244
Informations générales 0A-1 INFORMATIONS GENERALES Informations générales Sommaire Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2 Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . . 0A-2 Comment lire le modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6

manuel d'atelier moteur 6GW1

  • Upload
    cherif

  • View
    77

  • Download
    12

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manuel d'atelier moteur 6GW1

Citation preview

Page 1: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-1

INFORMATIONS GENERALESInformations générales

SommaireInformations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2

Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . . 0A-2Comment lire le modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6

Page 2: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-2 Informations générales

Informations généralesPrécautions à prendre lors de l’entretienAfin de réaliser l’entretien en toute sécurité

1. Utilisez toujours un support de moteur lorsquevous déposez le moteur. Ne posez pas le moteur directement sur le solni de telle manière qu’il interfère avec le carter d’huile.

2. Si vous travaillez avec d’autres personnes, veilleztoujours à la sécurité des uns et des autres.

3. Si vous réparez un élément du système électrique,veillez à toujours enlever le câble côté négatifde la batterie avant de commencer la réparation.Si vous enlevez le couvercle de la batterie, veilleztoujours à le faire loin d’une source de feu ou dechaleur.

4. N’effectuez pas de travaux de peinture ou ne lais-sez pas le moteur fonctionner pendant de longuespériodes dans un atelier fermé ou mal ventilé.

5. Utilisez toujours l’outil spécial approprié indiquédans les consignes. Le fait de ne pas utiliser le bonoutil peut endommager les pièces ou blesserla personne qui l’utilise.

6. Tous les outils courants, les jauges et l’outillagespécial doivent être régulièrement contrôléset préparés afin de commencer le travail. N’utilisezpas de clés, de marteaux endommagés,de ciseaux ébréchés ni autres outils défectueux ouen mauvais état.

7. Veillez toujours à respecter scrupuleusement lesnormes de sécurité et les instructions demanipulation lorsque vous utilisez des affûteuses,des grues, des appareils de soudage ou autresappareils. De plus, portez toujours des vêtements de protectionadaptés et travaillez avec l’outillage de sécuriténécessaire pour le travail en cours.

Page 3: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-3

8. Vérifiez toujours qu’il n’y ait pas de fuitesde carburant lors des interventions sur le circuitde carburant. (Cela peut provoquer un incendie)

9. Faites bien attention au risque d’inflammationsi vous manipulez des pièces haute tension.De plus, toute trace d’huile ou de graisse sur lespièces en caoutchouc doit être immédiatementessuyée, car cela risque de détériorer le caoutchouc.

Pièces de rechange et références 1. Remplacez toujours les garnitures d’étanchéité,

les joints d’huile, les joints toriques, les contre-écous,les tôles-frein, les goupilles fendues et autrespièces similaires par des pièces neuves.

2. Les références indiquées dans ce manuelne correspondent pas forcément à la référenced’origine, et les références peuvent avoir étémodifiées en raison de révisions. Pensez à vérifierles pièces dans un catalogue de pièces détachéesavant de les utiliser.

Joint liquide1. Lors de chaque démontage de pièces fonctionnant

avec un joint liquide, enlevez complètement lesrestes de l’ancien joint sur chaque pièce et au niveaude chaque surface d’ajustement à l’aide d’un grattoir.Nettoyez ensuite chaque pièce en enlevant bientout trace d’huile, d’eau, de saleté, etc. Utilisezle type spécifié de joint liquide et appliquezle nouveau joint liquide sur chacune des surfacesavant de remonter les pièces.

2. Afin de faciliter les opérations de nettoyage dessurfaces où il y a du joint liquide, utilisez le liquidenettoyant pour joints (Pando-391D de la marqueThree Bond Co, Ltd). Laissez le liquide agirpendant 10 minutes envirion. L’ancien joint liquidesera ainsi plus facile à enlever.Cependant, n’utilisez pas ce produit sur deséléments en résine ou peints.

3. Veillez à utiliser le joint liquide en quantitésuffisante, ni trop, ni trop peu. De même, redémarrez toujours sur le joint liquidelorsque vous commencez et terminez une application.

4. Assurez vous qu’il n’ y ait pas d’interstice lorsquevous remettez en place les pièces enduites de jointliquide. En cas d’interstices entre les deux pièces,appliquez à nouveau du joint liquide. Certainespièces, et en particulier le carter d’huile,comportent des goujons de même taille qui sontutilisés comme repères, ce qui rend inutilele positionnement par goupille de blocage etc.

5. Effectuez la mise en place du carter d’huile dansles 7 minutes qui suivent l’application du jointliquide. Si plus de 7 minutes se sont écoulées, enlevezle joint liquide existant et appliquez du joint liquideneuf.

6. Avant de faire démarrer le moteur, attendez au moins30 minutes après la pose de la dernière pièce.

Joint liquide

Partie à étanchéifier Référence de la pièce Nom du fabricantEntre cache-culbuteurs – carter d’engrenages – culasse (Partie supérieure de la culasse) 1207B Three Bond

Entre carter d’engrenages – culasse FMD–127 LoctiteEntre cache-culbuteurs – carter d’engrenages – culasse (Partie supérieure de la culasse) 1207B Three Bond

Entre cache-culbuteurs et – carter d’engrenages – culasse(Partie inférieure de la culasse) 1207B Three Bond

Entre carter d’engrenages (bloc) – bloc-cylindres FMD–127 Loctite

Page 4: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-4 Informations générales

• Utilisez toujours les références de joints liquidesindiquées ci-dessus ou un joint liquide identique.

• Utilisez la bonne quantité de joint liquide.Conformez-vous toujours aux instructionsde manipulation indiquées pour chaque produit.

Procédure d’applicatlion1. Nettoyez chaque surface de contact en enlevant

toute trace d’eau, de graisse ou d’huile. Les surfacesde contact doivent être sèches.

2. Appliquez un cordon de joint liquide de largeurrégulière sur une des surfaces de contact. Assurez-vous que le cordon ne s’arrête pas à cet endroit.

Remarques : Si le manuel de réparation comporte des instructionsspéciales concernant la procédure d’application,respectez ces instructions.

Procédure de travail1. Nettoyez les surfaces de contact du boulon, du trou

de boulon et de la vis de serrage qui doivent êtreexemptes de toute trace d’eau, de graisse et d’huile.Les surfaces de contact doivent être sèches.

2. Appliquez de la Loctite sur le tiers supérieur de la vis. 3. Serrez les boulons au couple indiqué.

Important : Après avoir serré le boulon, n’appliquez pas un coupletrop important. N’essayez pas non plus de tournerle boulon avant qu’une heure au moins se soit écouléeni tant que la Loctite n’a pas durci.

Procédure d’utilisation de la jauge plastique

Exemple : Procédure de mesure du jeu defonctionnement entre le palier de bielle et le maneton.

• Nettoyez la bielle et le palier et placez le palierdans la bielle.

Entre bloc-cylindres – carter d’engrenages – et carterd’engrenages FMD–127 Loctite

Entre arbre du pignon fou A et – carter d’engrenages FMD–127 LoctiteEntre bloc-cylindres et – carter de volant FMD–127 LoctiteEntre bloc-cylindres et – carter de volant et – carter de moteur FMD–127 LoctiteEntre bloc-cylindres et – carter de moteur FMD–127 LoctiteCarter de moteur et – partie inférieure du joint du carterde volant 1207B Three Bond

Carter de moteur et – partie inférieure du joint du carterd’engrenages 1207B Three Bond

Parties de montage à force et de frappe de la douillede gicleur de la culasse TL290 Loctite

Bloc cylindres et – partie de montage à force de la partiecylindre à culasse intégrée

1386962T123T

Three BondLoctite

Nihon HermeticsBloc-cylindres, raccord de la bougie, unité, commutateurs #271 LoctiteElément destiné à pallier l’absence de joint torique 1208

CH Dyne #290Three Bond

Cement dyne

Partie à étanchéifier Référence de la pièce Nom du fabricant

Type7 Plage de mesure (mm)PG-1 (vert) 0,025 – 0,076

PR-1 (rouge) 0,051 – 0,152PB-1 (bleu) 0,102 – 0,229

Page 5: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-5

• Couper la jauge plastique à la largeur du manetonet placez le manomètre parallèlement au manetonen évitant l’orifice de passage d’huile du maneton.

• Alignez les repères de la bielle et du chapeauet mettez en place le maneton. Appliquez du bisulfurede molybdène sur la partie filetée et sur la surfaced’appui du boulon de fixation. Serrez le chapeau et leboulon au couple indiqué.

Important : Ne bougez pas la bielle lorsque vous utilisez la jaugeplastique.

• Enlevez avec précaution le chapeau et la bielle.Mesurez la largeur de jauge plastique écrasée(jeu entre la bielle et le maneton) en utilisantl’échelle de mesure imprimée sur l’emballage.

Exemple : Mesure du jeu entre le palier de bielle et letourillon.

• Nettoyez la face de serrage du bloc-cylindres et lepalier du carter de moteur ainsi que le palier et mettezen place le carter de moteur sur le bloc cylindres.

• Déposez avec précaution le villebrequin surle bloc-cylindres et faites-le tourner de 30° environafin de le stabiliser.

• Coupez la jauge plastique à la largeur du tourillonet placez le manomètre parallèlement au tourillonen évitant l’orifice de passage d’huile du tourillon.

• Déposez avec précaution le carter sur le bloc-cylindres. Appliquez du bisulfure de molybdène surla partie filetée et sur la surface d’appui du boulonde fixation, et serrez dans l’ordre au couple indiqué.

Important : Ne faites pas tourner la bielle lorsque vous utilisezla jauge plastique.

• Enlevez avec précaution le carter de moteuret mesurez la largeur de jauge plastique écrasée(jeu entre le palier et le tourillon) en utilisantl’échelle de mesure imprimée sur l’emballage.

Page 6: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-6 Informations générales

Comment lire le modèleEmplacement du numéro de moteur estampé

Légende1. Numéro de moteur estampé (6WG1-⋅⋅⋅⋅⋅⋅)

Informations généralesTerminologie, liste des abréviatoinsDéfinitions

Terme DéfinitionNorme de maintenance Terme générique désignant les valeurs de référence destinées à la maintenance,

telles que cote nominale, la sélection d’un point de référence et la limite. Cote nominale Indique la valeur de référence au moment de la fabrication et n’inclut pas de tolérance.

Choix d’un point de référence Indique la valeur standard après le montage, la réparation ou le réglage. Limite Quand cette valeur (dimensions) est atteinte, indique que la pièce a atteint sa limite

extrême et doit être remplacée ou réparée. Avant ⋅ arrière, gauche ⋅ droit,

supérieur ⋅ inférieurIndique les différentes orientations des pièces mises en place sur le véhicule lorsque l’on regarde vers l’avant du véhicule.

Unités Unités exprimées conformément aux conventions SI (principalement couple, pression, force)Exemple : longueur : mm, couple : N⋅m kgf⋅m

Danger Les rubriques qui comportent le symbole Danger indiquent un danger de mort ou un risque important de blessures si les consignes ne sont pas strictement respectées.

Page 7: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-7

Liste des abréviations

Attention Les rubriques qui comportent le symbole Attention peuvent provoquer des blessures ou provoquer des accidents si les consignes ne sont pas strictement respectées.

Important Les rubriques qui comportent le symbole Important peuvent entraîner la panne du véhicule ou empêcher le fonctionnement normal du système ou des pièces concernées si les consignes ne sont pas strictement respectées.

Remarques Rubriques qui doivent faire l’objet d’une attention particulière au cours d’une intervention.

Terme Définition

Abréviation Définition

AC Alternating CurrentCourant alternatif

ACC AccessoryAccessoire

ACG Alternating Current GeneratorGénérateur de courant alternatif

API American Petrol InstituteInstitut Américain du Pétrole

ASM (Assy) AssemblyEnsemble

ATDC After Top Dead CenterAprès point mort haut

BAT, BATT BatteryBatterie

BRG, Brg BearingPalier

BKT, BRKT BracketSupport

BTDC Before Top Dead CenterAvant point mort haut

CO Carbon Oxide Carbon MonoxideCarbon Oxide Monoxyde de carbone

CONN ConnectorConnecteur

CPU Central Processing UnitUnité centrale

C/U Control UnitUnité de commande

DC Direct CurrentCourant continu

DI Direct InjectionInjection directe

ECU Engine Control Unit/Electronic ControlUnitCommande électronique du moteur/Unité de commande

ECM Engine Control ModuleModule de commande du moteur

EGR Exhaust Gas RecirculationRecirculation des gaz d’échappement

Exh, EXH ExhaustEchappement

Ft, FRT FrontAvant

FWD ForwardAvant

F/C Fuel CutArrêt carburant

GND GroundMasse

IC Integrated CircuitCircuit intégré

ID Plate Identification platePlaque d’identification

IN IntakeAdmission

ISO International Organization for StandardizationOrganisation internationale de normalisation

I/PUMP Injection PumpPompe d’injection

JIS Japanese Industrial StandardNorme industrielle japonaise

L/H, LH Left HandCôté gauche

M/V Magnetic ValveElectrovanne

NOx Nitrogen OxideOxyde d’azote

N-TDC Number - Top Dead CenterFréquence de rotation du point mort haut

OPT Option

P Pole(s)Pôle(s)

Abréviation Définition

Page 8: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-8 Informations générales

SI (International System of Units)Concerne la conversion selon le SI (Systèmeinternational d’unités)L’utilisation du Système international d’unités a pourbut d’unifier, au niveau international, le systèmemétrique et les différentes unités de mesure utiliséesdans les pays (poids et mesure classiques, systèmeimpérial) et de limiter la confusion entre les différentesunités (calculs de conversion, etc.). La nouvelle méthode de calcul du Systèmeinternational de mesures a été adoptée dans sonintégralité par le Japon en 1992 et fait l’objet de lanorme JIS-Z-8203.Toutes les unités utilisées dans ce manuel sontconformes au Système international d’unités. Les unitésconventionnelles sont indiquées entre . SIAbréviation française correspondant au SystèmeInternational d’unités

Correspondance entre les principales unités du SI et les unités conventionnelles

*1 Pour des raisons pratiques, ce manuel peut utiliserl’unité kg pour la force et la masse (poids) au lieu de kgf. *2 Certaines conversions peuvent être arrondies à 1 ou2 décimales.

Conversion de la quantitéLors de la conversion, des préfixes tels que k (kilo)ou m (milli) sont utilisés.

• 200 kgf/cm2 = 19 620 kPa = 19,6 MPa• 40 mmHg = 5 332 Pa = 5,3 kPa

PCV Pump Control Valve/ PositiveCrankcase VentilationClapet de régulation de la pompe/ventilation du carter de moteur

PM Particulate MatterMatière particulaire

PS Pre-StrokeAvant-course

PTO Power Take OffPrise de mouvement

QOS Quick On SystemSystème rapide de préchauffage

Rr, RR RearArrière

R/H, RH Right HandCôté droit

R/L RelayRelais

STD(Norme) StandardNorme

SW SwitchCommutateur

TICS Timing & Injection rate Control SystemType de système d’injection

Abréviation Définition

VGS Turbo Variable Geometry turbocharger SystemTurbo réglable, ensemble turbocompresseur à géométrie variable

W/L Warning LampTémoin

Abréviation Définition

SI Unité conventionnelle

Conversion de l’unité de mesure

Longueur m m Identique à l’unité conventionnellePoids (masse) kg kg Identique à l’unité conventionnelleForce N * kg, kgf 1 kgf = 9,80665 NCouple N⋅m * kg⋅m, gf⋅m 1 kgf⋅m = 9,80665 N⋅m Pression Pa * kg/cm2, mmHg 1 kgf/cm2 = 9,80665 kPa, 1 mmHg = 133,3 Pa Puissance, cheval vapeur W CV 1 CV = 0,74 kWCapacité, cylindrée m3 L, cc 1 Litre = 1 dm3, 1 cc = 1 ml = 1cm3

Consommation de carburant g/(kW⋅h) g/(PS⋅h) 1 g/(PS⋅h) = 1,360 g/(kW⋅h)

M Méga 106 1 000 000k Kilo 103 1 000

h Hecto 102 100d Deci 10-1 0,1c Centi 10-2 0,01m Milli 10-3 0,001µ Micro 10-6 0,000001

Page 9: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-9

Tableau des couples de serrage Isuzu standardsLes valeurs des couples de serrage indiquées dans letableau ci-dessous s’appliquent à toutes les situationssauf indication contraire. Boulons et écrous standards Isuzu

L’astérisque (*) indique que des matériaux doux ont été utilisés pour les parties filetées internes, pour les piècescoulées par exemple.

N⋅m kgf⋅m

Classe 4,84T 7T

Forme de la tête de boulon

Boulon à tête hexagonale Boulon à collerette Boulon à tête

hexagonale Boulon à collerette

* M10 × 1,5 19,6 ~ 33,3 2,0 ~ 3,4 22,3 ~ 37,2 2,3 ~ 3,8 27,5 ~ 45,1 2,8 ~ 4,6 30,3 ~ 50,4 3,1 ~ 5,1

M12 × 1,25 49,0 ~ 73,5 5,0 ~ 7,5 54,9 ~ 82,3 5,6 ~ 8,4 60,8 ~ 91,2 6,2 ~ 9,3 68,1 ~ 102,1 6,9 ~ 10,4

* M12 × 1,75 45,1 ~ 68,6 4,6 ~ 7,0 51,0 ~ 76,5 5,2 ~ 7,8 56,9 ~ 84,3 5,8 ~ 8,6 62,7 ~ 94,0 6,4 ~ 9,6

M14 × 1,5 76,5 ~ 114,7 7,8 ~ 11,7

83,0 ~ 124,5 8,5 ~ 12,7

93,2 ~ 139,3 9,5 ~ 14,2

100,8 ~ 151,1 10,3 ~ 15,4

* M14 × 2 71,6 ~ 106,9 7,3 ~ 10,9

77,2 ~ 115,8 7,9 ~ 11,8

88,3 ~ 131,4 9,0 ~ 13,4

94,9 ~ 142,3 9,7 ~ 14,5

M16 × 1,5 104,0 ~ 157,0 10,6 ~ 16,0

115,6 ~ 173,3 11,8 ~ 17,7

135,3 ~ 204,0 13,8 ~ 20,8

150,1 ~ 225,2 15,3 ~ 23,0

* M16 × 2 100,0 ~ 149,1 10,2 ~ 15,2

109,4 ~ 164,2 11,2 ~ 16,7

129,4 ~ 194,2 13,2 ~ 19,8

142,5 ~ 213,8 14,5 ~ 21,8

M18 × 1,5 151,0 ~ 225,6 15,4 ~ 23,0 — 195,2 ~ 293,2 19,9 ~

29,9 —

* M18 × 2,5 151,0 ~ 225,6 15,4 ~ 23,0 — 196,1 ~ 294,2 20,0 ~

30,0 —

M20 × 1,5 206,0 – 310,0 21,0 ~ 31,6 — 269,7 ~ 405,0 27,5 ~

41,3 —

* M20 × 2,5 190,2 ~ 286,4 19,4 – 29,2 — 249,1 ~ 374,6 25,4 ~

38,2 —

M22 × 1,5 251,1 – 413,8 25,6 ~ 42,2 — 362,8 ~ 544,3 37,0 ~

55,5 —

* M22 × 2,5 217,7 ~ 327,5 22,2 ~ 33,4 — 338,3 ~ 507,0 34,5 ~

51,7 —

M24 × 2 358,9 ~ 539,4 36,6 ~ 55,0 — 430,5 ~ 711,0 43,9 ~

72,5 —

* M24 × 3 338,3 ~ 507,0 34,5 ~ 51,7 — 406,0 ~ 608,0 41,4 ~

62,0 —

Page 10: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-10 Informations générales

L’astérisque (*) indique que des matériaux doux ont été utilisés pour les parties filetées internes, pour les piècescoulées par exemple.

N⋅m kgf⋅m

Classe 8,8 9,89T

Forme de la tête de boulon

Boulon à tête hexagonale Boulon à collerette Boulon à tête

hexagonale Boulon à collerette

M6 × 1 5,6 ~ 11,2 0,6 ~ 1,1

6,6 ~ 12,2 0,6 ~ 1,2 — —

M8 × 1,25 13,4 ~ 25,7 1,4 ~ 2,6

15,3 ~ 28,4 1,6 ~ 2,9

16,7 ~ 30,4 1,7 ~ 3,1

18,1 ~ 33,6 1,9 ~ 3,4

M10 × 1,25 31,3 ~ 52,5 3,2 ~ 5,4

35,4 ~ 58,9 3,6 ~ 6,1

37,3 ~ 62,8 3,8 ~ 6,4

42,3 ~ 70,5 4,3 ~ 7,2

* M10 × 1,5 31,3 ~ 51,4 3,2 ~ 5,2

34,5 ~ 57,5 3,5 ~ 5,8

36,3 ~ 59,8 3,7 ~ 6,1

40,1 ~ 66,9 4,1 ~ 6,8

M12 × 1,25 69,3 ~ 104,0 7,1 ~ 10,6

77,7 ~ 116,5 7,9 ~ 11,9

75,5 ~ 113,8 7,7 ~ 11,6

85,0 ~ 127,5 8,7 ~ 13,0

* M12 × 1,75 64,8 ~ 96,1 6,6 ~ 9,8

71,4 ~ 107,2 7,3 ~ 10,9

71,6 ~ 106,9 7,3 ~ 10,9

79,5 ~ 119,2 8,1 ~ 12,2

M14 × 1,5 106,2 ~ 158,8 10,8 ~ 16,2

114,9 ~ 172,3 11,7 ~ 17,6

113,8 ~ 170,6 11,6 ~ 17,4

123,4 ~ 185,1 12,6 ~ 18,9

* M14 × 2 100,6 ~ 149,8 10,3 ~ 15,3

108,2 ~ 162,2 11,1 ~ 16,6

106,9 ~ 160,0 10,9 ~ 16,3

115,5 ~ 173,3 11,8 ~ 17,7

M16 × 1,5 154,3 ~ 232,5 15,7 ~ 23,7

171,1 ~ 256,7 17,4 ~ 26,2

160,0 ~ 240,3 16,3 ~ 24,5

176,9 ~ 265,3 18,0 ~ 27,1

* M16 × 2 147,6 ~ 221,4 15,0 ~ 22,6

162,5 ~ 243,8 16,6 ~ 24,9

153,0 ~ 229,5 15,6 ~ 23,4

168,5 ~ 252,7 17,2 ~ 25,8

M18 × 1,5 222,5 ~ 334,3 22,7 ~ 34,1 — 229,5 ~ 345,2 23,4

~ 35,2 —

* M18 × 2,5 223,6 ~ 335,4 22,8 ~ 34,2 — 230,5 ~ 346,2 23,6

~ 35,3 —

M20 × 1,5 307,4 ~ 461,7 31,4 ~ 47,1 — 316,8 ~ 475,6 32,3

~ 48,5 —

* M20 × 2,5 284,0 ~ 472,1 29,0 ~ 43,5 — 293,2 ~ 440,3 29,2

~ 44,9 —

M22 × 1,5 413,6 ~ 620,5 42,2 ~ 63,3 — 424,6 ~ 636,5 43,3

~ 64,9 —

* M22 × 2,5 385,7 ~ 578,0 39,3 ~ 58,9 — 394,2 ~ 592,3 40,0

~ 60,4 —

M24 × 2 490,8 ~ 810,5 50,0 ~ 82,7 — 554,1 ~ 830,6 56,5

~ 84,7 —

* M24 × 3 462,8 ~ 693,1 47,2 ~ 70,7 — 520,7 ~ 781,6 53,1

~ 79,7 —

Page 11: manuel d'atelier moteur 6GW1

Informations générales 0A-11

Symboles des têtes de boulons Isuzu standards

Légende1. Boulon à tête hexagonale (4,8, 4T)2. Boulon à tête hexagonale (4,8, 4T)3. Boulon à collerette (4,8, 4T)4. Boulon à collerette (4,8, 4T)5. Boulon à tête hexagonale (7T)6. Boulon à collerette (7T)7. Boulon à tête hexagonale (affinée 8,8)8. Boulon à tête hexagonale (affinée 8,8)

9. Boulon à tête hexagonale (non affinée 8,8)10. Boulon à tête hexagonale (non affinée 8,8)11. Boulon à collerette (8,8.)12. Boulon à collerette (8,8.)13. Boulon à tête hexagonale (9,8, 4T)14. Boulon à tête hexagonale (9,8, 4T)15. Boulon à collerette (9,8, 4T)16. Boulon à collerette (9,8, 4T)

Raccord conique

Diamètre du tuyau Couple de serrage(pour véhicules de gabarit

moyen et de grand gabarit)

Raccord conique - largeur 2 côtés (mm)

Ancienne version

Nouvelle version

Couple de serrage du raccord conique (valeur standard de service)

N⋅m kgf⋅m

φ4,76 mm 12,8 ~ 18,6 1,3 ~ 1,9 14 14

φ6,35 mm 23,5 ~ 49 2,4 ~ 5,0 17 17

φ8,0 mm 23,5 ~ 49 2,4 ~ 5,0 19 17

φ10,0 mm 44,1 ~ 93,2 4,5 ~ 9,5 22 19

φ12,0 mm 58,8 ~ 137,3 6,0 ~ 14,0 27 24

φ15,0 mm 78,5 ~ 156,9 8,0 ~ 16,0 30 30

Page 12: manuel d'atelier moteur 6GW1

0A-12 Informations générales

Vis conique à partir des connecteurs (laiton)

N⋅m kgf⋅m

Dimension de la vis PT(R) 1/8 PT(R) 1/4 PT(R) 3/8 PT(R) 1/12

— 2,0 ~ 14,70,2 ~ 1,5

4,9 ~ 15,70,5 ~ 1,6

9,8 ~ 16,71,0 ~ 1,7

9,8 ~ 17,71,0 ~ 1,8

Page 13: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-1

MoteurMécanique moteur

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Moteur 6WG1-TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-2Précautions à prendre lors de l'entretien . . . . . . 1B-2Comment lire le modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-3Explications relatives aux fonctionset au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-4Contrôle des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-7Principales données et spécifications . . . . . . . 1B-10

Accessoires moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-12Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-12Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-12Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-13

Equipement externe du moteur. . . . . . . . . . . . . . 1B-16Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-16Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-19Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-30Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-30Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-44

Culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-46Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-46Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-46Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-50Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-53Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-56Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-61Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-69Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-70

Culbuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-71Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-71Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-71Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-72Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-73

Arbre à cames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-74Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-74Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-74Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-75Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-77Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-77

Pignon de commande de distribution . . . . . . . . . 1B-78Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-78Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-78Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-80Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-81Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-82Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-82Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-86Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-87

Volant, carter de volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-88Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-88Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-89Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-89

Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-90Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-90Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-90Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-93Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-94

Piston, bielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-95Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-95Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-95Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-96Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-97Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-100Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-103Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-106Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-107

Vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-108Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-108Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-108Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-109Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-110Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-113Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-113Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-115

Bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-116Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-116Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-116Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-117Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-117Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B-120

Page 14: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-2 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Moteur 6WG1-TCPrécautions à prendre lors de l'entretienLors des opérations d'entretien du moteur, faitesparticulièrement attention aux points suivants, afinde ne pas endommager le moteur et garantir la fiabilitédes performances du moteur.

• Ne placez pas le cric au niveau du carter d'huilepour soulever ou soutenir le moteur. Pour déposer le moteur sur une base, utilisez unepalette pour moteur ou un chevalet en bois et posezle moteur sur son pied et le carter de volant.

• Lors de la dépose du circuit d'admission, couvrezl'orifice de l'admission pour empêcher les particulesde poussière d'y pénétrer. Si des particulesde poussière pénètrent dans les cylindres, ils peuventcauser des dommages au niveau des cylindres,etc. lorsque le moteur fonctionne.

• Enlevez toujours le câble de masse de la batteriepour effectuer des opérations de maintenance surle corps du moteur. Veillez à ne pas provoquerde courts-circuits lors des vérifications ou d'autresinterventions nécessitant de laisser l'alimentationélectrique branchée.

• Afin de protéger et de lubrifier les surfacesglissantes au cours du premier stade de la viedumoteur, assurez-vous qu'une quantité suffisanted'huile moteur est appliquée sur toutes lessurfaces glissantes.

• Lors de la dépose des pièces entourant lessoupapes, les pistons, les segments de pistons,les bielles, les paliers de bielle ou les paliersde tourillons de vilebrequin, rangez les piècesdéposées et maintenez-les en ordre.

• Lors de la remise en place de ces pièces, placezchaque pièce à sa position initiale.

• Les joints, joints d'huile, joints toriques et autrespièces similaires déposées doivent toujours êtreremplacées par des pièces neuves.

• Lorsque vous utilisez du joint liquide, assurez-vousque l'ancien joint liquide est recouvert dans sonintégralité. Nettoyez les pièces de sorte qu'il n'y aitpas d'huile, pas de graisse, pas d'eau, pasde saleté sur les surfaces et appliquez le typede joint liquide spécifié lorsque vous remettezen place les pièces.

• Effectuez la mise en place de ces pièces dans les7 minutes qui suivent l'application du joint liquide. Si plus de 7 minutes se sont écoulées, enlevezle joint liquide existant et appliquez une nouvellecouche.

• Lorsque vous assemblez ou mettez en place despièces, serrez les boulons au couple de serrageadéquat et ajustez correctement toutes les pièces.

Précautions à prendre pour toute interventionspécifique sur ce moteurLes orifices ou espaces des conduites d'alimentationdu carburant se trouvant à l'intérieur des injecteurs ou lesautres pièces du circuit de carburant ont été réalisésen respectant des normes très précises. Le circuit estdonc très sensible aux particules de poussières.Les particules de poussière qui s'introduisent dansle circuit peuvent entraîner une panne du véhiculedurant son utilisation. Par conséquent, il est nécessaired'empêcher toute particule de poussière de pénétrerdans le système.

Page 15: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-3

Comment lire le modèle

Légende1. Numéro de moteur estampé (6WG1-⋅⋅⋅⋅⋅⋅)

Page 16: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-4 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Explications relatives aux fonctionset au fonctionnementSchéma structurel du moteur

Page 17: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-5

La position de montage du turbocompresseur diffère selon le moteur.

Page 18: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-6 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

La position de montage du turbocompresseur diffère selon le moteur.

Page 19: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-7

Contrôle des fonctionsMesure de la pression de compressionLa mesure de la pression de compression doit êtreeffectuée lorsque le moteur est froid (températurede l'eau à 20 °C) et en absence d'anomalies au niveaude la batterie et du moteur du démarreur.

Enlevez les bougies de préchauffage.• Enlevez toutes les bougies de préchauffage.

Déposez l'injecteur et le connecteur de câblage• Déposez le connecteur de câblage de l'injecteur

du cache-culbuteurs (pas d'injection de carburant).

Mettez en place un compressiomètre• Insérez l'adapteur de compressiomètre dans l'orifice

de montage de la bougie de préchauffage et mettezen place le compressiomètre.

Outils spéciaux

Mesure de la pression de compression• Réglez le moteur du démarreur sur 200 t/mn

et mesurez la pression de compression lorsquel'aiguille du compressiomètre s'est stabilisée.

Attention :• De l'air est violemment expulsé par les orifices

des bougies lorsque le moteur tourne. • Mesurez la pression de compression pour tous

les cylindres. • Lorsque le connecteur de câblage est déposé,

le module de régulation électronique du moteurconsidère que la dépose est un échecet enregistre un code d'erreur. Effacez toujoursla mémoire du module de régulation électro-nique du moteur après avoir effectué les mesuresde pression de compression. (Voir le manuelde dépannage pour de plus amples informationssur la procédure d'effaçage de la mémoiredu module de régulation électronique du moteur.)

Adaptateur de compressiomètre : 1-8531-7019-0Compressiomètre : 5-8840-2675-0

Page 20: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-8 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Détermination du moment adéquat pour une révisionUne révision est nécessaire dans les situations suivantes :

Baisse de la pression de compressionLorsque la pression de compression, mesurée suivantla procédure de mesure mentionnée dans la sectionMesure de la pression de compression, est inférieureà 2 260 kPa (23 kgf/cm2).

Lorsque la consommation d'huile moteur augmentePartant du principe que la consommation d'un moteurneuf est de 100 %, une révision est nécessaire lorsquela consommation d'huile dépasse 200 %.

La vitesse de consommation du carburant augmentePartant du principe que la consommation de carburantd'un moteur neuf est de 100 %, une révision est nécessairelorsque la consommation de carburant dépasse 140 %.

Des bruits anormaux proviennent de l'intérieurdu moteurLorsque des bruits anormaux proviennent de l'intérieurdu moteur. Effectuez une révision dès que possibleet remédiez au problème.

Remarques : L'usure, la brûlure ou la surchauffe, par exemple,de chacune des pièces du moteur peuvent êtreà l'origine des bruits que l'on entend au niveaudu moteur.

Précautions à prendre lors de la maintenance1. La plupart des pièces du moteur restent brûlantes

juste après l'arrêt du moteur. Assurez vous quele moteur a suffisamment refroidi avant de le mani-puler.

2. Lorsque vous effectuez une vérification des capteurs,les Diag-codes (codes d'autodiagnostic) sontenregistrés dans la mémoire du module de régula-tion électronique du moteur. A l'aide de l'analy-seur-contrôleur, vérifiez les informations dumodule de régulation électronique du moteur rela-tives au Diag-codes.

3. Retirez toujours la borne de la batterie afin que lespièces électroniques telles que capteurs, etc.ne soient pas endommagées ni brûlées.

4. Les parties câblage de l'injecteur et clapet électro-magnétique utilisent une tension élevée susceptiblede provoquer des chocs électriques. Lors des opéra-tions de maintenance, mettez toujours le commu-tateur du démarreur sur Arrêt et retirez la clé.

Réglage du jeu de soupapeLe réglage du jeu de soupape se décompose en 2 étapes :vous devez d'abord régler le point mort haut de la phase decompression pour le cylindre 1, puis régler le point morthaut de la phase de compression pour le cylindre 6.

Réglage du jeu de soupapeRéglage du point mort haut de la phase de com-pression pour le cylindre 1 (ou le cylindre 6). Faites tourner le vilebrequin vers l'avant et alignezla ligne T/C du volant et le pointeur. A ce moment-là,assurez-vous qu'il y a un jeu (point mort haut de la phasede compression) entre le culbuteur et la camedu cylindre 1 (ou du cylindre 6).

Elément Pression de compressionkPa/t/min kgf/

cm2/t/min

Disparité entre cylindres

kPa/t/min kgf/cm2/t/min

Choix d'un point de

référence

2 750/ 20028 / 200 196

2,0

Limite 2 260 / 20023 /200 –

Page 21: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-9

Réglage du jeu de soupape1. Réglez les soupapes comme indiqué dans

le tableau de réglage du jeu de soupape.2. Serrez complètement les vis de réglage (1) sur

le culbuteur et le pont (2).

3. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur(1) et la came. Procédez au réglage à l'aidede la vis de réglage du culbuteur et fixez-la avecle contre-écrou.

4. La jauge d'épaisseur étant en place, serrez la visde réglage du pont jusqu'à ce que la jauged'épaisseur ne puisse plus bouger.

5. Desserrez progressivement la vis de réglagedu pont et procédez au réglage de telle manièreque vous puissiez insérer et retirer la jauged'épaisseur, puis fixez le contre-écrou du pont.

Jeu de soupape (à froid)

Remarques : • Arrêtez le moteur et ne commencez les inter-

ventions qu'au bout d'un temps raisonnable. • Lorsque vous déposez le cache-culbuteurs,

une petite quantité d'huile peut s'échapper. Soyezprêt à nettoyer l'huile écoulée, par exempleavec un chiffon.

Tableau de réglage du jeu de soupape

Ordre d'injection (1-5-3-6-2-4)

Avec admission et échappement 0,40 mm

Couple de serrage :Vis de réglage du culbuteur et contreécrou 78 N⋅m 8,0 kgf⋅mVis de réglage du pont et contreécrou 54 N⋅m 5,5 kgf⋅m

Numéro descylindres

1 2 3 4 5 6

Types Groupe desoupapes

Echap-pement

Admis-sion

Echap-pement

Admis-sion

Echap-pement

Admis-sion

Echap-pement

Admis-sion

Echap-pement

Admis-sion

Echap-pement

Admis-sion

Réglezla soupape

Lors du réglagedu point morthaut de la phasede compressiondu cylindre 1

Lors du réglagedu point morthaut de la phasede compressiondu cylindre 6

Page 22: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-10 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Vérification et réglage de la courroie Vérifiez que la courroie ne présente ni traces d'usureni fissures.

Réglage de la tension de la courroie d'entraînementdu générateur

1. Serrez le contre-écrou de la poulie folle et lecontre-écrou de la partie générateur.

2. Réglez la tension de la courroie pour qu'elleatteigne la valeur standard en réglant le boulonde réglage de la poulie folle et le boulonde réglage de la partie générateur.

3. Tension lorsqu'une force de 98 N 10 kgf⋅m estappliquée à un point équidistant de la poulie folleet de la poulie du générateur.

Légende1. Contre-écrou (générateur)2. Boulon de réglage (générateur)3. Contre-écrou4. Boulon de réglage (poulie folle)5. Position pour la mesure de la tension de la courroie6. Boulon d'installation

Principales données et spécifications

Valeur standard en mm

6 ~ 8

Modèle 6WG1-TCElémentModèle de moteur Diesel à injection directe, 4 temps, en série,

refroidissement à eau, arbre à cames en tête, 6 cylindres en ligne, 24 soupapes

Groupe de cylindres et nombre – diamètre d'alésage × trous

(mm) L6 – φ147 × 154

Cylindrée (L) 15,681Taux de compression : 16,0Pression de compression kPa/t/mn (kgf/

cm2/rpm) 2 750(28)/200

Dimensions (longueur × largeur × hauteur) (mm) 1 463 × 1 036 × 1 432Poids (kg) 1 185Ordre d'injection du carburant 1-5-3-6-2-4

Page 23: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-11

Type de pompe d'injection Système d'injection du carburant à commande électronique

(à rampe commune)Type de limiteur de régime ElectroniqueType de temporisation ElectroniqueType de gicleur DLL-PJeu de soupapes d'admission/d'échappement (à froid)

(mm) 0,4

Durée d'ouverture et de fermeture de la soupape d'admission

(ouverte) 21 degrés (BTDC)

Durée d'ouverture et de fermeture de la soupape d'admission

(fermée) 27 degrés (ABDC)

Durée d'ouverture et de fermeture de la soupape d'échappement

(ouverte) 52 degrés (BBDC)

Durée d'ouverture et de fermeture de la soupape d'échappement

(fermée) 17,5 degrés (ATDC)

Type de filtre à carburant Type de papier filtreType de filtre à huile Type de papier filtreType de pompe à huile A engrenageType de refroidissement d'huile Type de refroidissement par circulation d'eauQuantité d'huile moteur (L) Carter d'huile : 37 ~ 52Mode de refroidissement Par circulation d'eauPleine capacité d'eau de refroidissement (L) 36Type de pompe à eau Centrifuge à engrenagesType de thermostat Type à cireType de filtre à air Type de papier filtreCapacité du générateur (V-A) 24 – 50Démarreur (V-kW) 24 – 7,0Type de turbocompresseur TD08H (fabriqué par Mitsubishi)Type de refroidisseur intermédiaire A tube et plaque d'extrémité aluminiumTempérature d'ouverture du clapet du thermostat

(°C) 80 ~ 84

Température d'ouverture complète du thermostat / élévation

(°C/mm) 95 (élévation de 10 mm à 95 °C)

Température d'ouverture complète du clapet du thermostat d'huileElévation

(°C/mm) 98 (élévation de 8 mm à 110 °C)

Recirculation des gaz d'échappement En place

Modèle 6WG1-TCElément

Page 24: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-12 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Accessoires moteur Composants

Légende1. Générateur2. Moteur du démarreur

3. Courroie (générateur)

Dépose1. Déposez la courroie en V (du générateur)

• Desserrez le buolon et l'écrou de fixationdu générateur et poussez le boulon de réglagedu côté extérieur pour l'enlever.

• Desserrez le boulon de réglage de la poulie folle.

Page 25: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-13

• Après avoir terminé les opérations qui viennentd'être décrites, retirez la courroie.

Légende1. Courroie en V2. Ecrou de réglage3. Boulon de réglage (générateur)4. Boulon (générateur)5. Boulon de réglage (poulie folle)

2. Déposez le générateur. • Desserrez le boulon de fixation, l'écrou

de fixation et l'écrou de réglage, et séparezle générateur de son support.

Légende1. Courroie en V2. Ecrou de réglage3. Boulon de réglage (générateur)4. Boulon (générateur)5. Boulon de réglage (poulie folle)

3. Enlevez le moteur de démarreur.

Légende1. Carter de volant2. Ecrou3. Moteur du démarreur

Mise en place1. Mettez en place le moteur de démarreur.

• Mettez en place le câble du démarreur surla partie inférieure et fixez le à l'aide d'un écrousur le démarreur et sur la partie inférieure.

Légende1. Carter de volant2. Ecrou3. Moteur du démarreur

Couple de serrage : 103 N⋅m 10,5 kgf⋅m

Page 26: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-14 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

2. Mettez en place le générateur sur son supportet sa plaque de réglage.

Légende1. Courroie2. Ecrou de réglage3. Boulon de réglage (générateur)4. Boulon (générateur)5. Boulon de réglage (poulie folle)

3. Mettez en place la courroie (du générateur)et réglez-en la tension. • Positionnez-la correctement en plaçant une

ficelle ordinaire (1) ou une ficelle munie d'unpoids à chacune de ses deux extrémités (2)au dos de la courroie.

• Mettez en place la jauge de poussée de tellemanière que le bord de la jauge de pousséevienne s'appuyer uniformément contre toutela largeur de la courroie ou fixez une plaque enfer d'une épaisseur d'environ 2 mm sur la courroie.

Légende1. Jauge de poussée2. Plaque en fer3. Tension

• Desserrez le boulon de fixation et le contre-écrou du générateur puis le contre-écrou de lapoulie folle.

• Afin de régler la tension à une valeur standardlorsqu'une force d'environ 98 N⋅m 10 kgf⋅m estappliquée au milieu de la courroie, réglez correct-ement l'équilibre à l'aide du boulon de réglagedu générateur et du boulon de réglage de lapoulie folle.

• Après avoir réglé la tension de la courroie,serrez les contre-écrous (1) et (3), et le boulonde fixation (6).

Couple de serrage de la poulie folle : 147 N⋅m 15 kgf⋅m

Page 27: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-15

Légende1. Contre-écrou (générateur)2. Boulon de réglage (générateur)3. Contre-écrou (poulie folle)4. Boulon de réglage (poulie folle)5. Position de mesure de la tension de la courroie6. Boulon

Tension de la courroieValeur standard en

mm6 ~ 8

Page 28: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-16 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Equipement externe du moteur Composants

Légende1. Refroidisseur secondaire des gaz recirculés2. Conduite d'admission3. Tubulure d'injection4. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

rampe commune)5. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

filtre à carburant)6. Conduite de carburant (filtre à carburant ~

pompe d'alimentation)7. Conduite de retour du carburant8. Filtre à carburant9. Tuyau d'aspiration de l'air

10. Tuyau de fuites du gicleur

11. Conduite d'alimentation en huile (pompe d'alimentation)

12. Conduite de retour d'huile (pompe d'alimentation)13. Orifice de passage d'huile14. Conduite de retour de carburant

(pompe d'alimentation)15. Pompe d'alimentation16. Raccord17. Pointeur18. Conduite d'huile (engrenage de prise

de mouvement)19. Jauge de niveau et tube de guidage

Page 29: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-17

Légende1. Turbocompresseur2. Logement du thermostat3. Plaque (conduite de la recirculation des gaz

d'échappement)4. Conduite d'admission d'eau

5. Conduite de retour d'huile (turbocompresseur)6. Conduite d'alimentation en huile

(turbocompresseur)7. Orifice de passage d'huile8. Refroidisseur d'huile

Page 30: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-18 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Tuyau d'évacuation d'eau2. Refroidisseur primaire des gaz recirculés3. Conduite de recirculation des gaz d'échappement4. Tuyau d'échappement5. Support6. Tuyau d'aspiration7. Conduite de carburant (filtre à carburant ~ filtre

à carburant)

8. Conduite de la soupape principale9. Conduite de recirculation des gaz d'échappement

10. Conduite de recirculation des gaz d'échappement11. Soupape de recirculation des gaz d'échappement12. Ensemble engrenage de la prise de mouvement13. Refroidisseur secondaire des gaz recirculés

Page 31: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-19

Légende1. Conduite d'eau, tuyau (côté alimentation) (refroidis-

seur des gaz recirculés)2. Conduite d'eau, tuyau (côté retour) (refroidisseur

des gaz recirculés)

Dépose1. Enlevez le câblage du moteur (1).

Remarques : Tracez un repère de peinture sur l'emplacementd'origine de la fixation du câblage. De cette façon,il sera bien plus facile de la remettre en place.

Page 32: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-20 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

2. Enlevez la plaque de fixation de la conduitede recirculation des gas d'échappement.

3. Enlevez la conduite de recirculation des gazd'échappement

Légende1. Conduite de recirculation des gaz d'échappement2. Douille d'écartement, rondelle3. Boulon4. Boulon5. Plaque6. Boulon

4. Défaites la fixation de la conduite de recirculationdes gaz d'échappement et enlevez la conduited'eau de refroidissement du refroidisseur des gazrecirculés et le tuyau en caoutchouc (côté alimen-tation).

Remarques : Avant d'effectuer ces opérations, purgez l'eaude l'intérieur du moteur.

Légende1. Tuyau en caoutchouc2. Tuyau en caoutchouc3. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(gauche) (côté alimentation)4. Tuyau en caoutchouc5. Collier de serrage6. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(avant) (côté alimentation)7. Collier de serrage

Page 33: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-21

5. Desserrez le collier de serrage de la conduitede recirculation des gaz d'échappement et enlevezla conduite d'eau de refroidissement du refroidisseurdes gaz recirculés et le tuyau en caoutchouc (côtéretour).

Légende1. Tuyau en caoutchouc2. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(arrière) (côté retour)3. Tuyau en caoutchouc4. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(gauche) (côté retour)5. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(avant) (côté retour)6. Tuyau en caoutchouc

6. Enlevez la conduite de retour d'huile (turbocom-presseur).

7. Enlevez la conduite d'alimentation en huile (tur-bocompresseur).

Légende1. Turbocompresseur2. Conduite de retour d'huile (turbocompresseur)3. Conduite d'alimentation en huile (turbocompres-

seur)4. Orifice de passage d'huile

8. Enlevez les boulons du support de fixation du tuyaud'échappement et déposez le tuyau d'échappement.

Légende1. Support du tuyau d'échappement2. Collier de serrage3. Turbocompresseur4. Tuyau d'échappement5. Boulon et rondelle

9. Enlevez le turbocompresseur. • Bouchez l'orifice de passage d'huile du tur-

bocompresseur après la dépose du turbocom-presseur. Bouchez également les orificesdu compresseur et de la turbine avec un bou-chon en gomme ou autre chose d'équivalent.

Page 34: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-22 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Support de l'échappement2. Collecteur d'échappement3. Turbocompresseur4. Joint

10. Enlevez la conduite d'admission d'eau.

Légende1. Boulon2. Refroidisseur d'huile3. Carter d'engrenages4. Boulon5. Conduite d'admission d'eau

11. Enlevez le logement du thermostat.

Légende1. Boulon2. Pompe à eau3. Joint4. Logement du thermostat

12. Enlevez la pompe à eau.

Légende1. Joint torique2. Pompe à eau3. Joint torique

Page 35: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-23

13. Enlevez l'orifice de passage d'huile.

14. Enlevez la conduite de purge d'eau et son connecteur.

Légende1. Connecteur2. Conduite de purge d'eau3. Robinet de vidange4. Boulon

15. Enlevez le refroidisseur d'huile.

• Enlevez le boulon de fixation du refroidisseurd'huile, insérez et vissez les boulons enlevésdans les trous de l'outil d'extraction (2 places)et retirez le refroidisseur d'huile.

16. Enlevez la jauge de niveau et le tube de guidage. 17. Déposez la conduite d'admission.

Légende1. Collecteur d'admission2. Joint3. Boulon4. Boulon5. Conduite d'admission

Page 36: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-24 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

18. Déposez le refroidisseur primaire des gaz recir-culés.

Légende1. Refroidisseur primaire des gaz recirculés2. Joint3. Boulon

19. Déposez le refroidisseur secondaire des gazrecirculés. • Enlevez les boulons de fixation du côté primaire

(côté entrée).

Légende1. Boulon2. Refroidisseur secondaire des gaz recirculés3. Boulon4. Joint

20. Enlevez la soupape de recirculation des gazd'échappement.

21. Enlevez la conduite de recirculation des gazd'échappement.

Légende1. Soupape de recirculation des gaz d'échappement2. Joint3. Conduite de recirculation des gaz d'échappement4. Conduite de recirculation des gaz d'échappement5. Boulon et rondelle6. Joint7. Boulon

22. Déposez les conduites gauche et droite de lasoupape d'admission.

Légende1. Conduite de la soupape principale2. Conduite de la soupape principale3. Joint4. Collecteur d'admission

Page 37: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-25

23. Enlevez la soupape d'admission.

Légende1. Boulon2. Soupape principale3. Boulon4. Collecteur d'admission

24. Enlevez tous les colliers de serrage et enlevezle tuyau d'aspiration d'air.

Légende1. Aspiration d'air2. Collier de serrage3. Collier de serrage4. Collier de serrage5. Tuyau

25. Enlevez les colliers de serrage et déposezla conduite de retour de carburant (filtre).

Important : Obturez les parties de fixation de la conduite quevous avez retirée pour éviter de la salir.

Page 38: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-26 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Filtre à carburant2. Conduite de retour de carburant

26. Enlevez le tuyau de fuites du gicleur.

Légende1. Conduite de retour de carburant (filtre)2. Cache-culbuteurs inférieur3. Tuyau de fuites du gicleur

27. Déposez la conduite de retour de carburant. • A ce moment, il existe un risque que du carburant

s'échappe de la conduite, par conséquent,tenez-la avec un chiffon lors de la dépose.

Important : Obturez les parties de fixation de la conduite quevous avez retirée pour éviter de la salir.

Légende1. Tuyau de fuites du gicleur2. Conduite de retour de carburant (pompe

d'alimentation)

28. Déposez le conduite de carburant (pompe d'ali-mentation ~ filtre à carburant).

29. Déposez la conduite de carburant (filtre à carburant ~pompe d'alimentation).

Important : Obturez les parties de fixation de la conduite quevous avez retirée pour éviter de la salir.

Légende1. Conduite de carburant (filtre à carburant ~ pompe

d'alimentation)2. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

filtre à carburant)

30. Déposez la conduite de carburant (filtre à carburant ~pompe d'alimentation).

Page 39: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-27

31. Retirez le filtre à carburant du support.

Important : Obturez les parties de fixation de la conduite quevous avez retirée pour éviter de la salir.

Légende1. Conduite de carburant (ENTREE)2. Conduite de carburant (SORTIE)3. Conduite de carburant (TROP PLEIN)4. Filtre à carburant

32. Déposez la conduite de carburant (pomped'alimentation ~ rampe commune).

Légende1. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

rampe commune)2. Rampe commune3. Pompe d'alimentation

33. Enlevez les colliers de serrage de la tubulured'injection et la tubulure d'injection.

Important : • A l'aide d'une clé, faites tourner le limiteur

de débit de la rampe commune (2 côtés, 19 mmde largeur) pour stopper le débit, puis desserrezl'écrou manchon de la tubulure d'injection.

• Obturez la tubulure ainsi que la pompe pour éviterque des particules de poussière n'y pénètrent.

• Veillez à ne pas déformer la tubulure d'injectionau moment de la dépose. En outre, un peu d'huilerisque de s'échapper de la tête de la tubulure,qu'il faut nettoyer avec un chiffon.

• Vérifiez que le caoutchouc du collier de serragene présente ni fissure ni dommages.

Légende1. Tubulure d'injection n° 12. Tubulure d'injection n° 23. Tubulure d'injection n° 34. Tubulure d'injection n° 45. Tubulure d'injection n° 56. Tubulure d'injection n° 6

34. Enlevez le support du collier de serrage de la conduitede carbureant et enlevez la rampe commune.

Important : Obturez l'ouverture de mise en place de la rampecommune pour éviter de la salir.

Page 40: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-28 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Support de la rampe commune2. Support de la conduite de carburant3. Support de la conduite de carburant4. Rampe commune

35. Déposez la conduite d'huile de la pompe d'alimen-tation.

Légende1. Pompe d'alimentation2. Conduite d'alimentation en huile3. Conduite de retour de l'huile

36. Faites tourner le vilebrequin et alignez le pointmort haut de la phase de compression du cylindre1. Ensuite, desserrez le boulon de fixation du raccordet déposez la pompe d'alimentation.

Page 41: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-29

37. Desserrez le boulon et déposez le support de lapompe d'alimentation.

38. Enlevez les colliers de serrage et enlevez la conduited'huile de la prise de mouvement.

Légende1. Ensemble engrenage de la prise de mouvement2. Collier de serrage3. Conduite d'huile4. Collier de serrage

39. Desserrez le boulon et déposez l'ensembleengrenage de la prise de mouvement.

Légende1. Boulon2. Raccord3. Ensemble engrenage de la prise de mouvement4. Boulon

Légende1. Joint2. Pointeur3. Raccord4. Boulon5. Ensemble engrenage de la prise de mouvement

Page 42: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-30 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

40. Enlevez le tuyau d'évacuation d'eau.

Légende1. Boulon2. Tuyau d'évacuation d'eau3. Boulon4. Boulon5. Boulon

VérificationSoupape principale de recirculation des gazd'échappement

• Vérifiez que l'extérieur de la soupape n'est pasendommagé.

• Vérifier qu'il n'y ait pas d'accumulation de carboneentre l'arrêtoir et la soupape.

Mise en place1. Mettez en place le refroidisseur d'huile.

• Mettez en place les 4 joints toriques (2 typesdifférents, 2 de chaque type).

• Mettez en place le joint dans la gorge latéralede la bride de montage du bloc-cylindres, et mettezen place le refroidisseur d'huile.

Légende1. Joint2. Refroidisseur d'huile3. Joint torique

Légende1. Joint2. Joint torique3. Refroidisseur d'huile4. Conduite de purge d'eau

2. Mettez en place la conduite de purge d'eau et leconnecteur.

Couple de serrage : 50 N⋅m 5,1 kgf⋅m

Page 43: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-31

• Mettez en place de manière provisoirele connecteur (A), la conduite de purge d'eau(B) et le boulon de fixation (C), en respectantcet ordre.

Légende1. Connecteur (partie A)2. Conduite de purge d'eau (partie B)3. Robinet de purge d'eau (partie D)4. Boulon (partie C)

3. Mettez en place la pompe à eau. • Insérez les joints toriques (2) dans la pompe

à eau. Maintenez la pompe à eau contre le carterd'engrenage pendant que vous serrez les boulonscôté refroidisseur d'huile (2), puis serrez les 4boulons côté carter d'engrenage.

Légende1. Joint torique2. Pompe à eau3. Joint torique

4. Mettez en place le thermostat. • Mettez en place les deux thermostats

sur le refroidisseur d'huile. • Pour les détails relatifs à la pose de la bague

d'étanchéité et du thermostat, voir la section"Mise en place du thermostat".

• Adaptez un joint sur le logement du thermostatet serrez les deux boulons du côté pompe à eauen maintenant le logement du thermostat pressécontre le refroidisseur d'huile. Ensuite, serrezles 3 boulons du côté refroidisseur d'huile.

N⋅m kg⋅m

Couple de serrage

Partie A : 78 8,0Partie B : 68 6,9Partie C : 43 4,4Partie D : 4 0,4

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Page 44: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-32 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Bague d'étanchéité2. Pompe à eau3. Thermostat4. Joint5. Logement du thermostat6. Joint torique7. Boulon

5. Mettez en place la conduite d'admission d'eau surle refroidisseur d'huile.

Légende1. Boulon2. Refroidisseur d'huile3. Carter d'engrenage4. Boulon5. Conduite d'admission d'eau

6. Mettez en place le tuyau d'évacuation d'eau.

• Mettez en place les joints toriques (2) sur la têtedu carter d'engrenage et mettez en placele tuyau d'évacuation d'eau.

Légende1. Tuyau d'évacuation d'eau2. Joint torique3. Carter d'engrenage

Légende1. Boulon2. Tuyau d'évacuation d'eau3. Boulon4. Boulon5. Boulon

7. Mettez en place l'orifice de passage d'huile surle refroidisseur d'huile.

Couple de serrage

Côté refroidisseur d'huile : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅mCôté carter d'engrenage : 88 N⋅m 9,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 43 N⋅m 4,4 kgf⋅m

Page 45: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-33

8. Mettez en place le joint et placez le turbocompres-seur sur le collecteur d'échappement. • Introduisez une quantité appropriée d'huile moteur

dans l'orifice de lubrification du turbocompres-seur. Faites légèrement tourner l'axe de la turbineet lubrifiez les paliers.

• Fixez le turbocompresseur à l'aide d'un doubleécrou.

Légende1. Support de l'échappement2. Collecteur d'échappement3. Turbocompresseur 4. Joint

9. Mettez en place le tuyau d'échappement.• Fixez le tuyau d'échappement sur le turbocom-

presseur à l'aide de colliers de serrage et fixezle support à l'aide des boulons.

Légende1. Support du tuyau d'échappement2. Collier de serrage3. Turbocompresseur4. Tuyau d'échappement5. Boulon

10. Mettez en place la conduite d'alimentation en huile(turbocompresseur) et fixez-la à l'aide des colliersde serrage.

Légende1. Turbocompresseur 2. Conduite de retour d'huile (turbocompresseur)3. Conduite d'alimentation en huile (turbocompres-

seur)4. Orifice d'huile

11. Mettez en place la conduite de retour d'huile(turbocompresseur).

Couple de serrage : 40 N⋅m 4,1 kgf⋅m

Couple de serrage du collier : 14.7 N⋅m 1,5 kgf⋅m

Couple de serrage du boulonà oeil :

34 N⋅m 3,5 kgf⋅m

Page 46: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-34 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Appliquez une petite quantité de joint liquidesur les fentes de joint torique de la conduited'huile, puis mettez en place les joints toriques.

Légende1. Turbocompresseur 2. Conduite de retour d'huile (turbocompresseur)3. Conduite d'alimentation en huile (turbocompres-

seur)4. Orifice d'huile

12. Mettez en place l'ensemble engrenage de la prisede mouvement. • Mettez tout d'abord en place l'arbre de l'ensemble

engrenage de la prise de mouvement sur lesengrenages. Appliquez du bisulfure de molybdène sur lesfilets et la surface de support des boulons et serrezau bon couple de serrage, en respectant l'ordreindiqué sur le schéma.

• Faites tourner le vilebrequin vers l'avant,et alignez la ligne en creux du volant avecle pointeur dynamique de telle manière quele cylindre numéro 1 atteigne le point mort hautde la phase de compression. A ce stade, vérifiezque les soupapes d'admission et d'échappementdu cylindre 1 ont du jeu.

• Mettez en place le pointeur du côté ensembleengrenage de la prise de mouvement.

• Mettez en place le joint torique sur la partiede fixation du carter d'engrenage.

• Alignez la clé d'axe de l'ensemble engrenagede la prise de mouvement, mettez en placele raccord, alignez le pointeur sur le repère [A] duraccord et insérez les engrenages. Après avoirinséré les engrenages, mettez-les en place detelle manière que le repère [S] du raccord et lapointe du pointeur soient alignés.

Couple de serrage : 50 N⋅m 5,1 kgf⋅m

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m → avec unangle de 90° à 120°

Page 47: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-35

• Faites très légèrement tourner l'arbre de la prisede mouvement, et dès que les engrenages sontengrenés, appuyez sur le carter d'engrenagejusqu'à ce qu'il soit fixé. A ce stade, vérifiez quele repère [S] du raccord et la pointe du pointeursont alignés. S'ils ne sont pas alignés, c'est queles engrenages ont bougé et il faut toutrecommencer.

Légende1. Pointeur2. Repère S 3. Repère A4. Raccord

13. Mettez en place la conduite d'huile de la prisede mouvement et fixez-la à l'aide des colliers.

Légende1. Ensemble engrenage de la prise de mouvement2. Collier de serrage3. Conduite d'huile4. Collier de serrage

14. Alignez le support de la pompe d'alimentation avecle trou de la goupille cylindrique et mettez-le en place.

Couple de serrage du support : 108 N⋅m 11,0 kgf⋅m

Page 48: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-36 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Pompe d'alimentation2. Support

15. Mettez en place la rampe commune. • Mettez en place le support de fixation de la

rampe commune sur le bloc-cylindres. • Mettez en place la rampe commune sur son

support. En même temps, fixez le support de lapompe d'alimentation en carburant.

Remarques : Fixez le support après avoir mis en place le collierde serrage de la conduite.

Légende1. Support2. Support de la conduite de carburant3. Support de la conduite de carburant4. Rampe commune

16. Mettez en place les tubulures d'injection (1) ~ (6).

• Mettez en place les tubulures d'injectioncomme indiqué sur le schéma de montage.

• Lorsque vous mettez en place les tubuluresd'injection, mettez tout d'abord en place lestubulures numéros 3 et 4.

Couple de serrage des tubulures d'injection :

17. Mettez en place la pompe d'alimentation. • Retournez le vilebrequin une fois de manière

à le placer avant le moint mort haut à 90°, puisfaites-le tourner vers l'avant et alignez la ligneP-P en creux du volant et la ligne de l'index decalage vers le haut. Réglez le point mort hautde la phase de compression pour le cylindre 1.

• Mettez en place la pompe d'alimentation. • Alignez le support de la pompe d'alimentation

avec le trou de la goupille cylindrique et mettez-le en place.

Couple de serrage : 22 N⋅m 2,2 kgf⋅m

Ecrou manchon : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 31 N⋅m 3,2 kgf⋅m

Page 49: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-37

• Mettez en place la pompe sur son supportet serrez les 2 boulons au couple indiqué.

• Vérifiez que le raccord n'est pas plié et serrezle boulon de clavette (1).

• Mettez en place la pompe d'alimentation. Retournez le vilebrequin une fois de manièreà le placer avant le moint mort haut à 90°, puisfaites-le tourner vers l'avant et alignez la ligneP-P en creux du volant et la ligne de l'indexde calage vers le haut. A ce moment là, vérifiezque les lignes en creux du racccord et de lapompe soit grosso modo alignées. Si les lignes en creux ne coïncident pas,desserez les boulons du raccord des deuxlongs trous. Mettez en place la pompe sur son supportet serrez les 2 boulons au couple indiqué.

Légende1. Boulon du raccord2. Ligne en creux côté raccord3. Ligne en creux côté pompe4. Boulon de clavette

18. Déposez la conduite de carburant (pomped'alimentation ~ rampe commune). • Ordre d'installation de la pompe à carburant

- Serrez provisoirement les boulons des colliersde serrage.

- Serrez à fond le côté rampe commune. - Serrez à fond le côté pompe d'alimentation.

Couple de serrage

Couple de serrage : 62 N⋅m 6,3 kgf⋅m

Couple de serrage : 91 N⋅m 9,3 kgf⋅m

Côté rampe commune : 54 N⋅m 5,5 kgf⋅mCôté pompe

d'alimentation : 44 N⋅m 4,5 kgf⋅m

Page 50: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-38 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

rampe commune)2. Rampe commune3. Pompe d'alimentation

19. Mettez en place la conduite d'alimentation en huileet la conduite de retour d'huile sur la pomped'alimentation.

Couple de serrage du boulon à oeil

Légende1. Conduite d'alimentation en huile2. Conduite de retour d'huile3. Pompe d'alimentation

20. Mettez en place chaque conduite de carburanten suivant les procédures 21 ~ 27.

• Fixez chaque conduite de carburant miseen place à l'aide de colliers de serrage.

Couple de serrage du boulon à oeil

21. Mettez en place la conduite de carburant (filtreà carburant ~ filtre à carburant) sur le filtreà carburant.

22. Mettez en place le filtre à carburant sur son support.

23. Mettez en place la conduite de carburant (pomped'alimentation ~ filtre à carburant).

24. Mettez en place la conduite de carburant (filtreà carburant ~ pompe d'alimentation). • Fixez la conduite de carburant à l'aide de colliers

de serrage.

Légende1. Conduite de carburant (filtre à carburant ~

pompe d'alimentation)2. Conduite de carburant (pompe d'alimentation ~

filtre à carburant)

M10 : 10 N⋅m 1,0 kgf⋅mM14 : 27 N⋅m 2,8 kgf⋅m

N⋅m kg⋅mM8 : 15 1,5M10 : 28 2,9M12 : 35 3,6M14 : 41 4,2

Page 51: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-39

25. Mettez en place le tuyau de fuites du gicleur.

Légende1. Conduite de retour de carburant (filtre)2. Cache-culbuteurs inférieur3. Tuyau de fuites du gicleur

26. Mettez en place la conduite de retour de carburant.

Légende1. Tuyau de fuites du gicleur2. Conduite de retour de carburant (pompe d'ali-

mentation)

27. Mettez en place la conduite de retour de carburant(pour le filtre).

Légende1. Filtre à carburant2. Conduite de retour de carburant

Page 52: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-40 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

28. Fixez le tuyau d'aspiration d'air à l'aide de colliersde serrage.

Légende1. Aspiration d'air2. Collier de serrage3. Collier de serrage4. Collier de serrage5. Tuyau d'aspiration6. Collier de serrage

29. Mettez en place la soupape principale surle collecteur d'admission.

Légende1. Boulon2. Soupape principale3. Boulon4. Collecteur d'admission

30. Fixez le joint à l'aide de colliers de serrageet mettez en place les conduites droite et gauchede la soupape principale.

Légende1. Conduite de la soupape principale2. Conduite de la soupape principale3. Joint4. Collecteur d'admission

31. Fixez le joint à l'aide de colliers de serrageet mettez en place la conduite de recirculation desgaz d'échappement.

Remarques : Serrez légèrement les boulons jusqu'à ce que chaqueconduite de recirculation des gaz d'échappementet chaque refroidisseur des gaz recirculés soienten contact, positionnez la face de joint de tellemanière qu'elle n'ait pas de jeu, puis serrez lesboulons à fond.

Couple de serrage : 10 N⋅m 1,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Page 53: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-41

32. Adaptez le joint et mettez en place la soupapede recirculation des gaz d'échappement.

Légende1. Soupape de recirculation des gaz d'échappement2. Joint3. Conduite de recirculation des gaz d'échappement4. Conduite de recirculation des gaz d'échappement5. Boulon6. Joint7. Boulon

33. Mettez en place la conduite d'admission.

Légende1. Collecteur d'admission2. Joint3. Boulon4. Boulon5. Conduite d'admission

34. Mettez en place le refroidisseur secondaire desgaz recirculés. • Mettez toujours en place le joint. • Serrez les boulons de fixation du côté primaire

(côté entrée).

Remarques : Serrez légèrement les boulons jusqu'à ce quechaque conduite de recirculation des gaz d'échappe-ment et chaque refroidisseur des gaz recirculés soienten contact, positionnez la face de joint de tellemanière qu'elle n'ait pas de jeu, puis serrez les bou-lons à fond.

Légende1. Boulon2. Refroidisseur secondaire des gaz recirculés3. Boulon4. Joint

35. Mettez en place le joint et mettez en placele refroidisseur primaire des gaz recirculés.

Légende1. Refroidisseur primaire des gaz recirculés2. Joint3. Boulon

Page 54: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-42 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

36. Mettez en place le joint et mettez en placela conduite de recirculation des gaz d'échappement.

Légende1. Conduite de recirculation des gaz d'échappement2. Douille d'écartement3. Boulon4. Boulon5. Plaquette6. Boulon

37. Mettez en place la plaque de fixation de laconduite de recirculation des gaz d'échappement.

38. Mettez en place la conduite d'eau du refroidisseurdes gaz recirculés et le tuyau en caoutchouc (côtéretour), puis fixez-les avec des colliers de serrage.

Remarques : Lorsque vous insérez le tuyau en caoutchouc,appliquez de l'eau de savon sur la surface internedu tuyau.

Légende1. Tuyau en caoutchouc2. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(arrière) (côté retour)3. Tuyau en caoutchouc4. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(gauche) (côté retour)5. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(avant) (côté retour)6. Tuyau en caoutchouc

Page 55: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-43

39. Mettez en place la conduite d'eau du refroidisseurdes gaz recirculés et le tuyau en caoutchouc (côtéalimentation), puis fixez-les avec des colliersde serrage.

Légende1. Tuyau en caoutchouc2. Tuyau en caoutchouc3. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(gauche) (côté retour)4. Tuyau en caoutchouc5. Collier de serrage6. Conduite d'eau du refroidisseur des gaz recirculés

(avant) (côté alimentation)7. Collier de serrage

40. Mettez en place le tube de guidage de la jaugede niveau d'huile. • Appliquez une fine couche d'huile sur le joint

torique et insérez-le avec précaution sans l'abîmer.

Légende1. Jauge de niveau d'huile2. Tube de guidage3. Potelet4. Potelet

41. Mettez en place le câblage du moteur. • Mettez en place le câblage du moteur comme

indiqué sur la figure (1), puis fixez les colliersde serrage dans la position indiquée par lesrepères de peinture tracés avant le démontage.

Page 56: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-44 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisésEquipement externe du moteur

Page 57: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-45

Page 58: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-46 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

CulasseEléments constitutifs

Légende1. Cache-culbuteurs2. Joint du cache-culbuteurs3. Câblage de l'injecteur4. Tuyau de fuites du gicleur5. Cache-culbuteurs inférieur6. Connecteur du câblage7. Joint du cache-culbuteurs inférieur

8. Ensemble culbuteur9. Arbre à cames

10. Pont11. Injecteur et collier de serrage12. Ensemble culasse13. Joint de la culasse14. Pignon fou C

Dépose1. Déposez le tuyau d'aspiration d'air, puis retirez

la culasse. 2. Enlevez le joint du cache-culbuteurs.

Page 59: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-47

3. Enlevez le câblage de l'injecteur. 4. Enlevez le tuyau de fuites du gicleur. 5. Enlevez le câblage du connecteur.

Légende1. Tuyau de fuites du gicleur2. Connecteur du câblage

6. Déposez le cache-culbuteurs inférieur. 7. Enlevez le joint du cache-culbuteurs inférieur.

Remarques : Lorsque vous déposez le cache-culbuteurs inférieur,une petite quantité d'huile peut s'échapper. Soyezprêt à nettoyer l'huile qui s'écoule avec un chiffon.

8. Enlevez l'ensemble culbuteur. • Tout en maintenant le support, desserrez

et retirez les boulons de fixation au niveau desdeux extrémités du support de l'ensembleculbuteur.

9. Enlevez le pont (1).

Remarques : Apposez des étiquettes numérotées sur chaquecylindre du pont.

Page 60: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-48 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Vérifiez que les surfaces de contact ne présententpas de traces d'usure et de décollement.Vérifiez également que le pont ne présente nifissures ni dommages.

10. Déposez l'arbre à cames. • Avant de déposer l'arbre à cames, mesurez les

jeux d'orientation de l'arbre à cames.

• Tout en maintenant le support, desserrezet retirez les boulons de fixation au niveau desdeux extrêmités du support de l'arbre à cames.

• Mesurez le jeu entre le tourillon de l'arbreà cames et son support.

Jeu d'orientation de l'arbre à cames (mm)

Standard Limite

0,085 ~ 0,170 0,25

Jeu entre le tourillon et son support (mm)

Choix d'un point de référence Limite

0,065 ~ 0,125 0,15

Page 61: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-49

11. Enlevez l'injecteur et le collier de serrage. • Desserrez le collier de serrage et enlevez

l'injecteur à l'aide d'un outil d'extraction. • Apposez une étiquette numérotée sur chaque

injecteur avant de l'enlever.

12. Enlevez l'ensemble culasse. • Enlevez les boulons de fixation (27) et (28),

puis desserrez les boulons de fixationde l'extérieur, progressivement et alternativement,en respectant l'ordre des numéros indiqué surle schéma.

Important : • Rappelez-vous qu'il faut d'abord enlever les

boulons de fixation (27) et (28). • Utilisez un chiffon ou autre pour obturer l'orifice

du pignon de commande de distribution.

13. Enlevez le joint de culasse.

Page 62: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-50 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Démontage

Légende1. Douille d'écartement2. Bague d'étanchéité3. Bague d'étanchéité4. Support du tuyau d'échappement5. Ensemble collecteur d'échappement6. Bague fendue7. Tôle bleue (supérieure)8. Ressort de soupape9. Joint d'huile de la tige de la soupape

10. Tôle bleue (inférieure)11. Guide de soupape12. Douille de gicleur

13. Joint torique14. Insert du siège de soupape15. Clapet16. Bougie de préchauffage17. Connecteur de la bougie de préchauffage18. Capteur de température 19. Collecteur d'admission20. Arbre du pignon fou C21. Pignon fou C22. Carter d'engrenage23. Joint torique24. Guide de pont

1. Enlevez le connecteur de la bougie de préchauffage. 2. Enlevez la bougie de préchauffage. 3. Retirez le capteur de température.

4. Enlevez le carter d'engrenage. • Avant d'enlever le carter d'engrenage, mesurez les

jeux des orientations de l'arbre du pignon fou C.

Page 63: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-51

5. Retirez le joint torique du carter d'engrenage. 6. Déposez l'arbre du pignon fou C. 7. Déposez le pignon fou C.

• Sortez l'arbre du pignon fou et retirez le pignonfou C de la culasse.

Important : Veillez à ne pas endommager la bague de l'arbredu pignon fou.

8. Enlevez le collecteur d'admission.

9. Enlevez le support de la conduite d'échappement. 10. Enlevez le support (avant) du moteur. 11. Enlevez l'ensemble collecteur d'échappement.

Important : Ne réutilisez pas le contre-écrou.

12. Retirez la bague d'étanchéité du collecteur d'échappe-ment.

13. Enlevez la bague fendue. 14. Retirez la tôle bleue (supérieure).

• Placez la culasse sur un plan horizontal en bois,retirez la bague fendue à l'aide d'un compresseur,puis retirez la tôle bleue, le essort de soupapeet la soupape.

Remarques : Apposez des étiquettes numérotées sur chaquecylindre de soupape.

Jeux d'orientation de l'arbre (mm)

Standard Limite

0,05 ~ 0,14 0,25

Compresseur pour ressort de soupape :

1-8523-5013-0

Page 64: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-52 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Support2. Bague fendue3. Pont

15. Enlevez le ressort de soupape. 16. Retirez la tôle bleue (inférieure). 17. Retirez la soupape. 18. Enlevez le joint d'huile de la tige de soupape. 19. Enlevez le guide de soupape.

• A partir de la partie inférieure de la tête, insérezun outil d'extraction dans le guide, et frappezavec un marteau.

20. Enlevez le guide de pont. • N'enlevez pas le guide de pont, sauf s'il est usé. • Faites une soudure électrique (1) du boulon sur

le guide de pont, mettez en place le marteaucoulissant sur le boulon et sortez-le.

21. Enlevez l'insert du siège de soupape. • A l'aide d'un brûleur pour soudage au gaz,

chauffez les 2 points situés à l'intérieurde l'insert jusqu'à ce qu'ils deviennent rouges(600 ~ 700 °C), puis laissez-les refroidir 3 ~ 5minutes et sortez-les à l'aide d'un tournevis.

Important : Ne refroidissez pas les points chauds troprapidement.

22. Enlevez la douille du gicleur. • Dépose de la douille du gicleur.

Depuis la partie inférieure de la tête, tapez surla douille pour l'extraire.

Outil d'extraction pour guide de soupape : 9-8523-1202-0

Page 65: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-53

23. Enlevez le joint torique de la douille du gicleur.

VérificationPignon fou et arbre C

• Mesurez le diamètre extérieur de l'arbre du pignonfou et le jeu entre l'arbre et la bague d'appui. Vérifiez que la bague d'appui n'est pas endommagée.

Ressort de soupape• Mesurez la perpendicularité du ressort de soupape.

• Mesurez la corde libre du ressort de soupape.

• Mesurez la tension du ressort lorsque vous le mettezen place.

Diamètre extérieur de l'arbre (mm)Cote nominale Limite

49 48,85

Jeu entre l'arbre et la bague d'appui (mm)Norme Limite

0,04 ~ 0,105 0,20

Perpendicularité du ressort de soupape

(mm)

Standard LimiteAdmission 3,5 4,8

Echappement 4,5 6,2

Corde libre du ressort de soupape (mm)Cote nominale Limite

Admission 79,3 75,3Echappement 102,7 97,6

Page 66: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-54 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Soupape• Vérifiez que l'extrémité de la tige de soupape n'est

pas usée. Remédiez toute légère abrasion enutilisant une pierre à huile.

• Quantifiez l'usure de la tige de soupape. Effectuez des mesures au niveau des trois pointsindiqués sur le schéma.

Si l'usure de la tige de soupape dépasse la limiteautorisée, remplacez-la, ainsi que le guide.

• Mesurez le jeu entre le guide de soupape et la tigede soupape. Insérez le guide dans la soupape et mesurez le jeude soupape à un emplacement situé à 10 mmde la pointe du guide.

• Vérifiez la partie touchée de la surface du siègede soupape et mesurez l'épaisseur de la tôle. Vérifiez que la surface de la surface ne présenteni dommages ni d'abrasion avancée et mesurezson épaisseur.

Tension du ressort de soupape. N kgf/mmCote nominale Limite

Admission 392 40,0/64 372 38,0/64Echappement 610 62,2/69 578 59,0/69

Diamètre extérieur de la tige de la soupape (mm)

Cote nominale LimiteAdmission φ10 φ 9,92

Echappement φ10 φ 9,90

Jeu entre le guide de soupape et la tige de soupape (mm)

Choix d'un point de référence

Limite

Admission 0,040 ~ 0,077 0,15Echappement 0,065 ~ 0,102 0,25

Page 67: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-55

Important : Après rectification, si l'épaisseur de la soupape estsupérieure à la limite spécifiée, remplacez-la

Légende1. Largeur de la partie touchée2. Epaisseur de soupape

Guide de pont• Mesurez le jeu entre le guide de pont et le pont (1).

Insert du siège de soupape• Mesurez l'enfoncement de la soupape.

Insérez une nouvelle soupape dans le guideet mesurez l'enfoncement de soupape de la facede fixation de la culasse à la surface de la soupape.

Légende1. Enfoncement2. Culasse3. Insert du siège de soupape

Epaisseur de la soupape (mm)

Cote nominale Limite

Admission 2,02 1,52

Echappement 2,48 1,98

Largeur de la partie touchée du siège de soupape (mm)

Cote nominale Limite

Admission 3,3 3,7

Echappement 2,6 3,0

Jeu entre le guide et le pont (mm)

Standard Limite

0,020 ~ 0,057 0,10

Enfoncement de la soupape (mm)

Cote nominale Limite

Admission 0,4 1,4

Echappement 0,3 1,3

Page 68: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-56 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Culasse• Mesurez la déformation de la culasse

Veillez à ne pas endommager les surfaces d'usinage,comme par exemple la tête, le siège de soupape,l'insert, et éliminez tout dépôt de carbone. Ensuite, à l'aided'une règle de précision placée sur la surface de fixationde la tête, et mesurez les numéros 1 ~ 4 repérés surle schéma à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Si elledépasse la limite, remplacez-la.

Déformation

Important : Il n'est pas possible de la corriger, car cela entraîneraune modification du jeu d'entredent du pignon de com-mande de distribution.

• Recherche de fissures ou de dommages au niveaude la culasseSi nécessaire, effectuez un contrôle par magné-toscopie ou par ressuage.

• Vérification de l'absence de fissures au niveaude la chemise d'eauAvec un dispositif d'essai hydraulique, appliquez unepression d'eau de 490 kPa 5 kgf/cm2 et vérifiez qu'iln'y a pas de fuites d'eau au niveau de chaque tête.

Montage1. Appliquez de l'huile moteur sur le joint torique

et insérez le dans le manchon. 2. Appliquez de la Loctite TL290 sur la surface

du diamètre extérieur de la douille du gicleur et surla surface du palier d'extrémité, et enfoncez la douilleen force dans la culasse.

Légende1. Appliquez de la Loctite

Remarques : Insérez le joint torique de telle façon que la partierouge se retrouve sur le dessus et la partie noireau-dessous.

3. Nettoyez la face de fixation de l'insert de siègede soupape et enfoncez ce dernier dans le siègede soupape à l'aide d'une presse.

4. Mettez en place le guide de pont sur la tête.• Appliquez de l'huile moteur sur le diamètre

extérieur du guide. Enfoncez le guide de ponten force dans la tête à l'aide d'un mandrin de pose,de sorte que le guide dépasse de 49 mmdu bord supérieur de la tête.

Limite : Inférieure à 0,2 mm

Mandrin de pose pour guide de pont de soupape : 9-8522-1324-0

Page 69: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-57

5. Mettez en place le guide de soupape. • Appliquez de l'huile moteur sur l'intégralité du

pourtour extérieur du guide de soupape. Utilisezun outil d'extraction pour enfoncer le guide desoupape en force afin qu'il dépasse de la culassed'une hauteur standard.

Légende1. 29,0 mm2. 27,0 mm

6. Utilisez un mandrin de pose pour mettre en placele guide de soupape sur le joint de tige de soupape.

Remarques : Après avoir mis en place le joint de soupape,vérifiez que le ressort n'est pas détendu ni déformé.

7. Mettez en place la soupape. Insertion de la soupape• Appliquez de l'huile moteur sur la tige de soupape.

Insérez la soupape dans la culasse.

Vérification de la surface de contact de la soupape• Vérifiez la partie touchée de la surface du siège

de soupape et mesurez la largeur de la surfacede contact de la tôle. Vérifiez également si laposition hit est au centre du siège de la soupape. Largeur de l'insert et de la surface de contactde la soupape

Hauteur de dépassement du guide de soupape de la culasse.

(mm)Standard

Admission 27,0Echappement 29,0

Outil d'extraction pour guidede soupape :

9-8523-1202-0

Mandrin de pose pour joint de tigede soupape pour l'admission : 1-8522-1140-1

Mandrin de pose pour joint de tigede soupape pour l'échappement : 1-8522-1184-0

Page 70: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-58 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Largeur de la surface de contact2. Enfoncement

• Si la largeur de la surface de contact de la sou-pape ou la surface de contact est défectueuse, uti-lisez un couteau adapté à l'angle du siègeet au diamètre de la tige pour remédierà ce problème.

Angle de siège de soupape

• Après avoir rectifié le siège de soupape,mesurez l'enfoncement de la soupape pourvous assurer qu'il est dans les limites autorisées.

Rectification de la soupape• Appliquez du mastic sur les surfaces de contact

de l'insert et du siège de soupape. Tournezet appuyez légèrement pour les rectifier régulière-ment. Une fois la rectification terminée, net-toyez avec soin la culasse et la soupape.

8. Mettez en place la tôle bleue (inférieure). 9. Mettez en place le ressort de soupape.

10. Mettez en place la tôle bleue (supérieure).

Largeur de la surface de contact de la surface du siège de soupape (mm)

Standard Limite

Soupape d'admission

3,3 3,7

Soupape d'échappement

2,6 3,0

Soupape d'admission : 30°

Soupape d'échappement : 45°

Diamètre extérieur de la tige de soupape

φ10,0 mm

Enfoncement de la soupape (mm)Standard Limite

Soupape d'admission

0,4 1,4

Soupape d'échappement

0,3 1,3

Page 71: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-59

• Placez la culasse sur un plan horizontal en boiset mettez en place, successivement, le siègede ressort inférieur, le ressort de soupape et lesiège de ressort supérieur. Mettez en placele ressort de soupape de l'admission de sorteque le pas le plus petit soit orienté vers la partieinférieure de la tête. Il n'existe pas de différenceentre la partie supérieure et la partie inférieuredu ressort de la soupape d'échappement.

11. Mettez en place la bague fendue. • Appuyez sur le ressort de soupape à l'aide d'un

compresseur de ressort de soupape et mettezen place la bague fendue. Martelez ensuite légèrement la tête de la tigede soupape à l'aide d'un maillet en caoutchoucpour fixer la bague fendue.

Légende1. Support2. Bague fendue3. Pont

12. Mettez en place la bague d'étanchéité sur le collecteurd'échappement.

• Mettez en place la bague d'étanchéité (1)en laissant un interstice de 120° puis remettezen place le collecteur.

Remarques : La bague d'étanchéité ne peut être montée correcte-ment que dans un certain sens(1). Faites bien atten-tion au sens lorsque vous la remettez en place.

13. Mettez en place le collecteur d'échappement.• Fixez le joint, installez le collecteur sur la culasse

et serrez les boulons dans l'ordre indiqué surle schéma. (Lorsque vous fixez les brides, commencez parcelles situées sur la partie inférieure et continuezdans le sens horaire.)

Important : Ne réutilisez pas le contre-écrou.

Remarques : • Mettez en place la douille d'écartement face

au côté écrou. • Effectuez la remise en place de telle manière

que le repère du joint se situe en bas à droite.

Compresseur pourressort de soupape : 1-8523-5013-0 Couple de serrage : 48 N⋅m 4.9 kgf⋅m

Page 72: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-60 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

14. Mettez en place le support du tuyau d'échappement.• Procédez à cette opération en même temps

que vous mettez en place le collecteurd'échappement.

Légende1. Collecteur d'échappement (arrière)2. Support3. Collecteur d'échappement (avant)4. Ecrou5. Collecteur d'échappement (C)

15. Mettez en place le support (avant) du moteur. 16. Mettez en place le collecteur d'admission.

17. Appliquez de l'huile moteur sur le pignon fou Cet insérez-le dans l'arbre de pignon fou.

18. Une fois le pignon fou C mis en place dans l'arbrede pignon fou C, mettez en place et fixez la culasse. • N'oubliez pas d'appliquer de l'huile moteur sur

l'arbre du pignon fou.

Remarques : Vérifiez que les engrenages tournent sans problèmes.

Important : Lorsque les dents de l'engrenage quittent la culasse,assurez-vous qu'elles ne s'abîment pas.

19. Mettez en place le joint d'étanchéité sur le carterd'engrenages.

20. Mettez en place le carter d'engrenages sur la têteet serrez les boulons.

Couple de serrage : 19,6 N⋅m 2,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 46 N⋅m 8,0 kgf⋅m

Page 73: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-61

• Sur une épaisseur d'environ 0,3 mm et unelargeur d'environ 5 mm, appliquez du FMD-127sur la surface de fixation de la culasse.

Remarques : Veillez à ce que le FMD-127 n'entre pas en contactavec le trou de boulon.

Légende1. Application du joint liquide2. Joint torique

21. Mettez en place le capteur de température sur laculasse.• Appliquez de la Loctite 271 ou du Three bond

1241 sur la vis du thermomètre, puis mettez enplace le thermomètre.

22. Mettez en place la bougie de préchauffage sur laculasse.

Important : Un serrage excessif peut entraîner des dommages,par conséquent, rien ne doit être trop serré.

23. Insérez le connecteur de la bougie de préchauffageentre l'écrou de la bougie de préchauffage et larondelle plate, puis serrez l'écrou.

Mise en place1. Mettez en place le joint de culasse sur le bloc-

cylindres. • Utilisez des pièces neuves lors de la remise en

place. 2. Mettez en place l'ensemble culasse.

a. Appliquez du joint liquide du côté culasse. • En l'alignant sur les surfaces d'alignement

du carter d'engrenage et de la culasse,appliquez du joint liquide en utilisant commerepère le bord du trou de carter d'engrenage.Appliquez le joint liquide sur une largeurd'environ 5mm, sur une hauteur d'environ 3 ~ 4mm et sur une longueur d'environ 30 mm (1).Joint liquide : TB1207B

• Effectuez la mise en place de ces piècesdans les 15 minutes qui suivent l'applicationdu joint liquide.

Couple de serrage : 38 N⋅m 3,9 kgf⋅m

Couple de serrage : 20 N⋅m 2,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 25 N⋅m 2,5 kgf⋅m

Couple de serrage : 1,0 N⋅m 0,1 kgf⋅m

Page 74: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-62 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Longueur du joint liquide2. Largeur du joint liquide3. Position d'application du joint liquide4. Orifice d'huile5. Longueur du joint liquide6. Largeur du joint liquide7. Culasse8. Carter d'engrenages (tête)9. Position de la rondelle en caoutchouc du joint

de la tête10. Bord du trou du carter d'engrenage (tête),

à prendre comme référence

b. Appliquez du joint liquide du côté bloc-cylindres. • En l'alignant sur les surfaces d'alignement

du carter d'engrenage et de la culasse,appliquez du joint liquide en utilisant commerepère le bord du trou de carter d'engrenage.Appliquez le joint liquide sur une largeurd'environ 5mm, sur une hauteur d'environ 3 à4 mm et sur une longueur d'environ 30 mm (1).Joint liquide : TB1207B

• Veillez à ne pas obturer l'orifice d'huileindiqué sur le schèma.

• Effectuez la mise en place de la culassedans les 15 minutes qui suivent l'applicationdu joint liquide.

Légende1. Carter d'engrenages2. Position d'application du joint liquide3. Largeur du joint liquide4. Longueur du joint liquide5. Orifice d'huile 6. Longueur du joint liquide7. Bloc-cylindres8. Bord du trou de carter d'engrenage, pris comme

référence

Légende1. Position d'application du joint liquide

Page 75: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-63

c. Mettez en place la culasse. Mettez en place le joint de culasse, alignezla culasse avec la goupille de blocageet appuyer dessus légérement.

d. Serrez l'ensemble culasse. Appliquez du bisulfure de molybdène surla partie filetée du boulon M18, et serrez, commeindiqué sur le schéma, dans le sens d'unespirale, en partant du centre. Puis serrez lesboulons M10 et M12.

Couple de serrage

Important : • N'appliquez pas de bisulfure de molybdène sur

les boulons M10 ou M12. • Utilisez un chiffon ou autre pour obturer l'orifice

du pignon de commande de distribution. • Les boulons peuvent être réutilisés jusqu'à 4 fois.

Légende1. M12 2. M10

3. Mettez en place l'injecteur et le collier de serrage. • Mettez en place l'injecteur sur la culasse, et serrez

la conduite d'injection de manière provisoire.Serrez ensuite le collier de serrage à l'aide duboulon de serrage du collier, enfin serrez la con-duite d'injection.

Important : Ne réutilisez pas le joint.

Remarques : Mettez en place le joint.

Couple de serrage

M18 : 177 N⋅m 18 kgf⋅m → 245 N⋅m 25,0 kgf ⋅m →angle de 60 ~ 90°

M10 : 38 N⋅m 4,0 kgf⋅mM12 : 97 N⋅m 9,9 kgf⋅m

Collier de serrage : 49 N⋅m 5,0 kgf⋅mTubulure d'injection 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Page 76: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-64 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

4. Mettez en place l'arbre à cames.a. Réglez le point mort haut de la phase

de compression pour le cylindre 1. Faites tourner le vilebrequin vers l'avantet alignez la ligne T/C du volant sur l'aiguille. A ce moment vérifiez que les lignes en creux duraccord et la pompe sont alignés.

b. Appliquez de l'huile moteur sur la surface descames et des dents l'engrenage de camede l'arbre à cames.

Page 77: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-65

c. Mettez en place l'arbre à cames.Appliquez de l'huile sur le support de l'arbreà cames. Mettez l'arbre à cames en placede telle manière que le repère de l'engrenagede l'arbre à cames et le pointeur soient alignés. A ce moment là, vérifiez que les lignes en creuxdu racccord et de la pompe soit grosso modoalignées.

Légende1. Pointeur2. Carter d'engrenages (tête)

d. Mise en place de l'arbre à cames avec soncouvercle inférieur déjà en placeLorsque vous effectuez la mise en placede l'arbre à cames avec son couvercle intérieur,fixez l'arbre à cames de manière à ce que l'undes deux repères visuels de l'engrenage de l'arbreà cames soit caché par le couvercle inférieur,comme indiqué sur le schèma.

e. Mettez en place le support de l'arbre à camesAppliquez de l'huile moteur sur la surfaced'appui de l'écrou de la vis, alignez le repèrenuméroté du support et mettez en placele support. Serrez provisoirement en commençantpar le côté engrenage de l'arbre à cames, puisserrez à nouveau, au couple de serragestandard.

Remarques : • Veillez à installer le support de l'arbre à cames

n°1 sur l'emplacement n°1. • Après avoir mis en place le boulon de la

culasse, serrez le support.

Légende1. Repère visuel2. Engrenage de came3. Cache(-culbuteurs) inférieur

Légende1. Repère numéroté

5. Mettez en place le pont. Couple de serrage : 76 N⋅m 7,7 kgf⋅m

Page 78: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-66 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Dévissez complétement la vis de réglage,appliquez de l'huile moteur sur le guide de pontet mettez en place le pont.

Remarques : • Remettez en place les pièces sur les cylindres

dont elles proviennent. • Mettez en place les vis de réglage de manière

à ce qu'elles soient en face du côté collecteurd'admission.

6. Mettez en place l'ensemble culbuteur. a. Dévissez complétement la vis de réglage,

appliquez de l'huile moteur sur le rouleau et surla point de la vis de réglage et mettez en placel'ensemble culbuteur.

b. Serrez d'abord provisoirement, en respectantl'ordre indiqué sur le schèma, puis serrezet fixez au couple de serrage préconisé,dans l'ordre indiqué sur le schèma.

c. Réglage du jeu de soupapeVoir la rubrique Réglage se trouvant dansle chapitre Réglage du jeu de soupape dansla section Contrôle des fonctions.

7. Mettez en place le joint du cache-culbuteursinférieur sur le cache-culbuteurs inférieur.

8. Mettez en place le cache-culbuteurs inférieur. a. Nettoyer la face supérieure de la culasse

et appliquez du joint liquide sur la surfacesupérieure du joint entre le carter du pignonde commande de distribution et la culasse. • Appliquez une largeur d'environ φ4 cordons

de joint liquide Three Bond 1207B le longde la surface de joint entre la culasseet le carter d'engrenage (tête).

• Mettez en place le cache-culbuteurs inférieurimmédiatement après avoir appliqué le jointliquide.

• Mettez en place le cache-culbuteurs inférieurdans les 15 minutes suivant l'applicationdu joint liquide. Si les pièces ne sont pasmises en place dans les 15 minutes,enlevez l'intégralité du joint liquide,et réappliquez du joint liquide. Ensuite,mettez en place le cache-culbuteurs inférieur.

• Si vous avez enlevé le cache-culbuteurs,retirez l'ancien joint liquide en faisantattention à ce qu'aucune portion ne pénètredans le carter d'engrenage, puis réappliquezdu joint liquide et assemblez les pièces.

Couple de serrage : 90 N⋅m 9,2 kgf⋅m

Page 79: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-67

Légende1. Emplacement d'application du joint liquide2. Culasse3. Carter d'engrenages (tête)

b. Serrez le boulon de la flèche de l'insert dansla fente du couvercle d'étanchéité.

9. Mettez en place le connecteur du câblage. • Insérez le joint torique et mettez en place le

connecteur sur le couvercle inférieur.

Légende1. Joint torique2. Connecteur

10. Mettez en place le tuyau de fuites du gicleur.• Mettez en place l'adaptateur sur le côté arrière

du couvercle inférieur et mettez en placele tuyau de fuites du gicleur sur l'injecteur.

Couple de serrage

Légende1. Tuyau de fuites du gicleur2. Connecteur

11. Mettez en place le câblage de l'injecteur.

Couple de serrage : 15 N⋅m 1,5 kgf⋅m

Couple de serrage : 20 N⋅m 2,0 kgf⋅m

Adaptateur : 20 N⋅m 2,0 kgf⋅mBoulon à oeil : 15 N⋅m 1,5 kgf⋅m

Page 80: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-68 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

a. Insérez le connecteur latéral de l'injecteur sur leconnecteur mis en place sur le couvercleinférieur jusqu'à ce vous entendiez un "clic".Mettez ensuite en place le câblagede l'injecteur sur le couvercle inférieur.

Légende1. Ecrou2. Connecteur

b. Insérez la borne du câblage (1) dans la tête dechaque injecteur de cylindre (2) puis serrezl'écrou au couple spécifié.

Attention :Serrez l'écrou excessivement engendrera desdégâts au niveau de l'injecteur. C'est pourquoi il nefaut jamais trop le serrer.

Légende1. Câblage de l'injecteur2. Injecteur

12. Mettez en place le joint du cache-culbuteurs. 13. Mettez en place le cache-culbuteurs.

a. Insérez le joint dans le cache-culbuteurset mettez en place le cache-culbuteurs.

b. Serrez en respectant l'ordre des numérosindiqué sur le schéma.

Couple de serrage : 22 N⋅m 2,2 kgf⋅m

Couple de serrage : 2.0 N⋅m 0,2 kgf⋅m

Couple de serrage : 15 N⋅m 1,5 kgf⋅m

Page 81: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-69

Couples préconisés

Page 82: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-70 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Outils spéciauxCulasse

Illustration Référence de l'outilNom de l'outil

1-8523-5013-0Compresseur pour ressort de soupape

9-8523-1202-0Outil d'extraction pour

guide de soupape

9-8522-1324-0Mandrin de pose pour

guide de pont de soupape

1-8522-1140-1Mandrin de pose pour

joint de tige de soupape pour l'admission

1-8522-1184-0Mandrin de pose pour

joint de tige de soupape pour l'échappement

Page 83: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-71

Culbuteur Eléments constitutifs

Légende1. Support2. Culbuteur 3. Ressort

4. Support5. Arbre du culbuteur

Démontage1. Enlevez le support. 2. Enlevez le culbuteur. 3. Enlevez le ressort. 4. Enlevez le support. 5. Enlevez l'arbre du culbuteur.

• Tout en maintenant le support de l'arbredu culbuteur, enlevez les boulons de fixation (1)du support (2), et enlever le culbuteur ainsi queson ressort et son support.

Remarques : • Si vous enlevez en une seule fois les boulons de

fixation, le culbuteur et son support vont êtreéjectés sous la force du ressort.

• C'est pourquoi vous devez desserrer progres-sivement et tour à tour tous les boulons,en desserant à chaque fois chaque boulon dansles mêmes proportions.

Page 84: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-72 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

VérificationCulbuteur

• Vérifiez que la surface du rouleau ne présente niusure ni dommage et mesurez le jeu entre le rouleauet son axe. Tracez un repère à l'emplacement de mesurelorsque le rouleau du culbuteur est pousséau maximum vers l'extérieur et mesurez la différencede niveau (mesure A) entre le culbuteur et le rouleau.Ensuite, poussez au maximum le rouleau versl'intérieur et mesurez la différence de niveau(mesure B) au niveau du repère à l'emplacementde mesure. La différence entre la mesure A et la mesure Bmentionnées ci-dessus constitue le jeu entre l'axedu rouleau et le rouleau.

Jeu entre l'axe du rouleau et le rouleau

Légende1. Rouleau2. Mesure B3. Calibres4. Mesure A

Arbre du culbuteur• Vérifiez l'orifice de passage d'huile de l'arbre du

culbuteur

• Vérifiez le cintrage de l'arbre du culbuteurCintrage de l'arbre

Standard mm Limite mm

0,036 ~ 0,069 0,15

Limite : 0,3 mm

Page 85: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-73

• Mesurez le diamètre extérieur de l'arbre du culbuteuret le jeu entre l'arbre et la bague d'appuidu culbuteur.

Montage1. Appliquez une fine couche d'huile sur l'arbre

du culbuteur. 2. Mettez en place le support. 3. Appliquez de l'huile moteur sur la bague

et le rouleau puis mettez en place le culbuteur.

4. Mettez en place le ressort. 5. Mettez en place le support.

• Mettez en place chaque pièce dans le sensindiqué sur le schèma.

Remarques : • Vérifiez le repère avant (1) sur l'arbre du culbuteur.

Légende1. Repère avant

(mm)Cote

nominaleLimite

standardLimite

Jeu entre l'arbre et le culbuteur

— 0,02 ~ 0,074 0,20

Diamètre extérieur de l'arbre

φ28 — φ27,85

Page 86: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-74 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Arbre à camesEléments constitutifsArbre à cames

Légende1. Engrenage de l'arbre à cames 2. Clé3. Support de l'arbre à cames supérieur

4. Support de l'arbre à cames inférieur5. Arbre à cames

Démontage1. Enlevez l'engrenage de l'arbre à cames.

• Appuyez l'engrenage contre un support en bois(1) pour éviter de l'endommager et utilisez unoutil d'extraction pour le déposer.

Attention :Vérifiez que les engrenages ne sont pas endommagés.S'ils sont en bon état, ne les enlevez pas.

Page 87: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-75

2. Enlevez la clé de l'arbre à cames.

VérificationEngrenage de l'arbre à cames

• Vérifiez qu'il n'est pas endommagé.

Arbre à cames• Mesurez le cintrage de l'arbre à cames

Maintenez les tourillons n° 1 et n° 7 à l'aide d'unbloc en V, et utilisez un comparateur à cadran surle tourillon n° 4 pour faire tourner légèrementl'arbre à cames d'1 tour et mesurez l'arbre à cames.

• Vérifiez que la surface des cames n'est pasendommagée et mesurez l'élévation des cames. Réparez la moindre abrasion ou usure en utilisantune pierre à huile. Procédez à la mesure A-B et déterminezl'élévation.

• Mesurez le diamètre extérieur du tourillon. Mesurez au niveau de l'emplacement indiqué surle schéma et utilisez un micromètre.

Faux-rond de l'arbre à cames (mm)

Limite standard Limite

0,08 0,1

Elévation des cames (A-B) (mm)

Cote nominale Limite

Admission 9,4 8,85

Echappement 10,4 9,75

Page 88: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-76 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Mesurez le jeu entre le tourillon de l'arbre à cameset son support.

• Mesurez le diamètre intérieur du support de l'arbreà cames, le diamètre extérieur de l'arbre à cameset calculez le jeu.

• Nettoyez le support de l'arbre à cames, vérifiez lesrepères sur le côté et assemblez. Appliquez de l'huilemoteur sur la vis et serrez au couple de serragepréconisé. Ensuite, mettez en place l'arbredu culbuteur, appliquez de l'huile sur la vis et serrezau couple de serrage préconisé. Mesurez chacun des emplacements indiqués surle schéma à l'aide d'un comparateur à cadran pourcylindre et calculez le diamètre de l'alésagedu support de l'arbre à cames.

Couple de serrage

• Calculez le diamètre extérieur du tourillon de l'arbreà cames en mesurant chacun des 4 points indiquéssur le schèma à l'aide d'un micromètre.

*Voir la section Remarques générales pour mesurerle jeu à l'aide de la jauge plastique.

Attention :• Veillez à installer le support de l'arbre à cames n°1

sur l'emplacement n°1. • Le repère situé sur le côté du support de l'arbre

à cames ne correspond pas au numéro de tourillon.

Diamètre du tourillon (mm)

Cote nominale Limite

φ40,0 φ39,89

Support de l'arbre à cames : 75,5 N⋅m 7,7 kgf⋅mArbre du culbuteur : 90,0 N⋅m 9,2 kgf⋅m

Jeu entre le tourillon de l'arbre à cames et le support de l'arbre à cames

(mm)

Limite standard Limite

0,065 ~ 0,125 0,15

Page 89: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-77

Montage1. Enlevez la clé de l'arbre à cames.2. Mettez en place l'engrenage de l'arbre à cames.

• Procédez à la mise en place de telle sorte que le plus grand bossage central d'engrenage soit situé en facedu côté arbre à cames. Ensuite, appliquez de l'huile sur la vis et la surface d'appui et serrez les vis.

Couples préconisésArbre à cames

Couple de serrage : 137 N⋅m 14,0 kgf⋅m

Page 90: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-78 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Pignon de commande de distributionEléments constitutifsPignon de commande de distribution

Légende1. Carter du pignon de commande de distribution2. Joint3. Couvercle de carter d'engrenage4. Couvercle5. Joint d'huile (vilebrequin) 6. Ensemble poulie de vilebrequin

7. Poulie folle8. Pignon fou A9. Boulon d'écartement

10. Pignon fou B11. Pompe à huile12. Joint torique

Dépose1. Déposez l'ensemble poulie de vilebrequin. 2. Déposez la poulie folle. 3. Enlevez le couvercle du carter d'engrenage. 4. Enlevez le joint. 5. Enlevez le joint d'huile (vilebrequin avant).

• Prenez garde ne pas endommager ou ni rayerla surface de mise en place en force du jointd'huile du couvercle avant lorsque vous enlevezle joint d'huile.

Page 91: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-79

• Le joint d'huile ne peut pas être réutilisé.

• Utilisez un outil d'extraction pour enlever la baguede blocage.

• La bague de blocage ne peut pas être réutilisée.

Attention :• Lorsque vous remplacez le joint d'huile, enlevez

le joint d'huile et la bague chasse-goutte commeun seul et même ensemble.

• Si l'outil d'extraction a tendance à se séparerde la bague chasse-goutte, serrez le pourtourdu gabarit avec une bande de serrage pourenlever la bague chasse-goutte plus facilement.

6. Déposez la pompe à huile. 7. Retirez le joint torique de la pompe à huile. 8. Retirez le boulon d'écartement. 9. Déposez le pignon fou A et le pignon fou B.

• Avant de déposer les pignons fous, mesurezleur jeu d'entredent.

• Mesurez le jeu d'orientation de l'arbre du pignonfou A.

• Mesurez le jeu d'orientation de l'arbre du pignonfou B.

Outil d'extraction pour baguechasse-goutte : 1-8521-0027-0

Jeu d'entredent (mm)

Standard Limite

0,060 ~ 0,095 0,23

Jeux d'orientation de l'arbre (mm)

Limite standard Limite

0,165 ~ 0,230 0,35

Jeux d'orientation de l'arbre (mm)

Limite standard Limite

0,050 ~ 0,140 0,25

Page 92: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-80 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Pignon fou A2. Pignon fou B

• Déposez le pignon fou A et le pignon fou B.Les pignons fous, ainsi que les plaquesde poussées ont un sens avant et arrière.Par conséquent, tracez des repères pour voussouvenir du sens de mise en place initial avantde retirer ces pièces.

10. Enlevez le couvercle. • Ne l'enlevez pas s'il n'y a pas de fuites d'huile.

11. Enlevez le carter du pignon de commandede distribution.

Vérification

Page 93: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-81

Pignon fou• Mesurez le diamètre du pivot et le jeu entre

le pignon fou et le pivot pour chaque pignon fou.

Démontage1. Déposez l'ensemble poulie de vilebrequin.

Desserrez les boulons de fixation et retirezl'amortisseur de la poulie de vilebrequin.

Vérification1. Vérifiez que la fente de la poulie de vilebrequin

n'est ni usée ni endommagée.

Diamètre du pivot du pignon fou (mm)

Pignon fou Cote nominale Limite

Aφ79 φ78,85

φ57 φ56,85

B φ142 φ141,85

C φ49 φ48,85

Jeu entre le pivot et les pignons fous (A, B, C) (mm)

Standard Limite

0,04 ~ 0,105 0,20

Diamètre extérieur de l'axe du grand pignon fou A (mm)

Cote nominale Limite

φ22,2 φ22,0

Page 94: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-82 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

2. Vérifiez que l'amortisseur de vilebrequin n'est pasfissuré.

Montage1. Mettez en place l'amortisseur de vilebrequin sur la

poulie de vilebrequin.• Serrez les boulons, dans l'ordre, en suivant une

diagonale.

Attention :• Mettez en place l'amortisseur de vilebrequin

de telle façon que le côté portant les étiquettes"Attention" se trouve sur le dessus.

• Veillez à ce que l'amortisseur de vilebrequinn'entre pas en contact avec de l'huile ou de lagraisse.

Mise en place1. Mettez en place le carter du pignon de commande

de distribution.a. Appliquez environ un cordon de joint liquide

Loctite FMD127 d'une épaisseur d'environ 0,3mmm et d'une largeur d'environ 4 mm sur lasurface de fixation. Appliquez également du jointliquide sur le bloc-cylindres et les surfacesd'ajustement du carter.

Remarques : • Assurez-vous que le joint liquide ne pénètre pas

dans les trous de boulons. • Mettez rapidement les pièces en place après

avoir appliqué du joint liquide.

b. Mettez en place le carter du pignon de com-mande de distribution.

Couple de serrage

Important : • Pour réutiliser les boulons de fixation au niveau

de la flèche, appliquez de la Loctite 271 sur lesvis.

• Après la mise en place du carter du pignon decommande de distribution, si vous savez qu'ily aura un temps mort de plus de 30 minutesavant la mise en place des pignons fous A et B,mettez provisoirement en place des boulonsM10 × 1.5, en les serrant au couple spécifié,au niveau des sections 1 ~ 3 du schéma.

Couple de serrage : 118 N⋅m 12,0 kgf⋅m

M14 : 135 N⋅m 13,8 kgf⋅mM10 : 43 N⋅m 4,4 kgf⋅m

Page 95: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-83

2. Mettez en place le couvercle. 3. Mettez en place le pignon fou B.

• Appliquez de l'huile moteur sur les partiesd'alésage et de poussée du pignon fou B.Vérifiez les repères avant et arrière que vousavez tracés avant la dépose du pignon fou B etde la plaque de poussée, puis mettez en placeces derniers.

Remarques : Si vous avez provisoirement mis en place desboulons, n'oubliez pas de les enlever avantde mettre en place le pignon fou.

4. Mettez en place le pignon fou A.

a. Réglez le cylindre numéro 1 au point mort hautde la phase de compression. Faites tourner le vilebrequin vers l'avantet alignez la ligne T/C du volant sur l'aiguille.A ce moment là, vérifiez que les lignes en creuxdu racccord et de la pompe soit grosso modoalignées.

b. Appliquez de l'huile moteur sur l'alésagedu pignon de commande de distribution A.Alignez les repères de commande de distributionde chaque pignon, puis assemblez le pignon decommande de distribution A, le pivot et laplaque de poussée.

5. Mettez en place le boulon d'écartement. • Mettez en place 3 boulons d'écartement sur les

emplacements indiqués sur le schéma.

Couple de serrage : 46 N⋅m 4,7 kgf⋅m Couple de serrage : 108 N⋅m 11,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 43 N⋅m 4,4 kgf⋅m

Page 96: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-84 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

6. Mettez en place le joint torique sur la pompe à huile. 7. Alignez la pompe à huile avec la goupille cylindrique

et mettez la en place.

Remarques : Attention de ne pas vous tromper : Ne serrez pas leboulon peint en jaune sur la tête au couple indiquéci-dessus. Ce boulon ne doit servir qu'à fixer lecouvercle de la pompe à huile.

8. Mettez en place, ensemble, le joint et le couverclede carter d'engrenage.

9. Mettez en place le câblage du carter d'engrenage. Appliquez du joint liquide loctite FMD127 sur lasurface d'appui du pivot du pignon fou A et sur lasurface d'appui du boulon d'écartement. Mettezrapidement en place le pivot et le boulond'écartement. Appliquez de la loctite FMD127 sur la partiediagonale indiquée par la flèche.

Important : Enfoncez bien le joint dans la fente et sur toutes lesparties saillantes.

Couple de serrage

10. Mettez en place le joint d'huile (avant du vilebrequin)sur le couvercle du carter d'engrenage.

Important : • Lorsque vous procédez au remplacement de la

bague chasse-goutte et du joint d'huile, remplaceztoujours ces deux éléments, comme un mêmeet seul ensemble.

• Prenez garde de ne pas endommager la lèvredu joint d'huile et la surface d'usinage de lazone des 4 vis de la bague chasse-goutte.

Couple de serrage : 49 N⋅m 5,0 kgf⋅m

M10 : 43 N⋅m 4,4 kgf⋅mM8 : 26 N⋅m 2,6 kgf⋅m

Page 97: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-85

• Si l'axe est endommagé ou rayé après que vousayez extrait la bague chasse-goutte, appliquezdu joint liquide (loctite FDM125), dans les limitesindiquées sur le schéma, sur la surface du pourtourintérieur de la bague chasse-goutte avant la remiseen place.

a. Appliquez une fine couche d'huile moteur sur lepourtour intérieur du joint d'huile.

b. Utilisez un mandrin de pose pour mettre enplace, en même temps, le joint d'huile et la baguechasse-goutte.

c. Serrez le boulon central jusqu'à ce que manchonvienne au contact de l'adaptateur.

d. Après avoir inséré les pièces, essuyez toutetrace d'huile restante.

e. Après avoir mis en place le joint d'huile,mesurez la distance entre la pointe du vilebrequinet la surface du joint d'huile.

Légende1. Outil spécial (manchon)2. Outil spécial (adaptateur)3. Dimensions de base4. Vilebrequin5. Bague chasse-goutte6. Joint d'huile7. Emplacement de l'outil spécial avant insertion8. Emplacement de l'outil spécial après insertion

11. Mettez en place la poulie folle. 12. Mettez en place l'ensemble poulie de vilebrequin.

• Appliquez l'huile moteur sur les vis des boulonsde fixation et serrez les boulons en suivant unediagonale.

Mandrin de pose pour joint d'huile : 1-8522-0043-0

Cotes de base : 7,0 ± 0,3 mm

Couple de serrage : 267 N⋅m 27,0 kgf⋅m

Page 98: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-86 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 99: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-87

Outils spéciaux

Illustration Référence de l'outilNom de l'outil

1-8521-0027-0Outil d'extraction pour bague chasse-goutte

1-8522-0043-0Mandrin de pose pour

joint d'huile

Page 100: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-88 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Volant, carter de volantEléments constitutifs

Légende1. Capteur NE2. Rondelle3. Volant4. Joint d'huile

5. Potelet du carter de volant6. Carter de volant7. Bague chasse-goutte

Page 101: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-89

Dépose1. Retirez le capteur NE.

Légende1. Capteur NE2. Carter de volant

2. Enlevez la rondelle. 3. Enlevez le volant. 4. Enlevez le support du carter de volant. 5. Enlevez le carter de volant. 6. Enlevez le joint d'huile.

• Prenez garde de ne pas endommager ni rayerla surface de mise en place en force du jointd'huile du carter de volant lorsque vous enlevezle joint d'huile.

Important : Lorsque vous remplacez le joint d'huile, enlevez lejoint d'huile et la bague chasse-goutte comme un seulet même ensemble.

Remarques : Si l'outil d'extraction a tendance à se séparer de labague chasse-goutte, serrez le pourtour du gabaritavec une bande de serrage pour enlever la baguechasse-goutte plus facilement.

7. A l'aide de l'extracteur de bague chasse-goutte,enlevez la bague chasse-goutte.

Important : Lorsque vous remplacez le joint d'huile, enlevezle joint d'huile et la bague chasse-goutte commeun seul et même ensemble.

DémontageVolant

1. Retirez l'engrenage du démarreur du volant. • Vérifiez que le démarreur de volant n'est pas

endommagé. S'il est en bon état, ne l'enlevez pas.

• Dépose de l'engrenage du démarreur du volant.Appuyez le volant contre un support en bois,placez un chassoir sur l'engrenage du démarreurdu volant et martelez-le pour enlever l'engrenage.

Outil d'extraction pour baguechasse-goutte : 1-8521-0027-0

Page 102: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-90 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

VérificationVolant

• Vérifiez que le volant n'est ni fissuré ni rayé. Sinon,remplacez-le.

Engrenage du démarreur du volant• Vérifiez que le démarreur de volant n'est pas

endommagé. S'il est en bon état, ne l'enlevez pas.

Montage1. Mettez en place le volant.

• Utilisez un brûleur à gaz pour chauffer uni-formément l'engrenage du démarreur du volant(à une température inférieure à 200 °C),et mettez-le en place sur le volant, l'engrenageayant le plus grand chanfreinage devant êtresitué tout près.

Mise en place1. Mettez en place le carter de volant.

• Après avoir appliqué un cordon de joint liquideLoctite FMD127 d'une épaisseur d'environ 0,3mm et d'une largeur d'environ 4 mm, mettezrapidement en place le carter de volant.

Couple de serrage

Remarques : Serrez d'abord le boulon situé près de la goupillede blocage.

Important : • Appliquez également une bonne quantité de joint

liquide sur le joint situé entre le bloc-cylindreset le carter de moteur.

• Assurez-vous que le joint liquide ne pénètre pasdans les trous de boulons.

M14 : 123 N⋅m 12,5 kgf⋅mM8 : 22 N⋅m 2,2 kgf⋅m

Page 103: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-91

2. Mettez en place le support du carter de volant.

Légende1. Bloc-cylindres2. Boulon (côté bloc-cylindres)3. Boulon (côté carter de volant)4. Carter de volant

3. Mettez en place le joint d'huile.

Remarques : • L'emplacement pour le joint d'huile est déterminé

et classé par couleur. Côté avant du moteur...noir-violetCôté arrière du moteur........gris

• Vérifiez que la lèvre en feutre anti-poussière estretenue à l'intérieur de la partie extérieure de labague chasse-goutte.

Important : • Lorsque vous procédez au remplacement de la

bague chasse-goutte et du joint d'huile, remplaceztoujours ces deux éléments, comme un mêmeet seul ensemble.

• Prenez garde de ne pas endommager la lèvredu joint d'huile et la surface d'usinage de la zonedes 4 vis de la bague chasse-goutte.

• Si l'axe est endommagé ou rayé après que vousayez extrait la bague chasse-goutte, appliquezdu joint liquide (loctite FDM127), dans les limitesindiquées sur le schéma, sur la surface du pourtourintérieur de la bague chasse-goutte avantla remise en place.

a. Appliquez une fine couche d'huile moteur surle pourtour intérieur du joint d'huile.

b. Utilisez un mandrin de pose pour mettreen place, en même temps, le joint d'huile et labague chasse-goutte.

c. Serrez le boulon central jusqu'à ce que manchonvienne au contact de l'adaptateur.

Couple de serrage : 109 ~ 163 N⋅m 11,1 ~ 16,6 kgf⋅m

Mandrin de pose pour joint d'huile : 1-8522-0043-0

Page 104: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-92 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Vilebrequin2. Dimensions de base3. Outil spécial (adaptateur)4. Outil spécial (manchon)5. Emplacement de l'outil spécial après insertion6. Emplacement de l'outil spécial avant insertion7. Joint d'huile8. Bague chasse-goutte

d. Après avoir inséré les pièces, essuyez toutetrace d'huile restante.

e. Après avoir mis en place le joint d'huile,mesurez la distance entre la point duvilebrequin et la surface du joint d'huile.

4. Mettez en place le volant.5. Mettez en place la rondelle et serrez les écrous.

• Appliquez du bisulfure de molybdène sur lesfilets et la surface de support des boulonset serrez les boulons, en respectant l'ordre indiquésur le schéma.

6. Mettez en place le capteur NE sur le carter de volant.

Important : Mettez toujours en place le capteur après avoir misen place le volant, pas avant.

Cotes de base : 7,0 ± 0,3 mm

Couple de serrage : 79 N⋅m 8,1 kgf⋅m→ méthode de l'angle, avec un angle de 60° → 30°

Page 105: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-93

Couples préconisés

Page 106: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-94 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Outils spéciaux

Illustration Référence de l'outilNom de l'outil

1-8521-0027-0Outil d'extraction pour bague chasse-goutte

1-8522-0043-0Mandrin de pose pour

joint d'huile

Page 107: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-95

Piston, bielleEléments constitutifs

Légende1. Segment de piston2. Anneau élastique3. Piston4. Axe de piston

5. Bielle6. Palier7. Chapeau de bielle

Dépose1. Déposer le chapeau et le palier de bielle (côté

inférieur). • Desserrez les écrous de fixation et déposez les

pièces en les martelant légèrement avecun marteau de cuivre ou un outil similaire.Faites ensuite tourner le vilebrequin et positionnezle piston que vous souhaitez extraire surle point mort haut.

Important : Veillez à ne pas endommager le gicleur d'huile.

Page 108: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-96 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

2. Sortez le piston et la bielle depuis l'intérieurdu cylindre. • Retirez le carbon de la partie supérieure de la

chemise à l'aide d'un grattoir ou d'un outil similaire.

Remarques : Lorsque vous faites tourner le vilebrequin et quevous sortez le piston, empêchez la chemise de quitterson logement.

• Utilisez lle manche d'un marteau ou un outilsimilaire pour pousser la partie inférieure de labielle vers l'extérieur.

Important : • Assurez-vous que la bielle n'obstrue par la chemise

ou inversement. • Veillez à ne pas endommager le gicleur d'huile. • Pour éviter toute confusion, assemblez la bielle,

son chapeau et son palier comme un seul et mêmeensemble.

3. Enlevez le palier de bielle.

Remarques : Apposez un numéro sur le cylindre et rangez-leen lieu sûr.

Démontage1. Retirez le segment de piston à l'aide d'un outil

de pose.

Remarques : Apposez une marque distinctive sur chaque pistonretiré.

Outil de pose pour segment de piston : 1-8522-1025-0

Page 109: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-97

2. Retirez l'anneau élastique (1).

3. Positionnez un chassoir sur le segment de pistonet martelez légèrement à l'aide d'un marteau pourextraire le segment de piston.

Remarques : Apposez une marque distinctive sur chaque segmentde piston retiré.

4. Rangez les pistons en lieu sûr, où ils ne risquentpas d'être endommagés.

5. Assemblez la bielle et le chapeau de bielle, et rangezl'ensemble en lieu sûr, où la surface de contactne risque pas d'être endommagée ni rayée.

6. Assemblez la bielle et le chapeau de bielle, et rangezl'ensemble en lieu sûr, où la surface de contactne risque pas d'être endommagée ni rayée.

7. Retirez le palier de la bielle.

Remarques : Apposez une marque distinctive sur chaque bielleretirée.

VérificationSegment de piston

• Vérification du segment de piston, mesure du jeude l'ongletNettoyez toute trace de carbone sur le segmentde piston. Insérez le segment de piston dans la che-mise de cylindre et poussez-le à l'aide de la tête depiston vers la partie la moins usée (partie inférieure)de la chemise. Ensuite, insérez une jauge d'épaisseur dans l'ongletdu segment de piston et mesurez le jeu.

• Mesure du jeu entre la fente du segment de pistonet le segment de piston.Nettoyez toute trace de carbone sur la tête du pistonet la fente du segment. Ensuite, insérez unsegment dans la fente du segment et mesurezle jeu à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Lorsque vous insérez le premier segment dansle piston ayant un bord droit (2), mesurez le jeuà l'aide d'une jauge d'épaisseur (1).

Jeu au niveau de l'onglet du segment de piston (mm)

Standard LimitePremier segment

0,35 ~ 0,50 1,0

Deuxième segment

0,80 ~ 0,95 1,5

Troixième segment

0,35 ~ 0,50 1,0

Bague d'étanchéité

0,3 ~ 0,50 1,0

Jeu entre la fente de segment et le segment (mm)Standard Limite

Premier segment

0,115 ~ 0,160 0,24

Deuxième segment

0,85 ~ 0,12 0,20

Troixième segment

0,85 ~ 0,12 0,20

Bague d'étanchéité

0,025 ~ 0,065 0,15

Jeu au niveau de l'onglet du segment de piston (mm)

Standard Limite

Page 110: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-98 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Mesure de la tension du segment de pistonMesurez la tension du segment de piston à l'aided'une jauge de mesure de la tension des segmentsde piston. Mesurez la bague d'étanchéité sur laquelleest montée une bague d'écartement.

Tension du segment de piston

Piston• Recherche d'abrasion du piston et de fissures

Eliminez tout dépôt de carbone sur le pistonet nettoyez le. Les endroits difficiles à examiner, comme parexemple la fente du segment de piston, doiventêtre méticuleusement vérifiés. Effectuez un contrôle par ressuage si nécesaire.

• Mesure du diamètre extérieur de l'axe de pistonMesurez le diamètre extérieur de l'axe du piston,le jeu entre l'axe du piston et le trou de l'axedu piston et enfin le jeu entre l'axe du piston et labague d'appui de la bielle. Mesurez l'axe du piston au niveau des 6 pointsindiqués sur le schéma.

Standard N kgf Limite N kgf

Premier segment

27,5 ~ 41,2 2,81 ~ 4,20

24,5 2,5

Deuxième segment

22,8 ~ 34,12,32 ~ 3,48

19,6 2,0

Troixième segment

28,1 ~ 36,62,87 ~ 3,73

19,6 2,0

Bague d'étanchéité

46,3 ~ 57,74,72 ~ 5,88

39,2 4,0

Page 111: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-99

Bielle• Mesure du jeu entre le palier de la bielle et le

manetonNettoyez le palier et la surface de fixation du palieret mettez en place le palier. Ensuite, appliquez dubisulfure de molybdène sur les vis et les surfacesde support des écrous de fixation et serrez-le tourà tour. Mesurez ensuite la bielle, au niveau des 4points indiqués sur le schéma, à l'aide d'uncomparateur à cadran pour cylindres.

A l'aide d'un micromètre, mesurez le diamètre dumaneton au niveau des 4 points indiqués sur leschéma.

Important : N'apportez pas de modification au vilebrequin,car il a subi un traitement de nitruration douce. *Voir la section Remarques générales pour mesurerle jeu à l'aide de la jauge plastique.

• Mesure de la déformation de la bielleA l'aide d'un outil d'alignement de bielle, mesurezla torsion des bords des grands et des petits trous,ainsi que le parallélisme

Remarques : Ces mesures doivent se faire en utilisant le paliercomme référence. Par conséquent, vérifiez quele palier n'est pas usé.

Cote nominale

mm

Standard mm

Limitemm

Diamètre extérieur de

l'axe de piston

φ56 — φ55,97

Jeu entre l'axe du

piston et le trou de l'axe

du piston

— 0,008 ~ 0,021

0,05

Jeu entre l'axe du

piston et la bague

d'appui de la bielle

— 0,020 ~ 0,037

0,10

Couple de serrage : 98 N⋅m 10,0 kgf⋅m → Méthodede l'angle, avec un angle de 30°→ 30°

Jeu entre le palier et le maneton (mm)Standard Limite

0,033 ~ 0,103 0,16

Page 112: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-100 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Mesurez le jeu d'orientation de l'arbre de la partielarge de la bielle. Mettez en place la bielle sur le manetonet mesurez le jeu d'orientation de l'arbre à l'aided'une jauge d'épaisseur.

Palier• Vérifiez que le palier n'est pas endommagé,

ni rayé, ni décollé, etc.

• Mettez le palier en place et vérifiez qu'il n'y aitaucune tension.

Montage1. Sélectionnez le bon gabarit de piston.

• Lorsque vous utilisez un piston neuf, utiliseztoujours le type spécifié de piston de rechange.

• Lorsque vous remplacez un piston, il n'est pasnécessaire de choisir un gabarit (puisqu'il n'existequ'un seul type).

• Lorsque vous réutilisez un piston, mesurezle jeu entre le piston et la chemise.

• Procédure de mesureMesurez le diamètre extérieur du pistonen position inclinée. Nettoyez toute tracede carbone sur la chemise, mesurez l'usuremaximale (sens horizontal du bloc-cylindres)à en emplacement situé à environ 130 ~ 275 mmde la surface supérieure de la chemise. Vérifiezque le jeu entre le piston et la chemise est biencompris dans les valeurs de référence.

• Lorsque vous remplacez uniquement la chemise,choisissez le gabarit de la nouvelle chemise.

Torsion et parallélisme (pour 100 mm) (mm)

Standard Limite

0,05 0,1

Jeux d'orientation de l'arbre (mm)

Standard Limite

0,175 ~ 0,290 0,35

Page 113: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-101

Jeu entre le piston et la chemise (sens de l'axeprincipal)

Légende1. Position de repérage du gabarit du diamètre

d'alésage intérieur du bloc-cylindres

remplacement de la chemise (référence) • Faites coïncider le diamètre de l'alésage du bloc-

cylindres et le gabarit du diamètre de la chemise. • En vous aidant du numéro inscrit sur la surface

du côté droit du bloc-cylindres, choisissez unechemise 1x pour 1 ou 2, ou une chemise 3x pour 3et mettez-la en place.

Combinaison bloc-cylindres et chemise

2. Appliquez de l'huile sur le bossage du piston. 3. Mettez en place l'axe du piston et la bielle sur le piston.

Position de la mesure effectuée en vuedu choix du gabarit (à partir de la têtede piston de l'axe principal) :

113 mm

Standard(pièces de rechange) :

0,156 ~ 0,190 mm

Nombre inscrit sur le bloc-cylindres

Gabarit de la chemise

1 ⋅2 1x

3 3x

Page 114: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-102 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Alignez la flèche de repèrage de la tête du pistonet le repère avant de la bielle, comme indiquésur le schéma (dans le même sens) et assemblezle tout. Ensuite, appliquez de l'huile moteur surl'axe du piston et insérez-le.

Légende1. Repère avant2. Gabarit3. Repère avant

4. Fixez solidement l'axe du piston à l'aide d'un anneauélastique. • Enfin, vérifiez que le piston et la bielle peuvent

se déplacer sans à-coups. 5. Mettez en place le segment de piston.

• Mise en place de la bague d'écartementInsérez la bague d'écartemetn de telle manièrequ'il n'y ait pas de jeu entre l'onglet du segmentet insérez-la dans la fente du piston.

Mise en place du segment de piston.• Placez la couleur d'identification correspondant

à la jonction des premier, deuxième et troisièmepistons à droite. Mettez-les en place à l'aide d'unoutil de pose.

• Chaque segment de piston (premier, deuxième,troisième) est identifié par les repères situéssur la jonction, sur le côté.

• Mettez en place les segments de piston de tellemanière que l'angle entre chaque jonction soitde 90°.

• Prenez garde de ne pas enlever de revêtementde la surface du piston.

• Il n'existe pas de différence entre la bagued'étanchéité supérieure et inférieure.Cependant, la bague d'écartement doit êtremise en place de telle manière que la jonctionsoit inversée à 180 degrés.

• Appliquez de l'huile moteur sur l'intégralité dupourtour de chaque segment et faites tournerles bagues. A ce moment là, vérifiez que lessegments de piston tournent sans à-coups etne sont pas rayés.

Identification En vertical

Premier segment

Peinture rouge (1) Pas de repère

Deuxième segment

Peinture bleue (2) 2 N

Troixième segment

Peinture verte (3) 3 N

Outil de pose; Segment de piston : 1-8522-1025-0

Page 115: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-103

Légende1. Premier segment2. Deuxième segment3. Troixième segment 4. Bague d'étanchéité

6. Mettez en place le palier de bielle sur la bielle.

Mise en place1. Mettez en place le palier de bielle sur la bielle.

• Nettoyez avec soin la surface de fixationdu chapeau et du palier de bielle et mettezen place le palier. Appliquez ensuite de l'huilemoteur sur les surfaces glissantes.

• Appliquez de l'huile sur le segment de piston.

Important : Les paliers latéraux de la bielle comportent desfentes et des orifices de passage d'huile. Le palier latéral du chapeau comporte des fentesd'huile sur tout son pourtour mais pas d'orificesde passage d'huile.

2. Insérez le piston et la bielle à l'intérieur du cylindre. a. Appliquez de l'huile moteur sur l'intégralité

du pourtour extérieur de la chemise du cylindre (1).

b. Faites tourner le vilebrequin, insérez le pistonet réglez le maneton du cylindre sur le point morthaut.

Remarques : Retenez la chemise afin qu'elle ne quitte pas sonlogement.

Page 116: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-104 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

c. Ne placez pas l'onglet du segment de pistondans le même sens que la pression latérale,et divisez-le en 4.

Remarques : Placez le joint de la bague d'étanchéité du côtéopposé au joint de la bague d'écartement.

d. Appliquez de l'huile sur le piston et sur tout lepourtour du segment.

e. Vérifiez le numéro de cylindre de la bielle,repèrez la flèche de repèrage pour la tête du pis-ton, située à l'avant du bloc-cylindres, et insérezmanuellement le piston. A ce moment là, faitestourner le piston de 5 ~ 10 degrés vers la droiteet insérez-le. Remettez-le dans le bon sens lor-squ'il est inséré à un emplacement qui n'inter-fère plus avec le gicleur d'huile.

f. A l'aide d'un outil de pose et de la poignée d'unmarteau, insérez le piston jusqu'à ce qu'il touche lemaneton. Faites également tourner le vilebrequinlorsque vous insérez la tête du pistonet positionnez le piston au point mort bas.

Important : • Veillez à ce que les repères avant du piston

et de la bielle soient dans le même sens. • Placez l'outil de pose sur le bloc-cylindres lor-

sque vous l'utilisez. Si l'outil de pose n'est pasen place, le segment de piston sera endommagé.

• Prenez garde ne pas endommager le manetonet la bague d'étanchéité lorsque vous mettezen place la bielle du piston.

3. Mettez en place le chapeau et le palier de bielle. • Mettez en place les boulons de manière

à ce que les flèches situés au bout de la biellese retrouvent dans le sens indiqué sur le schéma.

• Prenerz la bielle et le chapeau de bielle portantle même numéro de cylindre. Appliquezdu bisulfure de molybdène sur la vis et lasurface de support de l'écrou et serrez tourà tour les écrous. A ce moment là, vérifiez quele numéro de cylindre de la bielle et le numérode cylindre du chapeau de bielle sont bien enface du côté droit du bloc-cylindres.

Outil de pose pour piston : 1-8522-0059-0

Couple de serrage : 98 N⋅m 10,0 kgf⋅m → Méthodede l'angle, avec un angle de 30°→ 30°

Page 117: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-105

• Faites tourner le vilebrequin et vérifiez qu'iltourne sans problèmes sans se gripper. Vérifiezégalement qu'il n'interfère pas avec le gicleurd'huile.

Remarques : Fixez la chemise afin qu'elle ne quitte pas sonlogement.

Page 118: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-106 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 119: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-107

Outils spéciaux

Illustration Référence de l'outilNom de l'outil

1-8522-0059-0Outil de pose pour piston

1-8522-1025-0Outil de pose pour segment de piston

Page 120: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-108 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

VilebrequinEléments constitutifs

Légende1. Bloc-cylindres2. Vilebrequin3. Palier de butée

4. Palier principal5. Palier de butée6. Carter de moteur

Dépose1. Enlevez le carter de moteur.

• Avant de déposer le carter de moteur, mesurezles jeux d'orientation de l'arbre du vilebrequin. Mesurez la surface du palier de poussée n° 1.

Important : Remplacez le palier de butée s'il dépasse la limite.

Jeu d'orientation de l'arbre du vilebrequin (mm)Standard standard Limite

0,10 ~ 0,28 0,30

Page 121: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-109

• Dévissez et déposer le boulon de fixationdu palier, depuis l'extérieur. Ensuite, extrayezle boulon de fixation du carter de moteur, Next,extract the crank case installation bolt, vissezun boulon M10 × 1,5 bolt, dont la longueurminimale doit être supérieure à 105 mm dansl'orifice de l'outil d'extraction du carterde moteur (voir flèche sur le schéma), soulevezle carter de moteur en le tenant à l'horizontaleet déposez le.

2. Enlevez le vilebrequin. 3. Enlevez le palier du vilebrequin.

• Utilisez une étiquette ou tout autre marqueurpour repèrer la position de mise en placedu palier.

Important : • N'endommagez pas ou ne rayez pas la surface

de glissement du palier du vilebrequin.

4. Enlevez le palier de butée. • Utilisez une étiquette ou tout autre marqueur

pour repèrer la position de mise en placedu palier de butée.

Démontage1. Uitlisez un extracteur de pignon pour retirer

l'engrenage du vilebrequin.

Remarques : • Vérifiez que les engrenages ne sont pas endom-

magés. S'ils sont en bon état, ne les enlevez pas.• Si une bague de blocage est montée, retirez tout

d'abord cette bague de blocage.

Extracteur ; engrenage du vilebrequin : 1-8521-0064-0

Outil d'extraction pour bague chasse-goutte : 1-8521-0027-0

Page 122: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-110 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

VérificationVilebrequin

• Vérifiez que le vilebrequin n'est pas rayé et quela surface de contact du palier n'est pas endom-magée. Si nécessaire, effectuez un contrôle par magné-toscopie ou par ressuage.

• Mesure de l'usure du tourillon et du maneton duvilebrequinEffectuez des mesures au niveau des 4 pointsindiqués sur le schéma.

Important : N'apportez pas de modification au vilebrequin,car il a subi un traitement de nitruration douce.

• Mesure du faux-rond du vilebrequinProtégez le tourillon n° 1 et le tourillon n° 7 à l'aided'un outil d'alignement de vilebrequin ou d'un blocen V. Placez un comparateur à cadran sur le tourillonn°4 du vilebrequin et faites légèrement tournerle vilebrequin, une fois, pour mesurer le faux-ronddu vilebrequin.

Faux-rond du vilebrequin

Palier• Vérifiez que le palier n'est pas endommagé,

ni rayé, ni décollé, etc.• Mettez le palier en place et vérifiez qu'il n'y ait aucune

tension.

Cote nominale mm

Normemm

Diamètre dutourillon φ105

N° 4 φ104,850 ~ φ104,875

Autres φ104,880 ~ φ104,905

Diamètre extérieur de

l'axeφ92 φ91,895 ~ φ91,925

Limite : 0,15 mm

Page 123: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-111

Engrenage du vilebrequin• Vérifiez que l'engrenage du vilebrequin n'est pas

endommagé.

Remarques : Effectuez toujours une vérification avant de retirerune pièce du vilebrequin. Si elle est en bon état,il est inutile de la retirer.

Mesure du jeu entre le palier de bielle et le tourillon.• Mesurez le diamètre intérieur du palier de vilebre-

quin et le diamètre intérieur du tourillon de vilebre-quin lorsqu'ils sont mis en place sur le carterde moteur, et calculez le jeu.

• Nettoyez le palier et la surface de fixation du palier,mettez en place le palier puis le carter de moteur.Appliquez du bisulfure de molybdène sur la viset la surface de support du boulon M18 et serrezau couple de serrage spécifié. L'odre de serrage pour les boulons du carterde moteur est indiqué sur le schéma. Appliquez également du bisulfure de molybdènesur les vis et les surfaces de support des boulonsM12 et serrez-les. Effectuez ensuite des mesures,au niveau des 4 points indiqués sur le schèma,à l'aide d'un comparateur à cadran pour cylindre.

Couple de serrage

Remarques : *Voir la section Remarques générales pour mesurerle jeu à l'aide de la jauge plastique.

N⋅m kg⋅mM18 : 49 5 → 88 9,0 → Méthode de l'angle, avec

un angle de 90 ° ~ 120°M12 : 96 9,8

M18 : Application du bisulfure de molybdène

M12 : Application d'huile moteur

Standard mm

Limitemm

Jeu entre le palier et le tourillon du vilebrequin

Tourillon n° 4

0,075 ~ 0,150

0,16Autres 0,045 ~

0,120

Page 124: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-112 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Traitement de nitruration douce• Nettoyage du vilebrequin

Nettoyez le vilebrequin. A l'aide de solvantsorganiques, éliminez toute trace d'huile, notammentau niveau des points de vérification (à l'exceptiond'un périmètre de 10 mm autour de l'orificede passage d'huile).

• Vérification du revêtement traité par le procédéde nitruration douceA l'aide d'une seringue ou d'une pipette en verre,déposez la solution de vérification au niveau de lazone à vérifier. Assurez-vous alors que les zonesà vérifier sont maintenues droites et que la solutionde vérification ne déborde pas ou ne coule pas. * Solution de vérification…solution à 5 ~ 10 % decomplexe chloré ammonimum cuivre 2 dissousdans de l'eau distillée.

Légende1. N'effectuez la vérification dans un périmètre

de 10 mm autour de l'orifice de passage d'huile.2. Solution de vérification3. Vilebrequin

• AnalyseVilebrequin réutilisable : Aucun changementvisible au bout de 30 à 40 secondes. Vilebrequin non réutilisable : Au bout de 30 ~ 40secondes, la solution de vérification (couleur bleueclaire) devient transparente et la zone du vilebrequinsur laquelle la solution a été appliquée devientcouleur cuivre.

• Conduite à tenir après la vérificationLa solution de vérification (1) est très corrosive.Il faut donc l'éliminer des surfaces à vérifierimmédiatement après la vérification et nettoyer lessurfaces à l'eau ou à la vapeur.

Attention :• Evitez tout contact de la solution avec les yeux,

les mains ou les vêtements. Si le liquide pénètredans les yeux, lavez immédiatement et abondam-ment à l'eau claire et contactez un médecinde toute urgence.

Page 125: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-113

Montage1. Mettez en place l'engrenage du vilebrequin.

• Mettez en place le vilebrequin et la goupillede blocage.

• Chauffez les engrenages avec un réchauffeurà huile (température de l'huile : de 170 °C ~180 °C). Ensuite, tracez le repère d'alignementdu pignon de commande de distribution "0"situé à côté, alignez la rainure de clavette dupignon sur la goupille de blocage du vilebrequinet insérez-la à l'aide d'un outil de pose jusqu'àce qu'elle vienne au contact du colletdu vilebrequin.

Remarques : Faites attention au sens de montage des pignons.

Mise en place1. Mettez en place le palier du vilebrequin.

• Repérez l'emplacement initial et nettoyezsoigneusement le palier et la surface de fixationdu palier, puis mettez en place le palier.

Important : Les paliers latéraux du bloc-cylindres comportentdes fentes et des orifices de passage d'huile surtout leur pourtour. Le palier latéral du carter de moteurn'en possède pas.

2. Mettez en place le vilebrequin.• Appliquez de l'huile moteur sur les surfaces

de glissement du palier, mettez le le vilebrequinà niveau et posez-le sur les paliers.

3. Mettez en place le palier de butée.

Outil de pose pour engrenagedu vilebrequin : 1-8522-0045-0

Page 126: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-114 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

• Appliquez de l'huile sur le palier de butée, du côtéde la fente à huile du moteur. La fente à huileétant tournée vers l'extérieur, poussez à la mainle palier de butée contre les deux extrémitésdu tourillon n° 1 du bloc-cylindres.

Légende1. Alignement de l'orifice de la goupille de blocage2. Fente à huile3. Application d'huile

• Appliquez de l'huile moteur du côté fente à huile(1) du palier de butée. La fente à huile étanttournée vers l'extérieur, alignez le palier de butéeet mettez-le en place sur la partie extérieuredu vilebrequin.

4. Mettez en place le carter de moteur.

• Appliquez du joint liquide (FMD-127) en cordond'environ 4 mm de largeur et d'environ 0,3 mmd'épaisseur sur les points de la partie inférieure dubloc-cylindres indiqués sur le schéma (1, 2, 3, 4, 5, 6)et effectuez rapidement la mise en place du carterde moteur.

• Appliquez du bisulfure de molybdène sur les viset la surface de support des boulons M18et serrez les boulons, en respectant l'ordre indiquésur le schéma. Ensuite, appliquez de l'huile surles vis et la surface d'appui des boulons M12et serrez ces boulons.

Remarques : • Vérifiez que le palier de butée est solidement fixé. • Vérifiez que le vilebrequin tourne sans problèmes.

Couple de serrageN⋅m kg⋅m

M18 : 49 5 → 88 9,0 → Méthode de l'angle, avec un angle de 90 ° ~ 120°

M12 : 96 9,8

M18 : Application du bisulfure de molybdène

M12 : Application d'huile moteur

Page 127: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-115

Outils spéciaux

Illustration Référence de l'outilNom de l'outil

1-8521-0064-0Extracteur pour

engrenage du vilebrequin

1-8522-0045-0Outil de pose pour

engrenage du vilebrequin

Page 128: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-116 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Bloc-cylindresEléments constitutifs

Légende1. Clapet de décharge d'huile2. Chemise du cylindre3. Bloc-cylindres

4. Capteur de pression d'huile5. Gicleur d'huile6. Carter de moteur

Démontage1. Enlevez le capteur de pression d'huile. 2. Enlevez le clapet de décharge d'huile. 3. Enlevez le carter de moteur. 4. Enlevez le gicleur d'huile. 5. Enlevez la chemise de cylindre.

Mesure du diamètre intérieur de la chemisede cylindre• Vérifiez que la surface interne de la chemise

n'est pas endommagée ni rayée.

• Le diamètre intérieur de la chemise étanttoujours en place dans le bloc-cylindres,mesurez l'usure maximale à un emplacementsitué à environ 20 ~ 25 mm de la surfacesupérieure de la chemise. Si cette usuredépasse la limite, remplacez-la.

Page 129: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-117

Diamètre intérieur de la chemise de cylindre

• Lorsque vous réutilisez la chemise, éliminez lestraces de carbone depuis la partie supérieurede la chemise à l'aide d'un grattoir ou d'un outilsimilaire.

Important : • Il n'est pas possible de réparer la chemise par

alésage ou par rodage. • Evitez de sortir la chemise.

VérificationCarter de moteur

• Vérifiez que le carter n'est ni fissuré ni endommagé. Si nécessaire, effectuez un contrôle par magné-toscopie ou par ressuage.

Gicleur d'huile• Contrôlez l'orifice de passage d'huile du gicleur

d'huile et le boulon mécanique.

Bloc-cylindres• Vérification de l'obstruction ou de la corrosion des

conduites de liquide de refroidissement et d'huile.Vérifiez minutieusement que les conduitesde liquide de refroidissement ne sont pas obstruées.

• Vérifiez que le cylindre-blocs n'est ni fissuré niendommagé. Si nécessaire, effectuez un contrôle par magné-toscopie ou par ressuage.

• Vérifiez qu'il n'y a pas d'eau fuyant de la chemised'eau.Avec un dispositif d'essai hydraulique, appliquezune pression d'eau de 490 kPa 5 kgf/cm2et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau au niveaude chaque bloc-cylindres.

Montage1. Assemblez le bloc-cylindres.

Cote nominale mm Limite mm

φ147 φ147,3

Page 130: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-118 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Choix du gabarit de la chemise de cylindre• Faites coïncider le diamètre de l'alésage

du bloc-cylindres (1) et le gabarit du diamètrede la chemise.

• En vous aidant du numéro inscrit sur la surfacedu côté droit du bloc-cylindres, choisissez unechemise 1x pour 1 ou 2, ou une chemise 3xpour 3 et mettez-la en place.

Important : Si vous ne choisissez pas le gabarit de chemiseapproprié lors de la mise en place d'une chemiseneuve, vous risquez de manquer de liquidede refroidissement (jeu trop important), d'avoir desdifficultés à insérer la chemise (jeu trop faible)et de provoquer une déformation.

Combinaison bloc-cylindres et chemise

Jeu entre le bloc-cylindres et la chemise

• Nettoyage du bloc-cylindres et de la chemiseNettoyez le bloc-cylindres et la chemise demanière appropriée. Après les avoir nettoyés,essuyez toutes les traces d'essence à détacher.

Remarques : • La chemise est très fine et doit être manipulée

avec précautions. • Flèche de repérage du gabarit du diamètre

extérieur de la chemise

2. Mettez en place la chemise de cylindre. • Mise en place de la chemise de cylindre

Appliquez de l'huile moteur sur la surfaceextérieure de la chemise de cylindre et mettezcelle-ci en place directement le long du bloc-cylindres.

Important : • Lorsque vous insérez la chemise, ne tapez pas

dessus et n'appliquez pas une force trop impor-tante.

• Après avoir inséré la chemise, veillez à ce qu'elle neressorte pas lorsque vous renversez le bloc-cylindres.

• Mesure de la saillie de la chemise de cylindreA l'aide d'un comparateur à cadran, mesurezla saillie du piston.

Niveau de saillie de la chemise de cylindre

Différence par rapport au cylindre adjacent

Nombre inscrit sur le bloc-cylindres

Gabarit de la chemise

1 ⋅2 1x

3 3x

Choix d'un point de référence : 0,001 ~ 0,030 mm

Standard : 0,05 ~ 0,09 mm

Standard : Inférieure à 0,025 mm

Page 131: manuel d'atelier moteur 6GW1

Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune) 1B-119

3. Mettez en place le gicleur d'huile. • Vérifiez que l'extrémité du gicleur d'huile soit en

face de l'entrée de la cavité de refroidissementdu piston, et mettez-le en place.

Important : Ne déformez pas l'extrémité du gicleur d'huile en lapliant.

4. Mettez en place le carter de moteur. Un schéma de l'ensemble se trouve à la sectionVilebrequin.

5. Mettez en place le clapet de décharge d'huile. • Appliquez de l'huile moteur sur le joint torique

et mettez en place le manchon. • Appliquez de l'huile moteur sur la tige de soupape.

Mettez en place le bloc-cylindres.

6. Mettez en place le capteur de pression d'huile. • Mettez en place l'adaptateur et le capteur

de pression d'huile en passant par le joint.

Couple de serrageCouple de serrage : 69 N⋅m 7,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 20 N⋅m 2,0 kgf⋅m

Adaptateur : 59 N⋅m 6,0 kgf⋅mCapteur de pression d'huile : 18 N⋅m 1,8 kgf⋅m

Page 132: manuel d'atelier moteur 6GW1

1B-120 Mécanique moteur (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 133: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-1

MoteurCircuit de refroidissement

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-2Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . .1C-2Explications relatives aux fonctionset au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-2Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-4Surchauffe du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-5Refroidissement excessif du moteur . . . . . . . . .1C-6Principales données et spécifications . . . . . . . .1C-6

Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-7Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-7Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-7Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-8Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-8Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-10Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C-11

Pompe à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-12Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-12Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-12Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-14Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-14Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-17Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C-18

Page 134: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-2 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Circuit de refroidissementPrécautions à prendre lors de l’entretienDanger : Ne touchez pas au bouchon du radiateur lorsquel’eau de refroidissement est chaude. De la vapeurou de l’eau bouillante peuvent s’en échapper et vousrisquez de vous brûler. Pour ouvrir le radiateur,attendez que l’eau de refroidissement soit tiède.Mettez un chiffon épais sur le bouchon et tournez-lelentement en laissant la pression s’échapper avantde l’enlever.

Explications relatives aux fonctions et au fonctionnementCircuit de refroidissementLe circuit de refroidissement est un circuit à circulationforcée et est compsé des principaux éléments suivantsPompe à eau, thermostat et radiateur (éléments à montercôté moteur).

Légende1. Refroidisseur des gaz recirculés2. Refroidisseur des gaz recirculés3. Culasse4. Refroidisseur d’huile5. Pompe à eau

6. Thermostat7. Elements à monter côté moteur8. Radiateur9. Ventilateur de refroidissement

Page 135: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-3

Pompe à eauLa pompe à eau est du type turbopompe centrifuge et estentraînée par l’engrenage avant du moteur.

Légende1. Rotor2. Bague d’étanchéité3. Joint d’huile4. Engrenage5. Arbre

6. Couvercle arrière7. Palier8. Corps de la pompe à eau9. Joint torique

10. Couvercle avant

Page 136: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-4 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Dépannage• Surchauffe du moteur• Refroidissement excessif du moteur

Page 137: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-5

Surchauffe du moteur

Etat Cause probable RemèdeSurchauffe du moteur La courroie est abîmée ou patine Remplacez ou réglez la courroie

Niveau d’eau de refroidissement “bas” Ajoutez de l’eauLa sonde de température de l’eau ou le dispositif d’alimentation en eau sont défectueux

Remplacez la sonde de température d’eau

Le tuyau d’échappement ou le silencieux sont bloqués

Réparez le tuyau d’échappement ou le silencieux

Le niveau d’huile est bas Ajoutez de l’huileLe bouchon du radiateur est usé ou endommagé

Remplacez le bouchon du radiateur

Le radiateur ou la calandre ne fonctionnent pas ou sont sales

Nettoyez ou réparez le radiateur ou la calandre

Il y a de la rouille ou de la poussière dans le tuyau du radiateur

Nettoyez le radiateur ou remplacez-le

Thermostat défectueux Remplacez le thermostatDéfaillance de l’embrayage du ventilateur Remplacez l’embrayage du ventilateurDéfaillance de la pompe à eau Réparez la pompe à eau ou remplacez-laLa chemise d’eau est bloquée Nettoyez la chemise d’eau

Page 138: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-6 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Refroidissement excessif du moteur

Principales données et spécifications

Etat Cause probable RemèdeRefroidissement excessif du moteur Thermostat défectueux Procédez au remplacement

Dénomination Elément

Circuit de refroidissement A refroidissement à eau

Type de radiateur Latéral

Pompe à eauType Centrifuge à engrenages

Décharge (l/mn) 383 (2 849 t/mn)

Température d’ouverture initiale du clapet du thermostat (°C) 82 ~ 84

Capacité en eau de refroidissement (l) 36,1

Page 139: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-7

ThermostatEléments constitutifs

Légende1. Bague d’étanchéité2. Thermostat3. Joint

4. Logement du thermostat5. Joint torique

Dépose1. Enlevez le logement thermostat. 2. Enlevez le joint. 3. Enlevez le joint torique. 4. Enlevez le thermostat. 5. Enlevez la bague d’étanchéité.

• A l’aide d’un extracteur de bague de thermostat,enlevez la bague d’étanchéité.

Extracteur, bague d’étanchéité : 1-8521-0067-0

Page 140: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-8 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

VérificationThermostat

• Vérifiez que le système à cire du thermostat,le ressort et les pièces de calfeutrage ne sont pasendommagés.

• Vérification du fonctionnement du thermostatPlacez le thermostat dans l’eau et augmentezprogressivement la température de l’eau Mesurezla température à laquelle il commence à s’ouvrir,la température à laquelle il est ouvert à fondet l’élévation.

Remarques : Ne chauffez pas le thermostat directement. Effectuezles mesures soit en couvrant le bas du thermostatavec une plaque (2), soit le plongeant dans l’eau.En effectuant les mesures, agitez constamment l’eau(1) afin de ne pas avoir de variations de température.

Légende1. Agitateur2. Bloc-cylindres

• Les thermostats à cire ayant une importantecapacité de chauffage, l’action du clapet présenteun léger décalage dans le temps par rapportà la variation de la température de l’eau.

Mise en place1. Mettez en place la bague d’étanchéité.

• Placez la lèvre de la bague d’étanchéitécomme l’indique le schéma et utilisezun mandrin de pose pour le mettre en place.

2. Mettez en place le thermostat. • Veillez à ne pas endommager ni rayer la bague

d’étanchéité. Mettez en place le thermostatcomme l’indique le schéma.

Température d’ouverture initiale 82 °C

Température une fois ouvert à fond 95 °C

Elévation 95 °C / 11 mm

Mandrin de pose, bague d’étanchéité du thermostat : 1-8522-1034-0

Page 141: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-9

3. Mettez en place le joint torique. 4. Mettez en place le joint. 5. Mettez en place le thermostat.

• Serrez les boulons côté pompe à eau touten maintenant le logement du thermostat dansle refroidisseur d’huile Ensuite, serrezles boulons côté refroidisseur d’huile.

Légende1. Bague d’étanchéité2. Thermostat3. Joint4. Boulon (section C)5. Logement du thermostat6. Joint torique

Couple de serrage : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅m

Page 142: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-10 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 143: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-11

Outils spéciaux

Illustration Référence de l’outilNom de l’outil

1-8521-0067-0Extracteur pour

bague d’étanchéité du thermostat

1-8522-1034-0Mandrin de pose pour la bague d’étanchéité

du thermostat

Page 144: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-12 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Pompe à eauEléments constitutifs

Légende1. Couvercle arrière2. Palier (petit)3. Engrenage4. Palier (grand)5. Joint d’huile6. Corps de la pompe à eau

7. Joint torique8. Arbre9. Bague d’étanchéité

10. Turbine11. Couvercle avant

Démontage1. Enlevez le couvercle avant. 2. Enlevez le joint torique.

Le joint torique ne peut être réutilisé. 3. Enlever la turbine.

• Mettez en place un mandrin de déposesur la turbine. Le mandrin étant fixé avec uneclé, vissez les écrous et retirez la turbine.

Mandrin de dépose pour la turbine : 1-8521-0062-0

Page 145: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-13

4. Enlevez le couvercle arrière. 5. Enlevez le palier inférieur. 6. Enlevez l’engrenage. 7. Enlevez le palier (large). 8. Enlevez l’arbre.

• A l’aide d’une presse, retirez l’arbre et le palieren place depuis le côté turbine.

• A l’aide d’une presse coté engrenage, retirezl’arbre.

Légende1. Palier2. Engrenage

9. Enlevez le joint d’huile (2). 10. Enlevez la bague d’étanchéité (1).

• Enlevez le joint d’huile (2) tout en veillantà ne pas endommager la partie de montageà force.

• De même, enlevez le joint d’huile (1) touten veillant à ne pas endommager la partiede montage à force.

Légende1. Bague d’étanchéité2. Joint d’huile

Page 146: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-14 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

ContrôleTurbine

• Vérifier que la turbine ne présente pas de corrosionet que la surface de contact de la bagued’étanchéité n’est ni usée, ni endommagée etc.

Roulement• Vérifiez que le palier ne se décolle pas, qu’il n’est

pas usé et qu’il n’y a pas de bruits anormaux.• Vérification du décollement : Vérifiez toute la

circonférence, depuis le jeu des billes jusqu’à lagorge de roulement et assurez-vous qu’il n’y a pasde rayures ni de décollement.

• Pour les contrôles de l’usure : Vérifiez qu’il n’y apas de manque de stabilité ou de cliquetis auniveau des billes et des gorges de roulement.

• Pour le contrôle de bruits anormaux : Faites tournerle palier manuellement afin de vérifier s’il n’y a riend’inhabituel.

Arbre• Vérifier que l’arbre n’est pas endommagé ni usé.

Montage1. Mettez en place le corps de la pompe à eau. 2. Mettez en place le joint d’huile.

• Appliquez de l’huile moteur sur la partieintérieure et sur la circonférence extérieurede la lèvre du joint à huile. Tout en faisantattention à ne pas la déformer en la pliant,placez la lèvre vers le haut et enfoncez-la dansle corps de la pompe à eau.

3. Mettez en place le (grand) palier. 4. Mettez en place l’arbre.

• Appliquez de l’huile moteur sur l’arbreet enfoncez le palier dans l’arbre en utilisantune presse.

Page 147: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-15

5. Mettez en place l’ensemble arbre.• Utilisez une presse pour enfoncer l’ensemble

arbre dans le corps de la pompe à eau.

Important : Veillez à ne pas endommager le joint d’huile.

6. Mettez en place l’engrenage.• A l’aide d’une presse, placez la grande partie

du côté du bossage saillant en face de la bagued’étanchéité et enfoncez-la jusqu’à ce qu’ellesoit en contact avec le palier.

Remarques : Afin de ne pas endommager le palier, enfoncez-lelorsqu’il est en contact avec le bord de l’arbre côtéinsertion de la turbine.

7. Mettez en place le (petit) palier. 8. Mettez en place le couvercle avant.

• Placez le tuyau, etc.contre la gorge de roulementextérieure du palier et enfoncez-le en veillantà ne pas endommager le couvercle avant.

9. Mettez en place l’ensemble couvercle avant. • A l’aide d’une presse, mettez en place le tuyau

etc. contre la gorge de roulement intérieuredu (petit) palier et enfoncez-le dans l’arbre.A ce moment-là, alignez les emplacementsde fixation des boulons sur le couvercle avant.

Remarques : Afin de ne pas endommager le palier et que lecouvercle avant, enfoncez l’ensemble couverclelorsqu’il est en contact avec le bord de l’arbre côtéinsertion de la turbine.

Couple de serrage : 27 N⋅m 2,8 kgf⋅m

Page 148: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-16 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

10. Mettez en place la bague d’étanchéité.• A l’aide d’un mandrin de pose, enfoncez

la bague d’étanchéité jusqu’à ce que le collierde la bague d’étanchéité soit en contact avecle corps de la pompe à eau.

Important : Veillez à ne pas endommager la bague d’étanchéité.

Légende1. Mandrin de pose2. Bague d’étanchéité

11. Mettez en place la turbine. • A l’aide d’une presse, enfoncez la turbine

jusqu’à ce que le jeu entre le bord du corps dela pompe et la turbine atteigne la valeurindiquée.

Jeu entre la surface d’extrémité du corps et la turbine

Remarques : Afin de ne pas endommager le palier, enfoncez-lelorsqu’il est en contact avec le bord de l’arbre côtéinsertion de la turbine.

12. Mettez en place le joint torique. 13. Mettez en place le couvercle avant.

Mandrin de pose pour bagued’étanchéité :

1-8522-0047-0

Standard : 1,7 mm ~ 2,7 mm

Page 149: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune) 1C-17

Couples préconisés

Page 150: manuel d'atelier moteur 6GW1

1C-18 Circuit de refroidissement (6WG1) (rampe commune)

Outils spéciaux

Illustration Référence de l’outilNom de l’outil

1-8521-0062-0Mandrin de dépose pour

la turbine

1-8522-0047-0Mandrin de pose pour la bague d’étanchéité

Page 151: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-1

MoteurCircuit de carburant

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Circuit de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-2Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . .1D-2Explications relatives aux fonctionset au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1D-2Contrôle des fonctions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-5Principales données et spécifications . . . . . . . .1D-7

Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-8Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-8Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-8Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-9Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-10Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D-12

Page 152: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-2 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Circuit de carburantPrécautions à prendre lors de l’entretienRemarques relatives aux précautions à prendrelors de la manipulation de pièces en contact avecle carburantLe système d’injection du carburant à commandeélectronique (rampe commune) permet d’avoir unepression d’injection beaucoup plus élevée et un niveau decommande beaucoup plus important que les systèmesconventionnels. C’est pour cette raison que toutes lespièces des conduites d’alimentation du carburant, depuisles parties internes de l’injecteur jusqu’aux orifices et auxjeux, ont été réalisées avec une précision extrême. C’est pourquoi on constate une sensibilité aux particulesde poussière nettement plus importante que par le passé.La présence de poussière dans le circuit de carburantrisquant de provoquer un accident mortel ou une pannesur la route, des mesures spécifiques doivent être prisespour empêcher la poussière de pénétrer dans le circuit.

Procédure à respecter1. Lorsque vous retirez l’injecteur, la pompe

d’alimentation ou la rampe commune, l’orificed’arrivée du carburant doit être rapidementétanchéifié.

2. Les tuyaux de carburant et les tubulures d’injectiondoivent être manipulés comme indiqué à la figure 1ci-dessus.

3. Il est également important de conserver les piècesutilisées pour la pose les tuyaux de carburant(boulons à oeil ou joints par exemple) dans desboîtes propres et fermées afin qu’elles ne prennentpas la poussière. De plus, ces boîtes doivent êtrenettoyées régulièrement.

4. Il est conseillé de porter des gants en caoutchoucet de ne pas manipuler ces pièces mains nues.En cas de nécessité absolue, vous pouvez utiliserdes gants de travail, mais vous devrez veiller enpermanence à ce qu’ils soient exempts de saletésou de poussière. Dans la mesure du possible, utilisezdes gants neufs.

5. Des traces de carburant peuvent provoquer unincendie : après avoir fini votre travail, vérifiez queles traces de carburant ont été complètementeffacées et contrôlez toujours qu’il n’y a pas de fuitesde carburant après la mise en route du moteur.

Explications relatives aux fonctions et au fonctionnementSchéma du circuit de carburant

Légende1. Rampe commune2. Filtre à carburant3. Injecteur4. Réservoir de carburant

5. Pompe d’alimentation 16. Pompe d’alimentation 27. Conduite d’alimentation8. Conduite de retour

Page 153: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-3

Rampe commune

Légende1. Régulateur de flux2. Limiteur de pression

3. Capteur de pression

Page 154: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-4 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Pompe d’alimentation 2

Légende1. Clapet de trop-plein2. Sortie de carburant : vers la rampe commune3. Clapet de commande de pression4. Arrivée du carburant : corps de la pompe5. Pompe d’amorçage6. Sortie de carburant : pompe d’alimentation 1

7. Arrivée de carburant : pompe d’alimentation 18. Vis de purge d’air9. Capteur G

10. Sortie d’huile11. Arrivée d’huile

Page 155: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-5

Contrôle des fonctions :Purge de l’eau du filtre à carburant

1. Desserrez les bouchons de purge d’air du filtreà carburant (2).

2. Desserrez les bouchons de purge du filtreà carburant (4) eteffectuez la purge de l’eau.

3. Desserrez les bouchons de purge (4). 4. Effectuez la purge de l’air présent dans le carburant.

Légende1. Pompe d’amorçage (filtre à carburant)2. Bouchon de purge d’air3. Filtre à carburant4. Bouchon de purge5. Pompe d’amorçage (pompe d’alimentation)6. Pompe d’alimentation

Purge de l’air du carburant1. Desserrez les bouchons de purge d’air du filtre

à carburant (2). 2. Actionnez la pompe d’amorçage de la pompe

d’alimentation, purgez l’air du filtre à carburantet fixez la pompe d’amorçage. • Actionnez la pompe d’amorçage du filtre

à carburant et purgez l’air restant. • Serrez les bouchons de purge d’air (2).

Remarques : La purge de l’air du filtre à carburant ne doit êtreeffectuée qu’un côté à la fois.

Important : Ne serrez pas trop les bouchons de purge d’air.

Légende1. Pompe d’amorçage (filtre à carburant)2. Bouchon de purge d’air3. Filtre à carburant4. Bouchon de purge5. Pompe d’amorçage (pompe d’alimentation)6. Pompe d’alimentation

3. Desserrez la purge d’air de la pompe d’alimentationet continuez à actionner la pompe d’amorçagejusqu’à ce que des bulles d’air finissent par sortir.

Légende1. Pompe d’amorçage (pompe d’alimentation)2. Bouchon de purge d’air3. Conduite de retour de carburant (pompe

d’alimentation)4. Bouchon de purge5. Pompe d’amorçage6. Pompe d’alimentation

4. Serrez la purge d’air de la pompe d’alimentation.

Page 156: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-6 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Important : Ne serrez pas trop le bouchon de purge d’air.

5. Après avoir serré tous les bouchons, actionnezla pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle deviennelourde. • La pompe d’amorçage doit être actionnée plus

de 150 fois. 6. Serrez la pompe d’amorçage dans sa position

initiale et faites démarrer le moteur. Si le moteurne démarre pas, recommencez depuis le point 5.

Page 157: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-7

Principales données et spécificationsSpécifications de la pompe à carburant

Spécifications de l’injecteur

Modèle de moteur 6WG1-TC

Dénomination

Type de pompe d’injection de carburant Système d’injection de carburant à commande électronique

(type rampe commune)

Type de pompe d’alimentation SP160-6HD

Refoulement maximal de la pompe 490mm3/ST

Sens de rotation Tourne vers la droite quand on regarde dans le sens de la marche

Séquence de décharge pressurisée 1-2-1-2-1-2 (nombre de cylindres de la pompe)

Diamètre du plongeur φ8,5

Pression d’ouverture du clapet de trop-plein kPa kgf/cm2 255 2,6

Pompe d’alimentation 1 De type trochoïdal 0,5 cm3/tr

Dénomination Elément

Type d’injecteur DLL-P

Trou du jet sortie de l’injecteur × nombre mm φ0,19 × 8

Page 158: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-8 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Filtre à carburantEléments constitutifs

Légende1. Ensemble tête2. Vanne de purge d’air3. Pompe d’amorçage4. Elément5. Bague de niveau

6. Joint torique7. Couvercle8. Joint torique9. Bouchon de purge

Démontage1. Desserrez le bouchon de purge d’air. 2. Desserrez le bouchon de purge.

• Desserrez le bouchon de purge et éliminezle carburant du filtre à l’avance.

3. Utilisez une clé pour enlever le couvercle.

4. Retirez le joint d’étanchéité du couvercle. 5. Enlevez la bague de niveau.

Clé pour le filtre principal : 8-9801-3170-0

Page 159: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-9

Légende1. Bague de niveau2. Joint torique3. Couvercle

6. Enlevez l’élément.

7. L’ensemble tête nettoie chaque conduite de carburant. • Vous n’arrivez pas à démonter la pompe

d’amorçage.

VérificationClapet de trop-plein

• Ce clapet de trop-plein n’est pas un élémentconstitutif du filtre à carburant.

• Vérifez que le clapet de trop-plein fonctionne bienet que le siège ne fuit pas.

Pression d’ouverture du clapetde trop-plein :

275 ~ 314 kPa 2,8~ 3,2 kgf/cm2

Page 160: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-10 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Montage

Légende1. Ensemble tête2. Elément3. Joint torique4. Couvercle

5. Bouchon de purge6. Joint torique7. Bague de niveau

1. Mettez en place l’élément sur l’ensemble tête. • Insérez le joint en caoutchouc de l’élément sur

l’ensemble tête.

Page 161: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune) 1D-11

2. Placez le joint d’étanchéité sur le couvercle. • Utilisez toujours un joint torique neuf.

3. Insérez une bague de niveau dans le couvercle. 4. A l’aide d’une clé, serrez le couvercle.

Légende1. Bague de niveau2. Joint torique3. Couvercle

5. Placez un joint torique sur le bouchon de purge. • Utilisez toujours un joint torique neuf.

6. Serrez le bouchon de vidange au couple de serrage.

7. Serrez le bouchon de purge d’air au couplede serrage.

Pré-filtre

Utilisez une clé pour changer la cartouche. Clé pour le filtre principal : 8-9801-3170-0

Couple de serrage : 29,4 N⋅m 3,0 kgf⋅m

Couple de serrage : 2 N⋅m 0,2 kgf⋅m

Couple de serrage : 9,8 N⋅m 1,0 kgf⋅m

Clé pour le pré-filtre : 8-9802-1941-0

Page 162: manuel d'atelier moteur 6GW1

1D-12 Circuit de carburant (6WG1) (rampe commune)

Outils spéciaux

Illustration Référence de l’outilNom de l’outil

8-9801-3170-0Clé pour le filtre principal

8-9802-1941-0Clé pour le pré-filtre

Page 163: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-1

MoteurCircuit électrique

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Circuit de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-2Précautions à prendre lors de l'entretien . . . . . . 1E-2Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-2Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-3Même si le commutateur du démarreur est sur la position "marche", le démarreur ne fonctionne pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-4Le pignon s'avance, mais ne s'engage pas dans la couronne dentée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-5Le moteur d'engrènement du pignon tourne, mais le moteur ne tourne pas. . . . . . . . . . . . . . . 1E-6Le pignon s'engage, mais le moteur de tourne pas 1E-7Après avoir mis le moteur en route, le démarrreur ne s'arrête pas une fois le commutateur du démarreur sur la position "arrêt" . . . . . . . . . . . . 1E-8Principales données et spécifications . . . . . . . . 1E-8

Démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-9Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-9Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-10Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-12Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-16Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-19

Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-20Précautions à prendre lors de l'entretien . . . . . 1E-20Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-20Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-22Ne charge pas du tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-23Charge électrique insuffisante . . . . . . . . . . . . . 1E-24Surcharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-25Le courant de charge est instable . . . . . . . . . . 1E-26Bruits anormaux en provenance du générateur. .1E-27Principales données et spécifications . . . . . . . 1E-27

Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-28Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-28Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-29Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-30Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-32Contrôle des fonctions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-33Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1E-34

Page 164: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-2 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Circuit de démarragePrécautions à prendre lors de l'entretienPrécautions à prendre lors de la manipulation des pièces

• Si le jeu entre le pignon et la couronne dentéen'est pas correct, l'engrènement ne sera pascorrect. (Jeu 2 à 5 mm)Par ailleurs, lors de la mise en place du moteur,fixez solidement le support sur le côté du moteur.

• Avant d'enlever ou de remettre le démarreur,déconnectez toujours la batterie.

• Veillez à bien mettre en place les câbles électriques.Si les fils électriques ne sont pas bien mis en place,la résistance de contact augmente et vous risquezde rencontrer des problèmes au démarrage.

Précautions à prendre lors du démarrage• Contrôlez l'état de charge de la batterie. Une

batterie mal chargée peut provoquer des difficultésau démarrage.

• Dès que le moteur a effectivement démarré,mettez rapidement le commutateur du démarreursur "arrêt".

• Le temps limite d'utilisation en continu est de10 secondes. Attendez l'arrêt complet du pignonavant de redémarrer le moteur.

• Si le commutateur du démarreur est mis sur "arrêt"et que le démarreur n'arrête pas de tourner,coupez immédiatement le commutateur de labatterie. Dans ce cas, contrôlez les fils électriques,les commutateurs, etc.

Explications relatives aux fonctions et aufonctionnementSchéma (réalisé par Mitsubishi)

Page 165: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-3

Dépannage• Même si le commutateur du démarreur est sur la

position "marche", le démarreur ne fonctionne pas• Le pignon s'avance, mais ne s'engage pas dans

la couronne dentée• Le moteur d'engrènement du pignon tourne, mais

le moteur ne tourne pas• Le pignon s'engage, mais le moteur ne tourne pas• Après avoir mis le moteur en route, le démarrreur ne

s'arrête pas une fois le commutateur du démarreur surla position "arrêt"

Page 166: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-4 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Même si le commutateur du démarreur est sur la position "marche", le démarreur ne fonctionne pas

Etat Cause probable RemèdeMême si le commutateur du démarreur est sur la position "marche", le démarreur ne fonctionne pas

La batterie est complètement déchargée Remplacez la batterieFil sectionné ou mauvaise connexion dans le circuit électrique

Réparation

Connexion desserrée du contact du commutateur du démarreur ou borne mal mise en place

Procédez à la réparation ou au remplacement

Connexion desserrée du contact du relais du démarreur ou mauvaise connexion au niveau d'une borne

Réparation ou remplacement

Fil trop court ou sectionné dans la bobine du commutateur magnétique

Procédez au remplacement

Page 167: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-5

Le pignon s'avance, mais ne s'engage pas dans la couronne dentée

Etat Cause probable RemèdeLe pignon s'avance, mais ne s'engage pas dans la couronne dentée

Charge batterie insuffisante Rechargez la batteriePignon ou extrémité de l'engrenage du carter de volant usés

Remplacer le pignon ou l'engrenage du démarreur du volant

Présence de saleté sur l'arbre du pignon Procédez à la réparation

Page 168: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-6 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Le moteur d'engrènement du pignon tourne, mais le moteur ne tourne pas

Etat Cause probable RemèdeLe moteur d'engrènement du pignon tourne, mais le moteur ne tourne pas

L'engrenage patine Remplacez la roue libre ou le démarreur

Engrenage de décélération endommagé

Remplacez l'engrenage ou le démarreur

Page 169: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-7

Le pignon s'engage, mais le moteur de tourne pas

Etat Cause probable RemèdeLe pignon s'engage, mais le moteurne tourne pas

Charge batterie insuffisante Rechargez la batterieBorne mal mise en place dans le circuit électrique

Procédez à la réparation

Court-circuit au niveau de l'induit ou de la bobine d'excitation

Remplacez le démarreur

Collecteur sale Remédiez au problème ou remplacez le démarreur

Le ressort du balai est relâché ou le balai est usé

Remplacez le balai ou le ressort du balai

Blocage du roulement Remplacez le roulement ou le démarreur

Connexion du contact du commutateur magnétique desserrée

Remplacez le commutateur magnétique

Page 170: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-8 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Après avoir mis le moteur en route, le démarrreur ne s'arrête pas une fois le commutateur du démarreur sur la position "arrêt"

Principales données et spécifications

Etat Cause probable RemèdeAprès avoir mis le moteur en route, le démarrreur ne s'arrête pas une fois le commutateur du démarreur sur la position "arrêt"

Le contact du commutateur du démarreur se remet mal en place

Remplacez le commutateur du démarreur

Le contact du relais du démarreur se remet mal en place

Remplacez le relais du démarreur

Court-circuit dans la bobine du commutateur magnétique

Remplacez le commutateur magnétique

Modèle (fabricant) Mitsubishi

Puissance nominale

Tension (V) 24

Puissance de sortie (kW) 7,0

Durée (secondes) 30

Nombre de dents du pignon 11

Sens de rotation (vu côté pignon) Droit

Masse (environ) (kg) 12,7

Caractéristique à vide

Tension/courant (V/A) Inférieur à 23,5/125

Nombre de tours (tours/minute) Supérieur à 3 000

Caractéristiques en charge

Tension/courant (V/A) Inférieur à 15,8/500

Couple N⋅m kg⋅m Supérieur à 51,5 5,25

Nombre de tours (tours/minute) Supérieur à 900

Caractéristique de blocage

Tension/courant (V/A) Inférieur à 5/1 600

Couple (N)⋅m kg⋅m Supérieur à 117,0 5,25

Page 171: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-9

DémarreurPièces24 V 7,0 kW (marque Mitsubishi)

Légende1. Anneau élastique2. Bague de retenue3. Pignon4. Ressort du pignon5. Vis6. Support avant7. Corps de palier8. Commutateur magnétique9. Levier

10. Roue libre11. Engrenage interne12. Rondelle13. Bague de retenue en E14. Arbre d'engrenage

15. Engrenage planétaire16. Bille17. Joint18. Plaque19. Induit20. Corps de palier21. Joint torique22. Boîtier du démarreur23. Balai24. Joint torique25. Porte-balais26. Support arrière27. Boulon traversant

Page 172: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-10 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

DémontageRemarques :

• Avant de démonter le démarreur, faites desrepères provisoires sur le commutateurmagnétique, le boîtier du démarreur, le supportavant et arrière, afin de pouvoir les remettre enplace plus facilement.

• Commencez par enlever le pignon Si vousn'enlevez pas le pignon en premier au moment dedémontage, le mode de démontage du pignon nesera pas le bon, et vous ne pourrez pas démonterle démarreur. Cependant, il n'est pas nécessaire de retirer lepignon en premier pour enlever le commutateurmagnétique et la partie moteur.

1. Enlevez l'anneau élastique. 2. Enlevez l'anneau de retenue. 3. Enlevez le pignon.

• Dans des conditions normales, si vous tapez sur lepignon ou sur la bague de retenue côté supportavant, vous provoquerez la rupture du supportavant. Tapez sur la bague de retenue lorsquele pignon n'est plus dans la position de démarrage.

• Branchez le démarreur sur la batterie commeindiqué sur l'illustration. Lorsque vous fermez les commutateurs SW1 etSW2, le pignon avance jusqu'en position dedémarrage et l'induit tourne. Ouvrez ensuite le commutateur SW2 pour arrêterla rotation de l'induit.

Important : Retirez le pignon dans les 10 secondes, sinon il yaura un dégagement de chaleur en cas de présencede courant électrique.

Légende1. Anneau élastique2. Bague de retenue3. Engrenage à pignons

• Choisissez une tubulure à la bonne dimension etqui s'adapte bien à la bague de retenue. Tapez surla tubulure avec un marteau et retirez la bague deretenue côté pignon en même temps. Ensuite, enlevez l'anneau élastique, la bague deretenue, le pignon et le ressort du pignon.

Important : Ne réutilisez pas l'anneau élastique.

Légende1. Pignon2. Vilebrequin3. Anneau élastique4. Bague de retenue5. Tubulure6. Ressort du pignon

4. Enlevez le ressort du pignon. 5. Retirez la vis. 6. Retirez le commutateur magnétique.

Page 173: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-11

• Enlevez l'écrou de la borne M du contacteurmagnétique, ainsi que les fils de connexion de la borne. Ensuite, retirez la vis de montage du commutateurmagnétique et enlevez le commutateurmagnétique.

Remarques : La vis de montage est très serrée, utilisez une cléà chocs pour la desserrer.

7. Retirez la vis. 8. Retirez l'écrou traversant.

• Enlevez la vis de montage du porte-balais et l'écroutraversant. Ensuite, retirez le support arrière. Retirez en mêmetemps le joint torique.

Important : Ne réutilisez pas le joint torique.

9. Enlevez le couvercle arrière. 10. Enlevez le boîtier de démarreur. 11. Enlevez le joint torique.

• Placez une douille (diamètre extérieur de 38 mm)contre le collecteur de l'induit. Ensuite, faites glisser le balai sur le haut de ladouille. Le balai reposant sur la douille, retirez leboîtier de démarreur. Retirez le joint torique du couvercle.

12. Retirez le porte-balais • Poussez le ressort du balai vers le haut et retirez le

balai du porte-balai. Ensuite, retirez le porte-balais.

13. Enlevez l'induit. 14. Enlevez la bille.

• Enlevez l'induit. La bille s'enlève aussi au même moment, maisquelquefois, elle reste collée dans la graisse etne sort pas. Vous pouvez enlever le palier en utilisant unextracteur classique.

Légende1. Induit2. Boulon traversant 3. Support arrière4. Porte-balais5. Boîtier de démarreur

15. Retirez la plaque. 16. Enlevez le joint. 17. Enlevez l'engrenage planétaire.

• Enlevez les quatre engrenages planétaires. • Retirez l'engrenage interne, l'arbre de l'engrenage,

la roue libre et le levier du support avant en mêmetemps, comme un seul élément.

Légende1. Roue libre2. Levier3. Engrenage interne4. Arbre de l'engrenage5. Engrenage planétaire

18. Enlevez le levier.

Page 174: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-12 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Remarques : Mémorisez l'orientation du levier.

19. Retirez la bague de retenue en E. • Retirez les deux bagues de retenue en E. Faites

tourner la cannelure d'une dent et retirez la rouelibre de l'ensemble arbre de l'engrenage.

Important : Ne réutilisez pas la bague de retenue en E une foisque vous l'avez enlevée.

20. Retirez la roue libre. 21. Enlevez l'engrenage interne. 22. Enlevez la rondelle.

• Enlevez l'engrenage interne. A ce moment-là,enlevez la rondelle qui règle le jeu de la directionde l'arbre de l'engrenage.

23. Enlevez l'arbre du pignon. 24. Enlevez le couvercle avant. 25. Enlevez le palier (éléments constitutifs, voir

tableau 20). 26. Retirez le porte-balais.27. Enlevez le palier (éléments constitutifs, voir

tableau 7).

Vérification1. InduitTest à l'aide d'un grognard

• A l'aide d'un grognard, contrôlez les courts-circuitsdans la bobine de l'induit. Remplacer l'induit si un court-circuit est détecté.

Vérification de la masse• Contrôlez la mise à la masse de la bobine de l'induit

(mauvaise isolation) à l'aide d'un multimètre. L'induit doit être remplacé s'il est mis à la masse.

Vérification du collecteur• Vérifiez si le collecteur est usé sur le pourtour.

Si le collecteur est usé au-delà de la limite, il doitêtre remplacé.

Page 175: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-13

• Contrôlez la profondeur (partie en creux) de lapartie moulée isolante du collecteur. Débarrassez les balais de la saleté et de la poudred'abrasion et réparez-les en cas de défauts.

Vérification de l'engrenage• Vérifiez que les engrenages ne sont ni endommagés

ni usés. Remplacez l'induit si un court-circuit est détecté.

Vérification du palier• Vérifiez qu'il n'y a pas de bruit anormal, ni de jeu

au niveau des paliers, ni de fuite de graisse. Remplacez le palier en cas de défaut.

2. Bobine d'excitationVérification de la conduction

• Utilisez un multimètre pour vérifier si la bobineprésente des fils sectionnés. Remplacez le boîtier du démarreur si vous trouvezun fil sectionné.

Vérification de la masse• Utilisez un multimètre pour contrôler le conducteur

de masse de la bobine (mauvaise isolation). Si la bobine est mise à la masse, réparez-laou remplacez le boîtier du démarreur.

3. Balai• Vérifiez le niveau d'usure du balai.

Si les balais sont proches de la limite d'usure,remplacez tout le porte-balais afin de changer lesbalais situés sur le côté du porte-balais. Pourremplacer les balais situés sur le côté du boîtier,vous pouvez remplacer uniquement les balais.

• Assurez-vous que les balais se déplacent sans à-coups dans le porte-balais. Vérifiez également la tension du ressort du balai.

• Utilisez un multimètre pour vérifier la mise à lamasse du porte-balais (mauvaise isolation). Nettoyez le porte-balais avant de le contrôler. Placez une des sondes du multimètre sur laplaque du porte-balais (partie métallique) et placezla deuxième sonde sur le support isolé. Laprésence de conduction est le signe d'unemauvaise isolation : l'ensemble porte-balais doitêtre remplacé.

Page 176: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-14 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

4. Roue libre et pignonVérification de la roue libre

• Tenez le boîtier de la roue libre d'une main et faitestourner le pignon de l'autre main. Le pignon doittourner doucement dans un sens avec unecertaine résistance, mais il ne doit pas tourner dutout dans l'autre sens. Si ce n'est pas le cas,la roue libre doit être remplacée. Vérifiez le pignon et remplacez-le s'il est uséou endommagé.

Remarques : L'intérieur de la roue libre est plein de graisse. Si vousnettoyez la roue libre avec un détergent spécial, ellepourra être débarrassée de cette graisse. Pour ce faire,utilisez uniquement un chiffon.

5. Support avant• Vérifiez le roulement et la bague d'étanchéité

d'huile. Remplacez l'ensemble support avant(y compris le roulement et la bague d'étanchéitéd'huile) si vous décelez un défaut.

6. Engrenage interne et engrenage planétaire• Vérifiez les dents de l'engrenage et remplacez

l'engrenage interne ou l'engrenage planétaireen cas d'usure anormale ou s'il est endommagé.

7. Levier• Si les pièces qui sont en contact avec la roue libre

sont usées, la position "sortie" du pignon serabouleversée. Consultez la section "Remontage" pour de plusamples informations sur le réglage du pignonen position "sortie".

Page 177: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-15

8. Commutateur magnétique• Vérifiez la conductance entre les bornes M (4)

et le corps. Remplacez le commutateur magné-tique s'il n'y a pas de conductance. Vérifiez également qu'il n'y a pas de conductanceentre les bornes B (2) et les bornes M (4). En cas de conductance, remplacez le commutateurmagnétique.

Légende1. Commutateur magnétique2. Borne B3. Borne S4. Borne M

Page 178: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-16 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

MontageLes pièces peuvent être remontées dans un ordredifférent, mais les précautions suivantes doivent êtreprises.

Remarques : Les pièces suivantes doivent être remplacées pardes pièces neuves.

• Anneau élastique (pour fixer la bague de retenue)

• Bague de retenue en E• Joint torique (joint aux deux extrémités du

boîtier de démarreur et à chaque vis)

1. Les pièces suivantes doivent être lubrifiées. Lesmarques suivantes de graisse sont recom-mandées : MULTEMP 0A-171 (Kyodo Yushi Co.,Ltd.) pour les repères 1, 2, 3, 4 ,5, 6 de l'illustrationet Moricote R AG650 (Dow Corning) pour lesrepères 7, 8, 9 de l'illustration.

Légende1. Surface du pourtour extérieur du palier de l'induit

(en très petite quantité)2. Plongeur (en très petite quantité)3. Partie cannelée et partie de glissement de l'arbre

d'engrenage4. Partie de glissement de l'arbre de la roue libre

5. Joint d'huile6. Sous le pignon7. Parties glissantes de la roue libre et du levier8. Palier à douille et bille9. Arbre de l'engrenage de l'induit, engrenage

planétaire, engrenage interne

2. Couple de serrageConformez-vous aux rubriques "Couples spécifiés"pour avoir les couples de serrage corrects.

3. Jeu de la direction de l'arbre de l'induit• Un règlage n'est pas nécessaire. Insérez la bille

dans la pointe de l'arbre. 4. Jeu de la direction de l'arbre de l'induit

• En mettant une rondelle entre l'engrenageinterne et l'arbre de l'engrenage, vous obtien-drez automatiquement le jeu voulu.

• Faites passer la rondelle, l'engrenage interneet la roue libre à travers l'axe de l'engrenage. Ensuite, faites tourner la cannelure de la rouelibre d'1 dent et vérifiez que la roue libre nepatine pas. Ensuite, mettez en place la baguede retenue en E.

Page 179: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-17

Légende1. Roue libre2. Engrenage interne3. Rondelle4. Bague de retenue en E5. Arbre d'engrenage

5. Mise en place du pignon• Montez le pignon avant le commutateur magné-

tique sur le support avant. Montez le ressort du pignon, le pignon et placezla bague de retenue sur l'arbre de la roue, danscet ordre. Enfin, placez l'anneau élastique sur lafente de l'arbre de la roue en serrant bien. Ensuite, tirez bien sur la bague de retenue avecun extracteur d'engrenage pour l'amener versl'anneau élastique. Fixez-les les deux.

Légende1. Pignon2. Vilebrequin3. Anneau élastique4. Bague de retenue5. Ressort du pignon

6. Vérification du pignon en position sortieAprès avoir monté le démarreur, contrôlez la posi-tion "sortie" du pignon. Exécutez les procédures de mesure et de contrôlecomme suit : • Branchez le démarreur sur la batterie comme

indiqué sur le schéma. Lorsque vous fermez les commutateurs SW1 etSW2, le pignon avance jusqu'en position dedémarrage, et l'induit tourne. Ouvrez ensuite le commutateur SW2 pourarrêter la rotation de l'induit.

• Appuyez doucement sur l'extrémité du vilebre-quin à la main (appuyez et relâchez) etmesurez l'ampleur du mouvement du vilebre-quin (mouvement de retour). Cette valeur doit être comprise entre 0,5 et 2,0mm. Si la valeur mesurée est différente, jouezsur le nombre de joints (2 au maximum, d'uneépaisseur de 0,5 mm) entre le commutateurmagnétique et le support avant. Vous pouvezégalement remplacer le levier.

7. Test à vide

Page 180: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-18 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

• Après avoir réglé le pignon en position "sortie",connectez le démarreur comme indiqué sur leschéma.

Remarques : Utilisez un fil électrique suffisamment épais etveillez à ce que les parties de connexion soientbien serrées.

Légende1. Batterie2. Ampèremètre3. Voltmètre

• Fermez le commutateur et lisez le nombre detours, le courant et la tension. Comparez lesvaleurs obtenues et les valeurs standards demaintenance. Si les valeurs obtenues sont différentes desvaleurs de référence, procédez au démontageet effectuez un nouveau contrôle.

8. Norme de maintenance

Dénomination Valeurs standards et valeurs limites

Caractéristique à vide Tension (V) 23,5

Intensité (A) Inférieur à 125

Nombre de tours (tour/minute) Supérieur à 3000

Collecteur Diamètre extérieur (mm) 38,7

Dimensions minimales (mm) 38,1

Collecteur Partie en creux (mm) 0,8

Valeur minimale (mm) 0,2

Balai Longueur (mm) 23

Dimensions minimales (mm) 12

Ressort de balai Pression (N) 33 – 45

Valeur minimale (N) 20

Pignon en position "sortie" (mm) 0,5 – 2,0

Page 181: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-19

Couples préconisésDémarreur

Page 182: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-20 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Système de chargePrécautions à prendre lors de l'entretienPrécautions à prendre lors de la manipulation dugénérateur.

• L'inversion des polarités de la batterie entraîne leclaquage des diodes du générateur.

• Ne débranchez jamais les bornes de la batterie oules fils électriques du système de charge lorsque lemoteur est en train de tourner.

• Connectez correctement les fils des bornes auxbornes correspondantes.

• N'effectuez pas de test à l'aide d'un mégohmmètresur des dispositifs à semiconducteurs.

• Veillez à toujours débrancher le pôle négatif de labatterie (-) avant de vérifier l'équipement.

• N'ouvrez pas et ne fermez pas l'interrupteur durelais de la batterie pendant que le moteur tourne.

• Si vous utilisez un chargeur rapide ou si vous avezrecours à un système de charge externe,débranchez toujours les bornes de la batterie enpremier.

• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur et ne versezpas d'eau directement sur la batterie.

• Après avoir mis en place les fils de connexion,serrez la borne B et la borne E au couple deserrage indiqué ci-dessous. Borne B 4,9 ~ 6,9 N⋅m 0,5 ~ 0,7 kgf⋅mBorne E 2,0 ~ 5,3 N⋅m 0,2 ~ 0,5 kgf⋅m

• Pour de plus amples informations sur le réglage dela tension de la courroie, voir la section "Réglagede la courroie".

Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement Coupe transversale du générateur

Légende1. Redresseur2. Stator3. Rotor4. Palier5. Poulie

6. Support avant7. Ensemble bobine8. Support arrière9. Régulateur IC

10. Palier

Page 183: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-21

Système de charge

Légende1. Bobine2. Diode3. Condensateur4. Témoin lumineux5. Commutateur à clé

6. Batterie7. Connecteur8. Régulateur9. Bobine d'excitation

Principales caractéristiques et fonctions du générateur• Le générateur est dépourvu de balais.

Les pièces principales d'un générateur sont lerotor, le stator, l'ensemble redresseur, le supportavant, le support arrière, le régulateur IC, le palieret la poulie, etc.

• Le générateur utilise 6 diodes principales et 2diodes supplémentaires pour convertir en courantcontinu le courant alternatif triphasé généré par labobine du stator. 3 des 6 diodes principales sontappelées diodes plus et les 3 autres diodes moins. Viennent s'ajouter à ces éléments 3 petites diodes,qui constituent un trio de diodes, et qui génèrent lecourant d'excitation. Le générateur comporte 3 bornes, la borne B (pour lasortie du courant continu), la borne L et la borne R. La borne L est reliée à la bobine d'excitation. Lesbornes L et R sont utilisées comme bornes d'entréepour la génération de courant d'excitation initialjusqu'à ce que le générateur commence à fournir ducourant électrique. Elles font également fonction de bornes de sortie.(Intensité : 1 ampère)Le témoin lumineux de charge s'éteint lorsque latension de la borne L est égale à la tension de labatterie.

Page 184: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-22 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Dépannage• Ne charge pas du tout• Charge électrique insuffisante• Surcharge• Le courant de charge est instable• Bruits anormaux en provenance du générateur

Page 185: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-23

Ne charge pas du tout

Etat Cause probable RemèdeNe charge pas du tout Batterie défectueuse Procédez au remplacement

Fil sectionné dans le circuit électrique ou dans l'ampèremètre, fil trop court ou mal connecté

Procédez à la réparation

Fil sectionné dans chaque bobine du générateur, à la masse, trop court et diode endommagée

Procédez au remplacement

Régulateur défectueux Procédez au remplacementMauvaise connexion à la borne du régulateur

Procédez à la réparation

Page 186: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-24 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Charge électrique insuffisante

Etat Cause probable RemèdeCharge électrique insuffisante Batterie défectueuse Procédez au remplacement

Fil sectionné dans le circuit électrique, trop court ou mal connecté

Procédez à la réparation

Courroie d'entraînement du régulateur détendue

Réglez la tension de la courroie

Court-circuit d'une strate dans la bobine du stator

Procédez au remplacement

Diode défectueuse Procédez au remplacementMauvaise connexion de chaque borne

Procédez à la réparation

Régulateur défectueux Procédez au remplacementMauvaise connexion à la borne du régulateur

Procédez à la réparation

Page 187: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-25

Surcharge

Etat Cause probable RemèdeSurcharge Régulateur défectueux Procédez à la réparation

Page 188: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-26 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Le courant de charge est instable

Etat Cause probable RemèdeLe courant de charge est instable Contact intermittent dans le câblage

électrique ou fil qui commence à se sectionner

Procédez à la réparation

Courroie d'entraînement du régulateur détendue

Réglez la tension de la courroie

Court-circuit dans la bobine du stator ou fil pratiquement débranché

Procédez à la réparation

Connexion des bornes lâche Procédez à la réparationRégulateur défectueux Procédez au remplacementMauvaise connexion à la borne du régulateur

Procédez à la réparation

Page 189: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-27

Bruits anormaux en provenance du générateur

Principales données et spécifications

Etat Cause probable RemèdeBruits anormaux en provenancedu générateur

La courroie est détendue Réglez la tension de la courroiePalier défectueux Remplacez le palierConnexion du noyau du rotor et dustator

Procédez à la réparation

Diode défectueuse Procédez au remplacementCourt-circuit dans la bobine dustator ou fil qui commence à sesectionner

Procédez au remplacement

Puissance de sortie préconisée (V– A) 24 – 50

Vitesse constatée (tours/minute) 5 000

Type de régulateur De type IC

Tension de réglage (V) 28,5 ± 0,5

Masse (kg) 9,7

Fabriqué par Mitsubishi Electric

Page 190: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-28 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

GénérateurEléments constitutifs

Légende1. Ecrou2. Rondelle élastique3. Poulie4. Boulon traversant 5. Vis (pour fixer la bague de retenue)6. Support avant7. Support avant8. Bague de retenue9. Clavette

10. Rouleau11. Palier arrière12. Boulon de la borne B13. Ecrou de fixation de la borne B14. Boulon pour l'écrou de la borne B :

15. Couvercle de la borne B16. Vis (pour mettre en place l'étrier)17. Etrier18. Vis (pour mettre en place la bobine)19. Vis (pour mettre en place le régulateur)20. Support arrière21. Vis (pour mettre en place le connecteur)22. Connecteur 23. Redresseur24. Régulateur25. Plaque (L)26. Vis (pour mettre en place le régulateur)27. Stator28. Ensemble bobine

Page 191: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-29

Démontage• Seuls les points importants sont mentionnés.

Attention :Avant de démonter, faites des repères sur lesupport avant et le support arrière afin de pouvoirles remettre en place plus facilement.

1. Connexion du support avant et arrière• Retirez les 4 boulons traversants, introduisez la

tête d'un petit tournevis entre le stator et lesupport avant et, en effectuant un mouvementde levier, retirez doucement la plaque avant dela plaque arrière.

Attention :Prenez garde de ne pas abîmer ni rayer la bobinedu stator.

Légende1. Poulie2. Support avant3. Palier avant4. Rouleau5. Ensemble bobine6. Stator7. Redresseur8. Support arrière

2. Concerne le rotor• Maintenez le rotor à l'aide d'un étau en prenant

soin de ne pas déformer la bille du rotor. Retirez l'écrou qui maintient la poulie,et enlevez la poulie, le ventilateur, l'entretoiseet le support avant.

Attention :Maintenez toujours la partie (2) dans l'étau lorsquevous serrez le rotor. Ne maintenez pas la partie (1),car elle possède un renfort peu résistant.

3. Concerne le palier• Si vous devez enlever le palier avant, retirez les

vis qui maintiennent la bague de retenue.Faites sortir le palier en utilisant la douilleappropriée.

• Si vous devez enlever le palier du rotor, utilisezun extracteur pour palier à usage général.

Attention :Retirez-le uniquement en cas d'absolue nécessité.Ne réutilisez pas des paliers que vous avezdémontés.

4. Concerne la bobine• Pour retirer la bobine, vous devez d'abord

enlever la vis A (qui fixe l'extrémité de la bobineau régulateur IC). N'enlevez pas la vis B (qui fixe l'ensemble bobineau support ) avant d'enlever la vis A, car vousrisquez de rompre l'extrémité de la bobine. Maintenez manuellement l'ensemble bobine afinde ne pas endommager son extrémité. Dévissez ensuite la vis B et enlevezl'ensemble bobine.

Page 192: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-30 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Légende1. Connecteur2. Vis A3. Vis B

5. Concerne l'ensemble borne B• Enlevez le connecteur et l'étrier. • Enlevez le capuchon et l'écrou du boulon de la

borne du redresseur. Pour retirer la borne B , effectuez un mouvementde levier entre le support arrière et la borne B.Le tube reste sur le support arrière.

Attention :Ne détachez pas ce tube.

6. Concerne le redresseur• Enlevez la vis de fixation 1 du redresseur et les

vis de fixation 2 du régulateur. Retirez en même temps le stator et l'ensembleredresseur du support arrière. Enlevez ensuite le régulateur IC.

• Débranchez les 4 fils électriques de la bobinedu stator et retirez la bobine du redresseur.

Attention :Les fils électriques de la bobine du stator sontsoudés sur la borne du redresseur à l'aide d'un ferà souder haute température (point de fusionspécifié :230 °C). Chauffez le redresseur et sans endommager ladiode, dessoudez rapidement les fils (dans les5 secondes environ) en utilisant un fer à souder(180 à 270 watt).

Légende1. Régulateur IC2. Boulon de borne3. Borne B

VérificationVérification et réglage du générateurStator

• Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas de dégâts, queles connexions n'ont pas de jeu et que les fils desenroulements ne sont pas décolorés.

• A l'aide d'un multimètre, vérifiez la conductanceentre les deux fils (1) de la bobine du stator. S'il n'y a pas conductance, remplacez le stator.

Page 193: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-31

• A l'aide d'un multimètre, vérifiez la conductance entreles fils (1) de la bobine du stator et le noyau (2). S'il n'y a pas conductance, remplacez le stator.

Rotor• Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits anormaux, de

cliquetis, de fuite de graisse ni de jeu au niveaudes paliers (s'il y a juste un peu de graisse, vouspouvez l'essuyer). S'il présente un défaut,remplacez-le. Il est plus facile de vérifier qu'il n'y apas de bruits ou de cliquetis lorsque l'arbre estenfoncé dans l'unité principale.

Ensemble bobine• Mesurez la résistance entre les deux extrémités

des bornes. Si la valeur mesurée n'est pas conforme à lavaleur de référence, remplacez l'ensemble bobine.

Ensemble redresseur• A l'aide d'un multimètre, vérifiez la conductance entre

la diode positive, le dissipateur thermique de diodesitué du côté positif et les 4 bornes de la diode. S'il y a conductance dans les deux sens, la diodepositive présente un court-circuit et l'ensembleredresseur doit être remplacé. S'il n'y a conductance dans aucun sens, la diodepositive possède un circuit ouvert et le redresseur doitêtre remplacé.

• Diode négative et diode supplémentaire du côténégatifA l'aide d'un multimètre, vérifiez la conductance entrele dissipateur thermique situé du côté négatif et les 4bornes de la diode. S'il y a conductance dans les deux sens, la diodenégative présente un court-circuit et l'ensembleredresseur doit être remplacé. S'il n'y a conductance dans aucun sens, la diodenégative possède un circuit ouvert et l'ensembleredresseur doit être remplacé.

• Trio de diodes (trois petites diodes)Utilisez un multimètre pour vérifier la conductancedans les deux sens. S'il y a conductance dans les deux sens ou s'il n'y aconductance dans aucun sens, la diode estdéfectueuse et l'ensemble redresseur doit êtreremplacé.

Légende1. Diode positive2. Borne de diode3. Diode négative

Page 194: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-32 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Support avant• Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits anormaux, de cli-

quetis, de fuite de graisse ni de jeu au niveau despaliers (s'il y a juste un peu de graisse, vous pou-vez l'essuyer). S'il présente un défaut, remplacez-le. Il est plus facile de vérifier qu'il n'y a pas de bruitsou de cliquetis lorsque le palier est enfoncé sur lesupport plutôt que de vérifier le palier lui-même.

Régulateur• Le régulateur ne peut pas être vérifié à l'aide d'un

multimètre. Après avoir remonté le générateur, procédez à unevérification du générateur pour vous assurer que lerégulateur commande bien la tension du générateur.

MontageLes pièces peuvent être remontées dans un ordredifférent, mais les précautions suivantes doivent êtreprises.

1. Le palier a été rempli de graisse et est étanche. Il n'estpas nécessaire de rajouter d'huile ni de graisse.

Attention : Il est strictement interdit de mettre de l'huile sur lepalier de l'arbre du rotor qui est équipé d'une bande derésine. La présence d'huile sur le boîtier du palier dusupport arrière peut provoquer un phénomène deglissement : l'huile doit être totalement essuyée.

2. Utilisez un fer à souder haute température (pointde fusion spécifié : 230 °C). En ne laissant pas surchauffer le redresseur,dessoudez rapidement les fils (dans les 5 secondesenviron) en utilisant un fer à souder (180 à270 watt).

3. Différentes valeurs de couple de serrageListe de référence des couples de serrage

Attention :Faites attention à ne pas trop serrer les vis, les écrous,les boulons, etc.

4. Montage du support arrière, du stator et du rotordu support avant• Le joint entre le palier du rotor et le support

arrière est serré. Chauffez tout d'abord leboîtier du palier du support arrière à 50 ~ 60 °C,puis procédez au montage.

• Après avoir remonté le générateur, faitestouner la poulie manuellement pour vérifier quele rotor tourne sans à-coups.

Page 195: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit électrique (6WG1) (rampe commune) 1 E-33

Contrôle des fonctions :Essai au banc du générateur

Vérification et réglage de la tension• Effectuez les branchements comme indiqué sur le

schéma. Utilisez un ampèremètre calibré à 100 A et unvoltmètre calibré à 30 V. Pour tester les pièces qui ont une résistance à videvariable, utilisez un ampèremètre de 50 A ou plus.

• Fermez le commutateur 1.Laisszr le commutateur2 ouvert. A ce moment-là, la lampe s'allume. Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez la tensionde la borne L. Si la tension est pratiquement égale à la tensionde la batterie, vérifiez le générateur. Si la tension est basse, c'est qu'il y a un filsectionné au niveau du témoin lumineux ou ducircuit du témoin lumineux.

• Augmentez progressivement la vitesse de rotationdu générateur. Vérifiez que le témoin lumineux s'éteint avant quela vitesse de rotation n'atteigne environ 1 300 t/mn. Observe the voltage. Si la tension dépasse 30 Vsans avoir été contrôlée, c'est qu'il y a un défautdans le régulateur IC. Si la tension ne dépasse pas la tension de labatterie, c'est que le générateur ne génère pasd'énergie électrique. Vérifiez à nouveau le générateur. Si le témoin lumineux ne s'éteint pas, vérifiezà nouveau le générateur.

• Augmentez la vitesse de rotation du générateurà 5 000 t/mn et lisez la valeur indiquée parl'ampèremètre. Si la valeur lue est inférieure à 5 A, lisez la valeurindiquée par le voltmètre. C'est la tensionde réglage. Si la valeur lue sur l'ampèremètre est supérieureà 5 A, continuez à recharger jusqu'à ce quela mesure soit inférieure à 5 A ou remplacezla batterie par une batterie totalement rechargée. Si la tension mesurée est inférieure à la valeurde référence, remplacez le régulateur.

Test de tension de sortieLe test de tension de sortie permet de vérifier si legénérateur peut fournir la puissance de sortie nominaleou non.

• Après avoir vérifié la tension de réglage, réduisezla vitesse de rotation du générateur et arrêtezle générateur.

• Fermez l'interrupteur 1 : le témoin s'allume. • Augmentez la valeur de la résistance à vide

jusqu'à la valeur maximale (tension minimale) etfermez l'interrupteur 2.

• Augmentez la vitesse de rotation du générateur et,tout en maintenant la vitesse à 5 000 t/mn, réglezla résistance en charge de telle manière que latension de sortie soit à son maximum. Laissez le générateur tourner dans ces conditionspendant 15 minutes afin de le faire monter entempérature. Au bout de 15 minutes, modifiez la vitesse derotation du générateur et réglez-la sur la vitesse derotation indiquée dans les valeurs standard (2 500et 5 000 t/mn). A ce moment-là, réglez la résistanceen charge de telle manière que la tension de sortiesoit à son maximum. A ce moment-là, si le voltmètre affiche une valeurconforme aux valeurs standards de maintenance,c'est que le générateur fonctionne correctement. Si la valeur affichée est inférieure aux valeursstandards de maintenance, voir la section relativeau générateur (Vérification) et vérifiez à nouveaule générateur.

Norme de maintenance

Vitesse de rotation

2 500 t/mn 5 000 t/mn

Caractéristiques de puissance(à chaud)

Tension 27 V 27 VIntensité Supérieur

e à 42 ASupérieure à 50 A

Résistance de la bobine d'excitation (à 20 °C)

4,4 ~ 5,2 Ω

Tension de réglage du régulateur

28 ~ 29 V

Sens de rotation (vu côté poulie)

Sens horaire

Page 196: manuel d'atelier moteur 6GW1

1 E-34 Circuit électrique (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 197: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-1

MoteurDispositif de lubrification

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Système de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-2Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . .1H-2Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-2Principales données et spécifications . . . . . . . .1H-3

Filtre à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-5Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-5Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-5Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-5Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-7

Carter d’huile, gicleur d’huile. . . . . . . . . . . . . . . . .1H-8Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-8Dépose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-9Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-9Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-12

Pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-13Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-13Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-13Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-14Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-15Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-17

Refroidisseur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-18Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-18Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-18Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-19Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-19Couples préconisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H-21

Page 198: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-2 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Système de lubrificationPrécautions à prendre lors de l’entretien

• Lors de chaque démontage de pièces fonctionnantavec un joint liquide, enlevez complètement lesrestes de l’ancien joint sur chaque pièce et auniveau de chaque surface d’ajustement à l’aided’un grattoir. Nettoyez ensuite chaque pièceen enlevant bien tout trace d’huile, d’eau,de saleté, etc. En utilisant le type spécifié de jointliquide, appliquez du joint liquide neuf sur lessurfaces avant de remonter les pièces.

• Veillez à toujours mettre la bonne quantité de jointliquide. Faites bien attention, car si vous appliqueztrop de joint liquide, vous risquez de provoquerune brûlure due au colmatage de la canalisationde graissage et du gicleur d’huile. Si la quantitéde joint liquide est insuffisante, cela peutprovoquer une fuite d’huile ou d’eau.

• Redémarrez toujours sur le joint liquide lorsquevous commencez et terminez une application.

Explications relatives aux fonctions et aufonctionnementLe circuit de lubrification se compose d’une pompeà huile, d’un filtre à passage intégral, d’un refroidisseurd’huile refroidi par eau et d’un gicleur d’huile pourle refroidissement du piston.

Schéma du dispositif de lubrification

Page 199: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-3

Schéma de la pompe à huile

Légende1. Corps de la pompe à huile2. Pignon d’entraînement de la pompe à huile3. Bille4. Pignon mené5. Pignon d’entraînement6. Pignon mené

7. Couvercle de la pompe à huile8. Clapet de décharge9. Goupille fendue

10. Siège du ressort11. Ressort

Principales données et spécifications

Dénomination Elément

Dispositif de lubrification A circulation forcée

Page 200: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-4 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Tableau de maintenance standard

Pompe à huile

Type A engrenage

Débit de la pompe (litres/minute) 154 (3 200 tours/minute) pression de refoulement 539 kPa 5,5 kgf/cm2

Pression d’ouverture du clapet de décharge kPa kgf/cm2 686 7

Pression d’ouverture du clapet de décharge de la canalisation d’huile kPa kgf/cm2 441 4,5

Type du filtre à huile principal Filtre à huile à passage intégral, papier

Pression d’ouverture du clapet bypass du filtre à huile (différence de pression d’huile sortie/entrée)

kPa kgf/cm2 98 1,0

Type de refroidissement d’huile Refroidissement à eau - Papier multicouches type 6 feuilles

Température d’ouverture de la thermovalve (°C) 98

Quantité d’huile moteur

Carter d’huile (L) 37 ~ 52

Capacité totale (L) 42 ~ 57

Dénomination Cote nominale mm Standard mm Limite mm

Pompe à huile

Jeu entre le corps de la pompe et l’extrémité de l’engrenage – 0,050 ~ 0,098 0,15

Jeu entre le couvercle du corps la pompe à huile et l’engrenage – 0,040 ~ 0,094 –

Diamètre extérieur de l’arbre du pignon mené φ20 – φ19,9

Jeu entre l’arbre du pignon mené et le corps de la pompe – 0,040 ~ 0,074 –

Jeu entre l’arbre du pignon mené et le pignon mené – 0,019 ~ 0,047 –

Dénomination Elément

Page 201: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-5

Filtre à huile Eléments constitutifs

Légende1. Corps2. Raccord fileté

3. Filtre à huile à cartouche4. Raccords (côté moteur)

DémontageLe filtre à huile n’est pas installé sur le moteur avecun filtre à huile secondaire (mise en place côté moteur)

1. Utilisez une clé pour filtre pour enlever la cartouche.

2. Retirez le raccord fileté. • Si vous ne rencontrez pas de problèmes avec

le filetage de la vis du raccord, ne la retirez pas. 3. Nettoyez les canalisations de graissage à l’intérieur

du corps.

Montage1. Montez le corps. 2. Appliquez de la Loctite sur le raccord fileté

et mettez celui-ci en place. 3. Mettez en place le filtre d’huile à cartouche.

• Mettez de l’huile moteur sur le joint toriquedu filtre d’huile à cartouche, vissez le raccorddans le corps et serrez au couple indiqué.

Clé pour le filtre principal : 8-9801-3170-0

Page 202: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-6 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

• Si vous utilisez la clé pour filtre indiquée surle schéma ci-dessous et que vous serrez avecune clé dynamométrique, effectuez uneconversion du couple de serrage.

• Formule de conversionCouple réel = couple affiché × (longueureffective + 87) / longueur effective

Légende1. Clé pour filtre2. 87mm3. Longueur effective4. Clé dynamométrique5. Couple affiché

4. Griffes des orifices (éléments côté moteur)• Les griffes des orifices ne sont pas mises

en place sur le moteur. • Les couples de serrage à appliquer pour les

griffes sont indiqués ci-dessous.

Clé pour le filtre principal : 8-9801-3170-0

Couple de serrage à respecter : 64 N⋅m 6.5 kgf⋅m

Couple de serrage à especter : 70 N⋅m 7.1 kgf⋅m

Page 203: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-7

Outils spéciaux

Illustration Référence de l’outilNom de l’outil

8-9801-3170-0Clé pour le filtre principal

Page 204: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-8 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Carter d’huile, gicleur d’huile Eléments constitutifs

Légende1. Gicleur d’huile2. Boulon mécanique3. Support de la crépine4. Joint5. Entretoise (carter – carter d’huile)

6. Carter d’huile7. Support (entretoise du carter d’huile)8. Crépine9. Joint torique

Page 205: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-9

DéposeProcédure de démontage du carter d’huile et dugicleur d’huile

1. Enlevez le carter d’huile.

2. Retirez l’entretoise et le support (carter d’huile). 3. Enlevez le joint. 4. Enlevez la crépine. 5. Retirez le joint torique de la crépine. 6. Enlevez le support de la crépine. 7. Retirez le boulon mécanique du gicleur d’huile. 8. Enlevez le gicleur d’huile.

Mise en place1. Mettez en place le gicleur d’huile.

• Placez la partie extérieure du gicleur d’huilevers le trou de positionnement du bloc-cylindreet fixez-le en serrant l’écrou mécaniqueau couple indiqué. (6 emplacements)

Important : Manipulez la conduite du gicleur d’huile avecprécaution, car elle se déforme facilement.

2. Mettez en place le support de la crépine. 3. Mettez en place le joint torique dans la crépine. 4. Mettez en place la crépine et serrez dans l’ordre

des numéros du schéma.

5. Mettez en place l’entretoise et le joint sur le carterde moteur. • Appliquez le joint liquide (Three Bond

TB1207B) en cordon de 3 à 4 mm environd’épaisseur sur la surface inférieure des joints(1) du bloc-cylindres et du carter de volant,ainsi que du carter d’engrenage.

• Mettez en place l’entretoise à l’aide d’unsupport et serrez dans le sens horaireen commençant par le centre du côté.

• Pour finir, resserrez à nouveau les boulonsau couple indiqué.

Couple de serrage à respecter : 70 N⋅m 7,1 kgf⋅m

Couple de serrage à respecter : 49 N⋅m 5,0 kgf⋅m

Couple de serrage à respecter : 38 N⋅m 3,9 kgf⋅m

Page 206: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-10 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

6. Mettez en place l’entretoise sur le carter d’huile. • Dégraissez la surface de mise en place du carter

d’huile côté bride, la bride R et l’entretoisedu carter d’huile.

• Appliquez le joint liquide le long de la conduiteconformément au schéma ci-dessous.

• Appliquez un joint liquide d’un diamètrede φ4mm (φ3,5~φ4,5).

• Mettez en place le carter d’huile dans les15 minutes qui suivent l’application du jointliquide. Si les 15 minutes sont dépassées,utilisez un liquide nettoyant pour éliminertotalement le joint. Appliquez ensuite à nouveaudu joint et procédez au remontage des éléments.

• En mettant en place le carter d’huile, dressezenviron 4 guides pour positionner les trousde boulons de l’entretoise du carter d’huile.

• Après avoir serré le carter d’huile, n’enlevezpas le joint qui dépasse de la circonférenceintérieure et extérieure du carter d’huile.

• Ne remplissez pas le moteur d’huile. Attendezau moins 30 minutes après la mise en placedes pièces avant de démarrer le moteur.

Légende1. Tubulure reliée à la tubulure autour du trou

de boulon (côté intérieur)2. Tubulure d’extrémité R du carter d’huile3. Appliquez le joint au niveau du jeu constant

le long de l’angle R du carter d’huile

Légende1. Veillez à appliquer le joint de telle manière que

le bord se trouve sur la tubulure d’extrémité R 2. Veillez à appliquer le joint liquide de telle manière que

le bord du joint comprenne bien la circonférenceextérieure du trou de boulon

Joint liquide : TB1207B

Page 207: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-11

Légende1. Entretoise2. Carter d’huile

• Mettez en place le carter d’huile en utilisantun joint et serrez dans le sens horaireen commençant par le centre du côté.

• Pour finir, resserrez à nouveau les boulonsau couple indiqué.

Couple de serrage à respecter : 19 N⋅m 1,9 kgf⋅m

Page 208: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-12 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Couples préconisés

Page 209: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-13

Pompe à huileEléments constitutifs

Légende1. Couvercle2. Bille3. Couvercle de la pompe à huile4. Pignon mené5. Arbre du pignon d’entraînement6. Corps de la pompe à huile

7. Goupille fendue8. Pignon d’entraînement de la pompe à huile9. Siège du ressort

10. Ressort11. Clapet de décharge d’huile

Démontage1. Enlevez le couvercle. 2. Otez la bille.3. Enlevez la goupille fendue.

Remarques : Faites attention lorsque vous enlevez la goupillefendue, car le ressort risque de sauter et d’être perdu.

4. Retirez le siège du ressort. 5. Enlevez le ressort.

Page 210: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-14 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

6. Enlevez le clapet de décharge d’huile.

7. Enlevez le pignon d’entraînement de la pompeà huile. • Uitlisez un extracteur de pignon pour retirer

le pignon d’entraînement.

8. Enlevez le couvercle de la pompe à huile. 9. Enlevez le pignon mené.

10. Enlevez l’arbre du pignon d’entraînement. 11. Veillez à bien nettoyer l’intérieur du corps de la

pompe à huile.

ContrôleClapet de décharge d’huile

• Vérifiez que le clapet de décharge d’huile et leressort ne sont pas endommagés.

Pignon mené• Mesurez le jeu entre la paroi du corps de la pompe

et le pignon. Jeu entre la paroi du corps et le pignon

De la même manière, mesurez le jeu du pignon mené.

• Mesurez le jeu entre le couvercle du corps de lapompe et le pignon.

Jeu entre le couvercle et le pignon

Standard : 0,050 ~ 0,098 mm

Standard : 0,040 ~ 0,094 mm

Page 211: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-15

• Mesurez le diamètre extérieur de l’arbre du pignonmené et le jeu entre l’arbre et le corps de la pompe.

Mesurez la circonférence extérieure et le jeu du côtédu pignon d’entraînement de la même manière.

• Mesurez le jeu entre l’arbre et le pignond’entraînement.

Serrage

Montage1. Appliquez une petite quantité d’huile moteur sur

la paroi du corps de la pompe à huile. 2. Appliquez de l’huile moteur sur l’arbre du pignon

d’entraînement et insérez-le dans le corpsde la pompe.

3. Mettez en place le pignon d’entraînement de lapompe à huile. • Tournez le pignon d’entraînement dans le sens

indiqué sur le schéma et enfoncez-le à lapresse jusqu’à ce que la face d’extrémitédu pignon arrive au même niveau que le côtéde la tête de l’arbre.

Légende1. Pignon d’entraînement2. Arbre du pignon d’entraînement

Cote nominale

mm

Choix d’un point de référence

(mm)

Limite mm

Diamètre extérieur de l’arbre

φ20 — φ19,9

Jeu entre l’arbre et le corps de la

pompe

— 0,04 ~ 0,074 —

Standard : 0,019 ~ 0,047 mm

Page 212: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-16 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

4. Appliquez de l’huile moteur sur le pignon menéet mettez-le en place dans le corps de la pompe.

5. Mettez en place le couvercle de la pompe à huile.

Couple de serrage

6. Appliquez de l’huile sur le clapet de décharged’huile et mettez-le en place.

7. Appliquez de l’huile sur le ressort et mettez-leen place.

8. Appliquez de l’huile sur le siège du ressortet mettez-le en place.

9. Mettez en place la goupille fendue et fixezchaque partie.

10. Mettez en place la bille. 11. Mettez en place le couvercle. Vérification du fonctionnement de la pompe à huile

• Après avoir effectué le remontage, faites tournermanuellement le pignon d’entraînement et vérifiezqu’il tourne sans à-coups.

M10 : 39 N⋅m 4,0 kgf⋅mM8 : 18 N⋅m 1,8 kgf⋅m

Page 213: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-17

Couples préconisés

Page 214: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-18 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Refroidisseur d’huileEléments constitutifs

Légende1. Couvercle2. Joint3. Carter4. Bague d’étanchéité5. Support de la thermovalve6. Entretoise

7. Thermovalve8. Joint torique9. Conduite d’huile

10. Elément du refroidisseur d’huile11. Guide d’eau

Démontage1. Enlevez le couvercle. 2. Enlevez le guide d’eau.

Page 215: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-19

3. Enlevez l’élément du refroidisseur d’huile.

Nettoyage de l’élément du refroidisseur d’huile• Versez le liquide de nettoyage dans l’élément

et immergez l’intérieur pendant environ 10 heures.Ensuite, retirez environ 1/3 du liquide de nettoyage,puis évacuez le reste du gicleur d’huileen soufflant de l’air comprimé à environ 196 Kpa2 kgf/cm2. Cette opération peut être répétéeautant de fois que nécessaire en fonction de lasaleté de l’élément.

Attention :Le feu est strictement interdit à proximité du liquidede nettoyage. Portez des masques et des lunettesde protection. Ne travaillez pas dans un local fermé.

4. Enlevez le joint. 5. Enlevez la conduite d’huile. 6. Retirez le joint torique de la conduite d’huile. 7. Enlevez la thermovalve. 8. Enlevez l’entretoise. 9. Enlevez la thermovalve.

10. Enlevez la bague d’étanchéité. 11. Nettoyez la paroi du carter et vérifiez qu’il n’y a pas

de corrosion, etc.

VérificationElément du refroidisseur d’huile

• Vérifiez que l’élément de la bobine ne présentepas de fissures.

• Effectuez un contrôle par ressuage si nécesaire.

Thermovalve• Vérifiez que la thermovalve n’est ni bloquée,

ni endommagée.Vérifiez que la surface du siège de la soupapeet du piston n’est ni usée ni endommagée. Vérifiez également que le ressort n’est pasendommagé et qu’il ne présente pas de relâchement.

• Vérification de la thermovalve.Vérifiez que la valve s’ouvre bien à 98 °C.

Montage1. Montez le carter.

Solution non diluée

Solution non diluée avec

de l’huile légère (white spirit)

Hi-aromu 2S (Nouvelle huile japonaise)

Suwazoru 310 (Maruzen) —

Hi-zoru (Showa) —

Mobile Zol A(Mobil Sekiyu) —

Température d’ouverture de la thermovalve : 98 °C

Page 216: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-20 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

2. Faites attention au sens de montage de la bagued’étanchéité.

Légende1. Bague d’étanchéité2. Dispositif anti-rotation3. Support de la thermovalve

• Alignez le dispositif anti-rotation et mettezen place la thermovalve.

3. Mettez en place le support de la thermovalve. 4. Enlevez l’entretoise. 5. Mettez en place le thermostat d’huile. 6. Mettez en place le joint torique sur la conduite d’huile. 7. Mettez en place la conduite d’huile et serrez

les écrous.

8. Installez le joint sur l’élément du refroidisseur d’huile. 9. Installez l’élément du refroidisseur d’huile et serrez

les écrous.

10. Mettez en place le guide d’eau et serrez la vis.

11. Mettez en place le couvercle et serrez les écrous.

Couple de serrage à respecter : 37 N⋅m 3,8 kgf⋅m

Couple de serrage à respecter : 25 N⋅m 2,5 kgf⋅m

Couple de serrage à respecter : 4 N⋅m 0,4 kgf⋅m

Couple de serrage à respecter : 18 N⋅m 1,8 kgf⋅m

Page 217: manuel d'atelier moteur 6GW1

Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune) 1H-21

Couples préconisés

Page 218: manuel d'atelier moteur 6GW1

1H-22 Schéma du dispositif de lubrification (6WG1) (rampe commune)

Page 219: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-1

MoteurCircuit d’admission

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Turbo-compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-2Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . . 1J-2Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-2Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-3Détection de défauts ou de vibrations . . . . . . . . 1J-4Le turbocompresseur est jugé être en bon état général, mais sa puissance de sortie est faible . . 1J-5Fuite d’huile dans le tuyau d’échappement ou la conduite d’admission. Le gaz d’échappement est blanc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-6Principales données et spécifications . . . . . . . . 1J-6

Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-7Eléments constitutifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-7Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-7Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-11Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1J-14

Page 220: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-2 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

Turbo-compresseurPrécautions à prendre lors de l’entretien

• Le turbocompresseur a été monté selon desspécifications très précises (environ 100 000 t/mn)et ne peut pas donc pas démonté. Si leturbocompresseur présente un défaut, il doitêtre changé.

• En enlevant ou en installant le turbocompresseur,assurez l’étanchéité du carter de la turbine,du compresseur, de l’admission et de la sortied’alimentation en huile, afin d’empêcher lesparticules de poussière d’y pénétrer.

• Lors du remplacement du turbocompresseur parun turbocompresseur neuf, injectez 3 à 5 cm3

d’huile moteur avant de mettre en placela conduite d’huile.

Explications relatives aux fonctions et au fonctionnementSchéma du turbocompresseur

Légende1. Couvercle du compresseur2. Arbre3. Carter de la turbine

4. Roue de la turbine5. Roue du compresseur

Page 221: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-3

Dépannage• En cas de défauts ou de vibrations.• Le turbocompresseur est jugé être en bon état

général, mais sa puissance de sortie est faible.• Il y a une fuite d’huile dans le tuyau d’échappe-

ment ou dans la conduite d’admission.Le gaz d’échappement est blanc.

Page 222: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-4 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

Détection de défauts ou de vibrations

Etat Cause probable RemèdeDétection de défauts ou de vibrations Les défauts ou vibrations sont dus

à un défaut du palier et à un contactentre la partie en rotation et lesautres parties.Le palier est défectueux lorsque :Ll’huile n’a pas été changée, desparticules de poussière sontprésentes dans la conduited’alimentation, le filtre à huile estbouché ; en cas de conduite avecun moteur défectueux et desdémarrages et des arrêts soudainset répétés.

Procédez à la vérification et auremplacement

Si le circuit de lubrificationde présente pas de défauts et quevous constatez une détériorationen raison d’un contact entre la partieen rotation et les autres parties,vous pouvez raisonnablementsupposer qu’il y a un déséquilibreau niveau de la partie en rotationou que l’arbre est cintré. La causede ce défaut est probablement dueau fait qu’on a utilisé un palier uséou que des particules de poussièreont pénétré dans la roue de laturbine ou dans la roue duompresseur, ce qui a entraîné cette

détérioration.

Procédez à la vérification et auremplacement

Page 223: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-5

Le turbocompresseur est jugé être en bon état général, mais sa puissance de sortie est faible

Etat Cause probable RemèdeLe turbocompresseur est jugé êtreen bon état général, mais sapuissance de sortie est faible

Fuite de gaz au niveau desdifférentes parties de l’échappement

Procédez à la réparation ou au remplacement

Déformation du silencieux du tuyaud’échappement, résistance excessivede l’échappement due à laformation de carbone

Procédez à la réparation ou au remplacement

Fuite d’air du compresseur côtédépression, filtre à air sale

Procédez au nettoyage ou au remplacement

Partie interne du compresseur sale Procédez au nettoyageArbre du rotor sale Procédez au démontage et

au nettoyage

Page 224: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-6 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

Fuite d’huile dans le tuyau d’échappement ou la conduite d’admission. Le gaz d’échappement est blanc.

Principales données et spécificationsTableau de maintenance standard

Etat Cause probable RemèdeIl y a une fuite d’huile dans le tuyaud’échappement ou dans la conduited’admissionLe gaz d’échappement est blanc

Le niveau d’huile augmente, car le séparateur d’huile est sale ou colmaté

Procédez au nettoyage ou au remplacement

La conduite de purge d’huile est bouchée, écrasée ou déformée

Procédez à la réparation ou au remplacement

Segment de piston usé ou abrasion des fentes des joints trop importante

Procédez au remplacement

Un palier non adapté explique que le segment du piston est endommagé

Procédez à la réparation ou au remplacement

Le tuyau d’aspiration est bloqué, écrasé ou déformé

Procédez à la réparation ou au remplacement

Conduite d’admission écrasée ou déformée

Procédez à la réparation ou au remplacement

Filtre à air bloqué Remplacez l’élément

Pièces d’entretienValeur

nominalemm

Norme de montage[ ] Dimensions

intérieures (mm)Remarques

Jeu d'orientation de l'arbre [0,075 ~ 0,115]

Page 225: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-7

TurbocompresseurEléments constitutifs

Légende1. Couvercle du compresseur2. Ecrou3. Roue du compresseur4. Anneau élastique5. Insert6. Segment de piston7. Manchon d’appui8. Joint torique9. Déflecteur d’huile

10. Palier de butée11. Palier de butée12. Carter de la turbine

13. Arbre et roue de la turbine 14. Segment de piston15. Plaque arrière de la turbine16. Ensemble raccord17. Anneau élastique18. Palier19. Anneau élastique20. Corps du palier21. Anneau élastique22. Palier23. Joint torique

DémontageAttention :Veillez à ne pas faire tomber ni heurter la rouedu compresseur ou de la turbine durantle démontage ou le remontage, car les ailettesde ces pièces peuvent se plier facilement.

Attention :Lors du remontage, les positions respectivesdu couvercle du compresseur, du corps du palieret du carter de la turbine sont très importantes.A l’aide d’un poinçon ou d’un feutre, tracezun repère d’alignement sur les pièces concernées.

Page 226: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-8 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

1. Enlevez l’ensemble raccord.

Légende1. Corps de palier2. Ensemble raccord3. Carter de la turbine

2. Retirez le carter de la turbine (1).

3. Desserrez l’anneau élastique (1).

4. Enlevez le couvercle du compresseur (1) en tapotantautour de la circonférence à l’aide d’un mailleten plastique ou d’un outil équivalent.

Attention :Veillez à ce que la roue du compresseur ne heurtepas le couvercle du compresseur.

5. Retirez l’écrou. • Maintenez le carter de la turbine à l’aide d’un

étau et introduisez le corps du palier dansle carter de la turbine. Appuyez sur le bossage de l’arbre et de la rouede la turbine à l’aide d’une clé 17 mm pourdesserrer le contre-écrou qui fixe la rouedu compresseur.

Page 227: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-9

Légende1. Carter de la turbine2. Roue du compresseur3. Corps du palier

6. Retirez la roue du compresseur (1). • Tenez la roue de la turbine d’une main et faites

tourner doucement la roue du compresseurde l’autre main afin de la retirer.

Attention :N’essayez pas de réparer les ailettes pliées ou lesailettes comportant de nombreuses rayures etc.Remplacez-les par des pièces neuves.

7. Utilisez une pince à anneau élastique pour mettreen place l’anneau élastique.

Attention :Mettez la main sur l’anneau élastique pour éviterqu’il ne saute et ne soit perdu au moment où vousutilisez la pince pour le retirer.

8. Retirez l’arbre et la roue de la turbine du corpsde palier.

Attention :N’essayez pas de réparer les ailettes pliées ou lesailettes comportant de nombreuses rayures etc.Remplacez-les par des pièces neuves.

Légende1. Roue de la turbine2. Corps du palier3. Segment de piston

9. Enlevez l’insert. • A l’aide de deux tournevis, retirez doucement

l’insert du corps du palier et enlevez ensuitel’autre pièce.

10. Enlevez le segment de piston. 11. Enlevez le déflecteur d’huile. 12. Enlevez le manchon d’appui. 13. Enlevez la bague d’appui (C).

Page 228: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-10 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

14. Enlevez le palier de butée. 15. Enlevez la bague d’appui (T). 16. Enlevez la bague d’étanchéité de l’arbre et de la

roue de la turbine. 17. Retirez la plaque arrière de la turbine. Enlevez les pièces suivantes du corps du palier. 18. Enlevez le palier de butée. 19. Enlevez l’anneau élastique. 20. Enlevez le corps de palier. 21. Enlevez le joint torique. 22. Enlevez le joint torique.

Légende1. Corps du palier2. Anneau élastique3. Palier4. Plaque arrière de la turbine5. Segment de piston (T)6. Arbre et roue de la turbine 7. Joint torique8. Joint torique9. Palier

10. Anneau élastique

Nettoyage1. Avant de nettoyer, contrôlez visuellement toutes

les pièces et vérifiez qu’elles ne sont ni décoloréesni rayées. Ces défauts seraient plus difficile à voiraprès le nettoyage.

2. Immergez les pièces que vous avez démontéesdans un solvent ininflammable (Daido ChemicalIndustry CO., Ltd. Dai-cleaner T-30) afin d’éliminertoute trace d’huile ou de carbone. N’immergez pasle joint torique, le palier ni le palier de butée.

3. Appliquez l’air comprimé sur les surfaces interneset externes.

4. Grattez les dépôts à l’aide d’un grattoiren plastique ou d’une brosse à soies dures.

Attention :Veillez à ne pas rayer ni endommager les pièces. Si vous effectuez un grenaillage, protégez toujoursau préalable les deux côtés de la rouedu compresseur, la vis de la roue de la turbine et del’arbre, l’arbre et les fentes des joints et la partiearrière. Protégez la partie arrière afin qu’ellene devienne pas rugueuse et qu’ellene s’affaiblisse pas.

Page 229: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-11

5. Appliquez l’air comprimé propre sur les surfacesinternes et externes.

6. Appliquez de l’huile moteur propre sur toutes lesparties coulissantes. Si les parties filetées, l’arbre ou la fente du jointsont rouillées, enlevez la rouille en les grattant.N’endommagez pas les surfaces avec la lime.

VérificationCorps du palier

• Mesurez le diamètre interne de l’insert du palier. Remplacez le corps du palier si le diamètremesuré n’est pas conforme à la valeurde référence.

Diamètre intérieur du corps de palier

Palier• Mesurez le diamètre extérieur du palier.

Remplacez le palier si le diamètre mesuré estinférieur à la valeur limite.

Limite : φ20,506 mm

Page 230: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-12 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

Diamètre extérieur du palier

• Mesurez le diamètre intérieur du palier. Remplacez le palier si le diamètre mesurédépasse la valeur limite.

Diamètre intérieur du palier

• Mesurez la longueur du palier. Remplacez le palier si la longueur mesurée estinférieure à la valeur de référence.

Longueur du palier

Arbre et roue de la turbine • Mesurez le diamètre interne de l’arbre et du

tourillon de la roue de la turbine. Remplacez l’arbre et la roue de la turbine si lediamètre mesuré est inférieur à la valeur limite.

Diamètre extérieur de l’arbre

• Réglez le comparateur à cadran sur la largeurla plus proche de la partie filetée et mesurezle cintrage. Remplacez l’arbre et la roue de la turbine sila largeur du faux-rond affichée par le comparateurà cadran est supérieure à la valeur limite.

Cintrage de l’arbre

Attention :Remplacez l’arbre. N’essayez pas de réparerl’arbre.

Limite : φ20,382 mm

Limite : φ12,042 mm

Limite : 11,94 mm

Limite : φ11,996 mm

Limite : 0,015 mm

Page 231: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-13

Insert• Insérez un nouveau segment de piston dans

l’insert et mesurez le jeu au niveau de la jonctiondu segment de piston. Remplacez l’insert si le jeu mesuré n’est pasconforme à la valeur de référence.

Jeu au niveau de la jonction du segment de piston

Légende1. Jonction 2. Insert3. Segment de piston

Pièces à remplacer au moment du démontage• Segment de piston (C)• Segment de piston (T)• Joint torique• Joint torique

Tableau de maintenance standard

Limite : 0,05 ~ 0,25 mm

Pièces d’entretien Valeur nominale

Jeu standard Jeu limite

Remarques

Diamètre intérieur de la partied’insertion du palier (corps de palier) φ20,5 φ20,506

Palier

Diamètreextérieur φ20,382

Diamètre intérieur φ12,042

Longueur 11,94

Arbre et roue de la turbine Diamètre du tourillon φ12,0 φ11,996

Concentricité de l’arbre et de la rouede la turbine 0,015

Jeu au niveau de l’onglet du segmentde piston 0,05 ~ 0,25 Lorsque le segment du piston

est en place dans l’insert

Arbre et roue de la turbine Jeu entre l’arbre et la roue de turbineet le carter de la turbine

0,39 ~ 1,0

Jeu d'orientation entre l’arbre et la rouede la turbine 0,075 ~ 0,155

Jeu entre l’arbre et la roue de laturbine et la plaque arrière de la turbine 0,48 ~ 0,92

Page 232: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-14 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

Montage1. Vérifiez qu’il n’y a pas de saleté à l’intérieur

du corps de palier, puis mettez-le en place. 2. Mettez en place l’anneau élastique.

• Mettez en place chaque anneau élastique dansle corps du palier et insérez en premier lesanneaux qui ont une forme bien arrondie.

Légende1. Palier2. Anneau élastique3. Corps du palier4. Anneau élastique5. Palier

3. Mettez en place le palier.• Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces

extérieures et intérieures du palier et mettez-leen place.

4. Mettez en place la plaque arrière de la turbine. 5. Mettez en place le segment du piston sur l’arbre

et la roue de la turbine. • Appliquez de l’huile moteur sur le segment

du piston et mettez celui-ci en place sur l’arbreet la roue de la turbine. Veillez à ce la couched’huile ne s’étende pas trop et ne tordez pasla zone de jonction.

6. Mettez en place le carter du palier sur l’arbre et laroue de la turbine.

Attention :• N’exercez pas de pression et ne le mettez pas

en place sur l’arbre et la roue de la turbinelorsque la partie centrale ne ressort pas. Si vousexercez une pression trop forte, vous risquezd’endommager le segment et de cintrer l’arbre.

• Veillez à ne pas endommager l’arbre et lesailettes de la roue de la turbine.

Légende1. Palier2. Anneau élastique3. Corps du palier4. Anneau élastique5. Palier6. Plaque arrière de la turbine7. Segment de piston8. Arbre et roue de la turbine

Mise en place provisoire• Une fois le montage effectué, mettez

provisoirement en place le corps du palier sur lecarter de la turbine et serrez provisoirementl’ensemble raccord.

7. Mettez en place la bague d’appui.

Attention :• Essuyez avec un papier de soie sec l’extrémité

de la bague d’appui et les deux extrémitésdu manchon d’appui afin d’enlever toute tracede saleté et d’huile.

Page 233: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-15

8. Installez le palier de butée.• Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces

extérieures et intérieures du palier de butéeet mettez-le en place.

Attention :Essuyez avec un papier de soie sec l’extrémitéde la bague d’appui et les deux extrémitésdu manchon d’appui afin d’enlever toute traced’huile et de poussière.

9. Enlevez le déflecteur d’huile. 10. Appliquez de la graisse sur le joint torique

à l’intérieur du corps de palier et mettez-le en place. 11. Mettez en place le segment de piston sur

le manchon d’appui.

Attention :• Lorsque vous mettez en place le segment

de piston sur le manchon de butée, veillez à ceque la couche d’huile ne s’étende pas trop et netordez pas la zone de jonction.

• Mettez de l’huile moteur sur le segmentde piston qui est en place sur le manchonde butée. Introduisez d’abord le manchonde butée sur la zone de jonction et mettez-le place délicatement. Prenez garde de ne pasabîmer ni rayer la bague du piston.

12. Mettez en place le manchon de butée sur l’insert.

13. Mettezen place l’insert.

Légende1. Insert2. Segment de piston3. Déflecteur d’huile4. Manchon d’appui

Légende1. Arbre2. Roue du compresseur3. Application de molybdène au nouveau de l’écrou4. Application de graisse au niveau du joint torique

Page 234: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-16 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

14. Mettez en place l’anneau élastique. • Tournez vers le haut la partie conique

de l’anneau élastique et mettez-le en place surle corps du palier à l’aide d’une pince à anneauélastique.

Attention :• Ne vous trompez pas de sens en plaçant

l’anneau élastique. • Mettez en place l’anneau élastique dans la fente

du corps du palier en tapant doucement à l’aided’un tournevis sur les deux ouvertures.

• Lorsque vous tapez sur l’anneau élastique à l’aided’un tournevis et d’un marteau, veillez à ce quele tournevis ne heurte pas le corps du palier.

Légende1. Corps du palier2. Anneau élastique

• Adaptez le comparateur à cadran sur l’arbre etsur l’extrémité de la roue de la turbine. Bougezl’arbre et la roue de la turbine dans le sens del’arbre et mesurez le jeu entre l’arbre et la rouede la turbine et le carter de la turbine.

• Si la valeur mesurée ne correspond à la valeurde référence, démontez à nouveau leséléments et recherchez-en la cause.

Jeu au niveau du sens de l’axe de l’arbre

15. Mettez en place la roue du compresseur• Introduisez le carter de la turbine assemblée

dans un étau. • Essuyez avec un papier de soie sec l’extrémité

de la bague d’appui et les deux extrémités de laroue du compresseur afin d’enlever toute traced’huile et de poussière.

• Mettez en place la roue du compresseur.

Attention :• Essuyez toute l’huile qui se trouve au niveau

de l’insert de la roue du compresseur de l’arbre.

16. Serrez les écrous. • Appliquez du bisulfure de molybdène sur

la partie filetée du contre-écrou et serrez aucouple indiqué.

Jeu standard : 0,39 ~ 1,0 mm

Couple de serrage à respecter : 20 N⋅m 2,0 kgf⋅m

Page 235: manuel d'atelier moteur 6GW1

Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune) 1J-17

Attention :L’arbre ne peut pas être mis en place sur la rouedu compresseur une fois que le bisulfurede molybdène a été appliqué sur la vis de l’arbre.

• Adaptez le comparateur à cadran sur l’arbreet sur l’extrémité de la roue de la turbine. Bougez la roue du compresseur dans le sensde l’arbre et mesurez le jeu.

• Si la valeur mesurée ne correspond pas à lavaleur de référence, démontez à nouveau lespièces et recherchez-en la cause.

Jeu au niveau du sens de l’axe de l’arbre

• Retirez le carter de turbine du corps du boîtier.Mettez en place le couvercle du compresseuret effectuez les mesures suivantes. A l’aided’une jauge d’épaisseur, mesurez le jeu entre laplaque arrière de la turbine et le côté arrière dela roue de la turbine.

• Si la valeur mesurée ne correspond pas à lavaleur de référence, démontez à nouveau leséléments et recherchez-en la cause.

Jeu entre la plaque arrière et le côté arrière de la roue.

Attention :Utilisez toujours 2 jauges d’épaisseur et effectuezla mesure au niveau des extrémités des ailettes.

17. Appliquez de la graisse sur le joint torique(circonférence extérieure du corps de palier)et mettez le en place.

18. Vérifiez le sens d’assemblage du couvercledu compresseur au moment du montage.

Jeu standard : 0,075 ~ 0,155 mm

Jeu standard : 0,48 ~ 0,92 mm

Page 236: manuel d'atelier moteur 6GW1

1J-18 Circuit d’admission (6WG1) (rampe commune)

19. Mettez en place l’anneau élastique.

20. Mettez en place le carter de la turbine (1). • Vérifiez le sens d’assemblage du carter de la

turbine et mettez celui-ci en place sur le corpsdu palier.

21. Appliquez une couche de molybdène sur la partiefiletée de l’ensemble raccord et serrez au coupleindiqué.

Légende1. Ensemble raccord2. Carter de la turbine3. Corps du palier

Couple de serrage à respecter : 6 NN⋅m 0,6kgf⋅m

Page 237: manuel d'atelier moteur 6GW1

Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune) 1K-1

MoteurSystème de préchauffage

(6WG1) (rampe commune)Sommaire

Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-2Précautions à prendre lors de l’entretien . . . . . . 1K-2Explications relatives aux fonctions et au fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-2Contrôle des fonctions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-3Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-4Le témoin de préchauffage ne s’allume pas . . . 1K-5Le préchauffage ne fonctionne pas . . . . . . . . . . 1K-6Le temps de préchauffage est trop long ou trop court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1K-7Principales données et spécifications . . . . . . . . 1K-7

Page 238: manuel d'atelier moteur 6GW1

1K-2 Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune)

Système de préchauffagePrécautions à prendre lors de l’entretienNe vissez pas trop les bougies préchauffage. Vousrisqueriez de les endommager.

Explications relatives aux fonctions et aufonctionnementLe système QOS-II (système de préchauffage rapide)a été adopté comme système de préchauffage.La temporisation est commandée par le dispositifde commande.

Page 239: manuel d'atelier moteur 6GW1

Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune) 1K-3

Contrôle des fonctions :Vérification et contrôle du système QOS II (systèmede préchauffage rapide)

1. Vérification de la sonde thermique• L’emplacement de la sonde se situe sur le côté

gauche de la culasse.

Dénomination1. Collecteur d’admission2. Sonde

• Plongez dans l’eau l’élément de détectionde température de la sonde. Vérifiez que la valeurde résistance change en fonction de lamodification de la température de l’eau commel’indique le graphique.

Valeurs de résistance de la température et de lasonde (pour la commande du moteur)

2. Vérification de la bougie d’allumage• A l’aide d’un multimètre, mesurez la résistance

des bougies de préchauffage. • Remplacez les bougies si les résultats mesurés

sont différents des valeurs de référence.

Résistance de la bougie d’allumage valeur =environ 4,3 Ω (température ambiante)

Attention :Utilisez toujours un jeu de 6 bougies de préchauffagede même marque.

Température (°C) Résistance (kΩ)

- 10 9,20

20 2,50

50 0,84

90 0,247

100 0,190

110 0,148

Température (°C) Résistance (kΩ)

Page 240: manuel d'atelier moteur 6GW1

1K-4 Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune)

Dépannage• Le témoin de préchauffage ne s’allume pas.• Le préchauffage ne fonctionne pas.• Le temps de préchauffage est trop long ou trop court.

Page 241: manuel d'atelier moteur 6GW1

Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune) 1K-5

Le témoin de préchauffage ne s’allume pas

Etat Cause probable RemèdeLe témoin de préchauffage ne s’allume pas

Le fusible à action retardée a fondu Remplacez-leFusible fondu Remplacez-leClapet de l’injecteur défectueux Remplacez-le

Page 242: manuel d'atelier moteur 6GW1

1K-6 Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune)

Le préchauffage ne fonctionne pas

Etat Cause probable RemèdeLe préchauffage ne fonctionne pas Fusible fondu Remplacez-le

Page 243: manuel d'atelier moteur 6GW1

Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune) 1K-7

Le temps de préchauffage est trop long ou trop court

Principales données et spécifications

Etat Cause probable RemèdeLe temps de préchauffage est troplong ou trop court.

Sonde thermique défectueuse et filsectionné ou court-circuit dansle circuit

Remplacez la sonde thermiqueet réparez le circuit

Bougie de préchauffage défectueuse Revissez les bougies de préchauffageou remplacez-le

Dénomination Modèle

Type de dispositif de préchauffage Bougie de préchauffage Temporisation type QOS (système de préchauffage rapide)

Tension et intensité nominales de la bougie de préchauffage

23V - 3,0A

Page 244: manuel d'atelier moteur 6GW1

1K-8 Dispositif de préchauffage (6WG1) (rampe commune)