équipement, tou-ches pour :
– Système d'aide au stationne-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 122
– Témoin de désactivation de l'air-bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 69
En fonction de l'équipement :
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . 105
– Allume-cigare/prise de courant . . 133
Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . . 132
9
10
11
12
13
14
15
16
Éléments de commande dans laconsole centrale :
– Bouton Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . 165
– Contrôle de pression despneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
– Dégivrage de la lunette arrière . . 123
– Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . . 129
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . . 109
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Levier de vitesses
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Logement pour objets
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Levier pour la régulation de la co-lonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 13
Levier de déverrouillage du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Emplacement des fusibles . . . . . . . . 80
Commande pour le réglage des ré-troviseurs extérieurs électriques* . 126
Commandes pour les lève-glaceélectriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Nota
Certains des équipements présentés ici nesont montés que sur certaines versions ousont disponibles en option.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
93
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Instruments et témoins
Cadrans
Tableau de bord général
Fig. 105 Combiné d'instruments à l'avant.
La disposition des instruments dépend de laversion du modèle et du moteur.
Compte-tours (du moteur en marche, encentaines de tours par minute) ››› pa-ge 95.
Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maximum d'unrapport quelconque après le rodage etlorsque le moteur est chaud. Il est recom-
1
mandé d'engager la vitesse immédiate-ment supérieure ou de lever le pied del'accélérateur avant que l'aiguille n'attei-gne cette zone ››› .
Témoin de température de refroidisse-ment de l'huile moteur ››› page 97.
Indications à l'écran ››› page 95.
Bouton de réglage et d'affichage ››› pa-ge 97.
2
3
4
Tachymètre.
Indicateur du niveau de carburant ››› pa-ge 98.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose.
5
6
94
Instruments et témoins
● Ne touchez pas les commandes du combinéd'instruments pendant la conduite.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de toursdu moteur par minute ››› fig. 105 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indi-cation des vitesses, la possibilité d'utiliser lemoteur de votre véhicule à un régime-moteurapproprié.
Le début de la zone rouge du compte-toursreprésente, pour chaque vitesse, le régimemaximal autorisé du moteur rodé et à sa tem-pérature normale de fonctionnement. Avantd'atteindre cette plage, vous devriez passer àune vitesse supérieure sur les véhicules équi-pés de boîte manuelle ou, dans le cas des vé-hicules équipés de boîte automatique, vousdevriez placer le levier sélecteur sur « D » oulever le pied de l'accélérateur.
Il est particulièrement recommandé d'éviterles régimes élevés et de se laisser guider se-lon les recommandations de l'indicateur durapport le plus économique. Pour plus d'in-
formations, consultez ››› page 27, Indica-teur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 105 nedoit rester que peu de temps dans la zonerouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permetd'économiser du carburant, de réduire lesémissions et d'atténuer les bruits de fonc-tionnement du moteur.
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,l'écran du tableau de bord ››› fig. 105 3 affi-che diverses informations en fonction del'équipement du véhicule :
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes››› page 28.
● Textes d'avertissement et d'informations.
● Kilométrage.
● Heure.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Rapport recommandé ››› page 27.
● Indicateur multifonction (MFA) et menusavec différentes options de réglage››› page 25.
● Indicateur de maintenance ››› page 32.
● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa-ge 25.
● Alerte de dépassement de vitesse››› page 31.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop››› page 165.
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nom-bre de kilomètres parcourus depuis sa der-nière remise à zéro. Le dernier chiffre indiqueles hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Appuyez brièvement sur le bouton››› fig. 105 4 pour remettre le compteur kilo-métrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendantenviron 3 secondes pour afficher la valeurprécédente. »
95
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé lebouton ››› fig. 105 4 pendant plus de 3 se-condes afin de sélectionner l'indicateur desheures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur lapartie supérieure ou inférieure du bouton 4 .Pour que les nombres défilent rapidement,maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pourmettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effec-tuer via la touche et le bouton de fonctionSetup du système Easy Connect ››› page 99.
Rapport recommandé
Durant la conduite, l'écran du combiné d'ins-truments affiche le rapport recommandé pouréconomiser du carburant ››› page 27.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. oukm/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vouspouvez afficher durant la conduite la vitessedans une autre unité de mesure (en milles ouen km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée surles modèles destinés aux pays dans lesquelsil est obligatoire de toujours visualiser ladeuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vi-tesse peuvent s'effectuer sur le système EasyConnect via la touche et le bouton defonction Setup ››› page 99.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un aver-tissement s'affichera sur l'écran du combinéd'instruments. Celui-ci peut être utile si vousutilisez des pneus d'hiver non conçus pour lavitesse maximale du véhicule. ››› pa-ge 31
Les réglages de l'alerte de dépassement devitesse peuvent s'effectuer sur le système Ea-sy Connect via la touche et le bouton defonction Setup ››› page 99.
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
L'écran du combiné d'instruments affichedes informations mises à jour concernantl'état ››› page 165.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 105 4
pendant plus de 15 secondes pour afficherles lettres-repères du moteur (MKB) du véhi-cule. Pour cela, le contact d'allumage doitêtre mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte àla page 99.
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouveau-dessus du point de gel, certaines portionsde routes ou certains ponts peuvent être ge-lés.
● À une température extérieure au dessus de+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flo-con de neige » n'est pas affiché, il peut yavoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-ture extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'estpourquoi leurs versions et leurs indicationspeuvent varier. Sur des écrans sans messa-ges d'avertissement ou d'information, les dé-fauts sont exclusivement indiqués par des té-moins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-glages et indications peuvent également êtreconfigurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-vés, les symboles s'afficheront successive-ment pendant quelques secondes, et reste-ront allumés jusqu'à ce que la panne soit ré-solue.
96
Instruments et témoins
Compteur kilométrique
Fig. 106 Combiné d'instruments : compteurkilométrique et touche de remise à zéro.
La distance parcourue est indiquée en kilo-mètres « km » ou en miles « mi ». Il est pos-sible de changer les unités de mesure (kilo-mètres « km »/milles « mi ») sur l'autora-dio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Ea-sy Connect*.
Compteur kilométrique total/Compteur kilo-métrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la dis-tance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indiquela distance parcourue depuis la dernière re-mise à zéro. Il vous permet de mesurer lespetits trajets. Le dernier chiffre indique leshectomètres ou 1/10 de mile.
Le compteur kilométrique journalier peut seremettre à zéro en appuyant sur la touche0.0/SET ››› fig. 106.
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le combiné d'instru-ments, les lettres DEF s'afficheront dans lazone d'affichage du compteur kilométriquejournalier. Dans la mesure du possible, faitesréparer le défaut immédiatement.
Indicateur de température du liquidede refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de tempé-rature du liquide de refroidissement, un té-moin de contrôle apparaît lorsque la tem-pérature est élevée ››› page 197. Tenezcompte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de re-froidissement 2 ››› fig. 105 ne fonctionneque lorsque le contact d'allumage est mis.Pour éviter d'endommager le moteur, veuilleztenir compte des remarques suivantes, relati-ves aux plages de température.
Zone froide
Si les segments lumineux s'allument exclusi-vement en bas de la graduation, le moteurn'a pas encore atteint sa température defonctionnement. Évitez les régimes élevés,
les accélérations à plein gaz et les fortes sol-licitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint satempérature de fonctionnement lorsque lesdiodes lumineuses s'allument jusqu'à la zo-ne centrale. Il est possible que les diodes lu-mineuses continuent à s'allumer et attei-gnent la zone supérieure lorsque les tempé-ratures extérieures sont élevées et que le mo-teur est très sollicité. Cela est sans importan-ce tant que le témoin ne s'allume pas surl'écran du combiné d'instruments.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allu-ment dans la zone supérieure d'affichage etque le témoin s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments, la température du liquidede refroidissement est excessive ››› pa-ge 197.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie dumoteur, il est recommandé d'éviter les régi-mes élevés, les accélérations à plein gaz etles fortes sollicitations sur moteur froid pen-dant les 15 premières minutes environ, tantque le moteur est froid. La phase de chauffa-ge du moteur dépend également de la tempé-rature extérieure. Dans ce cas, laissez-vous »
97
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
guider par la température de l'huile moteur*››› page 30.
● Le montage de projecteurs additionnels etautres pièces rapportées devant la prise d'airfrais affaiblit l'effet refroidissant du liquidede refroidissement. Vous risquez donc de pro-voquer une surchauffe du moteur si vous lesollicitez fortement lorsque la températureextérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bon-ne répartition de l'air de refroidissement pen-dant la marche du véhicule. Si le becquet estendommagé, l'effet de refroidissement dimi-nue et il existe alors un risque important desurchauffe du moteur ! Faites appel à un spé-cialiste en mesure de vous dépanner.
Niveau de carburant
Fig. 107 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 105 fonctionne unique-ment lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de ré-serve la diode lumineuse inférieure s'allumeen rouge et le témoin apparaît ››› page 94.Lorsque le niveau de carburant est très fai-ble, la diode lumineuse inférieure clignote enrouge.
L'autonomie du niveau de carburant s'affichesur l'écran du combiné d'instruments 3
››› fig. 105.
Si vous souhaitez connaître la capacité du ré-servoir de carburant de votre véhicule, vouspouvez la consulter dans la section››› page 37.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant. En effet, une alimentationirrégulière en carburant peut se traduire pardes ratés d'allumage. Du carburant non brûlérisque alors de parvenir dans le systèmed'échappement – risque de surchauffe etd'endommagement du catalyseur !
Témoins d'alerte et de contrôle
Symboles d'alerte
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 34
Il existe des symboles d'alerte rouges (prio-rité 1) et des symboles d'alerte jaunes (prio-rité 2).
Messages d'avertissement de priorité 1 (rou-ges)
En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et trois signaux sonores d'avertis-sement successifs retentissent. Ces symbo-les signalent un danger. Arrêtez-vous et cou-pez le moteur. Contrôlez la fonction défaillan-te et faites éliminer le dysfonctionnement. Ilpeut être éventuellement nécessaire de faireappel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionne-ments de priorité 1, les symboles correspon-dants sont affichés successivement pendantenviron 2 secondes chacun et clignotent jus-qu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertisse-ment de priorité 1, aucun menu n'apparaîtsur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement depriorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage accom-pagné du message d'avertissement STOPLIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILI-SATION ou STOP DÉFAUT DES FREINSNOTICE D'UTILISATION.
● Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissement
98
Introduction au système Easy Connect*
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROI-DISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole de pression d'huile moteur ac-compagné du message d'avertissementSTOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MO-TEUR MANUEL D'UTILISATION.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jau-nes)
En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et un signal sonore d'avertissementretentit. Vérifiez la fonction correspondantedès que possible, même si le véhicule peutfonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'aver-tissement de priorité 2, les symboles corres-pondants sont affichés successivement pen-dant environ 2 secondes chacun. Après untemps d'attente, le message d'informationdisparaît et le symbole est affiché pour mé-moire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2ne sont affichés qu'en cas d'absence de mes-sage d'avertissement de priorité 1.
Exemples de messages d'avertissement depriorité 2 (jaunes) :*
● Témoin du carburant accompagné du mes-sage d'information FAITES LE PLEINSVP.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoinsd'avertissement ni les messages, le véhiculepourrait s'arrêter au milieu de la circulationou des accidents et des blessures gravespourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès quepossible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulationet en évitant qu'il ne se trouve au-dessus dematériaux facilement inflammables qui pour-raient entrer en contact avec le systèmed'échappement (par exemple : herbe sèche,carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-que élevé d'accident pour soi-même et pourles autres utilisateurs de la route. Si néces-saire, allumez les feux de détresse et placezle triangle de signalisation pour attirer l'at-tention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteuret laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartimentmoteur est une zone dangereuse qui peutprovoquer des lésions graves ››› page 191.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages de texte, votre véhicule peuttomber en panne.
Introduction au système Ea-sy Connect*
Réglages du système (CAR)*
Menu CAR (Setup)
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 23
Pour sélectionner les menus de réglages, ap-puyez sur la touche Easy Connect et surle bouton de fonction Setup .
Le nombre réel de menus disponibles et l'ap-pellation des différentes options de ces me-nus dépendent de l'électronique et de l'équi-pement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vousactiverez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-chée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu ,vous activerez toujours le dernier menu acti-vé.
Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementune fois ces menus fermés. »
99
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Boutons de fonction dansle menu Réglages duvéhicule
Page
Système ESC ››› page 151
Pneus ››› page 208
Aide à la conduite ››› tabl. à la page 23
Stationnement et manœuvres ››› page 168
Éclairage ››› tabl. à la page 23
Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 23
Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 23
Écran multifonction ››› tabl. à la page 23
Heure et date ››› tabl. à la page 23
Unités ››› tabl. à la page 23
Service ››› page 95
Réglages usine ››› tabl. à la page 23
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose. L'utilisation du système Easy Con-nect peut détourner votre attention de la cir-culation.
100
Communication et multimédia
Communication et multimé-dia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonc-tion depuis lesquels il est possible de contrô-ler les fonctions d'audio et de téléphonie duvéhicule sans devoir détourner son attentionde la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonc-tion :
● Version audio + téléphone sans commandevocale (MID) : pour la commande depuis levolant des fonctions d'audio disponibles (au-toradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio + téléphone avec commandevocale (HIGH) : pour la commande depuis levolant des fonctions d'audio disponibles (au-toradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),SD1)) et du système Bluetooth.
1) En fonction de l'équipement du véhicule.101
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)
Fig. 108 Commandes au volant.
Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone
ATourner : Augmenter ou diminuer le vo-
lumeAppuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
BPression brève : accès au menu télé-
phone sur le combiné d'instrumentsa).Pression brève : accès au menu télé-
phone sur le combiné d'instrumentsa).Pression brève : accès au menu télé-
phone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : décrocher/raccrocherl'appel en cours/ouvrir le menu du télé-
phone.Pression longue : refuser l'appel en-trant/passer en mode privé/rappela).
C Recherche de la station précédentePression brève : passer à la plage pré-
cédentePression longue : retour rapide
Sans fonction Sans fonction
D Recherche de la station suivantePression brève : passer à la plage sui-
vantePression longue : avance rapide
Sans fonction Sans fonction
E , FChangement de menu sur le combiné
d'instrumentsa)Changement de menu sur le combiné
d'instrumentsa)Changement de menu sur le combiné
d'instrumentsa)Changement de menu sur le combiné
d'instrumentsa)
G MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source
102
Communication et multimédia
Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone
HTourner : Présélection suivante/précé-
denteb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
Tourner : Titre suivant/précédentb)
Appuyer sur : Modifie le MFATourner : Sans fonction
Appuyer sur : Modifie le MFATourner : Modifie le MFAAppuyer sur : Confirmer
a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)
Fig. 109 Commandes au volant.
Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea)
ATourner : Augmenter ou diminuer le vo-
lumeAppuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le vo-lume
Appuyer sur : Silence
BPression brève : accès au menu télépho-
ne sur le combiné d'instrumentsa).Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu télé-phone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu télé-phone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocherl'appel en cours/ouvrir le menu du télé-
phone.Pression longue : refuser l'appel en-trant/passer en mode privé/rappel »
103
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea)
C Recherche de la station précédentePression brève : passer à la plage pré-
cédentePression longue : retour rapide
Sans fonction Sans fonctionb)
D Recherche de la station suivantePression brève : passer à la plage sui-
vantePression longue : avance rapide
Sans fonction Sans fonctionb)
E , FChangement de menu sur le tableau de
bordChangement de menu sur le tableau de
bordChangement de menu sur le tableau de
bordChangement de menu sur le tableau de
bord
GActiver/désactiver le contrôle à com-
mande vocalea)Activer/désactiver le contrôle à com-
mande vocalea)Activer/désactiver le contrôle à com-
mande vocalea) Sans fonctionb)
H
Tourner : Présélection suivante/précé-dentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confir-me l'option menu du combiné d'instru-
ments en fonction de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confir-me l'option menu du combiné d'instru-
ments en fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en coursd'affichage du combiné d'instrumentsAppuyer sur : Modifie le MFA ou confir-me l'option menu du combiné d'instru-
ments en fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en cours d'af-fichage du combiné d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confir-me l'option menu du combiné d'instru-
ments en fonction de l'option menu
a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).c) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
104
Communication et multimédia
Multimédia
Entrée USB/AUX-IN
Fig. 110 Entrée USB/AUX-IN.
En fonction de l'équipement et du pays, levéhicule dispose parfois d'une connexionUSB/AUX-IN.
L'entrée MDI se trouve au-dessus du range-ment de la console centrale avant ››› fig. 110.
La description de la gestion se trouve dansles notices d'utilisation respectives du systè-me audio ou du système de navigation.
105
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Description
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 9.
Le verrouillage centralisé permet de verrouil-ler et de déverrouiller de manière centraliséetoutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage cen-tralisé à l'aide des systèmes de fermeturesuivants :
● la clé, en l'introduisant dans la serrure dela porte du conducteur et en la tournant dansle sens de l'ouverture. En fonction de la ver-sion du véhicule, toutes les portes seront dé-verrouillées ou seule la porte du conducteurle sera. Lorsque le véhicule est fermé avec laclé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-ieure ››› page 109.
● la radiocommande, par l'intermédiaire destouches intégrées sur la clé, ››› page 111.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui per-mettent d'améliorer les conditions de sécu-rité du véhicule :
Système de sécurité « Safe* »–
Système de déverrouillage sélectif*
Système de verrouillage automatique encas d'ouverture involontaire
Système de verrouillage automatique,en fonction de la vitesse, et de déver-rouillage automatique*
Système de déverrouillage de sécurité
Déverrouillage du véhicule*
Appuyez sur la touche ››› fig. 114 dela radiocommande pour déverrouillertoutes les portes ainsi que le hayon.
Verrouillage du véhicule*
Appuyez sur la touche ››› fig. 114 dela radiocommande pour verrouiller tou-tes les portes et le hayon ou tournez laclé dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le man-que de visibilité et l'inattention peuvent pro-voquer des contusions, en particulier chez lesenfants.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci estverrouillé car en cas de problème,il seraitbeaucoup plus difficile d'apporter de l'aideextérieure.
● Le verrouillage des portes empêche une in-trusion indésirable de l'extérieur, par exem-ple à l'arrêt aux feux de circulation.
–
–
–
–
–
–
Nota
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seu-le la porte du côté du conducteur disposed'une serrure.
Dispositif de sécurité « Safe »*
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol quiconsiste en un double verrouillage des fer-metures de portes et la désactivation du cof-fre à bagages pour rendre plus difficile le faitde les forcer.
Activation
Le système « Safe » s'active lorsque le véhi-cule est fermé avec la clé ou la radiocomman-de.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois laclé dans la serrure de porte dans le sens defermeture.
Pour l'activer avec la radiocommande, ap-puyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande.
Avec ce système activé, il n'est pas possibled'ouvrir les portes normalement de l'intérieurou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ou-vrir. La touche de verrouillage centralisé nefonctionne pas.
106
Ouverture et fermeture
Lorsque vous coupez le contact, l'activationdu système de sécurité « Safe » est indiquéesur l'écran du tableau de bord.
Désactivation
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clédans la serrure de porte dans le sens de fer-meture.
Avec la radiocommande, appuyez deux foisde suite, dans un intervalle de 5 secondes,sur la touche de verrouillage de la radio-commande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,le capteur volumétrique de l'alarme est éga-lement désactivé.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, ilsera possible d'ouvrir les portes de l'inté-rieur, mais pas de l'extérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Il existe sur la porte du conducteur un témoinlumineux visible de l'extérieur du véhicule àtravers la glace et qui indique l'état dans le-quel se trouve le système « Safe ».
Lorsque le système « Safe » est activé, le té-moin lumineux clignote. Ce témoin clignotedans tous les véhicules, qu'il y ait ou nonune alarme, jusqu'à ce que le véhicule soitdéverrouillé.
Rappel :
Système Safe activé avec ou sans alarme :clignotement continu du témoin lumineux.
Système Safe désactivé sans alarme : le té-moin reste éteint.
Système Safe désactivé avec alarme : le té-moin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,personne ne devra rester dans le véhicule carles portes ne pourront pas être ouvertes del'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendueplus difficile. Il y a danger de mort. En situ-ation d'urgence, les personnes enfermées nepourraient plus sortir du véhicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seule-ment la porte du conducteur ou l'ensembledu véhicule.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple(une seule fois). Il peut être réalisé avec laclé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serru-re de la porte dans le sens de déverrouillage.Le système « Safe » de la porte du conduc-teur sera désactivé et celle-ci sera déverrouil-lée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› pa-ge 112.
Avec la radiocommande, appuyez une foissur la touche de déverrouillage de la ra-diocommande. Le système « Safe » est dés-activé sur l'ensemble du véhicule, seule laporte du conducteur est déverrouillée pouren permettre l'ouverture, l'alarme est décon-nectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du cof-fre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à baga-ges puissent s'ouvrir, il faut appuyer deuxfois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée enmoins de 5 secondes, ce qui désactive le sys-tème « Safe » sur l'ensemble du véhicule, dé-verrouille toutes les portes et débloque lecoffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteintet l'alarme se déconnecte sur tous les véhi-cules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ››› page 9.
Activation du système de déverrouillage sé-lectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clédans le barillet de démarrage et mettez lecontact. Introduisez l'autre clé dans la »
107
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
serrure de la porte du conducteur et tournez-la dans le sens d'ouverture pendant aumoins 3 secondes. Les clignotants s'allume-ront alors deux fois.
Désactivation du système de déverrouillagesélectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clédans le barillet de démarrage et mettez lecontact. Introduisez l'autre clé dans la serru-re de la porte du conducteur et tournez-ladans le sens de fermeture pendant au moins3 secondes. Les clignotants s'allumeront unefois.
Il est également possible d'activer ou désac-tiver le système à partir du système EasyConnect avec le bouton et le bouton defonction Setup ››› page 23.
Système de verrouillage automatiqueen cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol quipermet d'éviter que le véhicule ne reste ou-vert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni lesportes, ni le hayon arrière n'ont été ouvertsaprès 30 secondes, il sera automatiquementreverrouillé.
Système de verrouillage automatique,en fonction de la vitesse, et de déver-rouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empê-che l'accès de l'extérieur lorsque le véhiculeest en circulation (lors de l'arrêt à un feu, parex.).
Verrouillage
Les portières se bloquent automatiquementquand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dé-passée. Le hayon se bloque automatique-ment quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) estdépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portesou le hayon est ouvert, en redémarrant et endépassant la vitesse indiquée, la porte ou lehayon se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule re-viendra à l'état dans lequel il était avant leverrouillage automatique.
Chaque porte peut être verrouillée et déver-rouillée de l'intérieur (pour que l'un des pas-sagers descende par ex.). Pour cela, il suffitd'actionner la commande d'ouverture intér-ieure de la porte.
Activation du système*
Une fois le contact d'allumage mis, appuyezentre 3 et 10 secondes sur la touche de ver-rouillage centralisé.
Désactivation du système*
Une fois le contact d'allumage mis, appuyezentre 3 et 10 secondes sur la touche de dé-verrouillage centralisé.
Dans les deux cas, le clignotement de la tou-che de verrouillage confirmera que l'opéra-tion a été réalisée correctement ››› fig. 111.
Il est également possible d'activer ou désac-tiver le système à partir du système EasyConnect avec le bouton et le bouton defonction Setup ››› page 23.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas êtreactionnées lorsque le véhicule est en mar-che : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Nota
En cas de déclenchement des airbags aucours d'un accident, l'ensemble des portes duvéhicule, excepté le coffre à bagages, se dé-verrouillent. Il est possible de verrouiller levéhicule de l'intérieur avec le verrouillagecentralisé après avoir coupé, puis remis lecontact d'allumage.
108
Ouverture et fermeture
Touche de verrouillage centralisé*
Fig. 111 Touche de verrouillage centralisé.
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 9
La touche de verrouillage centralisé permetde verrouiller et de déverrouiller le véhiculede l'intérieur.
La touche de verrouillage centralisé fonction-ne également avec le contact d'allumagecoupé, sauf lorsque le système de sécurité« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aidede la touche de verrouillage centralisé, il fauttenir compte des points suivants :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et lehayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● Si la porte du conducteur est ouverte, ellene sera pas verrouillée. Cela empêche le ver-rouillage accidentel de l'extérieur.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-tes individuellement de l'intérieur. Pour cefaire, tirez une fois sur la poignée intérieurede la porte.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-ge pour les enfants et les personnes dépen-dant de l'aide d'autrui.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-tralisé annule le fonctionnement de la touchede verrouillage centralisé pendant quelquessecondes, et celui-ci ne pourra être déver-rouillé que s'il a été verrouillé auparavant.Après quelques secondes, le verrouillagecentralisé est de nouveau opérationnel.
● La touche de verrouillage centralisé n'estpas opérationnel lorsque le véhicule est fer-mé de l'extérieur (avec la radiocommande oula clé).
Nota
● Véhicule fermé, touche .
● Véhicule ouvert, touche .
Sécurité enfants
Fig. 112 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture desportes arrière de l'intérieur. Vous devez éviterque les mineurs n'ouvrent une porte par in-advertance lorsque le véhicule est en circula-tion.
Cette fonction est indépendante des systè-mes électroniques d'ouverture et de verrouil-lage du véhicule. Elle affecte exclusivementles portes arrière. Elle ne peut être activée etdésactivée que de manière mécanique, com-me décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez activer la sécu-rité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le sensanti-horaire pour les portes de gauche »
109
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
››› fig. 112 et dans le sens horaire pour lesportes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez désactiver la sé-curité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le sensanti-horaire pour les portes de droite etdans le sens horaire pour les portes degauche ››› fig. 112.
Lorsque la sécurité enfants est activée, laporte ne peut être ouverte que de l'extérieur.La sécurité enfants s'active et se désactiveen introduisant la clé dans la rainure, lorsquela porte est ouverte, comme décrit précédem-ment.
Clés
Jeu de clés
Fig. 113 Jeu de clés.
En fonction de la version de votre véhicule, lejeu de clés peut comprendre :
● une clé à radiocommande ››› fig. 113 A
● une clé sans commande B ,
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,adressez-vous à un partenaire SEAT en vousmunissant du numéro de châssis du véhicu-le.
AVERTISSEMENT
● Tout usage non conforme des clés du véhi-cule peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhi-cule car ils ne pourraient pas en sortir ni sedébrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Toute utilisation indue de la clé du véhiculepar un tiers peut entraîner le lancement dumoteur ou déclencher des équipements élec-triques (lève-glaces électriques, par exemple)– risque d'accident ! Les portes du véhiculepeuvent avoir été verrouillées avec la clé à ra-diocommande, ce qui complique l'accès dessecours en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule àbord. Votre véhicule risquerait d'être endom-magé par des tiers, voire même volé. C'estpourquoi vous devez toujours vous munir dela clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Ledispositif de blocage de la direction pourraits'enclencher subitement et vous faire perdrele contrôle du véhicule.
ATTENTION
Des composants électroniques se trouventdans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ilsn'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils nereçoivent des coups.
110
Ouverture et fermeture
Radiocommande*
Déverrouillage et verrouillage du véhi-cule
Fig. 114 Affectation des touches de la clé àradiocommande
Fig. 115 Périmètre d'action de la radiocom-mande.
Avec la radiocommande, vous pouvez ver-rouiller et déverrouiller votre véhicule à dis-tance.
La touche 4 ››› fig. 114 de la radiocomman-de permet de débloquer le panneton de laclé.
Déverrouillage du véhicule ››› fig. 114 1 .
Verrouillage du véhicule ››› fig. 114 2 .
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez surla touche ››› fig. 114 3 jusqu'à ce quetous les clignotants du véhicule s'allumentbrièvement. Après avoir appuyé sur le boutonde déverrouillage 3 , vous disposez de 2minutes pour ouvrir le hayon. Une fois cetemps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé››› fig. 114 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dansla clé à radiocommande. Le récepteur se trou-ve dans l'habitacle. Le périmètre d'actionmaximal dépend de différents facteurs. Laportée de la radiocommande diminue au furet à mesure que la puissance des piles s'af-faiblit.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissementscorrespondants ››› au chapitre Jeu de clés àla page 110.
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquementlorsque vous vous trouvez dans son périmè-tre d'action ››› fig. 115.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fer-mer le véhicule à l'aide de la radiocommande,vous devez procéder à une nouvelle synchro-nisation de la clé à radiocommande. Pour ce-la, adressez-vous à un Service Technique.
Remplacement de pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignoteplus lorsque vous appuyez sur les touches, ilfaut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut en-dommager la radiocommande. Pour cela,remplacez toujours la pile usée par une pilede même taille et de même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dansun point de recyclage ou auprès d'un centrede gestion des déchets agréé étant donnéque les composants dangereux peuvent nuireà l'environnement.
111
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Synchronisation de la clé à radiocom-mande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou deverrouiller le véhicule avec la clé à radiocom-mande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
– Appuyez sur la touche 2 ››› fig. 114 dela radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Avec le véhicule fermé :
– Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 114 dela radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la tou-che en dehors du périmètre d'action de laradiocommande, il peut arriver qu'il ne soitplus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicu-le à l'aide de la radiocommande. Il faut alorsprocéder à une nouvelle synchronisation dela clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radio-commande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être syn-chronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être uti-lisées au maximum.
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendreplus difficiles les tentatives d'effraction et levol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme dé-clenche des signaux sonores et optiques encas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lors du verrouillage du véhicule. Le systè-me s'active alors immédiatement et le té-moin situé sur la porte du conducteur et lesclignotants se mettent à clignoter pour indi-quer la mise en service de l'alarme et du sys-tème de sécurité de verrouillage (double ver-rouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouvertsau moment de la connexion de l'alarme,ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones deprotection du véhicule. Si par la suite, la por-te ou le capot sont fermés, ils sont automati-quement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un aver-tissement optique des clignotants.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lorsde l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lorsde la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une deces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec clésans mettre le contact dans les 15 secondessuivantes (sur certains marchés, comme parexemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclencheimmédiatement).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhiculeséquipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
1) Sur les véhicules équipés d'une protection anti-soulèvement
112
Ouverture et fermeture
L'alarme consiste en l'émission de signauxpar l'avertisseur sonore et les clignotants du-rant 30 secondes environ. Ce cycle pourra serépéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
Ouverture de toutes les portes en mode ma-nuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ou-verture manuelle de la porte du conducteur,toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez laclé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porteet connectez l'allumage ou appuyez sur latouche d'ouverture de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le systèmed'alarme antivol, en entrant dans le véhiculeavec la clé depuis la porte du conducteur,vous disposez de 15 secondes après l'ouver-ture de la porte pour introduire la clé dans lebarillet de démarrage et mettre le contactd'allumage.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant30 secondes et le démarrage n'est pas pos-sible.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour nepas épuiser la batterie si le véhicule reste ga-ré pendant une longue période. Le systèmed'alarme reste activé.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécu-rité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se dé-clenche à nouveau.
● Le système d'alarme peut être activé etdésactivé avec la radiocommande ››› pa-ge 111.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de latouche de verrouillage centralisé .
● Si la batterie du véhicule est à moitié oucomplètement déchargée, l'alarme antivol nefonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protectionantivol du véhicule reste garantie, même si labatterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira sil'une des bornes de la batterie est débran-chée.
Protection volumétrique et protectionanti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incor-porée au système d'alarme antivol* qui dé-tecte par des ultrasons l'accès non autorisé àl'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une foisl'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-canique ou en appuyant sur la touche dela radiocommande. Le temps écoulé entrel'ouverture de la porte et l'introduction dela clé dans le contact ne doit pas dépasserles 15 secondes ; dans le cas contrairel'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche de la ra-diocommande. Le détecteur volumétriqueet le capteur d'inclinaison se désactiveront.Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et laprotection anti-soulèvement seront de nou-veau activés au prochain verrouillage du vé-hicule.
La protection volumétrique et la protectionanti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sontautomatiquement activées en même tempsque l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activeraque si toutes les portes et le hayon sont fer-més.
Si vous souhaitez déconnecter la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment, il faudra répéter l'opération chaquefois que le véhicule sera verrouillé, sinonelles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétri-que et la protection anti-soulèvement soientdéconnectées si des animaux sont laissés àl'intérieur du véhicule verrouillé (sinon »
113
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
l'alarme se déclenchera à cause de leursmouvements) ou lorsque, par exemple, le vé-hicule doit être transporté ou remorqué avecun bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionneracorrectement que si le véhicule est entière-ment fermé. Veuillez respecter les disposi-tions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans lescas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-ment),
● Toit panoramique relevable ouvert (en par-tie ou complètement),
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-cule, tels que des bouts de papier, des dés-odorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors quel'alarme était activée sans la fonction capteurvolumétrique, ce deuxième verrouillage en-traînera la connexion de l'alarme avec toutesses fonctions, sauf celle du capteur volumé-trique. Cette fonction sera activée à nouveaulors de la prochaine connexion de l'alarme, sielle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause ducapteur volumétrique, le clignotement du té-
moin de la porte du conducteur vous l'indi-quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement se-ra différent de celui correspondant à l'alarmeactivée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé àl'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alar-me de protection volumétrique, puisque lesdétecteurs réagissent aux mouvements etaux secousses qui se produisent à l'intérieurdu véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sontouverts, seule l'alarme se déclenchera. Laprotection volumétrique et la protection anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois tou-tes les portes fermées (y compris le hayon).
Hayon arrière
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 9
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsqueles phares antibrouillard ou les feux de reculsont allumés. Les feux peuvent être endom-magés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur lalunette arrière avec la main. La glace pourraitvoler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vousqu'il est bien verrouillé car sinon il pourraits'ouvrir de manière inattendue lorsque le vé-hicule est en marche.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicu-le fermé à clé peut, selon la saison, chaufferou refroidir extrêmement et entraîner desblessures ou des maladies graves, voire lamort. Fermez et verrouillez toutes les portesainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pasle véhicule.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-tion ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser grièvement vous-mêmeou blesser un tiers. Assurez-vous toujoursque personne ne se trouve dans la course duhayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échap-pement pourraient pénétrer dans l'habitacle.Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Levéhicule ne pourra pas être ouvert si la cléreste à l'intérieur.
114
Ouverture et fermeture
Lève-glaces électriques
Ouverture et fermeture électriquesdes glaces*
Fig. 116 Détail de la porte du conducteur :commandes pour les glaces avant et arrière(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électri-ques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11
Les éléments de commande intégrés à la por-te du conducteur permettent de commanderles glaces avant et arrière. Les autres portescomportent des touches séparées pour laglace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vousle laissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vouspouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de con-tact n'est pas retirée et que la porte du con-ducteur ou du passager n'est pas ouverte.
Commande de sécurité non actionnée : lestouches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les tou-ches des portes arrière sont désactivées.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la pa-ge 110.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glacesélectriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mêmeou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-surer que personne ne se trouve dans la zonede fonctionnement des glaces.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-pements électriques peuvent être mis en mar-che et entraîner des blessures, comme parexemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les portes du véhicule peuvent avoir étéverrouillées avec la clé à radiocommande, cequi complique l'accès des secours en casd'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vousmunir de la clé lorsque vous quittez le véhicu-le.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque lecontact d'allumage est coupé et que l'une desportes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-rière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou en-travée par un obstacle, la glace se rabaisseimmédiatement ››› page 116. Dans ce cas,vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonteravant de tenter de la refermer.
Remontée et abaissement automati-ques*
Les fonctions de remontée et d'abaissementautomatiques vous évitent de maintenir latouche enfoncée.
Les touches ››› fig. 116 1 , 2 , 4 et 5 dis-posent de deux positions pour l'ouverturedes glaces et de deux autres pour leur ferme-ture. Il est ainsi plus simple de contrôler lesprocessus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glacejusqu'au deuxième niveau. La glace se fer-me entièrement. »
115
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glaces'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remon-tée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-nectée, la fonction abaissement/remontéeautomatique des glaces devient inopéran-te. La fonction peut être rétablie de la ma-nière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la denouveau pendant 1 seconde. Le systèmed'ouverture/de fermeture automatique estmaintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvreou se ferme tant que vous actionnez la tou-che. Lorsque vous enfoncez brièvement latouche jusqu'au deuxième niveau, la glaces'ouvre automatiquement (abaissement au-tomatique) ou se ferme automatiquement(remontée automatique). Si vous actionnezla touche pendant que la glace s'abaisse ouremonte, la glace s'immobilise.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risquede blessures lors de la fermeture des glacesélectriques.
● Lors de la fermeture automatique d'uneglace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-droit et se rouvre immédiatement ››› .
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondesqui suivent et la glace remonte difficilementou bute contre un obstacle, la fonction de re-montée automatique ne fonctionnera pluspendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermeren raison d'un coulissement difficile ou d'unobstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchantla glace de se fermer, essayez de la remonterà nouveau en actionnant la touche dans les10 secondes qui suivent. La glace se fermeavec la force maximale. Le dispositif anti-pin-cement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la gla-ce s'abaisse de nouveau complètement lorsde l'actionnement de la commande et la re-montée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte des lève-glacesélectriques peut entraîner des blessures.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-rait-ce que pour un instant, retirez toujours laclé de contact. Ne laissez jamais les enfantsseuls dans le véhicule.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque lecontact d'allumage est coupé et que l'une desportes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mêmeou des tiers. Vous devez donc vous assurerque personne ne se trouve dans la zone defonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsquevous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus pos-sible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pasla compression des doigts ou d'autres partiesdu corps contre le cadre de la fenêtre – risquede blessures !
Ouverture et fermeture de confort*
Avec la serrure de la porte*
– Maintenez la clé en position d'ouverture oude fermeture dans la serrure de la porte duconducteur jusqu'à ce que toutes les gla-ces soient ouvertes ou fermées.
116
Éclairage et visibilité
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-ration.
Avec la radiocommande
– Maintenez la touche de verrouillage/déver-rouillage enfoncée afin que les fenêtress'ouvrent/se ferment avec le lève-glaceélectrique, si la pression sur la touche estrelâchée, la fonction de remontée/abaisse-ment automatique sera désactivée.
– Si la levée automatique est interrompue etqu'on appuie ensuite sur la touche d'ouver-ture en la maintenant enfoncée, les lève-glace se baisseront.
– Une fois les glaces complètement fermées,les clignotants s'activeront.
Éclairage et visibilité
Feux
Témoins de contrôle
Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 119.
Témoin allumé
Projecteurs antibrouillard* allumés ››› page 119.
Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit.Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lors-qu'un clignotant du véhicule est défectueux.
Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés››› page 119.
En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte àla page 99.
Allumer et éteindre les feux
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 20
La responsabilité du réglage des projecteurset du bon éclairage du véhicule en déplace-ment incombe toujours au conducteur.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position :risque d'accident ! Les feux de position nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route devant vous et pour que lesautres usagers de la route vous voient. C'estpourquoi vous devez toujours allumer lesfeux de croisement lorsqu'il fait sombre ou encas de mauvaise visibilité.
Nota
● Il faut respecter les dispositions légalespropres à chaque pays concernant l'utilisa-tion de l'éclairage du véhicule.
● Les feux de croisement ne s'allument que sile contact d'allumage est mis. Lorsque le con-tact d'allumage est déconnecté, les feux deposition se connectent automatiquement. »
117
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
● Si vous retirez la clé de contact sans avoirauparavant éteint l'éclairage du véhicule, unsignal d'avertissement retentit pendant quel-ques secondes tant que la porte du conduc-teur est ouverte. Ceci vous rappelle que vousdevez éteindre les feux.
● Le feu arrière de brouillard peut éblouir lesvéhicules qui vous suivent. Utilisez le feu ar-rière antibrouillard uniquement en cas de vi-sibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte sui-vante s'affiche au tableau de bord lorsque lavitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h(38 mph) : Éteignez les feux anti-brouillard !.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairagedécrits, respectez les prescriptions du Codede la route.
Allumage automatique des feux*
Activation
– Tournez la commande en position , cet-te indication s'allumera.
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux decroisement est activé, ces derniers sont dé-clenchés automatiquement grâce à un cap-
teur optique, par exemple, si vous entrez dejour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feuxsoit activé, les feux de croisement ne s'allu-ment pas par temps de brouillard. Il faudraalors allumer les feux de croisement manuel-lement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automati-que des feux, lorsque vous retirez la clé ducontact d'allumage, le signal sonore ne reten-tira que si les feux se trouvent en position ou .
● Lorsque l'allumage automatique des feuxest activé, vous ne pourrez pas allumer enmême temps les projecteurs antibrouillard nile feu arrière antibrouillard.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairagedécrits, respectez les prescriptions du Codede la route.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela pourrait causerdes perturbations ou des défauts de l'alluma-ge automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumagedes feux de croisement lorsque l'essuie-glacefonctionne de manière continue pendantquelques secondes, et leur extinction lorsquele balayage continu ou intermittent de l'es-suie-glace est désactivé pendant quelquesminutes.
Feux de jour
››› tabl. à la page 2
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,les feux de jour sont automatiquement allu-més.
Les feux de jours sont des dispositifs de si-gnalisation conçus pour augmenter la sécu-rité routière. Il s'agit de feux intégrés séparé-ment dans les projecteurs et qui s'allumentlorsque vous mettez le contact, si la com-mande des feux se trouve sur la position 0 ou. Ils s'éteignent automatiquement lors-que vous connectez les feux de croisement.
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route et pour que les autres usa-gers de la route vous voient.
● C'est pourquoi vous devez toujours allumerles feux de croisement s'il pleut ou en cas demauvaise visibilité.
● Lorsque les feux de jour sont activés, lesfeux arrière sont désactivés. Un véhicule sansfeux arrière allumés peut passer inaperçupour les autres conducteurs dans l'obscurité,en cas de pluie ou de mauvaises conditionsde visibilité.
118
Éclairage et visibilité
Nota
Il faut respecter les dispositions légales pro-pres à chaque pays.
Feux antibrouillard
Fig. 117 Planche de bord : commande desfeux.
Allumer les projecteurs antibrouillard avant*
● Tournez la commande des feux depuis saposition , ou jusqu'au premier cranet tirez dessus. Le symbole de la comman-de des feux s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhi-cules avec phares antibrouillard)
● Tournez la commande des feux depuis saposition , ou jusqu'au deuxièmecran et tirez dessus ››› au chapitre Allumeret éteindre les feux à la page 117. Un témoin
situé sur le tableau des témoins d'alerte etde contrôle s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhi-cules sans projecteur antibrouillard)
● Tournez la commande des feux jusqu'enbutée depuis la position ou et tirezdessus. Un témoin situé sur le tableau destémoins d'alerte et de contrôle s'allume.
Levier des clignotants et des feux deroute
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 21
Feux de stationnement
● Coupez le contact d'allumage.
● Soulevez ou abaissez le levier des cligno-tants pour allumer les feux de stationnementdroits ou gauches.
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le le-vier jusqu'à la butée vers le haut ou vers lebas et relâchez-le. Les clignotants clignote-ront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désac-tivent sur le système Easy Connect avec latouche et le bouton de fonction Setup
››› page 99.
Sur des véhicules ne disposant pas du menucorrespondant, la fonction peut être désacti-vée dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autresconducteurs – risque d'accident ! Utilisez lesfeux de route ou les appels de phare unique-ment lorsque personne ne risque d'êtreébloui.
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés(trois clignotements) et que le clignotant con-fort du côté opposé s'allume, le côté actifcesse de clignoter et le côté nouvellement sé-lectionné ne clignote qu'une fois.
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsquele contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote sur le tableau debord. Si une remorque a été attelée correcte-ment au véhicule, le témoin clignote lors-que vous activez les clignotants. Lorsqu'uneampoule de clignotant est défectueuse, le té-moin clignote deux fois plus vite. Si l'une desampoules sur la remorque est défectueuse, letémoin ne s'allume pas. Faites remplacerl'ampoule.
● Les feux de route ne peuvent être allumésque si les feux de croisement sont allumés.Le témoin s'allume alors dans le tableaude bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussilongtemps que vous maintenez le levier tiré »
119
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le té-moin s'allume alors dans le tableau debord.
● Lorsque les feux de stationnement sont al-lumés, le projecteur avec son feu de positionet le feu arrière sont allumés sur le côté sou-haité du véhicule. Les feux de stationnementne s'allument que lorsque la clé de contactest retirée. Lorsque l'éclairage en questionest allumé, un signal sonore retentit tant quela porte du conducteur est ouverte.
● Un signal d'avertissement retentit si vousretirez la clé de contact après avoir manœu-vré le levier des clignotants et tant que laporte du conducteur reste ouverte. Ce signalvous rappelle que vous devez désactiver lesclignotants, à moins que vous ne vouliez lais-ser allumés les feux de stationnement.
Fonction Coming Home/Leaving Ho-me*
La fonction Coming Home est commandéemanuellement. La fonction Leaving Home estcommandée grâce à un détecteur photosen-sible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Homeest connectée, les feux de position et de croi-sement avant, les feux arrière et l'éclairagede la plaque d'immatriculation s'allumeronten tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en cou-pant le contact et en actionnant brièvementl'avertisseur optique. Après avoir ouvert laporte du conducteur, l'éclairage Coming Ho-me s'allumera. Si la porte du conducteur estdéjà ouverte lors de l'actionnement bref del'avertisseur optique, l'éclairage Coming Ho-me s'allumera immédiatement.
En fermant la dernière porte du véhicule ou lecapot de coffre, le post-éclairage des projec-teurs de la fonction Coming Home commen-ce.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans lescas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-rage, après avoir fermé toutes les portes duvéhicule et le hayon.
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert30 secondes après avoir connecté la fonc-tion.
● Si la commande des feux est placée sur laposition .
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home automatique
La fonction Leaving Home s'active lors du dé-verrouillage du véhicule si :
● la commande des feux se trouve sur la po-sition et
● si le détecteur photosensible détecte de« l'obscurité ».
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans lescas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-rage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
● Si la commande des feux est placée sur laposition .
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home manuelle
Pour les véhicules sans allumage automati-que des feux (capteur de lumière), si en sor-tant du véhicule le Coming Home manuel estactivé, en revenant au véhicule et en le dé-verrouillant le Leaving Home manuel s'activeautomatiquement.
Il est également possible d'activer ou désac-tiver le système Coming Home/Leaving Homeà partir du système Easy Connect avec lebouton et le bouton de fonction Setup
››› page 23.
Nota
● Pour activer la fonction Coming/LeavingHome, la commande rotative des feux doitêtre en position et le capteur des feuxdoit détecter de l'obscurité.
120
Éclairage et visibilité
● Avec les feux allumés, si vous retirez la cléde contact, actionnez brièvementl'avertisseur optique et ouvrez la porte duconducteur, aucun signal sonore ne sera émiscar, étant donné que la fonction Coming Ho-me est active, les feux s'éteindront automati-quement après un certain temps (sauf si lacommande des feux se trouve sur la posi-tion ou ).
Phares autodirectionnels* (pour circu-ler dans les virages)
Fig. 118 Éclairage du virage à l'aide des pha-res autodirectionnels.
En cas de circulation sur routes sinueuses, lazone la plus importante de la chaussée estéclairée de façon optimale.
Le feu de virage éclaire davantage la zone duvirage ainsi que le bord de la chaussée. Lefeu dynamique est commandé de façon auto-
matique en fonction de la vitesse du véhiculeet de l'angle de braquage du volant.
Les deux projecteurs principaux se position-nent selon différents angles afin d'éviter laprésence d'une obscurité excessive devant levéhicule.
Nota
Le système fonctionne à partir d'une vitessede 10 km/h (6 mph) environ.
Phares antibrouillard avec fonctionfeu d'angle*
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée auxfeux de croisement permettant d'éclairer lachaussée dans un virage.
Le feu d'angle fonctionne avec les feux con-nectés et s'active en circulant à moins de40 km/h (25 mph). Le contact se produit entournant le volant ou en activant le cligno-tant.
Marche avant
● En tournant le volant vers la droite ou enactivant le clignotant droit, le phare anti-brouillard droit s'allume.
● En tournant le volant vers la gauche ou enactivant le clignotant gauche, le phare anti-brouillard gauche s'allume.
En marche arrière les deux phares antibrouil-lard s'allument.
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la con-nexion de la fonction antibrouillard et lesdeux projecteurs s'allument de façon perma-nente.
Rhéostat d'éclairage des instrumentset des commandes, réglage de la por-tée des phares
Fig. 119 Planche de bord : dispositif de régla-ge de la portée des phares.
Rhéostat d'éclairage des instruments et descommandes
Le niveau d'éclairage des instruments, com-mandes et écrans est réglable par le biais dumenu du système d'infodivertissement, du »
121
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
bouton et du bouton de fonction SETUP
››› page 23.
Un phototransistor intégré dans le tableau debord règle l'éclairage des instruments (certai-nes aiguilles et graduations), de la consolecentrale et des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et que lecontact d'allumage est mis, les instruments(graduations) sont éclairés. L'éclairage desinstruments s'affaiblit automatiquement aufur et à mesure que la luminosité ambiantediminue. Lorsque la luminosité ambiante estfaible, les instruments ne sont pas éclairés.Cette fonction a pour but de rappeler au con-ducteur d'allumer les feux de croisementlorsque la luminosité ambiante diminue.
Réglage de la portée des phares
Le réglage électrique de la portée des pharesvous permet d'ajuster en continu les pharesà l'état de chargement du véhicule››› fig. 119. Cela permet de limiter l'éblouis-sement des usagers de la route circulant ensens inverse. En même temps, le réglage cor-rect des phares assure une visibilité optimaleau conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que siles feux de croisement sont allumés. Pourabaisser le faisceau lumineux, tournez la mo-lette vers le bas à partir de sa position de ba-se 0.
Réglage dynamique de la portée des phares
Les véhicules avec lampes à décharge de gaz(lampes au xénon) sont dotés d'un réglagedynamique de la portée des phares. De cettefaçon, lors de l'allumage des feux, la portéede ces derniers est réglée en fonction del'état de charge du véhicule.
Les véhicules avec lampes à décharge nesont pas dotés d'un régulateur de la portéedes phares.
Feux de détresse
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 21
Les feux de détresse servent à attirer l'atten-tion des autres usagers de la route sur votrevéhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sé-curité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation desfeux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Passez la 1ère vitesse.
6. Utilisez le triangle de signalisation pourque les autres usagers de la route remar-quent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,tous les clignotants du véhicule clignotent enmême temps. C'est à dire qu'aussi bien lestémoins de clignotants que le témoin in-tégré à la commande clignotent simulta-nément. Les feux de détresse fonctionnentaussi lorsque le contact d'allumage est cou-pé.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grandrisque d'accident. Utilisez toujours les feuxde détresse et un triangle de signalisationpour que les autres usagers de la route re-marquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule àproximité de matières facilement inflamma-bles, comme des herbes sèches ou des tracesd'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si lesfeux de détresse restent activés durant unepériode prolongée (même lorsque le contactd'allumage est coupé).
122
Éclairage et visibilité
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,respectez les prescriptions du Code de la rou-te.
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur et lampes de lectu-re
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 22
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ou-vert, même avec les feux et l'allumage dé-connectés. Il faut donc s'assurer que lehayon soit toujours bien fermé.
Éclairage de boîte à gants
Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du cô-té du passager avant, l'éclairage de boîte àgants s'allumera automatiquement ets'éteindra lors de sa fermeture.
Éclairage d'ambiance*
››› tabl. à la page 2
L'éclairage d'ambiance illumine les zones dela console centrale et du plancher.
Il s'allume complètement lorsque les portessont ouvertes et son intensité diminue pen-
dant la conduite, lorsque les feux de croise-ment sont allumés.
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* peutêtre réglée dans le menu Easy Connect (voirRéglages de l'éclairage > Éclairagede l'habitacle ››› page 23).
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pastoutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteintenviron 10 minutes après le retrait de la cléet l'activation du contacteur de porte. Celaempêche la batterie du véhicule de se déchar-ger.
Visibilité
Dégivrage de lunette arrière
Fig. 120 Console centrale : contacteur de dé-givrage de lunette arrière.
En raison de sa consommation électrique im-portante, il est conseillé d'activer le dégivra-ge de lunette arrière uniquement lorsque lemoteur tourne. Lorsqu'il est activé, le témoinde la commande s'allume.
Après environ 8 minutes, le dispositif de dé-givrage de la lunette arrière se désactive au-tomatiquement.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être dés-activé dès que la glace ne présente plus detrace de buée. Une plus faible consommationde courant se répercute positivement sur laconsommation de carburant.
Nota
Afin d'éviter d'endommager la batterie, unedésactivation temporaire automatique de cet-te fonction est possible, celle-ci pouvant êtrerétablie avec les conditions normales de fonc-tionnement.
123
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Pare-soleil
Fig. 121 Pare-soleil du côté du conducteur.
Vous pouvez extraire les pare-soleil, côtéconducteur et passager, de leur fixation aucentre du véhicule pour les faire pivoter versles portes dans le sens de la flèche››› fig. 121. N'essayez jamais en tirant vers lebas.
Le pare-soleil du conducteur dispose d'unemplacement pour les cartes et celui du pas-sager est pourvu d'un miroir de courtoisieavec cache*.
Nota
Une utilisation incorrecte du pare-soleil (parex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas)peut provoquer des cassures sur son axe. Cesdommages ne sont pas couverts par la garan-tie du véhicule.
Systèmes d'essuie-glace avantet arrière
Témoin de contrôle*
Témoin allumé
Niveau de liquide lave-glace trop bas.
Faites l'appoint de liquide dès que possible››› page 201
Essuie-glace avant
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 22
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-suie-glace réduisent la visibilité et la sécu-rité.
● Par températures hivernales, n'utilisez pasle système d'essuie-glace sans avoir aupara-vant réchauffé le pare-brise à l'aide du systè-me de chauffage et de ventilation. Le nettoy-ant pour glaces pourrait sinon geler sur le pa-re-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez toujours compte des avertissementscorrespondants ››› page 51.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* necapte pas suffisamment cette dernière et qu'iln'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-nuellement lorsque l'eau réduit la visibilitésur le pare-brise.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première miseen marche de l'essuie-glace, si les balais nesont pas collés ! Si vous activez le systèmed'essuie-glace alors que les balais sont blo-qués par le gel, vous risquez d'endommageraussi bien les balais que le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque lecontact d'allumage est mis.
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-fants* est réglée automatiquement en fonc-tion de la température extérieure lorsque l'al-lumage est connecté.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme etsur certaines versions, l'essuie-glace en posi-tion intermittente/capteur de pluie ne fonc-tionne que lorsque le contact d'allumage estmis et que le capot est fermé.
124
Éclairage et visibilité
● Lorsque la fonction balayage intermittent aété activée, la fréquence du balayage s'adap-te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vites-se est élevée, plus l'intermittence est brève.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiate-ment inférieure est automatiquement sélec-tionnée. Si le véhicule repart, le cran sélec-tionné précédemment est à nouveau sélec-tionné.
● Après l'actionnement du « balayage auto-matique de l'essuie-glace », un second ba-layage est effectué après environ 5 secondessi le véhicule est en circulation (fonction d'in-termittence). Si au cours d'une période detemps inférieure à 3 secondes, la fonction es-suie-glace est actionnée à nouveau après lafonction d'intermittence, un nouveau cycle delavage débutera sans réaliser le dernier ba-layage. Pour disposer à nouveau de la fonc-tion « d'intermittence », il faudra désactiveret activer l'allumage.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie*. Cela pour-rait provoquer des perturbations ou des dé-fauts de celui-ci.
Essuie-glace arrière
Fig. 122 Levier d'essuie-glace : essuie-glacearrière.
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier entièrement vers l'avanten position 6 ››› fig. 122. L'essuie-glacefonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Dégagez le levier de la position 6 en tirantle levier vers le volant. Si vous avez désac-tivé le balayage intermittent alors qu'il étaiten marche, il est possible que l'essuie-gla-ce continue brièvement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez complètement le levier vers l'avanten position 7 ››› fig. 122. L'essuie-glace etle système de liquide lave-glace fonction-nent simultanément. Tant que vous mainte-
nez le levier dans cette position, le lave-glace continuera à fonctionner.
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête etl'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que lecycle soit terminé.
– Déplacez le levier vers le volant pour ledésactiver.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-suie-glace réduisent la visibilité et la sécu-rité.
● Tenez toujours compte des avertissementscorrespondants ››› page 51.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première miseen marche de l'essuie-glace, si le balai n'estpas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glacealors que son balai est bloqué par le gel, vousrisquez d'endommager aussi bien le balaique le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace arrière ne fonctionne quelorsque le contact d'allumage est mis.
● En fonction de la version du modèle, lors dela connexion de la marche arrière et lorsquel'essuie-glace arrière est actionné, ce derniereffectue un balayage.
125
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Lave-phares*
Le lave-phares nettoie les verres des phares.
Lorsque vous actionnez le lave-glace du pa-re-brise, les phares sont aussi nettoyés sivous maintenez le levier d'essuie-glace tirévers le volant durant au moins 1,5 seconde etsi les feux de croisement ou de route sont al-lumés. Il est toutefois recommandé d'élimi-ner à intervalles réguliers les salissures (tel-les que les restes d'insectes) adhérant forte-ment à la glace des phares, par exemple lorsd'un plein.
Nota
● Pour assurer le bon fonctionnement du la-ve-phares également en hiver, il convient dedébarrasser de la neige les porte-gicleurs si-tués dans le pare-chocs et de les dégivrer àl'aide d'un aérosol dégivrant.
● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'es-suie-glace du pare-brise est activé plusieursfois, le lave-phares ne fonctionne qu'une foistous les trois cycles
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est importantd'avoir une bonne visibilité au niveau de lalunette arrière.
Rétroviseur intérieur avec fonction anti-éblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activéechaque fois que le contact d'allumage estmis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du ré-troviseur est activée, le rétroviseur s'assom-brit automatiquement en fonction de la lumi-nosité venant frapper le miroir. La fonctionanti-éblouissement est annulée si la marchearrière est enclenchée.
Nota
● La fonction anti-éblouissement du rétrovi-seur ne fonctionne parfaitement que si le pa-re-soleil* arrière repose à plat sur le couvre-coffre et que la lumière qui vient frapper le ré-troviseur intérieur n'est pas interceptée pardes objets.
● Si vous devez installer un type quelconqued'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pasdevant les capteurs. Sinon, cela pourrait em-pêcher la fonction anti-éblouissement auto-matique du rétroviseur intérieur de fonction-ner correctement ou l'empêcher de fonction-ner complètement.
Rabattre manuellement les rétrovi-seurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sontrabattables. À cet effet, appuyez sur la car-casse du rétroviseur vers le véhicule.
Nota
Avant de faire passer le véhicule à travers uneinstallation de lavage automatique, il est con-seillé de rabattre les rétroviseurs extérieurspour éviter des dommages.
Rétroviseurs électriques extérieurs*
Fig. 123 Commande des rétroviseurs exté-rieurs.
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 12
126
Éclairage et visibilité
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aidedu bouton rotatif situé sur la porte du con-ducteur.
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 123 en po-sition L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter lebouton rotatif de manière à avoir une bon-ne visibilité vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétrovi-seur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter lebouton rotatif de manière à avoir une bon-ne visibilité vers l'arrière ››› .
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Appuyez sur le bouton de désembuage ››› fig. 120
– Le processus de désembuage des rétrovi-seurs dure quelques minutes pour éviterl'usure inutile de la batterie.
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs nes'active pas à des températures supérieu-res à +20°C (+68°F).
Rabattre électriquement les rétroviseurs ex-térieurs*
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 123 en po-sition pour rabattre les rétroviseurs exté-rieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseil-lé de toujours rabattre les rétroviseurs exté-rieurs lorsque vous passez dans une instal-lation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieursà leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif sur la position Lou R pour remettre en place les rétroviseursextérieurs ››› .
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexesou asphériques) agrandissent le champ de vi-sion. Ils font cependant apparaître les objetsplus petits et plus éloignés. Si vous utilisezce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,lors d'un changement de voie, vous pouvezmal évaluer la distance qui vous sépare desvéhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieurpour déterminer la distance vous séparantdes véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseursextérieurs, veillez à ne pas vous coincer lesdoigts entre le rétroviseur et son support –risque de blessures !
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage desrétroviseurs extérieurs activé que le tempsnécessaire. Sinon, vous consommez inutile-ment du carburant.
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-seurs extérieurs tombe en panne, vous pou-vez les régler manuellement en appuyant surle bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs ex-térieurs rabattables électriquement, tenezcompte de ce qui suit : lorsque le boîtier derétroviseur a été déplacé par une action exté-rieure (choc lors d'une manœuvre, par exem-ple), les rétroviseurs doivent être rabattusélectriquement jusqu'en butée. Le boîtier derétroviseur ne doit en aucun cas être remis enplace manuellement, ceci risquant sinond'avoir une incidence sur le fonctionnementdu rétroviseur.
● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa-rément et de manière synchronisée, commedécrit précédemment.
● La fonction de rabattement des rétroviseursextérieurs ne fonctionne pas à une vitesse su-périeure à 40 km/h (25 mph).
127
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des ap-puie-tête
Réglage des sièges avant
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements que vousdevez lire et respecter pour votre sécurité etcelle des passagers ››› page 53.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur oudu passager en cours de route. Vous adoptezen effet une position assise incorrecte lors duréglage du siège – risque d'accident ! Ne ré-glez le siège du conducteur ou du passagerque lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident, lesdossiers des sièges ne doivent en aucun casêtre trop inclinés vers l'arrière en cours deroute. Les ceintures de sécurité ne peuventoffrir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et que les occu-pants du véhicule ont correctement attaché
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier estincliné en arrière, plus les risques de blessu-res dues à un mauvais port de la ceinturesont élevés !
● Prudence lors du réglage de la position dessièges en longueur et en hauteur ! Un relève-ment brutal ou accidentel du dossier peut en-traîner des contusions.
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-rière, veillez à tirer sur le levier verticale-ment. Une force latérale exercée sur le levierrisquerait de l'endommager.
Réglage ou démontage des appuie-tê-te
Fig. 124 Réglage ou démontage de l'appuie-tête.
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11
Réglage en hauteur (sièges avant)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-rez-le vers le haut jusqu'à la position dési-rée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur latouche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenchefermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrière)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-rez-le vers le haut jusqu'à la position dési-rée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur latouche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenchefermement dans l'une des positions ››› pa-ge 58.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appui-tête.
– Appuyez sur le bouton ››› fig. 124 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en reti-rant l'appuie-tête.
Repose des appuie-tête
– Insérez l'appuie-tête dans les orifices dudossier correspondant.
– Abaissez l'appuie-tête.
128
Sièges et appuie-tête
– Réglez l'appuie-tête en fonction de la tailledu passager ››› page 57.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risquede blessures !
● Ne roulez jamais avec les appuie-tête arriè-re en position de non utilisation (position laplus basse) – risque de blessures !
● Après leur montage, ajustez toujours lesappuie-têtes à la taille des occupants afin degarantir une protection optimale.
● Tenez compte des avertissements de ››› au chapitre Réglage correct des appuie-têteavant à la page 58.
Nota
● Pour monter et démonter les appuie-têtearrière, basculez légèrement le dossier dusiège vers l'avant.
● En remontant l'appuie-tête, introduisez lestiges de fixation au maximum dans leurs gui-des sans appuyer sur la touche.
Fonctions des sièges
Sièges chauffants*
Fig. 125 Contacteur du chauffage des siègesavant.
L'assise et le dossier des sièges avant sontéquipés d'un chauffage électrique.
– Appuyez sur le contacteur correspondant››› fig. 125 pour activer le chauffage du siè-ge.
– Une pression sur la touche active le chauf-fage à l'intensité maximale. Les deux LEDs'allument ››› fig. 125. Après 15 minutes àintensité maximale, la LED supérieures'éteint, le système se désactive pendant2 minutes et, une fois ce délai écoulé, lesystème se remet en fonctionnement à in-tensité minimale (la LED inférieure restetoujours allumée).
– Une seconde pression permet d'activer lemode de fonctionnement à intensité mini-male du chauffage. (la LED inférieure s'allu-me).
– Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap-puyer à nouveau sur le contacteur.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les résistances duchauffage de siège, évitez de vous agenouil-ler sur les sièges ou de concentrer une chargeen un point précis de l'assise ou du dossier.
Nota
Les sièges ne peuvent être chauffés électri-quement que lorsque le moteur fonctionne.
129
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Rabattre la banquette arrière
Fig. 126 Relever la banquette arrière.
Fig. 127 Touche de déverrouillage du dossierarrière.
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 128
– Tirez la partie avant de la banquette››› fig. 126 1 vers le haut dans le sens dela flèche.
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans lesens de la flèche.
– Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 127dans le sens de la flèche et basculez ledossier vers l'avant.
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-ments situés sur la face arrière de l'assisedu siège, visibles lorsque celui-ci est rabat-tu.
Escamotage du siège
– Retirez les appuie-tête des logements del'assise du siège.
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-montez les appuie-tête arrière, enfin encas-trez correctement le dossier dans les ver-rouillages.
– Une fois le dossier correctement relevé, ti-rez sur la ceinture centrale pour vérifier quele dossier est emboîté correctement.
– Vérifiez que le levier d'actionnement est enposition de repos.
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrièresous les boîtiers de verrouillage des ceintu-res.
– Appuyez sur la partie avant de l'assise versle bas.
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier etle coussin peuvent être rabattus et relevésrespectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !Un relèvement brutal ou accidentel du dos-sier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il estcorrectement verrouillé. Pour cela, tirez sur laceinture centrale ou directement sur le dos-sier et vérifiez que le levier d'actionnementest en position de repos.
● La ceinture de sécurité automatique à troispoints d'ancrage ne peut fonctionner correc-tement que lorsque le dossier du siège cen-tral arrière est emboîté correctement.
130
Transport et équipements pratiques
Transport et équipementspratiques
Équipements pratiques
Boîtes à gants
Fig. 128 Côté du passager : boîte à gants.
Fig. 129 Boîte à gants : logement pour ma-nuel d'utilisation.
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirantsur la poignée ››› fig. 128.
Ce compartiment peut contenir des docu-ments au format A4, une bouteille d'eaud'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut setrouver dans la boîte à gants. Son utilisationfait l'objet d'une description dans la noticed'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujoursfermée en cours de route pour réduire les ris-ques de blessures en cas de freinage brusqueou d'accident.
Compartiment de rangement côté con-ducteur
Fig. 130 Compartiment du côté conducteur.
Un compartiment de rangement est situé ducôté du conducteur.
Tiroir de rangement sous les siègesavant*
Fig. 131 Rangement sous le siège avantdroit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée eten accompagnant avec la main.
Fermeture
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'àentendre un « clac ».
Nota
La charge maximale que peut supporter le ti-roir de rangement est de 1,5 kg.
131
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Pochette pour objets dans le siège*
Fig. 132 Pochette pour objets.
Une pochette de rangement est située au dosdu dossier des sièges avant.
Rangement dans le panneau de laporte avant*
Ce rangement peut contenir une bouteilled'eau d'1,5 l, etc.
Porte-boissons avant*
Fig. 133 Porte-gobelets avant sur la consolecentrale.
Dans la console centrale, face au levier de vi-tesse, sont situés deux porte-gobelets››› fig. 133.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant desboissons chaudes dans les porte-boissons.En cas de manœuvre de conduite normale oubrusque et en cas de freinage brusque oud'accident, les boissons chaudes peuvent serenverser : risque de brûlures !
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraientoccasionner des blessures en cas d'accident.
Porte-boissons arrière*
Fig. 134 Porte-gobelets sur la console centra-le.
Sur la partie arrière de la console centrale,derrière le frein à main, est incorporé un por-te-boissons* ››› fig. 134.
Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à unebouteille d'1 litre.
132
Transport et équipements pratiques
Cendrier avant*
Fig. 135 Cendrier avant.
Ouverture ou fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache››› fig. 135.
– Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.La cendre chaude risque d'enflammer le pa-pier contenu dans le cendrier.
Allume-cigare*
Fig. 136 Allume-cigare.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare››› fig. 136 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigaresorte légèrement.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-garette à la spirale incandescente.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-gare peut provoquer des blessures ou être àl'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-me-cigare ! Une utilisation distraite ou induede l'allume-cigare peut provoquer des brûlu-res – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsquel'allumage est connecté ou lorsque le moteurest en marche. C'est pourquoi il ne faut ja-
mais laisser les enfants seuls à l'intérieur duvéhicule : risque d'incendie !
Prise de courant
Fig. 137 Prise de courant avant.
La prise de courant de 12 V du cendrier peutaussi être utilisée pour des accessoires élec-triques d'une puissance allant jusqu'à 120watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la bat-terie du véhicule se décharge progressive-ment. Autres remarques ››› page 178.
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui ysont branchés ne fonctionnent que lorsquel'allumage est connecté ou que le moteur esten marche. Une utilisation incorrecte des pri-ses de courant ou des accessoires électriquespeut provoquer des blessures graves ou êtreà l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne »
133
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'inté-rieur du véhicule : risque de blessures !
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveaudes prises de courant, n'utilisez que des con-necteurs adéquats.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lorsquele moteur est à l'arrêt et que des accessoiressont en circuit.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,consultez les indications de la section ››› pa-ge 178.
Coffre à bagages
Charger le coffre à bagages
Fig. 138 Placez les objets lourds le plus àl'avant possible.
Tous les bagages ou objets non attachés doi-vent être fixés de façon sûre dans le coffre àbagages. Les objets qui ne sont pas attachésdans le coffre à bagages peuvent diminuer lasécurité de conduite ou les qualités routièresdu véhicule en raison du déplacement ducentre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dansle coffre à bagages.
– Rangez autant que possible les objetslourds au fond du coffre à bagages››› fig. 138.
– Placez d'abord les objets lourds en des-sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*››› page 135.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*ou des sangles de fixation non élastiquesaux œillets* d'arrimage.
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans lecoffre à bagages peut provoquer des blessu-res graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre àbagages et attachez-les à l'aide des œillets*d'arrimage.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-dent, les objets non attachés peuvent êtreprojetés vers l'avant et blesser les occupantsdu véhicule ou d'autres usagers de la route.Les risques de blessures sont d'autant plusélevés si les objets ballottés sont percutéspar un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objetspeuvent se transformer en véritables projecti-les : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-fre à bagages en utilisant des sangles adé-quates pour les amarrer, notamment s'ils'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le PTAC ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhicule
134
Transport et équipements pratiques
peuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas detransport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent donc être adaptés en consé-quence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance, en particulier lorsque le hayon estouvert. Les enfants pourraient accéder au cof-fre à bagages et fermer le hayon de l'inté-rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pour-raient pas en sortir sans aide et risqueraientla mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Fermez etverrouillez le hayon ainsi que toutes les por-tes lorsque vous quittez le véhicule. Avant deverrouiller le véhicule, assurez-vous que per-sonne ne se trouve à l'intérieur, y comprisdes enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-nies à la ››› page 53.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuventfrotter contre la lunette arrière et endomma-ger les fils de dégivrage.
Nota
● Adaptez la pression de gonflage des pneusà la charge du véhicule. Si nécessaire, repor-tez-vous aux valeurs de pression de l'autocol-lant situé sur l'intérieur de la trappe à carbu-rant ››› page 204.
● Un échange d'air dans le véhicule permetde réduire la formation de buée sur les gla-ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes desortie d'air situées dans le revêtement latéraldu coffre à bagages. Assurez-vous que lesouïes d'évacuation d'air ne sont pas mas-quées.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arri-mage et permettant de fixer le chargementsont disponibles dans les boutiques d'acces-soires.
Œillets d'amarrage*
Fig. 139 Emplacements des œillets d'arrima-ge dans le coffre à bagages.
Quatre œillets d'arrimage peuvent être pla-cés dans le coffre à bagages pour attacherles bagages et les objets transportés››› fig. 139 (flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriéespour fixer les bagages et objets à l'aide desœillets d'arrimage ››› au chapitre Char-ger le coffre à bagages à la page 134.
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoirfixer les cordes.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dansle véhicule sans être attaché. En cas de colli-sion frontale à une vitesse de 50 km/h(31 mph), cet objet génère une énergie ciné-tique équivalant à 20 fois son poids. Ce quisignifie que le poids de l'objet augmente jus-qu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer lesblessures que peut provoquer un tel « projec-tile » après sa course à travers l'habitaclelorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu-le. Les risques de blessures sont d'autantplus élevés si les objets ballottés sont percu-tés par un airbag qui se déclenche à ce mo-ment-là.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aidedes œillets d'arrimage avec des cordes inap-propriées ou endommagées peuvent entraî-ner des blessures en cas d'accident ou defreinages brusques. »
135
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-de des œillets d'arrimage.
Plage arrière
Fig. 140 Plage arrière.
Retrait de la plage arrière
– Décrochez les tirants ››› fig. 140 B de leurslogements A .
– Retirez la plage de son logement en posi-tion de repos et tirer vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur laplage arrière, car ils pourraient blesser lesoccupants du véhicule en cas de freinagebrusque.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,assurez-vous de la correcte mise en place dela plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-ges dans le coffre peut provoquer un mauvaispositionnement de la plage arrière et entraî-ner une éventuelle déformation ou rupture decette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif debagages dans le coffre, il est recommandé deretirer la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plagearrière, veillez à ne pas gêner la visibilité àtravers la lunette arrière pour le conducteur.
Galerie porte-bagages*
Introduction
Lorsqu'un chargement quelconque doit êtretransporté sur le toit, il faudra prendre encompte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, il est recom-mandé de n'utiliser que les galeries porte-ba-gages et les accessoires fournis par les parte-naires SEAT.
● Il est indispensable de suivre exactementles instructions de montage fournies avec lesbarres, en veillant tout spécialement à posi-tionner la galerie porte-bagages sur les mar-ques prévues à cet effet, en respectant égale-ment leur position par rapport au sens de lamarche, comme indiqué dans le manueld'installation. Ne pas suivre ces instructionspeut produire des marques sur la carrosserie.
● Il faut porter une attention spéciale au cou-ple de serrage des vis de fixation et les con-trôler après un petit trajet. Si nécessaire, res-serrer les vis et les contrôler à nouveau auxintervalles correspondants.
● Répartissez la charge de manière uniforme.Pour chaque support de la galerie porte-ba-gages, un chargement uniformément répartisur toute sa longueur et d'un maximum de40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut pasdépasser la charge de 75 kg autorisée sur letoit (en incluant le poids du système de sup-ports), ni le poids total du véhicule. Voir lechapitre « Caractéristiques Techniques ».
● Lors du transport d'objets lourds ou volu-mineux sur le toit, il faut prendre en comptele fait que les conditions de circulation sontmodifiées en raison du déplacement du cen-tre de gravité du véhicule ou à l'augmenta-tion de la surface exposée au vent. Pour cela,il faudra adapter la conduite et la vitesse à lanouvelle situation.
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier
136
Transport et équipements pratiques
ne bute pas contre le chargement lors de sonouverture.
Fixer les barres transversales et lesystème porte-bagages
Fig. 141 Points de fixation des barres longitu-dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base àune série de systèmes porte-bagages spé-ciaux. Pour des raisons de sécurité, il est né-cessaire d'utiliser des systèmes spécifiquespour transporter les bagages, les bicyclettes,les planches de surf, les skis et les bateaux.Les accessoires adaptés peuvent être obte-nus auprès des concessionnaires SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et lesystème porte-bagages correctement. Preneztoujours en compte les instructions de mon-tage fournies avec les barres transversales etle système porte-bagages concernés.
Les points de fixation avant et arrière 1 et2 sont visibles uniquement lorsque les por-
tes sont ouvertes ››› fig. 141.
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes desbarres transversales et du système porte-ba-gages peuvent avoir pour conséquence que lesystème complet se libère du toit et provoqueun accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions demontage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-les et les systèmes porte-bagages quand ilsse trouvent en parfait état et qu'ils sont bienfixés.
● Montez toujours les barres transversales etle système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-tions avant de démarrer et, si nécessaire, res-serrez-les après un court trajet. Quand vouseffectuez de longs voyages, vérifiez les con-nexions filetées et les fixations à chaque re-pos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmesporte-bagages spéciaux pour roues, skis,planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ouréparation sur les barres transversales ou lesystème porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de mon-tage jointes avec les barres transversales etle système porte-bagages correspondant etemportez-les toujours dans le véhicule.
137
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Climatisation
Chauffage, ventilation et refroi-dissement
Généralités
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 37
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonc-tionnant au charbon actif) contribue à réduireconsidérablement ou à retenir les impuretéscontenues dans l'air extérieur (par exemple,la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux in-tervalles indiqués dans le Programme d'en-tretien pour que l'efficacité du climatiseur nesoit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématuré-ment suite à l'utilisation du véhicule en at-mosphère fortement chargée en polluants, lefiltre doit être remplacé même entre les visi-tes d'entretien indiquées.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers lesglaces augmente le risque d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soientdépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir unebonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
● La puissance calorifique maximale et le dé-givrage le plus rapide possible des glacessont obtenus lorsque le moteur atteint satempérature normale de fonctionnement. Nedémarrez que lorsque vous disposez d'unebonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-ment le système de chauffage et de ventila-tion, le climatiseur et le dégivrage de lunettearrière afin de bien voir ce qui se passe à l'ex-térieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-tionner durant une période prolongée. Lors-que le système de refroidissement est désac-tivé et le mode de recyclage de l'air activé,les glaces peuvent s'embuer très rapidementet limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte deconcentration du conducteur, ce qui peut en-traîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnectépendant longtemps, n'utilisez pas non plus lemode de recyclage durant une période pro-longée, puisque l'air de l'habitacle ne serapas renouvelé.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-dommagé, désactivez-le en appuyant sur lebouton A/C , afin d'éviter d'éventuels domma-ges, et faites contrôler le système dans unatelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseurnécessitent des connaissances techniquesparticulières et des outils spéciaux. En cas dedysfonctionnement, nous vous conseillonsdonc de vous rendre dans un atelier spéciali-sé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température del'air extérieur sont élevées, il est possibleque de l'eau de condensation goutte de l'éva-porateur du système de réfrigération et formeune flaque d'eau sous le véhicule. Ce phéno-mène est normal et n'est pas l'indice d'un dé-faut d'étanchéité !
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnementdu chauffage et du refroidissement et éviterl'embuage des glaces, la prise d'air située de-vant le pare-brise doit être exempte de glace,de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-vers tout l'habitacle est évacué par les ouïesde sortie d'air disposées dans le coffre à ba-gages à cet effet. Par conséquent, évitezd'obstruer ces ouïes avec des objets, quelque soit leur type.
138
Climatisation
● Le climatiseur atteint son efficacité maxi-male lorsque les glaces et le toit ouvrant cou-lissant/relevable* sont fermés. Cependant, sil'habitacle est fortement réchauffé par le ray-onnement solaire, vous pouvez accélérer leprocessus de réfrigération en ouvrant les gla-ces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le moderecyclage de l'air ambiant est activé car la fu-mée aspirée se dépose sur l'évaporateur dusystème de refroidissement et dégage desodeurs désagréables.
● À basses températures extérieures, le com-presseur se déconnecte automatiquement, etne peut plus même être activé avec la toucheAUTO .
● Il est conseillé de connecter le climatiseurau moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour préve-nir l'apparition de fuites. Si vous observezune diminution de la puissance frigorifique,contactez un Service Technique pour fairecontrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correcte-ment, ne pas obstruer les grilles situées dechaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au mo-teur, le compresseur se déconnecte temporai-rement.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseurconsomme la puissance du moteur et aug-
mente la consommation de carburant. Il fauttenir compte des aspects suivants afin de fai-re fonctionner l'équipement le minimum detemps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'unrayonnement solaire intense, il est conseilléd'ouvrir les glaces ou les portes pour laissersortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-vrait pas être connecté si les fenêtres ou letoit ouvrant* sont ouverts.
139
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Diffuseurs d'air
Fig. 142 Diffuseurs d'air.
Distribution de l'air
Symbole ››› page 140C
Sortie principale d'air pardiffuseurs
1, 2
5
1, 2, 5
3, 4
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ous'ouvrir individuellement et le flux d'air peutêtre dirigé selon les besoins grâce aux lamel-les orientables.
Chauffage et air frais
Commandes
Fig. 143 Sur le tableau de bord : éléments decommande du chauffage
● Les molettes A , B et C ››› fig. 143 ser-vent à régler la température, la vitesse et larépartition de l'air.
● Appuyez sur la touche D pour activer oudésactiver le recyclage de l'air ambiant.Quand la fonction est active, un témoin sur latouche s'allume.
Température
À l'aide du régulateur A on détermine le de-gré de chauffage souhaité. La températuresouhaitée dans l'habitacle ne peut pas êtreinférieure à la température extérieure. Lapuissance calorifique maximale, ainsi qu'undésembuage rapide des glaces, ne peuventêtre obtenus que lorsque le moteur a atteintsa température de fonctionnement.
140
Climatisation
Soufflante
À l'aide de la commande B il est possible derégler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque levéhicule roule lentement, laissez toujourstourner la soufflante à basse vitesse.
Distribution de l'air
Régulateur C de réglage du flux d'air dansla direction souhaitée.
– Répartition de l'air vers le pare-brise,pour le désembuage. Pour des raisons de sé-curité, il est recommandé de ne pas connec-ter le recyclage de l'air ambiant dans cetteposition.
– Répartition de l'air vers le buste.
– Répartition de l'air vers le plancher.
– Répartition de l'air vers le pare-brise etle plancher.
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'au-cune fenêtre soit embuée ou couverte de gla-ce ou de neige. Seule cette précaution permetd'assurer de bonnes conditions de visibilité.Familiarisez-vous par conséquent avec l'utili-sation correcte du chauffage et de la ventila-tion, ainsi qu'avec le désembuage/dégivragedes glaces.
Nota
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-ge 138.
Recyclage de l'air ambiant
Le recyclage de l'air ambiant permet d'empê-cher les mauvaises odeurs de l'extérieur depénétrer dans l'habitacle.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la moletteC sauf le dégel :
● Appuyez sur la touche D ››› fig. 143. Le té-moin de la touche s'allume.
Désactiver le recyclage
● Si le témoin est allumé, appuyez sur la tou-che D et le témoin s'éteindra, ce qui indi-quera l'activation de l'entrée d'air de l'exté-rieur.
Si la molette C ››› fig. 143 est en position dedégel, la trappe de recyclage sera toujoursouverte et l'air entrera de l'extérieur.
Si la molette C passe de n'importe quelleautre position à celle de dégel, le recyclagese désactivera automatiquement.
AVERTISSEMENT
● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'airextérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Deplus, si le chauffage est désactivé, les glacespeuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoivous ne devez pas laisser le mode recyclagede l'air ambiant activé pendant une périodeprolongée - risque d'accident !
Ventilation ou chauffage de l'habita-cle
Ventilation de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température››› fig. 143 A vers la gauche.
– Placez la commande de soufflante B surl'une des vitesses 1-4.
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-haitée à l'aide du régulateur de répartitiond'air C .
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Chauffage de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température››› fig. 143 A vers la droite pour sélection-ner la puissance de chauffage souhaitée.
– Placez la commande de soufflante B surl'une des vitesses 1-4. »
141
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-haitée à l'aide du régulateur de répartitiond'air C .
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Dégivrage du pare-brise
– Tournez le régulateur de température››› fig. 143 A vers la droite jusqu'à la puis-sance de chauffage maximum.
– Réglez la commande de soufflante B surla vitesse 4.
– Tournez le régulateur de répartition d'airsur .
– Fermez le diffuseur 3 .
– Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers lesfenêtres latérales.
Désembuage du pare-brise et des glaces la-térales
– Tournez le régulateur de température››› fig. 143 A vers la zone de chauffage.
– Placez la commande de soufflante B surl'une des vitesses 2-3.
– Tournez le régulateur de répartition d'airsur .
– Fermez les diffuseurs 3 .
– Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 versles fenêtres latérales.
Une fois la buée enlevée et comme mesurede prévention on peut placer la commande
C sur la position , pour ainsi atteindre unplus grand confort et en même temps éviterque les glaces s'embuent à nouveau.
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsiqu'un désembuage rapide des glaces, nepeuvent être obtenus que lorsque le moteura atteint sa température de fonctionnement.
Nota
Il faut tenir compte du fait que la températuredu liquide de refroidissement du moteur doitêtre optimale pour permettre au système dechauffage de fonctionner correctement (saufpour les véhicules avec chauffage d'ap-point*).
Climatiseur*
Commandes
Fig. 144 Sur le tableau de bord : éléments decommande du climatiseur
Régulateur de température ››› page 143
Commande du ventilateur. Le ventilateurpeut être réglé sur quatre vitesses. À fai-ble vitesse, il est recommandé de mettrele ventilateur au minimum sur la position1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
Régulateur de répartition de l'air ››› pa-ge 143
Touche de recyclage de l'air ambiant ››› page 144
Touche A/C : Touche d'allumage du re-froidissement ››› page 143
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque lemoteur tourne et que la soufflante est acti-vée.
A
B
C
D
E
142
Climatisation
● Les molettes A , B et C ››› fig. 144 ser-vent à régler la température, la vitesse duventilateur et la répartition de l'air.
● Appuyez sur la touche D ou sur la toucheE pour activer ou désactiver la fonction cor-
respondante. Quand la fonction est active,un témoin rouge s'allume sur la touche.
Pour désembuer le pare-brise
● Tournez le régulateur de répartition d'airsur la position .
● Placez la commande de soufflante sur l'unedes vitesses, en fonction de la rapidité à la-quelle vous voulez désembuer.
● Tournez le régulateur de température jus-qu'au degré de confort souhaité.
● Fermez les diffuseurs 3 .
● Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 versles fenêtres latérales.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucu-ne fenêtre soit embuée ou couverte de glaceou de neige. Seule cette précaution permetd'assurer de bonnes conditions de visibilité.Familiarisez-vous par conséquent avec l'utili-sation correcte du chauffage et de la ventila-tion, ainsi qu'avec le désembuage/dégivragedes glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
Chauffage ou refroidissement de l'ha-bitacle
Chauffage de l'habitacle
– Désactivez le système de refroidissementavec la touche ››› fig. 144 A/C (le témoinde la touche s'éteint).
– Tournez le régulateur de température A
pour régler la température souhaitée dansl'habitacle.
– Réglez la commande du ventilateur surl'une des vitesses 1 à 4.
– À l'aide du régulateur de répartition de l'airC diriger le flux d'air dans la direction
souhaitée : (vers le pare-brise), (versle buste), (vers le plancher) et (versle pare-brise et le plancher).
Réfrigération de l'habitacle
– Activez le système de refroidissement avecla touche A/C (le témoin lumineux de latouche s'allume).
– Tournez le régulateur de la température jus-qu'à atteindre la température intérieuresouhaitée.
– Réglez la commande du ventilateur surl'une des vitesses 1 à 4.
– Avec le régulateur de répartition de l'air, di-rigez le flux d'air dans la direction souhai-tée : (vers le pare-brise), (vers le
buste), (vers le plancher) et (vers lepare-brise et le plancher).
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsiqu'un désembuage rapide des glaces, nepeuvent être obtenus que lorsque le moteura atteint sa température de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du climatiseur permet non seule-ment de diminuer la température, mais éga-lement de réduire l'humidité de l'air dansl'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humiditéde l'air extérieur est élevée, d'augmenter lebien-être des passagers et d'éviter l'embua-ge des glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, celapeut être dû aux causes suivantes :
● Le moteur n'a pas été mis en route.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à+3°C (+37°F).
● Le compresseur du climatiseur a été mo-mentanément désactivé en raison d'une tem-pérature trop élevée du liquide de refroidis-sement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.
143
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Recyclage de l'air ambiant
Le recyclage de l'air ambiant empêche lesmauvaises odeurs de l'extérieur – qui peu-vent se dégager lors de la traversée d'un tun-nel ou dans un bouchon, par exemple – depénétrer dans l'habitacle.
Si la molette C ››› fig. 144 est en position dedégel, la trappe de recyclage sera toujoursouverte (témoin lumineux éteint).
Si la molette C passe de n'importe quelleautre position à celle de dégel, le recyclagese désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la moletteC sauf le dégel :
● Appuyez sur la touche D ››› fig. 144, le té-moin de la touche s'allume, ce qui indiqueque le recyclage de l'air a été activé à l'inté-rieur de l'habitacle.
Désactiver le recyclage
Sur n'importe quelle position de la moletteC sauf le dégel :
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche D
et le témoin de la touche s'éteint, ce qui indi-que que l'entrée d'air de l'extérieur a été acti-vée.
Quand la molette C est en position de dé-gel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient tou-jours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'airextérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Deplus, si le système de refroidissement estdésactivé, les glaces peuvent s'embuer rapi-dement. C'est pourquoi vous ne devez paslaisser le mode recyclage de l'air ambiant ac-tivé pendant une période prolongée - risqued'accident !
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-tomatiquement, le recyclage d'air s'active au-tomatiquement pour qu'en reculant les gazd'échappement n'entrent pas dans le véhicu-le. Le témoin intégré dans la touche nes'allume pas.
● Si le régulateur de température se trouvesur la position de froid maximum (point bleu)et la touche A/C est activée, la fonction « Re-cyclage de l'air ambiant » s'activera de façonautomatique, pour refroidir plus rapidementl'habitacle en consommant moins d'énergieet le témoin de cette fonction s'allumera.
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-puyant sur la touche, celle-ci sera désactivéeaprès environ 20 min.
Conduite
Direction
Brève introduction
La direction assistée n'est pas hydrauliquemais électromécanique. L'avantage de cettedirection est de permettre de se passer detuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydrau-lique, d'une pompe, d'un filtre et d'autrescomposants. Le système électromécaniqueest économe en carburant. Tandis que le sys-tème hydraulique requiert une pressiond'huile constante, la direction électromécani-que n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle estutilisée.
Avec la direction électromécanique, la direc-tion assistée s'adapte automatiquement à lavitesse de circulation, au couple de braquagede la direction et à l'orientation des roues. Ladirection électromécanique ne fonctionneque lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,une force bien supérieure est requise pourtourner le volant. Cela affecte considérable-ment la sécurité du véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne quelorsque le moteur tourne.
144
Conduite
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avecle moteur coupé.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule est en mouvement.Le blocage de la direction pourrait s'activer etla direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contactd'allumage doit être mis sur le véhicule pourque le volant ne soit pas bloqué et que l'onpuisse activer les clignotants, l'avertisseursonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Témoin de contrôle
Le témoin s'allume pendant quelques secon-des au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il doit s'éteindre après le démar-rage du moteur.
Il s'allume en rouge
La direction électro-mécanique est dé-fectueuse.
Confiez immédiatement la révi-sion de la direction à un atelierspécialisé.
Il s'allume en jaune
Le fonctionnementde la direction élec-tromécanique est li-mité.
Faites immédiatement contrôlerla direction chez un atelier spé-cialisé.Si le témoin d'alerte jaune ne serallume pas après avoir remis lemoteur en marche et effectué unpetit parcours, il n'est pas né-cessaire de vous rendre chez unatelier spécialisé.
La batterie de12 volts était dé-branchée et a été re-branchée.
Effectuez un bref parcours à15-20 km/h (9-12 mph).
Il clignote en jaune
La colonne de direc-tion se tend.
Tournez le volant légèrementd'un côté et de l'autre.
La colonne de direc-tion ne se débloquepas ou ne se bloquepas.
Retirez la clé du contact-démar-reur et remettez le contact. Lecas échéant, tenez égalementcompte des messages apparais-sant sur l'écran du tableau debord.Arrêtez-vous, si la colonne de di-rection reste bloquée après avoirmis le contact. Faites appel à unspécialiste en mesure de vousdépanner.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages correspondants, le véhiculepeut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidentset de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni lesmessages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-més et les messages correspondants, vouspouvez endommager votre véhicule.
Informations relatives à la directiondu véhicule
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il estrecommandé de toujours bloquer la directionavant de le quitter.
Blocage mécanique de la direction
La colonne de direction se bloque quand laclé est retirée du contact-démarreur avec levéhicule à l'arrêt.
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 149.
● Retirez la clé de contact.
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ceque le blocage de la direction s'enclenchedistinctement. »
145
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Désactiver le blocage de la direction
● Tournez légèrement le volant pour faciliterla libération du blocage.
● Introduisez la clé dans le contact-démar-reur.
● Laissez le volant dans cette position etmettez le contact.
Direction électromécanique
Avec la direction électromécanique, la direc-tion assistée s'adapte automatiquement à lavitesse de circulation, au couple de braquagede la direction et à l'orientation des roues. Ladirection électromécanique ne fonctionneque lorsque le moteur tourne.
En cas de diminution ou de défaillance de ladirection assistée, attendez-vous à devoirexercer un effort de braquage nettement plusimportant que d'habitude.
Contre-braquage assisté
Le contre-braquage assisté aide le conduc-teur dans des situations critiques. En cas decontrebraquage, il applique un couple debraquage supplémentaire ››› .
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conduc-teur, avec l'ESC, à contrôler la direction duvéhicule dans des situations de conduite cri-tiques. Cependant, c'est bien le conducteur
qui doit contrôler la direction du véhicule àtout instant. Le contre-braquage assisté ne lefait pas.
Lancement et coupure du mo-teur
Positions de la clé de contact
Fig. 145 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 20
Contact d'allumage coupé, dispositif de blo-cage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 145 l'allumage etle moteur sont déconnectés, ce qui peut blo-quer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'estpas sur le contact, tournez légèrement le vo-
lant jusqu'à entendre clairement son verrouil-lage. Par principe, vous devriez systémati-quement bloquer la direction lorsque vousquittez votre véhicule. Ainsi vous rendez latâche des voleurs plus difficile ››› .
Activation du contact d'allumage ou du sys-tème de préchauffage 2
Tournez la clé de contact dans cette position,puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ouque vous avez du mal à la tourner de la posi-tion 1 à la position 2 , tournez plusieursfois le volant d'un côté puis de l'autre pour ladébloquer.
Mise en marche 3
Dans cette position, le moteur est lancé. À cemoment précis, les principaux dispositifsélectriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vousdevez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancementde la serrure de contact empêche que le dé-marreur ne soit endommagé lorsque le mo-teur est en marche.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur quelorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis-positif de blocage de la direction peut s'en-clencher d'un seul coup – risque d'accident !
146
Conduite
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-rait-ce que pour un instant, retirez dans tousles cas la clé de contact. Ceci est particulière-ment important si des enfants ou des person-nes invalides restent dans le véhicule, car ilspourraient mettre en marche le moteur ou ac-tionner des équipements électriques tels queles lève-glaces électriques, ce qui peut provo-quer un accident.
● Toute utilisation indue des clés du véhiculepeut entraîner le démarrage du moteur ou ledéclenchement d'équipements électriques(lève-glaces électriques, par exemple) : ris-que de blessures graves !
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si lemoteur est arrêté (position de la clé de con-tact 3 ).
Antidémarrage électronique « SAFE »
L'antidémarrage empêche le démarrage nonautorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.Elle permet de désactiver automatiquementl'antidémarrage lorsque vous introduisez laclé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé auto-matiquement dès que vous retirez la clé ducontact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur nepeut être lancé qu'avec une clé d'origineSEAT codée correctement.
L'écran du tableau de bord indique le messa-ge* d'information suivant : SAFE, il est alorsimpossible de mettre le véhicule en marche.
Le moteur peut toutefois être mis en routeavec une clé d'origine SEAT correctement co-dée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre vé-hicule n'est garanti que par l'utilisation declés d'origine SEAT.
Démarrer le moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec uneclé d'origine SEAT correspondant à votre vé-hicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,appuyez à fond sur la pédale d'embrayageet maintenez-la dans cette position. Le dé-marreur ne doit alors entraîner que le mo-teur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-marrage ››› page 146.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-teur démarre – le démarreur ne doit pastourner en même temps que le moteur.
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, ilpeut s'avérer nécessaire d'appuyer légère-ment sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, un bruitpeut être entendu pendant quelques instantsétant donné que la pression d'huile nécessai-re doit d'abord se constituer dans le rattrapa-ge hydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez laprocédure de lancement au bout de 10 se-condes et attendez environ 30 secondesavant de recommencer. Si le moteur refusetoujours de démarrer, contrôlez le fusible dela pompe à carburant ››› page 80, Fusibles.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner lemoteur dans des locaux non aérés ou fermés.Les gaz d'échappement du moteur contien-nent, entre autres, du monoxyde de carbone,un gaz toxique inodore et incolore – dangerde mort ! L'inhalation de monoxyde de carbo-ne peut entraîner des pertes de connaissan-ce, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-rage à froid », ils pourraient exploser ou en-traîner une montée en régime soudaine dumoteur et provoquer des blessures ! »
147
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut paspousser ou remorquer le véhicule sur une dis-tance supérieure à 50 mètres environ. Sinondu carburant non brûlé risque de parvenirdans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du mo-teur en poussant ou en remorquant le véhicu-le, utilisez si possible la batterie d'un autrevéhicule pour un démarrage de fortune. Veuil-lez tenir compte des indications du ››› pa-ge 48, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisantfonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Dé-marrez immédiatement et adoptez une con-duite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapi-dement sa température de fonctionnement etles émissions de polluants sont moindres.
Démarrer le moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec uneclé d'origine SEAT correspondant à votre vé-hicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,appuyez à fond sur la pédale d'embrayageet maintenez-la dans cette position. Le dé-
marreur ne doit alors entraîner que le mo-teur.
– Amenez la clé de contact en position››› fig. 145 2 . Le témoin s'allumera encas de préchauffage du moteur.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé enposition 3 pour lancer le moteur sans ap-puyer sur l'accélérateur.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-teur démarre. Le démarreur ne doit pastourner en même temps.
Après le démarrage du moteur froid, un bruitpeut être entendu pendant quelques instantsétant donné que la pression d'huile nécessai-re doit d'abord se constituer dans le rattrapa-ge hydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.
Si vous rencontrez des problèmes pour dé-marrer le véhicule, consultez la section››› page 48.
Système de préchauffage pour moteurs Die-sel
Le temps du préchauffage, ne branchez au-cun dispositif électrique principal, car celasolliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'ex-tinction du témoin de préchauffage.
Lancement du moteur diesel après épuise-ment complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant, le lancement du moteuraprès avoir remis du gazole peut durer pluslongtemps que d'habitude – jusqu'à environune minute. Cela est dû au fait que le systè-me de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Démarrer le moteurà essence à la page 147.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut paspousser ou remorquer le véhicule sur une dis-tance supérieure à 50 mètres environ. Sinondu carburant non brûlé risque de parvenirdans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du mo-teur en poussant ou en remorquant le véhicu-le, utilisez si possible la batterie d'un autrevéhicule pour un démarrage de fortune. Veuil-lez tenir compte des indications du ››› pa-ge 48, Aide au démarrage.
148
Conduite
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisantfonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Dé-marrez immédiatement. Le moteur atteintainsi plus rapidement sa température defonctionnement et les émissions de polluantssont moindres.
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position››› fig. 145 1 .
Après l'arrêt du moteur et la coupure du con-tact d'allumage, le ventilateur du radiateurpeut continuer de tourner pendant encore 10minutes. Il peut aussi se remettre en marcheau bout d'un certain temps si la températuredu liquide de refroidissement augmente enraison de la chaleur accumulée dans le com-partiment-moteur ou si ce dernier chauffe en-core plus parce qu'il est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-hicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-que le moteur tourne. Lorsque le moteur estcoupé, il faut déployer plus de force pour frei-ner. Étant donné que, dans ces conditions,vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessu-res graves.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, ledispositif de blocage de direction peut s'en-clencher immédiatement. Il est alors impos-sible de manœuvrer le véhicule – risque d'ac-cident !
● La direction assistée ne fonctionne pasquand le moteur est éteint et une plus grandeforce est requise pour tourner le volant.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,le blocage de la direction pourrait s'activer etla direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il aété fortement sollicité, il se produit une accu-mulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut occasionner l'avarie du mo-teur. Laissez-le donc tourner au ralenti pen-dant 2 minutes environ avant de le couper.
Freiner et stationner
Capacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grandepartie de l'usure des plaquettes de frein. Cet-te usure dépend principalement des condi-tions d'utilisation et du style de conduite. Sivous utilisez votre véhicule principalementen ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduiteest plutôt sportif, nous vous conseillons defaire vérifier régulièrement l'épaisseur desplaquettes de frein par un Service Techniqueavant la date prévue dans le Programmed'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, parexemple après des passages à gué, suite àde fortes pluies ou après un lavage du véhi-cule, en raison de l'humidité ou du givre quis'est formé sur les disques de frein (en hi-ver), entraîne une perte d'efficacité du freina-ge : Les freins doivent d'abord être « séchéspar freinage ».
AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage oules entraves au bon fonctionnement du systè-me de freinage augmentent le risque d'acci-dent.
● Des plaquettes de frein neuves doiventd'abord être rodées et ne permettent pas,pendant les 200 premiers kilomètres, de dé-velopper les forces de frottement optimales.Cette capacité de freinage, légèrement rédui-te, peut être compensée en appuyant plusfort sur la pédale de frein, ce qui est égale-ment valable lorsqu'il est nécessaire de chan-ger les plaquettes.
● Lorsque les freins sont mouillés ou givréset en cas de conduite sur des routes sur les-quelles du sel de déneigement a été répandu,l'efficacité du freinage peut être réduite. »
149
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
● En côte, les freins sont excessivement solli-cités et chauffent très vite. Avant d'aborderune descente longue et à forte déclivité, ré-duisez votre vitesse, rétrogradez ou sélec-tionnez un rapport inférieur si votre véhiculeest équipé d'une boîte automatique. Vous bé-néficiez ainsi de l'action du frein-moteur etsoulagez les freins.
● Ne faites jamais « patiner » les freins enexerçant une légère pression sur la pédale.Un freinage constant entraîne la surchauffedes freins et allonge par conséquent la dis-tance de freinage. Freinez plutôt par intermit-tence.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsquele moteur est à l'arrêt. La distance de freinages'allonge considérablement lorsque le servo-frein ne fonctionne pas.
● Si le liquide de frein est usagé et que lesfreins sont très fortement sollicités, des bul-les de vapeur peuvent se former dans le sys-tème de freinage. Ceci réduit l'efficacité desfreins.
● Les spoilers avant de deuxième monte ouendommagés peuvent gêner la ventilationdes freins et entraîner ainsi leur surchauffe.Avant d'acheter des accessoires, tenez comp-te des indications correspondantes ››› pa-ge 178, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système defreinage est défaillant, la distance de freinages'allonge considérablement ! Rendez-vousimmédiatement dans un atelier spécialisé etévitez tout déplacement inutile.
Témoin de contrôle
Quand le témoin s'allume-t-il ? *
● Lorsque le niveau de liquide de frein esttrop bas ››› page 199.
● En cas de dysfonctionnement du systèmede freinage.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer enmême temps que le témoin d'ABS.
AVERTISSEMENT
● Si le témoin du système de freinage nes'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,le niveau du liquide de frein est trop bas, cequi engendre un risque d'accident ››› pa-ge 199, Liquide de frein. Arrêtez-vous. De-mandez de l'aide à un technicien.
● Si le témoin du système de freinage s'al-lume en même temps que le témoin d'ABS ,il se peut que le fonctionnement de l'ABS soitdéfaillant. Les roues arrière risquent par con-séquent de se bloquer relativement vite lorsdu freinage. Cela peut provoquer, dans certai-nes circonstances, un glissement de l'arrièredu véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez levéhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Frein à main
Fig. 146 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhi-cule de se mettre à rouler inopinément. Tireztoujours à fond le frein à main lorsque vousquittez ou garez le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-vier vers le haut ››› fig. 146.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein àmain, appuyez sur le bouton de déblocagedans le sens de la flèche ››› fig. 146 etabaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afind'éviter de conduire par inadvertance avec lefrein légèrement serré ››› .
150
Conduite
Le témoin s'allume lorsque le frein à mainest serré et que le contact d'allumage estmis. Le témoin s'éteint lorsque le frein àmain est desserré.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freinerun véhicule qui roule. La distance de freinageest beaucoup plus importante, car seules lesroues arrière sont freinées. Risque d'acci-dent !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-lement, les freins arrière risquent de sur-chauffer, ce qui peut influencer négativementle fonctionnement du système de freinage –risque d'accident ! De plus, ceci conduit àl'usure prématurée des garnitures de frein ar-rière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lors-que vous quittez le véhicule. Passez égale-ment la 1ère vitesse.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré àfond lorsque le véhicule est en stationne-ment.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de cequi suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant lapédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-tact-démarreur. Tournez légèrement le vo-lant pour que le dispositif de blocage de di-rection s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur duvéhicule ››› .
Remarques supplémentaires concernant lestationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhiculeheurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-nez les roues avant vers la droite de sortequ'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-nez les roues avant vers la gauche de sortequ'elles soient orientées dans le sens opposéau trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude enserrant à fond le frein à main et en engageantla 1ère vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsquevous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-droits dans lesquels le système d'échappe-ment chaud est en contact avec de l'herbe sè-che, des broussailles, du carburant qui a fuiou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de resterdans le véhicule une fois que celui-ci a étéverrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir lesportes et les glaces de l'intérieur et ne pour-raient donc pas quitter le véhicule en casd'urgence. De plus, les portes fermées sontun obstacle pour les secours venant de l'exté-rieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-ce dans le véhicule. Ils pourraient par exem-ple desserrer le frein à main et/ou déplacer lelevier de vitesses/levier sélecteur, mettantainsi le véhicule en mouvement sans avoiraucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettanten danger la vie peuvent être atteintes à bordd'un véhicule en stationnement.
Systèmes de freinage et de sta-bilisation
Contrôle électronique de stabilité(ESC)*
Ce contrôle électronique de stabilité réduit lerisque de dérapage et améliore la stabilité duvéhicule. »
151
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)comprend le blocage électronique de diffé-rentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESCfonctionne en liaison avec l'ABS. En cas depanne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoinss'allument.
L'ESC est automatiquement activé lorsquevous lancez le moteur.
L'ESC est activé en permanence, il est impos-sible de le désactiver. Avec le système EasyConnect, il est uniquement possible de dés-activer l'ASR ou de sélectionner le modeSport.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où lepatinage des roues est souhaité ››› pa-ge 153.
Par exemple :
● pour conduire avec des chaînes à neige,
● pour conduire dans la neige profonde ousur sol meuble,
● pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en ap-puyant sur la touche après la manœuvre.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en frei-nant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant etde la vitesse du véhicule, il détermine la di-rection souhaitée par le conducteur et il lacompare constamment avec le comporte-ment réel du véhicule. En cas d'écart, parexemple lorsque le véhicule commence à dé-raper, l'ESC freine automatiquement la roueconcernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce auxforces appliquées sur la roue à freiner. S'iltend à survirer (dérapage du train arrière), lesystème agit sur la roue avant qui décrit latrajectoire extérieure du virage.
Témoin
Deux témoins d'informations sont attribuésau contrôle électronique de stabilité. Le té-moin informe de la fonction et le témoin informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanémentlors de la mise du contact et ils devronts'éteindre au bout de 2 secondes environ,temps nécessaire à la vérification de la fonc-tion.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDSet ASR. Il inclut également l'Assistance auFreinage d'Urgence (AFU).
Le témoin possède les fonctions suivan-tes :
● Il clignote en cours de route lorsquel'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement del'ESC.
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonc-tionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin reste allumé après le lance-ment du moteur, c'est peut-être que la fonc-tion a été désactivée par le système. Dans cecas, l'ESC peut être à nouveau activé en cou-pant puis en remettant le contact d'allumage.Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie quele système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin informe sur l'état de déconne-xion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectezl'ASR en appuyant sur l'interrupteur ouquand vous sélectionnez le mode ESC Sport,uniquement par le biais de l'Easy Connect.
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)ne peut dépasser les limites imposées par leslois de la physique. Ceci doit être tout parti-culièrement pris en considération en cas dechaussée glissante ou humide et en cas deconduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté enpermanence à l'état de la chaussée et auxconditions de circulation. La sécurité accrueprésentée par l'ESC ne doit pas vous inciter àprendre des risques !
152
Conduite
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-chable de l'ESC, les quatre roues doivent êtreéquipées de pneus identiques. Si les pneusprésentent des périmètres de roulement dif-férents, cela pourrait réduire la puissance dumoteur.
● D'éventuelles modifications apportées auvéhicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESCet de l'ASR.
Régulation antipatinage des rouesmotrices (ASR)*
La régulation antipatinage empêche lesroues de patiner lors de l'accélération. Cesystème intègre toujours l'ABS.
Description et fonctionnement de l'antipati-nage (ASR)
L'ASR permet d'éviter le patinage des rouesmotrices à l'accélération sur les véhicules àtraction avant en réduisant la puissance dumoteur. Ce système fonctionne pour toute lagamme des vitesses avec le système ABS. Encas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage estégalement désactivé.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération etparcours en montagne se trouvent ample-
ment facilités ou deviennent possibles, mê-me lorsque l'état de la chaussée est défavo-rable.
La régulation antipatinage s'enclenche auto-matiquement lorsqu'on lance le moteur. Lecas échéant, il est possible de l'activer ou dela désactiver par le biais du système EasyConnect.
Le témoin s'allume lorsque l'ASR est dés-activé. Normalement, cette option devraittoujours être connectée. Ce dispositif peutêtre désactivé avec le bouton de l'ESC uni-quement dans des cas exceptionnels, à sa-voir lorsque l'on souhaite faire patiner lesroues :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes àneige ;
● En cas de conduite sur neige profonde outerrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour lesortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
Témoin de contrôle
Deux témoins d'information sont attribués àla régulation antipatinage : et . Ces deuxtémoins s'allument simultanément lors de lamise du contact et ils devront s'éteindre aubout de 2 secondes environ, temps nécessai-re à la vérification de la fonction.
Le témoin est doté de la fonction suivan-te :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec levéhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est dé-faillant, le témoin reste allumé. Étant donnéque l'ASR fonctionne en combinaison avec lesystème ABS, le témoin ASR s'allume aussien cas de défaillance de l'ABS. Pour plusd'informations, consultez ››› page 153
Le témoin informe sur l'état de déconne-xion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectezl'ASR par le biais de l'Easy Connect.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonc-tion ASR est remise en marche et le témoins'éteint.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permetpas non plus d'annuler les limites imposéespar les lois physiques. Ceci doit être tout par-ticulièrement pris en considération en cas deconduite sur chaussée glissante ou humide eten cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté enpermanence à l'état de la chaussée et auxconditions de circulation. La sécurité accrueprésentée par l'ASR ne doit pas vous inciter àprendre des risques ! »
153
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-chable de l'ASR, les quatre roues doivent êtreéquipées de pneus identiques. Si les pneusprésentent des périmètres de roulement dif-férents, cela pourrait réduire la puissance dumoteur.
● D'éventuelles modifications apportées auvéhicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
L'ESC s'active automatiquement en démar-rant le moteur et ne fonctionne qu'avec lemoteur en marche et comprend les systèmeABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquementêtre désactivés dans des situations dans les-quelles une traction suffisante n'est pas at-teinte, entre autres :
● Pour conduire dans la neige profonde ousur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
En fonction des finitions et des versions ilexiste la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC modeSport.
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via lemenu du système Easy Connect ››› page 99.Les interventions de l'ESC pour stabiliser levéhicule sont limitées ; la régulation antipati-nage (ASR) se désactive ››› .
Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication Con-trôle de stabilité (ESC) : Sport.Attention ! Stabilité limitée.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› pa-ge 99. Le témoin s'éteint. Sur les véhiculeséquipés du système d'information du con-ducteur*, ce dernier recevra l'indication Con-trôle de stabilité (ESC) : on.
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du systèmeEasy Connect ››› page 99. La régulation anti-patinage est alors désactivée.
Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRdésactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système EasyConnect ››› page 99. La régulation antipatina-ge est alors activée.
Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRactivé.
● Activez ou désactivez la fonction ASR oul'ESC dans le système Easy Connect par le bi-ais de la touche et des boutons de fonc-tion Setup et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude àconduire et le trafic le permettent : risque dedérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-lisatrice est limitée afin d'offrir une conduiteplus sportive. Les roues motrices peuvent pa-tiner et le véhicule peut déraper.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sportde l'ESC est sélectionné, le régulateur de vi-tesse* est déconnecté.
154
Conduite
Blocage électronique du différentiel(EDS)*
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABSsur les véhicules équipés du contrôle électro-nique de stabilité (ESC)*.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération etparcours en montagne sont grandement faci-lités ou deviennent possibles, même lorsquel'état de la chaussée est défavorable.
Le système contrôle le nombre de tours desroues motrices par l'intermédiaire des cap-teurs de l'ABS.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les80 km/h (50 mph), les différences de vitessede rotation d'environ 100 tr/min entre lesroues motrices, dues à un sol partiellementglissant, sont compensées par le freinage dela roue qui patine, la force motrice étanttransmise à l'autre roue par l'intermédiairedu différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la rouequi freine ne chauffe, l'EDS se désactive au-tomatiquement en cas de sollicitation extrê-me. Le véhicule continuera à fonctionneravec les mêmes propriétés qu'un véhiculenon équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existepas d'avertissement de la déconnexion del'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lors-que le frein a refroidi.
Témoin de contrôle
Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume poursignaler une défaillance de l'EDS ››› pa-ge 156. Rendez-vous dès que possible dansun atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
● Accélérez avec prudence sur une chausséeglissante, par exemple sur la neige ou le ver-glas. Les roues motrices peuvent patiner mal-gré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de con-duite.
● Le style de conduite doit être constammentadapté à l'état de la chaussée et aux condi-tions de circulation. La sécurité accrue pré-sentée par l'EDS ne doit pas vous inciter àprendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au vé-hicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'EDS ››› page 178.
Assistance au freinage hydraulique(HBA)*
La fonction (assistance au freinage hydrauli-que AFU) n'est incorporée que dans les véhi-cules équipés d'ESC.
En situation d'urgence, la plupart des auto-mobilistes freinent en général à temps maissans pour autant utiliser la pression de frei-nage maximale. Ce qui allonge inutilement ladistance de freinage !
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistan-ce au freinage d'urgence. En exerçant unepression très rapide sur la pédale de frein,l'assistance au freinage d'urgence interprètecette action comme une situation d'urgence.Elle crée alors, en un minimum de temps, lapression de freinage maximale nécessairepour activer plus rapidement et plus efficace-ment l'ABS et raccourcir la distance de freina-ge.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pé-dale de frein car, dès que vous la relâchez,l'assistance au freinage d'urgence est auto-matiquement désactivée.
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, ilsera signalisé immédiatement par le cligno-tement des feux stop. Si le freinage d'urgen-ce continue jusqu'à l'arrêt complet du véhi-cule, ce sont alors les feux de détresse ou« warning » qui s'allumeront, et les feux stopresteront allumés sans clignoter. Les feux dedétresse s'éteindront automatiquement si levéhicule redémarre ou en appuyant sur lacommande « warning ». »
155
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsquevous roulez trop vite ou trop près du véhiculecirculant devant vous, ou lorsque la chausséeest glissante ou mouillée. L'assistant au frei-nage ne réduit pas les risques que comporteune conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-met pas de dépasser les limites imposées parles lois de la physique. Une chaussée glis-sante ou mouillée reste dangereuse, mêmeavec l'assistance au freinage d'urgence !Adaptez toujours votre vitesse à l'état de lachaussée et aux conditions de circulation. Lasécurité accrue offerte par ce système ne doitpas vous inciter à prendre des risques – ris-que d'accident !
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche queles roues se bloquent en freinant et contribuesignificativement à augmenter la sécurité ac-tive en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotationtrop faible par rapport à la vitesse réelle duvéhicule et tend à se bloquer, le dispositif ré-duit la pression de freinage exercée sur cetteroue. Ce processus de régulation se manifes-te par des mouvements de vibration de la pé-dale de frein accompagnés de bruits. Le con-
ducteur est ainsi informé que les roues onttendance à se bloquer et que l'ABS inter-vient. Pour permettre à l'ABS de fonctionnerde façon optimale dans cette plage de régu-lation, vous devez laisser la pédale de freinenfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
En cas de freinage brusque sur une chausséeglissante, la maniabilité de la direction semaintient à un niveau optimal car les rouesne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce quel'ABS réduise la distance de freinage danstoutes les circonstances. En cas de conduitesur des graviers ou de la neige fraîchementtombée sur un sol glissant, la distance defreinage peut même être augmentée.
Témoin de contrôle
Le témoin s'allume pendant quelques se-condes au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il s'éteint une fois le processusautomatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
● Le témoin ne s'allume pas lorsque vousmettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec lesystème de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dèsque possible dans un atelier spécialisé.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin del'ESC* s'active également, ainsi que celui dela pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du systè-me de freinage
Si le témoin d'ABS s'allume en mêmetemps que le témoin du système de freinage, il faut en conclure que non seulementl'ABS est défectueux, mais aussi le systèmede freinage ››› .
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-tes imposées par les lois de la physique. Unechaussée glissante ou mouillée reste dange-reuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS estactivé, il faut immédiatement adapter la vi-tesse aux conditions de la route et du trafic.La sécurité accrue offerte par ce système nedoit pas vous inciter à prendre des risques –risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également despneus ››› page 204.
● Les modifications apportées aux trains rou-lants ou au dispositif de freinage peuvent gê-ner considérablement le fonctionnement del'ABS.
156
Conduite
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements de la section ››› pa-ge 191, Interventions dans le compartiment-moteur.
● Si le témoin du système de freinage s'al-lume en même temps que le témoin d'ABS ,arrêtez immédiatement le véhicule et contrô-lez le niveau de liquide de frein dans le réser-voir ››› page 199, Liquide de frein. Si le ni-veau de liquide se situe sous le repère« MIN », ne reprenez pas la route – risqued'accident ! Demandez de l'aide à un techni-cien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,le dysfonctionnement du système de freinagepeut être dû à la défaillance de l'ABS. Lesroues arrière risquent par conséquent de sebloquer relativement vite lors du freinage. Ce-la peut provoquer, dans certaines circonstan-ces, un glissement de l'arrière du véhicule –risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et de-mandez l'aide d'un technicien.
Gestion électronique du couple mo-teur (XDS)*
Au moment de prendre un virage, le mécanis-me différentiel de l'essieu moteur permet à laroue extérieure de tourner plus vite que celleintérieure. De cette manière, la roue qui tour-ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-
traîner, dans certaines situations, un coupleexcessif fourni à la roue intérieure, provo-quant son patinage. En revanche la roue ex-térieure reçoit un couple moteur inférieur àcelui qu'elle pourrait transmettre. Cet effetprovoque une perte globale d'adhérence la-térale sur l'essieu avant qui se traduit par unsous-virage ou « allongement » de la trajec-toire.
Le système XDS est capable, grâce aux cap-teurs et signaux de l'ESC, de détecter et corri-ger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les rouesintérieures, ce qui compensera l'excès decouple moteur sur la roue motrice intérieure.La trajectoire demandée par le conducteursera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaisonavec l'ESC et reste toujours actif, même sil'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESCest en mode Sport.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce quele véhicule est remorqué ou parce que le ser-vofrein est défectueux, par exemple, vous de-
vez exercer une pression beaucoup plus fortesur la pédale de frein qu'en temps normal.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sousl'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsquele moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, ilexiste des risques d'accident ! La distance defreinage s'allonge considérablement lorsquele servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,par exemple en cas de remorquage du véhicu-le, l'effort à exercer sur la pédale est plus im-portant.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhi-cules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le con-ducteur à démarrer en côte en montant enmaintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinagependant environ 2 secondes après que leconducteur ait relâché la pédale de frein,pour éviter que le véhicule se déplace versl'arrière pendant la manœuvre de démarrage.Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suf-fisamment de temps pour relâcher la pédaled'embrayage et accélérer sans que le véhicu-le ne se déplace et sans avoir à utiliser le »
157
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
frein à main, ce qui rend le démarrage plusfacile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-puyée,
● en plus d'avoir engagé une vitesse oud'être au point mort.
Le système est aussi actif lors de montées enmarche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-médiatement après avoir retiré le pied de lapédale de frein, celui-ci pourrait, dans certai-nes circonstances, commencer à descendre lapente. Appuyez sur la pédale de frein ou ser-rez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale defrein ou serrez immédiatement le frein àmain.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-cule involontairement au démarrage en casde circulation « pare-chocs contre pare-chocs », maintenez la pédale de frein enfon-cée pendant quelques secondes avant decommencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisépourront vous spécifier si votre véhicule estéquipé de ce système.
Boîte mécanique
Conduite avec boîte mécanique
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 36
Certaines versions du modèle peuvent incor-porer une boîte mécanique à 6 vitesses, dontle schéma est représenté sur la poignée dulevier de sélection.
La marche arrière ne doit être enclenchéeque lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec lemoteur en marche, il faut attendre environ6 secondes avec l'embrayage appuyé à fondavant de sélectionner la marche arrière, afinde protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la mar-che arrière est enclenchée et que le contactd'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-place dès qu'une vitesse est engagée et quevous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main surle levier de vitesses. La pression de la mainse transmet aux fourchettes de commande dela boîte de vitesses, risquant ainsi de provo-quer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-sez les vitesses pour éviter une usure et desendommagements inutiles.
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule enfaisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîneune usure prématurée et un endommagementde l'embrayage.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédaled'embrayage ; bien que la pression sembleinsignifiante, cela peut provoquer une usureprématurée du disque d'embrayage. Utilisezle repose-pied tant que vous ne devez paschanger de vitesse.
Indicateur du rapport le plus économi-que
Pendant la conduite, un indicateur avec lenuméro du rapport qu'il vaudrait mieux choi-sir pour économiser le carburant apparaît àl'écran du tableau de bord de certains véhi-cules.
158
Conduite
Indica-tion
Signification
Cela sélectionne le rapport optimal.
Recommandation de passer un rapport su-périeur.
Recommandation de passer un rapport in-férieur.
Informations relatives au « nettoyage » dufiltre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détec-te que le filtre à particules Diesel est prochede la saturation et contribue au nettoyage au-tomatique de celui-ci en recommandant lerapport optimal. Pour cela, il est possiblequ'il soit nécessaire de circuler exceptionnel-lement avec un régime élevé du moteur››› page 163.
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économiquen'est qu'une fonction auxiliaire et ne se sub-stituera en aucun cas à la vigilance du con-ducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-rect en fonction des circonstances, par exem-ple en cas de dépassement, lorsque le véhi-cule monte ou descend une pente, ou quand iltire une remorque, revient au conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est pos-sible d'économiser du carburant.
Nota
L'indication de la vitesse recommandées'éteint lorsque vous appuyez sur la pédaled'embrayage.
Rodage et conduite économi-que
Rodage du moteur
Un moteur neuf doit être rodé pendant les1 500 premiers kilomètres (900 milles).
Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles)
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 ki-lomètres (900 milles)
– Augmentez progressivement l'allure jus-qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régi-me maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionne-ment, le moteur subit des frottements inter-nes plus élevés qu'ultérieurement, une foisque toutes les pièces mobiles sont rodées.
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon ro-dage, vous augmenterez sa longévité et vousréduirez la consommation d'huile.
Rodage des pneus et des plaquettesde frein
Les pneus neufs doivent être rodés avec pré-caution durant les 500 premiers kilomètres(300 milles) et les plaquettes de frein durantles 200 premiers kilomètres (125 milles).
Pendant les 200 premiers kilomètres(125 milles), la moindre efficacité de freinagedes plaquettes de frein neuves peut êtrecompensée en appuyant plus fortement surla pédale de frein. Toutefois, en cas de freina-ge d'urgence avec des plaquettes de freinneuves, la distance de freinage peut être pluslongue qu'avec des plaquettes de frein ro-dées.
AVERTISSEMENT
● Les pneus neufs doivent être rodés car ilsne possèdent pas encore au départ leur adhé-rence optimale. Risque d'accident ! Roulez »
159
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
donc avec la prudence qui s'impose pendantles 500 premiers kilomètres (300 milles).
● Les plaquettes de frein neuves doiventd'abord être « rodées », car elles n'offrentpas de force de frottement optimale durantles 200 premiers kilomètres (125 milles). Ce-pendant, vous pouvez compenser ce légermanque d'efficacité des freins en exerçantune pression plus importante sur la pédale defrein.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôleimportant dans la conception, le choix desmatériaux et la fabrication de votre nouvelleSEAT.
Mesures prises au niveau de la constructionpour permettre le recyclage
● Assemblages permettant une dépose faciledes pièces.
● Dépose simplifiée grâce à la conceptionmodulaire.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Marquage des pièces en matière plastiqueet en élastomères conformément aux normesISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles ausein d'un même mécanisme si les compo-sants qui en font partie ne sont pas facile-ment séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelableset/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeurincluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions pré-vues par la loi (Annexe II de la directive deVHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cad-mium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dansles cires protectrices pour trous.
● Utilisation de film plastique pour protégerles véhicules pendant leur transport.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dansles systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique desdéchets (CDR).
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-siduelle (récupérateurs thermiques, rouesenthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et environne-mentale correcte
La consommation de carburant, la pollutionenvironnementale et l'usure du moteur, desfreins et des pneus dépendent en grandemesure de votre style de conduite. La con-sommation de carburant peut être réduite de10 à 15 % en adoptant une conduite antici-pée et économique. Voici quelques conseilsqui vous permettront de réduire vos émis-sions polluantes, tout en économisant del'argent :
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consom-me le plus de carburant. Si vous conduisezen anticipant les circonstances, vous devrezmoins freiner, et par conséquent, moins ac-célérer. Par exemple, laissez rouler le véhicu-le avec une vitesse enclenchée à l'approched'un feu rouge quand cela est possible. L'ef-fet de freinage préserve ainsi les freins et lespneus de l'usure, tandis que les émissions etla consommation de carburant sont réduitesà zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburantconsiste à engager assez tôt la vitesse supé-rieure. Si vous poussez à fond les vitesses,vous consommez inutilement du carburant.
160
Conduite
Boîte mécanique : passez de la première à ladeuxième vitesse dès que possible. Nousvous recommandons, dans la mesure du pos-sible, de passer une vitesse supérieure aprèsavoir atteint le régime de 2 000 tours/min.Suivez les instructions de « marche recom-mandée » apparaissant sur le tableau debord ››› page 158.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre lavitesse maximale autorisée sur votre véhicu-le. Lorsque vous roulez vite, la consomma-tion de carburant, les émissions polluanteset les bruits de roulement augmentent de fa-çon disproportionnée. En conduisant lente-ment, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à ni-veau et aux feux de circulation avec phase aurouge assez longue, il est judicieux d'arrêterle moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à40 secondes se traduit par une économie decarburant supérieure à la quantité de carbu-rant nécessaire au prochain lancement dumoteur.
Au ralenti, la montée en température du mo-teur est très longue. Pendant la phase de ré-chauffage, l'usure et les émissions polluan-tes sont très importantes. Par conséquent,démarrez tout de suite après le lancement dumoteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permet-tent, avant d'entamer un voyage, de consom-mer moins de carburant que nécessaire. Eneffet, l'état de conservation de votre véhiculese répercute non seulement sur la sécuritéroutière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la con-sommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peutaugmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émissionde gaz polluants, le moteur et le systèmed'épuration des gaz d'échappement doiventavoir atteint la température de fonctionne-ment optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommationde carburant est proportionnellement très su-périeure. Le moteur ne chauffe pas et la con-sommation ne se stabilise pas tant que le vé-hicule n'a pas parcouru environ quatre kilo-mètres. Nous vous recommandons doncd'éviter dans la mesure du possible de pren-dre votre véhicule pour effectuer des trajetscourts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneussoit optimale pour pouvoir économiser ducarburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
pression manquant peut entraîner une aug-mentation de la consommation de carburantde 5 %. Une pression trop basse des pneusentraîne également, du fait de l'augmenta-tion de la résistance au roulement, une plusgrande usure des pneus et une dégradationdes qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflagesur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneusd'hiver, cela peut faire augmenter votre con-sommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroît la con-sommation de carburant : il est donc recom-mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre àbagages pour éliminer toute charge super-flue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagagesreste montée sur le toit par commodité, alorsqu'elle ne sert plus. La plus grande résistan-ce à l'air que la galerie porte-bagages videentraîne fait qu'à une vitesse située entre100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),la consommation de carburant augmente de12 % environ par rapport à la consommationnormale.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, cecise traduit par une production d'électricité qui »
161
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
entraîne l'augmentation de la consommationde carburant. Par conséquent, il convient dedéconnecter les dispositifs électriques lors-qu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifsutilisant beaucoup d'électricité sont, à titred'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne àplein régime, le dégivrage de la lunette arriè-re ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si le véhicule dispose de la fonction Start-Stop, il n'est pas recommandé de désactivercette fonction.
● Il est recommandé de fermer les fenêtres sivous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-dale d'embrayage pendant la conduite carvous consommerez plus de carburant et lapression de la pédale peut faire patiner ledisque d'embrayage et en brûler les garnitu-res, ce qui entraînerait un grave dysfonction-nement.
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédalede frein ou le frein à main en vous aidant decelui-ci pour démarrer. La consommation seréduira et vous éviterez d'endommager le dis-que d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentesen engageant la vitesse s'adaptant le mieux àla pente. La consommation sera « nulle » etles freins ne seront pas endommagés.
Gestion du moteur et systèmed'épuration des gaz d'échappe-ment
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gazd'échappement peut atteindre des tempéra-tures très élevées (catalyseur ou filtre à parti-cules pour moteur diesel), il est recommandéde ne pas garer votre véhicule sur des sols fa-cilement inflammables (sur un pré ou en bor-dure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretienpour les soubassements du véhicule dans lazone du système d'échappement : risqued'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionne-ments dans le moteur peuvent survenir, laconsommation de carburant peut augmenteret il se peut que le moteur perde de la puis-sance.
Catalyseur
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez quede l'essence sans plomb car celui-ci détruitle catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez del'huile moteur, ne dépassez pas la quantiténécessaire ››› page 196, Appoint d'huilemoteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-morquage mais utilisez des câbles de dé-marrage ››› page 48.
Si vous constatez en cours de route des ratésd'allumage, une perte de puissance ou uneinstabilité de fonctionnement du moteur, ré-duisez immédiatement votre vitesse et faitesvérifier votre véhicule dans l'atelier spéciali-sé le plus proche. En règle générale, le té-moin de gaz d'échappement s'allume lors-que les symptômes décrits se produisent››› page 98. Dans ce cas, le carburant nonbrûlé risque de parvenir dans le systèmed'échappement et par conséquent d'être re-jeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le cataly-seur risquerait d'être endommagé par sur-chauffe.
162
Conduite
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir decarburant, car dans ce cas, l'irrégularité del'alimentation en carburant peut provoquerdes défaillances d'allumage. Lors des ratésd'allumage, du carburant non brûlé parvientdans le système d'échappement, ce qui peutprovoquer une surchauffe et un endommage-ment du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peutêtre perçue dans certaines conditions defonctionnement du moteur, même si le systè-me d'épuration des gaz fonctionne de façonirréprochable. Cela dépendra de la teneur ensoufre du carburant. Le choix d'une autremarque de carburant permet le plus souventde remédier à ce défaut.
Filtre à particules pour moteurs Die-sel*
Fig. 147 Plaquette d'identification du véhicu-le au dos de la couverture du Programmed'entretien
Pour savoir si votre véhicule Diesel est dotéd'un filtre à particules, reportez-vous à la pla-quette d'identification du véhicule au dos dela couverture du « Programme d'entretien ».Si tel est le cas, vous y trouverez le num. PR7MM ››› fig. 147.
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtrepratiquement toutes les particules de suie dusystème d'échappement. En conduite norma-le, le filtre se nettoie automatiquement. Si cestyle de conduite s'avère impossible (par ex.réalisation permanente de courts trajets), lefiltre se charge en suie ce qui entraîne l'allu-mage du témoin du filtre à particulespour moteurs Diesel. Cela n'indique pas l'exi-stence d'un défaut, c'est un avertissement in-
diquant que le filtre n'a pas pu se régénérerautomatiquement et qu'il devra effectuer uncycle de nettoyage comme indiqué ci-après.
Accumulation de suie dans le filtre à particu-les pour moteurs diesel*
Si le témoin s'allume, vous pouvez contri-buer au nettoyage automatique du filtre enconduisant de manière appropriée.
Pour ce faire, conduisez pendant environ 15minutes en quatrième ou cinquième vitesse àune vitesse minimum de 60 km/h (37 mph)et à un régime moteur d'environ2 000 tr/min. Ceci permet d'augmenter latempérature et de brûler la suie accumuléedans le filtre. Si le nettoyage est réalisé avecsuccès, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les troistémoins sont allumés (filtre à particules ,dysfonctionnement du système de contrôledes émissions et éléments de chauffage) conduisez le véhicule à un atelier spécia-lisé pour procéder à la réparation du défaut.
AVERTISSEMENT
Adaptez dans tous les cas votre vitesse àl'état du terrain, à celui de la chaussée ainsiqu'aux conditions météorologiques et de cir-culation. Les recommandations se rapportantà la conduite ne doivent en aucun cas vousmener à enfreindre les dispositions légales fi-xées par la circulation routière. »
163
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliserdu biodiesel. Vous ne devez sous aucun pré-texte utiliser ce carburant pour faire le pleinde votre véhicule. Cela risque d'endommagerle moteur et le système d'alimentation encarburant. L'ajout de biodiesel au gazole parle producteur de gazole conformément à lanorme EN 590 est autorisé. Il ne produit au-cun dommage au moteur ni au système d'ali-mentation en carburant.
● L'utilisation de gazole à forte teneur ensoufre peut réduire considérablement la du-rée de vie utile du filtre à particules diesel.Pour connaître les pays dans lesquels le ga-zole a une forte teneur en soufre, adressez-vous à un Service Technique.
Gestion du moteur*
Ce témoin permet de surveiller la gestion mo-teur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissan-ce du moteur) s'allume pendant le contrôledu fonctionnement du système. Il doits'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion élec-tronique du moteur survient en cours de rou-te, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
l'atelier spécialisé le plus proche et faitescontrôler le moteur.
Système de contrôle des gaz d'échap-pement*
Le témoin clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquerl'endommagement du catalyseur. Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.
Le témoin s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,la qualité des gaz d'échappement diminue(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.
Système de préchauffage/dysfonc-tionnement du moteur*
Ce témoin reste allumé pendant toute la du-rée du préchauffage du moteur diesel.
Le témoin s'allume.
Le témoin s'allume au moment où vousmettez le contact d'allumage pour signalerl'activation du système de préchauffage.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peutdémarrer immédiatement.
Le témoin clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion mo-teur survenant en cours de route est signalépar le clignotement du témoin de préchauffa-ge . Rendez-vous dans l'atelier spécialiséle plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la con-duite
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut égale-ment tenir compte des points suivants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'uncatalyseur, il faut tenir compte du fait de pou-voir disposer durant le voyage d'essencesans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».Les clubs automobiles vous informeront surle réseau de stations-service qui disposentd'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il est possible que lemodèle de votre véhicule ne soit pas com-mercialisé, ainsi, les Services Techniques nedisposeront pas de certaines pièces de re-change pour celui-ci, ou ils ne pourront réali-ser que des réparations limitées.
164
Systèmes d’aide à la conduite
Les distributeurs SEAT et les importateursrespectifs vous fourniront avec plaisir des in-formations sur les préparatifs techniques àréaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'en-tretien dont il a besoin et les possibilités deréparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'oncircule du côté opposé à celui de votre paysd'origine, les feux de croisement asymétri-ques éblouissent les automobilistes venanten sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut collerdes films en plastique sur certaines zones duverre des projecteurs afin de les masquer.Vous pourrez obtenir plus d'informations au-près de n'importe quel Service Technique.
Passage à gué de chaussées inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule, lorsdu passage à gué de chaussées inondées,par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser lebord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, deboue, etc. un certain retard au freinage peutêtre perceptible dû à la présence d'humiditésur les disques et plaquettes de frein. Pourrétablir la pleine force de freinage, il convientde freiner prudemment pour sécher les freins.
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,des composants du véhicule tels que le mo-teur, la transmission, les trains roulants ou lesystème électrique peuvent être endomma-gés.
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-ge à gué, désactivez le système Start-Stop*››› page 165.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-verser la chaussée.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, neroulez pas en marche arrière et n'arrêtez pasle moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant ensens contraire provoquent des vagues quipeuvent dépasser la hauteur maximale del'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-sion).
Systèmes d’aide à la condui-te
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteurs'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se re-met automatiquement en marche lorsque ce-la est nécessaire.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avec le véhicule à l'arrêt, passez au pointmort et relâchez la pédale d'embrayage. Lemoteur s'arrêtera. L'écran du combinéd'instruments affichera le témoin .
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-brayage, le moteur redémarrera. Le témoins'éteint.
Conditions pour le fonctionnement Start-Stop
● La ceinture de sécurité du conducteur doitêtre bouclée.
● Le capot-moteur doit être fermé.
● Le moteur est à sa température de fonction-nement.
● Le volant doit être droit.
● Le véhicule ne doit pas être sur une pente. »
165
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
● Le véhicule ne doit pas circuler en marchearrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque atteléeau véhicule.
● La température dans l'habitacle devra setrouver dans les limites de confort (la toucheA/C devra être sélectionnée).
● La fonction de dégivrage arrière ne doit pasêtre connectée.
● Si aucune augmentation du débit d'airn'est demandée.
● Ne pas avoir sélectionné la température HIou LO.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le filtre à particules diesel ne doit pas setrouver en mode régénération (moteurs die-sel).
● La charge de la batterie ne doit pas êtretrop basse afin de garantir le démarrage sui-vant.
● La température de la batterie se situe entre-1°C (+30°F) et +55°C (+131°F).
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionne-ment du Start-Stop est interrompu et le mo-teur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plu-sieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé ma-nuellement.
● La fonction de dégivrage arrière est con-nectée.
● La température dans l'habitacle dépasseles limites considérées comme étant cellesde confort (touche A/C ).
● Si une augmentation du débit d'air supéri-eure à 3 pressions est demandée.
● Sélectionner la température HI ou LO.
● La température du liquide de refroidisse-ment du moteur n'est pas appropriée.
● L'alternateur est défectueux, par exemplelorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décritesdans le paragraphe précédent.
Si le moteur s'éteint durant le fonctionne-ment Start-Stop, cela est indiqué à l'écran dutableau de bord.
Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif,le témoin apparaît sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez sous aucun prétexte le véhiculeavancer avec le moteur arrêté. Vous risquezde perdre le contrôle de votre véhicule. Ce quirisque de provoquer un accident et des bles-sures graves.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque lemoteur est coupé. Vous devez exercer une for-ce plus importante pour arrêter le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne paslorsque le moteur est coupé. D'où la nécessi-té de tourner plus fermement le volant.
● Déconnectez le système Start-Stop pourcirculer sur l'eau (traverser des gués, etc.).
Nota
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop etd'une boîte mécanique, vous devez appuyersur l'embrayage lorsque vous démarrez lemoteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pasréunies, le symbole de Start-Stop est affichébarré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé-hicule ne pourra pas être redémarré. Pour re-démarrer, redressez le volant afin de réduireson inclinaison à moins de 270°.
● Il existe plusieurs versions de tableau debord ; l'affichage des indications peut doncvarier sur chaque écran.
166
Systèmes d’aide à la conduite
Désactivation et activation du systè-me Start-Stop
Fig. 148 Détail du bouton du fonctionnementStart-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé auto-matiquement chaque fois que vous mettez lecontact d'allumage.
Désactivation manuelle du système Start-Stop
– Appuyez sur la touche ››› fig. 148 situ-ée sur la console centrale. Lorsque le systè-me Start-Stop est désactivé, le témoin de latouche s'allume.
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là enfonctionnement Start-Stop, le moteur semet immédiatement en marche.
Activation manuelle du système Start-Stop
– Appuyez sur la touche ››› fig. 148 situ-ée sur la console centrale. Le témoins'éteint.
Détection de la fatigue (recom-mandation de se reposer)*
Introduction
››› tabl. à la page 2
La détection de la fatigue informe le conduc-teur lorsque son comportement de conduitedénote une certaine fatigue.
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de lafatigue ne devra en aucun cas vous inciter àprendre des risques ! Lors de longs voyages,faites des pauses régulières et suffisammentlongues.
● La responsabilité de conduire au maximumde ses capacités incombe toujours au con-ducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-gue du conducteur. Consultez les informa-tions dans la rubrique ››› page 168, Restric-tions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peutinterpréter à tort une manœuvre volontairecomme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas demicro-sommeil !
● Observez les indications du combiné d'ins-truments et intervenez en conséquence.
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçueque pour conduire sur autoroutes et sur desroutes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vousdans un atelier spécialisé pour le faire contrô-ler.
Fonctionnement et utilisation
Fig. 149 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : symbole de détection de la fatigue. »
167
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
La détection de la fatigue détermine le com-portement de conduite du conducteur au dé-but d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.Ce calcul est constamment comparé avec lecomportement de conduite en cours. Si lesystème détecte de la fatigue chez le conduc-teur, il prévient de manière sonore et visuel-le, avec un symbole sur l'écran du combinéd'instruments ››› fig. 149 accompagné d'unmessage complémentaire. Le message surl'écran du combiné d'instruments apparaîtpendant environ 5 secondes et réapparaîtdans certains cas. Le système enregistre ledernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments peut être désactivé en ap-puyant sur la touche du levier d'es-suie-glace ou sur la touche du volant mul-tifonction ››› page 25.
L'indicateur multifonction ››› page 25permet de récupérer le message sur l'écrandu combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculéqu'à des vitesses supérieures à environ65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h(125 mph).
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver ladétection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche et le bouton defonction Setup ››› page 99. Une marque indi-que que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certai-nes limites inhérentes au système. Les condi-tions suivantes peuvent limiter ou désactiverla détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lors-que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de15 minutes, que le contact d'allumage seracoupé ou que le conducteur aura détaché saceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longuepériode (moins de 65 km/h, 40 mph), le sys-tème rétablira automatiquement le calcul dela fatigue. En conduisant plus rapidement, lecomportement de conduite sera recalculé.
Aide au stationnement*
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, dif-férents systèmes d'aide au stationnementvous aident lorsque vous effectuez une ma-nœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assis-tant sonore qui indique les obstacles se trou-vant derrière le véhicule ››› page 170.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant di-rectement, à la circulation et aux alentours duvéhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-placent en aucun cas la vigilance du conduc-teur. Lorsque vous arrivez sur une place destationnement ou que vous la quittez, ainsique lors de manœuvres similaires, la respon-sabilité incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à la mé-téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-gles morts dans lesquels les personnes et lesobjets ne peuvent pas être détectés. Faitesparticulièrement attention aux enfants et auxanimaux.
● Restez toujours attentif aux alentours duvéhicule : utilisez également les rétroviseurs.
168
Systèmes d’aide à la conduite
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peu-vent être affectées négativement par diffé-rents facteurs pouvant entraîner des domma-ges pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte etne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-mons de remorque, des barres, des clôtu-res, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus descapteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces oudes structures précises, tels que des gril-lages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtementsne peuvent pas refléter les signaux des cap-teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-tecter, ou détecte incorrectement, les objetsen question et les personnes qui portent cesvêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-vent être affectés par des sources sonores ex-ternes. Dans des circonstances déterminées,cela peut empêcher la détection de person-nes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites taillesdéjà annoncés par un signal sonore risquentde ne plus être détectés lorsqu'ils sortent dela plage de mesure des capteurs. Le systèmene vous avertira donc plus de leur présence.Des objets tels que les rebords de trottoirsélevés risquent de ne pas non plus être dé-
tectés par le système. Vous risqueriez alorsd'endommager la partie inférieure de votrevéhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissementde Park Pilot, votre véhicule risque de subirdes dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-re-chocs, le passage de roue et les soubasse-ments peuvent modifier l'orientation des cap-teurs. Cela peut affecter le fonctionnement del'aide au stationnement. Faites contrôler lefonctionnement chez un atelier spécialisé.
Nota
● Dans des situations concrètes, le systèmepeut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obs-tacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavésou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,telles que des véhicules de nettoyage ouautres,
– en cas de fortes averses, de chutes deneige intenses ou de gaz d'échappementdenses,
– si la plaque d'immatriculation (à l'avantcomme à l'arrière) n'est pas parfaitementcollée à la surface du pare-chocs,
– Dans des situations impliquant des chan-gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement dusystème, gardez les capteurs à ultrason pro-
pres, exempts de neige et de gel, et ne lescouvrez pas d'autocollants ou d'autres ob-jets.
● Si vous utilisez des équipements à hautepression ou à vapeur pour nettoyer les cap-teurs à ultrason, ne les appliquez directe-ment sur ces derniers que brièvement etmaintenez-les toujours à une distance supéri-eure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxièmemonte sur le véhicule, tels que les porte-vé-los, peuvent entraver le fonctionnement del'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,nous vous recommandons de pratiquer envous stationnant dans une zone ou sur unparking sans circulation. Les conditions mé-téorologiques et de luminosité doivent êtrebonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-rité des signaux, ainsi que des indications››› page 170.
● Sur les véhicules non équipés de systèmed'information du conducteur, vous pouvezmodifier ces paramètres chez un partenaireSEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur latraction d'une remorque ››› page 170.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connectapparaît avec un léger décalage.
169
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Aide au stationnement arrière*
L'Aide au stationnement arrière assiste leconducteur pour manœuvrer et se garer parle biais d'avertissements sonores.
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs ar-rière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'in-diquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteursne soient pas couverts par des autocollants,des résidus ou autres, car cela pourrait alté-rer le fonctionnement du système. Indica-tions de nettoyage ››› page 182.
La portée de mesure approximative des cap-teurs arrière est de :
zone latérale 0,60 m
zone centrale 1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-valle entre les signaux sonores diminuera.Lorsque vous vous trouverez à environ0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (oune reculez) plus ››› au chapitre Généralitésà la page 168 ››› au chapitre Généralités àla page 169 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-lume de l'avertissement diminue petit à petitaprès 4 secondes (sans affecter la sonoritédu signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au sta-tionnement s'active automatiquement. Un si-gnal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le systè-me d'aide au stationnement se désactive im-médiatement.
Régler les indications et les signauxsonores
Les indications et les signaux sonores sontréglés dans l'Easy Connect*.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-rière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera acti-vée, le volume de la source audio/vidéo acti-ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-vée ou à son activation, un message indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnements'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-ste une anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'étein-dre le contact, la prochaine fois que vous ac-tiverez l'Aide au stationnement en passant lamarche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules équipés d'un attelage pourremorque monté en usine, lorsque la remor-que est raccordée électriquement, les cap-teurs arrière d'Aide au stationnement nes'activent pas lors du passage en marche ar-rière.
Assistant de marche arrière« Rear View Camera »*
Avertissements d'utilisation et sécu-rité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pasde calculer avec précision la distance à la-quelle se trouvent les obstacles (personnes,véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limi-tes propres du système, c'est pourquoi sonutilisation pourrait provoquer des accidents
170
Systèmes d’aide à la conduite
et des blessures graves s'il est utilisé négli-gemment ou sans l'attention appropriée. Leconducteur doit toujours surveiller l'environ-nement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-me le champ visuel, et les objets peuvent êtreobservés sur l'écran de façon différente de laréalité ou peu précise. La perception des dis-tances est également déformée en raison decet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou desconditions de lumière insuffisantes, certainsobjets pourront ne pas être vus ou unique-ment de façon peu claire. Veuillez particuliè-rement faire attention aux poteaux, clôtures,barrières ou arbres de petites tailles, quipourraient endommager le véhicule sans êtrevus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a égalementdes angles morts dans lesquels ni des per-sonnes ni des objets ne peuvent être vus (pe-tits enfants, animaux et certains objets pour-raient ne pas être détectés dans son champde vision). Ayez toujours sous contrôle l'envi-ronnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-gilance du conducteur. Surveillez toujours lamanœuvre de stationnement, ainsi que l'envi-ronnement du véhicule. Adaptez toujours lavitesse et le style de conduite aux conditionsde visibilité, à la météo, à la chaussée et à lacirculation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrièresur l'écran sont uniquement bidimensionnel-les. Par manque de profondeur spatiale, lesobjets qui dépassent ou les cavités de lachaussée, par exemple, pourraient être vusavec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-tation des lignes d'orientation projetées. Lalargeur qu'elles représentent diminue avec leniveau de charge du véhicule. Faites particu-lièrement attention à l'environnement du vé-hicule lorsque l'intérieur ou le coffre à baga-ges est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets oules autres véhicules sont vus de façon plusrapprochée ou plus lointaine sur l'écran parrapport à la réalité. Faites particulièrementattention :
– Si vous passez d'une surface plate à unepente.
– Si vous passez d'une pente à une surfaceplate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui nese trouvent pas à la surface du sol ou quidépassent du sol. Ces objets peuvent res-ter en dehors de l'angle de vision de lacaméra lorsque l'on circule en marche ar-rière.
Nota
● Il est important de faire particulièrementattention lorsque le conducteur n'est pas en-core familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-ponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Instructions d'utilisation
Fig. 150 Sur le pare-chocs arrière : emplace-ment de la caméra de l'assistant de marchearrière.
››› tabl. à la page 2
Une caméra incorporée au pare-chocs arrièreaide le conducteur à se garer en arrière ou àmanœuvrer ››› fig. 150. L'image de la caméras'affiche avec quelques lignes d'orientationprojetées par le système à l'écran du systèmeInfodivertissement. Sur la partie inférieure del'écran, on observe une partie du pare-chocs »
171
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
correspondant à la zone d'immatriculationqui servira de référence à l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utili-sateur la possibilité de régler la luminosité,le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système d'info-divertissement.
● Engagez la marche arrière.
● Appuyez sur le bouton de fonction quise trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans lemenu en appuyant sur les boutons de fonc-tion –/+, ou en utilisant le bouton amoviblecorrespondant.
Conditions nécessaires pour se garer et ma-nœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devrapas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou sielle est déformée, par exemple, en cas demauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-che avec peu de clarté ou de façon incomplè-te.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de lacaméra est modifié, par exemple, suite à unecollision par l'arrière. Faites contrôler le sys-tème par un atelier spécialisé.
Se familiariser avec le système
Pour se familiariser avec le système, les li-gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-commande de s'exercer au stationnement etaux manœuvres avec l'assistant de marchearrière dans un lieu sans trop de circulationou sur un parking lorsque les conditions mé-téorologiques et de visibilité sont bonnes.
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre etexempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à based'alcool et de commercialisation courante surl'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chif-fon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretienabrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaudepour enlever la neige ou le givre sur l'objectifde la caméra. Cela risquerait d'endommagerl'objectif.
Se garer et manœuvrer avec l'assis-tant de marche arrière
Fig. 151 Affichage sur l'écran du systèmed'infodivertissement lignes d'orientation.
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-que le contact est mis ou le moteur est allu-mé, en enclenchant la marche arrière.
● Le système est désactivé 8 secondes aprèsavoir désengagé la marche arrière. Le systè-me se désactivera de même immédiatementaprès avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) estdépassée et que la marche arrière est enga-gée, la caméra cesse d'émettre l'image.
172
Systèmes d’aide à la conduite
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 151
Lignes latérales : prolongement du véhi-cule (environ la largeur du véhicule plusles rétroviseurs) sur la surface de lachaussée.
Fin des lignes latérales : la zone marquéeen vert se termine environ 2 m derrière levéhicule sur la surface de la chaussée.
Ligne intermédiaire : indique une distan-ce d'environ 1 m derrière le véhicule surla chaussée.
Ligne horizontale rouge : indique unedistance de sécurité d'environ 40 cm àl'arrière du véhicule sur la surface de lachaussée.
Manœuvre de stationnement
● Placez le véhicule devant une place de sta-tionnement et passez la marche arrière.
● Reculez lentement et tournez le volant defaçon à ce que les lignes d'orientation latéra-les conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-tionnement de façon à ce que les lignesd'orientation latérales soient parallèles àcelle-ci.
1
2
3
4
Vitesse de croisière* (régula-teur de vitesse - GRA)
Fonctionnement
Fig. 152 Levier des clignotants et des feux deroute : commande et touche basculante pourrégulateur de vitesse.
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 33
Le régulateur de vitesse maintient la vitesseprogrammée entre 30 km/h (19 mph) et180 km/h (112 mph) en permanence.
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vites-se et que l'on programme la vitesse à laquel-le on veut circuler, le témoin du tableau debord* s'allume.
Lorsque le régulateur de vitesse est désacti-vé, le témoin s'éteint. Le régulateur estcomplètement désactivé si la 1re vitesse estengagée.*
Activation du régulateur
● Déplacez la commande ››› fig. 152 1 versla gauche pour la régler sur ON.
Mémorisation de la vitesse
● Appuyez une fois brièvement sur la partieinférieure de la commande à bascule SET–››› fig. 152 2 lorsque la vitesse à mémoriserest atteinte.
La vitesse fixée est mémorisée et maintenueconstante dès que vous lâchez la commandeà bascule.
Désactivation du régulateur de vitesse
● Soit vous déplacez la commande 1 vers ladroite sur OFF, soit vous coupez le contactd'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révè-le dangereuse lorsqu'il n'est pas possible derouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse encas de circulation dense, de parcours sinueuxet d'état inapproprié de la chaussée (aqua-planage, gravillons, verglas, neige, etc., parexemple) – risque d'accident ! »
173
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
● Pour empêcher l'utilisation involontaire durégulateur de vitesse, désactivez-le toujoursaprès vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-morisée si elle est trop élevée pour l'état dela chaussée, les conditions de circulation oules conditions météorologiques – risque d'ac-cident !
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peutpas maintenir la vitesse du véhicule constan-te. Le véhicule accélère sous l'effet de sonpropre poids. Ralentissez le véhicule en ap-puyant sur la pédale de frein.
Modifier la vitesse mémorisée*
Il est possible de modifier la vitesse sans de-voir actionner l'accélérateur ou la pédale defrein.
Augmentation de la vitesse
● Appuyez sur la partie supérieure de la com-mande à bascule RES+ ››› fig. 152 2 pouraugmenter la vitesse. Tant que vous mainte-nez enfoncée la commande à bascule, le vé-hicule accélère. Lorsque vous lâchez la com-mande à bascule, la nouvelle vitesse est mé-morisée.
Diminution de la vitesse
● Appuyez sur la partie inférieure de la com-mande à bascule SET– ››› fig. 152 2 pourréduire la vitesse. Le véhicule réduira la vites-se en décélérant automatiquement tant quela touche est enfoncée. Lorsque vous lâchezla commande à bascule, la nouvelle vitesseest mémorisée.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuy-ant sur l'accélérateur, le véhicule reprend au-tomatiquement la vitesse mémorisée aupara-vant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évi-demment, cela ne se passe pas ainsi quandla vitesse mémorisée est dépassée de plusde 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minu-tes. La vitesse doit être de nouveau mémori-sée.
Si vous diminuez la vitesse mémorisée enappuyant sur la pédale de frein, le régulateurse désactive. Vous pouvez réactiver le régula-teur en appuyant une seule fois sur la partiesupérieure de la commande à bascule RES+››› fig. 152 2 .
Désactivation du régulateur de vitesse
Désactivation temporaire du système*
Le régulateur est temporairement désactivédans les cas suivants :
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-cée.
● quand vous accélérez au-dessus des180 km/h (112 mph).
● lorsque la commande 1 est poussée dansla direction de OFF sans qu'elle ne s'emboî-te.
Pour récupérer le régulateur, levez le pied dela pédale de frein ou d'embrayage ou rédui-sez la vitesse en-dessous de 180 km/h(112 mph) et appuyez une fois sur la partiesupérieure de la commande à bascule RES+››› fig. 152 2 .
Désactivation complète du système
Pour désactiver complètement le système,déplacez la commande ››› fig. 152 1 vers ladroite jusqu'à la butée (OFF emboîté), ouquand le véhicule est arrêté, en déconnec-tant l'allumage.
174
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d'attelage pour re-morque et remorque
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lorsde la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniquesadéquats, le véhicule peut être égalementutilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositifd'attelage en première monte, il est déjàpourvu de tout le nécessaire, sur le plan tech-nique comme sur le plan légal, pour la trac-tion d'une remorque. Pour l'installation d'undispositif d'attelage en deuxième monte››› page 176.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12broches pour la connexion électrique entre levéhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'unconnecteur à 7 broches, il faudra utiliser uncâble adaptateur. Vous pourrez vous le pro-curer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autori-sé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir despentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valablesque pour des altitudes qui ne dépassent pas1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plusl'altitude est élevée, plus le rendement dumoteur et la tenue en côte diminuent du faitde la densité décroissante de l'air et, parconséquent, plus le poids tracté autorisé di-minue proportionnellement à l'altitude. Lepoids total autorisé de l'ensemble véhiculetracteur/remorque doit être réduit de 10 %tous les 1 000 m d'altitude. Le poids totalroulant s'obtient en additionnant le poids duvéhicule chargé à celui de la remorque char-gée. Le poids sur flèche autorisé sur la bouled'attelage doit être utilisé au maximum, sanstoutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poidssur flèche figurant sur la plaque du construc-teur du dispositif d'attelage ne constituentque des valeurs de contrôle du dispositif. Lesdonnées relatives au véhicule se situent fré-quemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous au Livre de Bord du véhicule ou à la sec-tion ››› chapitre Données techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque enveillant à placer les objets lourds le plus prèspossible de l'essieu. Attachez solidement lesobjets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneusest indiquée sur un autocollant apposé sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lapression des pneus de la remorque corres-pond à celle préconisée par le fabricant de laremorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrentpas une visibilité suffisante de la circulationderrière la remorque, vous devez faire monterdes rétroviseurs extérieurs supplémentaires.Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent êtrefixés sur des bras rabattables. Réglez-les defaçon à obtenir un champ de vision suffisantvers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une re-morque, car ces personnes seraient en granddanger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nousvous conseillons, en raison de la plus grandesollicitation du véhicule, de faire réviser cedernier plus souvent, même entre les échéan-ces d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-ves particulières sur la traction d'une remor-que sont applicables dans votre pays.
175
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Commande
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une noticeexpliquant comment la mettre en place et laretirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelagedans le coffre à bagages pour éviter qu'ellesoit projetée en cas de freinage brusque etblesse les occupants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit êtreretirée en cas de conduite sans remorque sielle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose encas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorquechargée est des plus défavorables en termesde répartition du poids. Si, malgré tout, vousdevez voyager dans ces conditions, rouleztrès lentement !
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhi-cule/remorque devient moins bonne lorsquela vitesse augmente. Par conséquent, ne rou-lez pas jusqu'aux vitesses maximales autori-sées si l'état de la route ou les conditionsmétéorologiques (danger en cas de ventsforts) s'avèrent défavorables. Cette recom-mandation est particulièrement applicableen cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immé-diatement réduite au moindre mouvement debalancement de la remorque. N'essayez ja-mais de « redresser » l'ensemble véhiculetracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remor-que avec frein par énergie cinétique, freinezd'abord doucement puis plus énergique-ment. De cette manière, vous éviterez les se-cousses qui pourraient se produire suite aublocage des roues de la remorque. Rétrogra-dez suffisamment tôt avant une pente pro-noncée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez le témoin d'avertissement corres-pondant à une température excessive du li-quide de refroidissement si, par très grandechaleur, vous devez gravir une longue penteavec un faible rapport de boîte de vitesses etun régime-moteur élevé ››› page 197.
Installation d'un dispositif d'attelageen deuxième monte*
Fig. 153 IBIZA/IBIZA SC : points de fixationdu dispositif de remorquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attela-ge doit être réalisé conformément aux ins-tructions du fabricant.
176
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Les points de fixation A du dispositif d'atte-lage se trouvent sur le bas de caisse du véhi-cule.
La distance entre le centre de la boule d'atte-lage et le sol ne devra jamais être inférieure àla cote indiquée, même lorsque le véhiculeest en pleine charge, y compris avec le poidssur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
fig. 153 IBIZA/IBIZA SC
B 65 mm (minimum)
C350 mm à 420 mm (véhicule au maxi-
mum de charge)
D 959 mm
E 438 mm
F 209 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-fort supplémentaire au véhicule. Avant l'ins-tallation d'un dispositif de remorquage endeuxième monte, adressez-vous à un ServiceTechnique pour savoir s'il faut adapter le sys-tème de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-gueur dans votre pays (montage d'un témoinséparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocsarrière, par exemple, doivent être démontées
puis remontées. De plus, les vis de fixationdu dispositif d'attelage doivent être serrées àl'aide d'une clé dynamométrique et une prisede courant raccordée à l'installation électri-que du véhicule. Cette opération nécessitedes connaissances techniques spécialiséeset des outils spéciaux.
● Les indications de la figure ci-contre con-cernent les cotes et points de fixation quidoivent dans tous les cas être respectés lorsde l'installation d'un dispositif d'attelage endeuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attela-ge en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installécorrectement, il existe un risque d'accident !
● Pour votre propre sécurité, tenez comptedes indications figurant dans la notice demontage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée,des dégâts peuvent être occasionnés à l'ins-tallation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installationd'une attache de remorque en deuxième mon-te à un atelier spécialisé. Certaines versionspeuvent nécessiter le montage d'une plaque
anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé des'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaquen'est pas correctement montée, SEAT estexempte de toute responsabilité.
● Pour certaines versions sportives, du faitde la conception spécifique de l'échappe-ment, il n'est pas recommandé de monter undispositif d'attelage de remorque tradition-nel. Consultez votre partenaire SEAT.
177
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Conseils
Entretien
Accessoires et modificationstechniques
Accessoires, remplacement de pièceset modifications
Votre véhicule offre un haut niveau de sécu-rité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre con-seil auprès de votre Service Technique SEATavant tout achat d'accessoires ou de piècesde rechange et avant de procéder à des mo-difications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volon-tiers sur l'adéquation, les dispositions léga-les et les recommandations du constructeurconcernant les accessoires et les pièces derechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusi-vement les Accessoires homologués SEAT®
et les Pièces de rechange homologuéesSEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité etl'adéquation de ces pièces. Les ServicesTechniques SEAT en assurent, bien entendu,le montage de manière très professionnelle.
Malgré une observation permanente du mar-ché, nous ne pouvons ni juger ni répondre dela fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquationde produits non homologués par SEAT pourvotre véhicule, même si, dans certains casisolés, une homologation du Service des Mi-nes ou une autre autorisation administrativea été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte etayant une incidence directe sur la maîtrise duvéhicule par son conducteur, tels que les ré-gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amor-tisseurs à régulation électronique, doiventêtre porteurs du label e (marque d'homolo-gation de l'Union européenne), et homolo-gués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriquessupplémentaires tels que les réfrigérateurs,les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ontpas d'incidence directe sur la maîtrise du vé-hicule par son conducteur, n'est possible quesi ces équipements sont porteurs du label CE(déclaration de conformité des fabricants ausein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les sup-ports de téléphone ou les porte-gobelets surles caches ou dans la zone de déploiementdes airbags. Risque de blessures lors d'un ac-cident avec déclenchement des airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos di-rectives doivent être respectées. Des inter-ventions sur des composants électroniqueset sur leurs logiciels peuvent entraîner desperturbations de fonctionnement. En raisonde la mise en réseau des composants élec-troniques, ces perturbations peuvent égale-ment affecter des systèmes qui ne sont pasdirectement concernés. Ce qui signifie que lasécurité de fonctionnement de votre véhiculepeut être fortement compromise, que votrevéhicule peut présenter des signes d'usureprononcés et que, finalement, la validité ducertificat de réception (feuille des mines, enFrance) de votre véhicule peut être annulée.
Votre Service Technique SEAT ne peut assu-mer aucune garantie pour des dommagesconsécutifs à des travaux non conformes.Nous vous conseillons donc de faire effectuertous les travaux nécessaires exclusivementpar un Service Technique SEAT et avec desPièces d'origine SEAT®.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de ma-nière non conforme sur votre véhicule peu-vent entraîner des dysfonctionnements – ris-que d'accident !
178
Entretien
Antenne de pavillon*
Le véhicule peut être équipé d'une antennede pavillon escamotable* et antivol*, pou-vant être pliée vers l'arrière, pour passerdans un tunnel de lavage automatique parexemple.
Pour la plier
Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrièrejusqu'à la positionner horizontalement, puisrevissez-la.
Retour en position normale
Effectuez les opérations précédentes en sensinverse.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans une in-stallation de lavage automatique, il est re-commandé de rabattre l'antenne en la posi-tionnant parallèlement au pavillon, sans lavisser, pour éviter de l'endommager.
Téléphones mobiles et émetteurs-ré-cepteurs radio
SEAT a soumis l'utilisation de téléphonesmobiles et d'émetteurs-récepteurs radiodans votre véhicule aux conditions suivan-tes :
● L'antenne extérieure doit être installée cor-rectement.
● La puissance maximale d'émission ne doitpas dépasser 10 watts.
Seule une antenne extérieure permet d'obte-nir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobi-le ou un émetteur-récepteur radio d'une puis-sance émettrice supérieure à 10 watts, adres-sez-vous impérativement à votre ServiceTechnique. Ce dernier vous conseillera sur lespossibilités techniques pouvant être envisa-gées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installa-tion de téléphones mobiles ou de radiotélé-phones à un atelier spécialisé, par exemple àvotre concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
● Accordez votre attention en priorité à laconduite de votre véhicule, la distraction duconducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphonesur un cache d'airbag ou dans la zone de dé-ploiement de ce dernier, cela accroît le risquede blessures en cas de déclenchement del'airbag !
● Si vous utilisez des téléphones mobiles oudes émetteurs-récepteurs radio sans antenneextérieure, les valeurs limite de rayonnementélectromagnétique peuvent être dépasséesdans le véhicule. Ceci est également valable
pour une antenne extérieure montée de façonincorrecte.
ATTENTION
Le non-respect des conditions mentionnéesprécédemment peut entraîner des dysfonc-tionnement du système électronique du véhi-cule. Les causes des pannes les plus couran-tes sont les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure ;
● Antenne extérieure mal montée ;
● Puissance d'émission supérieure à10 watts.
Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre télé-phone mobile ou de votre émetteur-récepteurradio.
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue àla conservation de la valeur de votre véhicu-le. Cela peut constituer l'une des conditionspour bénéficier de droits à la garantie en casde dégâts dus à la corrosion ou de défautsde peinture sur la carrosserie. »
179
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Le meilleur moyen de protéger votre véhiculecontre les agressions de l'environnement estde le laver souvent et de bien l'entretenir.Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-seaux, les retombées résineuses sous les ar-bres, les poussières de la route, les pollu-tions industrielles, les taches de goudron, lesparticules de suie, les sels de déneigementet autres dépôts agressifs restent collés long-temps sur la surface extérieure du véhicule,plus leur action est destructrice. Les tempé-ratures élevées (dues à un ensoleillement in-tense par exemple) renforcent leur action cor-rosive.
Après la période hivernale d'épandage de selde déneigement, procédez impérativement àun lavage à fond du soubassement du véhi-cule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont dis-ponibles auprès des Services Techniques.Veuillez conserver les notices jointes aux em-ballages des produits d'entretien jusqu'à ceque ceux-ci soient entièrement utilisés.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-ques. C'est la raison pour laquelle ils doiventêtre conservés dans leur récipient d'originefermé. Maintenez-les hors de portée des en-fants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-sez et observez les indications et mises engarde figurant sur l'emballage. En cas d'utili-sation abusive, les produits d'entretien peu-vent se révéler dangereux pour la santé ouentraîner des dommages sur le véhicule. Ilfaut utiliser ces produits qui peuvent produiredes vapeurs nocives dans des endroits bienaérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver-nis à ongles ou d'autres liquides hautementvolatils. Ceux-ci sont toxiques et facilementinflammables. Risque d'explosion et d'incen-die !
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-le, coupez le moteur, serrez le frein à main etretirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, laboue ou la poussière lorsque la surface exté-rieure du véhicule est sèche. N'utilisez pasnon plus de chiffon ou d'éponge secs, celarisquerait d'endommager la peinture ou lesfenêtres de votre véhicule. Détrempez la sale-té, la boue ou la poussière à grande eau.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entre-tien, choisissez de préférence des produitsécologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-vent pas être jetés aux ordures ménagères.Conformez-vous pour cela aux instructions fi-gurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du véhi-cule
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhiculeest telle que vous pouvez en principe lavercelui-ci sans problème dans une installationde lavage automatique. Toutefois, la sollicita-tion réelle de la peinture dépend en grandepartie de la conception de l'installation de la-vage, des brosses de lavage, du filtrage del'eau et du type de produit de nettoyage oud'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendreavant un passage dans une installation de la-vage automatique, en dehors des précau-tions habituelles (fermer les glaces et le toitouvrant).
Consultez le responsable de l'installation delavage automatique si votre véhicule possè-de des équipements spéciaux tels qu'un bec-quet, une galerie porte-bagages, une anten-ne radio, etc.
180
Entretien
Après un lavage, l'efficacité du freinage peutêtre atténuée en raison de l'humidité ou dugivre présents au niveau des disques et desplaquettes de frein. Les freins doiventd'abord être « séchés par freinage ».
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de dé-neigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une in-stallation de lavage automatique, il convientde ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouveen position pliée au risque de l'endommager.
Lavage à la main
Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eaupuis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une épongedouce, d'un gant ou d'une brosse de lava-ge en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage leplus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-leté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'unedeuxième éponge ou gant de lavage, lesjantes, les seuils de porte, etc.
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surfacedu véhicule à l'aide d'une peau de cha-mois.
– Par grand froid séchez les joints en caout-chouc et leurs surfaces de contact à l'aided'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.Traitez les joints en caoutchouc avec un aé-rosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-médiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage ».
AVERTISSEMENT
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-mage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsquevous nettoyez par exemple le soubassementou la face intérieure des passages de rouespour éviter de vous blesser avec des piècesmétalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,la boue ou la poussière lorsque la surface ex-térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pasnon plus de chiffon ou d'éponge secs, ce quirisquerait de rayer la peinture ou les glacesde votre véhicule.
● Lavage du véhicule par grand froid : si vousnettoyez votre véhicule au jet, veillez à nepas diriger le jet d'eau directement sur lesserrures ou sur les joints de portes ou du toit.Sinon, ils pourraient geler.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements delavage prévus à cet effet afin d'éviter que leseaux usées, éventuellement souillées d'huile,ne parviennent dans les égouts. Dans cer-tains endroits, il est interdit de laver son vé-hicule en dehors des emplacements prévus àcet effet.
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'impo-sent lors du lavage d'un véhicule au nettoy-eur haute pression ! »
181
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-tion du nettoyeur haute-pression, en parti-culier pour ce qui est de la pression et de ladistance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rap-port aux matériaux souples et aux pare-chocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur hautepression sur les glaces givrées ou couver-tes de neige ››› page 183.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-nel (« rotabuses ») ››› .
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-médiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 149.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyésavec des buses à jet omnidirectionnel (« rota-buses »). Même si la distance de nettoyageest relativement grande et la durée du jet trèsbrève, les pneus risquent d'être endomma-gés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !
ATTENTION
● La température de l'eau est limitée à +60°C(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonc-tionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,maintenez un espace suffisant par rapportaux matériaux tendres comme les flexibles encaoutchouc, les pièces en matière plastique,les insonorisants, etc. Cette précaution vautégalement pour le nettoyage des pare-chocspeints. Plus l'espacement de la buse par rap-port à la surface à nettoyer est faible, plus lematériau est sollicité.
Autocollants appliqués en usine
Veuillez observer les indications suivantespour éviter d'endommager les autocollants :
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeurhaute pression.
● Pour évacuer la glace ou la neige déposéesur les autocollants, ne pas utiliser de grat-toir ni de raclette.
● Ne pas lustrer les autocollants.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-les.
● Nettoyer de préférence les autocollants àl'aide d'une éponge douce et de savon neu-tre et doux.
Capteurs et objectifs des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette etle givre de préférence avec un aérosol anti-gel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyantssans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec unnettoyant pour glaces courant à base d'alcoolet nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avecles capteurs des pare-chocs avant et ar-rière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-ra ni la zone à proximité avec le dispositifde nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaudepour retirer la neige et le gel sur l'objectif dela caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisezjamais un produit d'entretien abrasif.
Traitement de protection de la peintu-re du véhicule
L'application régulière d'un traitement deprotection protège la peinture du véhicule.
182
Entretien
Appliquez un traitement de protection sur lapeinture du véhicule lorsque vous observezque l'eau ne perle plus sur la peinture pro-pre.
Vous trouverez chez n'importe quel ServiceTechnique un traitement de protection à la ci-re dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entre-tien protège suffisamment la peinture de vo-tre véhicule contre les dégâts causés parl'environnement ››› page 179. Cela la protègeégalement contre de légères agressions mé-caniques.
Même si vous utilisez régulièrement un trai-tement de protection à la cire dans l'installa-tion de lavage automatique, nous vous con-seillons de traiter la peinture à la cire dure aumoins deux fois par an.
Lustrage de la peinture
Le lustrage est indispensable uniquementquand la peinture est ternie et que l'emploidu produit de protection ne suffit plus à luirendre le lustre voulu. Un produit de lustrageapproprié est disponible auprès des ServicesTechniques.
Si le produit de lustrage ne contient pas desubstances protectrices, vous devez ensuiteappliquer un traitement de protection ››› pa-
ge 182, Traitement de protection de la pein-ture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soitendommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleurmate et les pièces en matière plastique avecdes produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dansun environnement sableux ou poussiéreux.
Entretien des pièces en matière plasti-que
Si un lavage normal s'avère insuffisant, lespièces en matière plastique peuvent égale-ment être traitées avec des produits d'entre-tien et de nettoyage homologués pour matiè-res plastiques sans dissolvants.
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placésdirectement sur les diffuseurs d'air du véhi-cule, peut endommager les pièces en plasti-que si l'on renverse du liquide accidentelle-ment sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseursextérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyantpour glaces à base d'alcool et de commer-cialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau dechamois propre ou d'un chiffon non pelu-cheux.
Retrait de neige
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffonou une peau de chamois propres. Une peaude chamois utilisée pour essuyer des surfa-ces peintes contient des résidus gras de trai-tements de protection et risquerait de salirles glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférenceun aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-clette, ne lui imprimez pas de mouvementsde va-et-vient, mais déplacez-la uniquementdans un sens.
Vous pouvez éliminer les résidus de caout-chouc, d'huile, de graisse ou de silicone à »
183
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'undégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminésqu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponibleauprès des Services Techniques. Les résidusde cire sur le pare-brise peuvent entraîner lebroutement des balais d'essuie-glace. Leremplissage du réservoir de lave-glace avecun nettoyant pour glaces aux propriétés dis-solvantes pour la cire permet d'éliminer cebroutement. Les nettoyants à effet dégrais-sant ne peuvent toutefois pas éliminer cesdépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaudepour retirer la neige ou le givre des glaces etdes rétroviseurs ; le verre risquerait de se fis-surer !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunettearrière se trouvent sur la face intérieure de laglace. Pour éviter de les endommager, n'ap-posez aucun autocollant sur les fils chauf-fants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettentd'assurer une bonne visibilité.
1. Éliminez la poussière et la saleté des ba-lais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffondoux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aided'un nettoyant pour vitres. En cas de salis-sures tenaces, utilisez une éponge ou unchiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entre-tenus gèlent difficilement.
1. Éliminez la poussière et la saleté desjoints en caoutchouc à l'aide d'un chiffondoux.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec unproduit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des fe-nêtres, etc., conservent leur souplesse et du-rent plus longtemps si vous les enduisez detemps à autre d'un produit d'entretien descaoutchoucs (produit d'entretien au siliconeà vaporiser, par exemple).
L'entretien des caoutchoucs vous permet deprévenir l'usure prématurée des joints. Il faci-lite en outre l'ouverture des portes. Desjoints en caoutchouc correctement entrete-nus gèlent difficilement en hiver.
Barillet de serrure de la porte
Les barillets de serrures de portes peuventgeler en hiver.
Pour dégeler les barillets de serrures de por-tes, nous vous conseillons un aérosol avecdes propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Nettoyage des chromes
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'unchiffon humide.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'unchiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produitd'entretien pour chromes de bonne qualité.Ce produit d'entretien pour chromes vouspermet également d'éliminer les taches oudépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chro-mées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entre-tien abrasif pour l'entretien des chromes.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaceschromées dans un environnement sableux oupoussiéreux.
Jantes en acier
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
184
Entretien
Les résidus collés provenant de l'usure desplaquettes de frein peuvent être éliminés àl'aide d'un détachant pour poussières indus-trielles. Retouchez les dégâts de peinture surles jantes en acier avant la formation derouille.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyésavec des buses à jet omnidirectionnel. Mêmesi la distance de nettoyage est relativementgrande et la durée du jet très brève, les pneusrisquent d'être endommagés. Risque d'acci-dent !
● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent ! Évitez tout freinage violent ou brusqueimmédiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 149, Capacité et distancede freinage.
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pouréliminer le sel de déneigement et les rési-dus provenant de l'usure des plaquettes defrein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrementles roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en allia-ge léger pour qu'elles conservent durable-ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pasrégulièrement les sels de déneigement et lesrésidus provenant de l'usure des plaquettesde frein, ces substances risquent d'attaquerl'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'unproduit de nettoyage exempt d'acide pourjantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et au-tres produits abrasifs ne doivent pas être uti-lisés pour l'entretien des jantes. Si la couchede peinture de protection a été endomma-gée, par des impacts de gravier, par exem-ple, procédez immédiatement à une retou-che.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Jantes en acier à lapage 185.
Protection du soubassement
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traite-ment de protection durable contre les agres-sions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagéelors de l'utilisation du véhicule. C'est pour-quoi nous vous recommandons de faire ef-fectuer un contrôle, et le cas échéant une re-touche, du dessous du véhicule et du châssisavant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les tra-vaux de retouche ou les mesures de protec-tion supplémentaires contre la corrosion à unService Technique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protectionpour soubassement ni de produits anticorro-sion pour tuyaux d'échappement, catalyseursou écrans thermiques. La chaleur dégagéepar le système d'échappement ou les piècesdu moteur peut enflammer ces substances.Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'impo-sent lors du nettoyage du compartiment-mo-teur.
Protection anticorrosion
Le compartiment-moteur et la surface dugroupe moteur ont subi, en usine, un traite-ment de protection anticorrosion.
Une bonne protection anticorrosion est trèsimportante, particulièrement en hiver, si vous »
185
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
empruntez souvent des routes sur lesquellesdu sel de déneigement a été répandu. Pourstopper l'action corrosive du sel, il est con-seillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des pro-duits de nettoyage et de protection appro-priés ainsi que des installations d'atelier né-cessaires. Nous vous conseillons donc deleur confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avecdes produits dégraissants ou le lavage dumoteur entraînent le plus souvent l'élimina-tion de la couche anticorrosion. L'applicationd'une couche de protection longue durée surtoutes les surfaces, plis, joints et organes ducompartiment-moteur doit être ensuite impé-rativement effectuée.
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 191.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main etretirez dans tous les cas la clé de contactavant d'ouvrir le capot-moteur.
● Laissez refroidir le moteur avant de net-toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviterde vous coupez lorsque vous nettoyez despièces en métal telles que le bas de caisse, lapartie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous bles-ser.
● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité du freinage – risque d'acci-dent ! Évitez tout freinage violent ou brusqueimmédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-teur. Son fonctionnement dépend de la tem-pérature et il pourrait se mettre en route d'unseul coup – même lorsque la clé de contact aété retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de car-burant, de graisse et d'huile peuvent être em-portés par l'eau de lavage, celle-ci doit doncêtre épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.C'est pourquoi le lavage du moteur ne doitêtre effectué que dans un atelier spécialiséou une station-service équipée pour cetteopération.
Entretien de l'intérieur du véhi-cule
Nettoyage des pièces en matière plas-tique et du tableau de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-lucheux et nettoyez les pièces en matièreplastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-duit de nettoyage et d'entretien sans sol-vants spécial pour matières plastiques.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et lasurface des modules d'airbags avec des net-toyants contenant des dissolvants. Les net-toyants contenant des solvants rendent lasurface poreuse. En cas de déclenchement del'airbag, les pièces en matière plastique quise détachent risquent de provoquer de gravesblessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des décors en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyezles décors en bois.
186
Entretien
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des revêtements des siè-ges et en textile
Traitez les revêtements en tissu des sièges etceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avecdes produits de nettoyage spéciaux ou avecune mousse de nettoyage à sec et une bros-se souple.
Nettoyage de l'autoradio et du clima-tiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradioet/ou du climatiseur, utilisez un chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est in-suffisant, appliquez une solution savonneu-se neutre.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec unchiffon de laine ou de coton légèrement im-bibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avecun chiffon imbibé de solution savonneusedouce (à raison de deux cuillerées à soupede savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution netrempe le cuir à aucun endroit et qu'elle nes'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux etsec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-duit d'entretien pour cuir disponible auprèsdes Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir soncaractère authentique et naturel. En raisonde la qualité des cuirs utilisés et de leurs par-ticularités (par exemple sensibilité à l'huile,la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
prendre grand soin et de les entretenir régu-lièrement.
L'action abrasive des particules de poussièreet de saleté qui se logent dans les pores, lesplis et les coutures peuvent entraîner l'usurede la couche superficielle et l'abîmer. En casd'immobilisation prolongée du véhicule sousle soleil, il est conseillé de protéger le cuird'une exposition directe au soleil pour évitertoute décoloration. De légères altérations dela couleur, du fait de l'utilisation du cuir natu-rel de grande qualité, sont tout à fait norma-les.
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-vants, de l'encaustique, du cirage, du déta-chant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pourfaire éliminer les taches tenaces sans endom-mager le cuir.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonction-nement peut en être affecté. Gardez les cein-tures de sécurité propres et vérifiez régulière-ment leur état. »
187
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécuritéencrassée et déroulez la sangle de ceinturede sécurité.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la cein-ture, l'enrouleur automatique ne fonctionne-ra pas correctement.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pasêtre nettoyées avec des produits de nettoya-ge chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la ré-sistance des fibres textiles de la ceinture. Lesceintures de sécurité ne doivent pas non plusentrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes lesceintures de sécurité. Si les fibres textiles dela ceinture, les ancrages de ceinture, les en-rouleurs automatiques ou les boîtiers de ver-rouillage sont endommagés, la ceinture desécurité en question doit être remplacée dansun atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même lesceintures de sécurité. Ne transformez jamaisles ceintures de sécurité, de quelque manièreque ce soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doiventêtre parfaitement sèches avant d'être enrou-lées, l'humidité risquant sinon d'endomma-ger l'enrouleur automatique.
Vérification et appoint de ni-veaux
Faire le plein
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 38
Dès que le pistolet distributeur automatiqueutilisé correctement coupe le débit, on peutconsidérer que le réservoir est « plein ». Necontinuez pas alors à faire le plein pour éviterde remplir l'espace de dilatation du réservoirLe carburant risquerait alors de déborder encas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre vé-hicule est indiqué sur un autocollant apposésur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable etpeut occasionner des brûlures graves, ainsique d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez unjerricane avec du carburant, évitez de fu-mer et tenez-vous à l'écart de toute étin-celle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur encas d'utilisation, de stockage ou detransport d'un jerricane.
188
Vérification et appoint de niveaux
– Nous vous recommandons, pour des rai-sons de sécurité, de ne pas transporterde jerricane. En cas d'accident, celui-cirisque d'être endommagé, laissant le car-burant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous deveztransporter du carburant dans un jerricane,observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec ducarburant lorsqu'il se trouve dans ou surle véhicule. Des charges électrostatiquespouvant enflammer les vapeurs de carbu-rant se créent en effet lors du remplissa-ge. Risque d'explosion ! Posez toujours lejerricane sur le sol pendant son remplis-sage.
– Le pistolet distributeur doit être introduità fond dans l'orifice de remplissage dujerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistoletdistributeur doit entrer en contact avec lejerricane pendant le remplissage du car-burant. Cette précaution permet d'éviterla formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans levéhicule ou dans le coffre à bagages. Lesvapeurs de carburants sont explosives. Ily a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immé-diatement le carburant qui a débordé sur lapeinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant. En effet, une alimentationirrégulière en carburant peut se traduire pardes ratés d'allumage. Du carburant non-brûlépeut alors passer dans le système d'échappe-ment – risque d'endommagement du cataly-seur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous de-vez mettre le contact d'allumage pendant aumoins 30 secondes sans lancer le moteuraprès le ravitaillement en carburant. Ensuite,au démarrage, le processus de lancement dumoteur peut durer plus longtemps que d'ha-bitude, jusqu'à environ une minute. Cela estdû au fait que le système d'alimentation encarburant se purge pendant le processus delancement.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carbu-rant – du carburant risquerait sinon de débor-der en cas de réchauffement.
Carburant
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit surla face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exi-ge uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementa-tion européenne EN 228 ou allemandeDIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pou-vez faire le plein avec des carburants présen-tant une proportion maximale d'éthanol de10% (E10). Les différents types d'essence sedifférencient par leur indice d'octane (IOR).
Les titres suivants coïncident avec l'autocol-lant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence su-per 95. Si elle n'est pas disponible : de l'es-sence normale 91, avec une légère perte depuissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Vous devrez utiliser de l'essence super 95minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvezégalement faire le plein en urgence avec del'essence normale 91. Vous ne devez alorsfaire tourner le moteur qu'à régime moyen etne le solliciter que faiblement. Faites le pleinavec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence su-per Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de »
189
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
l'essence super 95, avec une légère perte depuissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvezégalement faire le plein en urgence avec del'essence normale 91. Vous ne devez alorsfaire tourner le moteur qu'à régime moyen etne le solliciter que faiblement. Faites le pleinavec de l'essence super dès que possible.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence déci-sive sur le fonctionnement, la puissance et ladurée de vie du moteur. C'est pourquoi il estnécessaire de faire le plein avec de l'essencede qualité avec les additifs adéquats, ajou-tés en usine, dépourvus de métaux. Ces ad-ditifs ont des propriétés anticorrosives, net-toient le système d'alimentation en carburantet préviennent la formation de dépôts dansle moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualitécontenant des additifs dépourvus de métauxou si votre moteur présente des anomaliesde fonctionnement, vous devrez incorporerles additifs nécessaires au moment de fairele plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlentpas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-tifs inappropriés de l'essence peut endom-mager gravement le moteur et le catalyseur.Il ne faut en aucun cas utiliser des additifsmétalliques de l'essence. Les additifs métal-
liques peuvent également se trouver dans lesadditifs de l'essence disponibles pour amé-liorer le pouvoir antidétonant ou augmenterl'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupeVolkswagen d'origine pour moteurs à essen-ce ». Ces additifs et des informations sur leurutilisation sont disponibles auprès des con-cessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essenceindique que le carburant contient du métal.Les carburants LRP (lead replacement petrol)contiennent des additifs métalliques en gran-des quantités. Leur utilisation peut endom-mager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.Vous risquez d'endommager le système d'ali-mentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réser-voir avec du carburant contenant du plomb oud'autres additifs métalliques pour réduire dé-finitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence ho-mologués par SEAT. Les additifs augmentantl'indice d'octane ou améliorant les détona-tions peuvent contenir des additifs métalli-ques pouvant endommager considérablementle moteur et le catalyseur. Ces additifs sont àexclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faibleindice d'octane, le moteur peut être endom-magé s'il est soumis à de fortes sollicitationsou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-sence dont l'indice d'octane est supérieur àcelui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plombn'est pas disponible, vous pouvez faire leplein avec une essence contenant très peu deplomb.
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations in-scrites sur la face intérieure de la trappe àcarburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburantdiesel conformément à la réglementation EN590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)doit être d'au moins 51. Si le moteur estéquipé d'un filtre à particules, le contenu ensoufre du carburant doit être inférieur à50 parties par million.
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend dif-ficile le démarrage. C'est la raison pour la-quelle le gazole est proposé en hiver avec
190
Vérification et appoint de niveaux
une meilleure consistance au froid (gazoled'hiver).
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-ner au carburant FAME (biodiesel). Si vousutilisez ce carburant, le système d'alimenta-tion du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-rant la fluidité » et ne le mélangez pas avecde l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaisequalité, il peut être nécessaire de drainer lefiltre à carburant entre les intervalles indi-qués dans le Programme d'Entretien. Nousvous recommandons de faire effectuer cetteopération par un atelier spécialisé. Des accu-mulations d'eau dans le filtre à carburantpeuvent entraîner des perturbations dans lemoteur.
Interventions dans le comparti-ment-moteur
Consignes de sécurité pour les tra-vaux dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 10
Avant toute intervention sur le moteur oudans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-tact.
2. Serrez le frein à main.
3. Amenez le levier de vitesses au pointmort.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 192.
N'intervenez vous-même dans le comparti-ment-moteur que si vous êtes familiariséavec les manipulations nécessaires et que sivous disposez des outils adéquats ! Si vousn'êtes pas suffisamment connaisseur, con-fiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroi-dissement, les huiles moteur, mais aussi lespièces nécessaires au fonctionnement com-me les bougies d'allumage et les batteries,font l'objet de perfectionnements constants.Les Services Techniques sont tenus informésconstamment des dernières modificationspar l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoinous vous recommandons de confier à unService Technique la vidange des fluides et leremplacement des pièces nécessaires aufonctionnement. Veuillez également tenircompte des recommandations ››› page 178.Le compartiment-moteur du véhicule consti-tue une zone dangereuse ››› .
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment moteur, comme par exemple lecontrôle et l'appoint de liquides, présentedes risques de blessures, de brûlures, d'acci-dents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousvoyez de la vapeur ou du liquide de refroidis-sement s'échapper. Risque de brûlures ! At-tendez que la vapeur, la fumée ou le liquidede refroidissement ait cessé de s'échapper etlaissez refroidir le moteur avant d'ouvrir lecapot-moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-tact.
● Serrez le frein à main et placez le levier devitesses au point mort.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes dumoteur. Risque de brûlures.
● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-teur ou le système d'échappement brûlants.Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique, en particulier sur les points deraccordement des câbles de démarrage››› page 49. La batterie risque sinon d'ex-ploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-teur. Son fonctionnement dépend de la tem-pérature et il peut se mettre en route d'un »
191
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
seul coup – même lorsque le contact d'allu-mage est coupé ou que la clé de contact a étéretirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-riaux isolants supplémentaires, par exempleavec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-pansion du liquide de refroidissement tantque le moteur est chaud. Le liquide de refroi-dissement bouillant met le système de refroi-dissement sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains etles bras de la vapeur ou du liquide de refroi-dissement brûlant, couvrez le bouchon d'ungrand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)dans le compartiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sousle véhicule, il faut le placer en plus, de maniè-re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-que de blessures ! Le cric étant insuffisantdans ce cas, risque de blessures !
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-fectués lors du démarrage du moteur ou lors-que celui-ci est en marche, les pièces en rota-tion (courroie multipiste, alternateur, ventila-teur de radiateur, par exemple) et l'allumagehaute tension représentent un danger demort. Veuillez observer ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électriquede l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-tements amples ou cheveux longs en-trent en contact avec les pièces en rota-
tion du moteur. Il y a danger de mort. En-levez donc auparavant vos bijoux, atta-chez vos cheveux et portez des vête-ments bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-qu'un rapport a été sélectionné ou une vi-tesse engagée. Le véhicule peut se dépla-cer même lorsque le frein à main est ser-ré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires surle système d'alimentation ou sur l'équipe-ment électrique, tenez compte des avertisse-ments suivants en plus de ceux donnés aupa-ravant :
– Débranchez toujours la batterie du véhi-cule du réseau de bord. Le véhicule doitpour cela être déverrouillé, le dispositifd'alarme risquant sinon de se déclen-cher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-mes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de lamain.
AVERTISSEMENT
Si le capot moteur n'est pas bien fermé, ilpeut s'ouvrir soudainement durant la marcheet obstruer complètement la visibilité du con-ducteur. Cela pourrait entraîner un accidentgrave.
● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiezque l'élément de verrouillage s'est bien en-
castré dans le porte-serrure. Le capot moteurdevra arriver au ras de la carrosserie.
● Si vous constatez pendant la marche que lecapot moteur n'est pas bien fermé, arrêtez-vous immédiatement et fermez-le correcte-ment.
● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-pot moteur en veillant toujours à ce que per-sonne ne se trouve à proximité.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsquevous faites l'appoint. Cela risquerait de pro-voquer de graves défauts de fonctionnementet d'endommager le moteur.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sontnuisibles à l'environnement. Contrôlez doncrégulièrement l'état du sol se trouvant sousvotre véhicule. Si vous constatez des tachesd'huile ou d'autres liquides, faites contrôlervotre véhicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot-moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 10
Le capot-moteur se déverrouille de l'habita-cle.
192
Vérification et appoint de niveaux
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vousque les bras d'essuie-glace reposent bien surle pare-brise.
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut oc-casionner des brûlures !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousvoyez de la vapeur, de la fumée ou du liquidede refroidissement s'échapper du comparti-ment-moteur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fuméeou le liquide de refroidissement ait cessé des'échapper avant d'ouvrir avec précaution lecapot-moteur.
● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 191.
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à pression.
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas des-sus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tombercomme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir encours de route et de masquer la visibilité duconducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que ledispositif de verrouillage est bien encliquetéà fond. Le capot-moteur doit affleurer les élé-ments de carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que ledispositif de verrouillage n'est pas enclique-té, arrêtez-vous immédiatement et fermez lecapot – risque d'accident !
193
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 154 Figure d'exemple de la position des élé-ments.
Il faut vérifier périodiquement les différentsniveaux de fluides du véhicule. Ne confondezjamais les liquides, car le moteur pourraitêtre gravement endommagé.
Vase d'expansion du liquide de refroidis-sement
Jauge d'huile moteur
Orifice de remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie du véhicule
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liqui-des de fonctionnement seront réalisées pour
1
2
3
4
5
6
les composants mentionnés précédemment.Ces opérations sont décrites dans la section››› page 191.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remar-ques et restrictions sur les caractéristiquestechniques à partir de la section ››› pa-ge 210.
Nota
La disposition des composants peut varierselon le moteur.
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huilemultigrade de qualité, qui peut générale-ment être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonnequalité est indispensable au bon fonctionne-ment du moteur et à sa longévité, l'huile utili-sée lors des vidanges ou dans le cas d'ap-point devra toujours être conforme aux nor-mes VW.
Les spécifications indiquées à la page sui-vante (normes VW) doivent être mentionnées
194
Vérification et appoint de niveaux
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque lesnormes propres aux moteurs essence et die-sel sont toutes mentionnées sur le bidon,cette huile pourra être parfaitement utiliséesur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vi-dange d'huile par un Service Technique oudans un atelier spécialisé, selon le Program-me d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuéespour votre moteur figurent dans les››› page 39.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être fle-xibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à ladurée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programmed'entretien figure le PR QI6, cela signifie quec'est le Service Longue Durée qui a été pro-grammé sur votre véhicule, et si les référen-ces QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, leservice d'entretien sera asservi à la durée ouau kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodici-tés d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrô-les permettant d'augmenter les périodicitésde vidange d'huile ont été mises en place enfonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entre-tien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces pé-riodicités d'entretien ; elles doivent donctoujours être utilisées en respectant ce quisuit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour lespériodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 196 et que vous ne disposez pasd'huiles Longue Durée, il est toléré, à titretout à fait exceptionnel, que vous procédiezune seule fois à un faible appoint d'huile(0,5 l maximum) pour des périodicités d'en-tretien fixes ››› page 39.
Intervalles d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Pé-riodicité d'Entretien Longue Durée » ou quecelle-ci a été désactivée (par demande ex-presse), vous pouvez utiliser des huiles à pé-riodicités d'entretien fixes figurant égale-ment dans ››› page 39. Dans ce cas, vousdevez respecter une périodicité d'entretien fi-xe de 12 mois/15 000 km (premier des deuxtermes atteints) ››› brochure Programmed'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 196 et que vous ne disposez pasd'huile prescrite, il est toléré, à titre excep-tionnel, que vous procédiez une seule fois àun faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
le conforme à la spécification ACEA A2 ouACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ouACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules équipés d'un filtre à particulespour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretienpour savoir si votre véhicule est équipé d'unfiltre à particules pour moteurs diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particulespour moteurs diesel, utilisez uniquement del'huile VW 507 00 qui provoque une faibleformation de cendres. L'usage d'autres typesd'huile provoquera une plus grande accumu-lation de suie et réduira la vie du filtre à par-ticules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 196 et que vous ne disposez pas del'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à faitexceptionnel, que vous procédiez une seulefois à un faible appoint (0,5 l maximum)d'une huile conforme à la spécificationVW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 etVW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nousvous conseillons d'acquérir de l'huile moteurde type VW et d'en garder un bidon dans vo-tre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile »
195
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
de moteur correcte pour faire l'appoint si celas'avérait nécessaire.
Témoin d'alerte
Ce témoin rouge indique que la pressionde l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois si-gnaux sonores d'avertissement retentissenten même temps, arrêtez le moteur et contrô-lez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faitesl'appoint d'huile ››› page 196.
Si le témoin clignote, bien que le niveaud'huile soit correct, ne poursuivez pas votreroute. Ne faites pas non plus tourner le mo-teur au ralenti. Demandez l'aide d'un profes-sionnel.
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez leniveau d'huile moteur dès que possible. Fairel'appoint d'huile dès que possible ››› pa-ge 196.
Capteur de niveau d'huile défectueux*
Si le symbole clignote, rendez-vous dansun atelier spécialisé et faites-y contrôler lecapteur de niveau d'huile. Par mesure de sé-curité, il est recommandé de contrôler le ni-veau d'huile moteur à l'occasion de chaquepassage à la pompe.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Fig. 155 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 38
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-pez le contact lorsque la température defonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec unchiffon propre et remettez-la en place enl'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-veau d'huile. Faites l'appoint d'huile mo-teur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditionsenvironnantes, la consommation d'huile peutatteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les5 000 premiers kilomètres, la consommationpeut être plus élevée. Le niveau d'huile mo-teur doit pour cette raison être vérifié réguliè-rement (de préférence après chaque pleind'essence et avant d'entamer de longs tra-jets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 191.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Informez votre Service Technique.
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 38
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comptedes avertissements ››› au chapitre Consi-gnes de sécurité pour les travaux dans lecompartiment-moteur à la page 191.
196
Vérification et appoint de niveaux
Pour connaître l'emplacement de l'orifice deremplissage d'huile moteur, reportez-vous àl'image correspondante représentant le com-partiment-moteur ››› page 194.
Spécifications d'huile moteur ››› pa-ge 39.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsquevous faites l'appoint, évitez de renverser del'huile sur les parties brûlantes du moteur.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Prenez contact avec un atelier spéciali-sé.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépas-ser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'êtreaspirée par l'aération du carter-moteur etd'être rejetée dans l'atmosphère par l'inter-médiaire du système d'échappement.
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 38
La vidange d'huile moteur doit être effectuéedans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteursont indiquées dans le Programme d'entre-tien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connaissan-ces requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements ››› page 191, Consi-gnes de sécurité pour les travaux dans lecompartiment-moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. Del'huile chaude peut occasionner des brûlu-res !
● Portez des lunettes de protection – risquede brûlures corrosives par projections d'hui-le.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsquevous dévissez la vis de vidange d'huile à lamain afin d'éviter que l'huile qui s'écoule nedégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec del'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile horsde portée des enfants avant de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles mo-teur. Risque d'endommagement du moteur !Les dommages résultant de l'utilisation detels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-tion de l'huile, ainsi que des outils spéciauxnécessaires et des connaissances techniquesrequises pour ce type de travail, nous vousconseillons de faire effectuer la vidange del'huile moteur et le remplacement du filtredans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez unrécipient spécialement prévu à cet effet. Ce-lui-ci doit être suffisamment grand pour pou-voir recueillir toute l'huile contenue dans vo-tre moteur.
Système de refroidissement
Témoin de contrôle
On peut conclure à un dysfonctionnementsi :
● Le témoin ne s'éteint pas après quel-ques secondes. »
197
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
● Le témoin s'allume ou clignote pendantla marche. À ce moment-là, trois signaux so-nores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de re-froidissement est trop bas ou la températuredu liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissementtrop élevée
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Véri-fiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement estcorrect, une défaillance du ventilateur du ra-diateur peut être la cause du dysfonctionne-ment. Contrôlez le fusible du ventilateur deradiateur et faites-le remplacer si nécessaire››› page 80.
Si, après une courte distance, le témoin s'al-lume de nouveau, ne poursuivez pas votreroute et coupez le moteur. Contactez un Ser-vice Technique ou un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement tropbas
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Véri-fiez tout d'abord le niveau du liquide de re-froidissement. Si le niveau de liquide de re-froidissement du vase d'expansion est infé-rieur au repère « MIN », faites l'appoint de li-quide de refroidissement ››› .
AVERTISSEMENT
● Si, pour des raisons techniques, vous voustrouviez dans l'incapacité de reprendre laroute, garez votre véhicule à une distance desécurité suffisante de la circulation. Coupezle moteur, activez les feux de détresse et pla-cez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousavez l'impression que de la vapeur ou du li-quide de refroidissement s'échappe du com-partiment-moteur – risque de brûlures ! At-tendez que la vapeur ou le liquide de refroi-dissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhiculeest une zone dangereuse ! Avant toute inter-vention dans le compartiment-moteur, cou-pez le moteur et laissez-le refroidir. Teneztoujours compte des avertissements corres-pondants ››› page 191.
Faire l'appoint de liquide de refroidis-sement
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 39
Faites l'appoint de liquide de refroidissementlorsque son niveau descend en dessous de lamarque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse-ment
– Stationnez le véhicule en position horizon-tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-sement dans le vase d'expansion. Lorsquele moteur est froid, le niveau de liquide derefroidissement doit rester entre les repè-res. Lorsque le moteur est chaud, il peut sesituer légèrement au-dessus de la marquesupérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansiondu liquide de refroidissement avec un chif-fon et dévissez-le soigneusement vers lagauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment uniquement s'il en reste encore dansle vase d'expansion, sinon vous pourriezendommager le moteur. S'il n'y a plus de li-quide de refroidissement dans le vase d'ex-pansion, arrêtez-vous. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-froidissement dans le vase d'expansion,faites l'appoint jusqu'à la marque supéri-eure.
198
Vérification et appoint de niveaux
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement nepeut provenir, en premier lieu, que d'un dé-faut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarderauprès d'un atelier spécialisé pour qu'il exa-mine le système de refroidissement. Si lesystème de refroidissement du moteur estétanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébul-lition par surchauffe du liquide de refroidis-sement et à son refoulement hors du systè-me de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est souspression ! N'ouvrez jamais le bouchon du va-se d'expansion du liquide de refroidissementtant que le moteur est chaud. Risque de brû-lures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide derefroidissement sont nuisibles à la santé.Pour cette raison, conservez l'additif dansson bidon d'origine hors de portée des en-fants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le contactd'allumage est éteint, le ventilateur du radia-teur peut démarrer automatiquement – risquede blessures !
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigeldans le système de refroidissement, le mo-teur risque de ne pas fonctionner correcte-ment – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentaged'additif soit correct en tenant compte de latempérature ambiante la plus basse prévuedans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-trêmement basse, le liquide de refroidisse-ment peut geler et le véhicule rester immobi-lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-pants pas suffisamment couverts pourraientmourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidis-sement si son vase d'expansion est vide ! Del'air pourrait pénétrer dans le système de re-froidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai-tes appel à un spécialiste en mesure de vousdépanner. Risque d'endommagement du mo-teur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-ne avec des liquides de refroidissement nonhomologués par SEAT. Sinon, vous risquezd'endommager sérieusement le moteur etson système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pasde couleur lilas mais marron, par exemple,cela signifie que l'additif G13 a été mélangéavec un liquide de refroidissement inadapté.Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-vra immédiatement être remplacé. Cela pour-rait entraîner de graves dysfonctionnementset endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifspeuvent polluer l'environnement. En cas dedéversement d'un fluide, il faudra le récupé-rer et le mettre au rebut correctement et dansle respect de l'environnement.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 40
Pour connaître l'emplacement du réservoir deliquide de frein, reportez-vous à l'image cor-respondante représentant le compartiment-moteur ››› page 194. Le réservoir de liquidede frein est reconnaissable à son bouchon decouleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement encours d'utilisation en raison de l'usure et du »
199
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
rattrapage automatique du jeu des plaquet-tes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein di-minue sensiblement en peu de temps oudescend en dessous du repère « MIN », il sepeut que le système de freinage ne soit plusétanche. Un niveau de liquide de frein insuffi-sant est indiqué dans le tableau de bord››› page 98.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôlerle liquide de frein, tenez compte des avertis-sements ››› page 191.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide defrein est indiquée dans le Programme d'en-tretien.
Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange du liquide de frein par un ServiceTechnique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire etrespecter les avertissements ››› au chapi-tre Consignes de sécurité pour les travauxdans le compartiment-moteur à la page 191du chapitre « Consignes de sécurité pour lesinterventions dans le compartiment-mo-teur ».
Le liquide de frein a des propriétés hygrosco-piques, il absorbe, avec le temps, l'humiditéde l'air ambiant. Mais une teneur en eau tropélevée peut, à la longue, entraîner des dé-gâts par corrosion dans le système de freina-ge. De plus, le point d'ébullition du liquidede frein est sensiblement abaissé, si bienqu'en cas de forte sollicitation des freins, desbulles risquent de se former dans le systèmede freinage et nuire ainsi à l'efficacité du frei-nage.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquidede frein adapté. Utilisez uniquement du liqui-de de frein conforme à la norme VW 501 14.
Vous pouvez acheter du liquide de frein con-forme à la norme VW 501 14 auprès d'un Ser-vice Technique ou chez un concessionnaireSEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponi-ble, utilisez uniquement un liquide de freinde haute qualité conforme aux exigences dela norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la nor-me américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peutaffecter le fonctionnement du système defreinage et réduire son efficacité. Si le bidonde liquide de frein n'indique pas que liquidede frein est conforme à la norme VW 501 14,DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme améri-caine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de laperte de viscosité avec le temps, un liquidede frein usagé diminue la puissance de frei-nage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-ler le liquide de frein, tenez compte des aver-tissements ››› page 191.
● Conservez toujours le liquide de frein dansson bidon d'origine fermé et hors de portéedes enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de freincomme indiqué dans le Programme d'entre-tien. Si le liquide de frein est trop vieux, desbulles peuvent se former dans le système defreinage lorsque les freins sont fortement sol-licités. Ceci réduit l'efficacité du freinage etnuit par conséquent à la sécurité routière.Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vé-hicule. Essuyez donc immédiatement le liqui-de de frein qui a débordé sur la peinture duvéhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doiventêtre récupérés et éliminés conformément à lalégislation en vigueur. Le réseau des Services
200
Vérification et appoint de niveaux
Techniques SEAT dispose de spécialistes am-plement qualifiés et d'un équipement d'ate-lier moderne pour la collecte et la gestion desdéchets.
Réservoir de liquide lave-glace
Appoint de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 40
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont ali-mentés avec du liquide contenu dans le ré-servoir de liquide lave-glace situé dans lecompartiment-moteur. Il a une capacité d'en-viron 3 litres ; et pour les véhicules avec lave-projecteurs*, elle est de 4,5 litres.
Le réservoir est situé dans le compartiment-moteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer par-faitement les glaces. C'est pourquoi nousvous recommandons d'ajouter toujours duproduit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits la-ve-glace homologués avec un grand pouvoirdétergent et antigel, ils peuvent ainsi êtreutilisés toute l'année. Veuillez vous confor-mer aux indications de mélange figurant surl'emballage.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 191.
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pourradiateurs ou d'autres additifs avec le liquidelave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pourglaces de qualité reconnue avec la proportionprescrite par le fabricant. D'autres nettoyantsou solutions savonneuses peuvent obstruerles minuscules orifices des gicleurs à jet enéventail.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés auxtravaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 40
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portezdes gants et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.Abstenez-vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosifse forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de por-tée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhiculeet sur l'équipement électrique peuvent pré-senter des risques de blessures, de brûlurescorrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Éviteztout contact de particules contenant de l'élec-trolyte ou du plomb avec les yeux, la peau oules vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.Portez des gants et des lunettes de protec-tion. Évitez d'incliner les batteries, de l'élec-trolyte risquant sinon de s'écouler par les ori-fices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-dant quelques minutes toute projectiond'électrolyte dans les yeux. Consultez un mé-decin sans tarder. Neutralisez immédiate-ment les projections d'acide sur la peau oules vêtements avec une solution savonneuse,puis rincez à grande eau. En cas d'absorption »
201
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
d'électrolyte, consultez immédiatement unmédecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammesnues. Abstenez-vous également de fumer.Évitez la formation d'étincelles dues à la ma-nipulation de câbles et d'appareils électri-ques et aux décharges électrostatiques. Necourt-circuitez jamais les bornes de la batte-rie. Risque de blessures par étincelles à hau-te énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-plosif se forme lors de la recharge de la batte-rie. Ne chargez les batteries que dans des lo-caux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors deportée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipementélectrique, coupez le moteur, le contact d'al-lumage, ainsi que tous les dispositifs électri-ques. Le câble négatif de la batterie doit êtredébranché. Si vous avez seulement besoin deremplacer une ampoule, il suffira de l'étein-dre.
● Avant de débrancher la batterie, désactivezl'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-seau de bord, débranchez d'abord les câblesnégatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupeztous les dispositifs électriques. Rebranchezd'abord le câble positif, puis le câble négatif.Les câbles de raccordement ne doivent en au-cun cas être intervertis – risque d'incendiedes câbles !
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ourécemment dégelée – risque d'explosion etde blessures ! Toute batterie qui a gelé doitêtre remplacée. Une batterie déchargée peutgeler à des températures proches de 0°C(+32°F).
● Veillez à ce que les flexibles de dégazagerestent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.Risque d'explosion ! Remplacez immédiate-ment les batteries endommagées.
● Véhicules équipés d'une batterie installéedans le coffre à bagages : vérifiez que la du-rite de la batterie permettant l'évaporationdes gaz est bien fixée.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-le lorsque le contact d'allumage est mis oulorsque le moteur tourne, l'équipement élec-trique ou les composants électroniques ris-quant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-dant une durée prolongée à la lumière directedu jour afin de protéger le bac de la batteriedes rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobili-sation, protégez la batterie du froid pour évi-ter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsiinutilisable.
Témoin d'alerte
Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez lecontact d'allumage. Il doit s'éteindre après ledémarrage du moteur.
Si le témoin s'allume en cours de route, labatterie du véhicule n'est plus rechargée parl'alternateur. Rendez-vous immédiatementdans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il estalors préférable d'éteindre tous les disposi-tifs électriques non absolument indispensa-bles.
Contrôle du niveau d'électrolyte de labatterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à in-tervalles réguliers en cas de fort kilométrage,dans les pays à climat chaud et sur les batte-ries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-che qui protège la partie avant de la batte-rie ››› au chapitre Consignes de sécuritépour les travaux dans le compartiment-mo-teur à la page 191 ››› au chapitre Symbo-les et avertissements liés aux travaux surla batterie du véhicule à la page 201. Sur
202
Vérification et appoint de niveaux
les véhicules dont la batterie est situéesous la roue de secours, ouvrez le hayon etsoulevez la moquette du plancher. La bat-terie se trouve là, à côté de la roue de se-cours.
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regardcirculaire situé sur la face supérieure de labatterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batteriedu véhicule, reportez-vous à la figure corres-pondante représentant le compartiment-mo-teur ››› page 194.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magi-que ») change de couleur en fonction del'état de charge et du niveau d'électrolyte dela batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer labatterie. Adressez-vous à un atelier spéciali-sé.
Rechargement ou remplacement de labatterie
La batterie ne nécessite aucun entretien etest régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur labatterie du véhicule exige des connaissancestechniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de lon-gues périodes d'immobilisation, faites égale-ment recharger la batterie du véhicule entreles périodicités d'entretien dans un atelierspécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistenten raison de la charge insuffisante de la bat-terie, ils peuvent indiquer que la batterie duvéhicule est défectueuse. Dans ce cas, nousvous conseillons de faire contrôler, rechargerou remplacer la batterie du véhicule par unService Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doitêtre effectuée par un atelier spécialisé ; eneffet, les batteries utilisées sont dotéesd'une technologie particulière qui nécessiteune limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour cor-respondre à son emplacement de montage etprésente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformesaux exigences d'entretien, de puissance etde sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-sivement des batteries sans entretien ou desbatteries étanches et résistantes aux cyclesalternés, toutes ces batteries devant êtreconformes aux normes T 825 06 etVW 7 50 73. La version de cette norme doitdater d'août 2001 ou être plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries,tenez compte des avertissements ››› auchapitre Symboles et avertissements liés auxtravaux sur la batterie du véhicule à la pa-ge 201.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances no-cives telles que l'acide sulfurique et le plomb.Elles doivent être éliminées conformément àla législation en vigueur et ne doivent en au-cun cas être jetées aux ordures ménagères !
203
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Roues
Roues et pneus
Généralités
Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ouobstacles similaires que lentement et sipossible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec del'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sontpas endommagés (trous, entailles, déchiru-res ou boursouflures). Enlevez les corpsétrangers ayant pénétré dans les sculptu-res du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-server le sens de marche précédent lors dela repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dansun endroit frais et sec, si possible à l'abride la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-le.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ››› pa-ge 159.
En raison des caractéristiques de conceptionet du dessin des sculptures, la profondeurdes sculptures des pneus neufs peut être dif-férente suivant la version et le fabricant.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passentsouvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-les ou un tirage latéral de la direction peu-vent laisser supposer qu'un pneu est endom-magé. Elles doivent être immédiatement con-trôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel estrepéré par des flèches. Respectez impérative-ment le sens de rotation indiqué. Cela vousgarantit des propriétés de roulement optima-les quant à l'aquaplanage, l'adhérence, lebruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
● Des pneus neufs ne présentent pas encored'adhérence optimale pendant les 500 pre-miers kilomètres. Conduisez donc avec laprudence qui s'impose – risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-brations inhabituelles ou un tirage latéral dela direction, arrêtez-vous immédiatement etvérifiez si les pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflagedes pneus
Fig. 156 Emplacement de l’adhésif de gonfla-ge des pneus.
La pression de gonflage des pneus correcteest indiquée sur un autocollant apposé sur laface intérieure de la trappe à carburant››› fig. 156.
1. Consultez la pression de gonflage despneus (pneus d'été) préconisée sur l'auto-collant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflagesur des pneus froids. Ne réduisez pas lapression de gonflage des pneus lorsque
204
Roues
ceux-ci présentent une pression plus éle-vée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage despneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est parti-culièrement importante à grande vitesse.C'est pourquoi nous vous conseillons de con-trôler cette pression au moins une fois parmois et avant tout long trajet.
Il est possible d’adapter la pression de gon-flage des pneus sous charge moyenne enfonction du véhicule afin d’améliorer le con-fort de conduite (pression de gonflage de« confort »). Lorsque vous roulez avec unepression de gonflage de confort, la consom-mation de carburant peut légèrement aug-menter.
AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en casde sous-gonflage – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneusous-gonflé doit fournir un travail de flexionplus important. Il s'échauffe donc trop, ce quipeut entraîner le décollement de la bande deroulement, voire l'éclatement du pneu. Res-pectez toujours les pressions de gonflage in-diquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage despneus diminue leur longévité et dégrade le
comportement sur route du véhicule – risqued'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-sommation de carburant.
Longévité des pneus
Fig. 157 Sculptures du pneu : indicateursd'usure.
Fig. 158 Schéma de permutation des roues.
La longévité des pneus dépend de la pres-sion de gonflage, du style de conduite etd'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mmd'épaisseur ››› fig. 157 sont disposés au fonddes sculptures des pneus de première mon-te, perpendiculairement au sens de roule-ment. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, se-lon la marque) sont répartis à intervalles ré-guliers sur toute la bande de roulement dupneu. Des repères situés sur les flancs despneus (par exemple les lettres « TWI » oud'autres symboles) indiquent l'emplacementdes indicateurs d'usure. Lorsque la profon-deur des sculptures – mesurée dans les rai-nures situées à côté des indicateurs d'usure– est de 1,6 mm, la profondeur minimale despneus légalement admissible est atteinte.Les pneus doivent être remplacés. D'autres »
205
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'ex-portation ››› .
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte despneus entraîne leur usure accrue, voire leuréclatement. C'est pourquoi il est conseillé decontrôler la pression de gonflage des pneusau moins une fois par mois ››› page 204.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accéléra-tions foudroyantes et les coups de freinsbrusques entraînent une usure accrue despneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus im-portante des pneus avant, il est recommandéde permuter les roues avant avec les rouesarrière, conformément au schéma ››› fig. 158.Tous les pneus présentent ainsi à peu près lamême longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équili-brées. Au cours de la marche du véhicule, unbalourd peut apparaître sous l'influence dedivers facteurs et se traduire par une instabi-lité de la direction.
Un balourd entraînant également une usureaccrue de la direction, de la suspension et
des pneus, il est conseillé de faire rééquili-brer les roues. Une roue doit en outre être ré-équilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie destrains roulants entraîne non seulement uneusure accrue des pneus, mais nuit égalementà la sécurité routière. C'est pourquoi, en casd'usure importante des pneus, il est conseil-lé de faire effectuer un contrôle de géométriepar un Service Technique.
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche duvéhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plustard lorsque les indicateurs d'usure l'indi-quent ››› page 205. S'il n'est pas fermé, il exi-ste des risques d'accident ! Des pneus usésadhèrent mal, surtout en cas de vitesse éle-vée sur route mouillée. De plus, le véhicule« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneusous-gonflé doit fournir un travail de flexionplus important. Il s'échauffe donc trop, ce quipeut entraîner le décollement de la bande deroulement, voire l'éclatement du pneu – ris-que d'accident ! Respectez toujours les pres-sions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faitescontrôler la géométrie du châssis par un Ser-vice Technique.
● Évitez que des produits chimiques commel'huile, le carburant ou le liquide de freinn'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantesou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-sommation de carburant.
Pneus neufs et jantes neuves
Des jantes et des pneus neufs doivent êtrerodés.
Les pneus et les jantes constituent des élé-ments importants dans la conception du vé-hicule. Ceux homologués par SEAT sont par-faitement adaptés à votre véhicule et contri-buent largement à sa bonne tenue de routeet à l'excellence de ses qualités routières››› .
Évitez de remplacer les pneus séparément,remplacez-les au moins par essieu. La con-naissance des caractéristiques des pneusvous aidera à faire le bon choix. Les pneus àcarcasse radiale possèdent sur leurs flancs lemarquage correspondant au type de pneupar exemple :
195/65 R15 91TCe qui signifie :
206
Roues
Largeur du pneu en mm
Proportion entre la hauteur et la largeuren %
Lettre-repère caractérisant la structuredu pneu – ici R pour Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent égale-ment figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignationde pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indi-quée sur le flanc du pneu (parfois unique-ment sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple quele pneu a été fabriqué au cours de la 11e se-maine de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tousles travaux sur les pneus ou les jantes par unService Technique. Celui-ci dispose des outilsspéciaux et des pièces de rechange nécessai-res, ainsi que des compétences requisespour jeter les pneus usagés en respectantl'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous con-seiller sur les possibilités techniques relati-ves au remplacement ou au montage ulté-
195
65
R
15
91
T
rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs deroues.
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-ment les pneus et jantes homologués parSEAT pour votre véhicule. Dans le cas contrai-re, la sécurité routière peut s'en trouver affec-tée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ansqu'en cas d'urgence et en conduisant avecprudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vousne connaissez pas les « circonstances de leurutilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue endeuxième monte, veillez à ce que l'arrivéed'air soit suffisante pour garantir le refroidis-sement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-ment des pneus à carcasse radiale de mêmetype, de même dimension (circonférence deroulement) et présentant, dans la mesure dupossible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés confor-mément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistan-ce SEAT quant à la possibilité de monter des
jantes ou des roues de dimensions différen-tes de l'équipement d'origine SEAT, ainsiqu'aux différentes combinaisons autoriséesentre les essieux arrière (essieu 1) et avant(essieu 2).
● Pour des raisons techniques, l'utilisationde jantes provenant d'autres véhicules n'esten principe pas possible. Ceci est égalementvalable, le cas échéant, pour des jantes pro-venant d'un autre véhicule du même type.L'utilisation de pneus ou jantes non homolo-gués par SEAT pour votre type de véhiculepeut annuler l'autorisation de circulation devotre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-rent de celui des autres roues du véhicule – sivotre véhicule est équipé de pneus d'hiver,par exemple – vous ne devez utiliser la rouede secours qu'en cas de crevaison, et cecipour une durée limitée et en conduisant avecprudence. Celle-ci doit être remplacée dèsque possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont con-çus pour s'adapter les uns aux autres. C'estpourquoi, lors de tout remplacement de jan-tes, des boulons de roue correspondants delongueur adéquate et en forme de calottedoivent être utilisés. L'ajustement correct desroues et le bon fonctionnement du systèmede freinage en dépendent. »
207
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Conseils
Dans certaines circonstances, vous ne devezpas utiliser de boulons de roue provenantd'un autre véhicule du même type ››› pa-ge 178.
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de rouepeut entraîner le détachement de la roue encours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres etne pas gripper. Ils ne doivent cependant enaucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-ple insuffisant, les jantes peuvent se déta-cher en cours de route – risque d'accident !Un couple de serrage fortement majoré peutendommager les boulons de roue ou les file-tages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, lecouple de serrage prescrit des boulons deroue est de 120 Nm.
Pression des pneus
Fig. 159 Console centrale : touche du systè-me de contrôle de la pression des pneus.
Le témoin* des pneus compare les toursde roue réalisés ainsi que le diamètre de rou-lement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si lediamètre de roulement d'une roue change,vous en êtes averti par le témoin de contrôlede la pression des pneus . Le diamètre deroulement d'un pneu varie lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus decharge (par ex. lors de la conduite avec uneremorque ou dans des montées ou descen-tes prononcées).
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
● La roue de secours est montée.
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Réglage de la pression de gonflage despneus
Après avoir modifié la pression des pneus ouremplacé une ou plusieurs roues, il est né-cessaire de mémoriser la nouvelle pressionde gonflage dans le système Easy Connect enappuyant sur le bouton et le bouton defonction RÉGLAGES ››› page 23.
Sur les véhicules non équipés d'autoradio,vous pouvez également maintenir enfoncéela touche ››› fig. 159 lorsque le contact estmis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentis-se.
Si les roues sont soumises à une charge ex-cessive (par ex. lors de la conduite avec uneremorque ou une charge élevée), il faudraaugmenter la pression du pneu en fonctionde la valeur recommandée en cas de chargetotale (consultez l'autocollant de la face in-térieure de la trappe du réservoir de carbu-rant). Si vous appuyez sur la touche du systè-me de contrôle de la pression des pneus,vous pourrez confirmer la nouvelle valeur dela pression.
208
Roues
Le témoin de contrôle de la pression despneus s'allume.
Si la pression de gonflage d'une roue est trèsinférieure à la valeur réglée par le conduc-teur, le témoin de contrôle de la pression despneus s'allumera ››› .
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de la pression des pneuss'allume, il faut réduire la vitesse immédiate-ment et éviter toute manœuvre brusque de vi-rage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapi-dement possible et contrôlez la pression etl'état de tous les pneus.
● Le conducteur est responsable de la correc-te pression des pneus de son véhicule. C'estpourquoi vous devez contrôler régulièrementla pression.
● Dans certaines circonstances (avec uneconduite sportive, des conditions hivernalesou sur des routes non goudronnées, par ex.),il se peut que le témoin de la pression despneus fonctionne avec du retard ou ne fonc-tionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allu-mage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, lesqualités routières du véhicule sont nettementaméliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.Du fait de leur conception (largeur, mélangede gommes, dessin des sculptures), lespneus d'été présentent une meilleure adhé-rence sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiverdoit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supéri-eure à la pression des pneus d'été (voir l'au-tocollant sur le volet du réservoir de carbu-rant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autoriséessont indiquées dans le Livre de Bord du véhi-cule. N'utilisez que des pneus d'hiver de typeradial. Toutes les dimensions de pneus men-tionnées dans le Livre de Bord de votre véhi-cule correspondent également aux pneusd'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leurefficacité lorsque la profondeur de leurssculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› pa-ge 206, Pneus neufs et jantes neuves, lespneus d'hiver sont soumis aux limitations devitesses suivantes : ›››
max. 160 km/h (99 mph)
max. 180 km/h (112 mph)
max. 190 km/h (118 mph)
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant corres-pondant doit donc être placé dans le champvisuel du conducteur sur les véhicules sus-ceptibles de dépasser cette vitesse. De telsautocollants sont disponibles auprès desServices Techniques. Respectez les prescrip-tions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneusd'hiver, car sur routes déneigées et exemptesde verglas, les pneus d'été présentent demeilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la re-marque concernant la roue de secours ››› pa-ge 206, Pneus neufs et jantes neuves.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vites-se maximale admissible de vos pneus d'hiver.Ils risqueraient d'être endommagés : risqued'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.Les bruits de roulement deviennent alors plusfaibles, de même que l'usure des pneus et laconsommation de carburant.
Q
O
T
H
209
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Ce que vous devez savoir
Important
Les informations présentes dans les docu-ments officiels de votre véhicule prévalenttoujours sur celles présentes dans cette noti-ce d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenuesdans la présente notice s'appliquent aux vé-hicules équipés de série en France. Les infor-mations concernant le moteur dont le véhicu-le est équipé sont indiquées sur la plaquetted'identification du véhicule reproduite dansle Programme d'Entretien ou dans la docu-mentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-tes si votre véhicule comporte des options oucorrespond à un autre niveau d'équipementou bien quand il s'agit de véhicules spéciauxet de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette sectionconcernant les caractéristiques techniques
kWKilowatt, indication de puissance du mo-teur
CHCheval DIN, indication (obsolète) depuissance du moteur
tr/min,1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) parminute
NmNewton-mètre, unité de mesure indi-quant le couple-moteur
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité demesure permettant de déterminer l'in-flammabilité du gazole
IORIndice d'octane recherché, unité de me-sure permettant de déterminer la résis-tance antidétonante de l'essence
Données distinctives du véhicule
Fig. 160 Plaquette d'identification du véhicu-le (coffre à bagages).
Fig. 161 Numéro de châssis.
Les véhicules destinés à certains pays d'ex-portation ne possèdent pas de plaque duconstructeur.
210
Données techniques
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
● Sélectionnez : bouton > bouton de fonc-tion RÉGLAGES > Service > Numéro dechâssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'EasyConnect, sur la plaquette d'identification duvéhicule et sous le pare-brise, du côté duconducteur ››› fig. 161. En outre, le numérode châssis se trouve dans le compartiment-moteur, côté droit. Le numéro est gravé sur lelongeron supérieur, même s'il est partielle-ment couvert.
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve sur lemontant arrière de la porte avant droite.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule estcollée dans l'évidement de la roue de se-cours, dans le coffre à bagages et sur le qua-trième de couverture du Programme d'entre-tien.
La plaquette d'identification du véhiculecomporte les données suivantes : ››› fig. 160
Numéro d'identification du véhicule (nu-méro de châssis)
1
Type de véhicule, modèle, cylindrée, typede moteur, modèle, puissance du moteuret type de boîte de vitesses
Code du moteur, code de la boîte de vi-tesses, code de la peinture extérieure etcode de l'équipement intérieur
Équipements optionnels et numéros PR
Données relatives à la consom-mation de carburant
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuéesont été calculées sur la base de mesures réa-lisées ou supervisées par des laboratoirescertifiés de la CE, conformément à la législa-tion en vigueur à tout moment (pour de plusamples informations, consulter l'Office despublications de l'Union européenne sur le si-te EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-ractéristiques indiquées concernant le véhi-cule.
Les valeurs de consommation de carburant etles émissions de CO2 du véhicule peuventêtre consultées dans la documentation remi-se au propriétaire du véhicule lors de son ac-quisition.
Le consommation de carburant et les émis-sions de CO2 dépendent non seulement de
2
3
4
l'équipement et des options de chaque véhi-cule mais d'autres facteurs tels que le stylede conduite, l'état de la chaussée et du tra-fic, les conditions climatiques, le chargementou le nombre de passagers.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les fac-teurs mentionnés ici, certaines valeurs deconsommation peuvent différer de celles cal-culées conformément aux directives euro-péennes en vigueur.
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au mo-dèle de base sans options avec le réservoir àcarburant rempli à 90 %. La valeur indiquéecomprend 75 kg correspondant au poids duconducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la ver-sion ou en raison de certaines options et del'installation d'accessoires en deuxièmemonte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas de »
211
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Données techniques
transport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent toujours être adaptés enconséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhiculepeuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nousavons homologués ont été calculés dans lecadre d'essais très poussés effectués enfonction de critères extrêmement précis. Lespoids tractés homologués s'appliquent auxvéhicules immatriculés dans l'UE et sont gé-néralement valables jusqu'à une vitessemaximale de 80 km/h (50 mph) (également100 km/h (62 mph) dans des cas exception-nels). Ces valeurs peuvent être différentespour les véhicules immatriculés dans d'au-tres pays. Les données figurant dans les pa-piers officiels du véhicule ont toujours un ca-ractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du ti-mon sur la boule d'attelage ne doit pas dé-passer 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous con-seillons de toujours exploiter le poids sur flè-che maximal autorisé. Un poids sur flèchetrop faible nuit au comportement routier del'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'estpas atteint (par exemple dans le cas de peti-tes remorques à un essieu, légères et sanscharge, ou de remorques à deux essieux avecun empattement de moins de 1,0 m), la loiprescrit que le poids sur flèche correspondeau moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mph). Cette recommandation vaut égale-ment pour les pays où des vitesses plus éle-vées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsqueles charges autorisées sur les essieux ou leP.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualitésroutières du véhicule peuvent être modifiéeset entraîner des accidents, des blessures oudes dommages au véhicule.
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaî-nes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus se trouve sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lesvaleurs de pression de gonflage des pneusqui y figurent sont valables pour des pneusfroids. Ne réduisez pas la pression de gonfla-ge des pneus lorsque ceux-ci présentent unepression plus élevée à chaud ››› .
La pression de ces pneus est la même quecelle d'été augmentée de 0,2 bar(2,9 psi/20 kPa).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquementmontées sur les roues avant et pour lespneus suivants :
185/60R15 Chaînes dont les maillons ne dépassentpas 15 mm (fermeture de chaîne compri-se)
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est con-seillé de faire contrôler dès que possible lecouple de serrage des boulons de roue avecune clé dynamométrique ››› . Pour les
212
Données techniques
jantes en acier et en alliage léger, le couplede serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage despneus au moins une fois par mois. Il est trèsimportant que les pressions de gonflage despneus soient correctes. Si les pneus sontsous-gonflés ou surgonflés, vous risquez unaccident, surtout lorsque vous roulez à gran-de vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-ple insuffisant, les roues peuvent se détacherpendant la marche du véhicule, ce qui peutprovoquer un accident ! Un couple de serragefortement majoré peut endommager les bou-lons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer au-près d'un Service Technique sur les tailles ap-propriées de jantes, de pneus et de chaînes àneige.
213
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur essence 1,0 MPI 55 kW (75 CV)
Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à
1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant
55 (75)/6.200 95/3.000-4.300 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
a) Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids IBIZA
Vitesse maxi (km/h) 172
Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 14,3
Poids maximum autorisé (kg) 1.530
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.043
Charge autorisée sur essieu avant (kg) 790
Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 790
Charge autorisée sur le toit (kg) 75
Charge remorquée non freinée (kg) 520
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 800
214
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 66 kW (90 CV)
Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à
1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant
66 (90)/4.250-6.000 155/3.800-4.000 4/1.598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
a) Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids IBIZA
Vitesse maxi (km/h) 185
Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,0
Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,6
Poids maximum autorisé (kg) 1.570
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.079
Charge autorisée sur essieu avant (kg) 830
Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 790
Charge autorisée sur le toit (kg) 75
Charge remorquée non freinée (kg) 530
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.000
215
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Données techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 66 kW (90 CV)
Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à
1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant
66 (90)/2.750-3.500 230/1.500-2.500 3/1.422Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poidsIBIZA
Start-Stop
Vitesse maxi (km/h) 182
Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9
Poids maximum autorisé (kg) 1.640
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.155
Charge autorisée sur essieu avant (kg) 910
Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 780
Charge autorisée sur le toit (kg) 75
Charge remorquée non freinée (kg) 570
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.200
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.100
216
Données techniques
Cotes
Fig. 162 Dimensions
fig. 162 IBIZA
A/B Encorbellements frontal/arrière (mm) 857/735
C Empattement (mm) 2.469
D Longueur (mm) 4.061
E/F Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.465/1.457
G Largeur (mm) 1.693
H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.445
Diamètre de braquage (m) 10,7
a) Ces données varient en fonction du type de jante.
217
Donn
ées t
echn
ique
sCo
nsei
lsCo
mm
ande
Urg
ence
sS
écur
ité
Index alphabétique
Index alphabétique
AABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 170anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 182dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170régler les indications et signaux sonores . . . . 170
Airbag frontal du passager avantdésactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 67consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Airbags latérauxconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Airbags rideauxconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 31Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 118
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 20, 146Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 87Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . 89Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 75Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 147Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 155Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 157
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 170écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 171particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
BBagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Balais d'essuie-glace arrièrenettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 77Balayage automatique de l'essuie-glace arrière 125Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 130Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 201
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 33démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Blocage électronique de différentiel . . . . . 151, 154
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 156Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 155Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
219
Index alphabétique
Bouchon du réservoir d'alimentationouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Boulons de la roue
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CCâbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 191, 194
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 189
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 98
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 65consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 62témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 212Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 158
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142désembuage du pare-brise et des glaces laté-
rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 140
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 143Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 111Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 111remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Clignotantstémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Clignotants de remorquetémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Climatronicgénéralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 134déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 123ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 61Combiné d'instruments
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 102utilisation du système audio et téléphone . . . 103
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 197liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 194batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 198ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Compartiment pour la documentation de bord . 131Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 131Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
220
Index alphabétique
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conducteurvoir Position assise correcte . . . . . . . . 54, 55, 56
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . 175Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 176, 212économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 31Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 53Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64température de liquide de refroidissement . . 198utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 60utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 15, 71
Consommateurs supplémentaires (programmed'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 160pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 162
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 146Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . 151, 154Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 212Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DDégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 78Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 69Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 62Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 12Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 109par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dieselfiltre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 146
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 145contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 146électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 31Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 175
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Dysfonctionnement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Dysfonctionnement du moteurtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
EE10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 99Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 90éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123éclairage intérieur et lampes de lecture avant . 90lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 121Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
voir aussi Blocage électronique de différen-tiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
221
Index alphabétique
Éliminationrétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
contrôle électronique de stabilité . . . . . 151, 154mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Essuie-glaceabaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . 22, 124, 125Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 124Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FFacteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 53
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 98Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 188
Fenêtresélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fermeture de confortglaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Feu arrière antibrouillardtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 117allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 118clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . 89éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 121feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119phares antibrouillard avec fonction feu d'an-
gle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121phares autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 121réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 121remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 117
Feux arrièreaccès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 122Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 163Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 138Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 80boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 42reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 42remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GGalerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 137Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
222
Index alphabétique
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 157Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 194
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 196diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 30jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 197
IIndicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicateur du rapport le plus économique . 27, 158Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 96données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 28MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 28rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96système d'information du conducteur . . . . . . . 25température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 190Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
JJantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Jantes en aciernettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
KKit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 75
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kit de crevaisoncontrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kit de réparation pour pneusvoir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
LLancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 148Lavage
Autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 181
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 181autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Laver le véhicule
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 181Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 210Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 115
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 116Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 119Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 199
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 39
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 201contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
MMauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
223
Index alphabétique
Messages d'avertissementde couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 148Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 63ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 94Moteur
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
NNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
autoradio et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 183jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 181pièces en matière plastique . . . . . . . . . 183, 186revêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Niveau du liquide de refroidissementtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 32
OŒillet de remorquage
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 79Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ouverture de confortglaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ouverture d'urgencehayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture et fermetureavec la touche de verrouillage centralisé . . . . 109avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 109avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
PPanne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 168Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 165Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 54, 55, 56Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 54, 55, 56Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 194Phares
lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 183, 186Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 159
224
Index alphabétique
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 46changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 205, 208
Pneus d'hiverdimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Poignée de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Poignée intérieure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . 93Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 10, 114Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 56
Poste de conduitevue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 53Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 205, 212Pression de l'huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 205Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 31
Projecteursprojecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 119voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Protection volumétrique et protection anti-soulè-
vementActivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
RRadiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Rangement
côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 123panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 132pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 132siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Recyclage de l'air ambiant
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 121Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Réglage des sièges avantRéglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 128
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Réglage dynamique de la portée des phares . . . 121Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 55Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 128feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 99sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 173désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 174désactivation totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174modifier la vitesse mémorisée . . . . . . . . . . . . 174témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 151, 153, 154témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . . 97Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Remplacer une ampoule
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . 87Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . 89éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 90éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . . 90feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86feu DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remplacer une ampoule du phare AFS . . . . . . . . . 86feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87phare au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Remplacer une ampoule du phare doubleampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 85feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
225
Index alphabétique
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Remplacer une ampoule du phare simpleampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . 83feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 126Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Revêtements : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 212
boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
SSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53désactivation de l'airbag du passager avant . . 14sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sécurité enfantslève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sens de rotationpneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Serrure de la portedégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 157Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 72
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 73fixation avec la ceinture de sécurité . . . . . . . . . 16système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sièges pour enfantsconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 71système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Signal sonoreceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 59témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 98
Soin du véhiculeposition d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 51
Soubassementprotection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Start-StopDésactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 167fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . . 98Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 151, 154, 156
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . 197, 198faire l'appoint de liquide de refroidisse-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 198indicateur de température du liquide de refroi-
dissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 168Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 67airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 69description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 170
226
Index alphabétique
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 162catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 23Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 31assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 28conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 31données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29indicateur du rapport le plus économique . . . . 27menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 28périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 30température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Systèmes d'assistance
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
TTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 94
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 32témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 98
Tableau de bord générallevier des clignotants et des feux de route . . . 119
Tableau généraltémoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 34
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Témoin d'alerte et de contrôle
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 98
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 145ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 164écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 35EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . 162, 163gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 197liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 156système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Température de liquide de refroidissementconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Température du liquide de refroidissementtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 74, 122Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 180
UUrgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 47remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
227
Index alphabétique
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
VVéhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Système de déverrouillage automatique . . . . 108système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 107système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 106système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 108système de verrouillage automatique en fonc-
tion de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 109
Verrouiller et déverrouilleravec la touche de verrouillage centralisé . . . . 109
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Volant
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Vue d'ensembleposte de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 194
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6Vue intérieure
guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
228
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponi-bles sur tous les types ou variantes du mo-dèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des infor-mations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la page suivante.
Avertissements importants à la page indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-quée
Informations générales à la page indi-quée
Informations en cas d’urgence à la page indiquée
Matériel audiovisuel à la page indi-quée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.
MANUELD’INSTRUCTIONS
Ibiza
6P0012740BE
Fran
cés
6P0
0127
40B
E (
05.1
7)
Ibiz
a F
ranc
és (
05.1
7)
SEAT recommandeSEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommandeCastrol EDGE Professional