332
MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon

MANUEL D’INSTRUCTIONS - seat.fr · SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional MANUEL D’INSTRUCTIONS Leon 5F0012740BF Francés …

Embed Size (px)

Citation preview

SEAT recommandeSEAT HUILE D’ORIGINE

SEAT recommandeCastrol EDGE Professional

MANUELD’INSTRUCTIONS

Leon

5F0012740BF

Fran

cés

5F0

0127

40B

F (

05.1

6) (

GT9

)

Leon

Fr

ancé

s (

05.1

6)

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16

À propos de ce manuel

Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.

Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.

Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.

Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.

Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des infor-mations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.

® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.

>> Indique que la section continue sur la page suivante.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indi-quée

Informations générales à la page indi-quée

Informations en cas d’urgence à la page indiquée

Matériel audiovisuel à la page indi-quée

AVERTISSEMENT

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.

ATTENTION

Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.

Conseil antipollution

Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.

Nota

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels

2. Sécurité

3. Urgences

4. Utilisation

5. Conseils

6. Caractéristiques techniques

Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.

Avant-proposCette notice d'utilisation et les supplémentscorrespondants devront être lus attentive-ment afin de vous familiariser rapidementavec votre véhicule.

En plus du soin et de l'entretien périodiques,une utilisation appropriée du véhicule contri-bue à conserver sa valeur.

Pour des raisons de sécurité, tenez toujourscompte des informations concernant les ac-cessoires, les modifications et les remplace-ments de pièces.

Si vous vendez le véhicule, remettez à sonnouveau propriétaire la documentation debord dans son intégralité, car elle fait partiedu véhicule.

Dans cette notice, vous pouvez accéder auxinformations par le biais des index suivants :

● Index thématique avec la structure généra-le de la notice par chapitres.

● Index visuel, indiquant graphiquement lapage où vous pouvez trouver les informa-

tions « essentielles », lesquelles sont déve-loppées dans les chapitres correspondants.

● Index alphabétique comprenant de nom-breux termes et synonymes qui facilitent larecherche d’information.

AVERTISSEMENT

Veuillez tenir compte des avertissementsimportants de sécurité concernant l'air-bag frontal du passager avant ››› pa-ge 89, Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passager avant. »

Vidéos associées

Lane Assist ››› page 217

Start-Stop ››› page 197

Transport d'objets ››› page 157

Light Assist ››› page 138

Détection de la fatigue ››› page 226

Front Assist ››› page 212

Éclairage intérieur ››› page 144

Boîte automatique DSG ››› page 185

SEAT Drive Profile ››› page 220

Gestion active des cylindres ACT ››› page 193

Suspension adaptative DCC ››› page 221

Régulateur de vitesse adaptatifACC

››› page 201

Mode de conduite CUPRA ››› page 222

Transmission intégrale ››› page 258

Gaz naturel GNC ››› page 264

Sommaire

SommairePoints essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . 9Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . . 10Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Système d'information du conducteur . . . . . . . 33Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 59Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 64Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Position assise correcte des passagers du vé-hicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . 76Comment ajuster correctement les ceinturesde sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . 84Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . 89Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . 92Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . 94Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Remorquage et démarrage du moteur par re-morquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Remplacement des ampoules du phare . . . . . . 102Remplacement des ampoules du phare anti-brouillard* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . . 105Remplacer les ampoules arrière (sur le hayondu coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Introduction au système Easy Connect* . . . . . 117Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . 117Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . 118Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . 134Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . 145Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 149Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 154Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . 171Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 180Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Boîte automatique/boîte automatiqueDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 192

5

Sommaire

Gestion du moteur et système d'épuration desgaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . 196Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 197Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . 200Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vi-tesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Système de surveillance Front Assist* . . . . . . . 212Assistant de maintien de voie (Lane As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Système de détection des panneaux de signa-lisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Détection de la fatigue (recommandation de sereposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Assistant de marche arrière « Rear View Came-ra »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Dispositif d'attelage pour remorque et remor-que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . . 237Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Accessoires et modifications techniques . . . . . 248Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . 250Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 253Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 257Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 260Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 271Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 273Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Systèmes de contrôle de la pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 287Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . 287Données relatives à la consommation de car-burant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 291Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

6

Points essentiels

Vue extérieure

1 ››› page 642 ››› page 543 ››› page 11

4 ››› page 145 ››› page 596 ››› page 15

7 ››› page 128 ››› page 54

7

Points essentiels

Vue extérieure

1 ››› page 562 ››› page 553 ››› page 57

4 ››› page 585 ››› page 556 ››› page 56

7 ››› page 578 ››› page 1649 ››› page 61

10 ››› page 6011 ››› page 161

8

Points essentiels

Vue intérieure (guide gauche)

1 ››› page 142 ››› page 113 ››› page 274 ››› page 27

5 ››› page 436 ››› page 447 ››› page 298 ››› page 33

9 ››› page 3010 ››› page 2811 ››› page 4812 ››› page 19

13 ››› page 4714 ››› page 2615 ››› page 1716 ››› page 14

17 ››› page 5818 ››› page 1519 ››› page 1620 ››› page 18

9

Points essentiels

Vue intérieure (guide droit)

1 ››› page 272 ››› page 433 ››› page 284 ››› page 19

5 ››› page 306 ››› page 297 ››› page 338 ››› page 44

9 ››› page 2710 ››› page 1111 ››› page 1412 ››› page 14

13 ››› page 4814 ››› page 4715 ››› page 1816 ››› page 15

17 ››› page 1618 ››› page 2619 ››› page 5820 ››› page 17

10

Points essentiels

Fonctionnement

Ouverture et fermeture

Portes

Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.

Fig. 2 Porte du conducteur : commande deverrouillage centralisé.

Verrouillage et déverrouillage avec la clé

● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1.

● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-tème antivol : appuyez de nouveau sur lebouton ››› fig. 1 pendant les 2 secondessuivantes.

● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1.

● Déverrouiller le hayon arrière : maintenezenfoncé le bouton ››› fig. 1 pendant aumoins 1 seconde.

Verrouillage et déverrouillage avec la com-mande de verrouillage centralisé

● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté-rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte del'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.

● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2.

››› au chapitre Description à lapage 124

››› page 123

››› page 11, ››› page 12

Déverrouillage ou verrouillage de laporte du conducteur

Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :barillet de serrure caché.

En cas de défaillance du verrouillage centrali-sé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller laporte du conducteur depuis le barillet.

En général, lorsque la porte du conducteurest verrouillée manuellement, toutes les por-tes sont verrouillées. Lors du déverrouillagemanuel, seule la porte du conducteur est dé-verrouillée. Prenez en compte les instructionsrelatives au système d'alarme antivol››› page 123.

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 124.

● Introduisez le panneton dans l'ouvertureinférieure du cache de la poignée de la portedu conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez lecache. »

11

Points essentiels

● Introduisez le panneton dans le barillet deserrure et déverrouillez ou verrouillez le véhi-cule.

Particularités

● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-cules déverrouillés. Cependant, elle ne se dé-clenche pas ››› page 123.

● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-teur, vous disposez de 15 secondes pourmettre le contact d'allumage. Passé ce délai,l'alarme se déclenche.

● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-rage électronique détecte une clé de véhiculevalable et désactive l'alarme antivol.

Nota

L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le vé-hicule est verrouillé manuellement avec lepanneton ››› page 123.

Verrouillage d'urgence des portessans barillet de serrure

Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.

En cas de défaut du verrouillage centralisé,les portes sans barillet de serrure doiventêtre verrouillées séparément.

Un dispositif de verrouillage d'urgence est in-tégré dans la partie avant de la porte du pas-sager avant (uniquement visible lorsque laporte est ouverte).

● Retirez le capuchon de l'ouverture.

● Insérez la clé dans la fente et tournez-lajusqu'en butée vers la droite (porte droite) ouvers la gauche (porte gauche).

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'estplus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vousne pouvez déverrouiller puis ouvrir la portesimultanément de l'intérieur qu'en tirant unefois la poignée d'ouverture de la porte.

Hayon

Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.

Le fonctionnement du système d'ouverturedu hayon est électrique. Elle est activée enactionnant la poignée avec le sigle du hayon.

Pour modifier l'état de verrouillage/déver-rouillage, actionnez le bouton ou la tou-che ››› fig. 1 de la clé de la radiocomman-de.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un mes-sage correspondant apparaît sur l'écran ducombiné d'instruments.* S'il est ouvert alorsque vous circulez à 6 km/h au moins, un si-gnal sonore d'avertissement retentit enplus*.

Ouverture et fermeture

● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manettepuis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrières'ouvre automatiquement.

12

Points essentiels

● Fermer le hayon arrière : maintenez-le parl'une des deux poignées du revêtement intér-ieur puis fermez-le en lui donnant une légèreimpulsion.

››› au chapitre Verrouillage automati-que du hayon du coffre à la page 132

››› page 131

››› page 13, ››› page 13

Déverrouillage d'urgence du hayon ar-rière

3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC

Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès audéverrouillage d'urgence.

Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouillerle hayon de l'intérieur.

● Placez la clé dans l'ouverture présentedans le revêtement du hayon 1 et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu'à ce quevous déverrouilliez la serrure.

Déverrouillage d'urgence du hayon ar-rière

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès audéverrouillage d'urgence.

Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouillerle hayon de l'intérieur.

● Retirez le volet en insérant un tournevisdans la rainure ››› fig. 7 A.

● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à ceteffet et tournez-la dans le sens de la flèchejusqu'à libérer le loquet ››› fig. 7 B.

13

Points essentiels

Capot-moteur

Fig. 8 Levier de déverrouillage sur le plan-cher, côté conducteur.

Fig. 9 Came sous le capot.

● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous lecombiné d'instruments ››› fig. 8 1 .

● Soulevez le capot. Appuyez sur la basculesous le capot-moteur de manière à ce qu'ellesoit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le cro-chet de fixation est alors déverrouillé.

● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tigede maintien du capot et placez-la dans le lo-gement prévu à cet effet sur le capot.

››› au chapitre Travaux à effectuer dansle compartiment moteur à la page 266

››› page 266

Lève-glaces électriques*

Fig. 10 Détail de la porte du conducteur :commandes des fenêtres.

● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .

● Fermer la fenêtre : tirez le bouton .

Boutons de la porte du conducteur

Fenêtre de la porte avant gauche

Fenêtre de la porte avant droite

Fenêtre de la porte arrière gauche (uni-quement sur les véhicules 5 portes)

Fenêtre de la porte arrière droite (unique-ment sur les véhicules 5 portes)

Commande de sécurité pour la désactiva-tion des boutons des lève-glaces des por-tes arrière (uniquement sur les véhicules5 portes)

››› au chapitre Ouverture et fermetureélectriques des glaces* à la page 132

››› page 132

1

2

3

4

5

14

Points essentiels

Toit panoramique*

Fig. 11 Dans le ciel de pavillon : tourner lacommande pour ouvrir et fermer.

Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : appuyer surla commande et tirez-la pour lever et baisserle toit.

● Ouverture : tourner la commande vers laposition ››› fig. 11 3 .

● Position confort : tourner la commande versla position ››› fig. 11 2 .

● Fermeture : tourner la commande vers laposition ››› fig. 11 1 .

● Pivotement : poussez la commande en po-sition ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une positionintermédiaire, maintenez la commande en-foncée jusqu'à parvenir à la position souhai-tée.

● Abaissement : tirez la commande vers laposition ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une posi-tion intermédiaire, maintenez la commandeenfoncée jusqu'à parvenir à la position sou-haitée.

››› au chapitre Ouvrir ou fermer le toitpanoramique coulissant à la page 134

››› page 134

Avant de démarrer

Réglage manuel des sièges avant

Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè-ge.

Avant/Arrière : tirez le levier et déplacezle siège.

Monter/descendre : tirez/appuyez sur lelevier.

Incliner le dossier : tournez la molette.

Appui lombaire : appuyez sur le bouton àla position correspondante. »

1

2

3

4

15

Points essentiels

Rabattre le dossier (véhicules 3 portesuniquement) : tirez le levier et déplacezle siège vers l'avant.

››› au chapitre Réglage manuel des siè-ges à la page 149

Réglage électrique du siège conduc-teur*

Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri-que du siège.

Réglage de l'appui lombaire : appuyezsur la touche selon la position correspon-dante.

Réglage du siège vers le haut/vers lebas : appuyez sur la touche vers le hautou vers le bas. Pour régler la partie avantdu coussin de siège, pressez la partieavant de la commande vers le haut/versle bas. Pour régler la partie arrière du

5

A

B

coussin de siège, pressez la partie arrièrede la commande vers le haut/vers le bas.

Réglage du siège vers l'avant/vers l'arriè-re : appuyez sur la touche vers l'avant ouvers l'arrière.

Dossier plus /moins incliné : appuyez surla touche vers l'avant ou vers l'arrière.

››› au chapitre Réglage électrique dusiège du conducteur* à la page 149

Réglage de l'appuie-tête

Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avecles mains puis poussez-le vers le haut jus-qu'à ce qu'il s'enclenche dans la position dé-sirée. Pour le rabaisser, faites de même enappuyant sur le bouton latéral 1 .

C

››› au chapitre Réglage correct des ap-puie-tête avant à la page 74

››› page 74, ››› page 150

16

Points essentiels

Réglage de la ceinture de sécurité

Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.

Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bienajustée et appuie-tête correctement réglé(vue de face et de côté)

Pour adapter la ceinture à la hauteur de vosépaules, vous pouvez par exemple régler lessièges avant en hauteur.

La sangle de la ceinture de sécurité doit pas-ser au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.La ceinture de sécurité doit s'appliquer bienà plat sur le buste et l'enserrer fermement.

La sangle sous-abdominale doit passer de-vant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu-re de sécurité doit s'appliquer bien à plat surle bassin et l'enserrer fermement.

››› page 78

››› page 80

Rétracteurs de ceintures

En cas de collision, les ceintures de sécuritédes places assises avant se rétractent auto-matiquement.

Le rétracteur de ceinture ne peut être activéqu'une seule fois.

››› au chapitre Entretien et éliminationdes rétracteurs de ceintures à lapage 81

››› page 81

Réglage des rétroviseurs extérieurs

Fig. 18 Détail de la porte du conducteur :commande du rétroviseur extérieur.

Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez lacommande vers la position correspondante : »

17

Points essentiels

En déplaçant la commande sur la posi-tion désirée, réglez les rétroviseurs côtéconducteur (L, gauche) et côté passageravant (R, droite) dans la direction sou-haitée.

Selon l'équipement, les miroirs des ré-troviseurs sont chauffés en fonction dela température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.

››› au chapitre Régler les rétroviseursextérieurs à la page 148

››› page 148

Réglage du rétroviseur intérieur (pho-tosensible automatique)*

Fig. 19 Rétroviseur intérieur photosensible àréglage automatique*.

L/R

● Activer la fonction photosensible automati-que : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 19. Letémoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obs-curcira en présence de lumière.

● Régler le rétroviseur : tournez-le dans lesens des flèches.

››› au chapitre Rétroviseurs intérieursphotosensibles à la page 147

Réglage du volant

Fig. 20 Levier sur la partie inférieure latéralegauche de la colonne de direction.

● Régler la position du volant : tirez le levier››› fig. 20 1 jusqu'en bas, déplacez le volantsur la position désirée puis remontez le levieren position de verrouillage.

››› au chapitre Réglage de la positiondu volant à la page 72

Airbags

Airbags frontaux

Fig. 21 Airbag du conducteur dans le volant.

18

Points essentiels

Fig. 22 Airbag du passager avant dans lecombiné d'instruments.

L'airbag frontal du conducteur est logé dansle volant ››› fig. 21 et celui du passager setrouve dans la planche de bord ››› fig. 22. Lesairbags sont repérés par les monogrammes« AIRBAG ».

Les caches des airbags se rabattent et res-tent attachés au volant de direction ou aucombiné d'instruments lorsque les airbagsdu conducteur et du passager avant respecti-vement se déploient ››› fig. 21 ››› fig. 22.

Le système d'airbags frontaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-

tection supplémentaire de la tête et du bustedu conducteur et du passager lors de colli-sions frontales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags frontaux à la page 84.

Sa conception particulière permet l'évacua-tion contrôlée du gaz lorsque le passagerexerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la têteet le buste sont protégés par l'airbag. Aprèsun accident, l'airbag est donc suffisammentdégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 84

Désactivation de l'airbag frontal dupassager avant

Fig. 23 Commande de l'airbag frontal du pas-sager.

Pour désactiver l'airbag frontal du passageravant :

● Ouvrez la boîte à gants côté passager.

● Introduisez la clé dans la rainure prévue àcet effet dans la commande de désactivation.

● La clé est introduite environ aux ¾ (lemaximum).

● Tournez la clé pour la placer en position .Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'aubout.

● Enfin, vérifiez que le témoin du combinéd'instruments indiquant présente l'inscription .

››› au chapitre Commande de l'airbagfrontal du passager avant à la page 88

››› page 88

19

Points essentiels

Airbag de genoux*

Fig. 24 Côté conducteur : emplacement del'airbag de genoux.

Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action del'airbag de genoux.

L'airbag de genoux se trouve côté conduc-teur, dans la zone inférieure de la planche debord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés parles monogrammes « AIRBAG ».

La zone encadrée en rouge (champ d'action)››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque ce-lui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer oufixer des objets dans cette zone.

››› page 85

Airbags latéraux*

Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du con-ducteur.

Fig. 27 Airbags latéraux complètement gon-flés du côté gauche du véhicule.

Les airbags latéraux se trouvent dans le rem-bourrage du dossier du siège du conducteur››› fig. 26 et de celui du passager, ainsi quedans le dossier des sièges arrière latéraux*.Les emplacements de montage sont repéréspar les monogrammes « AIRBAG » sur le hautdes dossiers.

Le système d'airbags latéraux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire du buste lors de colli-sions latérales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags latéraux* à la page 85.

Lors de collisions latérales, les airbags laté-raux diminuent les risques de blessures cor-porelles du côté exposé au choc. Outre leurfonction protectrice normale, les ceinturesdes sièges avant et des sièges arrière laté-raux maintiennent également les passagersdans une position conférant à l'airbag latéral

20

Points essentiels

un maximum d'efficacité en cas de collisionlatérale.

››› page 85

Airbags rideaux*

Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux.

Les airbags rideaux se trouvent des deux cô-tés de l'habitacle, au-dessus des portes››› fig. 28, et sont repérés par les monogram-mes « AIRBAG ».

Le système d'airbags rideaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-

tection supplémentaire de la tête et du bustedes occupants du véhicule lors de collisionslatérales correspondant à un accident de gra-vité supérieure ››› au chapitre Airbags detête* à la page 86.

››› au chapitre Airbags de tête* à la pa-ge 86

Sièges pour enfant

Indications importantes concernantl'airbag frontal du passager avant

Fig. 29 Pare-soleil du côté du passageravant : autocollant de l'airbag.

Fig. 30 Sur le cadre arrière de la porte dupassager : autocollant concernant l'airbag.

Un autocollant comprenant des informationsimportantes quant à l'airbag du passageravant se trouve sur le pare-soleil du passageret/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-sager avant.

››› au chapitre Indications importantesconcernant l'airbag frontal du passageravant à la page 90

››› page 89

21

Points essentiels

Fixation du siège pour enfant avec ceinture de sécurité

Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possi-bles d'un siège pour enfants.

L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixationde base du système de retenue pour enfantsavec les anneaux de retenue inférieurs et laceinture de fixation supérieure. L'illustration››› fig. 31 B présente la fixation du systèmede retenue pour enfants avec la ceinture desécurité du véhicule.

Les sièges pour enfant de type universel peu-vent être fixés avec la ceinture de sécurité surles places assises qui sont désignées par unU dans le tableau suivant.

Si le siège du passager avant ne dispose pasdu réglage en hauteur, aucun siège pour en-

fant ne peut être installé sur cet emplace-ment1).

Pour une bonne utilisation des sièges sur lesplaces arrière, il faut régler les dossiers avantpour qu'il n'y ait pas de contact avec le siègepour enfant de la place arrière en cas de senscontraire à la marche. Dans le cas de systè-mes de retenue dans le sens de la marche, ilfaut régler le dossier avant pour qu'il n'y aitpas de contact avec les pieds de l'enfant.

Pour adapter le siège passager avant au siè-ge pour enfants et placer la sangle de la cein-ture dans la position idéale, régler le dossier

du siège du passager avant au maximumvers l'avant1).

Il ne faut pas monter de sièges pour enfant àpartir du Groupe 0+ dans le sens contraire àla marche sur le siège passager avant car ilpeut être difficile de l'installer en raison de lataille de certains d'entre eux1).

1) Il est nécessaire de respecter la législation en vi-gueur dans chaque pays ainsi que les normes duconstructeur pour l’utilisation et l’installation dessièges enfant.

22

Points essentiels

Groupe depoids

Place des sièges

Siègepassager

avanta)

Siège ar-rière la-

téral

Siège ar-rière cen-

tral

Groupe 0jusqu'à 10 kg

U* U U

Groupe 0+jusqu'à 13 kg

U* U U

Groupe Ide 9 à 18 kg

U* U U

Groupe IIde 15 à 25 kg

U* U U

Groupe IIIde 22 à 36 kg

U* U U

a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur danschaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisa-tion et l’installation des sièges enfant.

Convient pour les systèmes de retenueuniversels homologués pour être utili-sés dans ce groupe de poids.

Compatible uniquement avec les modè-les équipés d'un siège réglable en hau-teur. Placer le siège sur la position laplus reculée et la plus élevée possible.

Les systèmes incluent la fixation du systèmede retenue pour enfants par une ceinture defixation supérieure (Top Tether) et des pointsd'ancrage inférieurs sur le siège.

››› au chapitre Indications de sécurité àla page 91

U :

*:

Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*

Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-pidement, facilement et en toute sécurité auxplaces arrière latérales grâce aux systèmes« ISOFIX » et Top Tether*.

Chaque place arrière latérale est équipée dedeux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'ar-mature de siège et à d'autres sur le plancher

arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvententre le dossier et le coussin de la banquettearrière. Les anneaux Top Tether* se trouventgénéralement au dos de la banquette arrière(derrière le dossier ou dans la zone du coffreà bagages).

Pour connaître la compatibilité des systèmes« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le ta-bleau suivant.

Le poids corporel autorisé ou les données re-latives à la taille A jusqu'à F sont indiquéssur l'étiquette située sur les sièges pour en-fant avec l'homologation « universel » ou« semi-universel ». »

23

Points essentiels

Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule

Places arrière latérales

TransatF ISO/L1 Vers l'arrière X

G ISO/L2 Vers l'arrière X

Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg

E ISO/R1 Vers l'arrière IU

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

Groupe I de 9 à 18 kg

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

B ISO/F2 Vers l'avant IU

B1 ISO/F2X Vers l'avant IU

A ISO/F3 Vers l'avant IU

Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant ---

Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant ---

Adapté pour les systèmes de retenuepour enfants ISOFIX universels homolo-gués pour être utilisés dans ce groupede poids.

Position ISOFIX non adaptée pour systè-mes de retenue pour enfants ISOFIX dece groupe de poids ou de cette classede taille.

IU :

X :

››› au chapitre Indications de sécurité àla page 91

24

Points essentiels

Fixation du siège pour enfant avec lesystème « ISOFIX »

Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX.

Il est obligatoire de tenir compte des indica-tions du fabricant du siège.

● Enlevez les caches de protection des an-neaux « ISOFIX » en introduisant un doigtdans l'anneau et en tirant vers le haut››› fig. 32.

● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'ils'encastre correctement de manière audible.Si le siège pour enfants dispose d'ancrageTop Tether*, le connecter à l'anneau respectif››› fig. 33. Tenez compte des indications dufabricant.

● Tirez des deux côtés du siège pour enfantafin d'assurer l'ancrage correct.

Les sièges pour enfants avec système de fi-xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-bles au sein des Services Techniques.

Fixation du siège pour enfant avec lessangles de fixation Top Tether*

Fig. 33 Position des anneaux Top Tether surla partie arrière de la banquette arrière.

Les sièges pour enfants équipés du systèmeTop Tether intègrent une sangle de fixationau point d'ancrage du véhicule, située sur lapartie arrière du dossier de la banquette ar-rière fournissant une meilleure retenue.

La sangle doit réduire le mouvement du siè-ge pour enfant vers l'avant en cas d'accidentet réduire par conséquent le risque de bles-sures pouvant être causées à la tête aprèsavoir heurté l'intérieur du véhicule.

Utilisation du Top Tether sur les sièges pourenfant orientés dos à la route

Actuellement, il existe très peu de sièges desécurité pour enfant montés dos à la routeavec Top Tether. Nous vous prions de lire at-tentivement et de suivre les instructions dufabricant du siège pour enfant afin de déter-miner comment installer la sangle Top Tetherde façon adéquate.

Fixation du Top Tether* au point d'an-crage

Fig. 34 Sangle de fixation : réglage et monta-ge corrects.

Fixer la sangle de fixation

● Dépliez la sangle de fixation du Top Tetherdu siège pour enfant en suivant les instruc-tions du fabricant. »

25

Points essentiels

● Placez la sangle sous l'appuie-tête de labanquette arrière ››› fig. 34 (soulevez l'ap-puie-tête si nécessaire).

● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier››› fig. 33.

● Tendez la sangle fermement en suivant lesinstructions du fabricant.

Retrait de la sangle de fixation

● Relâchez la tension sur la sangle en suivantles instructions du fabricant.

● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-tachez la fixation d'ancrage.

››› au chapitre Indications de sécurité àla page 91

Démarrage du véhicule

Contact-démarreur

Fig. 35 Positions de la clé de contact.

Mettre le contact d'allumage : introduisez laclé dans le contact et démarrez le moteur.

Verrouillage et déverrouillage du volant

● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il severrouille. Sur les véhicules équipés d'uneboîte automatique, placez le levier sélecteurde cette dernière sur la position P pour pou-voir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez surla touche de blocage du levier sélecteur puisrelâchez-la.

● Déverrouiller le volant : introduisez la clédans le contact et tournez la clé en mêmetemps que le volant dans le sens de la flèche.Si le volant ne tourne pas, le verrouillage estprobablement activé.

Connexion/déconnexion de l'allumage, pré-chauffage

● Mettre le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 2 .

● Couper le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 1 .

● Véhicules diesel : lorsque le contactd'allumage est mis, le moteur est préchauffé.

Lancement du moteur

● Boîte mécanique : appuyez à fond sur lapédale d'embrayage et amenez le levier devitesses en position de point mort.

● Boîte automatique : appuyez sur la pédalede frein et placez le levier sélecteur sur P ouN.

● Tournez la clé de contact en position 3 . Laclé revient automatiquement en position 2 .N'accélérez pas.

Système Start-Stop*

Lorsque vous vous arrêtez puis que vous re-lâchez l'embrayage, le système Start-Stop*coupe le moteur. Le contact d'allumage resteactivé.

››› au chapitre Mettre le contact et dé-marrer le moteur avec la clé à lapage 176

››› page 175

26

Points essentiels

Feux et visibilité

Commande d'éclairage

Fig. 36 Planche de bord : commande desfeux.

● Tournez l'interrupteur dans la position dési-rée ››› fig. 36.

Sym-bole

Contact d'alluma-ge coupé

Contact d'allu-mage mis

Feux antibrouillard,feux de croisement etfeux de positionéteints.

Feux éteints ou feuxde jour allumés.

L'éclairage d'orienta-tion « Coming Ho-me » et « Leaving Ho-me » peut être allu-mé.

Allumage automati-que des feux decroisement et desfeux de jour.

Feux de position allumés.

Sym-bole

Contact d'alluma-ge coupé

Contact d'allu-mage mis

Feux de croisementéteints

Feux de croisementallumés.

Projecteurs antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu'au premier cran, à par-tir des positions , ou .

Feux arrière antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu'en butée, à partir despositions , ou .

● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-sez la commande ou tournez-la en position .

››› au chapitre Feux de position et decroisement à la page 137

››› page 136

Levier des clignotants et feux de route

Fig. 37 Levier des clignotants et des feux deroute.

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

Clignotant droit : feux de stationnementdroits (contact d'allumage coupé).

Clignotant gauche : feux de stationne-ment gauches (contact d'allumage cou-pé).

Feux de route allumés : témoin allumésur le combiné d'instruments.

Appel de phares : allumé en appuyant surle levier. Témoin allumé.

Levier dans la position de base pour désacti-ver la fonction correspondante. »

1

2

3

4

27

Points essentiels

››› au chapitre Levier des clignotants etdes feux de route à la page 137

››› page 137

Feux de détresse

Fig. 38 Planche de bord : commande desfeux de détresse.

Allumés, par exemple :

● Si vous approchez d'un embouteillage

● Vous êtes en situation de détresse

● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'unepanne

● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre estremorqué

››› au chapitre Feux de détresse à lapage 142

››› page 141

Éclairage intérieur

Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnieravant.

Bou-ton

Fonction

Éteindre l'éclairage intérieur.

Allumer l'éclairage intérieur.

Bou-ton

Fonction

Allumer la commande de contact de la porte(position centrale).L'éclairage intérieur s'active automatique-ment lors du déverrouillage du véhicule, del'ouverture d'une porte ou du retrait de la cléde contact.L'éclairage s'éteint quelques secondes aprèsla fermeture de toutes les portes, lors du ver-rouillage du véhicule ou de la mise du con-tact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.

Éclairage d'ambiance* : sur le panneau de laporte, il change de couleur (blanc ou rouge)en fonction du mode de conduite.

››› page 144

28

Points essentiels

Essuie-glace avant et arrière

Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant etarrière.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

0 Essuie-glace déconnecté.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

1

Balayage intermittent de l'essuie-glace.Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglezles niveaux de balayage (sur les véhiculesdépourvus de détecteur de pluie) ou lasensibilité du détecteur de pluie.

2 Balayage lent.

3 Balayage rapide.

4 Balayage bref. Pression brève, nettoyagecourt. Maintenez le levier appuyé vers lebas plus longtemps pour que le balayagesoit plus rapide.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

5

Balayage automatique. En poussant le le-vier vers l'avant, la fonction lave-glaces'active et l'essuie-glace se déclenche si-multanément.

6 Balayage intermittent de la lunette arriè-re. L'essuie-glace arrière fonctionne envi-ron toutes les 6 secondes.

7 En appuyant sur le levier, la fonction lave-glace arrière s'active et l'essuie-glace ar-rière se déclenche simultanément.

››› page 145

››› page 67

29

Points essentiels

Easy Connect

Réglages du menu CAR (Setup)

Fig. 41 Easy Connect : Menu principal. Fig. 42 Easy Connect : Menu CAR

Pour sélectionner les menus de réglages, ap-puyez sur la touche Easy Connect et surle bouton de fonction Setup .

Le nombre de menus disponibles et l'appel-lation des différentes options dépendent del'électronique et de l'équipement du véhicu-le.

● Mettez le contact d'allumage.

● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-vertissement.

● Appuyez sur la touche MENU du systèmepuis sur le bouton ››› fig. 41, ou sur latouche du système, pour atteindre le me-nu CAR ››› fig. 42.

● Appuyez sur le bouton de fonction Setup

pour ouvrir le menu Réglages du véhi-cule ››› fig. 42.

● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-respondant pour sélectionner la fonction.

Si vous appuyez sur la touche de menu, vousactivez toujours le dernier menu sélectionné.

Lorsque la case du bouton de fonction est co-chée , la fonction est activée.

Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementlorsque vous fermez les menus ENSUITE .

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 180

30

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

PneusContrôle de pression despneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 281

Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 285

Aide à la condui-te

ACC (régulateur de vitesseadaptatif)

Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhi-cule précédent (niveau de distance)

››› page 201

Front Assist (système de sur-veillance périmétrique)

Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertis-sement de distance

››› page 212

Fonction de freinage d'urgen-ce City Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City ››› page 216

Lane Assist (assistant demaintien de voie)

Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant demaintien de voie automatique

››› page 217

Détec. des panneaux de signa-lisation

Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes :– Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés– Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avecremorque)

››› page 224

Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 226

Stationnement etmanœuvres ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages

du son à l'arrière, diminution du volume››› page 227

Éclairage

Éclairage d'ambiance Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairagedu plancher

››› page 144

Fonction Coming Home/LeavingHome

Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction« Leaving Home »

››› page 140 ››› pa-ge 141

Feux d'autoroute Activation/désactivation ››› page 142

Rétroviseurs etessuie-glace

Rétroviseurs Réglage synchrone, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabat-tement après stationnement

››› page 17, ››› pa-ge 148

Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 29 »

31

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Ouverture et fer-meture

Radiocommande Ouverture de confort ››› page 133

Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore ››› page 123

Écran multifonc-tion –

Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numéri-que de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, températu-re du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablis-sement des données « calcul total ».

››› page 33

Heure et date –Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau ho-raire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.

Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation –

Service –Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidanged'huile

››› page 41

Réglages usine –Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurset essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.

››› au chapitre Menu CAR (Setup) à lapage 117

››› page 117

32

Points essentiels

Système d'information du con-ducteur

Introduction

Le contact d'allumage étant mis, vous pou-vez consulter les différentes fonctions del'écran en naviguant dans les menus.

Sur les véhicules avec volant multifonction,l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avecles touches du volant.

En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, la quantité des menus affi-chée sur l'écran du combiné d'instrumentsvarie.

Chez un partenaire SEAT spécialisé, vouspourrez programmer ou modifier des fonc-tions supplémentaires en fonction de l'équi-pement du véhicule. SEAT recommande devous rendre chez un partenaire SEAT.

Certaines options du menu ne peuvent êtreconsultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.

Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,les menus ne pourront pas être affichés. Cer-tains messages d'alerte peuvent être confir-més et effacés avec la touche du levier d'es-suie-glace ou avec la touche du volant multi-fonction.

Le système d'information fournit en outre lesinformations et indications suivantes (selonl'équipement du véhicule) :

Données du voyage ››› page 37■ Statut du véhicule■ MFA depuis le départ■ MFA depuis le dernier plein■ MFA calcul total

Assistants ››› tabl. à la page 34■ Activer/désactiver Lane Assist■ Marche arrière (en option)

Navigation ››› brochure Système de naviga-tion

Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochu-re Système de navigation

Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› bro-chure Système de navigation

Véhicule ››› tabl. à la page 34

AVERTISSEMENT

Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose.

● Ne touchez pas les commandes du combinéd'instruments pendant la conduite.

Utiliser les menus du combiné d'ins-truments

Fig. 43 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Fig. 44 Partie droite du volant multifonction :touches de contrôle.

Le système d'information pour le conducteurest géré avec les touches du volant multi-fonction ››› fig. 44 ou avec le levier d'essuie-glace ››› fig. 43 (si le véhicule n'est pas équi-pé de volant multifonction). »

33

Points essentiels

Activation du menu principal

● Mettez le contact d'allumage.

● Si un message ou le pictogramme du véhi-cule apparaît, appuyez sur la touche››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou surla touche du volant multifonction››› fig. 44.

● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :pour consulter le menu principal ››› pa-ge 34 ou pour retourner au menu principaldepuis un autre menu, maintenez enfoncéela commande à bascule ››› fig. 43 2 .

● Si vous utilisez le volant multifonction : laliste du menu principal ne s'affichera pas.Pour faire défiler chaque point du menu prin-cipal, appuyez sur la touche ou

plusieurs fois ››› fig. 44.

Sélection d'un sous-menu

● Appuyez sur la commande à bascule››› fig. 43 2 du levier d'essuie-glace vers lehaut ou vers le bas ou tournez la molette duvolant multifonction ››› fig. 44 jusqu'à ce quel'option souhaitée du menu s'affiche en sur-brillance.

● L'option sélectionnée s'affichera entredeux lignes horizontales. Un triangle s'affi-chera également à droite :

● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-puyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction ››› fig. 44.

Réglages en fonction du menu

● Effectuez les modifications souhaitéesavec la commande à bascule du levier d'es-suie-glace ou avec la molette du volant multi-fonction. Si vous souhaitez augmenter ou di-minuer les valeurs plus rapidement, vous de-vez faire tourner la molette plus rapidement.

● Marquez ou confirmez la sélection avec latouche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glaceou avec la touche du volant multifonction››› fig. 44.

Touche des systèmes d'aide à la con-duite*

Fig. 45 Sur le levier des clignotants et desfeux de route : touche des systèmes d'aide àla conduite.

La touche du levier des clignotants et desfeux de route permet d'activer ou de désacti-ver les systèmes d'aide à la conduite affichés

dans le menu Assistants ››› pa-ge 197.

Activation ou désactivation d'un systèmed'aide à la conduite

● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 45dans le sens de la flèche pour ouvrir le menuAssistants.

● Sélectionnez le système d'aide à la condui-te et activez-le ou désactivez-le ››› page 33.Une marque indique que le système d'aide àla conduite est activé.

Menu

Menu Fonction

Donnéesdu voya-ge

Informations et configurations possible del'indicateur multifonction (MFA) ››› pa-ge 37, ››› page 117.

Assis-tants

Informations et configurations possiblesdes systèmes d'aide à la conduite ››› pa-ge 117.

Naviga-tion

Indications d'information du système denavigation activé : lorsqu'un guide de na-vigation est activé, des flèches et des bar-res de proximité s'affichent. La représen-tation ressemble à celle du système EasyConnect.Si le guide de voyage n'est pas activé, lesens de la marche (boussole) et le nom dela rue dans laquelle vous circulez sont af-fichés ››› brochure Système de navigation.

34

Points essentiels

Menu Fonction

Autora-dio

Indication de la station de radio.Nom de la plage du CD.Nom de la plage en mode Media ››› bro-chure Radio ou ››› brochure Système denavigation.

Télépho-ne

Informations et configurations possiblesdu pré-équipement pour téléphone mobi-le ››› brochure Radio ou ››› brochure Systè-me de navigation

Chrono-mètre

Sur un circuit de courses, mesure et enre-gistrement des temps par tour qu'a fait levéhicule et comparaison avec les meil-leurs temps mesurés auparavant ››› pa-ge 39.

Statutdu véhi-cule

Indication des textes actuels d'avertisse-ment ou d'information et autres compo-sants du système en fonction de l'équipe-ment ››› page 117.

Affichage de la température extérieure

Lorsque la température extérieure est infé-rieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un« flocon de neige » apparaît également (aver-tissement de risque de verglas). Au début, cesymbole clignote puis il reste allumé tant quela température supérieure ne dépasse pas+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications àl'écran à la page 113.

Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circuleà très basse vitesse, il se peut que la tempé-

rature indiquée soit légèrement supérieure àla température extérieure réelle à cause de lachaleur émise par le moteur.

La plage de mesure de la températures'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à+122°F).

Indicateur du rapport le plus économi-que

Fig. 46 Combiné d'instruments : indicateurdu rapport le plus économique (boîte mécani-que)

Si vous n'avez pas enclenché le rapport leplus économique, une recommandation s'af-fiche. Si aucune recommandation n'est affi-chée, cela signifie que vous avez déjà en-clenché le rapport le plus économique.

Véhicules équipés d'une boîte mécanique

Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient :

● Passer une vitesse supérieure : l'afficha-ge apparaît à droite du rapport engagé, lors-qu'il est recommandé d'engager un rapportsupérieur.

● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-che du rapport engagé, lorsqu'il est recom-mandé d'engager un rapport inférieur.

Lors de la recommandation de vitesse, vouspouvez également omettre une vitesse etpasser ainsi de la 2e à la 4e.

Véhicules équipés d'une boîte automatique*

L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptro-nic ››› page 187.

Les symboles à l'écran signifient :

● Passer une vitesse supérieure

● Rétrograder

ATTENTION

L'indication des vitesses est conçue pourvous aider à économiser du carburant, maiselle n'est pas adéquate pour recommander lavitesse idéale en toute situation. Lorsquevous dépassez un autre véhicule, lorsquevous montez une route à forte déclivité oulorsque vous tractez une remorque, vous seulêtes à même d'enclencher la bonne vitesse. »

35

Points essentiels

Nota

L'indication disparaît du combiné d'instru-ments lorsque vous appuyez sur la pédaled'embrayage.

Capot, hayon arrière et portes ouver-tes

Fig. 47 A : capot-moteur ouvert ; B : hayonouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :portière arrière droite ouverte (uniquementsur les véhicules 5 portes)

Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,ou en cours de route, les portes, le capot-mo-teur et le hayon ouverts s'afficheront surl'écran du combiné d'instruments et, le caséchéant, vous en serez averti par un signalsonore. Selon la version du combiné d'instru-ments, cette présentation peut être différen-te.

Illustra-tion

Légende de la ››› fig. 47

A Arrêtez-vous tout de suite !Le capot-moteur est ouvert ou n'est pascorrectement fermé ››› page 266.

B Arrêtez-vous tout de suite !Le hayon est ouvert ou n'est pas correc-tement fermé ››› page 131.

C, D

Arrêtez-vous tout de suite !Une porte du véhicule est ouverte oun'est pas correctement fermée ››› pa-ge 123.

Messages d'avertissement et d'infor-mation

Au moment où vous mettez le contact d'allu-mage ou pendant la marche, certaines fonc-tions et l'état de certains composants du vé-hicule sont contrôlés. Les défauts du fonc-tionnement sont affichés à l'écran par dessymboles rouges et jaunes et des messagessur l'écran du combiné d'instruments

(››› page 115) et, dans certains cas, ilssont également signalés par des avertisse-ments sonores. Selon la version du combinéd'instruments, la présentation peut être dif-férente.

Avertissement avec priorité 1 (symboles rou-ges)

Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avecdes signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Té-moins d'alerte et de contrôle à la page 116!Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre leproblème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste enmesure de vous dépanner.

Avertissement avec priorité 2 (symboles jau-nes)

Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avecdes signaux sonores.Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui setrouvent en dessous de leur niveau de remplissage peu-vent endommager le véhicule, voire entraîner une pan-ne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle àla page 116.Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement pos-sible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner.

Texte d'informations

Informations relatives aux différents processus du véhi-cule.

36

Points essentiels

Sous-menu Assistants

Menu As-sistants Fonction

ACC Affichage du régulateur de vitesseadaptatif (ACC) ››› page 201.

Front As-sist

Allumer ou éteindre le système desurveillance ››› page 212.

Lane Assist*Activation et désactivation de l'assis-tant de maintien de voie ››› pa-ge 219.

Détec. despanneaux designalisa-tion

Affichage des panneaux de signalisa-tion ››› page 224:

Détectionde la fati-gue*

Activation ou désactivation du dispo-sitif de détection de la fatigue (re-commandation de se reposer) ››› pa-ge 226.

Données du voyage

Mémoire

Le MFA (indicateur multifonction) affiche dif-férentes valeurs de trajet et de consomma-tion.

Changement de mode d'affichage du MFA

● Sur des véhicules sans volant multifonc-tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 43.

● Sur des véhicules avec volant multifonc-tion : tournez la molette ››› fig. 44.

Mémoire de l'indicateur multifonction

L'indicateur multifonction est équipé de troismémoires qui travaillent automatiquement :MFA depuis le départ, MFA depuis le dernierplein et MFA calcul total. L'écran indique lamémoire actuellement affichée.

● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-mage est mis et la mémoire affichée : ap-puyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonc-tion.

Menu Fonction

MFA depuisle départ

Indication et enregistrement des va-leurs du trajet parcouru et de la con-sommation depuis la connexion ducontact d'allumage jusqu'à sa décon-nexion.Si vous continuez pendant environ2 heures après la déconnexion du con-tact d'allumage, les nouvelles donnéesseront ajoutées à celles déjà enregis-trées. Si vous interrompez votre trajetpendant plus de deux heures, la mé-moire est automatiquement effacée.

Menu Fonction

MFA depuisle dernierplein

Indication et mémorisation des valeursdu trajet parcouru et de la consomma-tion. Au moment du plein de carburantla mémoire est effacée automatique-ment.

MFA calcultotal

La mémoire enregistre les valeurs d'unnombre déterminé de trajets, jusqu'àun total de 19 heures et 59 minutes ou99 heures et 59 minutes, ou alors1 999,9 km ou 9 999 km, en fonctiondu modèle de combiné d'instruments.Si vous atteignez l'une de ces valeursa),la mémoire est automatiquement effa-cée et réinitialisée à 0.

a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'ins-truments.

Suppression manuelle d'une mémoire

● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-tez effacer.

● Maintenez enfoncée la touche du le-vier d'essuie-glace ou la touche du volantmultifonction pendant environ deux secon-des.

Personnalisation des indications

Dans le système Easy Connect, il est possiblede régler les indications du MFA que l'onsouhaite afficher sur l'écran du combinéd'instruments avec la touche et le boutonde fonction Setup ››› page 117.

37

Points essentiels

Résumé des données

Menu Fonction

Consommationactuelle decarburant

L'indication de la consommation ac-tuelle s'affiche pendant la conduite,en l/100 km. Lorsque le moteur esten marche et que le véhicule est àl'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.

Consommationmoyennea)

La consommation moyenne enl/100 km s'affiche après une distan-ce de 100 mètres environ aprèsavoir mis le contact d'allumage.Avant cent mètres, l'écran affichedes petits traits. La valeur affichéeest mise à jour toutes les cinq se-condes environ.ACT®* : En fonction de la finition,nombre de cylindres actifs.

Autonomierestantea)

Distance approximative en km pou-vant encore être parcourue avec lecarburant restant dans le réservoir, àcondition de conserver le même sty-le de conduite. Le système calcule,entre autres, la consommation ac-tuelle de carburant.

Durée dutrajet

Indique les heures (h) et les minutes(min) qui se sont écoulées depuisque le contact a été mis la dernièrefois.

Distance Distance parcourue en km aprèsavoir mis le contact d'allumage.

Menu Fonction

Qualité GNC

La qualité du gaz naturel est vérifiéeautomatiquement et affichée à l'al-lumage à chaque plein. L'indicationest donnée en pourcentage entre 70et 100 %. Plus le pourcentage indi-qué est élevé, plus la consommationest faible.

Vitessemoyenne

La vitesse moyenne est indiquéeaprès l'établissement du contactd'allumage et après une distance de100 mètres environ. Avant cent mè-tres, l'écran affiche des petits traits.La valeur affichée est mise à jourtoutes les cinq secondes environ.

Indicationnumérique dela vitesse

Affichage numérique de la vitesseactuelle.

Alerte devitesse à--- km/h ouAlerte devitesse à--- mph

Si la vitesse enregistrée est dépas-sée (entre 30-250 km/h, ou19-155 mph), le système émet un si-gnal sonore et affiche une alerte vi-suelle.

Détection designalisa-tion routiè-re

Les panneaux de signalisation dé-tectés sont affichés.

Températurede l'huile

Indication numérique de la tempéra-ture mise à jour de l'huile moteur.

Menu Fonction

Températuredu liquidede refroi-dissement

Indication numérique de la tempéra-ture actuelle du liquide de refroidis-sement.

a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et laconsommation moyenne sont uniquement données par rapportà la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode es-sence », l'information des deux données apparaît uniquementsur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction.

Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte devitesse

● Sélectionnez l'indication Alerte à ---km/h.

● Appuyez sur la touche du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction pour enregistrer la vitesse ac-tuelle et activer l'alerte.

● Activation : réglez la vitesse souhaitée en5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant lamolette du volant multifonction. Appuyez en-suite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesseest enregistrée et l'alerte activée.

● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche . La vitesse enregis-

trée est effacée.

38

Points essentiels

Indicateur de température de l'huilemoteur

Véhicules non équipés de volant multifonc-tion

● Appuyez sur la commande à bascule››› fig. 43 2 jusqu'à ce que le menu principals'affiche. Entrez dans Données de voya-ge. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'àl'indication de température de l'huile.

Véhicules équipés d'un volant multifonction

● Rendez-vous dans le sous-menu Donnéesdu voyage et tournez la molette jusqu'à ceque l'indication de température de l'huiles'affiche.

Le moteur atteint sa température de fonction-nement lorsque, dans des conditions norma-les de circulation, la température de l'huilese trouve entre 80℃ et 120℃. Si le moteurest très sollicité et que la température exté-rieure est très élevée, la température de l'hui-le moteur risque d'augmenter. Cela ne sup-pose aucun inconvénient tant que les té-moins ››› tabl. à la page 46 ou ››› tabl. à la page 46 ne s'affichent pas àl'écran.

Consommateurs supplémentaires

● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :appuyez sur la commande à bascule

››› fig. 43 2 jusqu'à ce que le menu principals'affiche. Entrez dans la section Donnéesde voyage. À l'aide de la commande à bas-cule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Con-sommateurs de confort.

● Utilisation via le volant multifonction* : dé-placez-vous avec les touches 1 ou 2 jus-qu'à Données de voyage et entrez avecOK. Tournez la molette à droite pour afficherl'indication Consommateurs de confort.

De plus, une grille vous indiquera la sommeactuelle de tous les consommateurs supplé-mentaires.

Conseils d'économie

Dans des conditions augmentant la consom-mation de carburant, des conseils d'écono-mie s'afficheront. En les suivant, vous pour-rez réduire la consommation. Les indicationss'afficheront automatiquement et seulementavec le programme d'efficacité. Au bout d'uncertain temps, les conseils disparaîtront au-tomatiquement.

Si vous souhaitez masquer un conseil d'éco-nomie juste après l'avoir vu, appuyez surn'importe quelle touche du levier d'essuie-glace*/du volant multifonction*.

Nota

● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous met-trez le contact d'allumage.

● Les conseils d'économie ne s'affichent pasdans toutes les situations, mais de manièretrès sporadique.

Chronomètre*

On accède au chronomètre par le biais dumenu de sélection ››› page 34.

Il permet de chronométrer manuellement lestemps des tours réalisés par un véhicule surun circuit de courses, de les enregistrer et deles comparer avec les meilleurs temps mesu-rés auparavant sur le véhicule.

Les menus suivants peuvent être affichés :

● Arrêter● Tour● Pause● Temps partiel● Statistique

Passer d'un menu à un autre

● Véhicules sans volant multifonction : ap-puyez sur la commande à bascule du le-vier d'essuie-glace. »

39

Points essentiels

● Véhicules équipés d'un volant multifonc-tion : appuyez sur la touche ou .

Menu « Arrêt »

Démarra-ge

Commencez le chronométrage.Si des tours ont déjà été réalisés et sontcomptés dans les statistiques, on com-mencera avec le nombre de tour indiqué.Il est uniquement possible de commenceravec un nouveau premier tour si les statis-tiques ont été auparavant remises à zérodans le menu Statistique.

Depuisdépart

Le chronométrage commence lorsque levéhicule commence à rouler.Si le véhicule est déjà en mouvement, lechronométrage commence lorsque le vé-hicule recommence à rouler après s'êtrearrêté.

Statis-tique

Le menu Statistique s'affiche surl'écran.

Menu « Tour »

Nouveautour

Le chronomètre du tour actuel s'arrête etun nouveau tour commence ensuite. Letemps du tour qui vient de se terminer estcompris dans les statistiques.

Tempspartiel

Pendant env. 5 secondes un temps partielest affiché. Le chronométrage continueparallèlement.

ArrêterLe chronométrage actuel est interrompu.Le tour n'est pas terminé. Le menu Pauses'affiche.

Menu « Pause »

Conti-nuer Le chronométrage interrompu continue.

Nouveautour

Un nouveau chronométrage commence.Le tour arrêté se termine et est inclus dansles statistiques.

Interr.tour

Le chronométrage du tour actif se termineet est annulé. Il n'est pas inclus dans lesstatistiques.

Arrêt decettefonction

Le chronométrage actuel se termine. Letour est compris dans les statistiques.

Menu « Temps partiel »

Tempspartiel

Pendant env. 5 secondes un temps partielest affiché. Le chronométrage continueparallèlement.

Nouveautour

Le chronomètre du tour actuel s'arrête etun nouveau tour commence ensuite. Letemps du tour qui vient de se terminer estcompris dans les statistiques.

ArrêterLe chronométrage actuel est interrompu.Le tour n'est pas terminé. Le menu Pauses'affiche.

Menu « Statistique »

Affichage des temps des derniers tours :– temps total– meilleur temps de tour– plus mauvais temps du tour– durée moyenne des tours10 tours maximum sont possibles, ainsiqu'une durée totale de 99 heures, 59 mi-nutes et 59 secondes.Si une des deux limites est atteinte, unnouveau chronométrage ne peut commen-cer qu'en mettant les statistiques à zéro.

Reculer Retour au menu précédent.

Remise àzéro

Toutes les données statistiques mémori-sées sont remises à zéro.

AVERTISSEMENT

Évitez le plus possible de manipuler le chro-nomètre lorsque vous conduisez.

● Réalisez uniquement les pré-réglages surle chronomètre et consultez uniquement lesstatistiques lorsque le véhicule est arrêté.

● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pasle chronomètre dans des situations de circu-lation compliquées.

Dispositif d'alerte de dépassement devitesse

Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-tesse prévient le conducteur qui dépasse lavitesse maxi programmée de 3 km/h environ.

40

Points essentiels

Un signal sonore d'avertissement est émis etle témoin et l'indication du conducteurSeuil d'alerte dépassé ! s'affichentsimultanément à l'écran du combiné d'instru-ments. Le témoin s'éteint lorsque la vites-se descend à nouveau en-dessous du seuilmaximal enregistré.

La programmation du seuil d'alerte est re-commandée si vous souhaitez enregistrerune vitesse maxi précise, en cas par exemplede circulation dans un pays avec des limita-tions de vitesse différentes ou de vitessemaxi pour les pneus d'hiver.

Réglage du seuil d'alerte

Le seuil d'alerte est programmé, modifié eteffacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.

● Véhicules avec autoradio : appuyez sur latouche SETUP > touche de commande As-sistance au conducteur > Alerte devitesse.

● Véhicules avec Easy Connect : appuyez surla touche de commande Systèmes, ou alorsSystèmes du véhicule > Assistanceau conducteur > Alerte de vitesse.

Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à240 km/h. Le réglage s'effectue à intervallesde 10 km/h.

Nota

● Indépendamment du dispositif d'alerte dedépassement de la vitesse, vous devez tou-jours vérifier sur le tachymètre si vous res-pectez la vitesse maximale légalement auto-risée.

● Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-tesse vous prévient, en fonction de la versionpour certains pays, à une vitesse de120 km/h. Le seuil de cet avertissement estréglé d'usine.

Périodicités d'entretien

L'indication des périodicités d'entretien s'af-fiche sur l'écran du combiné d'instruments››› fig. 124 3 .

SEAT distingue les services avec vidanged'huile moteur (Par exemple Service de vi-dange d'huile) et les services sans vidanged'huile moteur (Service Entretien par exem-ple).

Sur les véhicules avec Service relatif autemps ou au kilométrage, les périodicitésd'entretien sont déjà préfixées.

Sur les véhicules avec Service de longue du-rée, les périodicités sont déterminées indivi-duellement. Grâce aux développements de latechnique, les travaux d'entretien se sontbeaucoup réduits. Avec la technologie utili-sée par SEAT, au cours de ce service, il ne

reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicu-le en a besoin. Pour calculer ce remplace-ment (2 ans maximum), sont pris en compteles conditions d'utilisation du véhicule, ainsique le style de conduite. L'alerte préventiveapparaît la première fois 20 jours avant la da-te calculée pour le service correspondant.Les km restants indiqués sont toujours arron-dis à 100 km et le temps au nombre de jourscomplets. Le message de service actuel nepeut pas être consulté avant que 500 kmn'aient été parcourus depuis le dernier servi-ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'afficheraque des petits traits.

Rappel d'entretien

Lorsque la date du Service Entretien appro-che, un rappel de Service s'affichera lorsquevous mettrez le contact d'allumage.

Véhicules sans messages de texte : l'écran ducombiné d'instruments affichera une clé an-glaise et une indication en km.

Les km indiqués sont le kilométrage maxi-mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-chain service. Le mode d'affichage est modi-fié après quelques secondes. Le symboled'une montre apparaît en même temps quele nombre de jours restants jusqu'au pro-chain service.

Véhicules avec messages de texte : l'écran ducombiné d'instruments affichera Servicedans --- km ou --- jours. »

41

Points essentiels

Date d'entretien

Lorsque la date de service est atteinte, un si-gnal sonore sera émis lorsque vous mettrezle contact et la clé anglaise clignotera àl'écran durant quelques secondes.

Véhicules avec messages de texte : le messa-ge Service maintenant s'affiche surl'écran du combiné d'instruments.

Consulter une notification de service

Lorsque le contact est mis et que le moteurainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-vez consulter la notification de service ac-tuelle :

Maintenez la touche ››› fig. 124 4 en-foncée pendant plus de 5 secondes pourconsulter le message d'entretien.

Une fois la date de service dépassée, vousverrez s'afficher le signe moins devant l'indi-cation des kilomètres ou du nombre de jours.

Véhicules avec messages de texte : l'écran af-fiche : Service depuis --- km ou ---jours.

Le réglage de l'heure peut également s'effec-tuer via la touche et le bouton de fonctionSetup du système Easy Connect ››› pa-

ge 117.

Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-ce

Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-cateur de la manière suivante :

● Éteignez le contact, appuyez sur la touche››› fig. 124 4 et maintenez-la enfoncée.

● Remettez le contact.

● Relâchez la touche 4 ››› fig. 124 etappuyez de nouveau sur celle-ci pendant les20 secondes suivantes.

Nota

● Le message d'entretien disparaîtra aprèsquelques secondes, au démarrage du moteurou en appuyant sur la touche OK/RESET du le-vier d'essuie-glace, ou sur la touche OK duvolant multifonction.

● Sur des véhicules avec un service de lon-gue durée dont la batterie est restée décon-nectée durant une période prolongée, vousne pourrez pas calculer la date du prochainservice. C'est pourquoi les indications de ser-vice peuvent afficher des calculs erronés.Dans ce cas, il faut tenir compte des périodesd'entretien maximum permises ››› brochu-re Programme d'entretien.

● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-ment, la prochaine périodicité d'entretien se-ra indiquée comme pour les véhicules à inter-valles d'entretien fixes. Pour cette raison,nous vous recommandons de faire effectuerla remise à zéro de l'indicateur de périodici-

tés d'entretien au sein d'un Réparateur agrééSEAT.

42

Points essentiels

Régulateur de vitesse

Utilisation du régulateur de vitesse*

Fig. 48 À gauche de la colonne de direction :contacteur et commandes d'utilisation duGRA.

Fig. 49 À gauche de la colonne de direction :troisième levier de commande du GRA.

Fonctionnement avec le levier des cligno-tants

● Connecter le GRA : déplacez le contacteur››› fig. 48 1 sur . Le système s'allume.Étant donné qu'aucune vitesse n'a été pro-grammée, le système ne règle pas la vitesse.

● Activer le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 48 2 dans la zone . La vitesse fi-xée est alors mémorisée et maintenue.

● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le contacteur ››› fig. 48 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglageest désactivé temporairement.

● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 48 2 sur . La vitesse mémoriséesera de nouveau enregistrée et régulée.

● Augmenter la vitesse programmée pendantle réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2

sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nou-velle vitesse enregistrée.

● Réduire la vitesse programmée pendant leréglage du GRA: appuyez sur le bouton 2

sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vi-tesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvel-le vitesse enregistrée.

● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-teur ››› fig. 48 1 sur . La vitesse mémori-sée est effacée et le système est déconnecté.

Fonctionnement à l'aide du troisième levier

● Connecter le GRA : placez le troisième le-vier sur ››› fig. 49. Le système se met enmarche mais il n'effectue aucune régulationcar aucune vitesse n'a été programmée.

● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 49. La vitesse est mémorisée et main-tenue.

● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le levier en position ››› fig. 49 etrelâchez ou appuyez sur la pédale de frein.Le réglage est désactivé temporairement.

● Reconnecter le GRA : déplacez le levier enposition ››› fig. 49 puis relâchez-le. Lavitesse mémorisée sera de nouveau enregis-trée et régulée.

● Déconnexion du GRA: déplacez le troisièmelevier sur la position ››› fig. 49 à . La vites-se mémorisée est effacée et le système estdéconnecté.

››› au chapitre Fonctionnement à la pa-ge 200

››› page 200

43

Points essentiels

Témoins lumineux

Sur le combiné d'instruments

Fig. 50 Combiné d'instruments à l'avant.

Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informa-tions supplémentaires sur l'écrandu combiné d'instruments

Frein de stationnement activé.››› pa-ge 178››› pa-ge 179

Arrêtez-vous tout de suite !Niveau de liquide de freins tropbas ou défaut dans le système defreinage.

Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite !Défaut dans la direction.

››› pa-ge 257

Le conducteur ou le passager n'apas mis sa ceinture de sécurité.

››› pa-ge 76

Utilisez la pédale de frein !

44

Points essentiels

Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informa-tions supplémentaires sur l'écrandu combiné d'instruments

Plaquettes de frein avant usées.

››› pa-ge 180

il s'allume : défaut de l'ESC, oudésactivation provoquée par lesystème.

clignote : ESC ou ASR en cours defonctionnement.

ASR désactivé manuellement.

ESC en mode Sport ou désactivé.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonction-ne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.››› pa-ge 136

s'allume ou clignote : défaut dusystème de contrôle des gazd'échappement.

››› pa-ge 195

il s'allume : préchauffage du mo-teur diesel. ››› pa-

ge 196clignote : défaut dans la gestiondu moteur diesel.

Défaut dans la gestion du moteur àessence.

››› pa-ge 196

s'allume ou clignote : défaut de ladirection.

››› pa-ge 257

Pression des pneus trop faible, oudéfaut de l'indicateur de contrôlede la pression des pneus.

››› pa-ge 281

Réservoir à carburant pratique-ment vide.

››› pa-ge 110

Dysfonctionnement du systèmed'airbags et des rétracteurs desceintures.

››› pa-ge 82

L'assistant de maintien de voie(Lane Assist) est connecté maispas activé.

››› pa-ge 217

Autres témoins lumineux

Clignotant gauche ou droit.

››› pa-ge 136

Feux de détresse allumés.››› pa-ge 141

Clignotants de remorque››› pa-ge 237

il s'allume : utilisez la pédale defrein !clignote : la touche de blocage surle levier sélecteur n'a pas été ac-tionnée.

››› pa-ge 185

il s'allume : régulateur de vitesseen cours de fonctionnent, ou limi-teur de vitesse connecté et activé. ››› pa-

ge 200clignote : la vitesse réglée dans lelimiteur de vitesse a été dépassée.

témoin vert : L'assistant de main-tien de voie (Lane Assist) est con-necté et activé.

››› pa-ge 217

Feux de route allumés ou appelsde phares actionnés.

››› pa-ge 136

Fonctionnement au gaz naturel››› pa-ge 114

À l'écran du combiné d'instruments

Fig. 51 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indicateur de portes ouvertes. »

45

Points essentiels

Arrêtez-vous tout de suite !Avec l'indication correspondan-te : porte(s), hayon ou capot ou-vert ou pas fermé correctement.

››› pa-ge 123››› pa-ge 131››› pa-ge 266

Allumage : Ne continuez pasde rouler ! Niveau de liquide derefroidissement du moteur tropbas, température du liquide derefroidissement trop élevée

››› pa-ge 271

Clignote : Système de refroidis-sement du moteur défectueux.

Arrêtez-vous tout de suite !La pression de l'huile moteur esttrop faible. Si le symbole d'alerteclignote, bien que le niveaud'huile soit correct, ne poursui-vez pas votre route. Ne faites pasnon plus tourner le moteur au ra-lenti.

››› pa-ge 268

Défaut de la batterie.››› pa-ge 273

feux de recul totalement ou par-tiellement défectueux.

››› pa-ge 100

Défaut sur le système d'éclairaged'angle.

››› pa-ge 136

Filtre à particules diesel obstrué.››› pa-ge 195

Le niveau de liquide pour laver lepare-brise est trop bas.

››› pa-ge 145

Clignote : Défaut de détection duniveau d'huile. Contrôler ma-nuellement. ››› pa-

ge 268Allumage : Niveau de l'huile mo-teur insuffisant.

Anomalie de la boîte de vitesses.››› pa-ge 192

Assistant des feux de route(Light Assist) activé.

››› pa-ge 138

Antidémarrage activé.

Indicateur de maintenance.››› pa-ge 41

Le téléphone mobile est connec-té via Bluetooth au dispositifd'origine du téléphone.

››› bro-chure Au-toradioou ››› bro-chu-re systè-me de na-vigation

Mesureur de charge de la batte-rie du téléphone mobile. Dispo-nible uniquement pour les dis-positifs pré-installés en usine.

Avertissement de verglas. Latempérature extérieure est infé-rieure à +4°C (+39°F).

››› pa-ge 35

Le dispositif Start-Stop de miseen veille est activé. ››› pa-

ge 197

Le dispositif Start-Stop de miseen veille est indisponible.

État de marche de faible con-sommation

››› pa-ge 34

Sur le tableau de bord

Fig. 52 Témoin de désactivation de l’airbagdu passager.

L'airbag frontal du passageravant est désactivé ( ).

››› pa-ge 82

L'airbag frontal du passager estactivé ( ).

››› pa-ge 82

››› au chapitre Témoins d'alerte et decontrôle à la page 116

››› page 115

46

Points essentiels

Levier de vitesses

Boîte de vitesses mécanique

Fig. 53 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-tesses ou 6 vitesses.

Les positions des vitesses sont représentéessur le levier de vitesses ››› fig. 53.

● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.

● Amenez le levier de vitesses sur la positionsouhaitée.

● Relâchez l'embrayage.

Engager la marche arrière

● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.

● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-tesses, déplacez-le complètement vers lagauche puis vers l'avant pour passer la mar-che arrière ››› fig. 53 R .

● Relâchez l'embrayage.

››› au chapitre Changer de vitesse à lapage 184

››› page 184

Boîte automatique*

Fig. 54 Boîte automatique : positions du le-vier sélecteur.

Frein de parking

Marche arrière

Position neutre (point mort)

Position permanente de marche avant

Mode Tiptronic : tirez le levier versl'avant (+) pour passer la vitesse supéri-eure ou vers l'arrière (–) pour rétrogra-der.

P

R

N

D/S

+/–

››› au chapitre Positions du levier sé-lecteur à la page 185

››› page 185

››› page 47

Déverrouillage d'urgence du levier sé-lecteur

Fig. 55 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-gence de la position de parking.

Si l'alimentation électrique est coupée, undispositif de déverrouillage d'urgence estdisponible sous la console du levier sélec-teur, du côté droit. Le déverrouillage requiertl'habileté d'un spécialiste.

● Déverrouiller : utilisez la partie plate dutournevis. »

47

Points essentiels

Retrait du cache du levier sélecteur

● Serrez le frein à main ››› pour vous as-surez que le véhicule ne va pas se déplacer.

● Tirez soigneusement à la main sur les coinsdu soufflet et tournez-le vers le haut, au-des-sus du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur

● Avec un tournevis, appuyez latéralementsur la languette jaune de déverrouillage etmaintenez la pression ››› fig. 55.

● Appuyez sur la touche de verrouillage dulevier sélecteur A et placez-le sur la posi-tion N.

● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-vé, replacez le soufflet du levier sélecteur surla console de la boîte de vitesses.

Si vous devez pousser ou remorquer le véhi-cule en cas de coupure de l'alimentation entension (par ex. avec la batterie déchargée),amenez le levier sélecteur en position N à

l'aide du dispositif de déverrouillage d'ur-gence.

AVERTISSEMENT

Il vous suffira de retirer le levier sélecteur dela position P lorsque le frein à main sera ser-ré. Si cela ne fonctionne pas de cette maniè-re, assurez le véhicule avec la pédale de frein.Si le véhicule se trouve sur une route en pen-te et si vous dégagez le levier sélecteur de laposition P, le véhicule risque de se mettre su-bitement en mouvement – risque d'accident !

Climatisation

Fonctionnement de Climatronic*

Fig. 56 Dans la console centrale : commandes duClimatronic.

48

Points essentiels

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

1

TempératureLes côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température

2

VentilateurLa puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.

3

Répartition de l'airLe flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches 3 .

4 Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.

Fonction de dégivrage

L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapide-ment, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.

L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Répartition de l'air vers le plancher.

Répartition de l'air vers le haut.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutesmaximum.

Recyclage de l'air ambiant

Touches pour le chauffage des sièges

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'acti-vent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager :appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager »

49

Points essentiels

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.

Désactivation Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche .

››› au chapitre Introduction à lapage 171

››› page 171

Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?

Fig. 57 Dans la console centrale : commandes duclimatiseur manuel.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

50

Points essentiels

1

TempératureTournez le bouton pour régler la température

2

VentilateurNiveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivésNiveau 6 : niveau maximal du ventilateur.

3

Répartition de l'airTournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.

Fonction de dégivrage

Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez lapuissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activéautomatiquement.

L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.

Répartition de l'air vers le plancher.

Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutesmaximum.

Recyclage de l'air ambiant

Touches pour le chauffage des sièges

Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la réparti-tion de l'air se règle automatiquement sur la position .

››› au chapitre Introduction à lapage 171

››› page 171

51

Points essentiels

Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ?

Fig. 58 Dans la console centrale : commandes dusystème de chauffage et d'air frais.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

1

TempératureTournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffageet de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.

2

VentilateurNiveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivésNiveau 6 : niveau maximal du ventilateur

3

Répartition de l'airTournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.

Fonction de dégivrage

Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.

L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.

52

Points essentiels

Répartition de l'air vers le plancher.

Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maxi-mum

Recyclage de l'air ambiant ››› page 174

Touches pour le chauffage des sièges

››› au chapitre Introduction à lapage 171

››› page 171

53

Points essentiels

Contrôle des niveaux

Capacités de remplissage

Capacité du réservoir de carburant

Moteurs à essen-ce et diesel

50 l, dont environ 7 l de réserveVéhicules avec transmission inté-

grale :55 l, environ 8,5 l de réserve

Moteur au gaz na-turela) environ 15 kg

a) La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques despompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur unepression de charge minimum de 200 bars.

Capacité du réservoir de liquide lave-glaces

Versions sans la-ve-phares

environ 3 litres

Versions avec la-ve-phares

environ 5 litres

Carburant

Fig. 59 Trappe à carburant avec bouchon fer-mé.

Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,la trappe du réservoir se déverrouille ou severrouille automatiquement.

Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant

● Appuyez sur le côté gauche de la trappepour l'ouvrir.

● Dévissez le bouchon du réservoir en letournant vers la gauche.

● Placez le bouchon dans le logement setrouvant sur la charnière de la trappe à carbu-rant ouverte ››› fig. 59.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant

● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'enbutée.

● Fermez la trappe.

››› au chapitre Plein à la page 261

››› page 260

54

Points essentiels

Huile

Fig. 60 Jauge d'huile moteur

Fig. 61 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile mo-teur.

Le niveau peut être mesuré grâce à la jaugesituée dans le compartiment moteur››› page 266.

L'huile laisse une marque entre les zones A

et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dé-passer la zone A .

● Zone A : ne pas ajouter d'huile.

● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-le, mais à condition de maintenir le niveaudans cette zone.

● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zoneB .

Appoint d'huile

● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-le-moteur.

● Ajoutez lentement de l'huile.

● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'enajouter trop.

● Dès que le niveau d'huile atteint la zoneB , revissez soigneusement le bouchon de

l'orifice de remplissage.

Propriétés des huiles

Type de moteur Spécification

Essence sans périodicitéd'entretien flexible

VW 502 00/VW 504 00

Essence avec périodicitéd'entretien flexible (Lon-gue Durée)

VW 504 00

Diesel. Moteurs sans fil-tre à particules (DPF)

VW 505 01/VW 506 01/VW507 00

Type de moteur Spécification

Diesel. Moteurs avec fil-tre à particules (DPF).Avec ou sans périodicitéd'entretien flexible (avecou sans Longue Durée)a)

VW 507 00

Moteurs au gaz naturel VW 502 00

a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vousrisquez d'endommager le moteur.

Additifs à l'huile moteur

Aucun additif ne doit être mélangé à l'huilemoteur. Les dommages produits par ces ad-ditifs ne sont pas couverts par la garantie.

››› au chapitre Vidange d'huile moteurà la page 270

››› page 268

55

Points essentiels

Liquide de refroidissement

Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidisse-ment.

Le réservoir de liquide de refroidissement setrouve dans le compartiment moteur››› page 266.

Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-veau est inférieur à .

Spécifications du liquide de refroidissement

Le système de refroidissement du moteur estéquipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-ment traitée et d'au moins 40 % d'additifG13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Cemélange offre une protection antigel jusqu'à-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliageléger du système de refroidissement du mo-teur contre la corrosion. En outre, il empêchel'entartrage et élève nettement le pointd'ébullition du liquide de refroidissement.

Pour protéger ce système de refroidissement,le pourcentage d'additif doit toujours êtred'au moins 40 %, même lorsque le climat estchaud et que la protection antigel n'est pasnécessaire.

Si, pour des raisons climatiques, une protec-tion supplémentaire est nécessaire, il estpossible d'augmenter la proportion d'addi-tifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,la protection antigel diminuerait et cela en-traverait le refroidissement.

Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-ment, il est nécessaire d'utiliser un mélanged'eau distillée et d'au moins 40 % d'additifG13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tousdeux de couleur violette) afin d'assurer uneprotection anticorrosion optimale ››› auchapitre Faire l'appoint de liquide de refroi-dissement à la page 272. Le mélange deG13 avec les liquides de refroidissement dumoteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleurrouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave laprotection anticorrosion. C'est pourquoi nousvous recommandons de l'éviter ››› au cha-pitre Faire l'appoint de liquide de refroidisse-ment à la page 272.

››› au chapitre Faire l'appoint de liqui-de de refroidissement à la page 272

››› page 271

Liquide de frein

Fig. 63 Compartiment-moteur : bouchon duréservoir du liquide de frein.

Le réservoir de liquide de frein se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 266.

Il doit se situer entre les repères et .S'il descend sous , faites appel à un Servi-ce Technique.

››› au chapitre Faire l'appoint de liqui-de de frein à la page 272

››› page 272

56

Points essentiels

Lave-glace

Fig. 64 Dans le compartiment moteur : bou-chon du réservoir de liquide lave-glace.

Le réservoir de liquide lave-glace se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 266.

Pour remettre à niveau, mélangez de l'eauavec un produit recommandé par SEAT.

En cas de basses températures, ajoutez unantigel.

››› au chapitre Vérifier et faire l'appointdu réservoir de liquide lave-glace à la pa-ge 273

››› page 273

Batterie

La batterie se trouve dans le compartimentmoteur ››› page 266. Elle ne nécessitepas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-dre de l'inspection.

››› au chapitre Avertissements relatifsà la manipulation des batteries à lapage 274

››› page 273

57

Points essentiels

Urgences

Fusibles

Emplacement des fusibles

Fig. 65 Sur le tableau de bord côté conduc-teur : cache du boîtier de fusibles.

Fig. 66 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.

Sous le tableau de bord

La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroirde rangement ››› fig. 65.

Dans le compartiment moteur

Appuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 66.

Distinction par couleurs des fusibles situéssous la planche de bord

Couleur Intensité du courant enampères

Noir 1

Violet 3

Marron clair 5

Brun 7,5

Rouge 10

Bleu 15

Jaune 20

Blanc ou transparent 25

Vert 30

Orange 40

››› au chapitre Brève introduction à lapage 98

››› page 98

Remplacer un fusible grillé

Fig. 67 Représentation d'un fusible grillé.

Préparatifs

● Coupez le contact d'allumage, les feux ettous les dispositifs électriques.

● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante››› page 99

Reconnaître un fusible grillé

Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée ››› fig. 67.

● Éclairez le fusible avec une lampe-torchepour voir s'il est grillé.

58

Points essentiels

Remplacer un fusible

● Débranchez le fusible.

● Remplacez le fusible grillé par un nouveaufusible d'intensité et de dimensions identi-ques (couleur et gravure identiques).

● Replacez le couvercle ou fermez le cachede la boîte à fusibles.

Ampoules

Ampoules (12 V)

Source lumineuse utilisée pour chaque fonction

Projecteur principal halo-gène

Type

Feux de jour/feux de position P21W SLL

Feux de croisement H7 LL

Feux de route H7 LL

Feux clignotants PY21W LL

Phare principal full LED Type

Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes lesfonctions sont avec des LED

Projecteur antibrouillard Type

Feu de brouillard/feu d'angle* H8

Feux arrière Type

Feux stop/feux arrière P21W LL

Feux de position 2x W5W LL

Feux clignotants PY21W LL

Feux antibrouillard H21W

Feux de recul P21W LL

Feux arrière à LED Type

Feux clignotants PY21W LL

Feux antibrouillard H21W

Feux de recul P21W LL

Le reste des fonctions se fait avec des LED

››› page 100

Instructions en cas de crevai-son

Opérations préliminaires

● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-tale dans un lieu sûr, le plus loin possible dela circulation.

● Serrez le frein à main.

● Activez le signal de détresse.

● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.

● Boîte automatique : amenez le levier sélec-teur en position P.

● En cas de traction d'une remorque, déta-chez la remorque de votre véhicule.

● Laissez à disposition l'outillage de bord››› page 92 et la roue de secours*››› page 284.

● Respectez les dispositions légales de cha-que pays (gilet réfléchissant, trianglesd'avertissement, etc.).

● Faites descendre tous les passagers du vé-hicule et maintenez-les éloignés de la zonede danger (par ex. derrière la glissière de sé-curité).

AVERTISSEMENT

● N'oubliez pas les instructions susmention-nées et protégez-vous, ainsi que les autresusagers de la route.

● Si vous changez la roue sur une route enpente, bloquez la roue du côté opposé avecune pierre ou un objet similaire pour éviterque le véhicule ne se déplace.

59

Points essentiels

Réparer un pneu à l'aide du kit anti-crevaison

Fig. 68 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.

Vous trouverez le kit anticrevaison dans lecoffre à bagages, sous le revêtement duplancher de chargement.

Colmatage du pneu

● Dévissez le capuchon et l'obus de la valvedu pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 68 1 pourextraire l'obus. Placez-le sur une surface pro-pre.

● Agitez fortement la bouteille de produit decolmatage des pneus ››› fig. 68 10 .

● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 68 3

sur la bouteille de produit de colmatage. Le

plombage du goulot de la bouteille est auto-matiquement percé.

● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-ge ››› fig. 68 3 , puis vissez l'extrémité ou-verte du tuyau sur la valve du pneu.

● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-flez le pneu avec tout le contenu de la bou-teille de produit de colmatage.

● Retirez de la valve la bouteille de produitde colmatage.

● Placez de nouveau l'obus de valve sur lavalve du pneu avec l'outil ››› fig. 68 1 .

Gonflage du pneu

● Vissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur ››› fig. 68 5 sur la valve dupneu.

● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-rée ››› fig. 68 7 .

● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.

● Branchez le connecteur ››› fig. 68 9 à uneprise de courant de 12 volts du véhicule››› page 156.

● Raccordez le compresseur d'air au commu-tateur ON/OFF ››› fig. 68 8 .

● Maintenez le compresseur d'air en marchejusqu'à atteindre une pression de 2,0 à2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutesmaximum.

● Débranchez le compresseur d'air.

● S'il est impossible d'atteindre la pressionindiquée, dévissez le tuyau de gonflage de lavalve du pneu.

● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètresafin que le produit de colmatage se répartis-se à l'intérieur du pneu.

● Revissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur sur la valve du pneu.

● Répétez le processus de gonflage.

● S'il est toujours impossible d'atteindre lapression, le pneu est très détérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.

● Débranchez le compresseur d'air. Dévissezle tuyau de gonflage des pneus de la valvedu pneu.

● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à2,5 bars est atteinte, reprenez la route sansdépasser la vitesse maximale de 80 km/h(50 mph).

● Contrôlez de nouveau la pression au boutde 10 minutes ››› page 94.

››› au chapitre Kit anticrevaison TMS(Tyre Mobility System)* à la page 92

››› page 92

60

Points essentiels

Changer une roue

Outillage de bord

Fig. 69 Dans le coffre à bagages, sous le re-vêtement du plancher de chargement : outil-lage de bord.

un adaptateur de boulon de roue antivol*

Œillet de remorquage

une clé démonte-roue*

Manivelle du cric

Un cric*

Étrier métallique pour retirer les enjoli-veurs de roue pleins*/pince pour les ca-puchons des boulons de roue.

››› au chapitre Opérations préliminai-res à la page 59

››› page 92

1

2

3

4

5

6

Enjoliveurs intégraux de roue*

Fig. 70 Retirer l'enjoliveur intégral.

Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoiraccéder aux boulons de roue.

Démonter

● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-de de l'étrier métallique ››› fig. 70.

● Accrochez ce dernier à l'un des logementsde l'enjoliveur intégral de la roue.

Repose

● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-veur intégral de roue.

● Exercez une pression sur le point où se si-tue le dégagement de la valve.

● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-tégral de la roue.

Capuchons des boulons de roue*

Fig. 71 Roue : boulons de roue avec capu-chons.

Retrait

● Encastrer la pince en plastique (outillagede bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elles'emboîte ››› fig. 71.

● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-que.

61

Points essentiels

Boulons antivol de roue

Fig. 72 Boulon antivol de roue avec capu-chon et adaptateur.

● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-chon*.

● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage debord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à labutée.

● Introduisez la clé démonte-roue (outillagede bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.

● Retirez le boulon de roue ››› page 62.

Nota

Notez le numéro de code du boulon de roueantivol et conservez-le hors du véhicule dansun endroit sûr. Lorsque vous aurez besoind'un adaptateur de rechange, vous pourrezl'obtenir chez un partenaire SEAT en indi-quant le numéro de code.

Desserrer les boulons de la roue

Fig. 73 Roue : desserrer les vis de roue.

● Introduire la clé démonte-roue (outillage debord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.Pour desserrer et resserrer les boulons deroue antivol, vous avez besoin de l'adapta-teur correspondant ››› page 62.

● Tournez le boulon de roue d'environ un tourvers la gauche ››› fig. 73 (flèche). Pour pou-voir appliquer le couple nécessaire, saisir laclé démonte-roue par son extrémité. Si leboulon ne se desserre pas, appuyer soigneu-sement avec le pied sur l'extrémité de la clédémonte-roue. Pendant cette opération, s'ap-puyer sur le véhicule et veiller à être biend'aplomb.

AVERTISSEMENT

Desserrer légèrement les boulons de roue(d'un tour) avant de soulever le véhicule avecle cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !

Lever le véhicule

Fig. 74 Traverse : repères.

Fig. 75 Bas de caisse : placement du cric duvéhicule.

● Posez le cric* (outillage de bord) sur un solferme. Utiliser, si nécessaire, un grand sup-port stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,par exemple), posez le cric sur une base anti-dérapante (un tapis en caoutchouc, parexemple) ››› .

62

Points essentiels

● Recherchez sur le bas de caisse la marquedu point d'appui du cric (zone renfoncée) leplus proche de la roue à changer ››› fig. 74.

● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap-pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ceque l'ergot 1 ››› fig. 75 se trouve sous le lo-gement en plastique prévu à cet effet.

● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1

« « s'encastre » » dans le logement en plasti-que prévu à cet effet sur le bas de caisse etque la plaque de base mobile 2 repose surle sol. La plaque de base 2 doit tomber à laverticale par rapport au point d'appui 1 .

● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce quela roue se sépare légèrement du sol.

AVERTISSEMENT

● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-face est glissante ou meuble, le cric* pourraitglisser ou s'enfoncer en entraînant des ris-ques de blessures.

● Levez le véhicule uniquement avec le cric*fourni d'usine. D'autres véhicules pourraientglisser en entraînant des risques de blessu-res.

● Placer le cric* uniquement sur les pointsd'appui prévus à cet effet sur le bas de cais-se, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis-ser à cause d'un manque d'adhérence au vé-hicule : risque de blessures !

● En cas de variations de température ou decharge, l'assiette du véhicule en stationne-ment peut changer automatiquement.

ATTENTION

Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placerle cric* uniquement sur les points prévus àcet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhi-cule sera endommagé.

Démonter et monter une roue

Après avoir desserré les boulons de roue etsoulevé le véhicule avec le cric, changez laroue.

Démontage d'une roue

● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé deroue et déposez-les sur une surface propre.

● Retirez la roue.

Montage d'une roue

Lorsque vous installez des pneus avec unsens de rotation obligatoire, respectez les in-dications fournies dans ››› page 63.

● Placez la roue.

● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-gèrement avec la clé de roue.

● Faites soigneusement descendre le véhicu-le avec le cric*.

● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-monte-roue.

Les boulons de roue doivent être propres etbien se visser. Examinez les surfaces d'appuide la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-faces sont sales, elles devront être nettoyéesavant de monter la roue.

Pneus à sens de rotation obligatoire

Un pneu unidirectionnel se distingue par laprésence de flèches sur son flanc visant à in-diquer son sens de rotation. Il est indispen-sable de respecter le sens de rotation indi-qué lors du montage des roues pour garantirles propriétés optimales de ce type de pneusquant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et àl'aquaplanage.

Si, dans des circonstances exceptionnelles, ilfaut monter la roue de secours* dans le senscontraire à celui de rotation, conduisez avecprudence, car le pneu ne présente pas sespropriétés optimales de conduite. Cela s'avè-re très important si le sol est mouillé.

Pour revenir aux pneus à profil unidirection-nel, remplacez dès que possible celui qui estcrevé et rétablissez le bon sens de rotationpour tous les pneus.

Travaux ultérieurs

● Roues en alliage : replacez les capuchonsdes boulons de roue. »

63

Points essentiels

● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégralde roue ››› page 61.

● Rangez l'outillage de bord à sa place.

● Si la roue remplacée ne tient pas dans lecuvelage de la roue de secours, rangez-la demanière sûre dans le coffre à bagages››› page 157.

● Contrôlez dès que possible la pression degonflage de la roue que vous avez installez.

● Sur les véhicules équipés d'un indicateurde contrôle de la pression des pneus, modi-fiez la pression et enregistrez-la dansl'autoradio/Système Easy Connect*››› page 281.

● Faites contrôler dès que possible le couplede serrage des boulons de roue à 120 Nmavec une clé dynamométrique. Jusque-là,conduisez avec précaution.

● Faites remplacer la roue défectueuse dèsque possible.

Chaînes à neige

Utilisation

Les chaînes à neige sont uniquement desti-nées aux roues avant.

Après avoir parcouru quelques mètres, con-trôlez qu'elles sont correctement placées ;modifiez leur position si nécessaire selon les

consignes de montage du fabricant. Respec-tez la vitesse maxi de 50 km/h.

Malgré la pose des chaînes, s'il existe le ris-que de rester bloqué, il est vivement recom-mandé de désactiver la régulation antipati-nage des roues motrices (ASR) sur l'ESC››› page 182, Activer/désactiver l'ESC etl'ASR.

Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-nes à neige améliorent non seulement la mo-tricité mais aussi le freinage.

Pour des raisons techniques, l'utilisation dechaînes à neige n'est autorisée que sur cer-taines combinaisons de jantes et de pneus :

195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum

205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum

225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum

225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum

En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-rez tout enjoliveur intégral de roue et les an-neaux enjoliveurs de jante.

Lorsque vous roulez sur des routes déga-gées, vous devez retirer les chaînes. Les pro-priétés de conduite se détériorent et lespneus s'abîment rapidement, ce qui peut lesrendre inutilisables.

Remorquage d'urgence du véhi-cule

Remorquage

Fig. 76 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage vissé

Fig. 77 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-morquage vissé

Œillets de remorquage

Montez la barre ou le câble sur les œillets.64

Points essentiels

Vous trouverez les œillets de remorquagedans le coffre à bagages, sous le revêtementdu plancher de chargement avec l'outillagedu véhicule ››› page 92.

Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-ge ››› fig. 76 ou ››› fig. 77 et serrez-le à fondavec la clé démonte-roue.

Câble ou barre de remorquage

La barre de remorquage offre une meilleuresécurité et réduit les risques de dommages.

Nous vous recommandons d'utiliser le câblesi vous ne disposez pas d'une barre. Il doitêtre élastique pour éviter d'endommager levéhicule.

Conducteur du véhicule tracteur

● Ne commencez vraiment à rouler que lors-que le câble de remorquage est tendu.

● Utilisez l'embrayage avec un soin extrêmelors du démarrage du véhicule (avec boîtemécanique) ou accélérez doucement (avecboîte automatique).

Style de conduite

Le remorquage requiert une certaine expé-rience, en particulier lorsqu'un câble de re-morquage est utilisé. Il vaut mieux que lesdeux conducteurs connaissent les difficultésdu remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ilsdoivent s'abstenir de remorquer ou de se fai-re remorquer.

Veillez à adopter un style de conduite ex-cluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors deschaussées bitumées, les éléments de fixa-tion risquent d'être trop sollicités.

Connectez l'allumage pour que les cligno-tants, l'essuie-glace et le système de liquidelave-glace puissent fonctionner. Assurez-vous que le volant est débloqué et qu'il estbien mobile.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-nuelle, amenez le levier de vitesse au pointmort. Avec boîte de vitesses automatique,placez le levier en position N.

Pour freiner, appuyez fortement sur la pédalede frein. Le servofrein ne fonctionne pas lors-que le moteur est coupé.

Gardez à l'esprit que la direction assistée nefonctionne qu'avec l'allumage connecté et levéhicule en train de rouler si la batterie estsuffisamment chargée. Dans le cas contraire,vous devrez appuyer plus fort.

Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

››› au chapitre Généralités à lapage 96

››› page 95

Démarrage par remorquage

Si le moteur ne part pas, essayez d'abord delancer le moteur avec la batterie d'un autrevéhicule ››› page 65. Il ne faudra démarrerle moteur par remorquage que si la charge dela batterie ne fonctionne pas. Cette opérationest réalisée en profitant du mouvement desroues.

Les véhicules équipés d'un moteur à essencene doivent être remorqués que sur une courtedistance, sinon du carburant non brûlé peutparvenir dans le catalyseur.

● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le vé-hicule est à l'arrêt.

● Appuyez sur la pédale d'embrayage etmaintenez-la enfoncée.

● Mettez le contact d'allumage.

● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, relâchez la pédale d'embrayage.

● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-puyez sur la pédale d'embrayage et mettez lelevier de vitesse au point mort.

Aide au démarrage

Câbles de démarrage

Les câbles de démarrage doivent être de sec-tion suffisante. »

65

Points essentiels

Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-charge de la batterie du véhicule, vous pou-vez utiliser la batterie d'un autre véhiculepour lancer le moteur.

Pour le démarrage de fortune, il vous faut descâbles de démarrage conformes à la normeDIN 72553 (consultez les indications du fa-bricant de câbles). La section du câble surles véhicules avec moteur à essence doit êtrede 25 mm2 minimum, et sur les véhiculesavec moteur diesel de 35 mm2 minimum.

Nota

● Les deux véhicules ne doivent pas être encontact, sinon le courant pourrait circuler dèsle raccordement des bornes positives.

● La batterie déchargée doit être branchée enbonne et due forme sur le réseau de bord.

Aide au démarrage : description

Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé-hicules non équipés du système Start-Stop.

Fig. 79 Schéma de branchement pour les vé-hicules équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrage

1. Coupez le contact sur les deux véhicules››› .

2. Raccordez une extrémité du câble de dé-marrage rouge au pôle positif + du véhi-

cule dont la batterie est déchargée A

››› fig. 78.

3. Raccordez l'autre extrémité du câble dedémarrage rouge à la borne positive +

du véhicule fournissant le courant B .

4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :raccordez une extrémité du câble d'urgen-ce noir à la borne négative – du véhiculefournissant le courant B ››› fig. 78.

– Sur les véhicules avec système Start-Stop :raccordez une extrémité du câble d'urgencenoir X à une borne de mise à la terre ap-propriée, à une pièce métallique massivevissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteurlui-même ››› fig. 79.

5. Branchez l'autre extrémité du câble de dé-marrage noir X , dans le véhicule avec labatterie déchargée à une pièce en métalmassif vissée au carter-moteur ou directe-ment au carter-moteur mais le plus loinpossible de la batterie A .

6. Disposez les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par les pièces enrotation dans le compartiment-moteur.

Démarrage

7. Lancez le moteur du véhicule fournissantle courant et laissez-le tourner au ralenti.

8. Lancez le moteur du véhicule dont la bat-terie est déchargée et attendez deux àtrois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.

66

Points essentiels

Débranchement des câbles de démarrage

9. Si les feux de croisement sont allumés,éteignez-les avant de débrancher les câ-bles de démarrage.

10.Mettez en marche, sur le véhicule dont labatterie est déchargée, la soufflante dechauffage et le dégivrage de lunette arriè-re afin d'éliminer les pics de tension quise forment au moment du débranche-ment.

11.Les moteurs tournant, débranchez les câ-bles exactement dans l'ordre inverse decelui décrit ci-dessus.

Veillez à ce que les pinces polaires raccor-dées aient un contact métallique suffisant.

Si le moteur ne démarre pas au bout de10 secondes, répétez l'opération environ uneminute plus tard.

AVERTISSEMENT

● Respectez les avertissements pour les in-terventions dans le compartiment-moteur››› page 266.

● La batterie fournissant le courant doit avoirla même tension (12V) et environ la même ca-pacité (voir indications figurant sur la batte-rie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-plosion !

● N'effectuez jamais un démarrage avec descâbles si l'une des batteries est gelée – ris-que d'explosion ! Même après le dégel, il

subsiste un risque de brûlures corrosives parécoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-terie qui a gelé.

● Maintenez la batterie à l'écart des sourcesd'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,etc.) Risque d'explosion !

● Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des câbles de démarrage.

● Ne raccordez pas le câble négatif directe-ment à la borne négative de la batterie dé-chargée de l'autre véhicule. La formationd'étincelles pourrait entraîner l'inflammationdu gaz oxhydrique s'échappant de la batterie– risque d'explosion !

● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-ces du système d'alimentation en carburantou aux conduites de frein de l'autre véhicule.

● Les parties non isolées des pinces polairesne doivent pas se toucher. De plus, le câbleraccordé à la borne positive de la batterie nedoit jamais entrer en contact avec des piècesdu véhicule conductrices de courant – risquede court-circuit !

● Disposez les câbles de démarrage de ma-nière qu'ils ne puissent pas être happés pardes pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-terie – risques de brûlures par l'électrolyte !

Nota

Les véhicules ne doivent pas se toucher, sansquoi le courant pourrait circuler dès le raccor-dement des bornes positives.

Remplacement des balais

Position d'entretien de l'essuie-glace

Fig. 80 Essuie-glace en position d'entretien.

Lorsque l'essuie-glace se trouve en positiond'entretien, il est possible de rabattre lesbras de celui-ci ››› fig. 80.

● Fermez le capot-moteur ››› page 266.

● Mettez et coupez le contact.

● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-vement vers le bas 4 ››› page 29. »

67

Points essentiels

Avant de commencer à conduire, il fautabaisser les bras d'essuie-glace. En action-nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-suie-glace reviennent dans leur position ini-tiale.

››› page 95

Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière

Fig. 81 Remplacement des balais d'essuie-glace.

Fig. 82 Remplacement du balai d'essuie-gla-ce arrière.

Soulèvement/rabattement des bras d'es-suie-glace

● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-tretien ››› page 67.

● Saisissez les bras d'essuie-glace unique-ment par le point de fixation du balai.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

● Soulevez les bras d'essuie-glace.

● Éliminez avec soin la poussière et la saletédes balais d'essuie-glace à l'aide d'un chif-fon doux.

● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ouun chiffon avec soin ››› au chapitre Rem-placement des balais d'essuie-glace avant etarrière à la page 95.

Remplacement des balais de l'essuie-glaceavant

● Levez et rabattez les bras porte-balais.

● Maintenez la touche de déverrouillage››› fig. 81 1 enfoncée en tirant légèrement lebalai dans le sens de la flèche.

● Placez un balai neuf de taille et de modèleidentiques sur le bras porte-balais et encas-trez-le.

● Replacez les bras porte-balais contre le pa-re-brise.

Remplacement du balai de l'essuie-glace ar-rière

● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.

● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace ››› fig. 82 (flèche A ).

● Maintenez la touche de déverrouillage 1

enfoncée et tirez en même temps sur le balaidans le sens indiqué par la flèche B .

● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière unbalai d'essuie-glace neuf de même longueuret de même type dans le sens contraire de laflèche B et jusqu'à ce que la touche 1

s'encastre.

● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-te arrière.

68

Points essentiels

››› au chapitre Remplacement des ba-lais d'essuie-glace avant et arrière à lapage 95

››› page 95

69

Sécurité

Sécurité

Conduite sûre

La sécurité avant tout !

AVERTISSEMENT

● Ce chapitre comporte des informations im-portantes sur l'utilisation du véhicule à l'at-tention du conducteur et des passagers. Voustrouverez aussi, dans les autres chapitres devotre Livre de Bord, d'autres informations im-portantes à connaître concernant votre propresécurité et celle de vos passagers.

● Veillez systématiquement à ce que le Livrede Bord complet se trouve dans le véhicule.Cette précaution est valable en particulierlorsque vous prêtez le véhicule à un tiers oulorsque vous le revendez.

Conseils de conduite

Avant chaque départ

Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-sagers, veuillez respecter les points suivantsavant tout déplacement :

– Assurez-vous du bon fonctionnement del'éclairage et des clignotants du véhicule.

– Contrôlez la pression de gonflage despneus.

– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-frent une vue claire et dégagée vers l'exté-rieur.

– Attachez solidement les bagages embar-qués à bord du véhicule ››› page 157.

– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-traver le fonctionnement des pédales.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant etl'appuie-tête en fonction de votre taille.

– Veillez à ce que les passagers de la ban-quette arrière aient placé les appuie-têteen position d'utilisation ››› page 75.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster les appuie-tête enfonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dansun siège pour enfant adéquat et en ajus-tant correctement leur ceinture de sécurité››› page 89.

– Adoptez une position assise correcte. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires pour adopter une posi-tion assise correcte ››› page 71.

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires au réglage correct de leurceinture ››› page 76.

Facteurs influant sur la sécurité

En tant que conducteur, vous êtes responsa-ble de vous-même et de vos passagers. Lors-que certains facteurs exercent une influencesur votre sécurité, vous mettez en danger vo-tre propre personne ainsi que les autres usa-gers de la route ››› , pour cela :

– Ne laissez pas détourner votre attention dece qui se passe sur la route, par vos passa-gers ou par des conversations téléphoni-ques, par exemple.

– Ne prenez jamais le volant lorsque votreaptitude à conduire est diminuée (par laprise de médicaments, la consommationd'alcool ou de drogues, par exemple).

– Respectez le Code de la route et les limita-tions de vitesse.

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de laroute, ainsi qu'aux conditions météorologi-ques et de circulation.

– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-tervalles réguliers – au moins toutes lesdeux heures.

– Évitez si possible de prendre le volant lors-que vous êtes fatigué ou tendu.

AVERTISSEMENT

Si, au cours de la conduite, certains facteursréduisent la sécurité de conduite, les risquesde blessures et d'accident augmentent.

70

Conduite sûre

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celledes passagers. En cas d'accident, les équipe-ments de sécurité permettent de réduire lesrisques de blessures. La liste suivante com-porte certains des équipements de sécuritéde votre SEAT :

● ceintures de sécurité trois points,

● limiteurs d'effort de ceinture sur les siègesavant et arrière latéraux,

● rétracteurs de ceintures sur les siègesavant,

● airbags frontaux,

● airbags de genoux,

● airbags latéraux dans les dossiers des siè-ges avant,

● airbags latéraux dans les dossiers de labanquette arrière*,

● airbags rideaux,

● points d'ancrage « ISOFIX » sur les siègeslatéraux pour les sièges pour enfant munisdu système « ISOFIX »,

● appuie-tête avant réglables en hauteur,

● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-tion et de non-utilisation,

● colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité mentionnés secomplètent pour vous faire bénéficier, vouset vos passagers, d'une protection maximale

en cas d'accident. Ces équipements de sécu-rité ne vous sont d'aucune utilité si vous ouvos passagers adoptez une position assiseincorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisezpas ces équipements correctement.

La sécurité est l'affaire de tous !

Position assise correcte despassagers du véhicule

Position assise correcte du conduc-teur

Fig. 83 Distance correcte entre le conducteuret le volant.

Fig. 84 Position correcte de l'appuie-tête duconducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au conducteur d'effec-tuer les réglages suivants :

– Réglez le volant de sorte que la distanceentre celui-ci et votre cage thoracique soitd'au moins 25 cm ››› fig. 83.

– Réglez le siège du conducteur vers l'avantou l'arrière de manière à pouvoir appuyer àfond sur les pédales d'accélérateur, defrein et d'embrayage en ayant les jambeslégèrement pliées ››› .

– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-dre le point le plus élevé du volant.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› fig. 84. »

71

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 76.

– Maintenez vos deux pieds au niveau duplancher, afin de pouvoir garder le contrôledu véhicule dans toutes les situations.

Réglage du siège du conducteur ››› pa-ge 149.

AVERTISSEMENT

● Une position de conduite incorrecte risquede provoquer des blessures mortelles.

● Réglez le siège du conducteur de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et le centre du volant››› fig. 83. Si la distance est inférieure à25 cm, le système d'airbags ne peut pas vousprotéger correctement.

● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.

● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permetde réduire les risques de blessures lors dudéclenchement de l'airbag du conducteur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 hou autrement (par le milieu, par exemple). De

telles positions peuvent entraîner des blessu-res aux bras, aux mains et à la tête en cas dedéclenchement de l'airbag du conducteur.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le conducteur en cas de freinage brus-que ou d'accident, ne roulez jamais avec ledossier de siège fortement incliné en arrière !Le système d'airbags et les ceintures de sé-curité ne peuvent offrir une protection opti-male que si le dossier se trouve en positionverticale et si le conducteur a réglé correcte-ment sa ceinture de sécurité.

● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-tenir une protection optimale.

Réglage de la position du volant

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 18.

AVERTISSEMENT

● Ne réglez le volant que lorsque le véhiculeest à l'arrêt – risque d'accident !

● Appuyez sur le levier fermement vers lehaut afin que la position du volant ne soit pasmodifiée par accident pendant la conduite :risque d'accident !

● Assurez-vous que vous puissiez atteindreet saisir fermement la partie supérieure duvolant : risque d'accident !

● Si le volant est davantage orienté vers vo-tre visage, la protection offerte par l'airbag

du conducteur est réduite en cas d'accident.Assurez-vous que le volant soit orienté versvotre thorax.

Position assise correcte du passager

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au passager d'effectuerles réglages suivants :

– Reculez le siège du passager le plus loinpossible ››› .

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› page 74.

– Laissez vos pieds au plancher devant lesiège du passager.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 76.

Il est possible de désactiver l'airbag du pas-sager dans des cas exceptionnels ››› pa-ge 86.

Réglage du siège du passager ››› page 149.

72

Conduite sûre

AVERTISSEMENT

● En adoptant une mauvaise position assise,le passager s'expose à de graves blessures.

● Réglez le siège du passager de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et la planche de bord.Si la distance est inférieure à 25 cm, le systè-me d'airbags ne peut pas vous protéger cor-rectement.

● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.

● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-jours les pieds au plancher – ne les posez ja-mais sur la planche de bord ou sur les siègeset ne les passez pas par la fenêtre ! En adop-tant une position assise incorrecte, vous vousexposez à des risques de blessures plus gra-ves en cas de freinage ou d'accident. Si vousn'êtes pas correctement assis, vous risquezde subir de très graves blessures en cas dedéclenchement de l'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le passager en cas de freinage brusqueou d'accident, ne roulez jamais avec le dos-sier de siège fortement incliné en arrière ! Lesystème d'airbags et les ceintures de sécuriténe peuvent offrir une protection optimale quesi le dossier se trouve en position verticale etsi le passager a réglé correctement sa ceintu-re de sécurité. Plus le dossier est incliné enarrière, plus les risques de blessures dues à

un mauvais ajustement de la ceinture et à unemauvaise position assise sont élevés !

● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.

Position assise correcte des passa-gers sur la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident, lesoccupants de la banquette arrière doivent te-nir compte des remarques suivantes :

– Placez-vous en position assise verticale.

– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-recte ››› page 75.

– Laissez vos pieds au plancher devant labanquette arrière.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 76.

– Si des enfants voyagent avec vous dans levéhicule, utilisez un système approprié deretenue pour enfants ››› page 89.

AVERTISSEMENT

● Une mauvaise position assise des occu-pants de la banquette arrière risque de provo-quer de graves blessures.

● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.

● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et les occupants du véhi-cule ont correctement ajusté leur ceinture desécurité. Si les occupants de la banquette ar-rière ne sont pas assis en position verticale,une sangle de ceinture de sécurité mal ajus-tée accroît les risques de blessures.

Exemples de mauvaises positions as-sises

Les ceintures de sécurité n'offrent une pro-tection optimale que lorsqu'elles sont correc-tement ajustées. Une mauvaise position assi-se réduit considérablement la protection of-ferte par la ceinture de sécurité et augmenteles risques de blessures étant donné que lasangle de ceinture de sécurité est mal ajus-tée. En tant que conducteur, vous êtes res-ponsable de vous-même et de tous les pas-sagers, notamment des enfants que voustransportez.

– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-conque adopte une mauvaise position assi-se pendant la marche du véhicule ››› .

La liste suivante énumère des exemples depositions assises pouvant être dangereusespour tous les occupants du véhicule. Cetteénumération n'est certes pas exhaustive,mais nous souhaitons par là vous sensibili-ser à ce problème. »

73

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

C'est pourquoi, lorsque le véhicule est enmarche :

● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-cule ;

● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-ges ;

● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;

● N'inclinez jamais votre dossier fortementvers l'arrière ;

● Ne vous appuyez jamais contre la planchede bord ;

● Ne vous allongez jamais sur la banquettearrière ;

● Ne vous asseyez jamais uniquement sur lapartie avant d'un siège ;

● Ne vous asseyez jamais de côté ;

● Ne vous penchez jamais au dehors ;

● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;

● Ne posez jamais les pieds sur la planchede bord ;

● Ne posez jamais les pieds sur l'assise dusiège ;

● Ne transportez personne sur le plancher ;

● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votreceinture de sécurité ;

● Ne transportez personne dans le coffre àbagages.

AVERTISSEMENT

● Toute position assise incorrecte augmenteles risques de blessures graves. En adoptantune mauvaise position assise, les occupantsdu véhicule s'exposent à des risques de bles-sures très graves, lorsque les airbags se dé-ploient et heurtent un occupant du véhiculemal assis.

● Avant de prendre la route, adoptez une po-sition assise correcte et conservez-la pendantla marche. Avant chaque déplacement, don-nez à vos passagers les instructions néces-saires pour adopter une position assise cor-recte et indiquez-leur de la conserver pen-dant la marche ››› page 71, Position assisecorrecte des passagers du véhicule.

Réglage correct des appuie-tête avant

Fig. 85 Appuie-tête correctement réglé, vu deface et latéralement.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 16.

Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-met de limiter les risques de blessures dansla plupart des accidents.

● Réglez l'appuie-tête de telle manière queson bord supérieur soit dans la mesure dupossible à la même hauteur que la partie su-périeure de votre tête, et au moins à la hau-teur des yeux ››› fig. 85.

AVERTISSEMENT

● La conduite avec des appuie-tête déposésou mal réglés augmente le risque de blessu-res graves. Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident,et vous vous exposez à des risques de bles-sures plus graves en cas de freinage brusqueou de manœuvres de conduite inattendues.

● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-tés en fonction de la taille des occupants.

74

Conduite sûre

Réglage correct des appuie-tête arriè-re

Fig. 86 Appuie-tête en position d'utilisation.

Fig. 87 Étiquette d'avertissement de la posi-tion de l'appuie-tête.

Le réglage correct des appuie-tête arrièreconstitue un élément essentiel de la protec-tion des occupants et permet de limiter lesblessures dans la plupart des accidents.

Appuie-tête arrière

– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-tions : utilisation et non-utilisation.

– Une position d'utilisation (appuie-tête le-vé) ››› fig. 86. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-têtenormal, qui protège les occupants de labanquette arrière en plus de la ceinture desécurité.

– Une position de non-utilisation (appuie-tê-te baissé).

– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-sation, tirez sur les extrémités avec lesdeux mains dans le sens de la flèche.

AVERTISSEMENT

● En aucun cas les passagers arrière ne voya-geront avec les appuie-tête en position denon-utilisation. Voir l'étiquette d'avertisse-ment située sur la glace latérale arrière fixe››› fig. 87.

● N'intervertissez pas l'appuie-tête centralavec les appuie-tête latéraux. Risque de bles-sures en cas d'accident !

ATTENTION

Tenez compte des indications sur le réglagedes appuie-tête ››› page 150.

Zone du pédalier

Pédales

– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-teur, de frein et d'embrayage peuvent êtreenfoncées complètement et sans gêne àtout moment.

– Assurez-vous que les pédales peuvent re-venir librement à leur position initiale.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bienfixés pendant la marche et qu'ils n'entra-vent pas l'actionnement des pédales ››› .

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent lazone du pédalier libre et ne risquent pas deglisser. Vous trouverez des tapis de sol ap-propriés dans un atelier spécialisé. Des élé-ments de fixation* pour tapis de sol sont in-stallés au plancher.

En cas de défaillance du circuit de freinage,vous devez enfoncer la pédale de frein plusprofondément que d'habitude pour obtenirl'immobilisation du véhicule.

Portez des chaussures appropriées

Portez des chaussures qui assurent un bonmaintien du pied et qui vous permettentd'avoir une bonne sensation au niveau dupédalier. »

75

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

AVERTISSEMENT

● Lorsque l'actionnement des pédales est en-travé, il peut en résulter des situations deconduite critiques.

● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-tements de sol sur ceux qui sont déjà instal-lés, car cela réduit la zone du pédalier etpourrait entraver l'actionnement des péda-les : risque d'accident !

● Ne déposez jamais d'objets sur le plancherdu côté du conducteur. Un objet pourrait seretrouver dans la zone du pédalier et entraverl'utilisation des pédales. Si vous deviez frei-ner ou réaliser une manœuvre de conduitebrusque, vous pourriez ne plus être en mesu-re de freiner, débrayer ou accélérer – risqued'accident !

Ceintures de sécurité

Quel est le but des ceintures desécurité ?

Nombre de places assises

Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.

Sur certaines versions, le véhicule est uni-quement homologué pour quatre places.Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-rière.

AVERTISSEMENT

● Ne prenez jamais plus de passagers à bordqu'il n'existe de places assises dans le véhi-cule.

● Chaque occupant du véhicule doit porter etajuster correctement la ceinture de sécuritécorrespondant à sa place assise. Les enfantsdoivent être protégés par un siège de sécu-rité pour enfant.

Témoin de la ceinture*

Fig. 88 Combiné d'instruments : indicationde place arrière droite occupée et de ceinturecorrespondante bouclée.

Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-cler votre ceinture de sécurité.

Avant de démarrer :

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster correctement lesceintures de sécurité avant de prendre laroute.

– Protégez les enfants avec un siège spécialcorrespondant à leur taille et à leur âge.

Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du combiné d'instruments s'allume (enfonction de la version du modèle) si le con-ducteur ou le passager n'a pas attaché saceinture de sécurité.

76

Ceintures de sécurité

Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)environ sans avoir bouclé votre ceinture ou sivous la détachez en cours de route, un signalsonore retentira pendant quelques secondes.En outre, le témoin d'avertissement de laceinture clignotera.

Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'al-lumage étant mis, le conducteur et le passa-ger avant ont bouclé leur ceinture de sécu-rité.

Indication du bouclage des ceintures de labanquette arrière*

En fonction de la version du modèle, lors dela mise du contact d'allumage, l'indicateurd'état des ceintures ››› fig. 88 informe le con-ducteur sur l'écran du combiné d'instrumentssi les occupants de la banquette arrière ontbouclé leur ceinture de sécurité respective.Le symbole indique que le passager de cet-te place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.

Si sur les places arrière une ceinture de sécu-rité est bouclée ou débouclée, l'état de laceinture sera indiqué pendant environ 30 se-condes. L'indication peut être masquée enpressant la touche 0.0/SET du combiné d'ins-truments.

En cours de route, si une ceinture de sécuritéest débouclée sur les places arrière, l'indica-tion de l'état de la ceinture correspondant cli-gnote pendant 30 secondes maximum. Si la

vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),un signal sonore retentit également.

La protection offerte par les ceinturesde sécurité

Fig. 89 Les conducteurs qui ont correctementbouclé leur ceinture de sécurité ne seront pasprojetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées,les ceintures de sécurité maintiennent lespassagers dans la bonne position assise. Lesceintures de sécurité empêchent aussi lesmouvements incontrôlés susceptibles d'en-traîner des blessures graves et réduisent lerisque d'être projeté hors du véhicule en casd'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinturede sécurité est correctement ajustée bénéfi-cient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière op-

timale. La structure avant de la carrosserie,ainsi que d'autres éléments de sécurité pas-sive de votre véhicule, tel le système d'air-bags, garantissent également une absorp-tion de l'énergie cinétique libérée. L'énergiegénérée est alors plus faible et les risques deblessures sont moindres. Vous devez doncbouclez votre ceinture de sécurité avant toutvoyage, même pour réaliser un trajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ontbouclé correctement leur ceinture. Les statis-tiques sur les accidents de la route ont dé-montré que le port de la ceinture de sécuritéréduit considérablement les risques de bles-sures graves et augmente les chances de sur-vie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elleest bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-liore l'effet de protection des airbags déclen-chés en cas d'accident. C'est la raison pourlaquelle la législation prescrit dans la plupartdes pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'air-bags, les occupants doivent boucler correcte-ment leur ceinture de sécurité. Les airbagsfrontaux, par exemple, ne se déclenchentque dans certains types de collisions fronta-les. Les airbags frontaux ne se déclenchentpas en cas de collisions frontales ou latéraleslégères, de collisions par l'arrière, de ton-neaux ou d'accidents où la valeur de déclen-chement de l'airbag programmée dans le cal-culateur n'a pas été dépassée. »

77

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

Vous devez donc toujours boucler votre cein-ture de sécurité et veiller à ce que les occu-pants du véhicule aient correctement boucléla leur avant de prendre la route !

Consignes de sécurité importantes re-latives à l'utilisation des ceintures desécurité

– Bouclez toujours votre ceinture de sécuritécomme décrit dans ce chapitre.

– Assurez-vous que les ceintures de sécuritépeuvent être bouclées à tout moment et nesont pas endommagées.

AVERTISSEMENT

● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correc-tement, les risques de blessures graves oumortelles augmentent. Les ceintures de sécu-rité vous protègent de façon optimale unique-ment si vous les utilisez correctement.

● Bouclez systématiquement votre ceinturede sécurité avant chaque départ, même pourcirculer en ville. Cette consigne s'appliqueégalement aux autres occupants du véhicule :risques de blessures !

● Le réglage correct de la sangle de ceinturede sécurité est primordial pour que la ceintu-re de sécurité puisse offrir une protection op-timale.

● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinturepour attacher deux personnes à la fois (pasmême des enfants).

● Maintenez vos deux pieds au plancher de-vant le siège tant que le véhicule est en mou-vement.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule est en marche – dan-ger de mort !

● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être vrillée lorsque vous portez la ceintu-re de sécurité.

● La sangle ne doit pas passer sur des objetsrigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,etc.), car cela risque de provoquer des blessu-res en cas d'accident.

● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être coincée ou endommagée, et elle nedoit pas frotter sur des arêtes vives.

● Ne faites jamais passer votre ceinture desécurité sous le bras et ne la portez jamaisdans une autre position incorrecte.

● Des vêtements très amples, non cintrés(manteau porté par-dessus un veston, parexemple) gênent le bon positionnement et lefonctionnement des ceintures de sécurité.

● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-tier de verrouillage ne doit pas être obstruépar du papier ou des matériaux semblables,sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter cor-rectement.

● Ne modifiez jamais le positionnement de lasangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-

tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'ac-cessoires similaires.

● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-chirées ainsi qu'un endommagement des at-taches de ceintures, de l'enrouleur automati-que ou du boîtier de verrouillage risquent deprovoquer de graves blessures en cas d'acci-dent. Vous devez donc contrôler régulière-ment l'état de toutes les ceintures de sécu-rité.

● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-tées au cours d'un accident et sont de ce faitdistendues doivent être remplacées dans unatelier spécialisé. Le remplacement peut êtrenécessaire même si aucun dommage n'est vi-sible. Les ancrages des ceintures de sécuritédoivent également être vérifiés.

● N'essayez jamais de réparer vous-même lesceintures de sécurité. Ne transformez jamaisles ceintures de sécurité, de quelque manièreque ce soit, et ne les démontez jamais.

● La sangle doit toujours être propre car unfort encrassement peut compromettre le fonc-tionnement de l'enrouleur automatique.

78

Ceintures de sécurité

Collisions frontales et lois de la physi-que

Fig. 90 Le conducteur n'ayant pas bouclé saceinture est projeté en avant.

Fig. 91 L'occupant de la banquette arrièrenon attaché est projeté en avant et vient heur-ter le conducteur attaché.

Le principe physique d'une collision frontaleest simple à expliquer : dès que le véhiculese déplace, une énergie est générée tant sur

le véhicule que sur ses passagers : elle estappelée « énergie cinétique ».

La quantité d'« énergie cinétique » dégagéedépend essentiellement de la vitesse du vé-hicule, de son poids et de celui de ses passa-gers. Plus elle est élevée, plus l'énergie quidoit être « absorbée » en cas d'accident estgrande.

La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-teur prépondérant. Par exemple, si la vitessedouble, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h(30 mph), l'énergie cinétique correspondanteest multipliée par quatre.

Comme les occupants du véhicule représen-tés dans notre exemple ne portent pas deceinture de sécurité, toute leur énergie cinéti-que est seulement dissipée par un impact encas de collision.

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forcesexercées sur votre corps en cas d'accidentpeuvent facilement dépasser une tonne(1 000 kg). Les forces agissant sur votrecorps augmentent même davantage à des vi-tesses plus élevées.

Les passagers qui n'ont pas attaché leurceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-daires » du véhicule. En cas de collision fron-tale, ces personnes continueront à se dépla-cer à la vitesse à laquelle roulait le véhiculeavant le choc. Cet exemple ne s'applique passeulement aux collisions frontales ; il vaut

aussi pour tous les types d'accidents et decollisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, lesforces qui s'exercent sur le corps ne peuventplus être retenues avec les mains. En cas decollision frontale, les passagers qui n'ont pasbouclé leur ceinture sont projetés en avant etpercutent de façon incontrôlée des élémentsde l'habitacle tels que le volant de direction,la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 90.

Il est important que les occupants de la ban-quette arrière bouclent également leur cein-ture de sécurité puisqu'ils pourraient êtreprojetés à travers le véhicule en cas d'acci-dent. Si l'un des occupants de la banquettearrière ne porte pas sa ceinture, il met nonseulement sa propre vie en danger, mais aus-si celle du conducteur et/ou du passager››› fig. 91.

79

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

Comment ajuster correctementles ceintures de sécurité ?

Attacher et détacher la ceinture de sé-curité

Fig. 92 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.

Fig. 93 Ajustement recommandé de la sanglede ceinture de sécurité pour les femmes en-ceintes.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 17.

Bouclez la ceinture de sécurité

Le réglage correct de la sangle de ceinture desécurité est primordial pour que la ceinturede sécurité puisse offrir une protection opti-male.

● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-te.

● Faites passer la sangle devant la poitrine etle bassin en tirant sur celle-ci par le pênesans faire de mouvements brusques.

● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'ils'encliquette de façon audible ››› fig. 92 A.

● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-fier que le pêne est bien encliqueté dans leboîtier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'unenrouleur automatique de ceinture sur laceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-ment sur la ceinture, celle-ci vous garantitune entière liberté de mouvement. Cepen-dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-ture baudrier en cas de freinage brusque,dans les parcours en montagne, dans les vi-rages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les siègesavant sont équipés d'un rétracteur de ceintu-re ››› page 81

Déboucler la ceinture de sécurité

● Appuyez sur la touche rouge intégrée auboîtier de verrouillage ››› fig. 92 B. Le pêneest alors libéré ››› .

● Guidez la ceinture à la main pour permettreà l'enrouleur automatique de rembobiner lasangle plus facilement et pour ne pas en-dommager les revêtements.

Mise en place de la sangle de la ceinture

L'ajustement correct de la sangle de ceinturede sécurité est d'une importance primordialepour la protection offerte par les ceintures desécurité.

80

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT

● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et si les occupants duvéhicule ont attaché correctement leur cein-ture de sécurité.

● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier deverrouillage d'un autre siège. Si vous le faitesquand même, la protection offerte par lesceintures de sécurité est compromise et lesrisques de blessures augmentent.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule se déplace. Si vous lefaites quand même, vous risquez d'être griè-vement, voire mortellement blessé.

● Un mauvais ajustement de la sangle deceinture de sécurité risque de provoquer degraves blessures en cas d'accident.

● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doitêtre positionnée le plus bas possible devantle bassin, ne jamais passer sur l'abdomen ettoujours s'appliquer bien à plat, de façon àn'exercer aucune pression sur le bas-ventre››› fig. 93.

● Enclenchez toujours la sécurité de siègepour enfant lorsque vous installez un siègepour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› pa-ge 89.

● Lisez les avertissements et tenez-en comp-te ››› page 78.

Rétracteurs de ceinture

Fonctionnement des rétracteurs deceintures

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 17.

Les ceintures de sécurité des sièges avantsont équipées de rétracteurs. En cas de colli-sion frontale, latérale et arrière correspon-dant à un accident de gravité supérieure, lesrétracteurs ne sont activés par des capteursque si la ceinture de sécurité correspondanteest bouclée. Les ceintures sont ainsi rétrac-tées dans le sens contraire de leur déroule-ment, ce qui réduit le mouvement des occu-pants vers l'avant.

Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-clenchés en cas de collisions légères, de ton-neaux ou lors d'accidents au cours desquelsaucune force importante n'agit sur le véhicu-le.

Nota

● Une fine poussière se dégage lors du dé-clenchement des rétracteurs de ceintures. Cephénomène tout à fait normal n'est pas le si-gne d'un incendie à bord du véhicule.

● Quand le véhicule ou des composants dusystème sont mis au rebut, il faut impérative-ment respecter les directives de sécurité s'yrapportant. Ces directives sont connues des

ateliers spécialisés et peuvent y être consul-tées.

Entretien et élimination des rétrac-teurs de ceintures

Les rétracteurs de ceintures font partie inté-grante des ceintures de sécurité qui équipentles places assises de votre véhicule. Lorsquevous effectuez des travaux sur le rétracteurde ceinture ou déposez et reposez des com-posants du système en raison d'autres répa-rations, la ceinture de sécurité risque d'êtreendommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-tracteurs de ceintures ne fonctionnent pascorrectement ou pas du tout en cas d'acci-dent.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que lescomposants déposés ne provoquent desblessures ou polluent l'environnement, il fautrespecter les directives connues des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENT

● Une manipulation incorrecte ou des répara-tions effectuées soi-même augmentent lesrisques de blessures graves ou mortellesdues au non-déclenchement ou au déclenche-ment inopiné des rétracteurs de ceintures. »

81

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

● N'effectuez jamais de réparations, de régla-ges ou de dépose/repose des composantsdes rétracteurs ou des ceintures de sécurité.

● Le rétracteur de ceinture et la ceinture desécurité, y compris son enrouleur automati-que, ne sont pas réparables.

● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-tures et les ceintures de sécurité ainsi que ladépose et la repose de composants du systè-me, nécessaires en raison de l'exécutiond'autres réparations, doivent uniquementêtre effectués par un atelier spécialisé.

● Les rétracteurs ne protègent que pour unseul accident et doivent être remplacés s'ilsont déjà été activés.

Système airbag

Brève introduction

Pourquoi est-il important de bouclersa ceinture de sécurité et d'adopterune position correcte ?

Afin que les airbags puissent offrir une pro-tection maximale lorsqu'ils se déclenchent,les occupants doivent avoir bouclé et bienajusté leur ceinture de sécurité et être correc-tement assis.

Le système d'airbags ne remplace pas laceinture de sécurité, mais fait partie inté-grante du concept global de sécurité passivedu véhicule. N'oubliez pas que le systèmed'airbags n'offre une protection optimale quesi les occupants du véhicule portent correcte-ment leur ceinture de sécurité et ont bien ré-glé leur appuie-tête. C'est pourquoi il fauttoujours boucler correctement les ceinturesde sécurité, non seulement en raison desprescriptions du code de la route, mais aussipour des questions de sécurité ››› page 76,Quel est le but des ceintures de sécurité ?.

L'airbag se déploie en quelques fractions deseconde. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir des blessures mor-telles en cas de déclenchement de l'airbag.Pour cette raison, il est impératif que tous lesoccupants du véhicule adoptent une position

assise correcte au cours de tout déplace-ment.

Un coup de frein brusque juste avant un acci-dent peut avoir pour conséquence qu'un oc-cupant du véhicule non attaché soit projetéen avant dans la zone de déploiement del'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut êtretrès grièvement, voire mortellement blessépar l'airbag qui se déclenche. Cette remarqueconcerne bien évidemment aussi les enfants.

Maintenez toujours la plus grande distancepossible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,les airbags frontaux peuvent se déployer en-tièrement en cas de déclenchement et offrirune protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui inter-viennent pour le déclenchement des airbagssont : le type d'accident, l'angle de choc et lavitesse du véhicule.

La décélération enregistrée par le calculateurau moment de la collision est décisive dansle déclenchement des airbags. Si la décéléra-tion survenue et mesurée pendant la colli-sion est inférieure aux valeurs de référenceprédéfinies dans le calculateur, les airbagsfrontaux, latéraux et/ou rideaux ne se dé-clenchent pas. Veuillez tenir compte du faitque les dommages apparents sur le véhicule,même s'ils sont considérables, ne consti-tuent pas un indice déterminant de déclen-chement des airbags.

82

Système airbag

AVERTISSEMENT

● Un mauvais ajustement des ceintures desécurité ainsi que toute position assise incor-recte risquent d'entraîner des blessures trèsgraves, voire mortelles.

● Tous les occupants du véhicule, y comprisles enfants, qui n'ont pas correctement bou-clé leur ceinture, peuvent être grièvement,voire mortellement blessés lorsque l'airbagse déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge dedouze ans doivent toujours voyager sur lessièges arrière. Ne transportez jamais des en-fants s'ils ne sont pas protégés ou si la pro-tection n'est pas adaptée à leur poids.

● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vouspenchez sur les côtés ou en avant ou alors sivous êtes mal assis, les risques de blessuressont d'autant plus importants. Ces risques deblessures sont encore augmentés si vousêtes percuté par un airbag qui se déclenche àce moment-là.

● Pour réduire les risques de blessures parun airbag qui se déclenche, ajustez toujoursla ceinture de sécurité correctement ››› pa-ge 76.

● Réglez toujours les sièges avant correcte-ment.

Description du système d'airbags

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 18.

Le système d'airbags ne remplace en aucuncas les ceintures de sécurité. Le système desacs gonflables offre, en complément desceintures de sécurité, une protection supplé-mentaire du conducteur et du passager.

Les principaux composants du système d'air-bags (en fonction de l'équipement du véhicu-le) sont les suivants :

● Calculateur électronique

● Airbags frontaux pour le conducteur et lepassager avant

● Airbag de genoux du conducteur

● Airbags latéraux

● Airbags rideaux

● Témoin de l'airbag sur le combiné d'ins-truments

● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-sager

● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-tion de l'airbag frontal.

Le bon fonctionnement du système d'airbagsest surveillé par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin d'airbags s'allume pen-dant quelques secondes (autodiagnostic).

Le système est défaillant lorsque le témoin :

● ne s'allume pas au moment où vous mettezle contact d'allumage ;

● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;

● s'éteint puis se rallume après que vousayez mis le contact d'allumage ;

● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.

Le système d'airbags ne se déclenchera passi :

● contact d'allumage coupé ;

● collisions frontales sans gravité ;

● collisions latérales sans gravité ;

● collisions par l'arrière ;

● le véhicule fait un tonneau.

AVERTISSEMENT

● Seule une parfaite position assise confèreaux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité ››› page 71, Posi-tion assise correcte des passagers du véhicu-le.

● En présence d'une perturbation, faites con-trôler au plus vite le système d'airbags dansun atelier spécialisé. Le système d'airbagsrisquerait sinon de ne pas se déclencher cor-rectement ou de ne pas se déclencher du touten cas d'accident.

83

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

Activation de l'airbag

Le déploiement de l'airbag se produit enquelques fractions de seconde, à très grandevitesse, afin de garantir une protection sup-plémentaire en cas d'accident. Une finepoussière peut être libérée lors du déploie-ment de l'airbag. Ce phénomène tout à faitnormal n'est pas le signe d'un incendie àbord du véhicule.

Le système d'airbag fonctionne uniquementlorsque le contact d'allumage est mis.

Dans certaines situations particulières en casd'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.

Les airbags ne s'activent pas en cas de colli-sions frontales et latérales légères, de colli-sions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activation

Il est impossible de généraliser quant auxconditions qui provoquent l'activation dusystème d'airbags selon chaque situation.Certains facteurs jouent un rôle important,par exemple les propriétés de l'objet percutépar le véhicule (dur ou souple), l'angle d'im-pact, la vitesse du véhicule, etc.

La trajectoire de décélération est déterminan-te pour l'activation des airbags.

Le calculateur analyse la trajectoire de la col-lision et active le système de retenue corres-pondant.

Les airbags ne se déclenchent pas lorsque ladécélération générée et mesurée se produi-sant à la suite de la collision demeure endessous des valeurs de référence program-mées dans le calculateur et ce, même si levéhicule est fortement déformé à la suite del'accident.

En cas de collision frontale grave, les airbagssuivants seront activés

● Airbag frontal du conducteur.

● Airbag frontal du passager.

● Airbag de genoux du conducteur.

En cas de collision latérale grave, les airbagssuivants seront activés

● Airbag latéral avant du côté de l'accident.

● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.

● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement del'airbag :

● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-quement (si la commande pour l'éclairage in-térieur est dans la position du contacteur deporte) ;

● les feux de détresse s'enclenchent automa-tiquement ;

● toutes les portes seront déverrouillées ;

● l'alimentation en carburant du moteur seracoupée.

Consignes de sécurité sur lesairbags

Airbags frontaux

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 18.

AVERTISSEMENT

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les pas-sagers assis à l'avant et la zone d'action del'airbag.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-belets ou un support de téléphone, ne doitêtre fixé sur les caches des modules d'air-bags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

84

Système airbag

Airbags de genoux*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 20.

AVERTISSEMENT

● L'airbag de genoux se déploie face aux ge-noux du conducteur. Laissez dégagé à toutmoment le champ d'action de l'airbag de ge-noux.

● Ne fixez jamais d'objets sur le cache nidans le champ d'action de l'airbag de ge-noux.

● Réglez le siège du conducteur de manière àobtenir une distance minimale de 10 cm(4 pouces) entre les genoux et l'emplacementde cet airbag. S'il vous est impossible de res-pecter ces exigences, de par votre constitu-tion physique, contactez sans tarder un ate-lier spécialisé.

Airbags latéraux*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 20.

AVERTISSEMENT

● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture desécurité, ou si vous vous penchez en avantpendant la conduite ou adoptez une mauvai-se position assise, vous encourez un plus

grand risque de blessures lors d'un accidentavec déclenchement du système d'airbags.

● Pour que les airbags latéraux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la posi-tion assise correcte avec les ceintures de sé-curité attachées doit toujours être conservéependant la conduite du véhicule.

● Lors d'une collision latérale, les airbags la-téraux ne fonctionnent pas si les capteurs nemesurent pas correctement l'augmentationde pression à l'intérieur des portes lorsquel'air sort par des zones présentant des trousou par des ouvertures du panneau de porte.

● Ne conduisez jamais si des parties des pan-neaux intérieurs de porte ont été démontéeset qu'ils ne sont pas bien ajustés.

● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-leurs situés dans les panneaux de portes ontété démontés, sauf si les trous des haut-par-leurs ont été correctement bouchés.

● Vérifiez toujours que les ouvertures sontcouvertes ou bouchées si des haut-parleursou d'autres équipements sont installés à l'in-térieur des panneaux de portes.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les occu-pants assis aux places gauche et droite et lazone d'action des airbags. En raison de laprésence des airbags latéraux, vous ne devezfixer aucun accessoire aux portes, tel que desporte-gobelets.

● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillez àce que les poches de ces vêtements ne con-tiennent aucun objet lourd ou pointus.

● Il ne faut pas exercer une trop grande force(choc violent ou coup de pied, par exemple)sur les parties latérales des dossiers de siè-ges sous peine d'endommager le système.Les airbags latéraux risqueraient alors de neplus pouvoir se déclencher !

● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-corporant un airbag latéral de garnitures oude housses de protection non explicitementhomologuées pour une utilisation dans votrevéhicule. Étant donné que l'airbag se déploieen sortant de la partie latérale du dossier desiège, la protection offerte par votre airbaglatéral serait considérablement réduite sivous utilisiez des garnitures de sièges ou deshousses de protection non homologuées.

● Tout endommagement des garnitures desièges d'origine ou de la couture au niveau dumodule d'airbag latéral doit être réparé sansdélai par un atelier spécialisé.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous lestravaux sur les airbags latéraux ainsi que ledémontage/montage de composants de cesystème occasionnés par d'autres répara-tions (le démontage du siège avant, parexemple) uniquement dans un atelier spécia-lisé. Cela permet d'éviter toute perturbationdans le fonctionnement du système d'air-bags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

85

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

Airbags de tête*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 21.

AVERTISSEMENT

● Pour que les airbags rideaux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la posi-tion assise correcte avec les ceintures de sé-curité branchées doit toujours être conservéependant la conduite du véhicule.

● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-ment désactiver l'airbag rideau sur les véhi-cules équipés d'une cloison de séparation del'habitacle. Rendez-vous auprès du ServiceTechnique pour réaliser cette déconnexion.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les occu-pants du véhicule et la zone de déploiementdes airbags rideaux afin que l'airbag rideaupuisse se déployer librement et exercer soneffet protecteur maximal. C'est pourquoi il nefaut en aucun cas installer sur les glaces laté-rales des stores pare-soleil non explicitementhomologués pour une utilisation dans votrevéhicule.

● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillez àce que les poches de ces vêtements ne con-tiennent aucun objet lourd ou pointus. Parailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintrespour suspendre des vêtements.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous lestravaux sur les airbags rideaux ainsi que ledémontage/montage de composants de cesystème occasionnés par d'autres répara-tions (par exemple, le démontage du revête-ment du toit) uniquement dans un atelier spé-cialisé. Cela permet d'éviter toute perturba-tion dans le fonctionnement du systèmed'airbags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et rideauxest réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-térieur des portes avant. Pour ne pas gêner lefonctionnement correct des airbags latérauxet rideaux, il ne faut modifier ni les portes niles panneaux de portes (en montant deshaut-parleurs en deuxième monte, par exem-ple). Des dommages occasionnés sur la porteavant pourraient gêner le fonctionnementcorrect du système. Tous les travaux sur laporte avant doivent être réalisés dans un ate-lier spécialisé.

Désactivation des airbags

Désactivation de l'airbag frontal

Fig. 94 Témoin de contrôle sur la planche debord indiquant la désactivation de l'airbagfrontal du passager avant.

S'allume sur le combiné d'ins-truments

Dysfonctionne-ment du systè-me d'airbags etdes rétracteursdes ceintures.

Faites contrôler immédiatement lesystème par un atelier spécialisé.

S'allume sur la planche debord

Dysfonctionne-ment du systè-me d'airbags.

Faites contrôler immédiatement lesystème par un atelier spécialisé.

86

Système airbag

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal dupassager avantdésactivé.

Vérifiez si l'airbag doit rester désac-tivé.

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal dupassager activé.

Le témoin disparaît 60 secondes en-viron après avoir mis le contact d'al-lumage ou activé l'airbag frontal dupassager avec l'interrupteur à clé.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

Lorsque l'airbag frontal du passager avantest désactivé, si le témoin ne reste pas allumé, ou s'il est alluméavec le témoin de contrôle du combinéd'instruments, il est possible qu'il y ait undysfonctionnement du système d'airbags››› .

La déconnexion des airbags est destinée uni-quement à des cas spécifiques, par exemplesi :

● vous devez utiliser un siège pour enfant àorienter dos à la route sur le siège du passa-ger (dans certains pays, en raison de disposi-

tions légales divergentes, face à la route)››› page 91,

● malgré la bonne position du siège du con-ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la dis-tance minimale de 25 cm entre sa cage tho-racique et le milieu du volant ;

● des équipements spéciaux doivent êtremontés au niveau du volant en raison d'unhandicap ;

● vous faites monter des sièges spéciaux(des sièges orthopédiques non équipés d'air-bags latéraux, par exemple).

Vous pouvez désactiver l'airbag frontal dupassager en utilisant la commande ››› pa-ge 88.

Nous vous recommandons de vous rendrechez un partenaire SEAT afin que celui-ci ef-fectue la désactivation éventuelle d'autresairbags.

Contrôle du système d'airbag

Le fonctionnement du système d'airbag estcontrôlé électroniquement, même si un air-bag est désactivé.

Si l'airbag a été désactivé via un système dediagnostic :● après avoir mis le contact d'allumage, le té-moin du système d'airbag s'allume pen-dant environ 4 secondes, puis clignote pen-dant 12 secondes.

Si l'airbag a été désactivé avec la commanded'airbag du côté de la planche de bord :● après avoir mis le contact d'allumage, le té-moin d'airbag s'allumera pendant environ4 secondes ;

● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin qui s'allume sur l'inscription située au centre de la planche debord ››› fig. 95.

AVERTISSEMENT

En cas de dysfonctionnement du systèmed'airbags, ces derniers pourraient se déclen-cher difficilement, ne pas se déclencher dutout ou même se déclencher de manière inat-tendue, ce qui peut entraîner des blessuresgraves, voire mortelles.

● Faites immédiatement contrôler le systèmed'airbags dans un atelier spécialisé.

● Ne montez jamais un siège pour enfants surle siège du passager avant ou retirez le siègepour enfants monté ! En cas d'accident, l'air-bag frontal du passager avant risquerait dese déclencher malgré le défaut.

ATTENTION

Veuillez toujours tenir compte des témoins decontrôle allumés et des descriptions et indi-cations correspondantes afin de ne pas en-dommager le véhicule. »

87

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

Nota

● Respectez la législation en vigueur dansvotre pays relative à la déconnexion des air-bags.

● Vous pourrez obtenir des informations surles airbags pouvant être désactivés sur votrevéhicule chez votre partenaire SEAT.

Commande de l'airbag frontal du pas-sager avant

Fig. 95 Commande de l'airbag frontal du pas-sager.

Fig. 96 Témoin de désactivation de l’airbagdu passager.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 19.

La commande ne désactive que l'airbag fron-tal du passager.

Activation de l'airbag

– Coupez le contact d'allumage.

– Ouvrez la boîte à gants côté passager.

– Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 95. Le panneton doit entrer sur3/4 environ de sa longueur, jusqu'à attein-dre la butée.

– Ensuite, tournez doucement la clé pourpasser à la position ON. Ne forcez pas sivous ressentez une résistance, et assurez-vous d'avoir introduit le panneton de la cléjusqu'au bout.

– Fermez la boîte à gants du côté du passa-ger.

– Le contact d'allumage étant mis, vérifiezque le témoin ››› fig. 96 ne s'allumepas sur l'inscription au centre de la planche de bord.

– Le témoin s'allume pendant 60 secon-des au centre de la planche de bord.

Témoin sur l'inscription (airbag du passager désactivé)

Après avoir mis le contact d'allumage, si l'air-bag frontal du passager est désactivé, le té-moin s'allume pendant quelques secondes,puis il s'éteint pendant environ une seconde,avant de se rallumer.

Si le témoin clignote, cela indique une pannedans le système de déconnexion de l'airbag››› . Rendez-vous immédiatement chez unpartenaire SEAT.

AVERTISSEMENT

● Le conducteur du véhicule est responsablede l'activation ou de la désactivation de l'air-bag.

● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pour-riez provoquer une panne dans le système dedéconnexion de l'airbag.

● Vous ne devez en aucun cas laisser la clédans le contacteur de déconnexion de l'air-bag, car cela risque de l'endommager, ou,

88

Transport d'enfants en toute sécurité

pendant la conduite, d'activer ou de désacti-ver l'airbag.

● Si le témoin (airbag désactivé) cli-gnote, l'airbag frontal du passager avant nese déclenchera pas en cas d'accident ! Faitescontrôler le système immédiatement chez unpartenaire SEAT.

Transport d'enfants en toutesécurité

Sécurité des enfants

Introduction

Pour des raisons de sécurité et comme leprouvent les statistiques sur les accidents dela route, les enfants de moins de 12 anssont, dans la plupart des cas, plus en sécu-rité sur la banquette arrière que sur le siègedu passager. Les enfants doivent être instal-lés sur la banquette arrière soit dans un siè-ge pour enfants, soit avec les ceintures desécurité existantes, suivant leur âge, leur tail-le et leur poids. Pour des raisons de sécurité,le siège pour enfants devrait être installé aumilieu de la banquette arrière ou derrière lesiège du passager.

Il va de soi que le principe physique d'un ac-cident s'applique aussi aux enfants ››› pa-ge 79. Les muscles et l'ossature des enfantsne sont pas encore, à la différence de ceuxdes adultes, entièrement développés. Les en-fants encourent donc un plus grand risque deblessure.

Afin de réduire ce risque de blessure, il estpermis de transporter des enfants unique-ment dans des sièges qui leur sont spéciale-ment adaptés !

Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-tre véhicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'OrigineSEAT qui comportent des systèmes pour tousles âges sous le nom de « Peke » (en fonctiondu pays).

Ces systèmes ont été spécialement conçus ethomologués et sont conformes à la régle-mentation ECE-R44.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant. Veuillez im-pérativement lire et tenir compte de la sec-tion ››› page 89.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfants à la documentation de bord et detoujours conserver ces documents à bord.

Indications importantes concernantl'airbag frontal du passager avant

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 21.

Veuillez tenir compte des indications de sé-curité des chapitres suivants :

● Distance de sécurité de l'airbag du passa-ger avant ››› page 82. »

89

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Sécurité

● Objets situés entre le passager avant etl'airbag du passager avant ››› au chapitreAirbags frontaux à la page 84.

L'airbag frontal du côté du passager avant,s'il est activé, représente un très grand dan-ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :le siège risque d'être percuté très violem-ment en cas de déclenchement de l'airbagdu passager, ce qui peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles. Les enfantsjusqu'à l'âge de douze ans doivent toujoursvoyager sur les sièges arrière.

Pour cette raison, nous vous recommandonsvivement de faire voyager les enfants sur labanquette arrière. Il s'agit de l'emplacementle plus sûr du véhicule. Une autre solutionconsiste à désactiver l'airbag du passager àl'aide de la commande à clé ››› page 88. Utili-sez un siège pour enfant adapté à l'âge et àla taille de l'enfant ››› page 91.

AVERTISSEMENT

● En cas d'accident, les risques de blessuresgraves ou mortelles sont d'autant plus impor-tants pour l'enfant quand le siège pour enfantest monté sur le siège du passager.

● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-que de percuter le siège pour enfant dos à laroute et de le projeter très violemment contrela porte, le ciel de pavillon ou le dossier desiège.

● N'installez jamais un siège pour enfant dosà la route sur le siège du passager si l'airbagfrontal n'a pas été préalablement désactivé –danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, ilétait nécessaire de transporter un enfant surle siège du passager, désactivez toujoursl'airbag frontal de ce siège ››› page 86. Si lesiège du passager peut être réglé en hauteur,le placer dans sa position la plus haute et re-culée. Si le siège est fixe, n'installez aucunsystème de retenue pour enfant à cet empla-cement.

● Sur les versions qui ne sont pas équipéesd'un interrupteur à clé pour la déconnexionde l'airbag, vous devez vous rendre auprèsd'un Service Technique pour réaliser cette dé-connexion.

● Tous les occupants du véhicule – en parti-culier les enfants – doivent être correctementassis et attachés durant le trajet.

● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé survos genoux – danger de mort !

● N'autorisez jamais un enfant à être trans-porté sans être attaché, à se tenir deboutpendant la marche du véhicule ou encore às'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-tacle et risquerait de mettre en danger sa vieainsi que celle des autres occupants du véhi-cule.

● Si, au cours de la conduite, les enfants nesont pas correctement assis, ils s'exposent àde plus grands risques de blessures en casde freinage brusque ou d'accident. Cette re-marque concerne en particulier les enfants

assis sur le siège du passager si l'airbag sedéclenche au cours d'un accident – risque deblessures très graves, voire mortelles !

● Un siège adapté peut protéger votre en-fant !

● Ne laissez jamais un enfant seul dans lesiège pour enfants de votre véhicule car sui-vant la saison, la température dans un véhi-cule en stationnement peut devenir très éle-vée et presque mortelle.

● S'ils ne sont pas installés dans un siègepour enfant, les enfants de moins de 1,50 mne doivent pas être attachés avec une ceintu-re de sécurité standard, car ils risquent d'êtreblessés au niveau de l'abdomen et du cou encas de freinage brusque ou d'accident.

● La sangle de la ceinture ne doit pas êtretordue et la ceinture de sécurité doit être bienmise ››› page 76.

● Un siège pour enfant est conçu pour porterun seul enfant ››› page 91, Sièges pour en-fant.

● Lorsque vous montez un siège pour enfantssur la banquette arrière, il est recommandéd'activer le système de sécurité enfant desportes ››› page 128.

90

Transport d'enfants en toute sécurité

Sièges pour enfant

Indications de sécurité

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 21.

AVERTISSEMENT

Durant la marche du véhicule, les enfants doi-vent être attachés par un système de retenuecorrespondant à leur âge, leur poids et leurtaille.

● Veuillez dans tous les cas lire et respecterles informations et avertissements concer-nant l'utilisation des sièges pour enfant››› page 89.

AVERTISSEMENT

Les anneaux de fixation sont conçus unique-ment pour les sièges pour enfants équipésdes systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.

● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixationdes sièges pour enfants sans système « ISO-FIX », Top Tether*, des ceintures ou de quel-conques objets : danger de mort !

● Veillez à ce que le siège pour enfants soitbien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et TopTether*.

AVERTISSEMENT

Une mauvaise installation des sièges de sé-curité augmente le risque de blessures en casd'accident.

● N'attachez jamais la sangle de fixation à uncrochet de fixation du coffre à bagages.

● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)ni aux supérieurs (Top Tether).

Classification des sièges pour enfanten différents groupes

Seuls les sièges pour enfants homologués etadaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants doivent répondre àla norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlementde la Commission Économique pour l'Europe.

Les sièges pour enfant sont classés en 5groupes :

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 moisenviron)

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 moisenviron)

Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-ron)

Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Le label de contrôle ECE-R 44 (E majusculeencerclé et le numéro d'homologation endessous) est apposé par moulage sur les siè-ges pour enfant conformes à la norme du mê-me nom.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant au Livre de Bord et de toujours conser-ver ces documents à bord.

SEAT recommande d'utiliser des sièges pourenfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrô-lés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-ter le siège adapté à votre modèle et au grou-pe d'âge.

91

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

Urgences

Auto-assistance

Outillage de bord, kit anticrevaison*

L'outillage de bord et le kit anticrevaison*sont logés sous le plancher de chargementdans le coffre à bagages.

Pour accéder à l'outillage de bord :

– Soulevez le plancher de chargement via lapoignée en plastique jusqu'à ce qu'il soitmaintenu par les languettes se trouvant dechaque côté.

En fonction de l'équipement, le kit anticrevai-son* se trouve sous le revêtement du plan-cher de chargement.

L'outillage de bord comprend :

● Un cric*

● Étrier métallique pour retirer les enjoliveursde roue pleins*/pince pour les capuchonsdes boulons de roue.

● Une clé démonte-roue*

● Œillet de remorquage

● Un adaptateur de boulon de roue antivol*

● Dispositif d'attelage pour remorque

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-parentent qu'à certaines versions de modè-les ou sont des options.

Nota

Le cric n'est pas un objet utilisé générale-ment dans le cadre de la maintenance. Si né-cessaire, il devra être graissé à l'aide degraisse universelle.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre MobilitySystem)*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 60

Grâce au kit anticrevaison* (Tyre MobilitySystem), il est possible de réparer de maniè-re fiable des dommages sur un pneu dus àdes corps étrangers ou des perforations al-lant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Neretirez pas le corps étranger, une vis ou unclou par ex., du pneu.

Après avoir appliqué le produit de colmatagesur le pneu, il est indispensable de revérifierla pression de gonflage du pneu environ10 minutes après avoir roulé.

Utilisez le kit de crevaison pour gonfler unpneu uniquement après avoir stationné le vé-hicule dans un lieu sûr et si vous connaissez

les opérations à suivre, les normes de sécu-rité et que vous disposez du kit de crevaisoncorrect ! Sinon, demandez de l'aide à du per-sonnel spécialisé.

N'utilisez pas le produit de colmatage dansles cas suivants :

● Lorsque la jante est endommagée.

● Pour des températures extérieures inférieu-res à -20°C (-4°F).

● En cas de coupes ou de perforations sur lepneu dépassant les 4 mm.

● si vous avez roulé alors que la pression despneus est trop faible ou avec un pneu à plat.

● Si la date de péremption de la bouteille deproduit de colmatage est dépassée.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du kit anticrevaison peut êtredangereuse, surtout lors du gonflage du pneuen bordure de route. Pour réduire le risque deblessures graves, tenez compte des instruc-tions suivantes :

● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès quepossible. Stationnez à une distance sécuritai-re de la circulation pour gonfler le pneu.

● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.

● Les occupants, et plus particulièrement lesenfants, devront se placer à une distance desécurité de la zone de travail.

● Allumez vos feux de détresse pour alerterles autres usagers de la route.

92

Auto-assistance

● Utilisez le kit anticrevaison uniquement sinous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnel spé-cialisé.

● Le kit anticrevaison est prévu uniquementpour un cas d'urgence, pour vous permettrede rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.

● Remplacez au plus vite le pneu réparé avecle kit de crevaison.

● Le produit de colmatage est nuisible pour lasanté et il doit être immédiatement nettoyéen cas de contact avec la peau.

● Maintenez le kit de crevaison toujours horsde portée des enfants.

● N'utilisez jamais un cric homologué, mêmes'il a été homologué pour votre véhicule.

● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-vier du frein à main jusqu'en butée et passezune vitesse s'il s'agit d'une boîte mécaniquepour réduire le risque de mouvement involon-taire du véhicule.

AVERTISSEMENT

Un pneu réparé avec du produit de colmatagen'a pas les mêmes qualités routières qu'unpneu conventionnel.

● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à80 km/h (50 mph) !

● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure.

● Conduisez uniquement pendant 10 minutesà un maximum de 80 km/h (50 mph) et véri-fiez ensuite le pneu.

Conseil antipollution

Jetez le produit de colmatage usagé ou péri-mé conformément aux dispositions légalesen vigueur.

Nota

Vous pouvez acheter une bouteille de produitde colmatage neuve pour pneus dans les par-tenaires SEAT.

Nota

Lisez attentivement la notice d'utilisation dufabricant du kit anticrevaison*.

Contenu du kit anticrevaison*

Fig. 97 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.

Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre àbagages, sous le revêtement de plancher. Ilinclut les composants suivants ››› fig. 97 :

Démonte-obus

Autocollant indiquant la vitesse maxima-le autorisée « max. 80 km/h » ou« max. 50 mph »

Tuyau de remplissage avec bouchon

Compresseur d'air

Tuyau de gonflage des pneus

Témoin du système de contrôle de lapression des pneus (il peut égalementêtre intégré au compresseur). »

1

2

3

4

5

6

93

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,le compresseur peut disposer d'un bou-ton).

Interrupteur ON/OFF

Connecteur 12 volts

Bouteille de produit de colmatage

Obus de valve de rechange

Le démonte-obus à valve 1 possède à sonextrémité inférieure une rainure pour l'obusde valve. L'obus de valve peut uniquementêtre vissé ou dévissé de cette manière. Il enva de même pour le remplacement de celui-ci11 .

AVERTISSEMENT

Lors du gonflage de la roue, le compresseurd'air et le tuyau de gonflage peuvent chauf-fer.

● Protégez les mains et la peau des pièceschaudes.

● Ne placez pas le flexible de gonflage despneus et le compresseur d'air chaud sur lesmatériaux inflammables.

● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-reil.

● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ciest trop endommagé. Le produit de colmata-ge n'est pas en mesure de colmater le pneu.Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner.

7

8

9

10

11

ATTENTION

Éteignez le compresseur d'air après un maxi-mum de 8 minutes de fonctionnement pourqu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer lecompresseur d'air, laissez-le refroidir quel-ques minutes.

Contrôle après 10 minutes de condui-te

Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 97 5 etvérifiez la pression du manomètre 6 .

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :

● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-met pas de colmater suffisamment le pneu.

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner ››› .

1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :

● Recorriger la pression du pneu à la valeurcorrecte.

● Reprenez soigneusement la conduite jus-qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sansdépasser les 80 km/h (50 mph).

● Faites-y remplacer le pneu défectueux.

AVERTISSEMENT

La conduite avec un pneu non colmaté estdangereuse et peut provoquer des accidentset des blessures graves.

● Arrêtez-vous tout de suite si la pression dupneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et infé-rieure.

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Déverrouillage/verrouillaged'urgence

Introduction

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 12, ››› page 13.

Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflec-teur électrique peuvent être verrouillés ma-nuellement et déverrouillés partiellement,par exemple, si la clé ou le verrouillage cen-tralisé sont endommagés.

AVERTISSEMENT

Effectuer une ouverture ou un verrouillage desecours sans faire attention peut entraînerdes blessures graves.

● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,les portes et les glaces ne pourront pas êtreouvertes de l’intérieur !

94

Auto-assistance

● Ne laissez jamais seuls à bord des enfantsou des personnes dépendant de l'aide d'au-trui. Ils ne seraient pas à même de sortirseuls du véhicule ou de se porter secours àeux-mêmes dans une situation d'urgence.

● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'unvéhicule fermé peut atteindre des températu-res très élevées ou très basses, qui peuvententraîner de graves blessures et maladies,voire la mort, en particulier chez les jeunesenfants.

AVERTISSEMENT

La zone de fonctionnement des portes et duhayon est dangereuse et peut provoquer desblessures.

● Ouvrez ou fermez les portes et le hayonuniquement lorsqu'il n'y a personne sur lacourse.

ATTENTION

Lorsque vous effectuez un verrouillage ou uneouverture de secours, démontez et remontezsoigneusement et de manière correcte lescomposants afin d'éviter des dégâts dans levéhicule.

Remplacement des balais

Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 68.

Les balais d'essuie-glace sont équipés de sé-rie avec une couche de graphite. Cette cou-che permet au balayage sur la glace d'être si-lencieux. Si la couche est endommagée, lebruit augmente lors du balayage de l'eau surla glace.

Contrôlez régulièrement l'état des balaisd'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vi-tre, il est conseillé de les remplacer s'ils sontendommagés ou de les nettoyer s'ils sont en-crassés ››› .

Il est conseillé de remplacer immédiatementdes balais d'essuie-glace endommagés.Vous pouvez les acheter dans des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENT

Les balais d'essuie-glace usés ou sales rédui-sent la visibilité et augmentent le risque d'ac-cidents et de blessures graves.

● Remplacez les balais d'essuie-glace dèsqu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils nenettoient plus suffisamment le pare-brise.

ATTENTION

● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-crassés peuvent rayer le verre.

● Si vous utilisez des nettoyants contenantdes solvants, des éponges rêches ou des ob-jets pointus pour nettoyer les balais, vous en-dommagerez la couche de graphite.

● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-burant, du dissolvant pour vernis à ongles,du diluant ou des produits similaires.

● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre enmarche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peutêtre utile de placer l'essuie-glace en positiond'entretien lorsque vous garez le véhicule››› page 67.

ATTENTION

● Pour éviter d'endommager le capot-moteuret les bras d'essuie-glace, abaissez-les uni-quement en position d'entretien.

● Avant de commencer à conduire, il faut tou-jours abaisser les bras de l'essuie-glace.

Remorquage et démarrage dumoteur par remorquage

Généralités

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 64. »

95

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

AVERTISSEMENT

En l'absence de courant électrique, tous lesdispositifs d'éclairage tels que les feux stopet les clignotants sont hors fonction. Ne fai-tes pas remorquer votre véhicule. S'il n'estpas fermé, il existe des risques d'accident !

AVERTISSEMENT

Le démarrage par remorquage présente unrisque d'accident élevé, risque de collisionavec le véhicule tracteur, par exemple.

ATTENTION

S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vi-tesses suite à un défaut, le véhicule ne doitêtre remorquée qu'avec les roues motricessoulevées ou être chargé sur un véhicule detransport ou une remorque prévus à cet effet.

ATTENTION

La distance de remorquage pour démarrer lemoteur ne doit pas dépasser 50 m : risqued'endommagement du catalyseur.

Nota

● Veuillez respecter les dispositions légalesen la matière.

● Le signal de détresse doit être allumé surles deux véhicules. Respectez également tou-te autre disposition en la matière.

● Le câble de remorquage ne doit pas êtretordu. Sinon, l'œillet de remorquage avantpourrait quitter le véhicule.

Œillet de remorquage avant

Fig. 98 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage vissé

Ne montez l'œillet de remorquage avantqu'en cas de besoin.

Le pare-chocs avant présente un cache avecune ouverture dans laquelle vient se visserl'œillet de remorquage.

– Pour retirer le cache du pare-chocs, il suffitd'appuyer vers l'intérieur sur sa partie su-périeure gauche.

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-ge de bord ››› page 92.

– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-tage ››› fig. 98 jusqu'en butée et serrez-le àfond avec la clé pour boulons de roues.

Dévissez l'œillet de remorquage après utili-sation et remettez le cache en place sur lepare-chocs. Remettez l'œillet de remorquagedans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œil-let de remorquage à bord.

96

Auto-assistance

Œillet de remorquage arrière

Fig. 99 Pare-chocs arrière droit : capuchon deprotection

Fig. 100 Pare-chocs arrière droit : œillet deremorquage vissé

Ne montez l'œillet de remorquage arrièrequ'en cas de besoin.

Véhicules équipés d'un œillet de remorquage

Le pare-chocs arrière présente à droite un ca-che protégeant un orifice fileté.

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-ge de bord ››› page 92.

– Pour retirer le cache du pare-chocs, ap-puyez vers l'intérieur sur la partie supérieu-re du cache (flèche) et retirez-le en faisantlevier sur la partie inférieure ››› fig. 99.

– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-tage ››› fig. 100 jusqu'en butée et serrez-leà fond avec la clé pour boulons de roues.

Après utilisation, dévissez l'œillet de remor-quage et rangez-le avec l'outillage de bord.Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayeztoujours l'œillet de remorquage à bord.

AVERTISSEMENT

● Si l'œillet de remorquage n'est pas visséjusqu'en butée, le raccord fileté peut être ar-raché lors du remorquage : risque d'accident !

● Pour les véhicules équipés d'un dispositifd'attelage, utilisez uniquement des câbles deremorquage spécifiques. Risque d'accident !

ATTENTION

Pour les véhicules équipés d'un dispositifd'attelage, utilisez uniquement des barres deremorquage spécifiques pour éviter d'endom-mager la boule d'attelage. Il s'agit de barres

de remorquages spécialement homologuéespour des dispositifs d'attelage.

Remorquage de véhicules équipésd'une boîte mécanique

Le remorquage ne pose en général pas deproblèmes.

Veuillez tenir compte des recommandations››› page 95.

Le véhicule peut être remorqué normalementavec une barre ou un câble de remorquage,ou encore avec l'essieu avant ou arrière sou-levé. La vitesse de remorquage maximale au-torisée est de 50 km/h.

Remorquage de véhicules équipésd'une boîte automatique

Le remorquage n'est pas sans poser de pro-blèmes.

Veuillez tenir compte des recommandations››› page 95.

Le véhicule peut être remorqué normalementavec une barre ou un câble de remorquage.Pour le remorquage, veuillez tenir comptedes points suivants :

● Placez le levier sélecteur en position N. »

97

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

● Ne vous faites pas remorquer à une vitessesupérieure à 50 km/h.

● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque lemoteur est arrêté, la pompe à huile de la boî-te automatique ne fonctionne pas ; la lubrifi-cation serait donc insuffisante pour des par-cours à vitesse élevée et sur de grandes dis-tances.

En cas d'utilisation d'un véhicule de dépan-nage, le véhicule ne doit être remorquéqu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : lesarbres d'entraînement sont montés sur lesroues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhi-cule est soulevé, le véhicule est tiré par l'ar-rière et les arbres d'entraînement tournent ensens inverse. Les pignons planétaires et sa-tellites de la boîte automatique atteignentalors des vitesses de rotation tellement éle-vées que la boîte sera fortement endomma-gée en peu de temps.

Nota

● Si un remorquage normal n'est pas pos-sible ou si la distance de remorquage est su-périeure à 50 km, le véhicule devra êtretransporté sur un camion spécial ou une re-morque spéciale.

● Si l'alimentation en cours est coupée sur laposition P, le levier sélecteur reste verrouillé.Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pourdégager le véhicule et lors des manœuvres destationnement ››› page 47.

Fusibles et ampoules

Fusibles

Brève introduction

En principe, un fusible peut être assigné àplusieurs dispositifs. Inversement, il est pos-sible que plusieurs fusibles correspondent àun dispositif.

Remplacez les fusibles uniquement si vousavez trouvé une solution à la cause de l'er-reur. Si un fusible neuf grille de nouveauaprès peu de temps, faites vérifier l'équipe-ment électrique dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

La haute tension du système électrique peutprovoquer des décharges et des brûlures gra-ves, pouvant entraîner la mort !

● Ne touchez jamais au câblage électrique del'allumage.

● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique.

AVERTISSEMENT

Utiliser des fusibles inappropriés, réparerdes fusibles et placer en dérivation un circuitde courant sans fusibles, peut provoquer unincendie ainsi que de graves blessures.

● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeursupérieure. Remplacez les fusibles unique-ment par d'autres de même intensité (mêmecouleur et gravure) et taille.

● Ne réparez jamais un fusible.

● Ne remplacez jamais les fusibles par unebande métallique, une agrafe ou similaire.

ATTENTION

● Afin de ne pas endommager le systèmeélectrique du véhicule, avant de remplacer unfusible vous devrez toujours couper l'alluma-ge, les feux ainsi que les autres dispositifsélectriques et retirer la clé du contact.

● Si vous remplacez un fusible défectueuxpar un autre de plus forte intensité, cela ris-que d'endommager un autre point de l'équi-pement électrique.

● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-vertes contre la saleté et l'humidité. Cela em-pêchera qu'elles endommagent le systèmeélectrique.

Nota

● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour undispositif.

● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuriséspar le même fusible.

98

Fusibles et ampoules

Fusibles du véhicule

Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conduc-teur : cache du boîtier de fusibles.

Fig. 102 Dans le compartiment moteur : ca-che du boîtier de fusibles.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 58

Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.

Ouverture et fermeture de la boîte à fusiblessituée sous la planche de bord

● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas››› fig. 101.

● Fermeture : rabattez le couvercle vers lehaut et enclenchez-le.

Ouvrir le boîtier de fusibles du compartimentmoteur

● Ouvrez le capot moteur ››› page 266.

● Appuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 102.

● Retirez le cache vers le haut.

● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-tier de fusibles. Poussez les languettes versle bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de ma-nière audible.

Affectation des fusibles dans l'habitacle

Nº Consommateurs/Ampères

4 Taxi 3

5 Gateway 5

6 Levier boîte automatique 5

7Panneau de commande du climati-seur/chauffage, chauffage de la lunet-te arrière

10

8Diagnostic, contacteur du frein à main,contacteur des feux, feux de recul, pla-fonnier

10

Nº Consommateurs/Ampères

9 Colonne de direction 5

10 Écran de l'autoradio 5

12 Radio 20

13 Mode de conduite 15

14 Ventilateur du climatiseur 40

17 Combiné d'instruments 5

18 Caméra arrière 7,5

21 Centrale 4x4 Haldex 15

22 Remorque 15

23 Feux droit 40

24 Toit ouvrant électrique 30

25 Porte gauche 30

26 Sièges chauffants 20

28 Remorque 25

31 Feux gauche 40

32 Centrale d'aide au stationnement 7,5

33 Airbag 5

34Interrupteur marche arrière, capteur cli-mat, miroir électrochromique

7,5

35Diagnostic, centrale projecteurs, régla-ge projecteurs

10

36 Caméra avant, radar 10 »99

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

Nº Consommateurs/Ampères

38 Remorque 25

39 Porte droite 30

40 Prise 12 V 20

42 Verrouillage centralisé 40

43 Plafonniers 30

44 Remorque 15

45 Siège électrique du conducteur 15

47 Essuie-glace arrière 15

49 Démarreur, capteur de l'embrayage 5

53 Dégivrage de la lunette arrière 30

Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur

Nº Consommateurs/Ampères

1 Appareil de commande de l'ESP 40/20

2 Appareil de commande de l'ESP 40

3Appareil de commande du mo-teur (diesel/essence)

30/15

4 Capteurs moteur 5/10

5 Capteurs moteur 7,5/10

6 Capteur du feu stop 5

7 Alimentations du moteur 5/10

Nº Consommateurs/Ampères

8 Sonde Lambda 10/15

9 Moteur 5/10/20

10 Centrale pompe essence 10/15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

13Appareil de commande de la boî-te de vitesses automatique

15/30

15 Klaxon 15

16 Centrale pompe essence 5/15/20

17Appareil de commande du mo-teur

7,5

18 Borne 30 (positif de référence) 5

19 Essuie-glace avant 30

20 Avertisseur sonore 10

22 Centrale moteur 5

23 Démarreur 30

24 PTC 40

31 Différentiel électronique CUPRA 15

ATTENTION

● Démontez les caches des boîtiers de fusi-bles et remontez-les correctement afin d'évi-ter des dégâts sur le véhicule.

● Veillez à protéger les boîtiers de fusiblesouverts contre la saleté et l'humidité. La sale-té et l'humidité dans les boîtiers de fusiblespeuvent provoquer des dommages sur le sys-tème électrique.

Nota

● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-hicule que ce qui est indiqué dans ce chapi-tre. Ils doivent impérativement être rempla-cés dans un atelier spécialisé.

● Les positions non occupées par un fusiblene s'affichent pas dans les tableaux.

● Certains des équipements énumérés dansles tableaux n'appartiennent qu'à certainesversions du modèle ou constituent un équipe-ment en option.

● Veuillez prendre en considération que lestableaux précédents reflètent les donnéesobtenues au moment de l'impression de cettenotice, et qu'elles peuvent donc faire l'objetde modifications.

Ampoules

Remplacer une ampoule

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 59.

Le remplacement des ampoules requiert l'ha-bileté d'un spécialiste.

100

Fusibles et ampoules

Si vous souhaitez remplacer vous-même lesampoules du compartiment-moteur, rappe-lez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le com-partiment moteur à la page 266.

Une ampoule défectueuse ne doit être rem-placée que par une ampoule de même exécu-tion. La désignation figure sur le culot del'ampoule.

En fonction de l'équipement, il existe diverssystèmes de projecteurs et de feux arrière :

● Projecteur principal halogène

● Phare principal full LED*

● Feux arrière à ampoules

● Feu arrière à LED*

Système de projecteurs full LED*

Les projecteurs full LED réalisent tous lesfonctions lumineuses (feux de jour, de posi-tion, clignotants, feux de croisement et feuxde route) avec des diodes électroluminescen-tes (LED) comme source de lumière.

Les projecteurs full LED ont été conçus pourdurer toute la vie du véhicule et les sourcesde lumière ne peuvent pas être remplacées.En cas de défaut du projecteur, rendez-vouschez un partenaire SEAT pour le remplacer.

AVERTISSEMENT

● Soyez particulièrement prudent lorsquevous effectuez des travaux dans le comparti-ment-moteur : risque de brûlures !

● Les ampoules sont sous pression et peu-vent éclater lors du remplacement – risque deblessures !

● Lors du remplacement des ampoules, veil-lez à ne pas vous blesser avec les compo-sants tranchants, en particulier ceux qui setrouvent dans le boîtier de phare.

ATTENTION

● Retirez la clé de contact avant d'effectuerdes travaux sur l'équipement électrique. Ris-que de court-circuit !

● Éteignez l'éclairage et les feux de station-nement avant de remplacer une ampoule.

● Procédez avec précaution afin de ne pasendommager les pièces.

Conseil antipollution

Renseignez-vous dans un magasin spécialiséau sujet de l'élimination des ampoules défec-tueuses.

Nota

● Assurez-vous que tous les dispositifsd'éclairage de votre véhicule (l'éclairage ex-térieur en particulier) fonctionnent correcte-ment. Ceci ne favorise pas seulement votre

sécurité, mais également celle des autresconducteurs.

● Procurez-vous une ampoule de rechange demême type avant de procéder au remplace-ment.

● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-lisez un chiffon en tissu ou en papier pouréviter que l'empreinte digitale s'évapore enraison de la chaleur provenant de l'ampouleallumée, laisse des traces sur le miroir et ren-de le réflecteur inopérant.

101

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

Remplacement des ampoulesdu phare

Ampoule des feux de croisement

Fig. 103 Feux de croisement.

Fig. 104 Feux de croisement.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez les tirants ››› fig. 103 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

– Retirez le connecteur ››› fig. 104 2 del'ampoule.

– Décrochez le ressort entrebâilleur››› fig. 104 3 en le pressant vers l'intérieuret vers la droite.

– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-poule de sorte que la partie saillante de fi-xation de la coupelle se trouve dans la rai-nure du réflecteur.

Ampoule des feux de jour

Fig. 105 Ampoule des feux de jour.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 105 1

vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en la tournant simultanémentvers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Ampoule de clignotant

Fig. 106 Ampoule du clignotant.

Fig. 107 Ampoule du clignotant.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

102

Fusibles et ampoules

– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 107 2

vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en la tournant simultanémentvers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Ampoule des feux de route

Fig. 108 Ampoule des feux de route.

Fig. 109 Ampoule des feux de route.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez le tirant ››› fig. 108 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 109 2

vers la gauche ou la droite et tirez.

– Retirez l'ampoule en débranchant le con-necteur.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Remplacement des ampoulesdu phare antibrouillard*

Ampoule du phare antibrouillard

Fig. 110 Phare antibrouillard.

Fig. 111 Phare antibrouillard.

– Retirez la vis ››› fig. 110 1 de la grille duprojecteur antibrouillard à l'aide d'un tour-nevis. »

103

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

– Retirez les vis (3x) ››› fig. 111 2 pour reti-rer le projecteur antibrouillard.

– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-tie supérieure du projecteur antibrouillardvers l'extérieur du véhicule 3 .

– Retirez le phare antibrouillard.

Nota

À cause de la difficulté d'accès aux ampoulesdu phare antibrouillard, pour les remplacernous vous recommandons de vous rendrechez un partenaire SEAT ou dans un atelierspécialisé.

Ampoule du phare antibrouillard FR

Fig. 112 Phare antibrouillard : accès au con-necteur et au porte-ampoule.

Fig. 113 Phare antibrouillard : accès au con-necteur et au porte-ampoule.

– Retirez les 3 vis 1 ››› fig. 112 de l'intérieurde l'aile et les 2 vis inférieures 2

››› fig. 112 du pare-chocs en vous servantd'un tournevis.

– Tirez l'aile 3 ››› fig. 113 pour avoir accèsaux 2 vis 4 ››› fig. 113 du pare-chocs quisont cachées.

– Retirez les vis en vous servant pour celad'un tournevis.

– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher deses ancrages pour avoir accès au connec-teur et au porte-ampoule.

Nota

À cause de la difficulté d'accès aux ampoulesdu phare antibrouillard, pour les remplacernous vous recommandons de vous rendrechez un partenaire SEAT ou dans un atelierspécialisé.

Démonter le porte-ampoule

Fig. 114 Phare antibrouillard.

– Retirez le connecteur ››› fig. 114 1 del'ampoule.

– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 114 2

vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en la tournant simultanémentvers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

– Vérifiez si l'ampoule s'allume.

104

Fusibles et ampoules

Remplacer les ampoules arrière(sur l'aile)

Vue d'ensemble des feux arrière

Feux arrière latéraux

Feux clignotants PY21W NA LL

Feux de position et feux stop P21W LL

Démonter le feu arrière

Fig. 115 Coffre à bagages : position de la visde fixation pour le feu arrière.

Fig. 116 Démontage du feu arrière sur l'aile.

– Déterminez l'ampoule défectueuse.

– Ouvrez le hayon.

– Enlevez le cache à l'aide du tournevis à têteplate au niveau de l'évidement ››› fig. 115

1 .

– Desserrez la vis qui se trouve derrière dansle sens contraire des aiguilles d'une mon-tre (flèche) ››› fig. 115 2 à l'aide d'un tour-nevis et retirez-la avec précaution.

– Basculez le feu dans le sens des flèchesjusqu'à ce qu'il quitte son logement (posi-tions 3 et 4 ) ››› fig. 116.

– Déposez le porte-ampoule ››› page 105.

ATTENTION

Procédez avec précaution lors de la déposedu feu arrière pour ne pas endommager lespièces ou la carrosserie.

Nota

Posez l'optique de projecteur sur un chiffondoux pour éviter qu'il soit rayé.

Démonter le porte-ampoule

Fig. 117 Languettes de fixation au dos du feuarrière.

– Démontez le porte-ampoule ››› fig. 117 endéverrouillant les languettes de fixation

1 .

– Soulevez le porte-ampoule.

– Remplacez l'ampoule défectueuse.

– Procédez dans le sens contraire pour sonmontage et faites attention lors de la posede le porte-ampoule. Veillez en particulier àce que toutes les languettes de fixationsoient bien fixées. »

105

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Urgences

– Replacez le feu dans son logement et vis-sez-le avec un tournevis.

Nota

S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez unique-ment le clignotant.

Remplacer les ampoules arrière(sur le hayon du coffre à baga-ges)

Vue d'ensemble des feux arrière

Feux arrière sur le hayon

Côté gauche

Feux de position 2x W5W LL

Feu de brouillard H21 W

Côté droit

Feux de position 2x W5W LL

Feux de recul P21W LL

Le tableau correspond à un véhicule circulantà droite. Selon les pays, la position des feuxpeut varier.

Démonter le porte-ampoule

Fig. 118 Retrait du cache sur le hayon du cof-fre à bagages.

Fig. 119 Démonter le porte-ampoule.

Le hayon doit être ouvert lors du remplace-ment des ampoules.

– Retirez le cache du hayon dans le sens dela flèche ››› fig. 118.

– Déverrouillez les languettes de fixation A

du porte-ampoule, en suivant le sens desflèches 1 et 2 ››› fig. 119.

– Retirez le porte-ampoule de son logementdans le sens de la flèche 3 ››› fig. 119.

Remplacement des ampoules

Fig. 120 Emplacement des ampoules sur leporte-ampoule.

– Insérez l'ampoule dans le porte-ampouleen appuyant légèrement ››› fig. 120 1 ,tournez-la ensuite vers la gauche 2 et reti-rez l'ampoule défectueuse.

– Mettez l'ampoule neuve en place, exercezune pression au niveau du support et tour-nez l'ampoule vers la droite jusqu'en bu-tée.

– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-lever les traces de doigts.

106

Fusibles et ampoules

– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.

– Replacez le porte-ampoule.

Nota

Dans le cas d'un feu à LED, seules les ampou-les antibrouillard ou de recul peuvent êtreremplacées, selon que le volant soit à gaucheou à droite.

Placer le porte-ampoule

– Montez le porte-ampoule en vérifiant queles clips de fixation ››› fig. 119 A sont cor-rectement fixés.

– Remontez le cache du revêtement du hayon››› fig. 118.

Remplacement des ampoules del'éclairage de plaque d'immatricula-tion

Fig. 121 Sur le pare-chocs arrière : éclairagede la plaque d'immatriculation.

Fig. 122 Éclairage de la plaque d'immatricu-lation : démonter le porte-ampoule.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

1. Appuyez sur la languette de l'éclairage dela plaque d'immatriculation dans le sensde la flèche ››› fig. 121.

2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez››› fig. 122 dans le sens de la flèche 1 ettirez sur le connecteur.

4. Tournez le porte-ampoule dans le sens dela flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.

5. Remplacez l'ampoule défectueuse par uneampoule neuve de même type.

6. Insérez le porte-ampoule dans l'éclairagede la plaque d'immatriculation et tournezdans le sens contraire de la flèche 2 jus-qu'en butée.

7. Branchez le connecteur au porte-ampoule.

Nota

En fonction du niveau d'équipement du véhi-cule, l'éclairage de la plaque d'immatricula-tion peut être à LED. Les diodes LED possè-dent une durée de vie estimée supérieure àcelle du véhicule. En cas de défaut d'un feu àLED, rendez-vous chez un partenaire SEATpour le remplacer.

107

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Fig. 123 Poste de conduite.

108

Poste de conduite

Commande

Poste de conduite

Vue d'ensemble

Poignée de la porte

Commande de verrouillage centrali-sé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Touche de réglage électrique desrétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . 148

Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Élément de commande de :

– de clignotants et de feux de rou-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

– Assistant de maintien de voie (La-ne Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

– Assistant de feux de route . . . . . . 138

– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . 200

En fonction de l'équipement :

– Levier de régulateur de vitesse . . 200

Volant avec klaxon et

– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 18

– Commandes de l'ordinateur debord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

– Touches de commande de l'auto-radio, du téléphone, de la naviga-tion et du système à commandevocale ››› brochure Autoradio

1

2

3

4

5

6

7

– Palettes Tiptronic (boîte automati-que) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 110

Élément de commande de :

– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 145

– Essuie-glace/lave-glace arrière . . 145

– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . 33

En fonction de l'équipement : auto-radio ou écran pour Easy Connect(navigation, autoradio, TV/vidéo) . 117

En fonction de l'équipement, tou-ches pour :

– Modes de conduite SEAT . . . . . . . . 220

– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . 197

– Système d'aide au stationne-ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 141

– Interrupteur de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

– Indicateur de désactivation del'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

En fonction de l'équipement, boîteà gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

– Lecteur CD* et/ou carte SD*››› brochure Autoradio

Interrupteur de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Commande de l'airbag du passa-ger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

8

9

10

11

12

13

14

Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . 18

Commande du siège chauffant dupassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . 122

En fonction de l'équipement, leviersélecteur ou levier de vitessespour :

– Boîte de vitesses mécanique . . . . 184

– Boîte de vitesses automatique . . 185

En fonction de l'équipement, com-mandes pour :

– Système de chauffage et de venti-lation ou climatiseur manuel . . . .52, 50

– Climatiseur automatique . . . . . . . . 48

Frein de stationnement . . . . . . . . . . . 178

Commande du siège chauffant duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Colonne de direction ajustable . . . . 18

Rangement

Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . 267

Réglage de la portée des projec-teurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . 136

Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . 132 »

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

109

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Nota

● Quelques-uns des équipements mention-nés ici ne s'apparentent qu'à certaines ver-sions de modèles ou sont des options.

● Une notice d'utilisation de l'autoradio, dulecteur CD, de la prise AUX-In ou du systèmede navigation est fournie séparément pourles véhicules équipés à l'usine de l'un ou dela totalité de ces équipements.

● Sur les véhicules avec volant à droite*, ladisposition des commandes diffère légère-ment de la disposition présentée dans ››› pa-ge 108. Toutefois, les symboles des comman-des sont les mêmes.

Instruments et témoins

Cadrans

Vue du combiné d'instruments

Fig. 124 Combiné d'instruments à l'avant.

Explications concernant les ca-drans ››› fig. 124 :

Compte-tours (du moteur en marche, encentaines de tours par minute).

1 Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maximum d'un

110

Instruments et témoins

rapport quelconque après le rodage etlorsque le moteur est chaud. Il est recom-mandé d'engager la vitesse immédiate-ment supérieure, de placer le levier sélec-teur en position D ou de lever le pied del'accélérateur avant que l'aiguille n'attei-gne cette zone ››› .

Indicateur de température du refroidisse-ment du moteur ››› page 114 ou indica-teur du niveau de gaz naturel sur les vé-hicules avec moteur au gaz naturel (GNC)››› page 115.

Indications à l'écran ››› page 111.

Bouton de réglage et d'affichage ››› pa-ge 113.

Tachymètre.

Indicateur du niveau de carburant ››› pa-ge 115.

AVERTISSEMENT

Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose.

● Ne touchez pas les commandes du combinéd'instruments pendant la conduite.

ATTENTION

● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-guille du compte-tours ne peut rester dans lazone rouge qu'un bref instant.

2

3

4

5

6

● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid.

Conseil antipollution

Lorsque vous passez une vitesse supérieureavant la zone rouge, vous réduisez la con-sommation de carburant et les bruits du mo-teur.

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de toursdu moteur par minute ››› fig. 124 1 .

Le compte-tours vous offre, en plus de l'indi-cation des vitesses, la possibilité d'utiliser lemoteur de votre véhicule à un régime-moteurapproprié.

Le début de la zone rouge du compte-toursreprésente, pour chaque vitesse, le régimemaximal autorisé du moteur rodé et à sa tem-pérature normale de fonctionnement. Avantd'atteindre cette plage, vous devriez passer àune vitesse supérieure sur les véhicules équi-pés de boîte manuelle ou, dans le cas des vé-hicules équipés de boîte automatique, vousdevriez placer le levier sélecteur sur « D » oulever le pied de l'accélérateur.

Il est particulièrement recommandé d'éviterles régimes élevés et de se laisser guider se-lon les recommandations de l'indicateur du

rapport le plus économique. Pour plus d'in-formations, consultez ››› page 35, Indica-teur du rapport le plus économique.

ATTENTION

L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 124 nedoit rester que peu de temps dans la zonerouge : risque d'endommagement du moteur.

Conseil antipollution

Une montée en vitesse précoce vous permetd'économiser du carburant, de réduire lesémissions et d'atténuer les bruits de fonc-tionnement du moteur.

Indications à l'écran

Lors de la mise du contact d'allumage,l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 124

3 affiche diverses informations en fonctionde l'équipement du véhicule :

● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes››› page 36.

● Messages d'alerte et d'informations››› page 36.

● Kilométrage ››› page 113.

● Heure ››› page 112.

● Indications de navigation.

● Température extérieure ››› page 35.

● Boussole ››› page 112. »111

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Position du levier sélecteur ››› page 185.

● Rapport recommandé (boîte de vitessesmanuelle) ››› page 35.

● Indicateur multifonction (MFA) et menusavec différentes options de réglage››› page 33.

● Indicateur de maintenance ››› page 41.

● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa-ge 33.

● Alerte de dépassement de vitesse››› page 40.

● Indicateur de l'état du système Start-Stop››› page 197.

● Indication de l'état de la gestion active descylindres (ACT®)* ››› page 193

● Panneaux reconnus par le système de dé-tection de signalisation routière ››› page 224

● État de marche de faible consommation(ECO) ››› page 113

● Lettres-repères du moteur (MKB).

Kilométrage

Le compteur kilométrique total enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.

Le totaliseur partiel (trip) indique le nom-bre de kilomètres parcourus depuis sa der-nière remise à zéro. Le dernier chiffre indiqueles hectomètres ou les dixièmes de mile.

● Appuyez brièvement sur le bouton››› fig. 124 4 pour remettre le compteur kilo-métrique journalier à 0.

● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendantenviron 3 secondes pour afficher la valeurprécédente.

Heure

● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé lebouton ››› fig. 124 4 pendant plus de 3 se-condes afin de sélectionner l'indicateur desheures ou des minutes.

● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur lapartie supérieure ou inférieure du bouton 4 .Pour que les nombres défilent rapidement,maintenez la touche appuyée.

● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pourmettre fin au réglage de l'heure.

Le réglage de l'heure peut également s'effec-tuer via la touche et le bouton de fonctionSetup du système Easy Connect ››› page 117.

Boussole

Lorsque le contact d'allumage est mis et quele système de navigation est allumé, l'écrandu combiné d'instruments affiche le pointcardinal correspondant à la direction du véhi-cule.

Position du levier sélecteur

La position du levier sélecteur choisie est in-diquée sur le côté du levier sélecteur et surl'écran du combiné d'instruments. En posi-tions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écranaffiche également le rapport correspondant.

Rapport recommandé (boîte mécanique)

Durant la conduite, l'écran du combiné d'ins-truments affiche le rapport recommandé pouréconomiser du carburant ››› page 35.

Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. oukm/h)

En plus de l'indication du tachymètre, vouspouvez afficher durant la conduite la vitessedans une autre unité de mesure (en milles ouen km/heure).

Cette option ne peut pas être désactivée surles modèles destinés aux pays dans lesquelsil est obligatoire de toujours visualiser ladeuxième vitesse.

Les réglages du deuxième indicateur de vi-tesse peuvent s'effectuer sur le système EasyConnect via la touche et le bouton defonction Setup ››› page 117.

Alerte de vitesse

Si vous dépassez la vitesse réglée, un aver-tissement s'affichera sur l'écran du combinéd'instruments. Celui-ci peut être utile si vousutilisez des pneus d'hiver non conçus pour la

112

Instruments et témoins

vitesse maximale du véhicule ››› pa-ge 40.

Les réglages de l'alerte de dépassement devitesse peuvent s'effectuer sur le système Ea-sy Connect via la touche et le bouton defonction Setup ››› page 117.

Indicateur de fonctionnement du Start-Stop

L'écran du combiné d'instruments affichedes informations mises à jour concernantl'état ››› page 197.

État de marche de faible consommation(ECO)*

En fonction de l'équipement, pendant l'utili-sation du véhicule, l'indication « ECO » appa-raît sur l'écran du combiné d'instrumentslorsque le véhicule est en état de faible con-sommation dû à la gestion active des cylin-dres (ACT®)* ››› page 193.

Lettres-repères du moteur (MKB)

Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 124 4

pendant plus de 15 secondes pour afficherles lettres-repères du moteur (MKB) du véhi-cule. Pour cela, le contact d'allumage doitêtre mis et le moteur coupé.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

AVERTISSEMENT

Même si la température extérieure se trouveau-dessus du point de gel, certaines portionsde routes ou certains ponts peuvent être ge-lés.

● À une température extérieure au dessus de+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flo-con de neige » n'est pas affiché, il peut yavoir des plaques de verglas sur la chaussée.

● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-ture extérieure !

Nota

● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'estpourquoi leurs versions et leurs indicationspeuvent varier. Sur des écrans sans messa-ges d'avertissement ou d'information, les dé-fauts sont exclusivement indiqués par des té-moins.

● En fonction de l'équipement, quelques ré-glages et indications peuvent également êtreconfigurés dans le système Easy Connect.

● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-vés, les symboles s'afficheront successive-ment pendant quelques secondes, et reste-ront allumés jusqu'à ce que la panne soit ré-solue.

Compteur kilométrique

Fig. 125 Combiné d'instruments : compteurkilométrique et touche de remise à zéro.

La distance parcourue est indiquée en kilo-mètres « km » ou en miles « mi ». Il est pos-sible de changer les unités de mesure (kilo-mètres « km »/milles « mi ») sur l'autora-dio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Ea-sy Connect*.

Compteur kilométrique total/Compteur kilo-métrique journalier

Le compteur kilométrique total affiche la dis-tance totale parcourue par le véhicule.

Le compteur kilométrique journalier indiquela distance parcourue depuis la dernière re-mise à zéro. Il vous permet de mesurer lespetits trajets. Le dernier chiffre indique leshectomètres ou 1/10 de mile. »

113

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Le compteur kilométrique journalier peut seremettre à zéro en appuyant sur la touche0.0/SET ››› fig. 125.

Message d'erreur

S'il y a un défaut sur le combiné d'instru-ments, les lettres DEF s'afficheront dans lazone d'affichage du compteur kilométriquejournalier. Dans la mesure du possible, faitesréparer le défaut immédiatement.

Indicateur de température du liquidede refroidissement

Pour les véhicules sans indicateur de tempé-rature du liquide de refroidissement, un té-moin de contrôle apparaît lorsque la tem-pérature est élevée ››› page 271. Tenezcompte des indications ››› .

L'indicateur de température du liquide de re-froidissement 2 ››› fig. 124 ne fonctionneque lorsque le contact d'allumage est mis.Pour éviter d'endommager le moteur, veuilleztenir compte des remarques suivantes, relati-ves aux plages de température.

Zone froide

Si les diodes lumineuses s'allument exclusi-vement en bas de la graduation, le moteurn'a pas encore atteint sa température defonctionnement. Évitez les régimes élevés,

les accélérations à plein gaz et les fortes sol-licitations sur moteur froid.

Zone normale

En conduite normale, le moteur atteint satempérature de fonctionnement lorsque lesdiodes lumineuses s'allument jusqu'à la zo-ne centrale. Il est possible que les diodes lu-mineuses continuent à s'allumer et attei-gnent la zone supérieure lorsque les tempé-ratures extérieures sont élevées et que le mo-teur est très sollicité. Cela est sans importan-ce tant que le témoin ne s'allume pas surl'écran du combiné d'instruments.

Gamme de chauffage

Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allu-ment dans la zone supérieure d'affichage etque le témoin s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments, la température du liquidede refroidissement est excessive ››› pa-ge 271.

ATTENTION

● Pour garantir une longue durée de vie dumoteur, il est recommandé d'éviter les régi-mes élevés, les accélérations à plein gaz etles fortes sollicitations sur moteur froid pen-dant les 15 premières minutes environ, tantque le moteur est froid. La phase de chauffa-ge du moteur dépend également de la tempé-rature extérieure. Dans ce cas, laissez-vous

guider par la température de l'huile moteur*››› page 39.

● Le montage de projecteurs additionnels etautres pièces rapportées devant la prise d'airfrais affaiblit l'effet refroidissant du liquidede refroidissement. Vous risquez donc de pro-voquer une surchauffe du moteur si vous lesollicitez fortement lorsque la températureextérieure est élevée.

● Le spoiler avant assure également une bon-ne répartition de l'air de refroidissement pen-dant la marche du véhicule. Si le becquet estendommagé, l'effet de refroidissement dimi-nue et il existe alors un risque important desurchauffe du moteur ! Faites appel à un spé-cialiste en mesure de vous dépanner.

Niveau de carburant - Gaz

Fig. 126 Indicateur de carburant.

114

Instruments et témoins

Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 124 fonction-nent uniquement lorsque le contact est allu-mé. Lorsque l'indicateur atteint le repère deréserve la diode lumineuse inférieure s'allu-me en rouge et le témoin apparaît ››› pa-ge 110. Lorsque le niveau de carburant esttrès faible, la diode lumineuse inférieure cli-gnote en rouge.

Le témoin jaune s'allume quand le carbu-rant a atteint le niveau de la réserve.

Le témoin de contrôle vert s'allume quandle véhicule fonctionne au gaz naturel.

Le témoin de contrôle vert s'éteint quand legaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'es-sence.

Particularité : si vous laissez le véhicule àstationner pendant une longue période im-médiatement après un plein, il est possibleque l'indicateur du niveau de gaz natureln'indique pas exactement le même niveauqu'après le plein quand vous remettez le mo-teur en marche. Cela n'est pas dû au fait quele système n'est pas étanche, mais à unepression basse dans le réservoir de gaz pourdes raisons techniques après une phase derefroidissement subite après le plein.

Niveau de carburant - Essence/diesel

Fig. 127 Indicateur de carburant.

L'indicateur 6 ››› fig. 124 fonctionne unique-ment lorsque le contact d'allumage est mis.Lorsque l'indicateur atteint le repère de ré-serve la diode lumineuse inférieure s'allumeen rouge et le témoin apparaît ››› pa-ge 110. Lorsque le niveau de carburant esttrès faible, la diode lumineuse inférieure cli-gnote en rouge.

L'autonomie du niveau de carburant s'affichesur l'écran du combiné d'instruments 3

››› fig. 124.

Si vous souhaitez connaître la capacité du ré-servoir de carburant de votre véhicule, vouspouvez la consulter dans la rubrique Caracté-ristiques techniques ››› page 54.

ATTENTION

Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant. En effet, une alimentationirrégulière en carburant peut se traduire pardes ratés d'allumage. Du carburant non brûlérisque alors de parvenir dans le systèmed'échappement – risque de surchauffe etd'endommagement du catalyseur !

Témoins

Témoins d'alerte et de contrôle

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 44.

Les témoins d'alerte et de contrôle indiquentdes avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certainstémoins d'avertissement et de contrôle s'al-lument lorsque vous mettez le contact d'allu-mage et doivent s'éteindre lorsque le moteurse met en fonctionnement ou lorsque le véhi-cule se met en marche.

En fonction du modèle, l'écran du combinéd'instruments peut afficher des messages detexte supplémentaires, soit à titre d'informa-tions soit pour vous demander d'effectuerune action spécifique ››› page 110, Cadrans. »

115

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

En fonction de l'équipement du véhicule, ilse peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'al-lume, un symbole s'affiche sur l'écran ducombiné d'instruments.

Lorsque certains témoins d'alerte et de con-trôle s'allument, ils sont accompagnés d'unsignal sonore.

AVERTISSEMENT

Si vous ne prenez pas en compte les témoinsd'avertissement ni les messages, le véhiculepourrait s'arrêter au milieu de la circulationou des accidents et des blessures gravespourraient se produire.

● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-tissement ni les messages de texte.

● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès quepossible.

● Garez le véhicule à l'écart de la circulationet en évitant qu'il ne se trouve au-dessus dematériaux facilement inflammables qui pour-raient entrer en contact avec le systèmed'échappement (par exemple : herbe sèche,carburant).

● Un véhicule défectueux représente un ris-que élevé d'accident pour soi-même et pourles autres utilisateurs de la route. Si néces-saire, allumez les feux de détresse et placezle triangle de signalisation pour attirer l'at-tention des autres conducteurs.

● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteuret laissez-le refroidir suffisamment.

● Sur tous les véhicules, le compartimentmoteur est une zone dangereuse qui peutprovoquer des lésions graves ››› page 266.

ATTENTION

Si vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages de texte, votre véhicule peuttomber en panne.

116

Introduction au système Easy Connect*

Introduction au système Ea-sy Connect*

Réglages du système (CAR)*

Menu CAR (Setup)

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 30

Pour sélectionner les menus de réglages, ap-puyez sur la touche Easy Connect et surle bouton de fonction Setup .

Le nombre réel de menus disponibles et l'ap-pellation des différentes options de ces me-nus dépendent de l'électronique et de l'équi-pement du véhicule.

Si vous appuyez sur la touche de menu, vousactiverez toujours le dernier menu activé.

Lorsque la case du bouton de fonction est co-chée , la fonction est activée.

Si vous appuyez sur la touche de menu ,vous activerez toujours le dernier menu acti-vé.

Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementune fois ces menus fermés.

Boutons de fonction dansle menu Réglages duvéhicule

Page

Système ESC ››› page 180

Pneus ››› page 281

Aide à la conduite ››› tabl. à la page 30

Stationnement et manœuvres ››› page 227

Éclairage ››› tabl. à la page 30

Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 30

Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 30

Écran multifonction ››› tabl. à la page 30

Heure et date ››› tabl. à la page 30

Unités ››› tabl. à la page 30

Service ››› page 111

Réglages usine ››› tabl. à la page 30

AVERTISSEMENT

Toute distraction peut donner lieu à un acci-dent, avec le risque de blessures que celasuppose. L'utilisation du système Easy Con-nect peut détourner votre attention de la cir-culation.

117

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Communication et multimé-dia

Commandes au volant*

Généralités

Le volant comprend des modules multifonc-tion depuis lesquels il est possible de contrô-ler des fonctions d'audio, de téléphonie, deradionavigation du véhicule sans qu'il ne soitnécessaire de dévier l'attention de la condui-te.

Il existe deux versions de modules multifonc-tion :

● Version audio + téléphone sans commandevocale (MID) : pour la commande depuis levolant des fonctions d'audio disponibles (au-toradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),SD1)) et du système Bluetooth.

● Version audio + téléphone avec commandevocale (HIGH) : pour la commande depuis levolant des fonctions d'audio disponibles (au-toradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),SD1)) et du système Bluetooth.

1) En fonction de l'équipement du véhicule.118

Communication et multimédia

Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)

Fig. 128 Commandes au volant.

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone Navigation

ATourner : Augmenter ou dimi-

nuer le volumeAppuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

BPression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).

Pression brève : décrocher/rac-crocher l'appel en cours/ouvrir

le menu du téléphone.Pression longue : refuser l'ap-

pel entrant/passer en mode pri-vé/rappela).

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).

CRecherche de la station précé-

dente

Pression brève : passer à la pla-ge précédente

Pression longue : retour rapideSans fonction Sans fonction Sans fonction

DRecherche de la station suivan-

te

Pression brève : passer à la pla-ge suivante

Pression longue : avance rapideSans fonction Sans fonction Sans fonction

E , FChangement de menu sur le

combiné d'instrumentsa)Changement de menu sur le

combiné d'instrumentsa)Changement de menu sur le

combiné d'instrumentsa)Changement de menu sur le

combiné d'instrumentsa)Changement de menu sur le

combiné d'instrumentsa)

G MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source »119

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone Navigation

HTourner : Présélection suivan-

te/précédenteb)

Appuyer sur : Modifie le MFA

Tourner : Titre suivant/précé-dentb)

Appuyer sur : Modifie le MFA

Tourner : Sans fonctionAppuyer sur : Modifie le MFA

Tourner : Modifie le MFAAppuyer sur : Confirmer

Tourner : Changement de menuou de mémoire du combiné

d'instrumentsAppuyer sur : Intervient sur le

tableau de bord

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.

Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)

Fig. 129 Commandes au volant.

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa)

ATourner : Augmenter ou dimi-

nuer le volumeAppuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

Tourner : Augmenter ou dimi-nuer le volume

Appuyer sur : Silence

B

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).Pression longue : rappela)

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).Pression longue : rappela)

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).Pression longue : rappela)

Pression brève : décrocher/rac-crocher l'appel en cours/ouvrir

le menu du téléphone.Pression longue : refuser l'ap-

pel entrant/passer en mode pri-vé/rappel

Pression brève : accès au menutéléphone sur le combiné d'ins-

trumentsa).Pression longue : rappela)

120

Communication et multimédia

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa)

CRecherche de la station précé-

dente

Pression brève : passer à la pla-ge précédente

Pression longue : retour rapideSans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf

AUX)

DRecherche de la station suivan-

te

Pression brève : passer à la pla-ge suivante

Pression longue : avance rapi-de

Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (saufAUX)

E , FChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bord

GActiver/désactiver le contrôle à

commande vocalea)Activer/désactiver le contrôle à

commande vocalea)Activer/désactiver le contrôle à

commande vocalea) Sans fonctionb) Activer/désactiver le contrôle àcommande vocale

H

Tourner : Présélection suivan-te/précédentec)

Appuyer sur : Modifie le MFA ouconfirme l'option menu du com-biné d'instruments en fonction

de l'option menu

Tourner : Titre suivant/précé-dentc)

Appuyer sur : Modifie le MFA ouconfirme l'option menu ducombiné d'instruments enfonction de l'option menu

Tourner : Modifie le menu encours d'affichage du combiné

d'instrumentsAppuyer sur : Modifie le MFA ou

confirme l'option menu ducombiné d'instruments enfonction de l'option menu

Tourner : Modifie le menu encours d'affichage du combiné

d'instrumentsAppuyer sur : Modifie le MFA ouconfirme l'option menu du com-biné d'instruments en fonction

de l'option menu

Tourner : Modifie le menu encours d'affichage du combiné

d'instrumentsAppuyer sur : Modifie le MFA ouconfirme l'option menu du com-biné d'instruments en fonction

de l'option menu

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).c) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.

121

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Multimédia

Entrée USB/AUX-IN

Fig. 130 Entrée USB/AUX-IN.

En fonction de l'équipement et du pays, levéhicule dispose parfois d'une connexionUSB/AUX-IN.

L'entrée MDI se trouve à côté du rangementde la console centrale avant ››› fig. 130.

La description de la gestion se trouve dansles notices d'utilisation respectives du systè-me audio ou du système de navigation.

122

Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé

Description

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11

Le véhicule peut être déverrouillé et verrouil-lé via le système de verrouillage centralisé.Les possibilités suivantes sont disponiblesen fonction de l'équipement :

● avec la clé à radiocommande ››› page 125,

● avec le barillet sur la porte du conducteur(ouverture d'urgence ››› page 11) ou

● avec la commande de verrouillage centrali-sé à l'intérieur du véhicule ››› page 126.

Déverrouillage sélectif des portes

Lorsque vous verrouillez le véhicule, les por-tes et le hayon se verrouillent. Si vous le sou-haitez, lorsque vous ouvrez la porte, vouspouvez déverrouiller uniquement celle duconducteur, ou alors tout le véhicule. Pourcela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*››› page 126.

Verrouillage automatique (Auto Lock)*

La fonction de verrouillage automatique AutoLock verrouille les portes et le hayon à partird'une vitesse d'environ 15 km/h.

Le véhicule se déverrouille lorsque vous reti-rez la clé de contact. Il est en outre possiblede déverrouiller le véhicule en activant lafonction d'ouverture de la commande de ver-rouillage centralisé ou en actionnant l'unedes poignées d'ouverture de porte. La fonc-tion Auto Lock peut être activée et désactivéedans l'autoradio ou dans le Easy Connect*››› page 126.

En outre, en cas d'accident avec déclenche-ment de l'airbag, les portes se déverrouillentautomatiquement pour permettre aux sauve-teurs de pénétrer dans l'habitacle.

Alarme antivol*

Des signaux d'alarme visuels et sonores sedéclenchent lorsque le système constate quel'on veut pénétrer dans le véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lors du verrouillage du véhicule. Elle sedésactive lors du déverrouillage du véhiculeavec la radiocommande.

Lorsque le véhicule est déverrouillé avec laclé au niveau de la porte du conducteur, lecontact d'allumage doit être mis dans les15 secondes. Celle-ci risque sinon de se dé-clencher. Sur certains modèles (selon lespays), l'alarme se déclenche immédiatementlorsque l'on ouvre ensuite la porte.

Appuyez sur la touche de la clé à radio-commande ou mettez le contact d'allumage

pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteintautomatiquement après un certain temps.

Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,désactivez les dispositifs de protection volu-métrique et de protection anti-soulèvement››› page 131.

Clignotants

Lors du déverrouillage, les clignotants cli-gnotent deux fois et lors du verrouillage unefois.

Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû aufait qu'une porte, le hayon ou le capot n'estpas fermé.

Verrouillage du véhicule par inadvertance(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)

Remarques pour éviter d'enfermer la clé à ra-diocommande dans le véhicule :

● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-hicule ne pourra pas se verrouiller avec lacommande de verrouillage centralisé ››› pa-ge 126.

Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-commande uniquement lorsque les portes etle hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsipas de vous trouver à l'extérieur du véhiculeavec les portes verrouillées et les clés à l'in-térieur. »

123

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

AVERTISSEMENT

Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur etque le système de sécurité antivol* est acti-vé, personne – et surtout pas des enfants –ne doit se trouver à bord du véhicule car il estimpossible d'ouvrir les portes et les glaces del'intérieur. En verrouillant les portes, vousrendez plus difficile l'intervention des se-cours de l'extérieur – danger de mort !

Nota

● Ne laissez jamais des objets de valeur sanssurveillance dans le véhicule. Même verrouil-lé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !

● Si la diode lumineuse située dans le seuilde la porte du conducteur reste allumée pen-dant environ 30 secondes après le verrouilla-ge du véhicule, le système de verrouillagecentralisé ou le système d'alarme antivol* estperturbé. Contactez un partenaire SEAT ou unatelier spécialisé pour réparer le défaut.

● Le dispositif de surveillance de l'habitacledu système d'alarme antivol* fonctionne par-faitement lorsque les glaces et le toit* sontfermés.

Clé du véhicule

Fig. 131 Clé du véhicule.

Fig. 132 Clé du véhicule avec bouton d'alar-me.

Clé du véhicule

Avec la clé du véhicule, il est possible de ver-rouiller et déverrouiller le véhicule à distance››› page 123

L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé duvéhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi-

tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clédu véhicule avec une pile neuve est de plu-sieurs mètres autour du véhicule.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermerle véhicule à l'aide de la radiocommande,vous devrez procéder à une nouvelle syn-chronisation de la clé ››› page 128 ou enremplacer la pile ››› page 127.

Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-le.

Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.

Lorsque vous appuyez brièvement sur unbouton de la clé du véhicule, le témoin cli-gnote ››› fig. 131 (flèche) une fois briève-ment, mais si vous appuyez plus longtemps,il clignotera plusieurs fois, par exemple, lorsde l'ouverture de confort.

Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allumepas en appuyant sur le bouton, il faudrachanger la pile de la clé du véhicule ››› pa-ge 127.

Dégagement et rabattement du panneton

Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 131 o››› fig. 132 pour déverrouiller et déplier lepanneton.

Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1

tout en enfonçant le panneton de la clé jus-qu'à ce qu'il s'encastre.

124

Ouverture et fermeture

Bouton d'alarme*

Appuyez sur le bouton d'alarme 2 unique-ment en cas d'urgence ! Après avoir appuyésur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonoreretentira dans le véhicule et les clignotantss'allumeront brièvement. L'alarme se désac-tivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.

Double de la clé

Pour obtenir une clé de rechange ou d'autresclés du véhicule, vous avez besoin du numé-ro de châssis du véhicule.

Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenirune puce qui doit être codée avec les don-nées de l'antidémarrage électronique du vé-hicule. Une clé de véhicule ne fonctionne passi elle ne contient aucune puce ou si elle con-tient une puce non codée. Cela est égale-ment valable pour des clés spécialement frai-sées pour le véhicule.

Vous pouvez obtenir les clés du véhicule oules clés de rechange neuves chez un parte-naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou unservice de clé autorisé qualifié pour créer cesclés.

Les clés neuves ou de rechange doivent êtresynchronisées avant utilisation ››› page 128.

ATTENTION

Toutes les clés du véhicule contiennent descomposants électroniques. Protégez-lescontre les dégâts, les chocs et l'humidité.

Nota

● Appuyez uniquement sur la touche de la clédu véhicule lorsque vous avez vraiment be-soin de la fonction correspondante. Si vousappuyez sur le bouton lorsque cela n'est pasnécessaire, vous risquez de déverrouiller levéhicule involontairement ou de déclencherl'alarme. Cela est valable même si vous pen-sez être hors du rayon d'action.

● Le fonctionnement de la clé du véhiculepeut être temporairement affecté par le che-vauchement d'émissions situées à proximitédu véhicule, travaillant sur la même gammede fréquences (des émetteurs radio, des télé-phones mobiles, par exemple).

● Les obstacles situés entre la clé du véhiculeet le véhicule, les mauvaises conditions mé-téorologiques et la décharge des piles dimi-nuent la portée de la radiocommande.

● Si vous appuyez sur les touches de la clédu véhicule ››› fig. 131 ou ››› fig. 132, ou surl'une des touches du verrouillage centralisé››› page 126 plusieurs fois de suite pendantune brève période, le verrouillage centralisése désactive brièvement pour se protégercontre les surcharges. Le véhicule est doncdéverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.

Déverrouiller/Verrouiller à distance

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11

Si vous déverrouillez votre véhicule et quevous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dansles 30 secondes qui suivent, le véhicule severrouille de nouveau automatiquement. Cet-te fonction permet d'éviter que le véhicule nereste déverrouillé indéfiniment de façon invo-lontaire. Ceci n'est pas valable si vous main-tenez enfoncée la touche plus d'une se-conde.

Sur les véhicules avec verrouillage centraliséde sécurité (déverrouillage sélectif des por-tes latérales) ››› page 126, lorsque vous ac-tionnerez la touche une seule fois, vousdéverrouillerez uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant, et lorsquevous activerez la touche une seconde fois,vous déverrouillerez tout le véhicule.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Description à la pa-ge 124.

Nota

● Activez la clé à radiocommande unique-ment lorsque votre véhicule se trouve dansvotre champ de vision.

● Autres fonctions de la clé à radiocommande››› page 133, Ouverture/Fermeture de con-fort.

125

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Système de déverrouillage sélectif

Le système de déverrouillage sélectif permetde déverrouiller uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant. Les autresserrures du véhicule restent verrouillées.

Déverrouillage de la porte du conducteur etde la trappe à carburant

– Appuyez une fois sur la touche de la cléà radiocommande, ou alors tournez la cléune fois dans le sens de l'ouverture.

Déverrouillage de toutes les portes, duhayon et de la trappe à carburant.

– Dans un délais de cinq secondes, appuyezdeux fois sur la touche de la clé à radio-commande ou tournez la clé deux fois dansle sens de l'ouverture.

Même si vous ne déverrouillez que la portedu conducteur, le système de sécurité anti-vol* et le système d'alarme antivol* sont im-médiatement désactivés.

Sur les véhicules avec Easy Connect*, vouspouvez régler directement le verrouillagecentralisé de sécurité ››› page 126.

Régler le verrouillage centralisé

Vous pouvez déterminer, via un réglage surl'Easy Connect*, quelles portes doivent être

déverrouillées par le verrouillage centralisé.Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vouspouvez régler le verrouillage automatique duvéhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vi-tesse de 15 km/h.

Réglage du déverrouillage des portes (véhi-cules avec Easy Connect)

– Sélectionnez : touche de commande Sys-tèmes, ou alors Systèmes du véhicu-le > Réglages du véhicule > Ver-rouillage centralisé > Déver-rouillage des portes.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipésd'un autoradio)

– Sélectionnez : touche SETUP > touche decommande Verrouillage centra-lisé > Verrouiller pendant laconduite.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec EasyConnect)

– Sélectionnez : touche de commande Sys-tèmes, ou alors Systèmes du véhicu-le > Réglages du véhicule > Ver-rouillage pendant la conduite.

Déverrouillage des portes. Vous pou-vez décider lors du déverrouillage de déblo-quer toutes les portes ou uniquement laporte du conducteur. Toutes les options

déverrouillent également la trappe à carbu-rant.

En mode Conducteur, appuyez une fois surla touche de la clé de radiocommandepour ne déverrouiller que la porte du conduc-teur. Appuyez deux fois sur la touche pourdéverrouiller les autres portes et le hayon.

Sur les véhicules à clé conventionnelle, tour-nez la clé dans la serrure de la porte dans lesens de l'ouverture deux fois dans un délaisde 2 secondes.

Si vous appuyez sur la touche , vous ver-rouillerez toutes les portes du véhicule. Unsignal de confirmation* retentira simultané-ment.

Auto Lock/Verrouillage pendant laconduite. Si vous sélectionnez on, toutesles portes du véhicule se verrouilleront à par-tir d'une vitesse de 15 km/h.

Commande de verrouillage centralisé

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 11

Lorsque vous verrouillez votre véhicule avecla commande de verrouillage centralisé, vousdevez tenir compte de ce qui suit :

● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et lehayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt auxfeux de circulation, par exemple).

126

Ouverture et fermeture

● La diode intégrée dans la commande deverrouillage centralisé s'allume lorsque tou-tes les portes sont fermées et verrouillées.

● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ou-verture.

● En cas d'accident avec déclenchement del'airbag, les portes verrouillées de l'intérieurse déverrouillent automatiquement pour per-mettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'ha-bitacle.

AVERTISSEMENT

● La commande de verrouillage centraliséfonctionne également lorsque le contact d'al-lumage est coupé et verrouille automatique-ment tout le véhicule lorsque vous appuyezsur la touche .

● La commande de verrouillage centralisé esthors service si le véhicule est verrouillé del'extérieur avec le système de sécurité antivolactivé.

● En verrouillant les portes, vous rendez plusdifficile l'intervention des secours de l'exté-rieur – danger de mort ! Aucune personne, etsurtout pas d'enfant, ne doit se trouver àbord du véhicule.

Nota

Votre véhicule est automatiquement verrouil-lé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h››› page 123. Vous pouvez déverrouiller à nou-

veau le véhicule avec la touche de la com-mande de verrouillage centralisé.

Système de sécurité antivol (Safe-lock)*

Rappel : lors du verrouillage du véhicule del'extérieur, le système de sécurité antivols'activera en affichant sur l'écran du combinéd'instruments l'indication suivante N'oubliez pas le Safelock. Voirla Notice d'utilisation. Le véhiculene pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Celaempêchera que des personnes non autori-sées puissent y pénétrer ››› au chapitreDescription à la page 124.

Le système de sécurité antivol peut être dés-activé chaque fois que vous verrouillez le vé-hicule :

● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à laposition de verrouillage dans la serrure de laporte pendant les 2 secondes suivantes. Sinécessaire, retirez le cache de protection dela poignée de porte du conducteur ››› pa-ge 11 ou

● Appuyez sur la touche de la clé à radio-commande une seconde fois pendant les2 secondes suivantes.

La fréquence de clignotement de la diode surle seuil de porte confirme immédiatement le

processus. Au début, la diode clignote briè-vement dans une séquence rapide, ensuiteelle s'éteint pendant environ 30 secondes et,enfin, elle continue à clignoter lentement.

Remplacer la pile

Fig. 133 Clé du véhicule : ouvrez le cache dulogement des piles.

Fig. 134 Clé du véhicule : retirez la pile. »

127

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

SEAT vous recommande de faire remplacer lapile par un atelier spécialisé.

La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-cule, sous un couvercle.

Remplacement de la pile

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 124.

● Retirez le couvercle de la partie arrière de laclé du véhicule ››› fig. 133 dans le sens de laflèche ››› .

● Retirez la pile du compartiment à l'aided'un objet fin approprié ››› fig. 134.

● Placez la pile neuve comme indiqué››› fig. 134 et appuyez-la contre le logementdes piles dans le sens contraire de la flèche››› .

● Placez le couvercle comme indiqué››› fig. 133, et appuyez-le sur le boîtier de laclé du véhicule dans le sens contraire de laflèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.

ATTENTION

● Si vous ne changez pas la pile correcte-ment, vous pouvez endommager la clé du vé-hicule.

● L'utilisation de piles inadéquates peut en-dommager la clé du véhicule. Pour cela, rem-placez toujours la pile usée par une autre detaille, tension et spécifications identiques.

● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-larité est correcte.

Conseil antipollution

Débarrassez-vous des piles dans le respectde l'environnement.

Synchroniser la clé du véhicule

Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que levéhicule ne puisse plus être verrouillé ou dé-verrouillé avec la clé qui lui correspond. Sinécessaire, vous devrez synchroniser à nou-veau la clé du véhicule comme indiqué ci-après :

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 124.

● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-gnée de la porte du conducteur ››› pa-ge 11.

● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-cule. Pour cela, vous devrez rester à côté duvéhicule.

● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,avec le panneton de la clé. La synchronisa-tion est terminée.

● Si nécessaire, montez le cache.

Sécurité enfants3 Valable pour les véhicules 5 portes

Fig. 135 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture desportes arrière de l'intérieur. Vous devez éviterque les mineurs n'ouvrent une porte par in-advertance lorsque le véhicule est en circula-tion.

Cette fonction est indépendante des systè-mes électroniques d'ouverture et de verrouil-lage du véhicule. Elle affecte exclusivementles portes arrière. Elle ne peut être activée etdésactivée que de manière mécanique, com-me décrit ci-après :

Activation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez activer la sécu-rité.

128

Ouverture et fermeture

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le senshoraire pour les portes de gauche››› fig. 135 et dans le sens antihoraire pourles portes de droite.

Désactivation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez désactiver la sé-curité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le sensantihoraire pour les portes de gauche››› fig. 135 et dans le sens horaire pour lesportes de droite.

Lorsque la sécurité enfants est activée, laporte ne peut être ouverte que de l'extérieur.La sécurité enfants s'active et se désactiveen introduisant la clé dans la rainure, lorsquela porte est ouverte, comme décrit précédem-ment.

Alarme antivol*

Description

L'alarme antivol a pour fonction de rendreplus difficiles les tentatives d'effraction ou devol du véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lorsque le véhicule est fermé à l'aide dela clé.

● Les clignotants s'allumeront deux fois lorsde l'ouverture et la désactivation de l'alarme.

● Les clignotants s'allumeront une fois lorsde la fermeture et l'activation de l'alarme.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?

L'alarme antivol émet des signaux sonores etlumineux (intermittents) pendant environ30 secondes, se répétant jusqu'à 10 foislorsque, le véhicule étant verrouillé, les ac-tions suivantes sont réalisées sans autorisa-tion :

● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-niquement avec la clé du véhicule sans met-tre le contact d'allumage dans les 15 secon-des suivantes (sur certains marchés, commepar exemple en Hollande, les 15 secondesd'attente disparaissent et l'alarme s'activeimmédiatement à l'ouverture de la porte).

● Ouverture d'une porte.

● Ouverture du capot.

● Ouverture du hayon arrière.

● Connexion du contact d'allumage avec uneclé non autorisée.

● Déconnexion des bornes de la batterie duvéhicule.

● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-que la protection volumétrique est active››› page 131).

● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-les avec protection anti-soulèvement ››› pa-ge 131).

● Levage du véhicule (pour les véhiculesavec protection anti-soulèvement ››› pa-ge 131).

● Transport du véhicule à bord d'un transbor-deur ou chemin de fer (sur les véhicules avecprotection anti-soulèvement ou avec protec-tion volumétrique ››› page 131).

● Décrochage d'une remorque raccordée ausystème d'alarme antivol.

Comment déconnecter l'alarme

Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touchede déverrouillage de la clé, ou connectez lecontact d'allumage avec une clé valable.

Nota

● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour nepas épuiser la batterie si le véhicule reste ga-ré pendant une longue période. Le systèmed'alarme reste activé.

● Si un intrus accède à une autre zone sur-veillée après l'extinction du signal d'alarme(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ou-verture d'une porte), le signal d'alarme se dé-clenche de nouveau. »

129

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de latouche de verrouillage centralisé .

● Si la porte du conducteur est déverrouilléemécaniquement à l'aide de la clé, seule cetteporte sera déverrouillée, et pas l'ensemble duvéhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté lecontact d'allumage que la sécurité des portessera désactivée (les portes restant verrouil-lées) et que la touche de verrouillage centrali-sé s'activera.

● Si la batterie du véhicule est à moitié oucomplètement déchargée, l'alarme antivol nefonctionnera pas correctement.

● Lorsque l'alarme est activée, la protectionantivol du véhicule reste garantie, même si labatterie est débranchée ou défectueuse.

● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira sil'une des bornes de la batterie est débran-chée.

Protection volumétrique et protectionanti-soulèvement*

C'est une fonction de surveillance ou de con-trôle incorporée au système d'alarme anti-vol* qui détecte par des ultrasons l'accèsnon autorisé à l'intérieur du véhicule.

Activation

– Elle s'effectue automatiquement une foisl'alarme antivol déclenchée.

Désactivation

– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-canique ou en appuyant sur la touche dela radiocommande. Le temps écoulé entrel'ouverture de la porte et l'introduction dela clé dans le contact ne doit pas dépasserles 15 secondes ; dans le cas contrairel'alarme se déclenche.

– Appuyer deux fois sur la touche de la ra-diocommande. Le détecteur volumétriqueet le capteur d'inclinaison se désactiveront.Le système d'alarme reste activé.

Le dispositif de protection volumétrique et laprotection anti-soulèvement seront de nou-veau activés au prochain verrouillage du vé-hicule.

La protection volumétrique et la protectionanti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sontautomatiquement activées en même tempsque l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activeraque si toutes les portes et le hayon sont fer-més.

Si vous souhaitez déconnecter la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment, il faudra répéter l'opération chaquefois que le véhicule sera verrouillé, sinonelles se connecteront automatiquement.

Il est préférable que la protection volumétri-que et la protection anti-soulèvement soientdéconnectées si des animaux sont laissés àl'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-

me se déclenchera à cause de leurs mouve-ments) ou lorsque, par exemple, le véhiculedoit être transporté ou remorqué avec unbras suspendu.

Fausses alarmes

La surveillance de l'habitacle ne fonctionneracorrectement que si le véhicule est entière-ment fermé. Veuillez respecter les disposi-tions légales en la matière.

Une fausse alarme peut se produire dans lescas suivants :

● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-ment).

● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie oucomplètement).

● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-cule, tels que des bouts de papier, des dés-odorisants suspendus au rétroviseur, etc.

Nota

● S'il y a un deuxième verrouillage alors quel'alarme était activée sans la fonction capteurvolumétrique, ce deuxième verrouillage en-traînera la connexion de l'alarme avec toutesses fonctions, sauf celle du capteur volumé-trique. Cette fonction sera activée à nouveaulors de la prochaine connexion de l'alarme, sielle n'est pas désactivée volontairement.

● Si l'alarme s'est déclenchée à cause ducapteur volumétrique, le clignotement du té-moin de la porte du conducteur vous

130

Ouverture et fermeture

l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignote-ment sera différent de celui correspondant àl'alarme activée.

● La vibration d'un téléphone mobile laissé àl'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alar-me de protection volumétrique, puisque lesdétecteurs réagissent aux mouvements etaux secousses qui se produisent à l'intérieurdu véhicule.

● Si une porte quelconque ou le hayon sontouverts, seule l'alarme se déclenchera. Laprotection volumétrique et la protection anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois tou-tes les portes fermées (y compris le hayon).

Désactiver les systèmes de protectionvolumétrique et de protection anti-soulèvement*

Fig. 136 Touche de protection volumétri-que/de protection anti-soulèvement.

Lorsque le véhicule est verrouillé, des mou-vements dans l'habitacle (des animaux, parexemple) ou une modification de l'inclinai-son du véhicule (due au transport, par exem-ple) déclenchent l'alarme. Pour éviter quel'alarme ne se déclenche, désactivez le dis-positif de surveillance de l'habitacle et le dis-positif anti-remorquage.

– Pour désactiver la protection volumétriqueet la protection anti-soulèvement, coupezle contact d'allumage et appuyez sur la tou-che ››› fig. 136. Le témoin de la touche s'al-lume.

– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-tion volumétrique et la protection anti-sou-lèvement sont désactivées jusqu'à la pro-chaine ouverture des portes.

Si vous désactivez le système de sécurité an-tivol (Safelock)* ››› page 127, la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment se désactivent automatiquement.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Description à la pa-ge 124.

Hayon (coffre à bagages)

Verrouillage automatique du hayon ducoffre

Si le véhicule a été verrouillé en appuyant surla touche de la radiocommande avec lehayon ouvert, il se verrouillera automatique-ment une fois fermé.

Vous pouvez activer la fonction de prolonga-tion de la limite de verrouillage automatiquedu hayon. Une fois cette fonction activée,une fois le hayon déverrouillé en appuyantsur la touche de la clé à radiocommande››› page 125, il est possible de rouvrir lehayon pendant un certain temps.

Si vous le souhaitez, vous pouvez faire acti-ver ou désactiver la fonction de prolongationde la limite de verrouillage automatique duhayon en prenant conseil chez un partenaireSEAT, qui vous fournira toutes les informa-tions nécessaires.

Avant de réaliser le verrouillage automatique,il existe un risque d'intrusion dans le véhicu-le. Nous vous recommandons donc de tou-jours verrouiller le véhicule en appuyant surla touche de la radiocommande ou avec latouche de verrouillage centralisé. »

131

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Introduction à lapage 94.

● Un hayon mal fermé peut être dangereux.

● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque lesprojecteurs antibrouillard ou les feux de reculsont allumés. Les feux peuvent être endom-magés.

● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur lalunette arrière avec la main. La glace pourraitvoler en éclats et causer des blessures !

● Après avoir fermé le hayon, assurez-vousqu'il est bien verrouillé car sinon il pourraits'ouvrir de manière inattendue lorsque le vé-hicule est en marche.

● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-tion ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser grièvement vous-mêmeou blesser un tiers. Assurez-vous toujoursque personne ne se trouve dans la course duhayon.

● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvertou grand ouvert car les gaz d'échappementpourraient pénétrer dans l'habitacle. Risqued'intoxication !

● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Levéhicule ne pourra pas être ouvert si la cléreste à l'intérieur.

Lève-glaces électriques

Ouverture et fermeture électriquesdes glaces*

Fig. 137 Détail de la porte du conducteur :commandes pour les glaces (véhicule 5 por-tes avec lève-glaces électriques avant et ar-rière).

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 14

Les éléments de commande intégrés à la por-te du conducteur permettent de commanderles glaces avant et arrière. Les autres portescomportent des touches séparées pour laglace respective.

Lorsque vous garez le véhicule ou que vousle laissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement les glaces ››› .

Une fois le contact d'allumage coupé, vouspouvez encore utiliser les lève-glaces durant

environ 10 minutes, tant que la clé de con-tact n'est pas retirée et que la porte du con-ducteur ou du passager n'est pas ouverte.

Commande de sécurité * (uniquement surles véhicules 5 portes)

La commande de sécurité 5 située sur laporte du conducteur vous permet de désacti-ver les touches de lève-glace sur les portesarrière.

Commande de sécurité non actionnée : lestouches des portes arrière sont activées.

Commande de sécurité actionnée : les tou-ches des portes arrière sont désactivées.

Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portesarrière sont désactivées.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Introduction à lapage 94.

● Toute utilisation incorrecte des lève-glacesélectriques peut entraîner des blessures.

● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mêmeou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-surer que personne ne se trouve dans la zonede fonctionnement des glaces.

● Le moteur pourrait être démarré par inad-vertance.

132

Ouverture et fermeture

● Si le contact d'allumage est mis, les équi-pements électriques peuvent être mis en mar-che et entraîner des blessures, comme parexemple, avec les lève-glaces électriques.

● Les portes du véhicule peuvent avoir étéverrouillées avec la clé à radiocommande, cequi complique l'accès des secours en casd'urgence.

● C'est pourquoi vous devez toujours vousmunir de la clé lorsque vous quittez le véhicu-le.

● Les lève-glaces sont désactivés lorsque lecontact d'allumage est coupé et que l'une desportes avant est ouverte.

● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-rière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

Nota

Si la remontée d'une glace est difficile ou en-travée par un obstacle, la glace se rabaisseimmédiatement ››› page 133. Dans ce cas,vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonteravant de tenter de la refermer.

Dispositif anti-pincement des glaces

Le dispositif anti-pincement réduit le risquede blessures lors de la fermeture des glacesélectriques.

● Lors de la fermeture automatique d'uneglace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-

te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-droit et se rouvre immédiatement ››› .

● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-me pas avant de réessayer.

● Si vous réessayez dans les 10 secondesqui suivent et la glace remonte difficilementou bute contre un obstacle, la fonction de re-montée automatique ne fonctionnera pluspendant 10 secondes.

● Si la glace ne peut toujours pas se fermeren raison d'un coulissement difficile ou d'unobstacle, elle s'arrête à cet endroit.

● Si vous ne trouvez pas la cause empêchantla glace de se fermer, essayez de la remonterà nouveau en actionnant la touche dans les10 secondes qui suivent. La glace se fermeavec la force maximale. Le dispositif anti-pin-cement est maintenant désactivé.

● Si vous attendez plus de 10 secondes, laglace s'abaisse de nouveau complètementlors de l'actionnement de la commande et laremontée automatique est de nouveau acti-ve.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Ouverture et ferme-ture électriques des glaces* à la page 132.

● Le dispositif anti-pincement n'empêche pasla compression des doigts ou d'autres partiesdu corps contre le cadre de la fenêtre – risquede blessures !

Ouverture/Fermeture de confort

Avec la fonction d'ouverture/fermeture deconfort, vous pouvez ouvrir/fermer facile-ment de l'extérieur toutes les glaces ainsique le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.

Ouverture de confort

– Maintenez enfoncée la touche de la clé àradiocommande jusqu'à ce que toutes lesglaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-teur* aient atteint la position souhaitée, oualors

– Déverrouillez d'abord le véhicule avec latouche de la clé à radiocommande etmaintenez ensuite la clé dans la serrure dela porte du conducteur jusqu'à ce que tou-tes les glaces et le toit ouvrant coulis-sant/déflecteur* aient atteint la positionsouhaitée.

Fermeture de confort

– Maintenez enfoncée la touche de la clé àradiocommande jusqu'à ce que toutes lesglaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-teur* soient fermés ››› , ou alors

– Maintenez la clé dans la serrure de la portedu conducteur en position fermée jusqu'àce que toutes les glaces et le toit ouvrantcoulissant/déflecteur* soient fermés. »

133

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Réglage de l'ouverture de confort sur l'EasyConnect*

– Sélectionnez : bouton de fonction CAR >touche de commande Systèmes du vé-hicule* > Réglages du véhicule >Verrouillage centralisé > Ouver-ture de la glace avec une pres‐sion prolongée, ou alors > Glaceavant on/off, ou alors Toit on/off*.

AVERTISSEMENT

● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-vrant coulissant/déflecteur* sans faire atten-tion ou sans contrôle. Risque de blessures !

● Pour des raisons de sécurité, ne fermez etn'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aidede la clé à radiocommande que lorsque vousvous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.Pendant que vous appuyez sur la touche defermeture, observez toujours les glaces et letoit ouvrant coulissant/déflecteur* pour évi-ter que quelqu'un ne se blesse. Le processusde fermeture s'interrompt immédiatementlorsque vous relâchez la touche.

Remontée et abaissement automati-ques*

Les fonctions de remontée et d'abaissementautomatiques vous évitent de maintenir latouche enfoncée.

Les touches ››› fig. 137 1 , 2 , 3 et 4 dis-posent de deux positions pour l'ouverturedes glaces et de deux autres pour leur ferme-ture. Il est ainsi plus simple de contrôler lesprocessus d'ouverture et de fermeture.

Remontée automatique

– Relevez brièvement la touche de lève-glacejusqu'au deuxième niveau. La glace se fer-me entièrement.

Abaissement automatique

– Appuyez brièvement sur la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glaces'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonction remon-tée/abaissement automatiques

Si la batterie a été déconnectée et reconnec-tée, la fonction abaissement/remontée auto-matique des glaces devient inopérante. Lafonction peut être rétablie de la manière sui-vante :

– Remontez la glace jusqu'en butée en main-tenant la commande de lève-glace relevée.

– Relâchez la commande puis relevez-la denouveau pendant 1 seconde. Le systèmed'ouverture/de fermeture automatique estmaintenant réactivé.

Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre

ou se ferme tant que vous actionnez la tou-che. Lorsque vous enfoncez brièvement latouche jusqu'au deuxième niveau, la glaces'ouvre automatiquement (abaissement au-tomatique) ou se ferme automatiquement(remontée automatique). Si vous actionnezla touche pendant que la glace s'abaisse ouremonte, la glace s'immobilise.

Toit ouvrant panoramique*

Ouvrir ou fermer le toit panoramiquecoulissant

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 15

Le toit ouvrant coulissant fonctionne unique-ment lorsque le contact d'allumage est mis.Pendant quelques minutes après la coupuredu contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou sefermer, tant que la porte du conducteur ou dupassager avant n'est pas ouverte.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du toit coulissant panoramiqueavec négligence ou de manière incontrôléepeut entraîner des blessures graves.

● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou-lissant et le store pare-soleil* uniquementlorsque personne ne se trouve sur leur trajec-toire.

134

Ouverture et fermeture

● Peu après la coupure du contact d'alluma-ge, le toit panoramique coulissant peut s'ou-vrir ou se fermer, tant que la porte du conduc-teur ou du passager avant n'est pas ouverte.

ATTENTION

Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pasla charge placée sur le toit. Lors du montaged'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir letoit ouvrant*.

Nota

● Retirez périodiquement, manuellement ouavec un aspirateur, les feuilles mortes ou toutautre objet qui se déposent dans les rails dutoit panoramique coulissant.

● En cas d'anomalie du fonctionnement dutoit panoramique coulissant, le dispositif an-ti-coulissant ne fonctionnera pas correcte-ment. Rendez-vous chez un atelier spécialisé.

Ouverture et fermeture du store pare-soleil*

3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-so-leil

Fig. 138 Dans le ciel de pavillon : touches dustore pare-soleil.

FonctionComment s'exécute cettefonction

Ouvrir entière-ment (fonction au-tomatique)

Appuyez brièvement sur la tou-che ››› fig. 138 1 .

Interrompre lafonction automati-que

Appuyez brièvement sur la touche1 ou la touche 2 .

Régler une posi-tion intermédiaire

Appuyez sur la touche 1 ou latouche 2 jusqu'à atteindre la po-sition souhaitée.

Fermer entière-ment (fonction au-tomatique)

Appuyez brièvement sur la touche2 .

Pendant quelques minutes après la coupuredu contact d'allumage, le store pare-soleilpourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la portedu conducteur ou du passager avant n'estpas ouverte.

Fermeture de confort du toit panora-mique coulissant

Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et sefermer depuis l'extérieur avec la clé du véhi-cule :

● Maintenir enfoncée la touche de déverrouil-lage ou de verrouillage de la clé du véhicule.Le toit ouvrant coulissant se règle ou se fer-me.

● Relâcher la touche de verrouillage ou dé-verrouillage pour interrompre la fonction.

Avec la fermeture confort, les vitres et le toitouvrant coulissant se ferment en mêmetemps.

Nota

Lors de l'activation de la fermeture confortdepuis l'extérieur, la commande rotative dutoit ouvrant coulissant reste sur la dernièreposition sélectionnée et doit être reposition-née avant de reprendre la route.

135

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Dispositif anti-pincement du toit pa-noramique coulissant et du store pa-re-soleil*

Le dispositif anti-pincement peut réduire lerisque de blessure lors de l'ouverture et de lafermeture du toit panoramique coulissant etdu store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gênépar une difficulté ou un obstacle l'empêchantde se fermer, il s'ouvre à nouveau.

● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou-lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas.

● Réessayez de les fermer.

● Si le toit panoramique coulissant ou le sto-re pare-soleil ne ferme toujours pas en raisond'un coulissement difficile ou d'un obstacle,il s'arrêtera sur le point correspondant. Fer-mez-le alors sans le dispositif anti-pince-ment.

Fermeture sans intervention du dispositif an-ti-pincement

● La commande doit être en position « fer-mée » ››› page 15 1 .

● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-condes après le déclenchement du dispositifanti-pincement, maintenez la commande ti-rée vers l'arrière ››› page 15 (flèche 5 )jusqu'à ce que le toit panoramique coulis-sant soit complètement fermé.

● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondessuivant le déclenchement du dispositif anti-

pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 1382 jusqu'à ce que le store soit complètement

fermé.

● Le toit panoramique coulissant et le storepare-soleil se ferment sans l'intervention dudispositif anti-pincement.

● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-me toujours pas, adressez-vous à un garagespécialisé.

AVERTISSEMENT

La fermeture du toit panoramique coulissantou du store pare-soleil sans l'intervention dudispositif anti-pincement peut entraîner desblessures graves.

● Fermez toujours le toit panoramique coulis-sant avec soin.

● Il ne doit y avoir personne sur la course dutoit panoramique coulissant ou du store pare-soleil, en particulier lors de la fermeture sansl'intervention du dispositif anti-pincement.

● Le dispositif anti-pincement n'empêche pasla compression des doigts ou d'autres partiesdu corps contre le cadre de la glace et les ris-ques de blessures.

Nota

Le dispositif anti-pincement intervient égale-ment dans le cas de la fermeture de confortdes glaces et du toit panoramique coulissantavec la clé du véhicule ››› page 133.

Éclairage et visibilité

Feux

Feux de position et de croisement

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 27

Il faut respecter les dispositions légales pro-pres à chaque pays concernant l'utilisationde l'éclairage du véhicule.

La responsabilité du réglage des projecteurset du bon éclairage du véhicule en déplace-ment incombe toujours au conducteur.

Signaux sonores pour avertir que les feuxn'ont pas été éteints.

Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur ducontact d'allumage et si la porte du conduc-teur est ouverte, des signaux d'avertisse-ment retentiront dans les cas suivants : celavous rappellera d'éteindre les feux.

● Lorsque les feux de stationnement serontallumés ››› page 137.

● Lorsque la commande des feux se trouvesur la position ou .

136

Éclairage et visibilité

AVERTISSEMENT

Les feux de position ou les feux de jour nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route et pour que les autresusagers de la route vous voient.

● C'est pourquoi vous devez toujours allumerles feux de croisement s'il pleut ou en cas demauvaise visibilité.

AVERTISSEMENT

Si les projecteurs sont réglés trop hauts et encas d'utilisation inappropriée des feux deroute, cela risque de distraire et d'éblouir lesautres conducteurs. Cela pourrait entraînerun accident grave.

● Assurez-vous à tout moment que les projec-teurs sont réglés correctement.

Feux de jour

Les projecteurs avant disposent de feux indé-pendants prévus à cet effet et intégrés dansles projecteurs principaux. Les feux de joursont les seuls à être allumés lorsqu'ils sontactivés ››› .

Les feux de jour s'allument à chaque fois quele contact d'allumage est mis, si la comman-de se trouve sur les positions ou enfonction du niveau d'éclairage extérieur.

Lorsque la commande d'éclairage se trouvesur la position , un capteur de luminosité

active et désactive automatiquement les feuxde croisement (y compris l'éclairage descommandes et instruments) ou les feux dejour en fonction du niveau d'éclairage exté-rieur.

AVERTISSEMENT

● Il ne faut jamais circuler avec les feux dejour lorsque la voie n'est pas bien éclairée àcause des conditions climatiques ou d'éclai-rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-sants pour éclairer correctement la voie ouêtre vu par les autres usagers de la route.

● Lorsque les feux de jour sont activés, lesfeux arrière sont désactivés. Un véhicule sansfeux arrière allumés peut passer inaperçupour les autres conducteurs dans l'obscurité,en cas de pluie ou de mauvaises conditionsde visibilité.

Levier des clignotants et des feux deroute

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 27

Placez le levier dans la position de base pourdésactiver la fonction correspondante.

Clignotants confort

Pour les clignotants confort, déplacez le le-vier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le

bas et relâchez-le. Les clignotants clignote-ront alors trois fois.

Les clignotants confort s'activent et se désac-tivent sur le système Easy Connect avec latouche et le bouton de fonction Setup

››› page 117.

Sur des véhicules ne disposant pas du menucorrespondant, la fonction peut être désacti-vée dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

L'utilisation des clignotants de manière inap-propriée, leur non-utilisation ou non-désacti-vation peut induire en erreur les usagers de laroute. Cela pourrait entraîner un accident gra-ve.

● Prévenez à chaque fois que vous voulezchanger de voie, que vous doublez ou quevous braquez le volant en activant le cligno-tant suffisamment à l'avance.

● Désactivez le clignotant dès que vous avezfini la manœuvre, changé de voie, doublé oubraqué le volant.

AVERTISSEMENT

L'utilisation incorrecte des feux de route peutcauser des accidents et des blessures graves,car les feux de route peuvent distraire etéblouir les autres conducteurs. »

137

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Nota

● Si les clignotants confort sont allumés(trois clignotements) et que le clignotant con-fort du côté opposé s'allume, le côté actifcesse de clignoter et le côté nouvellement sé-lectionné ne clignote qu'une fois.

● Le clignotant ne fonctionne que lorsque lecontact d'allumage est mis. Le signal de dé-tresse fonctionne aussi lorsque le contactd'allumage est coupé.

● En cas de défaut sur l'un des clignotants dela remorque, le témoin cesse de clignoter (cli-gnotants de la remorque) et le clignotant duvéhicule cesse de clignoter deux fois plus vi-te.

● Les feux de route ne peuvent être allumésque si les feux de croisement sont allumés.

● Dans des conditions météorologiques froi-des ou humides, les projecteurs, les feux ar-rière et les clignotants pourraient s'embuertemporairement. Ce phénomène est normal etn'a aucune influence sur la vie utile du systè-me d'éclairage du véhicule.

Allumage automatique des feux decroisement*

L'allumage automatique des feux de croise-ment n'est qu'un outil d'assistance et nepeut pas reconnaître toutes les situations deconduite.

Lorsque le commande des feux se trouve surla position , les feux du véhicule etl'éclairage des cadrans et des commandess'allument et s'éteignent automatiquementdans les cas suivants ››› au chapitre Feuxde jour à la page 137 :

Allumage automatique Extinction automati-que

La cellule photo-électriquedétecte l'obscurité, parexemple, lorsque l'on rou-le dans un tunnel.

Lorsqu'elle détecte unéclairage suffisant.

Le détecteur de pluie dé-tecte la pluie et active l'es-suie-glace.

Lorsque l'essuie-glace n'apas été activé pendantquelques minutes.

AVERTISSEMENT

Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-tres usagers ne voient pas le véhicule ouqu'ils le voient mal, cela peut provoquer desaccidents.

● L'allumage automatique des feux de croise-ment () active uniquement les feux decroisement lorsqu'il y a des changements deconditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y adu brouillard, par exemple.

Assistant des feux de route*

››› tabl. à la page 2

Assistant des feux de route (Light Assist)

L'assistant des feux de route fonctionne dansles limites du système et en fonction desconditions environnementales et de circula-tion. Une fois branché, le système s'active àpartir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) en-viron et se désactive en dessous de 30 km/h(18 mph) environ ››› .

Quand le système est actif et que la caméradétecte d'autres véhicules susceptiblesd'être éblouis, les feux de route se déconnec-tent automatiquement. Dans le cas contraire,les feux de route s'activent automatique-ment.

L'assistant des feux de route détecte, en con-ditions normales, les zones éclairées et dés-active le système, par exemple, lorsque voustraversez une ville.

Activation et désactivation de l'assistant desfeux de route

Fonc-tion

Utilisation

Activa-tion :

– Mettez le contact d'allumage et tournezla commande d'éclairage sur la position.– Depuis la position de base, poussez versl'avant le levier des clignotants et des feuxde route ››› page 137. L'activation du té-moin indique que l'assistant des feuxde route est activé.

138

Éclairage et visibilité

Fonc-tion

Utilisation

Désacti-vation :

– Coupez le contact.– OU ALORS : tournez la commanded'éclairage sur une position autre que ››› page 136.– OU ALORS : avec les feux de route acti-vés, tirez vers l'arrière le levier des cligno-tants et des feux de route.– OU ALORS : poussez vers l'avant le levierdes clignotants et des feux de route pouractiver manuellement les feux de route.L'assistant des feux de route sera alorsdésactivé.

Dysfonctionnement

Les conditions suivantes peuvent empêcherque le régulateur des feux de route ne désac-tive ces feux à temps ou qu'il ne les désacti-ve pas totalement :

● Sur les routes mal éclairées avec des pan-neaux fortement réfléchissants.

● En présence d'usagers de la route insuffi-samment éclairés (tels que des piétons oudes cyclistes).

● Dans des virages serrés, si les véhiculesvenant de face sont partiellement cachés etdans des côtes ou des pentes prononcées(cassis ou dos d'âne).

● En cas de circulation venant de face sépa-rée par un rail de sécurité au centre de lachaussée, en présence d'un conducteur pou-

vant voir clairement au-dessus du rail de sé-curité (comme un conducteur de camion).

● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-tion en courant est coupée.

● Par temps de brouillard, de neige et de for-tes précipitations.

● En cas de tempête de poussière et de sa-ble.

● À cause de gravillons dans le champ de vi-sion de la caméra.

● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,sale ou couverte d'autocollants, de neige, deglace, etc.

AVERTISSEMENT

Les performances de confort de l'assistantdes feux de route ne doivent pas vous inciterà prendre des risques. Le système ne rempla-ce en aucun cas la vigilance du conducteur.

● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-te et adaptez-les aux conditions de luminosi-té, de visibilité et de circulation.

● Il se peut que le régulateur des feux de rou-te ne reconnaisse pas correctement toutes lessituations de conduite et qu'il fonctionneavec des limitations dans certains cas.

● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,couvert ou endommagé, le fonctionnementdu régulateur des feux de route peut être af-fecté. Ceci est également valable lorsquevous modifiez l'installation d'éclairage du vé-hicule, en faisant installer par exemple desphares supplémentaires.

ATTENTION

Prenez les points suivants en compte afin dene pas endommager le fonctionnement dusystème :

● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-méra et maintenez-le exempt de neige et deglace.

● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.

● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-ne de l'objectif de la caméra, n'est pas en-dommagé.

Nota

Les appels de phare et les feux de route peu-vent être activés et désactivés manuellementà tout moment avec le levier des clignotantset des feux de route ››› page 137.

139

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Feux antibrouillard

Fig. 139 Planche de bord : commande desfeux.

Les témoins ou affichent également surla commande des feux ou sur le combinéd'instruments les projecteurs antibrouillard,lorsqu'ils sont activés.

● Allumage des projecteurs antibrouillard* : tirez la commande d'éclairage jusqu'aupremier cran ››› fig. 139 1 à partir des posi-tions , ou .

● Allumer le feu arrière de brouillard : tirezcomplètement la commande d'éclairage àpartir de la position 2 à partir de la position, ou .

● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-lard appuyez sur la commande d'éclairage outournez-la jusqu'à la position .

Feux de virage*1)

Lorsque l'on tourne lentement ou dans desvirages très serrés, les feux de virage s'acti-vent automatiquement. Les feux de viragepeuvent être intégrés dans les projecteursantibrouillard et s'allument uniquement àdes vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).

Lors de l'enclenchement de la marche arrière,les feux de virage s'allument des deux côtésdu véhicule, afin de mieux éclairer les alen-tours pour manœuvrer.

Fonction « de retour chez soi (ComingHome) »

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Letemps de retard de « Coming Home » et/ou« Leaving Home » peut également être confi-guré (par défaut 30 s).

Véhiculesavec phareshalogènes

La fonction de retour chez soi « (ComingHome) » allume les feux de jour (DRL),les feux de position arrière et l'éclairagede la plaque d'immatriculation.

Véhiculesavec pharesfull LED

La fonction de retour chez soi « (ComingHome) » allume les feux de croisementet de jour (DRL), les feux de position ar-rière et l'éclairage de la plaque d'imma-triculation.

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » automatique*

Pour les véhicules dotés de détecteurs de lu-mière et de pluie (commande rotative d'éclai-rage avec la position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contactavec la commande rotative d'éclairage sur laposition ››› page 27.

● La fonction de retour chez soi « (ComingHome) » automatique ne s'active que lorsquele détecteur de lumière capte de l'obscurité.

● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-me) » s'allume à l'ouverture de la porte de lavoiture.

1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicu-les équipés de projecteurs full LED.

140

Éclairage et visibilité

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » manuelle

Pour les véhicules sans détecteur de lumièreet de pluie (commande rotative d'éclairagesans position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.

● Activer les avertisseurs optiques pendantenviron 1 seconde.

● Activée pour n'importe quelle position dela commande rotative d'éclairage.

● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-me) » s'allume à l'ouverture de la porte de lavoiture. La durée d'extinction des phares(60 s) commence à être décomptée à l'ouver-ture de la porte de la voiture.

Désactivation

● Si aucune porte n'a été fermée, automati-quement après la fin de la durée d'extinctiondes phares (60 s).

● Pendant la durée d'extinction des pharesaprès la fermeture de la dernière porte, le re-tardateur de la fonction de retour chez soi« Coming Home » (celui établi via le menu del'autoradio) s'arrête à la fin de son propre dé-compte.

● Amenez la commande rotative d'éclairageen position ››› page 27.

● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-marrage du moteur).

Fonction « Leaving Home »

La fonction « Leaving Home » est disponibleuniquement pour les véhicules dotés de dé-tecteurs de lumière et de pluie (commanderotative d'éclairage avec la position ).

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Il estégalement possible de configurer le retarda-teur d'extinction de la fonction « Leaving Ho-me » (par défaut 30 s).

Véhiculesavec phareshalogènes

La fonction « Leaving Home » allume lesfeux de jour (DRL), les feux de positionarrière et l'éclairage de la plaque d'im-matriculation.

Véhiculesavec pharesfull LED

La fonction « Leaving Home » allume lesfeux de croisement et de jour (DRL), lesfeux de position arrière et l'éclairage dela plaque d'immatriculation.

Activation

● Au déverrouillage du véhicule (actionnerl'ouverture avec la télécommande).

● La fonction « Leaving Home » ne s'activeque lorsque la commande rotative d'éclaira-ge est en position et que le détecteur delumière capte de l'obscurité.

Désactivation

● Après la fin du retardateur de la fonction« Leaving Home » (par défaut 30 s).

● Au verrouillage du véhicule (fermer avec latélécommande).

● En tournant la commande rotative d'éclai-rage sur une autre position différente de.

● Lors de la mise du contact d'allumage.

Feux de détresse

Fig. 140 Planche de bord : commande desfeux de détresse.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 28

Les feux de détresse servent à attirer l'atten-tion des autres usagers de la route sur votrevéhicule en cas de danger.

Si votre véhicule doit être arrêté :

1. Garez votre véhicule à une distance de sé-curité suffisante de la circulation. »

141

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

2. Appuyez sur la touche d'activation desfeux de détresse ››› .

3. Coupez le moteur.

4. Serrez le frein à main.

5. Enclenchez la 1re vitesse dans le casd'une boîte mécanique ou placez le leviersélecteur en position P dans le cas d'uneboîte automatique.

6. Utilisez le triangle de signalisation pourque les autres usagers de la route remar-quent votre véhicule.

7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

Lorsque les feux de détresse sont activés,tous les clignotants du véhicule clignotent enmême temps. C'est à dire qu'aussi bien lestémoins de clignotants que le témoin in-tégré à la commande clignotent simulta-nément. Les feux de détresse fonctionnentaussi lorsque le contact d'allumage est cou-pé.

Avertissement de freinage d'urgence

En cas de freinage brusque et continu à unevitesse supérieure à 80 km/h environ, lesfeux stop clignotent plusieurs fois par secon-de afin d'avertir les véhicules qui viennentderrière lui. Si le frein reste appliqué, les feuxde détresse s'allument automatiquementquand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicu-

le repart, les feux de détresse se désactiventautomatiquement.

AVERTISSEMENT

● Un véhicule en panne représente un grandrisque d'accident. Utilisez toujours les feuxde détresse et un triangle de signalisationpour que les autres usagers de la route re-marquent votre véhicule à l'arrêt.

● En raison des températures élevées du ca-talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule àproximité de matières facilement inflamma-bles, comme des herbes sèches ou des tracesd'essence : risque d'incendie !

Nota

● La batterie du véhicule se décharge si lesfeux de détresse restent activés durant unepériode prolongée (même lorsque le contactd'allumage est coupé).

● Lors de l'utilisation des feux de détresse,respectez les prescriptions du Code de la rou-te.

Feux de stationnement

Lorsque les feux de stationnement sont allu-més (clignotant droit ou gauche) les feux deposition avant et arrière du côté correspon-dant s'allument également. Les feux de sta-tionnement peuvent s'activer uniquementavec le contact d'allumage coupé et avec le

levier des clignotants et des feux de route enposition centrale, avant d'être activé.

Feux de stationnement des deux côtés

Lorsque le contact d'allumage est coupé etque la commande de feux est sur la position, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,les feux de stationnement s'allument desdeux côtés du véhicule. Seuls les feux de po-sition des deux projecteurs s'allument alors,ainsi que les feux arrière.

Feux d'autoroute*

Les feux d'autoroute ne sont pas disponiblessur les véhicules équipés de projecteurs fullLED.

La connexion/déconnexion de la fonctions'effectue via le menu correspondant du sys-tème Easy Connect.

● Activation : lorsque vous dépassez110 km/h pendant plus de 30 secondes, lefaisceau lumineux des feux de croisements'élève légèrement pour augmenter la distan-ce de visibilité du conducteur.

● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-tesse du véhicule en dessous de 100 km/h,le faisceau lumineux des feux de croisementretourne à sa position normale immédiate-ment.

142

Éclairage et visibilité

Conduite à l'étranger

Le faisceau lumineux des feux de croisementest asymétrique : le côté de la route par le-quel vous voyagez est éclairé plus intensé-ment.

Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avecconduite à droite voyage dans un pays avecconduite à gauche (ou vice versa), il faut nor-malement couvrir une partie de la tulipe desphares avec des masques adhésifs ou chan-ger le réglage des phares afin de ne paséblouir les autres conducteurs.

Dans ces cas-là, la réglementation précisedes valeurs d'éclairage qui doivent être res-pectées dans certains points de la distribu-tion lumineuse. Il s'agit du « Mode de voya-ge ».

La distribution lumineuse des phares halogè-nes et full LED de la gamme SEAT Leon per-met de respecter les valeurs spécifiques du« Mode de voyage », sans avoir à utiliser demasques autocollants ni à modifier les régla-ges.

Nota

Le « Mode de voyage » n'est autorisé quetemporairement. Si quelqu'un prévoit un longséjour dans un pays où le mode de circulationest différent, il devra se rendre chez un parte-naire SEAT pour faire remplacer ses projec-teurs.

Réglage de la portée des phares,éclairage du combiné d'instrumentset des interrupteurs

Fig. 141 Côté volant : dispositif de réglage dela portée des phares.

Éclairage du combiné d'instruments, desécrans et des interrupteurs*

En fonction du modèle, vous pouvez réglerl'éclairage du combiné d'instruments et desinterrupteurs dans le Système Easy Connect,avec la touche et le bouton de fonctionSETUP ››› page 30.

Réglage du site des projecteurs

Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 141s'adapte à l'état de charge du véhicule. Leconducteur peut ainsi avoir la meilleure visi-bilité possible et n'éblouit pas ceux qui circu-lent en sens contraire ››› .

Les projecteurs ne peuvent être réglés que siles feux de croisement sont allumés.

Pour régler, tournez la commande››› fig. 141 :

Valeur État de chargea) du véhicule

–Sièges avant occupés et coffre à bagagesvide

1 Toutes les places occupées et le coffre vide

2Toutes les places occupées et le coffreplein. Avec une remorque avec poids surflèche minimum

3Siège conducteur occupé uniquement etcoffre plein. Conduite avec une remorqueavec poids sur flèche maximum.

a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun deceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des posi-tions intermédiaires.

Réglage dynamique du site des projecteurs

Le dispositif de réglage disparaît sur les véhi-cules avec réglage dynamique du site desprojecteurs. La portée des phares s'adapteautomatiquement à l'état de charge du véhi-cule lorsque ceux-ci s'allument.

Éclairage du combiné d'instruments

Lorsque le contact d'allumage est mis et sansl'activation des feux, l'éclairage du combinéd'instruments reste activé en conditions delumière en journée. L'éclairage se réduit àmesure que la lumière extérieure diminue.Dans certains cas, par exemple, en traversantun tunnel sans la fonction activée, »

143

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

l'éclairage du combiné d'instruments peuts'éteindre. Le but de cette fonction est d'indi-quer visuellement au conducteur qu'il doitactiver les feux de croisement.

AVERTISSEMENT

Les objets lourds dans le véhicule peuvententraîner l'éblouissement et la distractiondes autres conducteurs. Cela pourrait entraî-ner un accident grave.

● Adaptez le faisceau lumineux à l'état decharge du véhicule de manière à ne paséblouir le reste des conducteurs.

Éclairage intérieur et lampes de lectu-re1)

››› tabl. à la page 2

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 28

Éclairage du coffre à bagages et de la boîte àgants*

Lors de l'ouverture et de la fermeture de laboîte à gants, du côté du passager, et du

hayon, l'éclairage correspondant s'allumeraet s'éteindra.

Éclairage du plancher*

L'éclairage du plancher dans la zone inférieu-re du combiné d'instruments (conducteur etpassager) s'allume lorsque les portes sontouvertes et diminue en intensité en cours deroute. Cette intensité est réglable via le menude l'autoradio (voir Easy Connect > Ré-glages d'éclairage > Éclairaged'ambiance ››› page 30).

Éclairage d'ambiance*

L'éclairage d'ambiance sur le panneau de laporte change de couleur (blanc ou rouge) enfonction du mode de conduite. Cette intensi-té est réglable via le menu de l'autoradio(voir Easy Connect > Réglagesd'éclairage > Éclairage d'ambian-ce ››› page 30).

Nota

Les lampes de lecture s'éteignent en verrouil-lant le véhicule avec la clé, ou après quelquesminutes si vous avez retiré la clé du contact

d'allumage. Cela empêche la batterie du véhi-cule de se décharger.

Visibilité

Pare-soleil

Fig. 142 Pare-soleil.

Possibilités de réglage des pare-soleils pourle conducteur et le passager :

● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.

● Le pare-soleil peut être retiré du support etrabattu contre la porte ››› fig. 142 1 .

1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,l'éclairage intérieur suivant peut se composer deLED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du pla-fonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage dupare-soleil.

144

Éclairage et visibilité

● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-gueur vers l'arrière.

Éclairage du miroir de courtoisie

Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsquel'on fait coulisser le volet 2 une lumières'active.

La lumière s'éteint lorsque vous fermez le vo-let du miroir de courtoisie ou lorsque vous ra-battez le pare-soleil vers le haut.

AVERTISSEMENT

Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la vi-sibilité.

● Replacez toujours les pare-soleils dansleurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

Nota

La lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement dans certai-nes conditions après quelques minutes. Celaempêche la batterie du véhicule de se déchar-ger.

Store pare-soleil*3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 143 Glace arrière : store pare-soleil.

Store au niveau des portes arrière*

– Déroulez le store et accrochez-le au crochetsitué au centre du cadre supérieur de laportière ››› fig. 143.

Systèmes essuie-glace avant etarrière

Levier de l'essuie-glace

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 29

ATTENTION

Si vous coupez le contact d'allumage avecl'essuie-glace activé, celui-ci finira le balaya-

ge et reviendra à sa position de repos. Le gel,la neige et d'autres obstacles sur le pare-bri-se peuvent endommager l'essuie-glace et sonmoteur.

● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-même la neige ou la glace des essuie-glaceavant de prendre le volant.

● Décollez soigneusement du pare-brise lesbalais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEATrecommande un aérosol antigel.

● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-briseest sec. Le nettoyage à sec des balais d'es-suie-glace risque d'endommager le pare-bri-se.

● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre enmarche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peutêtre utile de placer l'essuie-glace en positiond'entretien lorsque vous garez le véhicule››› page 67.

Nota

● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar-rière ne fonctionnent que lorsque l'allumageest mis et que le capot ou le hayon sont res-pectivement fermés.

● Le balayage intermittent de l'essuie-glaceintervient en fonction de la vitesse du véhicu-le. Plus vous conduisez vite, plus le balayagesera rapide.

● L'essuie-glace arrière s'active automatique-ment lorsque l'essuie-glace avant est activéet que vous engagez la marche arrière.

145

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Fonctions de l'essuie-glace

Comportement de l'essuie-glace dans diversessituations

Si le véhicule est àl'arrêt

La position activée passe de ma-nière provisoire à la position pré-cédente.

Pendant le balaya-ge automatique

Le climatiseur s'allume pendant30 secondes environ en mode derecyclage de l'air afin d'éviterl'odeur du liquide lave-glace àl'intérieur du véhicule.

Lors du balayage in-termittent

Le balayage dépend de la vitesse.Plus la vitesse est élevée, plus lebalayage est rapide.

Dégivrage des essuie-glace

Le chauffage dégivre uniquement les gicleursgelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexi-bles. La puissance calorifique du dégivragedes essuie-glaces est réglée automatique-ment lorsque vous mettez le contact, en fonc-tion de la température ambiante.

Système lave-projecteurs

Le système lave-projecteurs nettoie les pro-jecteurs.

En mettant le contact et en activant l'essuie-glace la première fois, puis tous les cinq cy-cles, les phares sont également lavés. Pourcela il faut déplacer le levier de l'essuie-glacevers le volant lorsque les feux de croisement

ou de route sont allumés. Il faudra nettoyerrégulièrement, en faisant le plein par exem-ple, la saleté qui peut rester incrustée sur lesprojecteurs (par exemple : restes d'insectes).

Afin de garantir le fonctionnement du systè-me lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyerla neige qui peut se trouver sur les supportsdes gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, re-tirez le gel grâce à un aérosol antigel.

Nota

Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-bri-se, l'essuie-glace essaie de le balayer sur lecôté. Si l'obstacle continue à bloquer l'es-suie-glace, ce dernier reste immobile. Retirezl'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.

Détecteur de pluie*

Fig. 144 Levier d'essuie-glace : régler le dé-tecteur de pluie A .

Fig. 145 Surface sensible du détecteur depluie.

Le détecteur de pluie activé contrôle lui-mê-me les intervalles de balayage de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie››› . Il est possible de régler la sensibilitédu détecteur de pluie manuellement. Balaya-ge manuel ››› page 145.

Appuyez sur le levier dans la position souhai-tée ››› fig. 144 :

Détecteur de pluie désactivé.

Détecteur de pluie activé ; balayage auto-matique si nécessaire.

Réglage de la sensibilité du capteur depluie

– Régler la commande vers la droite : ni-veau de sensibilité élevé.

– Régler la commande vers la gauche : ni-veau de sensibilité bas.

0

1

A

146

Éclairage et visibilité

Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,le capteur de pluie reste activé et reprend satâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans laposition 1 et que vous circulez à plus de 16km/h (10 mph).

Comportement modifié du détecteur de pluie

Les causes possibles d'anomalies et d'inter-prétations erronées dans la zone de la surfa-ce sensible ››› fig. 145 du détecteur de pluiepeuvent être :

● Balais endommagés : une pellicule d'eausur les balais endommagés peut allonger letemps d'activation, réduire les intervalles delavage ou provoquer un balayage rapide etcontinu.

● Insectes : la présence d'insectes peut cau-ser l'activation de l'essuie-glace.

● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé surles routes peut provoquer un balayage exa-gérément long alors que le pare-brise estpresque sec.

● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-tement des glaces (effet lotus) ou les restesde détergent (tunnel de lavage) peuvent ré-duire l'efficacité du détecteur de pluie, ralen-tir son temps de réaction ou annuler sonfonctionnement.

● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'unepierre déclenche un cycle unique de balaya-ge lorsque le détecteur de pluie est activé. Ledétecteur de pluie intègre ensuite la réduc-

tion de la surface sensible et se règle. Enfonction de la taille de l'impact de la pierre,le comportement du détecteur peut varier.

AVERTISSEMENT

Il est possible que le capteur de pluie ne cap-te pas suffisamment cette dernière et qu'iln'active pas l'essuie-glace.

● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-nuellement lorsque l'eau réduit la visibilitésur le pare-brise.

Nota

● Nettoyez régulièrement la surface sensibledu détecteur de pluie et recherchez d'éven-tuels dommages sur les balais ››› fig. 145 (flè-che).

● Pour retirer les cires et les revêtements,nous recommandons d'utiliser un détergentpour vitres contenant de l'alcool.

Rétroviseur

Rétroviseurs intérieurs photosensi-bles

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 18

Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur in-térieur anti-éblouissement à réglage manuelou automatique*.

Rétroviseur intérieur photosensible à régla-ge manuel

– Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-férieur du rétroviseur.

AVERTISSEMENT

En cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytique peuts'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, lesyeux et les organes respiratoires. Lavez im-médiatement à grande eau les parties corpo-relles qui ont été en contact avec ce liquide.Consultez un médecin si nécessaire.

ATTENTION

En cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytique peuts'échapper. Ce liquide attaque les surfacesplastiques. Nettoyez-le le plus rapidementpossible avec une éponge humide.

Nota

● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-mière incidente, cela signifie que les rétrovi-seurs anti-éblouissement ne fonctionnentpas parfaitement.

● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque lamarche arrière est enclenchée, les rétrovi-seurs automatiques photosensibles ne s'as-sombrissent pas.

147

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Régler les rétroviseurs extérieurs

Fig. 146 Porte du conducteur : commande durétroviseur extérieur.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 17

Réglage synchrone des rétroviseurs exté-rieurs

● Dans le menu Réglages - Confort, sé-lectionnez si les rétroviseurs extérieurs doi-vent être réglés de manière synchrone.

● Tournez la commande sur la position L1).

● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Lerétroviseur droit est alors réglé simultané-ment (de manière synchrone).

● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-seur du côté droit : positionnez la commandesur la position R1).

● Dans le système Easy Connect, les rétrovi-seurs extérieurs peuvent être réglés avec latouche CAR et le bouton de fonction SETUP .

Pivotement du rétroviseur extérieur côté pas-sager*

Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en segarant en marche arrière, par exemple, la sur-face du rétroviseur du passager peut automa-tiquement s'incliner si la position a été aupa-ravant enregistrée. Pour cela, il faut que lebouton rotatif soit en position R1).

Le rétroviseur reprend sa position initiale dèsque vous roulez à une vitesse supérieure à15 km/h environ ou que vous coupez le con-tact d'allumage. Il revient également à sa po-sition de départ si la position de la comman-de est modifiée.

Mémoriser les réglages du rétroviseur exter-ne côté passager pour pivotement du rétrovi-seur

● Mettez le contact d'allumage.

● Accédez au système Easy Connect, MenuCAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-gla-

ces » et sélectionnez « baisser lors du passa-ge de la marche arrière » ››› page 117.

● Sur la commande, sélectionnez la positionR1).

● Engagez la marche arrière.

● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas-sager de manière à bien voir, par exemple, lebord du trottoir.

● Désengagez la marche arrière.

● La position réglée pour le rétroviseur estmémorisée.

Rabattement des rétroviseurs extérieurs unefois garé (fonction confort).*

Par le système Easy Connect, Menu CAR ,fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces »vous pouvez sélectionner le rabattement desrétroviseurs extérieurs lors du stationnementdu véhicule ››› page 117.

Lorsque vous fermez le véhicule avec la ra-diocommande, en appuyant plus d'1 secon-de environ, les rétroviseurs extérieurs se ra-battent automatiquement. Lorsque vous ou-vrez le véhicule avec la radiocommande, lesrétroviseurs se déplient automatiquement.

AVERTISSEMENT

Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ounon sphériques*) agrandissent le champ vi-suel. Cependant, ils font paraître les objetsplus petits et plus lointains. Si vous utilisezces rétroviseurs pour évaluer la distance en-tre votre véhicule et les véhicules qui vous

1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglageest symétrique.

148

Sièges et appuie-tête

suivent lors d'un changement de voie, vouspourriez vous tromper dans votre estimation :risque d'accident !

ATTENTION

● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé pardes influences extérieures (par exemple lorsd'une manœuvre pour garer votre véhicule),rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utili-sant la commande électrique. Ne réglez ja-mais le boîtier du rétroviseur à la main car ce-la risque de perturber le fonctionnement desrétroviseurs.

● Si vous lavez le véhicule dans une installa-tion de lavage automatique, il faut rabattreles rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abî-ment. Les rétroviseurs extérieurs rabattablesélectriquement ne doivent être en aucun casrabattus manuellement mais uniquementélectriquement !

Nota

Si le réglage électrique des rétroviseurs estdéfaillant, vous pouvez régler manuellementles deux miroirs de rétroviseurs extérieurs enappuyant sur le bord.

Sièges et appuie-tête

Réglage des sièges et des ap-puie-tête

Réglage manuel des sièges

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 15

AVERTISSEMENT

La section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements que vousdevez lire et respecter pour votre sécurité etcelle des passagers ››› page 70.

AVERTISSEMENT

● Réglez les sièges avant uniquement lors-que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fer-mé, il existe des risques d'accident !

● Soyez prudent lors du réglage de l'assisedu siège ! Un réglage distrait ou accidentelpeut entraîner des contusions – risque deblessures !

● Les dossiers des sièges avant ne doiventpas être trop inclinés lors de la conduite. Si-non, les ceintures de sécurité et le systèmed'airbags ne peuvent pas assurer leur fonc-tion protectrice – risque d'accident !

Réglage électrique du siège du con-ducteur*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 16

AVERTISSEMENT

● Une mauvaise utilisation des sièges avantélectriques ou un manque d'attention peutentraîner des blessures graves.

● Il est également possible de régler les siè-ges avant électriquement lorsque le contactest coupé. Ne laissez jamais un enfant ou unepersonne pouvant avoir besoin d'aide à l'in-térieur du véhicule.

● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-que en appuyant sur une autre touche.

ATTENTION

Pour ne pas endommager les composantsélectriques des sièges avant, évitez de vousagenouiller sur les sièges avant ou de con-centrer une charge en un point précis de l'as-sise ou du dossier.

Nota

● Si la batterie du véhicule est très déchar-gée, il se peut qu'il ne soit pas possible derégler électriquement le siège.

● Si vous démarrez le moteur pendant le ré-glage électrique du siège, ce dernier sera in-terrompu.

149

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Réglage des appuie-tête avant

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 16

Ajustez les appuie-tête ››› page 16 desorte que le bord supérieur soit autant quepossible à la hauteur de la partie supérieurede la tête. Si ce n'est pas possible, essayezde vous approcher de cette position le pluspossible.

Réglage des appuie-tête arrière

Fig. 147 Appui-tête central arrière : point dedéverrouillage.

Lorsque vous transportez des gens sur labanquette arrière, placez les appuie-tête aumoins sur le cran immédiatement supérieur››› .

Réglage des appuie-tête

– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-puie-tête de chaque côté avec les mains etrelevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'ils'encastre de façon perceptible.

– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-férieure, appuyez sur la touche 1

››› fig. 147 et déplacez-le vers le bas.

Dépose des appuie-tête

Pour démonter l'appui-tête, rabattre partielle-ment le dossier correspondant vers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 153.

– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'enbutée.

– Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 147, enappuyant en même temps sur l'orifice desécurité 2 ››› fig. 147 avec un tournevisplat de 5 mm de largeur maximum et retirezl'appui-tête.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-tre correctement ››› .

Repose des appuie-tête

Pour installer les appuie-tête extérieurs, ra-battre partiellement le dossier correspondantvers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 153.

– Introduisez les barres de l'appuie-tête dansleurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas-

trent correctement. L'appuie-tête ne doitpas pouvoir être retiré du dossier.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-tre correctement ››› .

AVERTISSEMENT

● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-ge 75.

● Ne désinstallez les appuie-tête arrière quesi vous souhaitez fixer un siège pour enfant››› page 89. Si vous retirez le siège pour en-fant, replacez immédiatement les appuie-tê-te. La conduite avec des appuie-tête déposésou mal réglés augmente le risque de blessu-res graves.

Fonctions des sièges

Introduction

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte des fonctions dessièges peut entraîner de graves blessures.

● Avant de prendre la route, adoptez une po-sition assise correcte et conservez-la pendantle voyage. Cela s'applique également au restedes passagers.

● Maintenez toujours les mains, doigts,pieds et autres parties du corps éloignés durayon de fonctionnement et de réglage dessièges.

150

Sièges et appuie-tête

Chauffage des sièges

Fig. 148 Dans la console centrale : comman-des du chauffage des sièges avant.

Les banquettes peuvent chauffer électrique-ment si le contact est mis. Sur certaines ver-sions, le dossier chauffe également.

Dans les cas suivants, le chauffage des siè-ges ne doit pas être activé :

● Le siège est libre.

● Le siège possède une housse.

● Un siège pour enfant est installé sur le siè-ge.

● La banquette est humide ou mouillée.

● La température intérieure ou extérieure estsupérieure à 25°C (77°F).

Activation

Appuyez sur la touche ou . Le chauffagedu siège est connecté à son intensité maxi-male.

Réglage de la puissance de chauffage

Appuyez sur la touche ou plusieurs foisjusqu'à l'intensité souhaitée.

Désactivation

Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce quetous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.

AVERTISSEMENT

Les personnes qui, à cause de médicaments,d'une paralysie ou de maladies chroniques(telles que le diabète), ne perçoivent pas ladouleur ou la température, ou manifestentune perception limitée, peuvent souffrir debrûlures dans le dos, sur les fesses ou lesjambes en utilisant le chauffage des sièges.Ces brûlures peuvent entraîner une longuepériode de convalescence ou ne jamais guérirtotalement. Consultez un médecin en cas dedoutes sur votre propre état de santé.

● Les personnes dont la perception de la dou-leur et de la température est altérée ne doi-vent jamais utiliser le chauffage du siège.

AVERTISSEMENT

Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peutaffecter négativement le fonctionnement du

siège chauffant et augmenter le risque debrûlures.

● Vérifier que la banquette est sèche avantd'utiliser le siège chauffant.

● Ne vous asseyez pas avec des vêtementshumides ou mouillés sur le siège.

● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-mides ou mouillés sur le siège.

● Ne versez pas de liquides sur le siège.

ATTENTION

● Afin de ne pas endommager les élémentschauffants du siège, ne vous agenouillez passur les sièges et n'appliquez aucune pressionexcessive concentrée en un point sur la ban-quette ou le dossier.

● Les liquides, objets pointus et matériauxisolants (une housse ou un siège pour enfant,par exemple) peuvent endommager le siègechauffant.

● En cas d'odeur, désactivez immédiatementle siège chauffant et faites-le contrôler dansun atelier spécialisé.

Conseil antipollution

Laissez le chauffage des sièges allumé pen-dant le temps nécessaire. Sinon, vous con-sommez inutilement du carburant.

151

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Accoudoir central avant

L'accoudoir central peut être réglé à plu-sieurs niveaux.

Réglage de l'accoudoir central

– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-doir à partir de la position de départ afinqu'il s'encastre.

– Pour remettre l'accoudoir dans sa positionde départ, retirez l'accoudoir du cran supé-rieur et abaissez-le.

L'accoudoir se déplace vers l'avant et versl'arrière.

Rabattre le dossier du siège du passa-ger*

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 149 Siège du passager avant : levierpour rabattre le dossier.

Le siège passager peut être rabattu pouragrandir la zone de charge du coffre à baga-ges.

● Tirez le levier 1 ››› fig. 149 et appuyez surle dossier vers l'avant 2 de façon à ce que ledossier se trouve en position horizontale.

AVERTISSEMENT

Quand le dossier du passager est rabattu,personne ne doit occuper cette place.

Rabattre et relever le dossier de labanquette arrière

3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC

Fig. 150 Pince pour ceinture de sécurité.

Fig. 151 Levier de déverrouillage du dossier.

Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avantindividuellement ou en groupe.

Rabattement du dossier

– Placer les ceintures de sécurité latéralesdans la pince du revêtement ››› fig. 150.

– Abaissez l'appuie-tête correspondant››› page 150.

– Appuyez sur le levier de déverrouillage››› fig. 151 1 dans le sens de la flèche.

– Basculer le dossier vers l'avant.

Redressement du dossier après avoir trans-formé celui-ci en table

– Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-tre correctement ››› . Le dossier est en-clenché correctement lorsque le repère rou-ge de la goupille ››› fig. 151 2 n'est plusvisible.

152

Sièges et appuie-tête

AVERTISSEMENT

La section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements que vousdevez lire et respecter pour votre sécurité etcelle des passagers ››› page 70.

AVERTISSEMENT

● Le dossier doit être correctement emboîtépour garantir la fonction protectrice de laceinture de sécurité de la place centrale arriè-re.

● Le dossier doit être correctement emboîtépour que les objets se trouvant dans le coffreà bagages ne puissent pas glisser dans l'ha-bitacle en cas de freinage brusque.

ATTENTION

● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris-que d'endommagement des appuie-tête arriè-re lors du réglage des sièges avant vers l'ar-rière.

● Lors du rabattement et redressement dudossier, placer les ceintures de sécurité laté-rales dans la pince du revêtement pour éviterqu'elles ne soient endommagées en restantcoincées dans le dispositif de verrouillage dudossier.

Rabattre et redresser le dossier de labanquette arrière

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 152 Dans le dossier de la banquette ar-rière : touche de déverrouillage 1 ; repèrerouge 2 .

Fig. 153 Dans le coffre à bagages : leviers dedéverrouillage à distance des parties gauche

1 et droite 2 de la banquette arrière.

Le dossier de la banquette arrière est diviséet chaque partie peut être rabattue séparé-ment pour agrandir le coffre à bagages.

Quand le dossier de la banquette arrière estrabattu, personne ne doit voyager aux placescorrespondantes (et encore moins un en-fant).

Rabattre le dossier de la banquette arrièreavec la touche de déverrouillage

● Abaisser les appuie-têtes au maximum.

● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 1521 vers l'avant et, en même temps, rabaissez

le dossier.

● Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche 2 .

Rabattre le dossier de la banquette arrièreavec le levier de déverrouillage à distance

● Abaisser les appuie-têtes au maximum.

● Ouvrez le hayon.

● Tirez le levier de déverrouillage à distancede la partie gauche ››› fig. 153 1 ou droite

2 du dossier dans le sens de la flèche. Lapartie débloquée du dossier arrière se rabatautomatiquement vers l'avant.

● Le cas échéant, refermez le hayon.

Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche››› fig. 152 2 . »

153

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Relèvement du dossier de la banquette arriè-re

● Redressez le dossier et appuyez-le avec for-ce dans le logement pour qu'il s'encastre cor-rectement ››› .

● Le repère rouge de la touche de déblocage2 ne devra plus être visible.

● Le dossier doit être bien encastré.

AVERTISSEMENT

Si le dossier de la banquette arrière est rabat-tu ou redressé de façon incontrôlée ou avecinattention, cela risque d'entraîner des lé-sions graves.

● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-sier de la banquette arrière en cours de route.

● En redressant le dossier de la banquette ar-rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni en-dommager la ceinture de sécurité.

● En rabattant ou en redressant le dossier dela banquette arrière, gardez toujours lesmains, les doigts et les pieds ou d'autres par-ties du corps hors de la zone des rails de ce-lui-ci.

● Pour que les ceintures de sécurité des siè-ges arrières offrent la protection nécessaire,toutes les parties du dossier arrière devronttoujours être correctement encastrées. Ceciest particulièrement important dans le cas dusiège arrière central. Si une personne s'as-soie sur un siège dont le dossier n'est pasbien encastré, il sera projeté vers l'avant en

même temps que le dossier en cas de freina-ge ou de manœuvre brusque ou d'accident.

● Un repère rouge sur la touche 2 indiqueque le dossier arrière n'est pas encastré. Véri-fiez toujours que la marque rouge n'est pasvisible quand le dossier est en position verti-cale.

● Quand le dossier de la banquette arrièreest rabattu ou n'est pas bien encastré, per-sonne ne doit voyager aux places correspon-dantes (et encore moins un enfant).

ATTENTION

Si le dossier de la banquette arrière est rabat-tu ou redressé de façon incontrôlée ou avecinattention, cela risque d'entraîner des dé-gâts pour le véhicule et d'autres objets.

● Avant de rabattre le dossier de la banquettearrière, réglez toujours les sièges avant demanière à ce que ni les appuie-têtes ni lerembourrage du dossier arrière n'entrent encontact avec ceux-ci.

Transport et équipementspratiques

Rangements

Rangements sous les sièges avant*

Fig. 154 Rangements sous les sièges avant.

Sous les sièges avant se trouve un tiroir derangement avec couvercle.

Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle››› fig. 154.

Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couverclejusqu'à ce qu'il s'emboîte.

AVERTISSEMENT

● La charge maximale supportée par le tiroirest de 1,5 kg.

● Veillez à ne pas circuler avec le couvercledu tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme

154

Transport et équipements pratiques

risqueraient d'être projetés et de blesser lesoccupants du véhicule en cas de freinagebrusque ou d'accident.

Tablette*3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 155 Siège avant gauche : tablette esca-motable.

– Pour utiliser la tablette, levez-la vers lehaut dans le sens de la flèche ››› fig. 155.

AVERTISSEMENT

● La tablette escamotable ne doit pas être re-levée en cours de route si des passagers setrouvent sur la deuxième rangée de sièges. Ilpeut, en effet, y avoir des risques de blessu-res en cas de freinage brusque ! Pour cetteraison, la tablette doit toujours être bien fer-mée et bien emboîtée.

● Ne placez pas de récipients contenant desboissons chaudes dans les porte-boissons.En cas de manœuvre de conduite normale oubrusque et en cas de freinage brusque oud'accident, les boissons chaudes peuvent serenverser – risque de brûlures !

ATTENTION

Durant la circulation, ne laissez pas de réci-pients ouverts dans les porte-gobelets. Soncontenu pourrait, par exemple, couler lors dufreinage et occasionner des dysfonctionne-ments du véhicule.

Porte-gobelets

Fig. 156 Console centrale : porte-gobeletsavant.

Porte-gobelets avant

– Placez les boissons sur le support››› fig. 156. Il peut accueillir deux boissons.

Les revêtements des portes offrent égale-ment la possibilité d'accueillir des bouteil-les en plastique plus grandes.

AVERTISSEMENT

● Ne laissez pas de boissons chaudes sur leporte-gobelets pendant que le véhicule roule.Les boissons chaudes pourraient se renverseret entraîner des brûlures – risque d'accident !

● N'utilisez pas de récipients durs (en verreou en porcelaine par exemple). Ils pourraientvous blesser en cas d'accident.

ATTENTION

Posez uniquement des gobelets fermés sur leporte-gobelets. Les boissons pourraient si-non se renverser et endommager les équipe-ments de votre véhicule tels que l'équipe-ment électronique et les revêtements.

155

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Boîte à gants

Fig. 157 Boîte à gants.

Ouverture/Fermeture

– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-gnée en suivant le sens de la flèche.

– Pour fermer la boîte à gants, déplacer lecouvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'em-boîte.

Selon l'équipement, le lecteur CD peut setrouver dans la boîte à gants. Son utilisationfait l'objet d'une description dans la noticed'utilisation correspondante.

AVERTISSEMENT

Le couvercle de la boîte à gants doit toujoursêtre fermé durant la conduite. S'il n'est pasfermé, il existe des risques d'accident !

Autres rangements

Vous trouverez d'autres, vide-poches, range-ments et supports à différents endroits duvéhicule :

● Dans la partie supérieure de la boîte àgants sur des véhicules qui ne comporte pasde lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser1,2 kg.

● Sur la console centrale, sous l'accoudoircentral*.

● Sur le combiné d'instruments de la zoneconducteur se trouve un tiroir démontablequi donne accès aux fusibles et aux relais. Lepoids du rangement ne doit pas dépasser0,2 kg.

● Portemanteaux dans les cadres des portes››› .

● Sur les places arrière, à gauche et à droitedes sièges, se trouvent d'autres rangements.

AVERTISSEMENT

● Lorsque vous utilisez les patères, veillez àpréserver la visibilité arrière.

● Pendez uniquement des vêtements légers.Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trou-ver dans les poches.

● N'utilisez pas de cintres pour suspendre lesvêtements car l'efficacité des airbags rideauxs'en trouverait amoindrie.

Prise de courant

Fig. 158 Console centrale : prise de courantde 12 volts avant/arrière.

Fig. 159 Détail du revêtement latéral du cof-fre à bagages : prise de courant de 12 volts(valable uniquement sur le modèle LEON ST).

Sur la console centrale

– Retirez le connecteur placé sur la consolecentrale de la prise de courant ››› fig. 158.

156

Transport et équipements pratiques

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

Sur le coffre à bagages (valable uniquementsur le modèle Leon ST)

– Levez le cache de la prise de courant››› fig. 159.

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

La prise de courant de 12 volts peut être utili-sée pour alimenter des accessoires électri-ques. La puissance absorbée ne doit toute-fois pas dépasser 120 watts pour chaque pri-se de courant.

AVERTISSEMENT

La prise de courant ne fonctionne que si lecontact d'allumage est mis. Une mauvaiseutilisation peut provoquer de sérieuses bles-sures ou un incendie. C'est pourquoi vous de-vez éviter de laisser les enfants seuls dans levéhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ilspourraient être blessés.

ATTENTION

Pour éviter tout endommagement au niveaudes prises de courant, n'utilisez que des con-necteurs adéquats.

Nota

La batterie du véhicule se décharge lorsque lemoteur est à l'arrêt et que des accessoiressont en circuit.

Transport d'objets

Charger le coffre à bagages

››› tabl. à la page 2

Tous les bagages ou objets non attachés doi-vent être fixés de façon sûre dans le coffre àbagages. Les objets qui ne sont pas attachéset sont de ce fait ballottés dans le coffre à ba-gages peuvent diminuer la sécurité de con-duite ou les qualités routières du véhicule enraison du déplacement du centre de gravité.

– Répartissez la charge uniformément dansle coffre à bagages.

– Déposez et rangez autant que possible lesobjets lourds au fond du coffre à bagages.

– Placez d'abord les objets lourds en des-sous.

– Fixez les objets lourds à l'aide des œilletsd'arrimage disponibles ››› page 164.

AVERTISSEMENT

● Tout bagage ou objet non attaché dans lecoffre à bagages peut provoquer des blessu-res graves.

● Rangez toujours les objets dans le coffre àbagages et attachez-les à l'aide des œilletsd'arrimage.

● Utilisez des sangles spécialement adap-tées pour maintenir en place des objetslourds.

● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-dent, les objets non attachés peuvent êtreprojetés vers l'avant et blesser les occupantsdu véhicule ou d'autres usagers de la route.Les risques de blessures sont d'autant plusélevés si les objets ballottés sont percutéspar un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objetspeuvent se transformer en véritables projecti-les : danger de mort !

● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas detransport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent donc être adaptés en consé-quence.

● N'excédez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le PTAC ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhicule »

157

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

peuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance, en particulier lorsque le hayon estouvert. Les enfants pourraient accéder au cof-fre à bagages et fermer le hayon de l'inté-rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pour-raient pas en sortir sans aide et risqueraientla mort.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Fermez etverrouillez le hayon ainsi que toutes les por-tes lorsque vous quittez le véhicule. Avant deverrouiller le véhicule, assurez-vous que per-sonne ne se trouve à l'intérieur, y comprisdes enfants.

Nota

● Un échange d'air dans le véhicule permetde réduire la formation de buée sur les gla-ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes desortie d'air situées dans le revêtement latéraldu coffre à bagages. Assurez-vous que lesouïes d'évacuation d'air ne sont pas mas-quées.

● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-ge et permettant de fixer le chargement sontdisponibles dans le commerce d'accessoires.

Plage arrière du coffre à bagages3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC

Fig. 160 Hayon ouvert avec la plage arrière.

Le couvre-coffre masque le contenu du coffreà bagages.

Démonter

– Détachez les sangles de fixation A et reti-rez la plage arrière B en appuyant vers lehaut dans le sens de la flèche 1 .

Repose

– Introduisez la plage arrière horizontale-ment en faisant coïncider la forme en « U »sur l'axe des supports B , et appuyez versle bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.

– Accrochez les sangles de retenue au hayonA ››› .

AVERTISSEMENT

● La plage arrière doit impérativement être fi-xée lorsqu'elle est montée – risque d'acci-dent !

● La plage arrière n'est pas un plancher dechargement. Les objets déposés sur la plagearrière constituent un danger réel pour tousles occupants du véhicule en cas de freinagebrusque ou d'accident – risque de blessures !

158

Transport et équipements pratiques

Plage arrière enroulable3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 161 Dans le coffre à bagages : plage ar-rière.

Fig. 162 Dans le coffre à bagages : démonterla plage arrière.

Enrouler la plage arrière

● Appuyez sur la poignée de la plage arrière(press) jusqu'à la débloquer ››› fig. 161 1 .La plage se déplace automatiquement jus-

qu'à la fin du rail en s'enroulant complète-ment.

Dérouler la plage arrière

● Tirez de manière uniforme la plage arrièrevers l'arrière.

Démonter la plage arrière

● Appuyez sur le support de la plage arrière››› fig. 162 1 dans le sens de la flèche.

● Retirez la plage arrière depuis le supportvers le haut.

● La plage arrière peut être rangée sous leplancher de coffre à bagages modulable sicelui-ci se trouve dans sa position haute(sauf sur des véhicules équipés de moteur àgaz naturel GNC) ››› page 160.

Monter la plage arrière

● Placez la plage arrière dans le logementprévu dans le revêtement latéral gauche.

● Insérez le support de la plage arrière››› fig. 162 1 dans le logement droit.

● Vérifiez si le support ››› fig. 162 1 est cor-rectement enclenché.

AVERTISSEMENT

Si vous transportez des animaux ou des ob-jets non fixés ou incorrectement fixés sur laplage arrière, ils risquent de provoquer des

lésions graves en cas de freinage, de manœu-vre brusque ou d'accident.

● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourdnon fixé ou dans un sac sur la plage arrière.

● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla-ge arrière.

159

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Ranger la plage arrière3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC

Fig. 163 Dans le coffre à bagages : cachespour ranger la plage arrière.

Fig. 164 Dans le coffre à bagages : range-ment de la plage arrière.

La plage arrière peut être rangée sous leplancher de coffre à bagages modulable.

● Retirez les caches gauche et droit››› fig. 163.

● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérerdans le logement prévu à cet effet ››› fig. 164.

● Replacez les couvercles gauches et droitdans leur position d'origine.

Ranger la plage arrière3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 165 Dans le coffre à bagages : logementpour ranger la plage arrière.

Fig. 166 Dans le coffre à bagages : logementpour ranger la plage arrière.

La plage arrière peut être rangée sous leplancher de coffre à bagages modulable.

● Retirez les couvercles ››› fig. 165 A gaucheet droit.

● Appuyez sur la tête de la plage arrière en-roulable dans le sens de la flèche jusqu'àl'insérer dans le logement prévu à cet effet››› fig. 166.

● Replacez les couvercles gauches et droitdans leur position d'origine.

160

Transport et équipements pratiques

Utilisation du filet de séparation der-rière la banquette arrière*

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 167 Dans le coffre à bagages : attacherle filet de séparation.

Fig. 168 Dans le coffre à bagages : démonterle filet de séparation.

Fixation du filet de séparation

● Tirez la languette ››› fig. 167 2 vers le hautpour sortir le filet du boîtier 4 .

● Attachez le filet de séparation au côté droit3 (image élargie).

● Attachez le filet de séparation dans le loge-ment du côté gauche 1 en étirant la tringle.

Le filet de séparation est monté correctementlorsque les extrémités en forme de T sont fer-mement attachées dans les logements cor-respondants 3 et 1 .

Enroulement du filet de séparation

● Détachez la tringle des logements 3 et1 .

● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé-posant manuellement.

Dépose du filet de séparation

● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.

● Appuyez sur la touche de déverrouillagegauche ou droite ››› fig. 168 dans le sens dela flèche 1 .

● Retirez la structure du support dans le sensde la flèche ››› fig. 168 2 .

Repose du filet de séparation

● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.

● Placez le boîtier dans les supports gaucheet droit.

● Appuyez sur la structure sur les supportsgauche et droit dans le sens contraire à la flè-che ››› fig. 168 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclen-che.

Les repères rouges des touches de déver-rouillage ne devront pas être plus visibles.

AVERTISSEMENT

● Fixez toujours les objets, même quand le fi-let de séparation est monté correctement.

● Quand le véhicule est en déplacement, il nefaut pas que quelqu'un se trouve derrière lefilet de séparation monté.

ATTENTION

La manipulation inadéquate du filet de sépa-ration peut provoquer des dommages.

● Ne « lâchez » pas le filet de séparation enle déposant ; si cela arrivait, vous pourriezendommager le filet et d'autres pièces du vé-hicule. Guidez le filet de séparation vers lebas manuellement.

161

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Utilisation du filet de séparation avecle dossier de la banquette arrière ra-battu

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 169 Monter le filet de séparation sur ledossier de la banquette arrière.

Fig. 170 Dans le coffre à bagages : filet de sé-paration attaché avec le dossier de la ban-quette arrière rabattu.

Repose du filet de séparation

● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.

● Retirez le filet de séparation des supportslatéraux.

● Placez la structure du filet sur les renfonce-ments des rails de fixation dans le sens desflèches ››› fig. 169 1 .

● Poussez la structure vers le côté gauche duvéhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 169

2 et jusqu'à la butée.

● Vérifiez que le filet est correctement fixé.

Fixation du filet de séparation

● Tirez la languette ››› fig. 170 2 vers le hautpour sortir le filet de la structure ››› fig. 170

4 .

● Attachez le filet de séparation au côté droit››› fig. 170 3 (image élargie).

● Attachez le filet de séparation dans le loge-ment du côté gauche ››› fig. 170 1 en étirantla tringle.

Le filet de séparation est monté correctementlorsque les extrémités en forme de T sont fer-mement attachées dans les logements cor-respondants ››› fig. 170 3 et 1 .

Enroulement du filet de séparation

● Détachez la tringle des logements disposésdans les revêtements des longerons du toit.

● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 1704 en la déposant manuellement.

Dépose du filet de séparation

● Tirez la structure du filet de 5 cm environdans le sens contraire à celui de la flèche››› fig. 169 2 .

● Retirez la structure du rail de maintien entirant dans le sens contraire à celui des flè-ches ››› fig. 169 1 .

● Redressez le dossier de la banquette arriè-re.

AVERTISSEMENT

En cas de freinage ou d'accident, des objetspourraient être projetés dans l'habitacle etprovoquer des lésions graves voire mortelles.

● Fixez toujours les objets, même quand le fi-let de séparation est monté correctement.

● Quand le véhicule est en déplacement, il nefaut pas que quelqu'un se trouve derrière lefilet de séparation monté.

AVERTISSEMENT

Le dossier de la banquette arrière ne devraêtre redressé à nouveau que si le filet de sé-paration a été préalablement démonté.

ATTENTION

La manipulation inadéquate du filet de sépa-ration peut provoquer des dommages.

162

Transport et équipements pratiques

● Ne « lâchez » pas le filet de séparation enle déposant ; si cela arrivait, vous pourriezendommager le filet et d'autres pièces du vé-hicule. Guidez le filet de séparation vers lebas manuellement.

Trappe de chargement pour le trans-port d'objets longs*

Fig. 171 Dans le dossier de la banquette ar-rière : ouverture de la trappe.

Fig. 172 Dans le coffre à bagages : ouverturede la trappe.

Dans la banquette arrière, derrière l'accou-doir central, il y a une trappe de chargementpour le transport d'objets longs dans l'habi-tacle comme des skis, par exemple.

Pour éviter de salir l'habitacle, les objets quisont sales devront être emballés (dans uneserviette, par exemple) avant de les introdui-re à travers la trappe de chargement.

Quand l'accoudoir est abaissé, personne nepeut voyager dans le siège central de la ban-quette arrière.

Ouvrir la trappe de chargement

● Abaissez l'accoudoir central.

● Tirer sur le levier de déverrouillage dans lesens de la flèche et rabattez complètement lecouvercle de la trappe de chargement››› fig. 171 1 vers l'avant.

● Ouvrez le hayon.

● Introduisez les objets longs à travers l'orifi-ce depuis le coffre à bagages.

● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-curité.

● Fermez le hayon.

Refermer la trappe de chargement

● Relevez le couvercle de la trappe de char-gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repèrerouge sur le côté du coffre à bagages ne de-vra pas être visible.

● Fermez le hayon.

● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.

Nota

La trappe de chargement peut égalements'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela,il faut appuyer sur le levier de déverrouillagevers le bas, dans le sens de la flèche, et sur lecouvercle vers l'avant ››› fig. 172.

163

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Œillets d'amarrage*

Fig. 173 Dans le coffre à bagages : œilletsd'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf ver-sions avec roue de secours et GNC).

Fig. 174 Dans le coffre à bagages : œilletsd'amarrage (modèle LEON ST).

Des œillets d'amarrage sont disposés àl'avant et à l'arrière du coffre à bagages pourfixer les bagages ››› fig. 174.

Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, ilfaut les redresser d'abord1).

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez des courroies ou des sanglesinadaptées, elles pourraient se casser en casde freinage brusque ou d'accident. Les objetspourraient alors être projetés dans l'habita-cle et entraîner des blessures graves, voiremortelles.

● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.

● Fixez les courroies et les rubans aux œilletsd'amarrage de façon à ce qu'ils soient bienattachés.

● Les objets non fixés dans le coffres à baga-ges pourraient soudainement se déplacer etmodifier le comportement routier du véhicu-le.

● Fixez également les objets petits et légers.

● Ne dépassez jamais la charge de tractionmaximale de l'œillet d'amarrage lors de la fi-xation des objets.

● Ne fixez jamais un siège enfant aux œilletsd'amarrage.

Nota

● La charge de traction maximale que peu-vent supporter les œillets d'arrimage est de3,5 kN.

● Des courroies et des systèmes de fixationde charge adaptés sont en vente dans les éta-blissements spécialisés. SEAT recommandede vous rendre chez un partenaire SEAT.

● Les œillets d'amarrage sont inutilisablessur les versions avec roue de secours et GNC.

1) Valable uniquement sur le modèle LEON ST.164

Transport et équipements pratiques

Crochets pour sacs

Fig. 175 Dans le coffre à bagages : crochetspour sacs (modèle LEON/LEON SC).

Fig. 176 Dans le coffre à bagages : crochetspour sacs (modèle LEON ST).

Des crochets fixes pour accrocher des sacssont disposés à gauche et à droite à l'arrièredu coffre à bagages ››› fig. 176.

Les crochets pour sacs ont été conçus pour fi-xer des sacs de course légers.

Des œillets d'amarrage sont disposés àl'avant et à l'arrière du coffre à bagages pourfixer les bagages ››› fig. 173 et ››› fig. 174.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais les crochets pour sacs com-me œillets d'amarrage. En cas de freinage oud'accident, les crochets peuvent se casser.

ATTENTION

Le poids maximum que chaque crochet peutsupporter est de 2,5 kg.

Sac pour filet*

Fig. 177 Dans le coffre à bagages : sac pourfilet accroché au niveau du plancher (modèleLEON ST).

Fig. 178 Dans le coffre à bagages : œillets 1

et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet(modèle LEON ST).

Le sac pour filet du coffre à bagages empê-che les bagages légers de se déplacer. Il estpossible de ranger de petits objets dans lesac pour filet grâce à une fermeture à glissiè-re.

Le sac pour filet peut être accroché dans lecoffre à bagages de différentes manières.

Accrocher le sac pour filet au plancher ducoffre à bagages.

● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrageavant ››› fig. 177 2 .

● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissièredu sac doit rester vers le haut.

● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 1 . »

165

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Accrocher le sac pour filet au seuil de charge

● Fixez les crochets courts du filet aux œilletsd'amarrage ››› fig. 178 1 ››› . La fermetureà glissière du sac doit rester vers le haut.

● Fixez les rubans aux crochets pour accro-cher des sacs 2 .

Démonter le sac pour filet

Le sac pour filet accroché est tendu ››› .

● Décrochez les crochets et les rubans du sacpour filet des œillets d'amarrage et des cro-chets pour accrocher des sacs.

● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-gages.

AVERTISSEMENT

Pour fixer le sac pour filet élastique aux œil-lets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accro-ché, il est tendu. Si le sac pour filet est accro-ché et décroché de manière inadéquate, lescrochets dont il dispose peuvent provoquerdes lésions.

● Attachez toujours bien les crochets du filetpour qu'ils ne se libèrent pas de manière in-contrôlée de l'œillet à l'accrochage et au dé-crochage.

● À l'accrochage et au décrochage des cro-chets, protégez-vous les yeux et le visagepour éviter des lésions au cas où les crochetsse libéreraient de manière incontrôlée.

● Accrochez toujours les crochets du sac pourfilet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li-

bère de façon imprévue, le risque de lésionsaugmente.

Plancher de coffre à bagages modula-ble

3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC

Fig. 179 Coffre à bagages : plancher modula-ble

Fig. 180 Coffre à bagages : plancher modula-ble

Plancher modulable en position inclinée

Quand le plancher modulable est incliné, ilest possible d'accéder à l'espace de la rouede secours/de l'équipement anti-crevaison.

● Relevez le plancher modulable à l'aide dela poignée ››› fig. 179 1 , tirez-le et poussez-le jusqu'au dossier de la banquette arrièrejusqu'à ce que la partie mobile du plancherrepose contre le dossier.

● Appuyez le plancher contre les logementsprévus à cet effet ››› fig. 180 (flèches).

166

Transport et équipements pratiques

Plancher de coffre à bagages modula-ble

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 181 Plancher de coffre à bagages modu-lable : positions.

Fig. 182 Plancher de coffre à bagages modu-lable : rainures inclinées.

Plancher modulable en position haute

● Relevez le plancher avec la poignée››› fig. 181 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce

que la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .

● Déplacez le plancher vers l'avant sur cesderniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dos-sier de la banquette arrière et ensuite, abais-sez le plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position basse

● Relevez le plancher avec la poignée››› fig. 181 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ceque la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .

● Faites coïncider cette partie avant avec lesrainures inférieures des supports en ques-tion et faites coulisser le plancher versl'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossierde la banquette arrière en abaissant en mê-me temps le plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position inclinée

Quand le plancher modulable est incliné, ilest possible d'accéder à l'espace de la rouede secours/de l'équipement anti-crevaison.

● Relevez le plancher modulable avec la poi-gnée ››› fig. 181 1 et tirez-le vers l'arrièrejusqu'à ce que la partie avant du plancherdépasse complètement les rainures inclinées››› fig. 182 3 .

● Faites passer le plancher par les rainuresen question en vous aidant de la poignée 1

jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la

banquette arrière et que le plancher s'appuiesur les rainures.

AVERTISSEMENT

En cas de freinage ou d'accident, des objetspourraient être projetés dans l'habitacle etprovoquer des lésions graves voire mortelles.

● Fixez toujours les objets, y compris quandle plancher du coffre à bagages est relevé cor-rectement.

● Transportez uniquement des objets qui nedépassent pas les deux tiers de la hauteur duplancher entre la banquette arrière et le plan-cher du coffre à bagages relevé.

● Entre la banquette arrière et le plancher ducoffre à bagages relevé, il n'est permis detransporter que des objets dont le poids nedépasse pas environ 7,5 kg.

ATTENTION

● Le poids maximal que le plancher de coffreà bagages modulable peut supporter en posi-tion haute est de 150 kg.

● Ne laissez pas tomber le plancher du coffreà bagages en le refermant, gardez toujourssous contrôle son déplacement vers le bas.Sinon, les revêtements et le plancher du cof-fre à bagage risqueraient d'être endomma-gés.

Nota

SEAT recommande de fixer les objets aux œil-lets d'amarrage avec des rubans.

167

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Galerie porte-bagages

Brève introduction

Le toit du véhicule a été conçu pour accen-tuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il estimpossible de monter des barres transversa-les ou des systèmes porte-bagages conven-tionnels sur les gouttières du toit.

Comme les gouttières sont intégrées au toitpour réduire la résistance à l'air, il est uni-quement possible d'utiliser des barres trans-versales et des systèmes porte-bagages ho-mologués par SEAT.

Cas dans lesquels il est nécessaire de dé-monter les barres transversales et le systè-me porte-bagages

● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

● Quand le véhicule est lavé dans un car-wash.

● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse lahauteur de passage nécessaire, par exemple,dans certains garages.

AVERTISSEMENT

Quand des objets grands ou lourds sonttransportés avec le système porte-bagages,les propriétés de la conduite varient du faitdu déplacement du centre de gravité et de laplus grande résistance à l'air.

● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-de de courroies ou de rubans adaptés et enbon état.

● Une charge volumineuse, lourde, grande ouplane a un effet négatif sur l'aérodynamique,le centre de gravité et le comportement du vé-hicule pendant la conduite.

● Évitez les freinages et les manœuvres brus-ques.

● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à la mé-téo, à la chaussée et à la circulation.

ATTENTION

● Démontez toujours les barres transversaleset le système porte-bagages avant d'entrerdans un car-wash automatique.

● La hauteur du véhicule augmente avec lemontage des barres transversales et d'unsystème porte-bagages, ainsi qu'avec la char-ge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoivous devez vous assurer que la hauteur duvéhicule ne dépasse pas la limite pour traver-ser, par exemple, des tunnels ou des portesde garage.

● Les barres transversales, le système porte-bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne de-vra pas interférer avec l'antenne de pavillonni faire obstacle à la zone des rails du toitcoulissant panoramique ››› page 134 et duhayon.

● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'ilne heurte pas la charge du toit.

Conseil antipollution

Quand vous montez les barres transversaleset un système porte-bagages, la consomma-tion de carburant augmente du fait de la plusgrande résistance aérodynamique.

168

Transport et équipements pratiques

Fixer les barres transversales et lesystème porte-bagages

Fig. 183 Leon/Leon SC : points de fixationdes barres longitudinales pour la galerie por-te-bagages du toit.

Fig. 184 Leon ST : points de fixation des bar-res longitudinales pour la galerie porte-baga-ges du toit.

Les barres transversales servent de base àune série de systèmes porte-bagages spé-ciaux. Pour des raisons de sécurité, il est né-cessaire d'utiliser des systèmes spécifiquespour transporter les bagages, les bicyclettes,les planches de surf, les skis et les bateaux.Les accessoires adaptés peuvent être obte-nus auprès des concessionnaires SEAT.

Fixez toujours les barres transversales et lesystème porte-bagages correctement. Preneztoujours en compte les instructions de mon-tage fournies avec les barres transversales etle système porte-bagages concernés.

Modèle Leon

Les points de fixation avant et arrière 1 et2 peuvent uniquement se voir avec les por-

tes ouvertes ››› fig. 183 A.

Modèle Leon SC

Les points de fixation avant 1 sont unique-ment visibles lorsque les portes sont ouver-tes. Les points de fixation arrière 3 sontmarqués sur le bord supérieur de la vitre laté-rale avec les pointes de flèche ››› fig. 183 B.

Modèle Leon ST

Les barres transversales se montent sur lesbarres longitudinales du toit. Les points de fi-xation se reconnaissent sur la partie intérieu-re de la barre longitudinale ››› fig. 184.

AVERTISSEMENT

La fixation et une utilisation incorrectes desbarres transversales et du système porte-ba-gages peuvent avoir pour conséquence que lesystème complet se libère du toit et provoqueun accident et des lésions.

● Tenez toujours compte des instructions demontage du fabricant.

● Utilisez uniquement les barres transversa-les et les systèmes porte-bagages quand ilsse trouvent en parfait état et qu'ils sont bienfixés.

● Montez toujours les barres transversales etle système porte-bagages correctement.

● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-tions avant de démarrer et, si nécessaire, res-serrez-les après un court trajet. Quand vouseffectuez de longs voyages, vérifiez les con-nexions filetées et les fixations à chaque re-pos que vous prenez. »

169

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Montez toujours correctement les systèmesporte-bagages spéciaux pour roues, skis,planches de surf, etc.

● Ne réalisez jamais aucune modification ouréparation sur les barres transversales ou lesystème porte-bagages.

Nota

Lisez attentivement les instructions de mon-tage jointes avec les barres transversales etle système porte-bagages correspondant etemportez-les toujours dans le véhicule.

Charger le système porte-bagages

Il ne sera possible de fixer la charge de ma-nière sûre que si les barres transversales etle système porte-bagages sont correctementmontés ››› .

Charge maximale autorisée sur le toit

La charge maximale autorisée qu'il est per-mis de transporter sur le toit est de 75 kg. Cechiffre comprend le poids du système porte-bagages, des barres transversales et de lacharge transportée sur le toit ››› .

Informez-vous toujours du poids du systèmeporte-bagages, des barres transversales etde la charge que vous allez transporter ; pe-sez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais lacharge maximale autorisée sur le toit.

En cas d'utilisation de barres transversales etde systèmes porte-bagages de capacité decharge moindre, il sera impossible de bénéfi-cier au maximum de la charge autorisée.Dans ce cas, il est permis uniquement decharger le système porte-bagages jusqu'aupoids limite indiqué dans les instructions demontage.

Distribution de la charge

Répartissez la charge de manière uniforme etfixez-la correctement ››› .

Contrôler les fixations

Une fois les barres transversales et le systè-me porte-bagages montés, vérifiez les con-nexions filetées et les fixations après uncourt trajet et régulièrement ensuite.

AVERTISSEMENT

Si la charge maximale autorisée sur le toit estdépassée, cela risque d'entraîner un accidentet des dommages considérables pour le véhi-cule.

● Ne dépassez jamais la charge indiquée surle toit, la charge autorisée sur les essieux etle poids total autorisé du véhicule.

● Ne dépassez pas la capacité de charge desbarres transversales et du système porte-ba-gages, même si vous n'avez pas atteint lacharge maximale autorisée sur le toit.

● Fixez toujours les objets lourds à l'avantdans la mesure du possible et répartissez lacharge générale de manière uniforme.

AVERTISSEMENT

Si la charge flotte ou n'est pas fixée correcte-ment, elle pourrait tomber du système porte-bagages et provoquer des accidents et des lé-sions.

● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.

● Fixez la charge correctement.

170

Climatisation

Climatisation

Chauffage, ventilation et refroi-dissement

Introduction

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 48

Afficher les informations concernant le Cli-matronic

Les valeurs théoriques des zones de tempé-rature sont affichées sur l'écran de l'appareilde commande du Climatronic et sur l'écrandu système Easy Connect intégré d'usine.

L'unité de mesure de la température peutêtre modifiée dans le système Easy Connect.

Filtre à poussière et à pollen

Le filtre à poussière et à pollen avec insert àcharbon actif réduit les impuretés dans l'airintroduit dans l'habitacle.

Le filtre à poussière et à pollen doit être rem-placé régulièrement afin que la puissance duclimatiseur ne soit pas affectée.

Si le rendement du filtre diminue prématuré-ment à cause de l'utilisation du véhiculedans un environnement où l'air contient denombreuses impuretés, il faut le remplacersans attendre le moment prévu.

AVERTISSEMENT

L'absence d'une bonne visibilité à travers lesglaces augmente le risque d'accident grave.

● Veillez toujours à ce que les glaces soientdépourvues de gel et de neige, et qu'elles nesoient pas embuées, de manière à avoir unebonne visibilité à l'extérieur du véhicule.

● La puissance calorifique maximale et le dé-givrage le plus rapide possible des glacessont obtenus lorsque le moteur atteint satempérature normale de fonctionnement. Nedémarrez que lorsque vous disposez d'unebonne visibilité.

● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-ment le système de chauffage et de ventila-tion, le climatiseur et le dégivrage de lunettearrière afin de bien voir ce qui se passe à l'ex-térieur.

● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-tionner durant une période prolongée. Lors-que le système de refroidissement est désac-tivé et le mode de recyclage de l'air activé,les glaces peuvent s'embuer très rapidementet limiter considérablement la visibilité.

● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

AVERTISSEMENT

L'air vicié augmente la fatigue et la perte deconcentration du conducteur, ce qui peut en-traîner un accident grave.

● Ne laissez jamais le ventilateur déconnectépendant longtemps, n'utilisez pas non plus le

mode de recyclage durant une période pro-longée, puisque l'air de l'habitacle ne serapas renouvelé.

ATTENTION

● S'il vous semble que le climatiseur estpeut-être endommagé, éteignez-le. Vous évi-terez ainsi des dégâts supplémentaires. Fai-tes contrôler le climatiseur dans un atelierspécialisé.

● Les travaux de réparation sur le climatiseurnécessitent des connaissances spécifiques etdes outils spéciaux. SEAT recommande devous rendre chez un partenaire SEAT.

Nota

● Si le système de refroidissement est désac-tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne serapas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage desglaces, SEAT vous recommande de laisser laclimatisation de refroidissement (compres-seur) activée. Pour cela, appuyez sur la tou-che . Le témoin correspondant à la touches'allumera.

● La puissance calorifique maximale et le dé-givrage le plus rapide possible des glacessont obtenus lorsque le moteur atteint satempérature normale de fonctionnement.

● Pour ne pas nuire au bon fonctionnementdu chauffage et du refroidissement et éviterl'embuage des glaces, la prise d'air située de-vant le pare-brise doit être exempte de glace,de neige ou de feuilles.

171

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Manier via le système Easy Connect*3 Valable pour les véhicules avec Media SystemTouch/Colour.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur la touche Setup .

● OU : appuyez sur la touche MENU de l'EasyConnect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,sélectionnez le menu Climatiseur et ou-vrez-le.

Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser etmodifier les réglages en cours, tels que latempérature réglée du côté du conducteur etdu passager, la répartition d'air et la vitessedu ventilateur. La touche permet de syn-chroniser les températures du conducteur etdu passager ››› brochure Media SystemTouch/Colour, chapitre Climatisation.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyezsur le bouton de la fonction correspondante.

Pour plus d'information sur les fonctions››› page 117.

Boutonde fonc-

tionFonction

ÉTEINDRE Activation et désactivation du Climatronic.

RÉGLA-GES

Ouverture du sous-menu des réglages declimatisation. Possibilité d'effectuer les ré-glages suivants :Bouton de fonction Profil du climatiseur : pourrégler la puissance du ventilateur en modeAUTO. Vous avez le choix entre doux,moyen et fort.Bouton de fonctionRecyclage automatique de l'air ambiant pour acti-

ver et désactiver le recyclage automatiquede l'air ambiant ››› page 174.Bouton de fonction RETOUR pour fermerle sous-menu.

Manier via le système Easy Connect*3 Valable pour les véhicules avec Media SystemPlus/Navi System.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur la touche Setup .

En haut de l'écran, vous pourrez visualiserles réglages en cours, tels que la températu-re réglée du côté du conducteur et du passa-ger. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F)

sont représentées avec des flèches bleues etles températures inférieures à +22°C (+72°F)avec des flèches rouges.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyezsur le bouton de la fonction correspondante.

Bouton defonction

Fonction

Profil du cli-matiseur

Réglage de la puissance du ventilateuren mode AUTO. Vous avez le choix entredoux, moyen et fort.

OFF Désactivation du Climatronic.

ON Activation du Climatronic.

RÉGLAGES

Ouverture du sous-menu des réglagesde climatisation. Possibilité d'effectuerles réglages suivants :Bouton de fonction Profil du climatiseur :pour régler la puissance du ventilateuren mode AUTO. Vous avez le choix entredoux, moyen et fort.Bouton de fonctionRecyclage automatique de l'air ambiant pour

activer et désactiver le recyclage auto-matique de l'air ambiant ››› page 174.Bouton de fonction RETOUR pour fer-mer le sous-menu.

172

Climatisation

Bouton defonction

Fonction

Réchauffeuradditionnel

automatique

Activer/désactiver l'allumage automati-que du réchauffeur additionnel pour lespays froids (uniquement moteurs avecchauffage d'appoint). Quand l'optionest désactivée, selon la température ex-térieure, le chauffage peut avoir besoinde plus de temps que d'habitude pouratteindre la température de confort.

Instructions d'utilisation du climati-seur

Le système de refroidissement de l'habitaclefonctionne uniquement lorsque le moteur esten marche et le ventilateur allumé.

Le climatiseur fonctionne de façon optimalelorsque les glaces et le toit ouvrant coulis-sant sont fermés. Si l'habitacle a été cepen-dant extrêmement chauffé, le véhicule étantarrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer

le refroidissement en ouvrant les glaces et letoit ouvrant coulissant pendant une courtedurée.

Climatronic : changement de l'unité de tem-pérature sur l'écran de l'autoradio ou du sys-tème de navigation intégré d'usine

Le passage de la température des degrés Cel-sius aux degrés Fahrenheit sur l'écran del'autoradio ou du système de navigation inté-gré d'usine s'effectue via le menu du combi-né d'instruments ››› page 33.

Activation du système de refroidissementimpossible

Si le système de réfrigération ne fonctionnepas, les causes peuvent être les suivantes :

● Le moteur n'est pas démarré.

● Le ventilateur est désactivé.

● Le fusible du climatiseur a grillé.

● La température extérieure est inférieure à+3°C(+38°F), environ.

● Le compresseur du climatiseur s'est désac-tivé temporairement car le liquide de refroi-dissement du moteur est trop chaud.

● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.

Particularités

Lorsque l'humidité et la température exté-rieure sont élevées, l'eau condensée parl'évaporateur du système de refroidissementpeut goutter et former une flaque sous le vé-hicule. Ce phénomène est normal et n'estpas le signe d'un défaut d'étanchéité !

Nota

Après avoir démarré le moteur, l'humidité ré-siduelle accumulée dans le climatiseur peutembuer le pare-brise. Activez la fonction dedégivrage pour désembuer le pare-brise dèsque possible.

173

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Diffuseurs d'air

Fig. 185 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.

Diffuseur d'air

Pour garantir le chauffage, le refroidissementet la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,les diffuseurs d'air ››› fig. 185 1 doivent res-ter ouverts.

● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,tournez la molette correspondante (détail)dans la direction souhaitée. Lorsque la mo-lette est sur la position , le diffuseur d'aircorrespondant est fermé.

● Orienter la direction de l'air à l'aide de labarrette de la grille de ventilation.

Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémen-taires et non réglables sur la planche de bord

2 , le plancher et les zones arrière de l'habi-tacle.

Nota

Ne placez jamais d'aliments, de médicamentsou d'autres objets sensibles à la chaleur ouau froid devant les diffuseurs d'air car ilspourraient se détériorer ou devenir inutilisa-bles à cause de l'air qui sort des diffuseurs.

Recyclage de l'air ambiant

Points de base

Recyclage de l'air ambiant :

Recyclage manuel de l'air ambiant

Le mode de recyclage de l'air ambiant éviteque l'habitacle ne se remplisse d'air prove-nant de l'extérieur.

Si la température extérieure est très élevée, ilfaudra sélectionner le mode de recyclage del'air ambiant manuel pendant une courte du-rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapide-ment.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage del'air ambiant se désactive en appuyant sur latouche ou en tournant le diffuseur d'airsur .

Activation et désactivation du recyclage ma-nuel de l'air ambiant

Activation : appuyez sur la touche jusqu'àce que le témoin s'allume.

174

Conduite

Désactivation : appuyez sur la touche jus-qu'à ce que le témoin s'éteigne.

Mode de fonctionnement du recyclage del'air ambiant automatique (menu du climati-seur)

Lorsque le mode de recyclage de l'air am-biant automatique est activé, l'air frais a libreaccès à l'habitacle. Lorsque le système dé-tecte une concentration élevée de substan-ces nocives dans l'air extérieur, le recyclagede l'air ambiant s'active automatiquement.Lorsque le niveau d'impuretés revient dansune gamme normale, le mode de recyclagese désactive.

Le système n'est pas capable de détecter lesmauvaises odeurs.

Le recyclage de l'air ne s'active pas automati-quement sur les versions sans capteur d'hu-midité et dans les conditions extérieures sui-vantes :

● La température ambiante est inférieure à+3°C (+38°F).

● Le système de refroidissement est désacti-vé et la température ambiante est inférieure à+10°C (+50°F).

● Le système de refroidissement est désacti-vé, l'essuie-glace est activé et la températureambiante est inférieure à +15°C (+59°F).

L'activation/désactivation automatique durecyclage de l'air ambiant s'effectue dans lemenu du climatiseur, dans Configuration.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Introduction à lapage 171.

● Lorsque le système de refroidissement estdésactivé et le mode de recyclage de l'air ac-tivé, les glaces peuvent s'embuer très rapide-ment et limiter considérablement la visibilité.

● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

ATTENTION

Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, ilest conseillé de ne pas fumer lorsque le recy-clage de l'air est activé. La fumée aspiréepeut se déposer sur le vaporisateur du systè-me de refroidissement, ainsi que sur l'insertà charbon actif du filtre à poussière et à pol-len, provoquant une odeur désagréable per-manente.

Nota

Climatronic : en enclenchant la marche arrièreet lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recy-clage de l'air s'allume pour éviter que les gazd'échappement ou d'autres odeurs désagréa-bles n'entrent dans l'habitacle.

Conduite

Contact-démarreur

Mettre le contact et démarrer le mo-teur avec la clé

Fig. 186 Positions de la clé de contact.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 26

Sur les véhicules diesel, il se peut que le mo-teur démarre quelques instants plus tardlorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrezmaintenir enfoncée la pédale d'embrayage(boîte mécanique) ou la pédale de frein (boî-te automatique) jusqu'à ce que le moteur semette en route. Pendant le préchauffage, letémoin reste allumé.

Le temps de préchauffage dépend de la tem-pérature extérieure et de celle du liquide derefroidissement. Lorsque le moteur est à sa »

175

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

température de fonctionnement ou que latempérature extérieure est supérieure à +8°C,le témoin reste allumé pendant 1 secondeenviron. Cela signifie que le moteur démarreimmédiatement.

Si le moteur ne démarre pas immédiatement,interrompez le processus de démarrage etessayez à nouveau après 30 secondes. Pourredémarrer le moteur, remettez la clé en posi-tion 1 .

Système Start-Stop*

Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumagereste activé.

Boîte automatique : assurez-vous, avant dequitter le véhicule, que le contact d'allumageest coupé et que le levier sélecteur se trouvesur la position P.

Indications pour le conducteur sur l'écran ducombiné d'instruments

Appuyez sur l'embrayageCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale d'embrayage pourdémarrer le moteur sur les véhicules équipésd'une boîte mécanique. Le moteur démarreuniquement si vous appuyez sur la pédaled'embrayage.

Appuyez sur la pédale de freinCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale de frein pour dé-marrer le moteur sur les véhicules équipésd'une boîte automatique.

Sélectionnez N ou PCe message s'affiche en démarrant ou en ar-rêtant le moteur lorsque le levier sélecteur dela boîte automatique ne se trouve pas sur laposition P ou N. Le moteur démarre et s'arrê-te uniquement sur ces positions.

Sélection de P ; le véhicule peutse déplacer ; les portes peuventse fermer uniquement sur P.Le message pour le conducteur s'affiche pourdes raisons de sécurité, avec un signal sono-re d'avertissement si après avoir éteint lemoteur, le levier sélecteur de la boîte auto-matique n'est pas sur la position P. Placez lelevier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pour-rait se déplacer.

Boîte de vitesses : levier sélec-teur en position de marche !Ce message s'affiche lorsque le levier sélec-teur ne se trouve pas sur la position P au mo-ment de l'ouverture de la porte du conduc-teur. En outre, un vibreur retentit. Placez le le-vier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pour-rait se déplacer.

Contact d'allumage misLorsque la porte du conducteur s'ouvre etque le contact d'allumage est mis, ce messa-ge destiné au conducteur et accompagnéd'un vibreur s'affiche.

AVERTISSEMENT

● Ne laissez jamais tourner le moteur dans unendroit fermé – risque d'intoxication !

ATTENTION

Évitez les régimes élevés, les parcours àpleins gaz ainsi que les fortes sollicitationstant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra-ture de fonctionnement – risque d'endomma-gement du moteur !

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur en le laissantau ralenti. Démarrez immédiatement. Vouséviterez ainsi le dégagement inutile de sub-stances polluantes.

Nota

● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé ducontact d'allumage jusqu'à la position 1 ,tournez plusieurs fois le volant d'un côté puisde l'autre pour délester le dispositif de bloca-ge de la direction.

● Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étantdonné que la pression d'huile doit d'abord se

176

Conduite

constituer dans le rattrapage hydraulique dujeu des soupapes. Ce phénomène est normalet il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.

● Si vous avez débranché et rebranché la bat-terie du véhicule, vous devrez maintenir la clésur la position 1 environ 5 secondes avantde démarrer.

● Véhicules avec boîte automatique : après lacoupure du contact d'allumage, vous ne pou-vez retirer la clé de contact que si le levier sé-lecteur se trouve en position « P » (verrouilla-ge de stationnement). Ensuite, le levier sélec-teur restera bloqué.

Arrêter le moteur avec la clé

Arrêt du moteur

– Stoppez le véhicule.

– Amenez la clé de contact en position 1

››› fig. 186.

Blocage du volant

Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique, la clé de contact ne peut être retiréeque lorsque le levier sélecteur est en positionP.

– Retirez la clé de contact d'allumage sur laposition 1 ››› fig. 186 ››› .

– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas-tre de manière audible.

La direction bloquée permet d'éviter un éven-tuel vol du véhicule.

AVERTISSEMENT

● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonc-tionnement du servofrein et de la directionassistée ne serait alors pas totalement garan-ti. De même, il se peut que vous ayez besoinde plus de force pour manœuvrer le volant oupour freiner. Étant donné que, dans ces con-ditions, vous ne pouvez pas manœuvrer etfreiner normalement, il peut en résulter desaccidents et des blessures graves.

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Ledispositif de blocage de la direction pourraits'enclencher subitement et vous faire perdrele contrôle du véhicule. risque d'accident !

● Munissez-vous toujours de la clé lorsquevous quittez le véhicule. Cela est particulière-ment important lorsque des enfants restentdans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancerle moteur ou actionner des équipements élec-triques (tels que les lève-glace électriques) –risque d'accident !

ATTENTION

Si vous coupez le moteur après qu'il ait étéfortement sollicité pendant une période pro-longée, il peut se produire une accumulationde chaleur dans le compartiment-moteur : ris-que d'endommagement du moteur ! Laissez-

le donc tourner au ralenti pendant 2 minutesenviron avant de le couper.

Nota

● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur duradiateur peut continuer de tourner pendantencore 10 minutes - même si le contact d'al-lumage est coupé. Il peut aussi se remettreen marche au bout d'un certain temps si latempérature du liquide de refroidissementaugmente en raison de la chaleur accumuléedans le compartiment-moteur ou si ce dernierchauffe encore plus parce qu'il est exposé ausoleil.

● Si vous vous arrêtez et que le systèmeStart-Stop* coupe le moteur, le contact d'al-lumage reste activé. Avant de quitter le véhi-cule, assurez-vous que le contact d'allumageest désactivé, sinon, la batterie risquerait dese décharger.

177

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Freiner et stationner

Actionnement du frein à main

Fig. 187 Frein à main entre les sièges avant.

Le frein à main serré à fond empêche le véhi-cule de se mettre à rouler inopinément.

Tirez toujours à fond le frein à main lorsquevous quittez ou garez le véhicule.

Serrage du frein à main

– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-vier vers le haut ››› fig. 187.

Desserrage du frein à main

– Soulevez légèrement le levier du frein àmain, appuyez sur le bouton de déblocagedans le sens de la flèche ››› fig. 187 etabaissez le levier au maximum ››› .

Abaissez toujours le frein à main à fond afind'éviter de conduire par inadvertance avec lefrein légèrement serré ››› .

Le témoin s'allume lorsque le frein à mainest serré et que le contact d'allumage estmis. Le témoin s'éteint lorsque le frein àmain est desserré.

Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le freinà main serré, vous verrez apparaître surl'écran du tableau de bord le message d'in-formation suivant*: FREIN À MAIN SER-RÉ. Un signal sonore d'avertissement reten-tit également.

AVERTISSEMENT

● N'utilisez jamais le frein à main pour freinerun véhicule qui roule. La distance de freinageest beaucoup plus importante, car seules lesroues arrière sont freinées. Risque d'acci-dent !

● Si le frein à main n'est desserré que partiel-lement, les freins arrière risquent de sur-chauffer, ce qui peut influencer négativementle fonctionnement du système de freinage –risque d'accident ! De plus, ceci conduit àl'usure prématurée des garnitures de frein ar-rière.

ATTENTION

N'oubliez pas de serrer le frein à main lors-que vous quittez le véhicule. Passez égale-ment la 1ère vitesse.

Stationnement

Le frein à main devrait toujours être serré àfond lorsque le véhicule est en stationne-ment.

Lorsque vous vous garez, tenez compte de cequi suit :

– Immobilisez le véhicule en actionnant lapédale de frein.

– Serrez le frein à main.

– Passez la 1ère vitesse.

– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-tact-démarreur. Tournez légèrement le vo-lant pour que le dispositif de blocage de di-rection s'enclenche.

– Ne laissez jamais de clés du véhicule àbord.

Remarques supplémentaires concernant lestationnement en pente et en côte :

Tournez le volant de sorte que le véhiculeheurte le trottoir s'il se met en mouvement.

● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-nez les roues avant vers la droite de sortequ'elles soient orientées vers le trottoir.

● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-nez les roues avant vers la gauche de sortequ'elles soient orientées dans le sens opposéau trottoir.

178

Conduite

● Bloquez le véhicule comme à l'habitude enserrant à fond le frein à main et en engageantla 1ère vitesse.

AVERTISSEMENT

● Minimisez les risques de blessures lorsquevous laissez le véhicule sans surveillance.

● Ne garez jamais le véhicule dans des en-droits dans lesquels le système d'échappe-ment chaud est en contact avec de l'herbe sè-che, des broussailles, du carburant qui a fuiou d'autres matières très inflammables.

● Ne permettez pas aux passagers de resterdans le véhicule une fois que celui-ci a étéverrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir lesportes et les glaces de l'intérieur et ne pour-raient donc pas quitter le véhicule en casd'urgence. De plus, les portes fermées sontun obstacle pour les secours venant de l'exté-rieur.

● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-ce dans le véhicule. Ils pourraient par exem-ple desserrer le frein à main et/ou déplacer lelevier de vitesses/levier sélecteur, mettantainsi le véhicule en mouvement sans avoiraucun contrôle.

● Selon la saison, des températures mettanten danger la vie peuvent être atteintes à bordd'un véhicule en stationnement.

Freins

Plaquettes de frein neuves

Au cours des 400 premiers kilomètres, lesplaquettes de frein neuves ne développentpas encore leur capacité de freinage maxima-le, car elles doivent d'abord « être rodées ».Vous pouvez compenser ce léger manqued'efficacité des freins en exerçant une pres-sion plus importante sur la pédale de frein.Évitez de surcharger les freins durant le roda-ge.

Usure

L'usure des plaquettes de frein dépend prin-cipalement des conditions d'utilisation et dustyle de conduite adopté. Cela se produit enparticulier en circulation urbaine et sur destronçons courts, ou avec une conduite trèssportive.

En fonction de la vitesse, de la force de frei-nage et des conditions ambiantes (tempéra-ture, humidité de l'air, par ex.), des bruitspeuvent survenir au freinage.

Humidité ou sels de déneigement

Dans certaines situations (lors du passage àgué de zones inondées, en cas de fortesaverses ou après avoir lavé le véhicule, parexemple), l'action de freinage peut être retar-dée par l'humidité, et le gel en hiver, pré-sents sur les disques et les plaquettes. les

freins doivent d'abord être « séchés par frei-nage ».

À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace estactivé, les plaquettes de frein entrent briève-ment en contact avec les disques de frein.Cela se produit régulièrement et de manièreimperceptible pour le conducteur afin d'amé-liorer le temps de réponse des freins lors-qu'ils sont mouillés.

De même, si vous roulez sur des chausséessur lesquelles du sel de déneigement a étérépandu et que vous n'avez pas freiné pen-dant longtemps, la pleine efficacité desfreins ne sera obtenue qu'après un certain re-tard. La pellicule de sel qui s'est formée surles disques et plaquettes de frein doitd'abord être éliminée par abrasion lors dufreinage.

Corrosion

De longues périodes d'immobilisation, un ki-lométrage trop réduit et un manque de solli-citation favorisent la formation de corrosionsur les disques de frein et un encrassementdes plaquettes.

Si le système de freinage est peu sollicité ousi de la rouille s'est déjà formée, donnez plu-sieurs coups de frein énergiques à vitesseélevée pour nettoyer les disques et plaquet-tes de frein ››› . »

179

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Défaut du système de freinage

Si vous remarquez que la course de la pédales'est allongée de manière soudaine, il sepeut que l'un des deux circuits du systèmede freinage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche etfaites remédier à la perturbation. Roulez àfaible allure et n'oubliez pas que la distancede freinage est plus longue et que vous de-vez exercer une plus forte pression sur la pé-dale de frein.

Niveau de liquide de frein trop bas

Si le niveau de liquide de frein est trop bas,des perturbations peuvent survenir dans lesystème de freinage. Le niveau du liquide estcontrôlé électroniquement.

Servofrein

Le servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.

AVERTISSEMENT

● Ne procédez aux coups de frein destinés ànettoyer le système de freinage que si lesconditions de circulation s'y prêtent. Ne met-tez jamais en danger les autres usagers de laroute : risque d'accident !

● Évitez que le véhicule se déplace lorsque lelevier de vitesse est au point mort et que le

moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il exi-ste des risques d'accident !

● Si le liquide de frein est usagé et que lesfreins sont très fortement sollicités, des bul-les de vapeur peuvent se former dans le sys-tème de freinage. Ceci réduit l'efficacité desfreins.

ATTENTION

● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-tion » en exerçant une légère pression sur lapédale si vous n'avez pas besoin de freiner.Cela provoquerait la surchauffe des freins etpar conséquent l'augmentation de la distancede freinage et de l'usure des freins.

● Avant d'engager votre véhicule sur une lon-gue route à forte déclivité, réduisez votre vi-tesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi del'action du frein-moteur et vous ne sollicitezpas autant les freins. Si vous devez néan-moins freiner, faites-le par intermittence etnon pas de manière continue.

Nota

● Si le servofrein ne fonctionne pas, parceque le véhicule doit être remorqué ou parceque le servofrein est défectueux, par exem-ple, vous devez exercer une pression plus for-te sur la pédale de frein qu'en temps normal.

● Si vous faites monter ultérieurement unbecquet avant, des enjoliveurs intégraux oud'autres accessoires analogues, veillez à ceque la ventilation des roues avant soit bien

assurée sinon le système de freinage risquede chauffer.

Systèmes de freinage et de sta-bilisation

Programme électronique de stabilité(ESC)

L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il ré-duit le risque de dérapage et améliore la sta-bilité du véhicule. L'ESC détecte des situ-ations limite de dynamique en cours de rou-te, comme le sous-virage ou le survirage duvéhicule, ou encore le patinage des rouesmotrices. Le véhicule est stabilisé par un frei-nage ciblé ou une réduction du couple dumoteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le combiné d'instruments.

L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),l'assistant au freinage, la régulation antipati-nage (ASR), le blocage électronique de diffé-rentiel (EDS), l'autobloquant électronique*,la gestion sélective du couple-moteur* et ledispositif de stabilisation de l'attelage*. Enoutre, l'ESC contribue à stabiliser le véhiculeen modifiant le couple de braquage.

Système antiblocage (ABS)

L'ABS empêche le blocage des roues au frei-nage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.

180

Conduite

Le véhicule demeure toutefois maniable lorsd'un freinage à fond ! Maintenez la pédale defrein enfoncée, sans interruption – ne paspomper ! Ce processus de régulation se ma-nifeste par des pulsations au niveau de la pé-dale de frein.

Assistant au freinage

L'assistant au freinage peut réduire la distan-ce de freinage. Il renforce la force de freinagelorsque le conducteur appuie rapidement surla pédale de frein dans des situations de frei-nage d'urgence. Ce dernier doit maintenir lapédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ledanger soit écarté.

Régulation antipatinage (ASR)

L'ASR réduit la force motrice du moteur lors-que les roues patinent et l'adapte à l'état dela chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accéléra-tion et le gravissement des chaussées sontfacilités.

Blocage électronique de différentiel (EDS)

Le système EDS freine la roue qui patine etreporte la force motrice sur l'autre roue motri-ce. Cette fonction est disponible jusqu'à unevitesse d'environ 100 km/h.

Pour éviter la surchauffe du disque de freinde la roue freinée, l'EDS se désactive auto-matiquement en cas de sollicitation excep-tionnellement forte. Le véhicule reste opéra-

tionnel. L'EDS se reconnecte automatique-ment lorsque le frein a refroidi.

Stabilisation de l'attelage*

Si vous tractez une remorque, respectez cequi suit : l'attelage tend généralement à os-ciller. Lorsque la remorque transfère ses os-cillations au véhicule et que l'ESC les détec-te, il fera automatiquement freiner le véhicu-le tracteur dans les limites du système et sta-bilisera l'ensemble. La stabilisation de l'atte-lage n'est pas disponible dans tous les pays.

Gestion électronique du couple moteur (XDS)

Au moment de prendre un virage, le mécanis-me différentiel de l'essieu moteur permet à laroue extérieure de tourner plus vite que celleintérieure. De cette manière, la roue qui tour-ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-traîner, dans certaines situations, un coupleexcessif fourni à la roue intérieure, provo-quant son patinage. En revanche la roue ex-térieure reçoit un couple moteur inférieur àcelui qu'elle pourrait transmettre. Cet effetprovoque une perte globale d'adhérence la-térale sur l'essieu avant qui se traduit par unsous-virage ou « allongement » de la trajec-toire.

Le système XDS est capable, grâce aux cap-teurs et signaux de l'ESC, de détecter et corri-ger cet effet.

Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les rouesintérieures, ce qui compensera l'excès decouple moteur sur la roue motrice intérieure.La trajectoire demandée par le conducteursera donc réalisée avec plus de précision.

Le système XDS fonctionne en combinaisonavec l'ESC et reste toujours actif, même sil'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESCest en mode Sport ou déconnecté.

Freinage multicollision

Le freinage multicollision peut aider le con-ducteur en cas d'accident en intervenantavec un freinage évitant le risque de déraperpendant l'accident et de provoquer d'autrescollisions.

Le freinage multicollision fonctionne en casd'accident frontal, latéral et par l'arrière, lors-que l'appareil de commande des airbagsconstate le niveau d'activation, et que l'acci-dent se produit à une vitesse supérieure à10 km/h. L'ESC freine automatiquement levéhicule, à condition de ne pas avoir été en-dommagé lors de l'accident, de même quel'installation hydraulique de freinage et le ré-seau de bord.

Au cours de l'accident, les actions suivantesentraînent le freinage automatique :

● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. »

181

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Lorsque la pression de freinage provoquéepar l'actionnement de la pédale de frein estsupérieure à la pression de freinage du systè-me, le véhicule freinera manuellement.

● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinagemulticollision ne sera pas disponible.

AVERTISSEMENT

● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-bloquant électronique ou la gestion sélectivedu couple-moteur ne sont pas non plus enmesure de dépasser les limites imposées parles lois de la physique. Pensez-y notammentlorsque les routes sont glissantes ou mouil-lées. Lorsque les systèmes entrent dans laplage de régulation, adaptez immédiatementvotre vitesse à l'état de la route et aux condi-tions de circulation. La multiplication dessystèmes de sécurité ne doit pas vous inciterà prendre des risques. Sinon, il existe un ris-que d'accident !

● Sachez que le risque d'accident augmentelorsque l'on roule à une vitesse élevée, enparticulier dans les virages et sur des chaus-sées glissantes et humides ou lorsque la dis-tance par rapport au véhicule qui précède estinsuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assis-tant au freinage, l'EDS, l'autobloquant élec-tronique ou la gestion sélective du couple-moteur ne peuvent éviter les accidents : ris-que d'accident !

● Accélérez avec prudence sur des chausséesglissantes (sur le gel et la neige, par ex.).Malgré les systèmes de régulation, les roues

motrices peuvent patiner et altérer la stabili-té de la conduite : risque d'accident !

Nota

● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-me uniquement si les pneus des quatre rouessont identiques. Des circonférences de roule-ment de pneus différentes peuvent entraînerune réduction indésirable de la puissance dumoteur.

● Lors des processus de régulation des systè-mes décrits, des bruits de fonctionnementpeuvent survenir.

● Si les témoins ou s'allument, il pour-rait s'agir d'un défaut ››› page 115.

Activer/désactiver l'ESC et l'ASR

Fig. 188 Console centrale : Touche d'Activa-tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR

L'ESC s'active automatiquement en démar-rant le moteur et ne fonctionne qu'avec lemoteur en marche et comprend les systèmeABS, EDS et ASR.

La fonction ASR et l'ESC devront uniquementêtre désactivés dans des situations dans les-quelles une traction suffisante n'est pas at-teinte, entre autres :

● Pour conduire dans la neige profonde ousur sol peu ferme.

● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-cé.

Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.

En fonction des finitions et des versions ilexiste la possibilité, ou bien de désactiveruniquement l'ASR ou d'activer l'ESC modeSport.

ESC en mode « Sport »

Il est possible d'activer le mode Sport via lemenu du système Easy Connect ››› page 117.Les interventions de l'ESC ainsi que celles del'ASR sont limitées ››› .

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication Con-trôle de stabilité (ESC) : Sport.Attention ! Stabilité limitée.

182

Conduite

Désactivation du mode « Sport » de l'ESC

Via le menu du système Easy Connect ››› pa-ge 117. Le témoin s'éteint. Sur les véhicu-les équipés du système d'information duconducteur*, ce dernier recevra l'indicationContrôle de stabilité (ESC) : on.

Désactivation de l'ASR

L'ASR est désactivé via le menu du systèmeEasy Connect ››› page 117. La régulation anti-patinage est alors désactivée.

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRdésactivé.

Activation de l'ASR

L'ASR est activé via le menu du système EasyConnect ››› page 117. La régulation antipati-nage est alors activée.

Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRactivé.

Déconnexion de l'ESC

Sur des versions spécifiques du modèle, enplus du système antipatinage (ASR), le pro-gramme électronique de stabilité (EC) peutégalement être désactivé.

● Appuyer sur la touche ››› fig. 188 pen-dant environ 1 seconde permet de désactiverla fonction ASR.

● Appuyer sur la touche ››› fig. 188 pen-dant environ plus de 3 secondes permet dedésactiver le programme électronique de sta-bilité (ESC), y compris la fonction ASR.

● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées enappuyant sur la touche ››› fig. 188.

● OU : activez ou désactivez la fonction ASRou l'ESC dans le système Easy Connect par lebiais de la touche et des boutons defonction Setup et Système ESC .

AVERTISSEMENT

Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude àconduire et le trafic le permettent : risque dedérapage !

● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-lisatrice est limitée afin d'offrir une conduiteplus sportive. Les roues motrices peuvent pa-tiner et le véhicule « déraper ».

● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction destabilité du véhicule n'est pas disponible.

Nota

Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sportde l'ESC est sélectionné, le régulateur de vi-tesse* est déconnecté.

Assistant de démarrage en côte*

Cette fonction n'est incluse que sur les véhi-cules équipés de l'ESC.

L'assistant de démarrage en côte aide le con-ducteur à démarrer en côte en montant enmaintenant le véhicule à l'arrêt.

Le système maintient la pression de freinagependant environ 2 secondes après que leconducteur ait relâché la pédale de frein,pour éviter que le véhicule se déplace versl'arrière pendant la manœuvre de démarrage.Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suf-fisamment de temps pour relâcher la pédaled'embrayage et accélérer sans que le véhicu-le ne se déplace et sans avoir à utiliser lefrein à main, ce qui rend le démarrage plusfacile, pratique et sûr.

Les conditions de fonctionnement sont :

● se trouver sur une pente,

● portières fermées,

● véhicule complètement arrêté,

● moteur en marche et pédale de frein ap-puyée,

● en plus d'avoir mis en marche ou d'être aupoint mort pour le changement de vitessesmanuel et d'avoir mis le levier de vitesse enposition S, D ou R dans le cas des boîtes devitesse automatiques. »

183

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Le système est aussi actif lors de montées enmarche arrière.

AVERTISSEMENT

● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-médiatement après avoir retiré le pied de lapédale de frein, celui-ci pourrait, dans certai-nes circonstances, commencer à descendre lapente. Appuyez sur la pédale de frein ou ser-rez immédiatement le frein à main.

● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale defrein ou serrez immédiatement le frein àmain.

● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-cule involontairement au démarrage en casde circulation « pare-chocs contre pare-chocs », maintenez la pédale de frein enfon-cée pendant quelques secondes avant decommencer à rouler.

Nota

Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisépourront vous spécifier si votre véhicule estéquipé de ce système.

Boîte mécanique

Changer de vitesse

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 47

Dans certains pays, la pédale d'embrayagedoit être débrayée à fond pour que le moteurdémarre.

Engager la marche arrière

● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-cule n'est pas à l'arrêt.

Rétrogradage

En conduisant, le rétrogradage doit toujourss'effectuer de manière progressive, c'est-à-dire, à la vitesse immédiatement inférieure etlorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé››› . Rétrograder en sautant une ou plu-sieurs vitesses à haute vitesse ou à des régi-mes élevés du moteur peut endommagerl'embrayage et la boîte de vitesses, même sila pédale d'embrayage est enfoncée ››› .

AVERTISSEMENT

Quand le moteur tourne, le véhicule se dépla-ce dès qu'une vitesse est enclenchée et quevous levez le pied de la pédale d'embrayage.Ceci arrive également si le frein de stationne-ment électronique est activé.

● Ne passez jamais la marche arrière tant quele véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT

Si vous rétrogradez de manière inappropriéeen sélectionnant une vitesse trop basse, vouspouvez perdre le contrôle du véhicule et pro-

voquer en accident : risque de blessures gra-ves.

ATTENTION

En circulant à grande vitesse ou à des régi-mes élevés, si vous passez à une vitesse tropbasse, vous pouvez provoquer des domma-ges considérables sur l'embrayage et la boîtede vitesses. Ceci peut arriver même en main-tenant la pédale d'embraye enfoncée sansembrayer.

ATTENTION

Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter desdégâts et une usure prématurée :

● En conduisant, ne posez pas votre main surle levier de vitesses. La pression de la mainest transmise aux fourchettes de la boîte devitesses.

● Assurez-vous que le véhicule est totale-ment arrêté avant de passer la marche arriè-re.

● Appuyez toujours à fond sur la pédaled'embrayage à chaque fois que vous changezde vitesse.

● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans unepente avec le moteur en marche et l'embraya-ge « en train de patiner ».

184

Conduite

Boîte automatique/boîte auto-matique DSG*

Introduction

››› tabl. à la page 2

Votre véhicule est équipé d'une boîte méca-nique à régulation électronique. La transmis-sion des forces entre le moteur et la boîte devitesses s'opère via deux embrayages indé-pendants. Ceux-ci remplacent le convertis-seur de couple des boîtes automatiques con-ventionnelles et vous permettent d'accélérerle véhicule sans interruption sensible de laforce de traction.

Grâce au système Tiptronic, vous pouvezégalement, si vous le souhaitez, sélectionnerles vitesses manuellement ››› page 187, Pas-sage des vitesses en mode Tiptronic*.

Positions du levier sélecteur

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 47

La position du levier sélecteur est indiquéesur l'écran du combiné d'instruments par unemise en surbrillance du symbole correspon-dant. En outre la vitesse enclenchée s'affi-chera à l'écran, avec le levier sélecteur surles positions de la boîte mécanique M, D, Eet S.

P – Frein de parking

Dans cette position du levier sélecteur, lesroues motrices sont bloquées mécanique-ment. Le frein de parking (position P) doitêtre uniquement enclenché lorsque le véhi-cule est à l'arrêt ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion P et pour le dégager de cette position,maintenez appuyée la touche de verrouillage(située sur le pommeau du levier sélecteur)et enfoncez simultanément la pédale defrein.

R – Marche arrière

La marche arrière doit être uniquement enga-gée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le mo-teur tourne au ralenti ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion R, vous devez maintenir appuyées simul-tanément la touche de verrouillage et la pé-dale de frein. Lorsque le levier sélecteur esten position R et que le contact d'allumageest mis, les feux de recul s'allument.

N – Point mort (ralenti)

Lorsque le levier sélecteur est sur cette posi-tion, la boîte de vitesses est au point mort.

D/S – Position permanente de marche avant

Le levier sélecteur sur la position D/S permetd'utiliser la boîte de vitesses en mode Nor-mal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mo-

de Sport S, déplacez le levier sélecteur versl'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, voussélectionnerez à nouveau le mode Normal D.L'écran du combiné d'instruments afficherale mode de conduite sélectionné.

En mode Normal (D), la boîte de vitesses sé-lectionne automatiquement le rapport de dé-multiplication optimal. Celui-ci dépend de lacharge du moteur, de la vitesse du véhiculeet du programme de régulation dynamique.

Le mode Sport (S) doit être sélectionné pourune conduite sportive. La réserve de puissan-ce du moteur est alors utilisée au maximum.À l'accélération, les changements de vitessessont perceptibles.

Pour passer de la position N à D/S, appuyezsur la pédale de frein lorsque la vitesse duvéhicule est inférieure à 3 km/h ou lorsque levéhicule est à l'arrêt ››› .

Dans certaines circonstances (sur des routesde montagne, par exemple), il peut être utilede passer provisoirement en mode Tiptronic››› page 187, pour régler manuellement lerapport de démultiplication en fonction desconditions de conduite.

AVERTISSEMENT

● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à nepas appuyer sur l'accélérateur involontaire-ment. Le véhicule pourrait alors se mettre im-médiatement en mouvement, même lorsque »

185

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

le frein de stationnement est serré – risqued'accident !

● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-tion R ou P pendant que vous conduisez. S'iln'est pas fermé, il existe des risques d'acci-dent !

● Lorsque le moteur tourne et que le leviersélecteur est placé sur n'importe quelle posi-tion (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'ar-rêt en appuyant sur la pédale de frein, carmême si le moteur tourne au ralenti, la trans-mission des forces n'est pas complètementcoupée (le véhicule « avance lentement »). Siune vitesse est enclenchée et que le véhiculeest à l'arrêt, n'accélérez pas de manière in-contrôlée. Le véhicule pourrait alors se met-tre immédiatement en mouvement, mêmelorsque le frein de stationnement est serré –risque d'accident !

● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avecle véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, ilne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, ilexiste des risques d'accident !

● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-hicule alors que le moteur tourne et qu'unevitesse est enclenchée. Si vous devez quittervotre véhicule alors que le moteur tourne,serrez le frein à main et enclenchez le frein deparking (« P »).

● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-tre personne le capot-moteur et de travaillersur le moteur qui tourne, placez le levier sé-lecteur sur la position P et serrez à fond lefrein à main – risque d'accident ! Tenez comp-

te des avertissements ››› page 266, Travaux àeffectuer dans le compartiment moteur.

Nota

● Si, en cours de route, vous enclenchez parinadvertance le levier en position N, relâchezla pédale d'accélérateur et attendez que lemoteur tourne au ralenti avant de repasser enposition D ou S.

● Si l'alimentation en cours est coupée sur laposition P, le levier sélecteur reste verrouillé.Dans ce cas, vous pouvez faire appel au dé-verrouillage d'urgence ››› page 47.

Verrouillage du levier sélecteur

Fig. 189 Verrouillage du levier sélecteur.

Le verrouillage du levier sélecteur évitequ'une vitesse ne soit enclenchée par inad-vertance et que le véhicule ne se mette enmouvement de manière incontrôlée.

Pour désactiver le verrouillage du levier sé-lecteur, procédez comme suit :

– Mettez le contact d'allumage.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez simultanément la touche de verrouilla-ge enfoncée.

Verrouillage automatique du levier sélecteur

Lorsque le contact d'allumage est mis, le le-vier sélecteur est bloqué sur les positions Pet N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,pour le débloquer, appuyez sur la pédale defrein en même temps que sur la touche deverrouillage. Lorsque le levier sélecteur estsur les positions P ou N, le message suivants'affichera à l'écran en guise de rappel auconducteur :

Pour enclencher une vitesse àl'arrêt, actionnez la pédale defrein.

Le verrouillage du levier sélecteur fonctionneuniquement lorsque le véhicule est arrêté ouroule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lors-que le véhicule dépasse cette vitesse, le ver-rouillage est désactivé automatiquement enposition N.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lorsd'un bref passage, de R à D, par exemple, enpassant par la position N. Ceci permet, parexemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ciest embourbé « en le balançant ». Si le levierreste plus de 2 secondes en position N et

186

Conduite

que vous n'appuyez pas sur la pédale defrein, le verrouillage du levier sélecteur s'en-clenche.

Touche de verrouillage

La touche de verrouillage du levier sélecteurévite que le levier sélecteur ne soit enclenchédans certaines positions par inadvertance.Appuyez sur la touche de verrouillage pourdésactiver le verrouillage du levier sélecteur.Dans l'illustration, les positions pour lesquel-les vous devez appuyer sur la touche de ver-rouillage sont représentées en couleur››› fig. 189.

Verrouillage de la clé de contact

Une fois le contact coupé, vous pouvez retirerla clé si le levier sélecteur est en position P.Tant que la clé est retirée, le levier sélecteurreste bloqué en position P.

Nota

● Si le verrouillage du levier sélecteur nes'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.La transmission est interrompue pour éviterque le véhicule ne se mette en mouvementpar accident. Pour que le verrouillage du le-vier sélecteur s'encastre à nouveau, procédezcomme suit :

– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-le de frein et relâchez-la à nouveau.

– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-le de frein. Placez le levier sélecteur sur

la position P ou N et enclenchez ensuiteune vitesse.

● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,le véhicule n'avance et ne recule pas, procé-dez comme suit :

– Lorsque le véhicule ne se déplace pasdans la direction souhaitée, il se peutque le système n'aie pas correctementpassé la vitesse. Appuyez sur la pédalede frein et repassez la vitesse.

– Si le véhicule ne se déplace toujours pasdans la direction souhaitée, cela signifieque vous êtes en présence d'un dysfonc-tionnement du système. Faites appel à unspécialiste et faites contrôler le système.

Passage des vitesses en mode Tiptro-nic*

Fig. 190 Console centrale : Changer de vites-ses en mode Tiptronic.

Fig. 191 Volant : palettes pour boîte automa-tique.

Le Tiptronic permet au conducteur de chan-ger de vitesse manuellement.

Passage de vitesses manuel avec le levier sé-lecteur

Il est possible de passer en mode Tiptroniclorsque le véhicule est à l'arrêt ou en coursde route.

– Pour passer au mode Tiptronic, appuyezsur le levier sélecteur et retirez-le de la po-sition D/S vers la droite. Une fois le passa-ge effectué, l'écran du combiné d'instru-ments indiquera que le levier sélecteur setrouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesseest enclenchée, par exemple).

– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +

pour passer une vitesse supérieure››› fig. 190. »

187

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –

pour passer une vitesse inférieure.

Passage de vitesses manuel avec les palet-tes de changement de vitesse*

Il est possible d'utiliser les palettes de chan-gement de vitesse avec le levier sélecteur surles positions D/S ou M.

– Appuyez sur la plaquette + pour passerune vitesse supérieure ››› fig. 191.

– Appuyez sur la plaquette – pour passerune vitesse inférieure.

– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur laposition D/S, si vous n'actionnez aucunepalette pendant un bref instant, le gestion-naire de la boîte de vitesses repasse enmode automatique. Pour passer les vites-ses manuellement avec les palettes en per-manence, déplacez le levier sélecteur de laposition D/S vers la droite.

Au moment de l'accélération, la boîte de vi-tesses passe automatiquement au rapportimmédiatement supérieur juste avant que lemoteur n'ait atteint le régime maximal autori-sé pour le rapport considéré.

Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,la boîte automatique ne rétrograde que si lemoteur ne peut plus s'emballer.

Lorsque le dispositif kick-down est actionné,la boîte de vitesses rétrograde en fonction dela vitesse et du régime-moteur.

Conseils pour la conduite

Le passage à un rapport supérieur ou infé-rieur est automatique.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le leviersélecteur sur la position P ou N. À bassestempératures (moins de -10°C), le moteur nepeut démarrer que si le levier sélecteur estsur la position P.

Démarrage du véhicule

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée.

– Maintenez la touche de verrouillage (situéesur le pommeau du levier sélecteur) enfon-cée, placez le levier sélecteur sur la posi-tion souhaitée, par exemple D ››› page 185,puis relâchez la touche de verrouillage.

– Attendez quelques instants que la boîte devitesses ait changé de vitesse (un léger à-coup est perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› .

Arrêt momentané

– Immobilisez le véhicule avec le frein aupied à un feu de circulation, par exemple.N'accélérez pas.

Arrêt/Stationnement

Si vous ouvrez la porte du conducteur et quele levier sélecteur ne se trouve pas sur la po-

sition P, le véhicule pourrait se déplacer. L'in-dication pour le conducteur sera : Boîtede vitesses : levier sélecteur enposition de marche !. En outre, un vi-breur retentit.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée ››› .

– Serrez le frein à main.

– Placez le levier sélecteur en position « P ».

Arrêt en côte

– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-mement pour éviter que le véhicule « ne re-cule ; serrez le frein à main si nécessaire »››› . N'augmentez pas le régime-moteur(en appuyant sur l'accélérateur) en enclen-chant une vitesse pour éviter que le véhicu-le « ne recule », ››› .

Démarrage en côte sur les véhicules nonéquipés de l'assistant de démarrage en cô-te*

– Serrez le frein à main.

– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-rez doucement et desserrez le frein à main.

Démarrage en côte sur les véhicules équipésde l'assistant de démarrage en côte*

– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirezle pied de la pédale de frein et accélérez

188

Conduite

››› page 183, Assistant de démarrage encôte*.

Conduite sur une route à forte déclivité :dans certaines circonstances (en montagneou en tractant une remorque, par exemple), ilpeut s'avérer utile d'utiliser temporairementle programme de sélection manuelle pourchoisir manuellement le rapport de transmis-sion adapté en fonction des conditions decirculation ››› .

Pour se garer sur terrain plat, il suffit de met-tre le levier sélecteur en position P. En côte, ilfaut d'abord serrer le frein à main puis mettrele levier sélecteur en position P, évitant ainsiune charge excessive sur le mécanisme deblocage et facilitant le changement de posi-tion du levier sélecteur.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Positions du leviersélecteur à la page 185.

● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-puyez pas trop souvent ou trop longtempssur la pédale de frein. Si vous freinez cons-tamment, les freins surchauffent. Cela provo-que une réduction considérable de la puis-sance de freinage, une augmentation de ladistance de freinage, voire un défaut sur l'en-semble du système de freinage.

● Si vous devez vous arrêter sur une route enpente, appuyez sur la pédale de frein ou ser-

rez le frein à main pour éviter que le véhiculene recule.

ATTENTION

● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-pêcher le véhicule de passer une vitesse end'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endom-mager la boîte automatique. Serrez le frein àmain ou appuyez sur la pédale de frein pouréviter que le véhicule ne recule.

● Si vous faites rouler le véhicule avec le le-vier sélecteur en position N alors que le mo-teur ne tourne pas, la boîte automatique seraendommagée puisqu'elle ne sera pas lubri-fiée.

● Dans certaines situations de conduite ou decirculation nécessitant des démarrages fré-quents, dans lesquelles le véhicule « avancelentement » de manière prolongée, ou dansdes embouteillages, la boîte de vitessespourrait surchauffer et être endommagée ! Sile témoin s'allume, arrêtez le véhicule dèsque l'occasion se présente et patientez jus-qu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 192.

Dispositif kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélé-ration maximale.

Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accé-lérateur, au-delà du point dur, la boîte auto-matique rétrograde en fonction de la vitesse

et du régime-moteur. Le passage à la vitesseimmédiatement supérieure n'a lieu que lors-que le régime maximal prédéfini pour chaquevitesse est atteint.

AVERTISSEMENT

Tenez compte du fait que sur les routes ver-glacées ou glissantes, les roues motricespeuvent patiner lorsque vous actionnez ledispositif kick-down – risque de dérapage !

Système launch-control3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Con-trol/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'unepuissance supérieure à 125 kW et essence de plusde 140 kW.

Le système launch control autorise une accé-lération maximale.

Condition : le moteur a atteint sa températurede fonctionnement et le volant n'est pas bra-qué.

Le régime-moteur du système launch-controldiffère pour un moteur à essence et un mo-teur diesel. Pour utiliser le système launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'an-tipatinage (ASR), via le menu du système Ea-sy Connect ››› page 117. Le témoin resteallumé ou clignote lentement selon si le véhi-cule dispose ou non d'un système d'informa-tion du conducteur*. »

189

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Sur les véhicules équipés du système d'infor-mation du conducteur, un témoin ESP est al-lumé en permanence et le message Contrô-le de stabilité désactivé (provisoi-re) s'affiche sur le combiné d'instrumentspour signaler la désactivation.

– Lorsque le moteur est en marche, désacti-vez la régulation antipatinage (ASR)1).

– Placez le levier sélecteur sur la position« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez lemode de conduite sport du SEAT DriveProfile* ››› page 220.

– Avec le pied gauche, actionnez fortementla pédale de frein et maintenez-la bien en-foncée pendant au moins 1 seconde.

– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-célérateur à pleins gaz ou jusqu'au pointde kickdown. Le régime-moteur passe à en-viron 3 200 tr/min (moteur à essence) ou àenviron 2 000 tr/min (moteur diesel).

– Enlevez le pied gauche de la pédale defrein.

AVERTISSEMENT

● Adaptez toujours votre conduite au trafic.

● Utilisez le système « launch-control » uni-quement si l'état de la route et les conditionsde circulation l'autorisent et si vous ne gênezet ne mettez pas en danger les autres usa-gers de la route par votre façon de conduire etle pouvoir d'accélération de votre voiture.

● Veillez à ce que le système ESC reste activé.N'oubliez pas que les roues peuvent patineret que le véhicule peut déraper lorsque lessystèmes ASR et ESC sont désactivés. Risqued'accident !

● Après avoir démarré, désactivez de nou-veau le mode « Sport » de l'ESC en pressantbrièvement la touche OFF .

Nota

● Après avoir utilisé le système launch-con-trol, il est possible que la température de laboîte de vitesses ait augmenté considérable-ment. Dans ce cas, le système peut resterhors service quelques minutes. Après la pha-se de refroidissement, vous pourrez réutiliserle système.

● En accélérant avec le système launch-con-trol toutes les pièces du véhicule sont soumi-ses à un grand effort. Cela peut entraîner uneusure accrue.

Assistant de maintien de la vitesse endescente*

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente aide le conducteur dans les descentes.

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente est activé lorsque le levier sélecteur setrouve en position D/S et que vous enfoncezla pédale de frein. La boîte automatique en-clenche automatiquement une vitesse infé-rieure adaptée à la descente. Dans les limitesde la physique et de la technique de trans-mission, l'assistant de maintien de la vitesseen descente tente de maintenir la vitesse àlaquelle vous circuliez au moment du freina-ge. Dans certains cas, il se peut que voussoyez obligé de freiner avec la pédale defrein pour corriger la vitesse. Étant donnéque l'assistant de maintien de la vitesse endescente ne peut rétrograder que jusqu'à la3e vitesse, il se peut que vous deviez passerau mode Tiptronic dans des descentes trèsraides. Dans ce cas, rétrogradez manuelle-ment en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la1re vitesse pour utiliser le frein-moteur etsoulager les freins.

1) Véhicules sans système d'information du conduc-teur : le témoin clignote lentement/Véhicules équi-pés du système d'information du conducteur : le té-moin reste allumé.

190

Conduite

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente se désactive de nouveau lorsque la dé-clivité de la descente diminue ou lorsquevous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Sur les véhicules équipés du régulateur devitesse* ››› page 200, l'assistant de maintiende la vitesse en descente s'active aussitôtque la vitesse a été programmée.

AVERTISSEMENT

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente ne peut pas dépasser les limites impo-sées par les lois de la physique. C'est pour-quoi il ne peut pas maintenir une vitesseconstante dans toutes les situations. Soyeztoujours vigilant et prêt à freiner!

Mode d'inertie

Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergiecinétique du véhicule et de parcourir une cer-taine distance sans avoir à utiliser l'accéléra-teur. Cela permet d'économiser du carburant.Utilisez le mode d'inertie lorsque vous pré-voyez à l'avance de « laisser avancer » le vé-hicule, avant d'entrer dans une ville parexemple.

Activation du mode d'inertie

Condition : levier sélecteur en position D,descentes inférieures à 12 %.

– Sélectionnez une fois, dans le SEAT DriveProfile*, le mode Eco ››› page 220.

– Levez le pied de l'accélérateur.

L'indication Inertie sera donnée au con-ducteur. À des vitesses supérieuresà 20 km/h, la boîte de vitesses débrayera au-tomatiquement et le véhicule roulera libre-ment sans effet du frein-moteur. Le moteurtourne au ralenti pendant que le véhiculeroule.

Désactivation du mode d'inertie

– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-teur.

Pour utiliser à nouveau la force de freinage etla déconnexion par inertie du moteur, il suffitd'actionner brièvement la pédale de frein.

L'application combinée du mode d'inertie(= distance prolongée avec moins d'énergie)et de la déconnexion par inertie (= distanceplus courte sans besoin de carburant) permetd'améliorer la consommation de carburant etl'équilibre des émissions.

AVERTISSEMENT

● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-bliez pas, en vous approchant d'un obstacleet en relâchant l'accélérateur, que le véhiculene décélérera pas de manière habituelle : ris-que d'accident !

● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie endescente, le véhicule peut prendre de la vites-se : risque d'accident !

● Si d'autres conducteurs conduisent votrevéhicule, informez-les du mode d'inertie.

Nota

● Le mode d'inertie n'est disponible qu'enmode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).

● L'indication pour le conducteur Inertien'apparaît qu'avec la consommation actuelle.En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affi-chée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de« E7 »).

● Dans des descentes supérieures à 15 %,une désactivation automatique provisoire dumode d'inertie interviendra.

Programme d'urgence

En cas de dysfonctionnement du système, laboîte passe au programme d'urgence.

Si l'écran du combiné d'instruments indiquetoutes les positions du levier sélecteur surfond clair, cela signifie qu'un défaut est pré-sent sur le système ; la boîte automatiquefonctionnera alors avec le programme d'ur-gence. Avec le programme d'urgence, il estencore possible de conduire le véhicule,mais à vitesse réduite et pas à tous les rap-ports. Dans certains cas, il est possible que »

191

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

vous ne puissiez pas conduire en marchearrière.

ATTENTION

Si la boîte de vitesses fonctionne avec le pro-gramme d'urgence, rendez-vous sans plus at-tendre dans un atelier spécialisé pour réparerle défaut.

Embrayage

Embrayage en surchauffe !Veuillez vous arrêter !

L'embrayage a surchauffé et pourrait être en-dommagé. Arrêtez-vous et attendez que laboîte de vitesses refroidisse avec le moteuren marche (au ralenti) et le levier sélecteursur la position P. Lorsque le témoin et l'indi-cation pour le conducteur disparaissent, netardez pas trop pour vous rendre dans unatelier spécialisé afin de réparer le défaut. Sile témoin et l'indication pour le conducteurne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites ap-pel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner.

Anomalies de la boîte de vitesses

Boîte de vitesses : défaut !Arrêtez-vous et placez le leviersur P

Un défaut est présent sur la boîte de vites-ses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Fai-tes appel à un spécialiste en mesure de vousdépanner.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuerà rouler

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuermais de manière limitée. Marchearrière désactivée

Rendez-vous sans plus attendre chez un ate-lier spécialisé pour faire réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuersur D jusqu'à l'arrêt du moteur.

Quittez la circulation et arrêtez-vous dans unlieu sûr. Faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner.

Boîte de vitesses : surchauf-fe. Adaptez votre conduite enconséquence.

Continuez avec prudence. Vous pourrez con-duire normalement lorsque le témoin se seraéteint.

Boîte de vitesses : actionnezle frein et enclenchez une nou-velle vitesse

Si l'incident s'est produit à cause d'une sur-chauffe de la boîte de vitesses, cette indica-tion pour le conducteur apparaîtra lorsque laboîte de vitesses se sera refroidie.

Rodage et conduite économi-que

Rodage du moteur

Un véhicule neuf doit être rodé sur une dis-tance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3du régime-moteur maximum autorisé lorsdes 1 000 premiers kilomètres. Dans le cascontraire, n'accélérez pas à pleins gaz et netractez pas de remorque ! Le régime-moteuret la vitesse peuvent être ensuite augmentésprogressivement entre les 1000 et 1500 pre-miers kilomètres.

Pendant les premières heures de fonctionne-ment, le moteur subit des frottements inter-nes plus élevés que plus tard, lorsque toutesles pièces mobiles sont rodées.

La conduite des 1 500 premiers kilomètresinfluence également la qualité du moteur.Roulez également ensuite à régime modéré,en particulier lorsque le moteur est froid ;vous diminuez ainsi l'usure du moteur etaugmentez sa durée de vie.

Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Ré-trogradez si le moteur ne tourne plus tout à

192

Conduite

fait « rond ». Si le moteur tourne à des régi-mes extrêmes, l'injection de carburant estcoupée pour protéger le moteur.

Écologie

Le respect de l'environnement joue un rôleimportant dans la conception, le choix desmatériaux et la fabrication de votre nouvelleSEAT.

Mesures prises au niveau de la constructionpour permettre le recyclage

● Assemblages permettant une dépose faciledes pièces.

● Dépose simplifiée grâce à la conceptionmodulaire.

● Réduction des mélanges de matériaux.

● Marquage des pièces en matière plastiqueet en élastomères conformément aux normesISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Choix des matériaux

● Utilisation de matériaux recyclables.

● Utilisation de plastiques compatibles ausein d'un même mécanisme si les compo-sants qui en font partie ne sont pas facile-ment séparables.

● Utilisation de matériaux renouvelableset/ou recyclés.

● Réduction des composants volatiles, odeurincluse, dans les matières plastiques.

● Utilisation de réfrigérants sans CFC.

Interdiction, sauf pour les exceptions pré-vues par la loi (Annexe II de la directive deVHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cad-mium, plomb, mercure, chrome hexavalent.

Fabrication

● Réduction de la quantité de solvants dansles cires protectrices pour trous.

● Utilisation de film plastique pour protégerles véhicules pendant leur transport.

● Emploi de colles sans solvants.

● Utilisation de réfrigérants sans CFC dansles systèmes de froid.

● Recyclage et valorisation énergétique desdéchets (CDR).

● Amélioration de la qualité des eaux usées.

● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-siduelle (récupérateurs thermiques, rouesenthalpiques, etc.).

● Utilisation de peintures en phase aqueuse.

Conduite économique et environne-mentale correcte

La consommation de carburant, la pollutionenvironnementale et l'usure du moteur, des

freins et des pneus dépendent en grandemesure de votre style de conduite. La con-sommation de carburant peut être réduite de10-15 % avec un style de conduite économi-que et en anticipant les conditions de circula-tion. Voici des conseils pouvant vous aider àpréserver l'environnement tout en réduisantles coûts de fonctionnement.

Gestion active des cylindres (ACT®)*

››› tabl. à la page 2

En fonction de l'équipement du véhicule, lagestion active des cylindres (ACT®) peut dés-activer automatiquement certains cylindresdu moteur si la situation de conduite ne de-mande pas autant de puissance. Pendant ladésactivation le carburant n'est pas injectédans les cylindres en question, la consom-mation totale de carburant en est donc rédui-te. Le nombre de cylindres activés peut êtreaffiché à l'écran du combiné d'instruments››› page 34.

Prévision durant la conduite

C'est à l'accélération qu'un véhicule consom-me le plus de carburant. Anticipez, cela vouspermettra de freiner et d'accélérer moinssouvent. Dans la mesure du possible, laissezle véhicule rouler par inertie, avec une vites-se engagée (lorsque vous voyez que le pro-chain feu de signalisation est au rouge, parex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économi-ser l'usure des freins sur roues et des pneus ; »

193

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

de plus, le véhicule ne consomme pas de car-burant et ne rejette pas de gaz d'échappe-ment (coupure d'alimentation en décéléra-tion).

Passez les vitesses de façon économique

Une autre façon d'économiser du carburantconsiste à enclencher à l'avance la vitessesupérieure. Si vous poussez à fond les vites-ses, vous consommez inutilement du carbu-rant.

Boîte mécanique : passez la deuxième vites-se dès que possible. Dans tous les cas, nousvous recommandons de passer à une vitessesupérieure lorsque vous atteignez2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesseappropriée contribue à réduire la consomma-tion de carburant. Sélectionnez une vitesseaussi haute que possible en veillant toutefoisà ce que le moteur tourne encore aussi rond.

Boîte de vitesses automatique : appuyezdoucement sur la pédale d'accélérateur etévitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».

Évitez d'accélérer à fond

Dans la mesure du possible, n'exploitez ja-mais entièrement la vitesse maximale de vo-tre véhicule. La consommation de carburant,l'émission de gaz nocifs et la pollution sono-re se multiplient de manière disproportion-née à mesure que la vitesse augmente. En

conduisant lentement, vous économisez ducarburant.

Réduisez le ralenti

Sur les véhicules équipés du système Start-Stop, le ralenti est automatiquement réduit.Sur les véhicules non équipés du systèmeStart-Stop, il est utile de couper le moteur, àdes passages à niveaux ou à des feux restantlongtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'unmoteur a atteint sa température de fonction-nement, et en fonction de la cylindrée, lelaisser éteint pendant 5 secondes permet dé-jà d'économiser plus de carburant que cedont il a besoin pour redémarrer.

Au ralenti, la montée en température du mo-teur est très longue. Pendant la phase de ré-chauffage, l'usure et les émissions polluan-tes sont très importantes. Par conséquent,démarrez tout de suite après le lancement dumoteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien régulier

Les travaux d'entretien réalisés régulière-ment sont essentiels pour économiser ducarburant avant même de commencer à rou-ler. En effet, l'état de conservation de votrevéhicule se répercute non seulement sur lasécurité routière et le maintien de la valeurde celui-ci, mais aussi sur la diminution de laconsommation de carburant. La consomma-tion d'un moteur mal réglé peut augmenterde 10 % par rapport à la normale.

Évitez le porte-à-porte

Le moteur et le catalyseur doivent atteindreleur température de fonctionnement optima-le pour réduire de manière efficace la con-sommation et les émissions de gaz pollu-ants.

Le moteur à froid consomme une quantitédisproportionnée de carburant. Il faut avoirparcouru environ 4 kilomètres pour que lemoteur chauffe et que la consommation senormalise.

Contrôlez la pression des pneus

Veillez à ce que les pneumatiques de votrevéhicule soient toujours gonflés à la pressioncorrecte ››› page 277 afin d'économiser ducarburant. Si la pression est inférieure d'undemi bar, la consommation de carburantpeut augmenter de 5%. Une pression tropbasse des pneus entraîne également, du faitde l'augmentation de la résistance au roule-ment, une plus grande usure des pneus etune dégradation des qualités routières duvéhicule.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneusd'hiver, cela peut faire augmenter votre con-sommation de carburant jusqu'à 10 %.

Évitez les charges inutiles

Chaque kilogramme de plus accroît la con-sommation de carburant : il est donc recom-mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à

194

Conduite

bagages pour éliminer toute charge super-flue.

Étant donné que la galerie augmente la résis-tance à l'air du véhicule, démontez-la lors-que vous n'en avez pas besoin. Vous écono-miserez ainsi 12 % de carburant à une vites-se de 100-120 km/h.

Économie d'énergie électrique

Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui pro-duit de l'électricité. Cela implique qu'unehausse de la consommation électrique aug-mente également la consommation en carbu-rant ! Débranchez donc les dispositifs électri-ques dont vous n'avez pas besoin. Les dispo-sitifs gros consommateurs de courant sontpar exemple la soufflante d'air à niveau éle-vé, le dégivrage de la lunette arrière ou lechauffage de siège*.

Gestion du moteur et systèmed'épuration des gaz d'échappe-ment

Brève introduction

AVERTISSEMENT

● Comme le système d'épuration des gazd'échappement peut atteindre des tempéra-tures très élevées (catalyseur ou filtre à parti-

cules pour moteur diesel), il est recommandéde ne pas garer votre véhicule sur des sols fa-cilement inflammables (sur un pré ou en bor-dure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !

● Ne pas appliquer de produits d'entretienpour les soubassements du véhicule dans lazone du système d'échappement : risqued'incendie !

Nota

Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionne-ments dans le moteur peuvent survenir, laconsommation de carburant peut augmenteret il se peut que le moteur perde de la puis-sance.

Catalyseur3 Valable pour les véhicules avec moteur à essence

Utilisez uniquement de l'essence sans plombpour votre véhicule ! Le catalyseur risque si-non d'être endommagé.

Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la pannesèche, car une alimentation irrégulière encarburant peut se traduire par des ratés d'al-lumage. Dans ces cas-là, l'essence arrivedans le système d'échappement sans êtrebrûlée et peut surchauffer et endommager lecatalyseur.

Filtre à particules diesel3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel

Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtrepratiquement toutes les particules de suie dusystème d'échappement. En conduite norma-le, le filtre se nettoie automatiquement. Le fil-tre à particules diesel se régénère automati-quement sans que le témoin ne l'indique.Il est possible que vous le notiez car le régi-me-moteur augmente au ralenti et une certai-ne odeur se dégage.

Si l'épuration automatique du filtre ne peutpas intervenir (si vous conduisez toujours surdes trajets courts, par ex.), la suie s'accumu-lera sur le filtre et le témoin du filtre à parti-cules diesel s'allumera.

Favorisez le nettoyage automatique du filtreen conduisant de la manière suivante : circu-lez pendant environ 15 minutes à une vitesseminimale de 60 km/h en 4e ou 5e (boîte au-tomatique : gamme de vitesses S). Mainte-nez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min.L'augmentation de température générée per-met de brûler la suie du filtre. Une fois le net-toyage achevé, le témoin s'éteint. Si le té-moin ne disparaît pas, adressez-vous immé-diatement à un atelier spécialisé pour qu'ilrépare le défaut.

195

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Gestion du moteur*

Ce témoin permet de surveiller la gestion mo-teur sur les moteurs à essence.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage,le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissan-ce du moteur) s'allume pendant le contrôledu fonctionnement du système. Il doits'éteindre après le démarrage du moteur.

Si un dysfonctionnement de la gestion élec-tronique du moteur survient en cours de rou-te, ce témoin s'allume. Rendez-vous dansl'atelier spécialisé le plus proche et faitescontrôler le moteur.

Système de contrôle des gaz d'échap-pement*

Le témoin clignote

Des ratés de combustion peuvent provoquerl'endommagement du catalyseur. Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.

Le témoin s'allume :

Quand une panne survient en cours de route,la qualité des gaz d'échappement diminue(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemment

jusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.

Système de préchauffage/dysfonc-tionnement du moteur*

Ce témoin reste allumé pendant toute la du-rée du préchauffage du moteur diesel.

Le témoin s'allume.

Le témoin s'allume au moment où vousmettez le contact d'allumage pour signalerl'activation du système de préchauffage.Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peutdémarrer immédiatement.

Le témoin clignote

Tout dysfonctionnement dans la gestion mo-teur survenant en cours de route est signalépar le clignotement du témoin de préchauffa-ge . Rendez-vous dans l'atelier spécialiséle plus proche et faites contrôler le moteur.

Recommandations pour la con-duite

Passage à gué de chaussées inondées

Pour éviter d'endommager le véhicule, lorsdu passage à gué de chaussées inondées,par exemple, tenez compte de ce qui suit :

● L'eau ne devra en aucun cas dépasser lebord inférieur de la carrosserie.

● Circulez à très faible vitesse.

AVERTISSEMENT

Après avoir traversé une étendue d'eau, deboue, etc. un certain retard au freinage peutêtre perceptible dû à la présence d'humiditésur les disques et plaquettes de frein. Pourrétablir la pleine force de freinage, il convientde freiner prudemment pour sécher les freins.

ATTENTION

● Lors du passage à gué de zones inondées,des composants du véhicule tels que le mo-teur, la transmission, les trains roulants ou lesystème électrique peuvent être endomma-gés.

● Chaque fois que vous effectuerez un passa-ge à gué, désactivez le système Start-Stop*››› page 197.

196

Systèmes d’aide à la conduite

Nota

● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-verser la chaussée.

● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, neroulez pas en marche arrière et n'arrêtez pasle moteur.

● N'oubliez pas que les véhicules circulant ensens contraire provoquent des vagues quipeuvent dépasser la hauteur maximale del'eau autorisée pour votre véhicule.

● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-sion).

Systèmes d’aide à la condui-te

Système Start-Stop*

Description et fonctionnement

››› tabl. à la page 2

Le système Start-Stop peut vous aider à ré-duire la consommation de carburant et lesémissions de CO2.

Dans le mode arrêt/démarrage, le moteurs'arrêtera automatiquement lorsque le véhi-cule s'arrêtera, par exemple, devant un feu.Le contact d'allumage restera activé pendantl'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le mo-teur démarrera automatiquement.

Le système Start-Stop s'activera automati-quement dès que vous mettrez le contactd'allumage.

Exigences de base pour le mode arrêt/dé-marrage

● La portière du conducteur doit être fermée.

● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-curité.

● Le capot moteur est fermé.

● Le véhicule a circulé à plus de 4 km/H de-puis le dernier arrêt.

● Aucune remorque n'est tractée.

AVERTISSEMENT

● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonc-tionnement du servofrein et de la directionassistée ne serait alors pas totalement garan-ti. De même, il se peut que vous ayez besoinde plus de force pour manœuvrer le volant oupour freiner. Étant donné que, dans ces con-ditions, vous ne pouvez pas manœuvrer etfreiner normalement, il peut en résulter desaccidents et des blessures graves.

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Ledispositif de blocage de la direction pourraits'enclencher subitement et vous faire perdrele contrôle du véhicule.

● Pour éviter des blessures, assurez-vous quele système Start-Stop est désactivé lorsquevous travaillez dans le compartiment-moteur››› page 199.

ATTENTION

Le système Start-Stop devra toujours êtredésactivé lors du passage à gué de zones in-ondées ››› page 199.

197

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Arrêter/Démarrer le moteur

Véhicules équipés d'une boîte mécanique

– Avec le véhicule à l'arrêt, passez au pointmort et relâchez la pédale d'embrayage. Lemoteur s'arrêtera. L'écran du combinéd'instruments affichera le témoin .

– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-brayage, le moteur redémarrera. Le témoins'éteint.

Véhicules équipés d'une boîte automatique

– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrêteet maintenez la pédale de frein enfoncée.Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affiche-ra à l'écran.

– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.

Informations supplémentaires concernant laboîte automatique

Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteurse trouve sur les positions P, D, N et S, ainsiqu'en mode manuel. Lorsque le levier sélec-teur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, mêmelorsque vous relâchez la pédale de frein. Pourredémarrer le moteur, vous devez actionnerla pédale de l'accélérateur ou enclencherd'autres vitesses et relâcher le frein.

Si vous placez le levier sélecteur sur R pen-dant l'arrêt, le moteur redémarrera.

Passez de D à P pour éviter que le moteur nedémarre accidentellement lors du passagepar la position R.

Nota

● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-teur doit s'arrêter ou non lorsque la force defreinage appliquée diminue ou augmente. Parexemple, si vous appuyez doucement sur lapédale de frein dans des embouteillages avecdes arrêts et des démarrages fréquents, au-cun arrêt du moteur ne se produira tant que levéhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuie-rez fortement sur la pédale de frein, le moteurs'arrêtera.

● Sur les véhicules avec boîte mécanique,vous devrez maintenir appuyée la pédale defrein lors des phases d'arrêt afin d'éviter ledéplacement non souhaité de celui-ci.

● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si lemoteur « cale », vous pouvez le redémarrezdirectement en appuyant immédiatement surla pédale d'embrayage.

Indications générales

Le système peut interrompre le mode d'ar-rêt/démarrage commun pour diverses rai-sons.

Le moteur ne s'arrête pas

Avant la phase d'arrêt, le système vérifie quecertaines conditions sont respectées. Le mo-

teur ne s'arrête pas, par exemple, dans les si-tuations suivantes :

● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-pérature minimale pour le mode d'arrêt/dé-marrage.

● La température intérieure sélectionnéedans le climatiseur n'a toujours pas été at-teinte.

● La température intérieure est très éle-vée/basse.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 48.

● L'aide au stationnement* est activée.

● La batterie est très déchargée.

● Le volant est très braqué, ou en cours debraquage.

● En cas de risque d'embuage.

● Après avoir passé la marche arrière.

● En cas de pente très prononcée.

● Dans la version CUPRA avec boîte automati-que, quand il se trouve en mode Tiptronic ouen position sportive (S).

L'écran du combiné d'instruments afficherale message ; en outre, sur le système d'in-formation du conducteur*, .

Le moteur démarre de lui même

Pendant une phase d'arrêt, le mode normald'arrêt/démarrage peut être interrompu dans

198

Systèmes d’aide à la conduite

les situations suivantes. Le moteur se remeten marche sans l'intervention du conducteur.

● La température intérieure est différente dela valeur sélectionnée sur le climatiseur.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 48.

● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.

● La batterie est trop déchargée.

● Grande consommation électrique.

Nota

Sur des véhicules avec boîte automatique, sile levier sélecteur est placé sur la position D,N ou S après avoir passé la marche arrière, ilfaudra conduire à plus de 10 km/h afin que lesystème soit à nouveau en état d'arrêter lemoteur.

Activer/désactiver manuellement lesystème Start-Stop

Fig. 192 Console centrale : touche du systè-me Start-Stop.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,vous pouvez le désactiver manuellement.

– Pour désactiver/activer manuellement lesystème Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé

en jaune lorsque le système est désactivé.

Nota

Le système s'active automatiquement lors-que le moteur s'arrête volontairement pen-dant une phase d'arrêt. Le moteur redémarre-ra automatiquement.

Indications pour le conducteur surl'écran du combiné d'instruments

Système Start-Stop désactivé. Dé-marrez le moteur manuellementCe message pour le conducteur est affichélorsque certaines conditions ne sont pas res-pectées pendant la phase d'arrêt et que lesystème Start-Stop ne peut pas redémarrer lemoteur. Le moteur devra être démarré ma-nuellement.

Système Start-Stop : Défaut !Fonction indisponibleIl existe un dysfonctionnement sur le systè-me Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dansun atelier pour faire réparer le défaut.

199

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Régulateur de vitesse (GRA)*

Fonctionnement

Fig. 193 Afficheur du combiné d'instrumentsindications d'état du GRA.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 43

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient unevitesse constante programmée à partir de20 km/h (15 mph).

Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhi-cule en arrêtant d'accélérer et non par l'inter-vention active sur les freins ››› .

Témoin

L'allumage du témoin signifie que le régu-lateur de vitesse est actif.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

Affichage sur l'écran du GRA

État fig. 193 :

GRA désactivé temporairement. La vites-se programmée s'affiche en chiffres depetite taille.

Erreur du système. Adressez-vous à unatelier spécialisé.

GRA activé. La mémoire de vitesse est vi-de.

Le GRA est activé. La vitesse programmées'affiche en chiffres de grande taille.

AVERTISSEMENT

S'il n'est pas possible de circuler à une vites-se constante en maintenant la distance de sé-curité, l'utilisation du régulateur de vitessepeut provoquer des accidents et des blessu-res graves.

● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse encas de circulation dense, lorsque la distancede sécurité est insuffisante, sur des tronçonsescarpés, avec beaucoup de virages ou glis-sants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni surdes chaussées inondées.

● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-rain ou sur des routes non goudronnées.

A

B

C

D

● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité aux véhicules que vous suivez,aux conditions de visibilité, aux conditionsmétéorologiques, à l'état de la chaussée et àla circulation.

● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée demanière inattendue, désactivez toujours lerégulateur de vitesse lorsque vous avez finide l'utiliser.

● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-morisée si elle est trop élevée pour l'état dela chaussée, les conditions de circulation oule temps qu'il fait.

● En descente, le régulateur de vitesse nepeut pas maintenir la vitesse du véhiculeconstante. Le véhicule peut accélérer, entraî-né par son propre poids. Rétrogradez et/ouralentissez le véhicule en appuyant sur la pé-dale de frein.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

Utilisation du régulateur de vitesse*

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 43

200

Systèmes d’aide à la conduite

La valeur indiquée dans le tableau entre pa-renthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu-sivement référence aux tableaux de bordavec indication en milles.

Passage des vitesses en mode GRA

Le GRA décélère dès que vous appuyez surl'embrayage et intervient de nouveau auto-matiquement une fois la vitesse passée.

Circuler dans des pentes avec le GRA

Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesseconstante du véhicule dans une pente, frei-nez le véhicule à l'aide de la pédale de freinet rétrogradez si nécessaire.

Désactivation automatique

Le réglage GRA se désactive automatique-ment ou s'interrompt temporairement :

● Si le système détecte un défaut pouvant al-térer le fonctionnement du GRA.

● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-dant un certain temps en circulant à une vi-tesse supérieure à celle programmée.

● Si les systèmes de régulation dynamiquede la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,par exemple).

● Si l'airbag se déclenche.

Adaptive Cruise Control ACC(régulateur de vitesse adapta-tif)*

Brève introduction

Fig. 194 Zone de détection.

››› tabl. à la page 2

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) estune amélioration de la fonction de régulationde la vitesse du véhicule (GRA) ››› .

La fonction ACC permet au conducteur d'éta-blir une vitesse de croisière comprise entre30 et 160 km/h (18 et 100 mph), ainsi que ladistance temporaire souhaitée par rapport auvéhicule précédent. La fonction ACC adapterala vitesse de croisière du véhicule à tout mo-ment, en conservant une distance de sécuritépar rapport au véhicule précédent.

La fonction ACC se base sur un capteur radarqui permet de mesurer la distance avec lesvéhicules qui vous précèdent.

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vites-se automatique, l'ACC peut freiner le véhiculejusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule quis'arrête.

Demande d'intervention du conducteur

Pendant la conduite, l'ACC est soumis à deslimitations déterminées inhérentes au systè-me. C'est-à-dire que dans certaines circons-tances, le conducteur devra régler lui-mêmela vitesse et la distance par rapport à d'au-tres véhicules.

Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran ducombiné d'instruments, que vous devez inter-venir en freinant et un avertissement sonoreretentira ››› page 203.

AVERTISSEMENT

La technologie intelligente incluant l'ACC nepeut dépasser les limites propres du systèmeni celles imposées par les lois de la physique.S'il est utilisé de manière négligente ou invo-lontaire, il risque de provoquer un accidentou des lésions graves. Le système ne rempla-ce en aucun cas la vigilance du conducteur.

● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précédentselon les conditions de visibilité, la météo, lachaussée et la circulation. »

201

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi-sibilité, de segments escarpés, de nombreuxvirages ou de terrains glissants, par exemple,en cas de neige, de gel, de pluie ou de gra-vier, et sur des routes inondées.

● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ousur des routes non goudronnées. L'ACC n'estprévu que pour une utilisation sur des routesgoudronnées.

● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,un véhicule en panne ou un véhicule arrêté àun feu de signalisation.

● L'ACC ne réagit pas face à des gens ou desanimaux, ni face à des véhicules qui vouscroisent ou s'approchent en sens inverse surla même voie.

● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-tesse, freinez immédiatement le véhicule àl'aide de la pédale de frein.

● Si vous circulez avec une roue d'urgence, lesystème ACC risque de se déconnecter auto-matiquement pendant votre trajet. Désactivezle système avant de prendre la route.

● Si le véhicule continue à se déplacer contrevotre volonté après la demande d'interven-tion du conducteur, freinez le véhicule à l'ai-de de la pédale de frein.

● Si une demande d'intervention du conduc-teur est réclamée sur l'écran du combinéd'instruments, réglez vous-même la distance.

● Le conducteur doit être prêt à accélérer oufreiner lui-même à tout moment.

ATTENTION

Si vous avez l'impression que le capteur radarest cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterezde cette manière des dommages possibles.Dans ce cas, faites-le régler.

● Des connaissances et des outils spécialiséssont nécessaires pour la réparation du cap-teur. Pour cette raison, SEAT recommande dese rendre chez un concessionnaire SEAT.

Nota

● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pasavant qu'il ait été révisé dans un atelier spé-cialisé. Pour cette raison, SEAT recommandede se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● La vitesse maximum quand l'ACC est activéest limitée à 160 km/h (100 mph).

● Quand l'ACC est activé, il est possible quevous entendiez des bruits étranges pendantle freinage automatique provoqués par le sys-tème de freins.

Indications à l'écran, témoins d'alerteet de contrôle

Fig. 195 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : (A) ACC temporairement inactif, véhi-cule détecté à l'avant, distance temporaire ré-glée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant,une distance temporaire est réglée.

Indication à l'écran

Indication d'état sur l'écran ››› fig. 195 :

Véhicule circulant à l'avant, l'ACC estinactif.

1

202

Systèmes d’aide à la conduite

Marge de distance sélectionnée, l'ACCest inactif.

Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACCest actif.

Réglage de la distance temporaire vis-à-vis du véhicule précédent en suivant unevitesse programmée.

Distance temporaire réglée vis-à-vis duvéhicule précédent en suivant une vites-se programmée.

Témoins d'alerte et de contrôle

››› au chapitre Témoins d'alerte et de con-trôle à la page 116.

La réduction de la vitesse par l'ACCpour conserver la distance par rap-port au véhicule précédent n'est passuffisante.

Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'inter-vention du conducteur.

L'ACC est actuellement indisponible.a)

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puisremettez-le en marche. Effectuez une vérification visuel-le du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'ila pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à unatelier spécialisé pour une révision du système.

a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écranen couleur.

2

3

4

5

L'ACC est actif.

Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse program-mée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est ac-tif.

Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règlela vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inac-tif.

Le système est connecté, mais ne régule rien.

L'ACC est actif.

Lorsque vous mettez le contact, certains té-moins de contrôle et d'avertissement s'allu-ment brièvement en guise de vérification. Ilss'éteignent au bout de quelques secondes.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

Nota

Quand l'ACC est connecté, les messages àl'écran du combiné d'instruments peuvent

être cachés par des avertissements d'autresfonctions, par exemple, un appel entrant.

Capteur radar

Fig. 196 Au niveau du pare-chocs avant : cap-teur radar.

Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de lacirculation ››› fig. 196 1 . Ce capteur permetde détecter des véhicules circulant à l'avantà une distance de 120 m environ.

La visibilité du capteur radar peut être dimi-nuée par la saleté, comme la boue ou la nei-ge, ou par des influences environnementa-les, telles que la pluie ou la brume. Dans cecas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)ne fonctionne pas. Le message suivant appa-raît sur l'écran du combiné d'instruments :ACC : Capteur sans visibilité ! Sinécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . »

203

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Quand le capteur radar fonctionne à nouveaucorrectement, l'ACC redeviendra disponibleautomatiquement. Le message à l'écran ducombiné d'instruments disparaîtra et l'ACCpourra être réactivé.

Le fonctionnement de l'ACC peut être affectéen cas de fort renvoi du signal radar. Celapeut survenir, par exemple, dans un parkingfermé ou du fait de la présence d'objets mé-talliques (par ex. des rails sur la route ou lesplaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteurradar ne devra pas être couverte d'autocol-lants, de phares supplémentaires ou autres,car cela risque d'avoir une influence négativesur le fonctionnement de l'ACC.

Si des modifications structurelles sont effec-tuées sur le véhicule, par exemple si la sus-pension est abaissée ou si le becquet avantest modifié, le fonctionnement de l'ACC peutêtre affecté. C'est pourquoi les modificationsstructurelles devront uniquement être réali-sées par des ateliers spécialisés. Pour cetteraison, SEAT recommande de se rendre chezun concessionnaire SEAT.

Si des travaux de réparation sont mal réali-sés sur l'avant du véhicule, le capteur radarpourrait se dérégler et le fonctionnement del'ACC pourrait alors être affecté. C'est pour-quoi les travaux de réparation devront uni-quement être réalisés par des ateliers spé-

cialisés. Pour cette raison, SEAT recommandede se rendre chez un concessionnaire SEAT.

ATTENTION

Si vous avez l'impression que le capteur radarest endommagé ou déréglé, déconnectezl'ACC. Vous éviterez de cette manière desdommages possibles. Dans ce cas, faites-lerégler.

● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit uncoup, par exemple pendant une manœuvrepour se garer. Ceci peut remettre en causel'efficacité du système ou provoquer sa dé-connexion.

● Des connaissances et des outils spécialiséssont nécessaires pour la réparation du cap-teur. Pour cette raison, SEAT recommande dese rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Retirez la neige avec une brosse et le gel depréférence avec un aérosol antigel sans dis-solvants.

Utilisation de l'Adaptive Cruise Con-trol ACC (régulateur de vitesse adap-tatif)

Fig. 197 À gauche de la colonne de direc-tion : troisième levier pour utiliser le régula-teur de vitesse adaptatif.

Fig. 198 À gauche de la colonne de direc-tion : troisième levier pour utiliser le régula-teur de vitesse adaptatif.

Quand le régulateur de vitesse adaptatif(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert

204

Systèmes d’aide à la conduite

s'allume sur le combiné d'instruments ; lavitesse programmée et l'état de l'ACC s'affi-chent à l'écran ››› fig. 195.

Conditions d'activation du régulateur de vi-tesse adaptatif

● Le levier sélecteur devra se trouver sur laposition D ou S, ou dans la voie de passageTiptronic. Dans le cas des boîtes de vitessemécaniques l'une des positions de marcheavant doit être engagée, sauf la 1ère.

● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-nique, si aucune vitesse n'est programmée, ilfaudra circuler à 30 km/h (18 mph) mini-mum.

Régulation de la vitesse.

Quand l'ACC est connecté, il est possible deprogrammer et de régler la vitesse. La vitesseprogrammée peut être différente de celle àlaquelle le véhicule circule réellement si à cemoment-là, la distance est en cours de régu-lation.

Quelles sont les fonctions disponibles ?

Si l'ACC est activé, il est possible de pro-grammer la vitesse actuelle comme la « vites-se de régulation ».

Pendant le voyage, il est possible d'interrom-pre à tout moment la régulation et de modi-fier également la vitesse.

Il est également possible d'effectuer les ré-glages suivants :

● Distance.

● Programme de conduite.

● Mode de conduite.

Activation/Désactivation

Il est possible de régler n'importe quelle vi-tesse1) comprise entre 30 et 160 km/h (19 et100 mph).

Activation de l'ACC

● Tirez le levier en position 1 ››› fig. 197. Lemessage ACC standby s'affiche sur l'écran ducombiné d'instruments.

Programmer la vitesse et activer la régula-tion

● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-puyez sur la touche SET ››› fig. 198.

● Boîte automatique : pour activer la régula-tion sur un véhicule arrêté, vous devez ap-puyez sur la pédale de frein.

Désactivation de l'ACC

● Déplacez le levier sur la position 0 , jus-qu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affi-che : off.

modification de la vitesse

● Pour augmenter ou réduire la vitesse petità petit, poussez brièvement le levier vers lehaut ou vers le bas ››› fig. 198.

Toute modification de la vitesse programméeest indiquée dans la partie inférieure gauchede l'afficheur du combiné d'instruments.

Régler le niveau de distance

La distance en fonction de la vitesse par rap-port au véhicule précédent peut être régléeavec le système Easy Connect selon 5 ni-veaux ››› page 30.

Quand la chaussée est mouillée, il faut sélec-tionner une plus grande distance par rapportau véhicule précédent que lorsqu'elle est sè-che.

Vous pouvez présélectionner les distancessuivantes :

● Très courte

● Courte »

1) Les limitations de vitesse doivent être respectéesdans chaque pays et dépendent de l'unité indiquéepar le tachymètre.

205

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Médias

● Longue

● Très longue

Avec le système Easy Connect, il est possiblede sélectionner le niveau de distance qui de-vra être réglé à la connexion de l'ACC par lebiais de la touche et des boutons defonction et Aide à la conduite ››› pa-ge 30.

Régler le programme de conduite

Pour les véhicules avec sélection du profil deconduite (SEAT Drive Profile), le profil sélec-tionné peut avoir une influence sur le com-portement de l'accélération ››› page 220.

Les programmes de conduite suivants peu-vent être sélectionnés :

● Normal

● Sport

● Éco

Sur les véhicules sans la fonction de sélec-tion du profil de conduite, il est possibled'avoir une influence sur le comportement del'accélération en sélectionnant un program-me de conduite dans le système Easy Con-nect par le biais de la touche et des bou-tons de fonction et Aide à la conduite

››› page 30.

Il est possible que l'ACC ne réagisse pasdans les conditions suivantes :

● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.

● Si aucune vitesse n'est engagée.

● Si l'ESC effectue la régulation.

● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinturede sécurité.

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de laremorque à branchement électrique sont enpanne.

● Si le véhicule circule en marche arrière.

● Si vous circulez à plus de 160 km/h(100 mph).

AVERTISSEMENT

Il existe un danger de collision à l'arrièrequand la distance minimum par rapport auvéhicule précédent est dépassée et que la dif-férence de vitesse entre les deux véhiculesest trop grande pour que la réduction de la vi-tesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, ilfaut freiner immédiatement avec la pédale defrein.

● Il est possible que l'ACC ne puisse détectercorrectement toutes les situations.

● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pourfreiner. L'accélération de la part du conduc-teur est prioritaire sur l'intervention du régu-lateur de vitesse ou de la régulation adaptati-ve.

● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule àtout moment.

● Respectez les dispositions légales du paysrelatives à la distance minimum obligatoirepar rapport au véhicule précédent.

Nota

● La vitesse programmée est effacée à la dé-connexion de l'allumage ou de l'ACC.

● Quand la régulation antipatinage (ASR) estdésactivée en accélération ou que l'ESC estactivé en Mode Sport* (››› page 117), l'ACCest automatiquement désactivé.

● Sur les véhicules avec le système Start-Stop, le moteur s'éteint automatiquementpendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remeten marche automatiquement pour démarrer.

Véhicules équipés d'une boîte auto-matique

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vites-se automatique, le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jus-qu'à l'arrêt complet si le véhicule précédents'arrête.

Pendant quelques instants, l'ACC restera dis-ponible. Le véhicule redémarrera tout seul sile véhicule précédent se déplace (assistantde caravane).

206

Systèmes d’aide à la conduite

Critères de déconnexion

L'ACC se déconnecte si le conducteur appuiesur la pédale de frein ou que la portière duconducteur est ouverte.

Si le véhicule précédent est arrêté pendantplus de 3 secondes, l'ACC se déconnecteégalement pour des raisons de sécurité.Dans ce cas, le conducteur doit reprendre lecontrôle et appuyer sur la pédale de frein.

Dans ce dernier cas, quand l'ACC se décon-necte lorsque le véhicule est immobile, il estnécessaire de freiner le véhicule en action-nant la pédale de frein ; car quand une vites-se est engagée, bien qu'elle soit ralentie, lavoiture peut se déplacer.

Redémarrer avec l'ACC en manuel

Il est possible de réactiver l'ACC en tirant lelevier jusqu'à la position 2 ››› fig. 199.

AVERTISSEMENT

Votre véhicule peut démarrer même s'il y a unobstacle entre votre véhicule et le véhiculedétecté à l'avant. Risque d'accident !

ATTENTION

● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pascomme attendu, vous pourrez commencer àavancer en appuyant brièvement sur l'accélé-rateur.

● Le système Start-Stop intervient de la façonhabituelle si vous conduisez avec l'ACC.

Interrompre la régulation

Fig. 199 À gauche de la colonne de direc-tion : troisième levier pour utiliser le régula-teur de vitesse adaptatif.

Condition : l'ACC est actif.

Interrompre la régulation pendant la condui-te

● Déplacez le levier sur la position 3 . Lemessage conducteur ACC standby s'affiche.Ou alors :

● Freinez.

● Pour relancer la vitesse programmée, dé-placez le levier sur la position 2 .

Interrompre la régulation lorsque le véhiculeest immobile

Valable pour les véhicules avec boîte de vi-tesse automatique :

● Déplacez le levier sur la position 3 . Lemessage conducteur ACC standby s'affiche.

● Pour relancer la régulation, appuyez sur lapédale de frein et tirez le levier jusqu'à la po-sition 2 .

AVERTISSEMENT

Il est dangereux d'activer la régulation et derelancer la vitesse programmée si les condi-tions de la chaussée, de la circulation ou dela météo ne le permettent pas. Risque d'acci-dent !

Réglage de la distance

Fig. 200 Levier de commande : réglage de ladistance.

● Pour indiquer la distance actuellement pro-grammée, appuyez brièvement sur la com-mande à bascule ››› fig. 200. »

207

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Pour augmenter/réduire la distance d'unniveau, appuyez de nouveau sur la comman-de à bascule vers la droite/gauche. La distan-ce entre les deux véhicules est modifiée àl'écran du combiné d'instruments.

Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicu-le détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitessejusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule en-suite la distance réglée. Si le véhicule détec-té à l'avant accélère, l'ACC le fait égalementjusqu'à atteindre au maximum la vitesse pro-grammée.

Plus élevée est la vitesse, plus grande doitêtre la distance en mètres ››› . Nous recom-mandons le réglage Distance 3.

AVERTISSEMENT

En ce qui concerne le réglage de la distance,le conducteur est responsable du respect desnormes de chaque pays.

Informations

ACC indisponible

Le système ne peut garantir une détectionsûre des véhicules, c'est pourquoi il se dés-active. Le capteur est déréglé ou endomma-gé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pourqu'ils réparent la panne.

ACC : indisponible pour le moment. Cap-teur sans visibilité

ACC et Front Assist : indisponibles pour lemoment. Capteur sans visibilité

Ce message conducteur s'affiche si la visibili-té du capteur radar est réduite du fait, parexemple, des feuilles mortes, de la neige,d'un brouillard épais ou de la saleté. Net-toyez le capteur.

ACC : indisponible pour le moment. Décli-vité trop grande

L'inclinaison maximale de la chaussée a étédépassée, c'est pourquoi un fonctionnementsûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est paspossible d'activer l'ACC.

ACC : uniquement disponible en D, S ou M

Placez le levier de vitesse sur la position D/Sou M.

ACC : frein à main actionné

L'ACC se désactive si le frein à main est ac-tionné. L'ACC est à nouveau disponible si lefrein à main est relâché.

ACC : actuellement indisponible. Interven-tion contrôle stabilité

Le message conducteur s'affiche quand lecontrôle électronique de stabilité (ESC) com-

mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désac-tive automatiquement.

ACC : Intervenez !

Le message conducteur s'affiche si, en dé-marrant avec une légère inclinaison, le véhi-cule recule malgré l'activation de l'ACC. Ap-puyez sur la pédale de frein pour éviter quele véhicule se déplace/entre en collision avecun autre véhicule.

ACC : limitation de vitesse

Le message conducteur s'affiche sur les véhi-cules avec boîte de vitesse mécanique si lavitesse actuelle est trop basse pour le modeACC.

La vitesse que vous souhaitez mémoriserdoit être de 30 km/h minimum. Le régulateurde vitesse se désactive à des vitesses infé-rieures à 20 km/h.

ACC : disponible à partir de la seconde vi-tesse

L'ACC fonctionne à partir de la seconde vites-se (boîte mécanique).

ACC : régime moteur

Ce message conducteur s'affiche si, quandl'ACC accélère ou freine, le conducteur n'aug-mente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce

208

Systèmes d’aide à la conduite

qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régi-me autorisé. L'ACC se met hors circuit. Ungong retentit en guise d'avertissement.

ACC : pédale d'embrayage enfoncée

Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :si vous appuyez sur la pédale d'embrayageplus longtemps, la régulation s'arrête.

Si un réglage effectué avec le levier de com-mande ne peut être exécuté, trois pointsblancs s'affichent. Par exemple, si l'ACC nepeut s'activer lorsque le véhicule est immobi-le parce que le conducteur n'a pas attaché saceinture de sécurité.

Porte ouverte

Véhicules avec boîte automatique : l'ACC nepeut être activé lorsque le véhicule est immo-bile et que la portière est ouverte.

Désactivation temporaire de l'Adapti-ve Cruise Control (ACC) (régulateur devitesse adaptatif) dans certaines situ-ations

Dans les situations suivantes, il sera néces-saire de désactiver le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) du fait des limitations du sys-tème ››› :

● Lors de manœuvres de changement devoie, dans les virages serrés, sur les voiesd'accélération et de décélération des auto-routes ou sur des routes en chantier afind'éviter une accélération involontaire pour at-teindre la vitesse programmée.

● Quand vous traversez un tunnel, car sonfonctionnement peut être affecté.

● Sur les routes à plusieurs voies quandd'autres véhicules roulent plus lentement surla voie de dépassement. Dans ce cas, vousapprocheriez par la droite les véhicules quicirculent plus lentement sur les autres voies.

● En cas de pluie intense, de neige ou debrume intense, il peut arriver que le véhiculeprécédent ne soit pas détecté correctementou que, dans circonstances déterminées, ilne soit pas détecté du tout.

AVERTISSEMENT

Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situ-ations décrites, des accidents et des lésionsgraves peuvent se produire.

● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ-ations critiques.

Nota

Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situ-ations décrites, des infractions illégales peu-vent être commises.

Situations de conduite particulières

Fig. 201 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.(B) Motocycliste circulant à l'avant hors durayon d'action du capteur radar. »

209

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Fig. 202 (C) Changement de voie d'un véhicu-le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souf-fre de certaines limitations physiques inhé-rentes au système. Par exemple, certaines ré-actions de l'ACC, dans des circonstances dé-terminées, peuvent entraîner des résultatsinattendus ou s'effectuer à un moment inop-portun du point de vue du conducteur. C'estpourquoi il faut être toujours attentif pour in-tervenir si nécessaire.

Les situations de circulation suivantes, parexemple, exigent une attention maximale :

Décélération jusqu'à l'arrêt du véhicule (uni-quement pour les véhicules avec boîte de vi-tesse automatique)

Si le véhicule précédent réduit sa vitesse jus-qu'à l'arrêt complet, l'ACC réduira égalementla vitesse de votre véhicule jusqu'à l'arrêtcomplet. Après 3 secondes d'immobilisationenviron, le système préviendra le conducteurqu'il doit prendre le contrôle de la voiture parle biais d'un signal sonore d'avertissement etd'un message sur le tableau de bord.

Démarrage après une phase d'immobilisa-tion (uniquement pour les véhicules avecboîte de vitesse automatique)

Après une phase d'immobilisation, l'ACCpeut démarrer automatiquement lorsque levéhicule précédent se remet en mouvement.

Dépassements

Quand le clignotant s'allume pour commen-cer une manœuvre de dépassement, l'ACCfait accélérer le véhicule automatiquement etréduit ainsi la distance par rapport au véhicu-le précédent.

Quand vous passez sur la voie de dépasse-ment, si l'ACC ne détecte aucun véhicule de-vant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesseprogrammée et maintient la vitesse constan-te.

L'accélération du système peut être interrom-pue à tout moment en appuyant sur la pédale

de frein ou en poussant le troisième leviervers l'arrière ››› page 204.

Dans les virages

En abordant ou en sortant d'un virage, il sepeut que le capteur radar cesse de capter levéhicule qui circule devant ou réagisse face àun véhicule de la voie contiguë ››› fig. 201 A.Dans de telles situations, il est possible quele véhicule freine sans raison ou cesse deréagir face au véhicule qui le précède. Dansce cas, le conducteur doit intervenir en accé-lérant ou interrompre le processus de freina-ge en appuyant sur la pédale de frein ou enpoussant le troisième levier vers l'arrière››› page 204.

Traversée de tunnel

Lors de la traversée d'un tunnel, la fonctiondu capteur radar peut être limitée. Déconnec-tez l'ACC dans les tunnels.

Véhicules étroits ou qui ne circulent pas ali-gnés

Le capteur radar peut uniquement détecterdes véhicules étroits ou des véhicules qui cir-culent de manière non alignée lorsque ceux-ci entrent dans son champ de portée››› fig. 201 B. Ceci s'applique en particulieraux véhicules étroits comme, par exemple,les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinezvous-même si nécessaire.

210

Systèmes d’aide à la conduite

Véhicules avec des charges ou des accessoi-res particuliers

La charge et les accessoires particuliers desautres véhicules qui dépassent sur les côtés,vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortirdu rayon d'action de l'ACC.

Déconnectez l'ACC quand vous circulez der-rière des véhicules avec des charges ou desaccessoires particuliers ainsi que lors du dé-passement des véhicules en question. Dansces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

Changements de voie d'autres véhicules

Les véhicules qui changent de voie pour ve-nir sur la vôtre à une faible distance du véhi-cule ne seront détectés que lorsqu'ils entre-ront dans le rayon d'action des capteurs. Parconséquent, l'ACC mettra plus de temps àréagir ››› fig. 202 C. Dans ces cas-là, freinezvous-même si nécessaire.

Véhicules immobiles

L'ACC ne détecte pas en cours de route lesobjets fixes, comme par exemple la fin d'unembouteillage ou les véhicules en panne.

Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou sedétache et que devant ce dernier se trouveun véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas faceà lui ››› fig. 202 D. Dans ces cas-là, freinezvous-même si nécessaire.

Véhicules qui circulent en sens contraire etvéhicules qui se croisent

L'ACC ne réagit pas face à des véhicules quis'approchent en sens contraire ni face à desvéhicules qui se croisent.

Objets métalliques

Les objets en métal, comme par exemple desrails sur la voie ou les plaques utilisées surles chantiers peuvent perturber le capteur ra-dar et provoquer des réactions inadéquatesde l'ACC.

Facteurs pouvant affecter le fonctionnementdu capteur radar.

Si le fonctionnement du capteur radar est af-fecté du fait, par exemple, d'une pluie inten-se, de la brume, de la neige ou de la boue,l'ACC se désactive temporairement. Un mes-sage approprié apparaît sur l'écran du com-biné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez lecapteur radar.

Quand le capteur radar fonctionne à nouveaucorrectement, l'ACC redeviendra disponibleautomatiquement. Le message à l'écran ducombiné d'instruments disparaîtra et l'ACCpourra être réactivé.

En cas de fort renvoi du signal radar, parexemple dans un parking fermé, il est pos-sible que le fonctionnement de l'ACC soit af-fecté.

Conduite avec remorque

Quand vous circulez avec une remorque,l'ACC régule moins efficacement.

Surchauffe des freins

Si les freins chauffent excessivement, parexemple après un freinage brusque ou lorsde longues descentes très prononcées, il estpossible que l'ACC se désactive temporaire-ment. Un message approprié apparaît surl'écran du combiné d'instruments. Dans cecas-là, il sera impossible d'activer le régula-teur de vitesse.

Une fois que la température des freins aurasuffisamment baissé, il sera à nouveau pos-sible d'activer le régulateur de vitesse. Lemessage disparaîtra de l'écran du combinéd'instruments. Si le message ACC indis-ponible reste allumé pendant un certaintemps, cela signifie qu'il y a une panne.Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEATrecommande de vous rendre chez un conces-sionnaire SEAT.

AVERTISSEMENT

Si le message ACC prêt à démarrer s'af-fiche à l'écran du combiné d'instruments etque le véhicule à l'avant se met en mouve-ment, le véhicule démarrera automatique-ment. Il est possible dans ce cas-là que lecapteur radar ne détecte pas des obstaclessusceptibles de se trouver sur la route. Cela »

211

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

risque d'entraîner un accident et de graveslésions.

● Avant de démarrer, vérifiez que la voie estlibre. Si nécessaire, freinez en appuyant surla pédale de frein.

Système de surveillance FrontAssist*

Brève introduction

››› tabl. à la page 2

Le système de surveillance Front Assist per-met d'éviter les collisions à l'arrière.

Le Front Assist peut avertir le conducteur encas de danger de collision, préparer le véhi-cule pour un freinage d'urgence en cas dedanger, assister le conducteur lors du freina-ge et provoquer un freinage automatique.

Le Front Assist ne remplace pas la vigilancedu conducteur.

Avertissement de distance

Si le système détecte que la sécurité est me-nacée parce que le véhicule circule trop prèsdu véhicule précédent, il peut avertir le con-ducteur par le biais d'un message à l'écrandu combiné d'instruments quand il circule àune vitesse comprise entre 60 km/h

(37 mph) et 210 km/h (130 mph) environ››› fig. 203.

Le moment de l'avertissement varie en fonc-tion des conditions de circulation et du com-portement du conducteur.

Alerte préventive

Si le système détecte l'éventualité d'une col-lision avec le véhicule précédent, il peutavertir le conducteur par le biais d'un signalsonore et d'un message à l'écran du combinéd'instruments quand il circule à une vitessecomprise entre 30 km/h (18 mph) et 210km/h (130 mph) environ ››› fig. 203.

Le moment de l'avertissement varie en fonc-tion des conditions de circulation et du com-portement du conducteur. En même temps, ilprépare le véhicule pour un freinage d'urgen-ce éventuel ››› .

Avertissement critique

Si le conducteur ne réagit pas face à l'alertepréventive, le système peut intervenir active-ment sur le freins, quand le véhicule circule àune vitesse comprise entre 30 km/h(18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ,provoquant une légère secousse pour préve-nir du danger imminent de collision.

Freinage automatique

Si le conducteur ne réagit pas non plus face àl'avertissement critique, le système peut frei-

ner le véhicule automatiquement en augmen-tant progressivement la force de freinagequand le véhicule circule à une vitesse com-prise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h(130 mph) environ. En réduisant la vitesse encas de collision éventuelle, le système peutcontribuer à réduire les conséquences d'unaccident.

Assistance au freinage

Si le Front Assist prévient le conducteur qu'ilne freine pas suffisamment en cas de dangerde collision, le système peut augmenter laforce de freinage et éviter ainsi la collisionquand le véhicule circule à une vitesse com-prise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h(130 mph) environ. L'assistance au freinagen'a lieu que si la pédale de frein est enfoncéeavec force.

AVERTISSEMENT

La technologie intelligente incluant le FrontAssist ne peut dépasser les limites imposéespar les lois de la physique. Le conducteur esttoujours responsable du freinage dans lestemps. Si le Front Assist émet un avertisse-ment, donc, en fonction des circonstances dela circulation, vous devrez freiner immédiate-ment en appuyant sur la pédale de frein oucontourner l'obstacle.

● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précédentselon les conditions de visibilité, la météo, lachaussée et la circulation.

212

Systèmes d’aide à la conduite

● Le Front Assist ne peut éviter de lui-mêmeles accidents et les lésions graves.

● Dans des situations de circulation comple-xes, le Front Assist peut émettre des avertis-sements inutiles et intervenir sur les freinssans que vous le souhaitiez, par exemple, surdes îlots.

● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-duit, par exemple à cause de la saleté ou dudérèglement du capteur radar, il est possibleque le système émette des avertissementsinutiles et intervienne sur les freins inutile-ment.

● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-duite face à des gens ou des animaux, ni faceà des véhicules qui vous croisent ou s'appro-chent en sens inverse sur la même voie.

● En tant que conducteur, vous devez tou-jours être prêt à reprendre le contrôle du vé-hicule.

Nota

● Quand le Front Assist provoque un freinage,la pédale de frein est « plus résistante ».

● Les interventions automatiques sur lesfreins du Front Assist peuvent être interrom-pues en appuyant sur la pédale d'embrayage,la pédale d'accélération ou en bougeant levolant.

● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon ladescription de ce chapitre (par ex. s'il inter-vient inutilement à plusieurs reprises), dé-connectez-le. Faites contrôler le système par

un atelier spécialisé. SEAT recommande devous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Témoins d'alerte et indication àl'écran

Fig. 203 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : messages d’avertissement.

Avertissement de distance

Si vous dépassez la distance de sécurité parrapport au véhicule précédent, une alerte àce sujet apparaît sur l'écran du combinéd'instruments .

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

Nota

Quand le Front Assist est connecté, les mes-sages à l'écran du combiné d'instrumentsd'autres fonctions peuvent être cachés, parexemple, un appel entrant.

Capteur radar

Fig. 204 Au niveau du pare-chocs avant : cap-teur radar.

Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de lacirculation ››› fig. 204 1 . Ce capteur permetde détecter des véhicules circulant à l'avantà une distance de 120 m environ.

La visibilité du capteur radar peut être dimi-nuée par la saleté, comme la boue ou la nei-ge, ou par des influences environnementa-les, telles que la pluie ou la brume. Dans cecas, le système de surveillance Front Assist »

213

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

ne fonctionne pas. Le message suivant appa-raît sur l'écran du combiné d'instruments :Front Assist : Capteur sans visi-bilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteurradar ››› .

Quand le capteur radar fonctionne à nouveaucorrectement, le Front Assist redevient dispo-nible automatiquement. Le message dispa-raîtra de l'écran du combiné d'instruments.

Le fonctionnement du Front Assist peut êtreaffecté en cas de fort renvoi du signal radar.Cela peut survenir, par exemple, dans unparking fermé ou du fait de la présence d'ob-jets métalliques (par ex. des rails sur la routeou les plaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteurradar ne devra pas être couverte d'autocol-lants, de phares supplémentaires ou autres,car cela risque d'avoir une influence négativesur le fonctionnement du Front Assist.

Si des modifications structurelles sont effec-tuées sur le véhicule, par exemple si la sus-pension est abaissée ou si le becquet avantest modifié, le fonctionnement du Front As-sist peut être affecté. C'est pourquoi les mo-difications structurelles devront uniquementêtre réalisées par des ateliers spécialisés.Pour cette raison, SEAT recommande de serendre chez un concessionnaire SEAT.

Si des travaux de réparation sont mal réali-sés sur l'avant du véhicule, le capteur radarpourrait se dérégler et le fonctionnement du

Front Assist pourrait alors être affecté. C'estpourquoi les travaux de réparation devrontuniquement être réalisés par des ateliersspécialisés. Pour cette raison, SEAT recom-mande de se rendre chez un concessionnaireSEAT.

ATTENTION

Si vous avez l'impression que le capteur radarest endommagé ou déréglé, déconnectez leFront Assist. Vous éviterez de cette manièredes dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler.

● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit uncoup, par exemple pendant une manœuvrepour se garer. Ceci peut remettre en causel'efficacité du système ou provoquer sa dé-connexion.

● Des connaissances et des outils spécialiséssont nécessaires pour la réparation du cap-teur. Pour cette raison, SEAT recommande dese rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Retirez la neige avec une brosse et le gel depréférence avec un aérosol antigel sans dis-solvants.

Utilisation du système de surveillanceFront Assist

Fig. 205 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication de Front Assist désactivé.

Le système de surveillance Front Assist s'acti-ve toujours à chaque allumage.

Quand le Front Assist est désactivé, la fonc-tion d'alerte préventive et l'avertissement dedistance le sont également.

SEAT recommande de toujours garder le FrontAssist activé. Exceptions ››› page 215, Dés-activation temporaire du système de surveil-lance Front Assist dans les situations suivan-tes.

214

Systèmes d’aide à la conduite

Activer et désactiver le système de surveil-lance Front Assist

Quand l'allumage est mis, le Front Assistpeut être activé et désactivé de la façon sui-vante :

● Sélectionnez l'option correspondante dumenu avec la touche des systèmes d'aide àla conduite ››› page 34.

● OU : activez ou désactivez le système dansle système Easy Connect par le biais de latouche et des boutons de fonction etAide à la conduite ››› page 30.

Lorsque le système de surveillance Front As-sist est désactivé, le combiné d'instrumentsinformera de sa désactivation avec l'indica-teur suivant ››› fig. 205.

Activer ou désactiver la fonction d'alerte pré-ventive

La fonction d'alerte préventive peut être acti-vée ou désactivée dans le système Easy Con-nect par le biais de la touche et des bou-tons de fonction et Aide à la conduite

››› page 30.

Le système conserve le réglage effectué àl'allumage suivant.

SEAT recommande de toujours garder la fonc-tion d'alerte préventive activée.

Activer ou désactiver l'avertissement de dis-tance

Si vous dépassez la distance de sécurité vis-à-vis du véhicule précédent, un avertisse-ment à ce sujet s'affiche à l'écran du combi-né d'instruments . Dans ce cas, aug-mentez la distance de sécurité.

L'avertissement de distance peut être activéou désactivé dans le système Easy Connectpar le biais de la touche et des boutonsde fonction et Aide à la conduite ››› pa-ge 30.

Le système conserve le réglage effectué àl'allumage suivant.

SEAT recommande de toujours garder l'aver-tissement de distance activé.

Désactivation temporaire du systèmede surveillance Front Assist dans lessituations suivantes

Dans les situations suivantes, il sera néces-saire de désactiver le système de surveillan-ce Front Assist du fait des limitations de cesystème ››› :

● Quand le véhicule est remorqué.

● Quand le véhicule se trouve sur un bancd'essais à rouleaux.

● Quand le capteur radar est en panne.

● Si le capteur radar reçoit un coup violent,par exemple lors d'un accident à l'arrière.

● S'il intervient plusieurs fois inutilement.

● Si le capteur radar est temporairement re-couvert par un accessoire quelconque, parexemple, un phare supplémentaire ou autre.

● Quand le véhicule doit être chargé sur uncamion, sur un ferry ou sur un train.

AVERTISSEMENT

Si le Front Assist n'est pas désactivé dans lessituations décrites, des accidents et des lé-sions graves peuvent se produire.

● Désactivez le Front Assist dans les situ-ations critiques.

Limitations du système

Le système de surveillance Front Assist souf-fre de certaines limitations physiques inhé-rentes au système. Ainsi, par exemple, dansdes circonstances déterminées, certaines ré-actions du système peuvent être inutiles ouse produire en retard du point de vue du con-ducteur. C'est pourquoi il faut être toujoursattentif pour intervenir si nécessaire.

Les conditions suivantes peuvent empêcherle système de surveillance Front Assist deréagir ou ralentir ses réactions :

● Dans les virages serrés. »215

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Si la pédale d'accélération est enfoncée àfond.

● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-ne.

● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.

● Si l'ESC effectue la régulation.

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de laremorque à branchement électrique sont enpanne.

● Si le capteur radar et sale ou recouvert.

● S'il y a des objets en métal, par exempledes rails sur la chaussée ou des plaques utili-sées sur les chantiers.

● Si le véhicule circule en marche arrière.

● Si le véhicule accélère fortement.

● En cas de tempête de neige ou de fortespluies.

● Face à des véhicules étroits comme, parexemple, des motocyclettes.

● Face à des véhicules qui ne circulent pasalignés.

● Face à des véhicules qui se croisent.

● Face à des véhicules qui arrivent en senscontraire.

● La charge et les accessoires particuliersdes autres véhicules qui dépassent sur les

côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces der-niers.

Fonction de freinage d'urgence City

Fig. 206 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : message d'alerte préventive.

La fonction de freinage d'urgence City faitpartie du système de surveillance Front As-sist et reste toujours activée tant que ce sys-tème est connecté.

En fonction de l'équipement, la fonction defreinage d'urgence City peut être activée oudésactivée dans le système Easy Connect parle biais de la touche et des boutons defonction et Aide à la conduite ››› pa-ge 30.

La fonction de freinage d'urgence City capte,à des vitesses comprises entre 5 km/h(3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, lesconditions de circulation devant le véhiculejusqu'à une distance de 10 m environ.

Si le système détecte l'éventualité d'une col-lision avec un véhicule qui circule devant, levéhicule est préparé pour un freinage d'ur-gence éventuel ››› .

Si le conducteur ne réagit pas face à un dan-ger de collision, le système peut freiner le vé-hicule automatiquement en augmentant pro-gressivement la force de freinage dans le butde réduire la vitesse pour le cas d'une colli-sion éventuelle. De cette manière, le systèmepeut contribuer à réduire les conséquencesd'un accident.

Indication à l'écran

La décélération automatique par la fonctionde freinage d'urgence City s'affiche à l'écrandu combiné d'instruments par le biais dumessage d'alerte préventive ››› fig. 2061).

AVERTISSEMENT

La technologie intelligente incluant la fonc-tion de freinage d'urgence City ne peut dé-passer les limites imposées par les lois de la

1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bordavec écran en couleur.

216

Systèmes d’aide à la conduite

physique. Le conducteur est toujoursresponsable du freinage dans les temps.

● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précédentselon les conditions de visibilité, la météo, lachaussée et la circulation.

● La fonction de freinage d'urgence City nepeut éviter elle-même les accidents ou les lé-sions graves.

● Dans des situations de conduite comple-xes, la fonction de freinage d'urgence Citypeut intervenir sur les freins sans que vous lesouhaitiez, par exemple dans des zones enchantier ou quand il y a des rails de métal.

● Si le fonctionnement de la fonction de frei-nage d'urgence City est réduit, par exemple àcause de la saleté ou du dérèglement du cap-teur radar, il est possible que le systèmeémette des avertissements inutiles et inter-vienne sur les freins inutilement.

● La fonction de freinage d'urgence City neréagit pas durant la conduite face à des gensou des animaux, ni face à des véhicules quivous croisent ou s'approchent en sens con-traire sur la même voie.

Nota

● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-ty provoque un freinage, la pédale de frein est« plus résistante ».

● Les interventions automatiques sur lesfreins de la fonction de freinage d'urgence Ci-ty peuvent être interrompues en appuyant sur

la pédale d'embrayage, la pédale d'accéléra-tion ou en bougeant le volant.

● La fonction de freinage d'urgence City peutfaire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêtcomplet. Cependant, le système de freinagen'arrête pas le véhicule définitivement. Ap-puyez sur la pédale de frein !

● Si plusieurs interventions inutiles se pro-duisent, déconnectez le Front Assist et doncavec lui la fonction de freinage d'urgence Ci-ty. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEATrecommande de se rendre chez un conces-sionnaire SEAT.

● Si plusieurs interventions sans raison seproduisent, il est possible que la fonction defreinage d'urgence City se déconnecte auto-matiquement.

Assistant de maintien de voie(Lane Assist)*

Introduction

››› tabl. à la page 2

AVERTISSEMENT

La technologie intelligente de l'assistant demaintien de voie ne peut pas dépasser les li-mites imposées par les lois de la physique etpar sa nature même. Une utilisation inappro-priée ou incontrôlée de l'assistant de main-

tien de voie peut provoquer des accidents etde graves blessures. Le système ne remplaceen aucun cas la vigilance du conducteur.

● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité aux véhicules que vous suivez,aux conditions de visibilité, aux conditionsmétéorologiques, à l'état de la chaussée et àla circulation.

● Laissez toujours les mains sur le volantpour pouvoir intervenir à tout instant.

● L'assistant de maintien de voie ne détectepas toutes les marques de la chaussée. Leschaussées, les structures de ces dernières oules objets en mauvais état peuvent être dé-tectés de manière équivoque, comme desmarques sur la chaussée, dans certains cas.Dans de telles situations, désactivez immé-diatement l'assistant de maintien de voie.

● Observez les indications du combiné d'ins-truments et intervenez en conséquence.

● Observez toujours avec attention les alen-tours du véhicule.

● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,couvert ou endommagé, le fonctionnementde l'assistant de maintien de voie peut êtreaffecté.

ATTENTION

Pour éviter toute influence sur le fonctionne-ment de l'assistant, tenez compte des pointssuivants : »

217

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca-méra et le maintenir propre, exempt de neigeet de gel.

● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.

● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-brise n'est pas endommagé.

Nota

● L'assistant de maintien de voie a été conçupour rouler sur des chaussées stabiliséesuniquement.

● Lorsque l'assistant de maintien de voie nefonctionne pas comme indiqué dans ce chapi-tre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans unatelier spécialisé.

● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vousdans un atelier spécialisé pour le faire contrô-ler.

Indication à l'écran et témoins

Fig. 207 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication sur l'écran de l'assistantde maintien de voie (exemple 1).

Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication sur l'écran de l'assistantde maintien de voie (exemple 2).

Indication à l'écran

L'assistant est activé, mais indisponiblecar la vitesse minimale n'a pas été at-teinte ou car il ne reconnaît pas les li-gnes des voies ››› fig. 207 A.

L'assistant est activé et disponible, il re-connaît les deux lignes de la voie. Iln'est pas en train de corriger la trajectoi-re ››› fig. 207 B.

218

Systèmes d’aide à la conduite

Le système est en cours d'utilisation, laligne en surbrillance A indique qu'il yavait un risque de dépasser la ligne dela voie involontairement et qu'il agit surla direction pour corriger la trajectoire››› fig. 208 C.

Les deux lignes en surbrillance A s'al-lument en même temps quand nous re-connaissons les deux lignes de la voieet que nous avons activé la fonction deguidage au centre de la voie ››› fig. 208D.

Témoins

Clignote ou s'allume en jaune : assis-tant de maintien de voie activé maisindisponible.

Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.Consultez page 220, Assistant de maintien de voie in-disponible (le témoin s'allume en jaune).

Clignote ou s'allume en vert

Assistant de maintien de voie activé et disponible.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

Mode de fonctionnement

Fig. 209 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-tant de maintien de voie.

La caméra située sur le pare-brise permet àl'assistant de maintien de voie de détecterles éventuelles lignes de délimitation de lavoie. Lorsque le véhicule s'approche acciden-tellement d'une ligne de délimitation de voie,l'assistant avertit le conducteur par un mou-vement de correction de la direction. Il estpossible d'intervenir à tout moment sur lesréglages du mouvement.

Lorsque les clignotants sont allumés, aucunavertissement n'est émis car l'assistant demaintien de voie comprend que vous souhai-tez changer de voie.

Vibration du volant

Les situations suivantes peuvent provoquerla vibration du volant et nécessitent que leconducteur assume activement la conduite :

● Lorsque les limites propres de l'assistantsont atteintes.

● Lorsque le couple maximum de braquaged'un mouvement de correction de la directionn'est pas suffisant pour maintenir le véhiculedans la voie.

● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voiependant un mouvement de correction de ladirection.

Activation ou désactivation de l'assistant demaintien de voie

Via le système Easy Connect

● Pressez la touche Easy Connect CAR

● Pressez le bouton de fonction Setup

● Appuyez sur le bouton de fonctionAide à la conduite pour ouvrir le menu.

Ou alors : via la touche Touche Aide à laconduite sur le levier des clignotants*.

La fonction Guidage au centre de lavoie s'active/se désactive dans le systèmeEasy Connect avec la touche CAR et le bou-ton de fonction Setup ››› page 117.

Désactivation automatique : l'assistant demaintien de voie peut se désactiver automa-tiquement en cas de défaut. Le témoins'éteint. »

219

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Fonction Hands-Off

● Si le conducteur n'intervient pas sur le vo-lant pendant 10 à 12 secondes environ, lafonction se désactive.

● Signalisation sonore et visuelle sur le com-biné d'instruments.

● Désactivation de la fonction 2 secondesaprès l'avertissement.

L'assistant de maintien de voie est actif maisindisponible (le témoin s'allume en jaune)

● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h(38 mph).

● Lorsque l'assistant de maintien de voie nedétecte pas toutes les lignes de délimitationde la chaussée. Par exemple, en cas de si-gnalisation indiquant des travaux, en cas deneige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.

● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.

● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur lachaussée.

● Lorsque la distance jusqu'à la prochainemarque sur la chaussée est trop grande.

● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou-vement clair et actif de direction pendant unlong moment.

● Temporairement, avec des styles de con-duite très dynamiques.

● Si le clignotant est activé.

● Avec le programme de stabilisation ESC enmode Sport ou désactivé.

Nota

● Avant de commencer un voyage, vérifiezque l'objectif de la caméra n'est pas couvert››› fig. 209.

● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soittoujours propre.

Désactivation de l'assistant de main-tien de voie dans les situations sui-vantes

Dans les situations suivantes, déconnectezl'assistant de maintien de voie à cause deses limites :

● Lorsqu'une plus grande attention est exi-gée de la part du conducteur.

● Avec une conduite sportive.

● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.

● Sur des routes en mauvais état.

● Dans des zones de travaux.

Nota

L'assistant de maintien de voie se désactivelorsque vous passez en dessous de 60 km/h.

Modes de conduite SEAT (SEATDrive Profile)*

Introduction

››› tabl. à la page 2

Le SEAT Drive Profile permet au conducteurde choisir parmi quatre profils ou modes,Normal, Sport, Eco et Personnel, qui mo-difient le comportement de plusieurs fonc-tions du véhicule, tout en offrant différentesexpériences de conduite.

Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'unesuspension adaptative disposent égalementdu profil Confort.

Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profilsou modes sont Confort, Sport, Cupra etPersonnel.

Le mode Personnel peut être configuré se-lon vos préférences. Les autres profils sont fi-xes.

Description

En fonction de l'équipement du véhicule, leSEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonc-tions suivantes :

220

Systèmes d’aide à la conduite

Moteur

En fonction du profil sélectionné, le moteurrépond de manière plus spontanée ou har-monieuse aux mouvements de l'accélérateur.En outre, lorsque vous sélectionnez le modeEco, la fonction Start-Stop s'active automati-quement.

Sur les véhicules avec transmission automa-tique, les points de changement de vitessesont modifiés pour être placés à des régimesplus bas ou plus hauts. De plus, le modeEco1) active la fonction d'utilisation de l'iner-tie, permettant de réduire encore plus la con-sommation.

Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mo-de Eco1) fait varier les indications recomman-dant de changer de vitesse qui s'affichent surle tableau de bord, et offre ainsi une conduiteplus efficace.

Suspension adaptative (DCC)

››› tabl. à la page 2

La DCC adapte en permanence au cours de laconduite l'amortissement du châssis aux ca-ractéristiques de la chaussée et à la situationde conduite correspondante selon la configu-ration préréglée.

En cas de panne de la DCC, l'écran du ta-bleau de bord affiche le message Panne :réglage de l'amortissement.

Direction

La direction assistée se durcit dans le modeSport pour offrir une conduite plus sportive.Sur le modèle Leon Cupra la direction assis-tée se durcit dans le mode Cupra.

Climatisation

Sur les véhicules équipés de Climatronic, cedernier peut fonctionner dans le mode Eco1),avec une consommation particulièrement ré-duite.

Éclairage d'ambiance

Les éléments de l'éclairage d'ambiance situ-és sur les panneaux intérieurs des portesavant de la Leon FR et de la Leon Cupra pas-sent du blanc au rouge lorsque vous activezles modes Sport ou Cupra, en fonction dumode de conduite sélectionné.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2)

Selon le profil de conduite activé, le gradientd'accélération du régulateur de vitesse adap-tatif varie.

Différentiel autobloquant électronique2)

Le différentiel autobloquant adapte son com-portement selon le profil de conduite choisi.Il est possible de sélectionner un mode nor-mal ou un mode Cupra qui rend prioritairel'amélioration de traction en conduite sporti-ve.

Réglage du mode de conduite

Fig. 210 Console centrale : touche MODE.

Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,Eco ou Individuel.

Le mode souhaité peut être sélectionné, parplusieurs pressions successives du boutonMODE ››› fig. 210, ou via l'écran tactile, dans »

1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélec-tionné via le profil Personnel.2) Valable pour le modèle Leon Cupra.

221

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyezsur ce bouton.

Une icône sur l'écran du système Easy Con-nect informe du mode actif.

L'éclairage de la touche MODE reste alluméen jaune lorsque le mode actif est différentde Normal.

Profil deconduite

Caractéristiques

NormalOffre une sensation de conduite équili-brée, adaptée à une utilisation quotidien-ne.

SportConfère au véhicule un comportement gé-néral dynamique, ce qui permet d'utiliserune conduite plus sportive.

ÉcoPlace le véhicule dans un état de consom-mation particulièrement faible, favorisantun style de conduite économique et res-pectueux de l'environnement.

Indivi-duel

Permet de modifier certaines configura-tions en appuyant sur le bouton Régla-ges du profil. Les fonctions que vouspouvez régler dépendent de l'équipementdu véhicule.

Conforta)

Il permet une conduite plus détendue etconfortable, par exemple pour de longstrajets sur autoroute. Sa principale carac-téristique est le réglage souple du châssis(DCC).

a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipésd'une suspension adaptative.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,faites surtout attention à la circulation : ris-que d'accident !

Nota

● En arrêtant le véhicule, celui-ci conserveratoujours le profil de conduite qui se trouvaitsélectionné au moment d'éteindre le contact.Cependant, en redémarrant, le moteur et laboîte de vitesse ne se mettront pas en modesportif pour favoriser une consommation plusfaible de carburant. Pour que le moteur et laboîte de vitesses reviennent à leur positionplus sportive, resélectionnez le profil de con-duite correspondant sur l'écran du systèmeEasy Connect.

● La vitesse et le style de conduite doiventtoujours s'adapter aux conditions de visibili-té, de circulation et météorologiques.

● Le mode Eco n'est pas disponible lorsquevous tractez une remorque.

Réglage du mode de conduite3 Valable pour le modèle : Leon Cupra

Fig. 211 Console centrale : Touche Cupra Dri-ve Profile.

››› tabl. à la page 2

Vous pouvez sélectionner Confort, Sport,Cupra ou Individuel.

Touche Cupra Drive Profile

Le mode souhaité peut être sélectionné, parplusieurs pressions successives du boutonavec le logo Cupra ››› fig. 211, ou via l'écrantactile, dans le menu qui s'ouvre lorsquevous appuyez sur ce bouton.

Une icône sur l'écran du système Easy Con-nect informe du mode actif.

L'éclairage du bouton-poussoir sur le logoCupra reste allumé uniquement lorsque leprofil Cupra est activé.

222

Systèmes d’aide à la conduite

Profil deconduite

Caractéristiques

Confort

Il permet une conduite plus détendue etconfortable, par exemple pour de longstrajets sur autoroute. Sa principale carac-téristique est le réglage souple du châssis(DCC).

SportIl représente le comportement par défautdu véhicule, adéquat pour une conduitedynamique.

CupraIl confère au véhicule un caractère remar-quablement sportif, permettant d'en tirerle rendement maximal.

Indivi-duel

Permet de modifier certaines configura-tions en appuyant sur le bouton Régla-ges du profil. Les fonctions que vouspouvez régler dépendent de l'équipementdu véhicule.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,faites surtout attention à la circulation : ris-que d'accident !

Nota

● En arrêtant le véhicule, celui-ci conserveratoujours le profil de conduite qui se trouvaitsélectionné au moment d'éteindre le contact.Cependant, en redémarrant, le moteur et laboîte de vitesse ne se mettront pas en modesportif pour favoriser une consommation plusfaible de carburant. Pour que le moteur et la

boîte de vitesses reviennent à leur positionplus sportive, resélectionnez le profil de con-duite correspondant sur l'écran du systèmeEasy Connect.

● La vitesse et le style de conduite doiventtoujours s'adapter aux conditions de visibili-té, de circulation et météorologiques.

Kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélé-ration maximale.

Si vous avez sélectionné dans le SEAT DriveProfile* le mode eco* ››› page 221 et quevous appuyez à fond sur la pédale d'accélé-rateur au-delà du point dur, la puissance dumoteur sera réglée automatiquement, et levéhicule accélérera au maximum.

AVERTISSEMENT

Tenez compte du fait que sur les routes ver-glacées ou glissantes, les roues motricespeuvent patiner lorsque vous actionnez ledispositif kick-down – risque de dérapage !

223

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Système de détection des pan-neaux de signalisation

Brève introduction

Le système de détection des panneaux de si-gnalisation peut aider le conducteur à s'infor-mer des limitations de vitesse ou des inter-dictions de dépasser qu'il doit respecter à telou tel moment.

Les panneaux de signalisation et les informa-tions supplémentaires détectés par le systè-me s'affichent sur l'écran du tableau de bordet sur le système d'infodivertissement (repré-sentation de la carte du système de naviga-tion).

Pays dans lesquels le système fonctionne

Au moment de l'impression de cette noticed'utilisation, le système de détection de si-gnalisation routière fonctionne dans les payssuivants :

Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bul-garie, République tchèque, Cité du Vatican,Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Es-pagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Ir-lande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, Rou-manie, Saint-Marin, Suède et Suisse.

AVERTISSEMENT

La technologie du système de détection de si-gnalisation routière ne peut pas dépasser leslimites imposées par les lois de la physique,et fonctionne uniquement dans les limites dusystème. Le confort accru offert par le systè-me de détection de signalisation routière nedoit jamais inciter à prendre des risques. Lesystème ne remplace en aucun cas la vigilan-ce du conducteur.

● Adaptez la vitesse du véhicule et votre stylede conduite aux conditions météorologiqueset de visibilité ainsi qu'à l'état de la chausséeet à la circulation.

● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,la pluie et le brouillard peuvent entraîner uneabsence d'affichage, ou un affichage incor-rect, des panneaux de signalisation.

● Si le champ de vision de la caméra est sali,recouvert ou endommagé, le fonctionnementdu système peut être affecté.

AVERTISSEMENT

Les recommandations de conduite et les pan-neaux de signalisation affichés sur le systè-me de détection de signalisation routièrepeuvent différer de la situation réelle.

● Le système ne peut pas toujours reconnaî-tre ni montrer correctement tous les pan-neaux de signalisation.

● Les panneaux de signalisation de la chaus-sée et les prescriptions du code de la route

ont toujours priorité sur les recommanda-tions et indications du système.

Nota

Pour ne pas entraver le fonctionnement cor-rect du système, tenez compte des pointssuivants :

● Nettoyez régulièrement le champ de visionde la caméra et maintenez-le propre, exemptde neige et de gel.

● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-méra.

● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone duchamp de vision de la caméra, n'est pas en-dommagé.

Nota

● L'utilisation de cartes anciennes dans lesystème de navigation peut entraîner un affi-chage incorrect des panneaux de signalisa-tion.

● Si le système de navigation est en modepoints d'itinéraire, le système de détectionde signalisation routière n'est que partielle-ment disponible.

224

Systèmes d’aide à la conduite

Affichage à l'écran

Fig. 212 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : exemples de limitations de vitesse oud'interdictions de dépasser reconnues avecleurs panneaux supplémentaires correspon-dants.

L'affichage des limitations de vitesse et desinterdictions de dépasser avec leurs pan-neaux supplémentaires peut être réalisé surl'écran du tableau de bord ››› fig. 212 et, enfonction du système de navigation installé

sur le véhicule, également sur le systèmed'infodivertissement ››› page 30.

Messages dusystème de dé-tection de signa-lisation routière

Cause et solution

Aucun panneaude signalisa-tion disponible

Le système se trouve en phased'initialisation.OU : la caméra n'a reconnu au-cun signal d'obligation ou d'in-terdiction.

Erreur : Détec-tion de signa-lisation rou‐tière

Présence d'un dysfonctionne-ment dans le système.Faites contrôler le système parun atelier spécialisé.

Détect. despanneaux de si-gnalisation :Lavez le pare-brise !

Le pare-brise est sale dans la zo-ne de la caméra.Lavez le pare-brise.

Détection despanneaux de si-gnalisation li‐mitée à l'heureactuelle

Il n'y a aucune transmission dedonnées depuis le système denavigation.Contrôlez si le système de navi-gation dispose de cartes actuali-sées.OU : le véhicule se trouve dansune région non comprise dans lacarte du système de navigation.

Fonction indis-ponible

Le système de détection de si-gnalisation routière ne fonction-ne pas dans le pays où vous cir-culez actuellement

AVERTISSEMENT

Si vous ignorez les messages qui s'affichent,le véhicule peut s'arrêter en pleine circulationet provoquer un accident et de graves blessu-res.

● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-chent.

● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-droit sûr.

Nota

Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-més et les messages correspondants, vouspouvez endommager votre véhicule.

Fonctionnement

Le système de détection de panneaux de si-gnalisation ne fonctionne pas dans tous lespays ››› page 224, Pays dans lesquels le sys-tème fonctionne. Tenez-en compte lorsquevous voyagez à l'étranger.

Affichage des panneaux de signalisation

Lorsque le système de détection de signali-sation routière est branché, une caméra situ-ée à la base du rétroviseur intérieur enregis-tre les panneaux de signalisation existantsdevant le véhicule. Après avoir vérifié et éva-lué les informations de la caméra, du systè-me de navigation et des données actuelles »

225

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

du véhicule, le système affiche jusqu'à troispanneaux de signalisation valables››› fig. 212 B avec leurs panneaux supplé-mentaires.

Le panneau actuellementvalable pour le conducteur s'affiche àgauche de l'écran. Par exemple, l'inter-diction de circuler à plus de 130 km/h(100 mph) ››› fig. 212 A.

En deuxième lieu, un pan-neau valable dans des circonstancesprécises s'affiche, par ex. 100 km/h(60 mph) avec le panneau supplémen-taire de pluie.

Si l'essuie-glacefonctionne en cours de route, le pan-neau avec le panneau supplémentairede pluie s'affichera en premier lieu àgauche car c'est celui qui prévaut à cemoment-là.

En troisième lieu, un pan-neau qui n'est valable qu'avec des res-trictions s'affiche, par ex. une interdic-tion de dépasser à certaines heures››› fig. 212 C.

Les panneaux d'entrée et de sortie d'agglo-mération activent l'affichage des limitationsde vitesse en ville ou sur route en vigueurdans le pays. Si, avec les panneaux d'entréeet de sortie d'agglomération, il y a un pan-neau supplémentaire avec une limitation devitesse, ce panneau s'affichera.

En premier lieu :

En deuxième lieu :

Panneau supplémentaire :

En troisième lieu :

Les panneaux de fin de limitation de vitesseet de fin d'interdiction de dépasser ne sontpas affichés.

Si la vitesse du panneau de limitation affichéest dépassée, aucun avertissement n'auralieu. Les dispositions légales correspondan-tes prévalent.

Activer et désactiver l'affichage des pan-neaux de signalisation sur le combiné d'ins-truments

L'affichage permanent des panneaux de si-gnalisation sur le combiné d'instrumentspeut être activé ou désactivé dans le systèmed'infodivertissement à l'aide de la touche et des boutons de fonction Setup etAssistance au conducteur .

Mode avec remorque

Sur les véhicules équipés d'usine d'attelagepour remorque et d'une remorque connectéeélectriquement, il est possible d'activer oude désactiver l'affichage des panneaux de si-gnalisation spécifiques aux véhicules circu-lant avec remorque, comme par exemple leslimitations de vitesse ou les interdictions dedépasser. L'activation ou la désactivationsont effectuées dans le système d'infodiver-tissement à l'aide de la touche et desboutons de fonction Setup etAssistance au conducteur ››› page 30.

Détection de la fatigue (recom-mandation de se reposer)*

Introduction

››› tabl. à la page 2

La détection de la fatigue informe le conduc-teur lorsque son comportement de conduitedénote une certaine fatigue.

AVERTISSEMENT

Le confort accru que fournit la détection de lafatigue ne devra en aucun cas vous inciter àprendre des risques ! Lors de longs voyages,faites des pauses régulières et suffisammentlongues.

● La responsabilité de conduire au maximumde ses capacités incombe toujours au con-ducteur.

● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.

● Le système ne détecte pas toujours la fati-gue du conducteur. Consultez les informa-tions dans la rubrique ››› page 227, Restric-tions fonctionnelles.

● Dans certains situations, le système peutinterpréter à tort une manœuvre volontairecomme un signe de fatigue du conducteur.

● Aucun avertissement n'intervient en cas demicro-sommeil !

● Observez les indications du combiné d'ins-truments et intervenez en conséquence.

226

Systèmes d’aide à la conduite

Nota

● La détection de la fatigue n'a été conçueque pour conduire sur autoroutes et sur desroutes stabilisées.

● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vousdans un atelier spécialisé pour le faire contrô-ler.

Fonctionnement et utilisation

Fig. 213 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : symbole de détection de la fatigue.

La détection de la fatigue détermine le com-portement de conduite du conducteur au dé-but d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.Ce calcul est constamment comparé avec lecomportement de conduite en cours. Si lesystème détecte de la fatigue chez le conduc-teur, il prévient de manière sonore et visuel-le, avec un symbole sur l'écran du combinéd'instruments ››› fig. 213 accompagné d'un

message complémentaire. Le message surl'écran du combiné d'instruments apparaîtpendant environ 5 secondes et réapparaîtdans certains cas. Le système enregistre ledernier message affiché.

Le message qui s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments peut être désactivé en ap-puyant sur la touche du levier d'es-suie-glace ou sur la touche du volant mul-tifonction ››› page 33.

L'indicateur multifonction ››› page 33permet de récupérer le message sur l'écrandu combiné d'instruments.

Conditions de fonctionnement

Le comportement de conduite ne sera calculéqu'à des vitesses supérieures à environ65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h(125 mph).

Activation et désactivation

Il est possible d'activer ou de désactiver ladétection de la fatigue sur le système EasyConnect avec la touche et le bouton defonction ››› page 117. Une marque indi-que que le réglage est activé.

Restrictions fonctionnelles

La détection de la fatigue dispose de certai-nes limites inhérentes au système. Les condi-tions suivantes peuvent limiter ou désactiverla détection de la fatigue :

● À des vitesses inférieures à 65 km/h(40 mph).

● À des vitesses supérieures à 200 km/h(125 mph).

● Sur des trajets sinueux.

● Sur des routes en mauvais état.

● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.

● Avec un style de conduite sportif.

● En cas de grave distraction du conducteur.

La détection de la fatigue sera réactivée lors-que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de15 minutes, que le contact d'allumage seracoupé ou que le conducteur aura détaché saceinture de sécurité et ouvert la porte.

En cas de conduite lente pendant une longuepériode (moins de 65 km/h, 40 mph), le sys-tème rétablira automatiquement le calcul dela fatigue. En conduisant plus rapidement, lecomportement de conduite sera recalculé.

Aide au stationnement

Généralités

En fonction de l'équipement du véhicule, dif-férents systèmes d'aide au stationnementvous aident lorsque vous effectuez une ma-nœuvre pour vous garer. »

227

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

L'aide au stationnement arrière est un assis-tant sonore qui indique les obstacles se trou-vant derrière le véhicule ››› page 229.

L'aide au stationnement plus assiste le con-ducteur lors de la manœuvre et du stationne-ment en indiquant de manière visuelle et so-nore les obstacles détectés devant et derriè-re le véhicule ››› page 229.

AVERTISSEMENT

● Faites toujours attention, en regardant di-rectement, à la circulation et aux alentours duvéhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-placent en aucun cas la vigilance du conduc-teur. Lorsque vous arrivez sur une place destationnement ou que vous la quittez, ainsique lors de manœuvres similaires, la respon-sabilité incombe toujours au conducteur.

● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à la mé-téo, à la chaussée et à la circulation.

● Les capteurs à ultrason comportent des an-gles morts dans lesquels les personnes et lesobjets ne peuvent pas être détectés. Faitesparticulièrement attention aux enfants et auxanimaux.

● Restez toujours attentif aux alentours duvéhicule : utilisez également les rétroviseurs.

ATTENTION

Les fonctions d'Aide au stationnement peu-vent être affectées négativement par diffé-

rents facteurs pouvant entraîner des domma-ges pour le véhicule ou ses environs :

● Dans certains cas, le système ne détecte etne représente pas certains objets :

– Des objets tels que des chaînes, des ti-mons de remorque, des barres, des clôtu-res, des poteaux et des arbres fins ;

– Des objets se trouvant au-dessus descapteurs, tels que la saillie d'un mur ;

– Des objets présentant des surfaces oudes structures précises, tels que des gril-lages en fer ou de la neige poudreuse ;

● Certaines surfaces d'objets et de vêtementsne peuvent pas refléter les signaux des cap-teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-tecter, ou détecte incorrectement, les objetsen question et les personnes qui portent cesvêtements.

● Les signaux des capteurs à ultrason peu-vent être affectés par des sources sonores ex-ternes. Dans des circonstances déterminées,cela peut empêcher la détection de person-nes ou d'objets.

● Sachez que les obstacles de petites taillesdéjà annoncés par un signal sonore risquentde ne plus être détectés lorsqu'ils sortent dela plage de mesure des capteurs. Le systèmene vous avertira donc plus de leur présence.Des objets tels que les rebords de trottoirsélevés risquent de ne pas non plus être dé-tectés par le système. Vous risqueriez alorsd'endommager la partie inférieure de votrevéhicule.

● Si vous ignorez le premier avertissementde Park Pilot, votre véhicule risque de subirdes dommages considérables.

● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-re-chocs, le passage de roue et les soubasse-ments peuvent modifier l'orientation des cap-teurs. Cela peut affecter le fonctionnement del'aide au stationnement. Faites contrôler lefonctionnement chez un atelier spécialisé.

Nota

● Dans des situations concrètes, le systèmepeut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obs-tacle dans la zone détectée ; par exemple :

– sur des sols d'asphalte rugueux, pavésou avec des herbes très hautes,

– avec des sources d'ultrasons externes,telles que des véhicules de nettoyage ouautres,

– en cas de fortes averses, de chutes deneige intenses ou de gaz d'échappementdenses,

– si la plaque d'immatriculation (à l'avantcomme à l'arrière) n'est pas parfaitementcollée à la surface du pare-chocs,

– dans des situations impliquant des chan-gements d'inclinaison.

● Pour garantir le bon fonctionnement dusystème, gardez les capteurs à ultrason pro-pres, exempts de neige et de gel, et ne lescouvrez pas d'autocollants ou d'autres ob-jets.

228

Systèmes d’aide à la conduite

● Si vous utilisez des équipements à hautepression ou à vapeur pour nettoyer les cap-teurs à ultrason, ne les appliquez directe-ment sur ces derniers que brièvement etmaintenez-les toujours à une distance supéri-eure à 10 cm.

● Certains accessoires montés en deuxièmemonte sur le véhicule, tels que les porte-vé-los, peuvent entraver le fonctionnement del'Aide au stationnement.

● Pour vous familiariser avec le système,nous vous recommandons de pratiquer envous stationnant dans une zone ou sur unparking sans circulation. Les conditions mé-téorologiques et de luminosité doivent êtrebonnes.

● Vous pouvez modifier le volume et la sono-rité des signaux, ainsi que des indications››› page 232.

● Sur les véhicules non équipés de systèmed'information du conducteur, vous pouvezmodifier ces paramètres chez un partenaireSEAT ou dans un atelier spécialisé.

● Veuillez tenir compte des remarques sur latraction d'une remorque ››› page 233.

● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connectapparaît avec un léger décalage.

Aide au stationnement arrière*

L'Aide au stationnement arrière assiste leconducteur pour manœuvrer et se garer parle biais d'avertissements sonores.

Description

Des capteurs sont intégrés au pare-chocs ar-rière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'in-diquent par des signaux sonores.

Veillez particulièrement à ce que les capteursne soient pas couverts par des autocollants,des résidus ou autres, car cela pourrait alté-rer le fonctionnement du système. Indica-tions de nettoyage ››› page 251.

La portée de mesure approximative des cap-teurs arrière est de :

zone latérale 0,60 m

zone centrale 1,60 m

À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-valle entre les signaux sonores diminuera.Lorsque vous vous trouverez à environ0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (oune reculez) plus ››› au chapitre Généralitésà la page 228 ››› au chapitre Généralités àla page 228 !

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-lume de l'avertissement diminue petit à petitaprès 4 secondes (sans affecter la sonoritédu signal continu).

Activation/Désactivation

En passant la marche arrière, l'aide au sta-tionnement s'active automatiquement. Un si-gnal bref le confirme.

En désengageant la marche arrière, le systè-me d'aide au stationnement se désactive im-médiatement.

Aide au stationnement plus*

Fig. 214 Zone représentée.

L'aide au stationnement plus vous assiste demanière sonore et visuelle lors du stationne-ment.

Les pare-chocs avant et arrière disposent decapteurs intégrés. Quand ces derniers détec-tent un obstacle, ils l'indiquent par le biaisde signaux sonores et d'un affichage dans lesystème Easy Connect.

En cas de risque de collision à l'avant du vé-hicule, les signaux sonores résonnent àl'avant, et en cas de risque de collision à l'ar-rière du véhicule, les signaux sonores réson-nent à l'arrière. »

229

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Veillez particulièrement à ce que les capteursne soient pas couverts par des autocollants,des résidus ou autres, car cela pourrait alté-rer le fonctionnement du système. Indica-tions de nettoyage ››› page 251.

La portée de mesure approximative des cap-teurs est de :

1,20 m

0,60 m

1,60 m

0,60 m

À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-valle entre les signaux sonores diminuera.Lorsque vous vous trouverez à environ0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (oune reculez) plus !

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-lume de l'avertissement diminue petit à petitaprès 4 secondes (sans affecter la sonoritédu signal continu).

A

B

C

D

Utilisation de l'Aide au stationnement

Fig. 215 Console centrale : touche de l'aideau stationnement.

Activation manuelle de l'Aide au stationne-ment

● Appuyez sur la touche une fois.

Désactivation manuelle de l'Aide au station-nement

● Appuyez de nouveau sur la touche .

Désactivation manuelle de l'affichage de l'Ai-de au stationnement (les signaux sonoresdemeurent actifs)

● Appuyez sur une touche du menu principaldu système d'infodivertissement montéd'usine.

● OU : appuyez sur le bouton de fonctionPRÉCÉDENT.

Activation automatique de l'Aide au station-nement

● Passez en marche arrière ou placez le leviersélecteur en position R.

● OU : en fonction de l'équipement, quand levéhicule se déplace vers l'arrière1).

● OU : si le véhicule se rapproche par l'avantd'un obstacle se trouvant sur la trajectoire àune vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)››› page 231, Activation automatique. L'obs-tacle est détecté à une distance d'environ95 cm si l'activation automatique est activedans le système d'infodivertissement. Un af-fichage réduit est indiqué.

1) Avec un certain équipement, le système s'activeraautomatiquement lorsque le véhicule ira en marchearrière sur une certaine distance (environ 10 cm si unobstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm siaucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).

230

Systèmes d’aide à la conduite

Désactivation automatique de l'Aide au sta-tionnement

● Amenez le levier sélecteur en position P.

● OU : accélérez à une vitesse supérieure àenviron 10 km/h (6 mph) vers l'avant.

Suppression temporaire du son de l'Aide austationnement

● Appuyez sur le bouton de fonction .

Passage de l'affichage réduit au mode pleinécran

● Passez en marche arrière ou placez le leviersélecteur en position R.

● OU : en fonction de l'équipement, quand levéhicule se déplace vers l'arrière1).

● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-fichage réduit.

Le cas échéant, passage à l'image de l'assis-tant de marche arrière (Rear View Camera« RVC »)

● Passez en marche arrière ou placez le leviersélecteur en position R.

● OU : appuyez sur le bouton de fonctionRVC.

À l'allumage du système, un bref signal deconfirmation retentira et le symbole de latouche s'allumera en jaune.

Activation automatique

Fig. 216 Indication en miniature de l'activa-tion automatique

Lors de l'activation automatique de l'Aide austationnement Plus, une image miniature duvéhicule s'affichera, ainsi que les segmentdu côté gauche de l'écran ››› fig. 216.

L'activation automatique, lorsque vous vousapprochez lentement d'un obstacle situé de-vant le véhicule, fonctionne uniquement lors-que vous passez pour la première fois endessous de 10 km/h (6 mph) environ.

Si l'aide au stationnement est désactivéeavec la touche , vous devrez réaliser l'unedes actions suivantes pour qu'elle se réacti-ve automatiquement :

● Couper le contact d'allumage et le remet-tre.

● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)pour ensuite repasser en dessous de cette li-mite.

● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis leretirer de cette position.

● OU : connecter et déconnecter l'activationautomatique dans le menu du système EasyConnect.

Il est possible de connecter et déconnecterl'activation automatique avec l'indication enminiature de l'aide au stationnement dans lemenu du système Easy Connect ››› pa-ge 30 :

● Mettez le contact d'allumage. »

1) Avec un certain équipement, le système s'activeraautomatiquement lorsque le véhicule ira en marchearrière sur une certaine distance (environ 10 cm si unobstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm siaucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).

231

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >Stationner et manœuvrer.

● Sélectionnez l'option Activation auto-matique. Lorsque la case de la touche defonction est cochée , la fonction est acti-vée.

Si le système s'est activé automatiquement,un signal sonore ne retentira que lorsque lesobstacles à l'avant se trouveront à une dis-tance inférieure à 50 cm.

ATTENTION

L'activation automatique de l'Aide au station-nement ne fonctionne qu'en cas de circula-tion très lente. Si le style de conduite n'estpas adapté aux circonstances, il risque deprovoquer un accident ou des lésions graves.

Segments de l'affichage

Fig. 217 Affichage de l'aide au stationnementà l'écran du système Easy Connect.

À l'aide des segments apparaissant autourdu véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avecl'obstacle.

L'indication optique des segments fonction-ne de la manière suivante :

vous verrez un segmentblanc si l'obstacle ne se trouve pas surla trajectoire du véhicule ou si le sens dela marche est opposé à son emplace-ment.

sont indiqués par ces der-niers les obstacles se trouvant sur la tra-jectoire du véhicule à plus de 30 cm dedistance du véhicule.

sont indiqués par cettecouleur les segments se trouvant à unedistance inférieure à 30 cm.

Avec les autoradios SEAT Media SystemPlus/Navi System, de plus, une étoile jaunesignalera le parcours attendu du véhicule enfonction de l'angle de rotation du volant.

Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-lation du véhicule, le signal sonore corres-pondant retentira.

À mesure que le véhicule s'approche d'unobstacle, les segments s'afficheront de plusen plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie quevous avez atteint la zone de collision. Dans lazone de collision, les obstacles sont repré-sentés en rouge (y compris ceux hors du par-

Segments blancs :

Segments jaunes :

Segments rouges :

cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 228 ››› au chapitre Généralités à la page 228 !

Régler les indications et les signauxsonores

Les indications et les signaux sonores sontréglés dans l'Easy Connect*.

Activation automatique

on – l'option d'Activation automa-tique ››› page 231 est activée.

off – l'option d'Activation automa-tique ››› page 231 est désactivée.

Volume à l'avant*

Volume dans la zone avant et latérale.

Réglage/tonalité du son à l'avant*

Fréquence (sonorité) du son dans la zoneavant.

Volume à l'arrière*

Volume dans la zone arrière.

Réglage/tonalité du son à l'arrière*

Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-rière.

232

Systèmes d’aide à la conduite

Réduction du volume

Lorsque l'aide au stationnement sera acti-vée, le volume de la source audio/vidéo acti-ve sera réduit en fonction de l'option choisie.

Messages d'erreur

Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-vée ou à son activation, un message indi-quant une erreur de l'Aide au stationnements'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-ste une anomalie dans le système.

Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'étein-dre le contact, la prochaine fois que vous ac-tiverez l'Aide au stationnement en passant lamarche arrière, elle ne sera pas indiquée.

Aide au stationnement Plus*

En cas de panne de l'Aide au stationnement,un message indiquant une erreur de l'Aideau stationnement s'affiche sur le tableau debord et la LED de la touche clignote.

Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule surl'écran Easy Connect. En cas de défaut surl'un des capteurs arrière, seuls les obstaclesprésents dans les zones A et B ››› fig. 214s'afficheront. En cas de défaut sur l'un descapteurs avant, seuls les obstacles présentsdans les zones C et D s'afficheront.

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Dispositif d'attelage

Sur les véhicules avec attelage pour remor-que monté d'usine, lorsque la remorque estconnectée électriquement, les capteurs arriè-re d'Aide au stationnement ne s'activerontpas en cas de passage en marche arrière, deplacement du levier sélecteur en position Rou de pression sur la touche .

Aide au stationnement Plus

La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels àl'arrière du véhicule ne s'affichera pas àl'écran et ne sera pas indiquée par des si-gnaux sonores.

À l'écran du système Easy Connect, seuls se-ront indiqués les objets détectés à l'avant etla visualisation de la trajectoire ne sera pasaffichée.

Assistant de marche arrière« Rear View Camera »*

Avertissements d'utilisation et sécu-rité

AVERTISSEMENT

● L'assistant de marche arrière ne permet pasde calculer avec précision la distance à la-quelle se trouvent les obstacles (personnes,véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limi-tes propres du système, c'est pourquoi sonutilisation pourrait provoquer des accidentset des blessures graves s'il est utilisé négli-gemment ou sans l'attention appropriée. Leconducteur doit toujours surveiller l'environ-nement pour garantir une conduite sûre.

● L'objectif de la caméra augmente et défor-me le champ visuel, et les objets peuvent êtreobservés sur l'écran de façon différente de laréalité ou peu précise. La perception des dis-tances est également déformée en raison decet effet.

● En raison de la résolution de l'écran ou desconditions de lumière insuffisantes, certainsobjets pourront ne pas être vus ou unique-ment de façon peu claire. Veuillez particuliè-rement faire attention aux poteaux, clôtures,barrières ou arbres de petites tailles, quipourraient endommager le véhicule sans êtrevus dans l'écran. »

233

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

● L'assistant de marche arrière a égalementdes angles morts dans lesquels ni des per-sonnes ni des objets ne peuvent être vus (pe-tits enfants, animaux et certains objets pour-raient ne pas être détectés dans son champde vision). Ayez toujours sous contrôle l'envi-ronnement du véhicule.

● Conservez l'objectif de la caméra propre,sans neige ni givre et ne le couvrez pas.

● Le système ne remplace en aucun cas la vi-gilance du conducteur. Surveillez toujours lamanœuvre de stationnement, ainsi que l'envi-ronnement du véhicule. Adaptez toujours lavitesse et le style de conduite aux conditionsde visibilité, à la météo, à la chaussée et à lacirculation.

● Ne vous laissez pas distraire de la circula-tion avec les images sur l'écran.

● Les images de l'assistant de marche arrièresur l'écran sont uniquement bidimensionnel-les. Par manque de profondeur spatiale, lesobjets qui dépassent ou les cavités de lachaussée, par exemple, pourraient être vusavec difficulté ou ne pas être vus du tout.

● La charge du véhicule modifie la représen-tation des lignes d'orientation projetées. Lalargeur qu'elles représentent diminue avec leniveau de charge du véhicule. Faites particu-lièrement attention à l'environnement du vé-hicule lorsque l'intérieur ou le coffre à baga-ges est particulièrement chargé.

● Dans les situations suivantes, les objets oules autres véhicules sont vus de façon plusrapprochée ou plus lointaine sur l'écran par

rapport à la réalité. Faites particulièrementattention :

– Si vous passez d'une surface plate à unepente.

– Si vous passez d'une pente à une surfaceplate.

– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.

– Si le véhicule s'approche d'objets qui nese trouvent pas à la surface du sol ou quidépassent du sol. Ces objets peuvent res-ter en dehors de l'angle de vision de lacaméra lorsque l'on circule en marche ar-rière.

Nota

● Il est important de faire particulièrementattention lorsque le conducteur n'est pas en-core familiarisé avec le système.

● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-ponible si le hayon du véhicule est ouvert.

Instructions d'utilisation

Fig. 218 Sur le pare-chocs arrière : emplace-ment de la caméra de l'assistant de marchearrière.

Une caméra incorporée au pare-chocs arrièreaide le conducteur à se garer en arrière ou àmanœuvrer ››› fig. 218. L'image de la caméras'affiche à côté des lignes d'orientation pro-jetées par le système sur l'écran du systèmeEasy Connect. Sur la partie inférieure del'écran, on observe une partie du pare-chocscorrespondant à la zone d'immatriculationqui servira de référence à l'utilisateur.

Réglages de l'assistant de marche arrière

L'assistant de marche arrière fournit à l'utili-sateur la possibilité de régler la luminosité,le contraste et les couleurs de l'image.

Pour effectuer ces réglages :

● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.

234

Systèmes d’aide à la conduite

● Activez le frein de stationnement.

● Mettez le contact d'allumage.

● Le cas échéant, allumez le système EasyConnect.

● Passez en marche arrière ou placez le leviersélecteur en position R.

● Appuyez sur le bouton de fonction quise trouve à droite de l'image.

● Effectuez les réglages souhaités dans lemenu en appuyant sur les boutons de fonc-tion –/+, ou en utilisant le bouton amoviblecorrespondant.

Conditions nécessaires pour se garer et ma-nœuvrer avec l'assistant de marche arrière

Dans les cas suivants, le système ne devrapas être utilisé :

● Si une image fiable n'est pas affichée ou sielle est déformée, par exemple, en cas demauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.

● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-che avec peu de clarté ou de façon incomplè-te.

● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.

● Si la position ou l'angle de montage de lacaméra est modifié, par exemple, suite à unecollision par l'arrière. Faites contrôler le sys-tème par un atelier spécialisé.

Se familiariser avec le système

Pour se familiariser avec le système, les li-gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-commande de s'exercer au stationnement etaux manœuvres avec l'assistant de marchearrière dans un lieu sans trop de circulationou sur un parking lorsque les conditions mé-téorologiques et de visibilité sont bonnes.

Nettoyer l'objectif de la caméra

Maintenez l'objectif de la caméra propre etexempt de neige et de givre :

● Vaporisez du nettoyant pour glaces à based'alcool et de commercialisation courante surl'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chif-fon sec.

● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.

● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.

ATTENTION

● N'utilisez jamais de produit d'entretienabrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.

● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaudepour enlever la neige ou le givre sur l'objectifde la caméra. Cela risquerait d'endommagerl'objectif.

Se garer et manœuvrer avec l'assis-tant de marche arrière

Fig. 219 Affichage à l'écran du système EasyConnect : lignes d'orientation.

Activation et désactivation du système

● L'assistant de marche arrière s'active lors-que le contact est mis ou le moteur est allu-mé, en enclenchant la marche arrière (boîtemécanique) ou en mettant le levier sélecteursur la position R (boîte automatique).

● Le système se déconnecte 8 secondesaprès avoir enlevé la marche arrière (boîtemécanique) ou après avoir sorti le levier sé-lecteur de la position R (boîte automatique).Le système se désactivera de même immé-diatement après avoir éteint le contact.

● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) estdépassée et que la marche arrière est enga-gée, la caméra cesse d'émettre l'image. »

235

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

En combinaison avec le système d'Aide austationnement Plus ››› page 227 l'image de lacaméra cessera de s'afficher immédiatementdès le désengagement de la marche arrièreou le retrait du levier sélecteur de la positionR, remplacée par l'affichage des informationsoptiques fournies par le système d'Aide austationnement.

En combinaison avec ce système, il est éga-lement possible de cacher l'image de l'assis-tant de marche arrière :

● En appuyant à l'écran sur l'une des touchesdu système d'infodivertissement.

● OU : en appuyant sur l'image miniature duvéhicule qui s'affiche à gauche de l'écran(qui affiche alors le mode plein écran du sys-tème optique de l'Aide au stationnementPlus).

Pour revenir à l'image de l'assistant de mar-che arrière :

● Désengagez la marche arrière ou changezle levier sélecteur de position, puis engagezde nouveau la marche arrière ou ramenez lelevier sélecteur en position R.

● OU : Appuyez sur le bouton de fonctionRVC1)

Signification des lignes d'orientation

››› fig. 219

Lignes latérales : prolongement du véhi-cule (environ la largeur du véhicule plusles rétroviseurs) sur la surface de lachaussée.

Fin des lignes latérales : la zone marquéeen vert se termine environ 2 m derrière levéhicule sur la surface de la chaussée.

Ligne intermédiaire : indique une distan-ce d'environ 1 m derrière le véhicule surla chaussée.

Ligne horizontale rouge : indique unedistance de sécurité d'environ 40 cm àl'arrière du véhicule sur la surface de lachaussée.

Manœuvre de stationnement

● Mettez le véhicule devant une place de sta-tionnement et passez la marche arrière (boîtemécanique) ou mettez le levier sélecteur surla position R (boîte automatique).

● Reculez lentement et tournez le volant defaçon à ce que les lignes d'orientation latéra-les conduisent à la place de stationnement.

● Orientez le véhicule dans la place de sta-tionnement de façon à ce que les lignes

1

2

3

4

d'orientation latérales soient parallèles àcelle-ci.

1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne se-ra disponible que si la marche arrière est engagée ousi le levier sélecteur se trouve en position R.

236

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Dispositif d'attelage pour re-morque et remorque

Dispositif d'attelage pour re-morque*

Introduction

Le dispositif d'attelage pour remorque montéd'usine ou de la gamme des accessoiresd'origine SEAT dont votre véhicule est équipérespecte toutes les recommandations techni-ques et les dispositions légales nationalesrelatives à la circulation avec remorque.

Pour le raccordement électrique de la remor-que au véhicule, ce dernier dispose d'un con-necteur à 13 broches. Si la remorque disposed'un connecteur à 7 broches, l'adaptateurcorrespondant disponible en tant qu'acces-soire SEAT d'origine peut être utilisé.

Le poids maximal sur flèche de la remorqueest de 80 kg.

AVERTISSEMENT

● Avant chaque voyage, contrôlez le réglagecorrect et la fixation de la boule amovibledans son logement lorsqu'elle est installée.

● Si la boule amovible n'est pas correctementinstallée et fixée, elle ne doit pas être utili-sée.

● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pourremorque s'il est endommagé ou incomplet.

● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-sitif d'attelage pour remorque.

● Ne retirez jamais la boule amovible lorsquela remorque y est attelée.

ATTENTION

Manipulez la boule amovible avec précautionafin d'éviter d'endommager la peinture du pa-re-chocs.

Nota

Remorquer le véhicule à l'aide de la bouleamovible ››› page 97.

Description

Fig. 220 Support du dispositif d'attelagepour remorque/boule amovible/clé

En fonction du pays ou de la version, la bouleamovible du dispositif d'attelage pour remor-que se trouve :

● sous le plancher de chargement du coffre àbagages,

● ou, sur le plancher de chargement du coffreà bagages, dans un sac attaché aux œilletsd'arrimage. »

237

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

La boule d'attelage est montée et démontéemanuellement.

Le dispositif d'attelage est fourni avec uneclé.

Légende de la ››› fig. 220

Connecteur à 13 broches

Œillet de sécurité

Logement crochet

Cache logement crochet

Cache de protection pour boule

Boule amovible

Levier de verrouillage

Cache de serrure

Broche de déverrouillage

Serrure

Boules de verrouillage

Clé

Nota

Si vous perdez la clé, faites appel à un atelierspécialisé.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Placement en position de réserve

Fig. 221 Étape 1 :

Fig. 222 Étape 2 :

Avant de procéder au montage, placez laboule amovible en position de réserve en sui-vant les deux étapes suivantes.

Étape 1 :

● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1

jusqu'à ce que la partie trouée de la clé attei-gne sa position supérieure ››› fig. 221.

Étape 2 :

● Saisissez la boule amovible sous le cachede protection.

● Appuyez sur la broche de déverrouillage B

dans le sens de la flèche 2 et appuyez si-multanément sur le levier C dans le sens dela flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 222.

Le levier se bloque dans cette position.

238

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Position de réserve

Fig. 223 Position de réserve : position du le-vier et de la broche de déverrouillage

Position de réserve réglée correctement

● La clé A ››› fig. 223 se trouve en positionde déverrouillage (la partie trouée de la cléest visible vers le haut).

● Le levier B ››› fig. 223 se trouve en posi-tion inférieure.

● Il est possible de déplacer la broche de dé-verrouillage C ››› fig. 223.

La boule amovible ainsi réglée est prête pourl'installation.

ATTENTION

La clé ne peut pas être retirée ni tournée enposition de réserve.

Monter la boule amovible - Étape 1

Fig. 224 Placer la boule amovible/broche dedéverrouillage à l'état déplié

Installer la boule amovible

● Retirez le cache du logement du crochet 4

››› fig. 220 vers le bas.

● Placez la boule amovible en position de ré-serve ››› page 238.

● Tenez la boule amovible par en bas››› fig. 224 et encastrez-la dans le logementdu crochet en suivant le sens de la flèche 1

jusqu'à entendre un clic ››› .

Le levier A tourne automatiquement dans lesens de la flèche 2 vers le haut et la brochede déverrouillage B sort vers l'extérieur (sapartie rouge et verte est visible) ››› .

Si le levier A ne tourne pas automatique-ment ou que la broche de déverrouillage B

ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer laboule amovible en tournant le levier jusqu'àla butée vers le bas depuis le renfoncementdu logement, et nettoyer les surfaces d'appuide la boule amovible ainsi que du renfonce-ment.

AVERTISSEMENT

● En fixant la boule amovible, les mains doi-vent être tenues à l'écart du mouvement derotation du levier. Vous risquez de vous bles-ser les doigts !

● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-vier vers le haut pour tourner la clé. La bouleamovible ne se fixerait pas correctement !

239

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

Monter la boule amovible - Étape 2

Fig. 225 Verrouiller la serrure

Fig. 226 Placer le cache sur la serrure

La première étape ne doit pas être sau-tée ››› page 239, Monter la boule amovible -Étape 1!

● Tournez la clé A dans le sens de la flèche1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé

atteigne sa position inférieure ››› fig. 225.

● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .

● Placez le cache B sur la serrure dans lesens de la flèche 3 ››› fig. 226 ››› .

● Vérifiez la fixation correcte de la bouleamovible ››› page 240.

ATTENTION

● Après le retrait de la clé, placez toujours lecache sur le logement du levier de comman-de. Si la serrure est sale, il est impossibled'introduire la clé.

● Maintenez toujours propre le renfoncementde logement du dispositif d'attelage pour re-morque. La saleté empêche la fixation sûre dela boule amovible !

● Si la boule amovible est démontée, placeztoujours le cache sur le logement du crochet.

Contrôler la fixation correcte

Fig. 227 Boule amovible fixée correctement

Avant chaque utilisation de la boule amovi-ble, assurez-vous que celle-ci soit correcte-ment fixée.

Boule amovible fixée correctement

● La boule amovible ne se libère pas du ren-foncement du logement après une forte « se-cousse ».

● Le levier A ››› fig. 227 est totalement rele-vé.

● La broche de déverrouillage B ››› fig. 227ressort complètement (sa partie rouge et ver-te est visible).

● La clé est retirée.

● Le cache C ››› fig. 227 est mis en place surla serrure.

AVERTISSEMENT

Le dispositif d'attelage pour remorque ne doitêtre utilisé que si la boule amovible a été blo-quée correctement !

240

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Retirer la boule amovible - Étape 1

Fig. 228 Retirer le cache de la serrure

Fig. 229 Déverrouiller la serrure

● Retirez le cache A de la serrure dans lesens de la flèche 1 ››› fig. 228.

● Introduisez la clé B dans la serrure dansle sens de la flèche 2 ››› fig. 229.

● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3

de manière à ce que la partie trouée de la clésoit visible vers le haut.

AVERTISSEMENT

Ne démontez jamais la boule amovible lors-que la remorque y est attelée.

Nota

Avant de retirer la boule amovible, nous vousrecommandons de placer le cache de protec-tion sur la tête sphérique.

Retirer la boule amovible - Étape 2

Fig. 230 Libérer la boule amovible

La première étape ne doit pas être sau-tée ››› page 241, Retirer la boule amovible -Étape 1!

Libérer la boule amovible

● Saisissez la boule amovible par le bas.

● Appuyez sur la broche de déverrouillage A

dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée

et appuyez simultanément sur le levier B

dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.

Dans cette position, la boule amovible est li-bérée et tombe librement vers le bas. Si celane se produit pas lorsqu'elle est libérée, ilfaut appuyer sur la boule depuis le bas avecl'autre main.

La boule amovible se verrouille en mêmetemps en position de réserve et est ainsi prê-te à être introduite de nouveau dans le loge-ment du crochet ››› .

● Placez le cache 4 ››› fig. 220 sur son loge-ment.

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais traîner la boule amovibledans le coffre à bagages. Cela pourrait causerdes dommages dans le coffre à bagages encas de freinage brusque et mettre en dangerla sécurité des passagers du véhicule !

ATTENTION

● Si le levier est maintenu en place et qu'iln'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,après le retrait de la boule amovible, il reste-ra vers le haut et ne se fixera pas en positionde réserve. La boule amovible doit être pla-cée dans cette position avant le montage sui-vant.

● Maintenez la boule amovible en position deréserve avec la clé introduite dans le boîtier »

241

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

tout en la déposant vers le bas du côtéopposé à celui de la clé. Vous risquez d'en-dommager la clé !

● En manipulant le levier, il ne faut pas exer-cer de pression trop forte (par ex. ne pasgrimper dessus) !

Nota

Retirez la saleté de la boule amovible avantde la ranger avec l'outillage de bord.

Fonctionnement et entretien

Fermez le renfoncement de logement avec lecache pour que la saleté ne puisse pas y pé-nétrer.

Avant d'atteler une remorque, vérifiez tou-jours la tête sphérique et appliquez-y unegraisse lubrifiante appropriée si nécessaire.

Utilisez le cache de protection pour ranger laboule amovible et ainsi protéger le coffre àbagages de la saleté.

S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces durenfoncement de logement et traitez-les avecun produit d'entretien adapté.

ATTENTION

La zone supérieure du logement du crochetest pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiezque la graisse n'a pas disparu.

Conduite avec remorque

Quels sont les points à observer lorsde la traction d'une remorque ?

S'il est doté des équipements techniquesadéquats, le véhicule peut être égalementutilisé pour tracter une remorque.

Pour l'installation d'un dispositif d'attelageen deuxième monte ››› page 246.

Connecteur

Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13broches pour la connexion électrique entre levéhicule et la remorque.

Dans le cas où la remorque est équipée d'unconnecteur à 7 broches, il faudra utiliser uncâble adaptateur. Vous pourrez vous le pro-curer auprès d'un Service Technique.

Poids tracté/poids sur flèche

Il ne faut pas dépasser le poids tracté autori-sé. Si vous n'exploitez pas le poids tractémaximum autorisé, vous pourrez gravir despentes à plus forte déclivité.

Les poids tractés indiqués ne sont valablesque pour des altitudes qui ne dépassent pas1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plusl'altitude est élevée, plus le rendement dumoteur et la tenue en côte diminuent du faitde la densité décroissante de l'air et, par

conséquent, plus le poids tracté autorisé di-minue proportionnellement à l'altitude. Lepoids total autorisé de l'ensemble véhiculetracteur/remorque doit être réduit de 10 %tous les 1 000 m d'altitude. Le poids totalroulant s'obtient en additionnant le poids duvéhicule chargé à celui de la remorque char-gée. Le poids sur flèche autorisé sur la bouled'attelage doit être utilisé au maximum, sanstoutefois le dépasser.

Les indications de poids tracté et de poidssur flèche figurant sur la plaque du construc-teur du dispositif d'attelage ne constituentque des valeurs de contrôle du dispositif. Lesdonnées relatives au véhicule se situent fré-quemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous au Livre de Bord du véhicule ou à la sec-tion ››› chapitre Caractéristiques techniques.

Répartition de la charge

Répartissez la charge dans la remorque enveillant à placer les objets lourds le plus prèspossible de l'essieu. Attachez solidement lesobjets pour les empêcher de glisser.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage maximale des pneusest indiquée sur un autocollant apposé sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lapression des pneus de la remorque corres-pond à celle préconisée par le fabricant de laremorque.

242

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs de série ne vous offrentpas une visibilité suffisante de la circulationderrière la remorque, vous devez faire monterdes rétroviseurs extérieurs supplémentaires.Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent êtrefixés sur des bras rabattables. Réglez-les defaçon à obtenir un champ de vision suffisantvers l'arrière.

Câble de remorquage

Utilisez toujours un câble de remorquage en-tre le véhicule et la remorque ››› page 243.

Feux arrière de la remorque

Les feux arrières de la remorque devront res-pecter les dispositions légales correspondan-tes ››› page 243.

AVERTISSEMENT

Ne transportez jamais personne dans une re-morque, car ces personnes seraient en granddanger.

Nota

● Si vous tractez souvent une remorque, nousvous conseillons, en raison de la plus grandesollicitation du véhicule, de faire réviser cedernier plus souvent, même entre les échéan-ces d'entretien.

● Renseignez-vous pour savoir si des directi-ves particulières sur la traction d'une remor-que sont applicables dans votre pays.

Attelage et connexion de la remorque

Fig. 231 Représentation schématique : attri-bution des broches de la prise de courant dela remorque.

Légende de la représentation schématique››› fig. 231 :

Bro-che

Signification

1 Clignotant gauche

2 Feux arrière de brouillard

3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8

4 Clignotant droit

5 Feu de recul droit

Légende de la représentation schématique››› fig. 231 :

Bro-che

Signification

6 Feu stop

7 Feu de recul gauche

8 Feux de recul

9 Positif permanent

10 Câble sans charge positive

11 Masse, broche 10

12 Non attribué

13 Masse, broche 9

Prise de courant de la remorque

Pour le raccordement électrique de la remor-que au véhicule tracteur, ce dernier disposed'une prise de courant à 13 broches. Si lesystème détecte qu'une remorque a été élec-triquement raccordée, les consommateurs dela remorque reçoivent une tension électriquepar le raccordement électrique.

La broche 9 dispose de positif permanent.L'éclairage intérieur de la remorque peut ain-si fonctionner. La broche 10 reçoit unique-ment de la tension lorsque le moteur est enmarche. La batterie d'une caravane par exem-ple est chargée par le câble de charge (bro-che 10). »

243

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

La broche 9 et la broche 10 ne doivent pasêtre raccordées entre elles pour éviter unedécharge ou une détérioration de la batteriedu véhicule.

Les câbles de masse, la broche 3, la broche11 et la broche 13 ne devront jamais être rac-cordés entre eux pour ne pas provoquer desurcharge du système électrique.

Si la remorque dispose d'un connecteur à7 contacts, il faudra utiliser un câble adapta-teur adéquat. Dans ce cas, la fonction de labroche 10 ne sera pas disponible.

Consommation électrique maximale de la re-morque

Feux stop (au total) 84 watts

Feux clignotants, de chaque cô-té

42 watts

Feux de position (au total) 100 watts

Feux arrière (au total) 42 watts

Feux arrière de brouillard 42 watts

Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !

Nota

● Si les feux arrière de la remorque ne sontpas correctement raccordés, le système élec-tronique du véhicule peut être endommagé.

● Si la remorque consomme trop d'énergieélectrique, le système électronique du véhi-cule peut être endommagé.

● Ne raccordez jamais directement le systè-me électrique de la remorque aux connexionsélectriques des groupes des feux arrière ou àd'autres sources d'alimentation. Utilisez uni-quement les connexions prévues pour l'ali-mentation en courant de la remorque.

Boule du dispositif d'attelage*

La boule d'attelage est livrée avec une noticeexpliquant comment la mettre en place et laretirer correctement.

AVERTISSEMENT

Il faut fixer solidement la boule d'attelagedans le coffre à bagages pour éviter qu'ellesoit projetée en cas de freinage brusque etblesse les occupants.

Nota

● Pour des raisons légales, la boule doit êtreretirée en cas de conduite sans remorque sielle masque la plaque d'immatriculation.

Conduire avec une remorque

Fig. 232 Tourner le connecteur à 13 broches

Avant de démarrer

● Saisissez le connecteur à 13 broches par lazone A et retirez-le dans le sens de la flèche››› fig. 232.

● Retirez le cache de protection 5

››› fig. 220 vers le haut.

Arrivé à destination

● Saisissez le connecteur à 13 broches par lazone A et introduisez-le dans le sens inver-se de celui de la flèche ››› fig. 232.

● Placez le cache de protection 5 ››› fig. 220sur la tête sphérique.

Œillet de sécurité

L'œillet de sécurité B ››› fig. 232 sert à atta-cher le câble de retenue de la remorque.

244

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, lecâble de retenue doit se plier à toutes les po-sitions de la remorque vis-à-vis du véhicule(virages prononcés, marche arrière, etc.).

Projecteurs

L'avant du véhicule peut se relever lorsque laremorque est attachée et la lumière peutéblouir le reste de la circulation.

Adaptez la hauteur des phares à l'aide de lamolette de réglage de la portée lumineuse1).

AVERTISSEMENT

● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pourremorquer !

● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de lachaussée et aux conditions de circulation.

● Les travaux sur le système électrique doi-vent uniquement être effectués par des ate-liers spécialisés.

● Il ne faut jamais raccorder directement lesystème électrique de la remorque aux con-nexions électriques des feux arrière ou àd'autres sources de courant.

● Après avoir attaché la remorque et branchéla prise, il faut vérifier le fonctionnement desfeux arrière de la remorque.

Nota

● S'il y a une panne de l'éclairage de la re-morque, vérifiez les fusibles de la boîte à fu-sibles du tableau de bord ››› page 58.

● En raison du contact entre le câble de rete-nue et l'œillet de sécurité, une usure mécani-que de la protection de surface de l'œilletpeut se produire. Cette usure n'entrave aucu-nement le fonctionnement de l'œillet de sé-curité et ne provoque aucune panne, et estexclue de la garantie.

● Lorsque la remorque est attelée et dételée,le frein à main du véhicule tractant doit êtreappliqué.

Système d'alarme antivol

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarmes'active en cas de coupure de la connexionélectrique avec la remorque.

Débranchez toujours le système d'alarme an-tivol avant d'atteler ou de dételer une remor-que ››› page 129.

Conditions d'intégration d'une remorque ausystème d'alarme antivol.

● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-me d'alarme antivol et d'un dispositif d'atte-lage pour remorque.

● La remorque est électriquement raccordéepar le biais du connecteur de la remorque auvéhicule tractant.

● Le système électrique du véhicule et de laremorque est prêt à fonctionner.

● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-tact et le système d'alarme antivol est activé.

ATTENTION

Pour des raisons techniques, les remorquesavec feux arrière de type LED ne sont pas in-tégrées au système d'alarme antivol.

Conseils pour la conduite

Une prudence toute particulière s'impose encas de conduite avec une remorque.

Répartition du poids

La configuration véhicule à vide/remorquechargée est des plus défavorables en termesde répartition du poids. Si, malgré tout, vous »

1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec pha-res au bi-xénon.

245

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Commande

devez voyager dans ces conditions, rouleztrès lentement !

Vitesse

La stabilité directionnelle de l'ensemble véhi-cule/remorque devient moins bonne lorsquela vitesse augmente. Par conséquent, ne rou-lez pas jusqu'aux vitesses maximales autori-sées si l'état de la route ou les conditionsmétéorologiques (danger en cas de ventsforts) s'avèrent défavorables. Cette recom-mandation est particulièrement applicableen cas de pente prononcée.

Dans tous les cas, la vitesse devra être immé-diatement réduite au moindre mouvement debalancement de la remorque. N'essayez ja-mais de « redresser » l'ensemble véhiculetracteur/remorque en accélérant.

Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remor-que avec frein par énergie cinétique, freinezd'abord doucement puis plus énergique-ment. De cette manière, vous éviterez les se-cousses qui pourraient se produire suite aublocage des roues de la remorque. Rétrogra-dez suffisamment tôt avant une pente pro-noncée afin de bénéficier du frein-moteur.

Surchauffe

Surveillez l'indicateur de température du li-quide de refroidissement si, par très grandechaleur, vous devez gravir une longue pente

avec un faible rapport de boîte de vitesses etun régime-moteur élevé ››› page 115.

Programme électronique de stabilité*

Le système ESC* permet de stabiliser la re-morque en cas de dérapage ou de balance-ment.

Installation d'un dispositif d'attelageen deuxième monte*

Fig. 233 Points de fixation du dispositif de re-morquage.

Le montage ultérieur d'un dispositif d'attela-ge doit être réalisé conformément aux ins-tructions du fabricant.

246

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Les points de fixation A du dispositif d'atte-lage se trouvent sur le soubassement du vé-hicule.

La distance entre le centre de la boule d'atte-lage et le sol ne devra jamais être inférieure àla cote indiquée, même lorsque le véhiculeest en pleine charge, y compris avec le poidssur flèche maximum.

Cotes de fixation du dispositif d'attelage

B 65 mm (minimum)

C350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de char-

ge)

D 1,040 mm

E 317 mm

FLEON/LEON SC LEON ST

319 mm 596 mm

Installation d'un dispositif d'attelage

● L'utilisation de la remorque requiert un ef-fort supplémentaire au véhicule. Avant l'ins-tallation d'un dispositif de remorquage endeuxième monte, adressez-vous à un ServiceTechnique pour savoir s'il faut adapter le sys-tème de refroidissement de votre véhicule.

● Respectez les dispositions légales en vi-gueur dans votre pays (montage d'un témoinséparément, par exemple).

● Certaines pièces, telles que le pare-chocsarrière, par exemple, doivent être démontées

puis remontées. De plus, les vis de fixationdu dispositif d'attelage doivent être serrées àl'aide d'une clé dynamométrique et une prisede courant raccordée à l'installation électri-que du véhicule. Cette opération nécessitedes connaissances techniques spécialiséeset des outils spéciaux.

● Les indications de la figure ci-contre con-cernent les cotes et points de fixation quidoivent dans tous les cas être respectés lorsde l'installation d'un dispositif d'attelage endeuxième monte.

AVERTISSEMENT

Confiez l'installation d'un dispositif d'attela-ge en deuxième monte à un atelier spécialisé.

● Si le dispositif d'attelage n'est pas installécorrectement, il existe un risque d'accident !

● Pour votre propre sécurité, tenez comptedes indications figurant dans la notice demontage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION

● Si la prise de courant est mal raccordée,des dégâts peuvent être occasionnés à l'ins-tallation électrique du véhicule.

Nota

● SEAT recommande de confier l'installationd'une attache de remorque en deuxième mon-te à un atelier spécialisé. Consultez votre con-cessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali-

ser des modifications supplémentaires de vo-tre véhicule.

● Pour certaines versions sportives, du faitde la conception spécifique de l'échappe-ment, il n'est pas recommandé de monter undispositif d'attelage de remorque tradition-nel. Consultez votre partenaire SEAT.

247

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Conseils

Soin et entretien

Accessoires et modificationstechniques

Accessoires, pièces de rechange ettravaux de réparation

Faites-vous conseiller avant d'acheter des ac-cessoires et pièces de rechange.

Votre véhicule offre un haut niveau de sécu-rité active et passive. Pour la pose ultérieured'accessoires ou le remplacement de certai-nes pièces, faites-vous conseiller par un par-tenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous in-forme volontiers sur l'utilité, les dispositionslégales et les recommandations de l'usineconcernant les accessoires et pièces de re-change.

Nous vous recommandons de n'utiliser pourvotre véhicule que des accessoires SEAT etdes pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit lafiabilité, la sécurité et l'adéquation de cespièces. Les partenaires SEAT en effectuentbien entendu aussi la pose de façon profes-sionnelle.

Les appareils installés en deuxième monte etayant une incidence directe sur la maîtrise duvéhicule par son conducteur, comme les ré-

gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amor-tisseurs à régulation électronique, doiventêtre porteurs du label e (marque d'homolo-gation de l'Union européenne), et homolo-gués pour votre véhicule.

Le raccordement de dispositifs électriquessupplémentaires tels que les glacières élec-triques, les ordinateurs ou les ventilateurs,qui n'ont pas d'incidence directe sur la maî-trise du véhicule par son conducteur, n'estpossible que si ces équipements sont porte-urs du label (déclaration de conformitédes fabricants au sein de l'Union européen-ne).

AVERTISSEMENT

Ne fixez jamais d'accessoires, tels que dessupports de téléphone ou des porte-gobe-lets, sur les caches ou dans la zone de dé-ploiement des airbags. Risque de blessureslors d'un accident avec déclenchement desairbags !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos di-rectives doivent être respectées.

Toute intervention au niveau des composantsélectroniques, de leurs logiciels, du câblageet du transfert de données peut provoquerdes dysfonctionnements. En raison de la mi-se en réseau des pièces électroniques, ces

perturbations peuvent également affecterdes systèmes qui ne sont pas directementconcernés. Ce qui signifie que la fiabilité devotre véhicule peut être fortement compromi-se, que votre véhicule peut présenter des si-gnes d'usure prononcée et que, finalement,la validité du certificat de réception (feuilledes mines, en France) de votre véhicule peutêtre annulée.

Vous comprendrez certainement que votrepartenaire SEAT ne peut pas se porter garantdes dommages causés par des travaux effec-tués de façon non appropriée.

Nous vous conseillons donc de faire effectuerles travaux par les partenaires SEAT et den'utiliser que des pièces d'origine SEAT®.

AVERTISSEMENT

Les travaux et modifications effectués de fa-çon non professionnelle sur votre véhiculepeuvent provoquer des dysfonctionnements– risque d'accident.

Émetteurs-récepteurs radio et équipe-ments à usage professionnel

Émetteurs-récepteurs radio fixes

L'installation en seconde monte dans le véhi-cule d'émetteurs-récepteurs radio est en gé-néral soumis à autorisation. SEAT autorise la

248

Soin et entretien

pose de tels équipements homologués àcondition que :

● L'antenne doit être montée par un profes-sionnel.

● L'antenne doit être montée à l'extérieur duvéhicule (en utilisant des câbles blindés etun adaptateur d'antenne non réfléchissant).

● La puissance d'émission effective à la basede l'antenne ne dépasse pas 10 W.

Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-ré-cepteurs radio plus puissants, renseignez-vous auprès d'un partenaire SEAT ou d'unatelier spécialisé.

Émetteurs-récepteurs radio mobiles

L'utilisation de téléphones mobiles oud'émetteurs-récepteurs radio de commercia-lisation courante peut perturber le fonction-nement de l'électronique dans votre véhicu-le. Les causes peuvent être les suivantes :

● Absence d'antenne extérieure.

● Antenne extérieure mal montée.

● Puissance d'émission supérieure à 10 W.

C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonc-tionner à l'intérieur du véhicule des appareilsportables (téléphone mobile ou émetteur-ré-cepteur radio) sans antenne extérieure ouavec une antenne extérieure montée de ma-nière incorrecte ››› .

En outre, tenez compte du fait que seule uneantenne extérieure permet d'atteindre la por-tée maximale des appareils.

Équipement à usage professionnel

L'installation en deuxième monte d'appareilsà usage domestique ou professionnel dansle véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pasd'incidence sur la maîtrise directe du véhicu-le par son conducteur et s'ils disposent d'unlabel . Quant aux appareils installés endeuxième monte qui peuvent avoir une inci-dence sur la maîtrise du véhicule par sonconducteur, ils doivent toujours avoir été ho-mologués pour votre véhicule et disposer dulabel e.

AVERTISSEMENT

Les téléphones mobiles ou émetteurs-récep-teurs radio utilisés dans l'habitacle, sans an-tenne extérieure ou avec une antenne exté-rieure mal installée, peuvent causer des pro-blèmes de santé dus à l'exposition à deschamps électromagnétiques trop intenses.

Nota

● L'installation en seconde monte d'appareilsélectriques ou électroniques dans ce véhiculeaffecte son homologation et peut mener,dans certaines circonstances, à l'annulationde son certificat de réception.

● Veuillez respecter les instructions d'utilisa-tion des téléphones mobiles et émetteurs-ré-cepteurs radio.

Entretien et nettoyage

Généralités

Des soins réguliers et appropriés contribuentau maintien de la valeur de votre véhicule.De plus, il peut aussi conditionner le main-tien de vos droits à la garantie en cas de dé-gâts dus à la corrosion ou de défauts depeinture sur la carrosserie.

Vous trouverez les produits d'entretien né-cessaires chez les partenaires SEAT et dansles ateliers spécialisés. Veuillez vous confor-mer aux instructions figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT

● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-tretien peuvent être dangereux pour la santé.

● Rangez les produits d'entretien dans unlieu sûr, hors de portée des enfants. Risqued'empoisonnement !

Conseil antipollution

● Dans la mesure du possible, utilisez desproduits respectueux de l'environnement. »

249

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

● Les restes de produits d'entretien ne doi-vent pas être jetés aux ordures ménagères.

Entretien extérieur du véhicule

Laver le véhicule

Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-seaux, les retombées résineuses sous les ar-bres, les poussières de la route, les pollu-tions industrielles, les taches de goudron, lesparticules de suie, le sel de déneigement etautres dépôts agressifs restent collés long-temps sur la surface extérieure du véhicule,plus leur action est destructrice. Les tempé-ratures élevées, dues à un ensoleillement in-tense par exemple, renforcent leur actionagressive.

Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plusde sel sur les routes, procédez impérative-ment à un lavage intense du soubassement.

Installations de lavage automatique

Tenir compte des précautions habituellesavant un passage dans une installation de la-vage automatique (fermer les glaces et le toitouvrant). Consultez le responsable de l'ins-tallation de lavage automatique si votre véhi-cule possède des équipements spéciaux telsqu'un becquet, une galerie porte-bagages,une antenne radio, etc.

Pour le lavage, choisissez les installations delavage sans brosses.

Lavage au nettoyeur haute-pression

Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,respectez impérativement les consignesd'utilisation données par le fabricant. Cecivaut en particulier pour la pression et la dis-tance du jet. Respectez une distance suffi-sante par rapport aux matières élastiques tel-les que les flexibles en caoutchouc ou lesmatériaux isolants ainsi que par rapport auxcapteurs d'aide au stationnement* qui setrouvent dans le pare-chocs arrière.

N'utilisez en aucun cas de buses à jets rondsni de fraises de nettoyage.

Lavage du véhicule à la main

Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-laavec de l'eau en abondance pour ramollir lasaleté, puis rincez-la.

Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisantune éponge douce, un gant de lavage ou unebrosse de lavage et en frottant légèrement.Procédez de haut en bas en commençant parle toit. Utilisez un savon uniquement en casde saleté persistante.

Rincez fréquemment l'éponge ou le gant delavage utilisé.

Nettoyez les parties les plus sales, telles queles roues et les marchepieds en dernier. Pourcela, utilisez une deuxième éponge.

AVERTISSEMENT

● Lavez le véhicule uniquement lorsque lecontact d'allumage est coupé. S'il n'est pasfermé, il existe des risques d'accident !

● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviterde vous blesser avec des pièces métalliquespointues ou coupantes lorsque vous nettoyezle soubassement, la partie intérieure despassages de roues ou les enjoliveurs deroues. Risque de coupures !

● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-me de freinage peuvent réduire son efficaci-té : risque d'accident !

ATTENTION

● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil –risque d'endommagement de la peinture.

● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer lesrestes d'insectes ni d'éponges dures de cuisi-ne ou d'objets similaires. Vous pourriez en-dommager la surface.

● Il est toutefois recommandé d'éliminer à in-tervalles réguliers les salissures (telles queles restes d'insectes) adhérant fortement à laglace des projecteurs, lors du ravitaillementen carburant, par exemple. Nettoyez les pha-res avec une éponge ou un chiffon humides,mais jamais secs. Utilisez de préférence del'eau savonneuse.

250

Soin et entretien

● Les pneus en particulier ne doivent jamaisêtre nettoyés avec des buses à jets ronds.Même si vous n'appliquez le jet que pendantune très courte durée et que la distance du jetest relativement grande, vous risquez d'en-dommager les pneus.

● Si vous lavez le véhicule dans une installa-tion de lavage automatique, il faut rabattreles rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abî-ment. Les rétroviseurs rabattables électrique-ment ne doivent être en aucun cas rabattusmanuellement mais uniquement électrique-ment !

ATTENTION

● Si vous lavez le véhicule dans un car-washautomatique et que vous souhaitez éviter queles bras d'essuie-glace puissent être dépla-cés vers la partie supérieure du pare-brises, ilest recommandé de respecter la procéduresuivante pour les bloquer :

– le capot doit être fermé

– connectez et déconnectez l'allumage

– poussez brièvement le levier de l'essuie-glaces vers l'avant (fonction lave-glace).Les bras d'essuie-glace seront bloqués.

Conseil antipollution

Lavez votre véhicule uniquement aux endroitsprévus à cet effet. Ces zones sont préparéespour éviter que de l'eau souillée d'huile neparvienne dans les égouts. Dans certaines ré-

gions, il est interdit de laver son véhicule endehors des zones prévues à cet effet.

Capteurs et lentilles des caméras

● Retirez la neige à l'aide d'une balayette etle givre de préférence avec un aérosol anti-gel.

● Nettoyez les capteurs avec des nettoyantssans solvants et un chiffon doux et sec.

● Humidifiez l'objectif de la caméra avec unnettoyant pour glaces courant à base d'alcoolet nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dansle cas du Active Lane Assist*, la zone àl'avant de la lentille est généralement lavéepar le lave-glace.

ATTENTION

● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-positif de nettoyage à pression :

– Conservez une distance suffisante avecles capteurs des pare-chocs avant et ar-rière.

– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-ra ni la zone à proximité avec le dispositifde nettoyage à pression.

● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaudepour retirer la neige et le gel sur l'objectif dela caméra de recul – risque de fissures !

● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisezjamais un produit d'entretien abrasif.

Entretenir et lustrer

Entretien

Un traitement à la cire dure protège la peintu-re du véhicule. Procédez à un nouveau traite-ment de protection en appliquant un bonproduit à la cire dure, à partir du moment oùl'eau ne perle plus sur la laque propre du vé-hicule.

Même si vous utilisez régulièrement un trai-tement de protection à la cire dans l'installa-tion de lavage automatique, nous vous con-seillons de traiter la peinture à la cire dure aumoins deux fois par an.

Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtoutl'été, à l'avant du capot-moteur et sur le pare-chocs avant sont du reste bien plus facile àenlever si la peinture a récemment été trai-tée.

Lustrage

Le lustrage ne devient indispensable quelorsque la peinture de votre véhicule est ter-nie et que le traitement de protection ne suf-fit plus à lui rendre l'éclat souhaité.

Si le produit de lustrage ne contient aucuntraitement de protection, il faudra ensuite enappliquer un. »

251

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

ATTENTION

● Ne traitez pas les pièces peintes de couleurmate et les pièces en matière plastique avecdes produits de lustrage ou des cires dures.

● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant etqui s'achève sur le pare-brise ne doit pas êtretraité avec des produits de lustrage pourpeinture. Par contre, vous pouvez le traiteravec de la cire dure.

Enjoliveurs

Les enjoliveurs et les moulures argentéssont, pour des raisons de protection de l'en-vironnement, fabriqués en aluminium pur(pas de chrome).

Pour enlever les taches ou les dépôts des en-joliveurs et des moulures, utilisez des pro-duits de nettoyage au pH neutre, pas de pro-duits d'entretien des chromes. Les produitsde lustrage pour peinture ne conviennent pasnon plus pour l'entretien des enjoliveurs etdes moulures. Les produits alcalins très dé-capants souvent utilisés à l'entrée d'une in-stallation de lavage automatique, peuvent,lors du séchage, laisser des taches mates oulaiteuses.

Les partenaires SEAT tiennent à votre disposi-tion des produits écologiques testés et ho-mologués pour votre véhicule.

Pièces en matière plastique

Les pièces en matière plastique doivent êtrenettoyées avec un lavage courant. En cas desaleté persistante, vous pouvez aussi traiterles pièces en matière plastique avec des pro-duits d'entretien et de nettoyage pour matiè-res plastiques spéciaux exempts de solvants.Les produits d'entretien de la peinture nepeuvent pas être utilisés pour les pièces enmatière plastique.

Composants en carbone

La surface des pièces en carbone de votre vé-hicule est peinte. Elles ne nécessitent aucunsoin particulier et peuvent être nettoyéescomme les autres pièces peintes ››› pa-ge 250.

Dommages de peinture

Les petits dommages de peinture, tels queles éraflures, les égratignures ou les éclatspar gravillonnage doivent être immédiate-ment retouchés à la peinture avant que de larouille ne puisse se former. Les partenairesSEAT tiennent à votre disposition des crayonsde retouche ou des vaporisateurs dans lateinte de votre véhicule.

Le numéro de la peinture d'origine figure surl'autocollant d'identification de votre véhicu-le ››› page 287.

Si un peu de rouille a déjà commencé à seformer, elle doit être éliminée soigneuse-ment par un atelier spécialisé.

Glaces

Une bonne visibilité augmente la sécuritéroutière.

N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni decire pour nettoyer les glaces car ces produitspeuvent compromettre le fonctionnementdes balais d'essuie-glace (broutage).

Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisseou de silicone peuvent être nettoyés avec unproduit de nettoyage des glaces ou un dé-graissant de silicone. Les restes de cire parcontre ne peuvent être enlevés qu'avec unnettoyant spécial. Pour de plus amples infor-mations, adressez-vous à votre partenaireSEAT.

Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à in-tervalles réguliers.

Utilisez une peau de chamois ou un chiffonréservé uniquement à cet effet pour sécherles glaces. La peau de chamois que vousavez utilisée pour les surfaces peintes con-tient des restes de produit de protection.

252

Soin et entretien

AVERTISSEMENT

Ne pas traiter le pare-brise avec des produitsde traitement de vitres hydrofuges. Dans desconditions de visibilité difficiles (par tempsde pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleilbas, par ex.) il existe un risque d'éblouisse-ment : risque d'accident ! En outre, il se peutque les balais d'essuie-glace raclent.

ATTENTION

● Retirez la neige et le givre des glaces et desrétroviseurs extérieurs avec une raclette enmatière plastique. Afin d'éviter la formationde griffes provoquées par la saleté, poussezla raclette uniquement dans un seul sens ; nelui imprimez pas de mouvements de va-et-vient.

● Les fils chauffants du dégivrage de lunettearrière se trouvent sur la face intérieure de laglace. Pour éviter de les endommager, ne col-lez pas d'adhésifs sur ces filaments.

● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaudesinon les glaces pourraient se fissurer !

Jantes

Entretenez régulièrement les roues pourqu'elles gardent longuement leur aspect dé-coratif. Si vous n'enlevez pas régulièrementles sels de dégel et les déchets provoqués

par le frottement des freins, ces substancesattaquent le matériel.

Utilisez impérativement un produit de net-toyage spécial sans acide pour nettoyer lesjantes. Les câbles adaptateurs sont disponi-bles chez votre partenaire SEAT ou dans lesmagasins spécialisés. Ne laissez en aucuncas agir le produit plus longtemps que né-cessaire. Les produits de nettoyage acidespour jantes peuvent attaquer la surface desboulons de roue.

Les produits de lustrage pour peinture et au-tres produits abrasifs ne doivent pas être uti-lisés pour l'entretien des jantes. Si la couchede peinture de protection a été endomma-gée, par des impacts de gravier, par exem-ple, procédez immédiatement à une retou-che.

AVERTISSEMENT

Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pasque l'humidité, la glace et les sels de dégeldiminuent l'efficacité des freins – risque d'ac-cident !

Tuyau d'échappement final

Si vous n'enlevez pas régulièrement les selsde dégel et les déchets provoqués par le frot-tement des freins, ces substances attaquentle tuyau d'échappement final. Pour éliminerles impuretés, n'utilisez pas de nettoyants

pour jantes, peinture ou chrome, ni de mé-thodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échap-pement final avec des nettoyants adaptés àl'acier inoxydable.

Les partenaires SEAT disposent de nettoyantstestés et homologués pour votre véhicule.

Entretien de l'intérieur du véhi-cule

Écran de l'autoradio/Easy Connect* etpanneau de commande*

Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffondoux et un « produit nettoyant pour écran àcristaux liquides » disponible dans les maga-sins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humi-difiez légèrement le chiffon avec le nettoyantliquide.

Le panneau de commande de l'Easy Con-nect* doit d'abord être nettoyé avec un pin-ceau pour éviter que la saleté ne s'introduis-se dans l'appareil ou entre les touches et leboîtier. Nous vous recommandons ensuite denettoyer le panneau de commande de l'EasyConnect* avec un chiffon imbibé d'eau et deliquide vaisselle. »

253

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

ATTENTION

● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyezjamais avec un chiffon sec.

● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li-quide ne pénètre dans le panneau de com-mande de l'Easy Connect*.

Pièces en matières plastiques et ensimilicuir

Vous pouvez nettoyer les pièces en matièreplastique et en similicuir avec un chiffon hu-mide. Si cela s'avère insuffisant, ces piècesdoivent être traitées uniquement avec desproduits de nettoyage ou de protection pourmatières plastiques sans solvants.

Textiles et revêtements textiles

Aspirez les textiles et les revêtements textiles(sièges, revêtements de portes, etc., parexemple) régulièrement avec un aspirateur.Les particules de saleté présentes en surfaceet incrustées dans les textiles lors de leur uti-lisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriezpas utiliser de vapeur pour nettoyer car lessaletés pénètrent plus profondément et se fi-xent ainsi dans les textiles en raison de la va-peur.

Nettoyage normal

Pour le nettoyage, nous vous recommandonsd'utiliser une éponge douce ou un chiffon enmicrofibre non pelucheux. Nettoyez unique-ment les tapis de sol avec une brosse carvous pourriez endommager les autres surfa-ces textiles.

En cas de salissures superficielles, vous pou-vez utiliser une mousse nettoyante tradition-nelle. Appliquez la mousse sur la surface tex-tile avec une éponge douce et frottez légère-ment pour la faire pénétrer. Évitez toutefoisde tremper le textile. Absorbez ensuite lamousse avec des chiffons secs absorbants(chiffons en microfibre, par exemple) puis as-pirez les textiles lorsqu'ils sont complète-ment secs.

Nettoyage des taches

Les taches provoquées par des boissons (ca-fé ou jus de fruits, par ex.) peuvent être trai-tées en faisant mousser un nettoyant pourvêtements délicats. Cette dissolution s'appli-que à l'éponge. Lorsque les taches sont tena-ces, appliquez une pâte de lavage sur les ta-ches et frottez légèrement pour la faire péné-trer. Il faut ensuite appliquer un traitement àl'eau claire pour retirer les restes de nettoy-ant. Pour cela, appliquez de l'eau avec unchiffon ou une éponge humides et séchez enappliquant des chiffons absorbants et secs.

Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,par exemple) sur les taches de chocolat ou

de maquillage et frottez légèrement pour lafaire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avecde l'eau (éponge humide).

Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminerles taches de graisse, d'huile, de rouge à lè-vres ou de stylo bille. Essuyez les taches decolorants ou de graisse dissoutes à l'aided'un tissu absorbant! Il peut être ensuite né-cessaire de traiter de nouveau les tachesavec une pâte de lavage et de l'eau.

Lorsque les revêtements en tissu sont trèssales (sans taches particulières), nous vousrecommandons de faire appel à une entrepri-se de nettoyage pour savonner et aspirer lesrevêtements.

Nota

Si une bande autoagrippante se trouve survos vêtements, cette dernière peut endomma-ger le revêtement du siège lorsqu'elle est ou-verte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.

Cuir naturel

Généralités

La gamme de cuirs proposée par SEAT esttrès variée. Il s'agit avant tout des cuirs nap-pa, des cuirs lisses de différentes versions etcouleurs.

C'est l'intensité de la coloration qui détermi-ne l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre

254

Soin et entretien

cuir nappa finition nature, qui assure une ex-cellente climatisation des sièges, porte enco-re la « signature de l'animal ». Cette finitionlaisse apparaître les petites veines, les cica-trices, les piqûres d'insectes, les plis et cer-taines irrégularités de coloration qui consti-tuent autant de marques d'authenticité dumatériau naturel.

La surface du cuir nappa finition nature n'estpas recouverte d'une couche protectrice pig-mentée. Il est donc un peu plus fragile. Il estconseillé d'en prendre particulièrement soin,lorsque des enfants ou des animaux pren-nent place dans le véhicule, par exemple.

Les cuirs traités avec une couche protectricepigmentée plus ou moins marquée sont plusrobustes. Ils sont plus résistants et se prê-tent mieux à une utilisation quotidienne. Lesmarques caractéristiques du produit naturelqu'est le cuir ne seront toutefois plus visi-bles, ce qui ne nuit cependant pas à la quali-té du cuir.

Entretien et soins

En raison de la qualité des cuirs utilisés et deleurs particularités (par exemple sensibilité àl'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convientd'en prendre grand soin et de les entretenirrégulièrement. Ainsi, les vêtements de cou-leur sombre (en particulier s'ils sont humideset si leur teinture n'est pas de bonne qualité)peuvent déteindre sur les sièges en cuir.L'action abrasive des particules de poussière

et de saleté qui se logent dans les pores, lesplis et les coutures peuvent entraîner l'usurede la couche superficielle et l'abîmer. Entre-tenez le cuir régulièrement ou en fonction dela sollicitation qu'il subit. Au bout d'un cer-tain temps, les sièges en cuir prendront unepatine typique. Cette caractéristique du cuirnaturel est un signe de qualité.

Pour conserver au cuir naturel sa grande va-leur pendant toute la durée d'utilisation duvéhicule, vous devriez vous conformer aux in-dications suivantes :

ATTENTION

● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleilpendant une période prolongée pour évitertoute décoloration. Si le véhicule est garépendant une période prolongée au soleil, re-couvrez les sièges en cuir pour les protégerdes rayons directs du soleil.

● Les objets coupants sur les vêtements telsque les fermetures éclair, les œillets, les cein-tures à bords vifs peuvent détériorer durable-ment la surface du cuir en y laissant des ray-ures et des traces de frottement.

Nota

● Utilisez régulièrement et après chaque net-toyage une crème de soin avec protection so-laire et effet imprégnant. Cette crème nourritle cuir, lui permet de mieux « respirer », lerend plus souple et l'hydrate. D'autre part,une pellicule protectrice se forme.

● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraî-ches.

● Dans la mesure du possible, éliminez im-médiatement les taches fraîches telles queles traces de stylo à bille, d'encre, de rouge àlèvres, de cirage etc.

● Entretenez également la couleur du cuir.Rafraîchissez la couleur des endroits délavés,selon les besoins, avec une crème colorantespéciale.

Nettoyer et entretenir les revêtementsen cuir

Le cuir naturel nécessite une attention et dessoins particuliers.

Nettoyage normal

– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec unchiffon de laine ou de coton légèrement im-bibé d'eau.

Nettoyage du cuir fortement encrassé

– Nettoyez les endroits fortement encrassésavec un chiffon humidifié à l'eau savonneu-se douce (2 cuillerées à soupe de savonneutre pour un litre d'eau).

– Ce faisant, veillez à ce que cette solution netrempe le cuir à aucun endroit et qu'elle nes'infiltre pas dans les points de couture. »

255

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

– Essuyez ensuite avec un chiffon doux etsec.

Élimination des taches

– Éliminez les taches fraîches à base d'eau(café, thé, jus de fruits, sang, etc., parexemple) avec un chiffon absorbant ou del'essuie-tout, ou bien utilisez le produitnettoyant du kit d'entretien si la tache estdéjà sèche.

– Éliminez les taches fraîches à base degraisse (beurre, mayonnaise, chocolat,etc., par exemple) avec un chiffon absor-bant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez leproduit nettoyant du kit d'entretien si la ta-che n'a pas encore pénétré dans le cuir.

– Pour les taches de graisse sèches, utilisezun spray solvant la graisse.

– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,feutre, vernis à ongles, colorant de disper-sion, cirage, etc., par exemple) avec un dé-tachant spécialement adapté au cuir.

Entretien du cuir

– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-duit d'entretien pour cuir.

– Appliquez ce produit avec une extrême par-cimonie.

– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.

Si vous avez des questions concernant le net-toyage et l'entretien des garnitures et revête-ments en cuir de votre véhicule, contactezvotre partenaire SEAT. Vous y trouverez uneassistance et des informations sur le pro-gramme des produits d'entretien du cuir,comme par exemple :

● Kits de nettoyage et d'entretien.

● Crèmes de soin colorées.

● les détachants pour stylo à bille, cirage,etc. ;

● Dégraissants en aérosol.

● les produits nouveaux et futurs.

ATTENTION

Le cuir ne doit en aucun cas être traité avecdes solvants (essence, térébenthine, encaus-tique, cirage ou autres produits semblables,par exemple).

Nettoyer les revêtements en Alcantara

Élimination de la poussière et de la saleté

– Humectez légèrement un chiffon et essuyezles revêtements.

Élimination des taches

– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcooldilué.

– Tamponnez la tache en allant du bord versle centre.

– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-fon doux.

N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuirpour nettoyer les revêtements en Alcantara.

Pour éliminer la poussière et la saleté, vouspouvez également utiliser un savon appro-prié.

L'action abrasive des particules de poussièreet de saleté qui se logent dans les pores, lesplis et les coutures peuvent entraîner l'usurede la couche superficielle et l'abîmer. Proté-gez les revêtements de cuir lorsqu'ils sontexposés en plein soleil pendant une périodeprolongée pour éviter toute décoloration. Delégères altérations de la couleur dues à l'uti-lisation sont tout à fait normales.

ATTENTION

● Les revêtements en Alcantara ne doivent enaucun cas être traités avec des solvants (en-caustique, cirage, détachant, produit d'entre-tien pour cuir ou autres produits semblables,par exemple).

● Adressez-vous à un atelier spécialisé pouréliminer les taches tenaces sans endomma-ger le cuir.

● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêcheetc. pour le nettoyage.

256

Technologie intelligente

Ceintures de sécurité

– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-rité.

– Lavez les ceintures de sécurité encrasséesavec une solution savonneuse douce.

– Contrôlez régulièrement l'état de toutes lesceintures de sécurité.

Un fort encrassement de la sangle peut com-promettre le fonctionnement de l'enrouleurautomatique. N'enroulez les ceintures de sé-curité automatiques qu'après leur séchagecomplet.

ATTENTION

● Ne démontez pas les ceintures de sécuritépour les nettoyer.

● Les ceintures de sécurité ne doivent pasêtre nettoyées avec des produits de nettoya-ge chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fi-bres textiles des ceintures. Les ceintures desécurité ne doivent pas non plus entrer encontact avec des liquides corrosifs.

● Faites remplacer les ceintures de sécuritépar un atelier spécialisé lorsque les fibresdes sangles, les ancrages, l'enrouleur auto-matique ou le boîtier de verrouillage sont en-dommagés.

Technologie intelligente

Direction électromécanique

La direction électromécanique permet un bra-quage plus aisé du volant.

La direction assistée électromécaniques'adapte électroniquement en fonction de lavitesse du véhicule, ainsi que du couple etde l'angle de braquage.

Lorsque la direction assistée est défaillanteou que le moteur est arrêté (remorquage, parex.), le véhicule peut être dirigé normale-ment. Il faut cependant appliquer plus de for-ce que d'habitude pour tourner le volant.

Témoins et indications pour le conducteur

(en rouge) Direction défec-tueuse ! Garer le véhicule

Si le témoin reste allumé et que l'indicationpour le conducteur apparaît, il peut s'agird'un défaut de la servodirection.

Ne continuez pas à rouler. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner.

(en jaune) Direction : défautdu système ! Vous pouvez conti-nuer à rouler

Si le témoin s'allume, la direction peut réagiravec plus de difficulté ou de manière plus

sensible. En outre, le volant peut rester incli-né lorsque vous circulez en ligne droite.

Conduisez lentement jusqu'à un atelier spé-cialisé pour faire réparer le défaut.

(en jaune) Blocage de la di-rection : défaut ! Rendez-vouschez un partenaire SEAT

Il existe un défaut sur le blocage électroniquede la direction.

Rendez-vous dès que possible dans un ate-lier spécialisé pour réparer le défaut.

AVERTISSEMENT

Faites immédiatement réparer le défaut sur lesystème dans un atelier spécialisé : risqued'accident !

Nota

Si les témoins (en rouge) ou (en jaune)ne s'allument que brièvement, vous pouvezcontinuer à rouler.

Direction progressive

En fonction de l'équipement du véhicule, ladirection progressive peut adapter la duréede la direction à la situation de la conduite.La direction progressive ne fonctionnequ'avec le moteur en marche. »

257

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

En cycle urbain il n'est pas nécessaire detourner autant pour se garer, pour manœu-vrer ou prendre des virages très serrés.

Sur la route ou sur l'autoroute, la directionprogressive transmet, par ex. dans les vira-ges, une sensation plus sportive, plus directeet notablement plus dynamique au volant.

Traction totale3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmissionintégrale

››› tabl. à la page 2

Sur les véhicules à transmission intégrale, laforce motrice provient des quatre roues.

Généralités

Dans le cas d'un véhicule avec transmissionintégrale, la force motrice est répartie sur les4 roues. Cela se fait automatiquement enfonction de votre conduite et de l'état de lachaussée. Voir également ››› page 180, Sys-tèmes de freinage et de stabilisation.

Le concept de transmission intégrale estadapté à un rendement élevé du moteur. Vo-tre véhicule est particulièrement performantet possède d'excellentes qualités routièresaussi bien sur route normale que sur routeenneigée ou verglacée. Aussi est-il indispen-sable que vous respectiez certaines consi-gnes de sécurité ››› .

Pneus d'hiver

La transmission intégrale confère à votre vé-hicule une excellente motricité sur les routeshivernales et ce, même avec des pneus desérie. Malgré ce fait, nous vous recomman-dons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,des pneus d'hiver ou des pneus tous tempsqui améliorent surtout l'effet de freinage.

Chaînes à neige

Équipez les véhicules à transmission intégra-le de chaînes à neige lorsque l'utilisation decelles-ci est obligatoire ››› page 64.

Remplacement des pneus

Sur les véhicules à transmission intégrale,utilisez uniquement des pneus possédant lamême circonférence de roulement. Évitezd'utiliser des pneus dont la profondeur dessculptures est différente ››› page 279.

Voiture tout terrain ?

Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :la distance de la carrosserie par rapport ausol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évi-tez par conséquent les routes non goudron-nées.

AVERTISSEMENT

● Disposer de la transmission intégrale nevous dispense nullement de toujours adaptervotre conduite à l'état de la route et aux con-

ditions de circulation. La sécurité accrue quivous est offerte ne doit en aucun cas vous in-citer à prendre des risques. Risque d'acci-dent !

● La capacité de freinage de votre véhiculeest limitée par l'adhérence des pneus. Elle nediffère donc pas de celle d'un véhicule à deuxroues motrices. Ne vous laissez pas entraînerpar une vitesse trop élevée en raison desbonnes accélérations possibles même surchaussée glissante ou verglacée. Risque d'ac-cident !

● Tenez compte du fait que, sur une chausséemouillée et à grande vitesse, les roues avantpeuvent « flotter » (aquaplanage). À la diffé-rence des voitures à traction avant, un débutd'aquaplanage n'est pas signalé par unebrusque augmentation du régime-moteur.Pour cette raison, nous vous recommandonsd'adapter votre vitesse aux conditions de lachaussée. Risque d'accident !

Gestion de l'énergie

La capacité de démarrage est optimi-sée

Le système de gestion de l'énergie assure larépartition de l'énergie électrique et optimiseainsi la disponibilité de l'énergie électriquepour lancer le moteur.

258

Technologie intelligente

Si un véhicule avec un système d'énergie tra-ditionnel ne roule pas pendant une périodeprolongée, les dispositifs électriques (telsque l'antidémarrage) déchargent la batterie.L'énergie électrique pourrait, dans certainscas, ne plus être suffisante pour lancer le mo-teur.

Dans votre véhicule, un système de gestionintelligent de l'énergie garantit la répartitionde l'énergie électrique. La capacité de dé-marrage est ainsi considérablement optimi-sée et la longévité de la batterie accrue.

Le système de gestion de l'énergie est consti-tué pour l'essentiel d'un diagnostic de batte-rie, d'un système de gestion de courant derepos et d'un système de gestion dynamiquede l'énergie.

Diagnostic de la batterie

Le diagnostic de batterie surveille en perma-nence l'état de la batterie. Des capteurs enre-gistrent la tension de la batterie, le courantde la batterie et la température de la batterie.Ils permettent de déterminer le niveau decharge et l'efficacité de la batterie.

Gestion du courant de repos

Le système de gestion du courant de reposréduit la consommation d'énergie pendant lapériode d'immobilisation du véhicule. Lors-que le contact d'allumage est coupé, il gèrel'alimentation en énergie des différents dis-

positifs électriques. À ce moment, il tientcompte des informations du diagnostic de labatterie.

En fonction de l'état de charge de la batterie,les dispositifs sont mis hors circuit les unsaprès les autres de manière que la batteriene se décharge pas trop fortement et que lacapacité de démarrage soit toujours garantie.

Gestion dynamique de l'énergie

Pendant la conduite, le système de gestiondynamique de l'énergie répartit l'énergie gé-nérée entre les différents dispositifs en fonc-tion des besoins. Il veille à ce que l'énergieélectrique consommée ne soit pas supérieu-re à l'énergie électrique générée et à ce quela batterie soit toujours bien chargée.

Nota

● Même le système de gestion de l'énergiene peut pas dépasser les limites de la physi-que. La puissance et la longévité d'une batte-rie sont limitées.

● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-marrer, le témoin de défaut électrique de l'al-ternateur ou de bas niveau de charge de labatterie s'affiche ››› page 115.

Décharge de la batterie

Le maintien de la capacité de démarrage a laplus grande priorité.

Sur de courtes distances, en ville et pendantla saison froide, la batterie est fortement sol-licitée. L'énergie électrique requise est consi-dérable alors que l'énergie générée est fai-ble. La situation est également critique lors-que le moteur ne tourne pas et que des dis-positifs électriques sont en circuit. Dans cecas, de l'énergie est consommée mais pasgénérée.

Vous remarquerez que le système de gestionde l'énergie régule activement la répartitionde l'énergie.

En cas d'immobilisation prolongée

Si vous ne roulez pas avec votre véhiculependant plusieurs jours voire plusieurs se-maines, des dispositifs électriques sont peuà peu mis en veille ou coupés. Cela permetde réduire la consommation d'énergie et degarantir la capacité de démarrage pendantune période prolongée. Certaines fonctionsde confort, telles que le déverrouillage du vé-hicule à distance, par exemple, peuvent par-fois être indisponibles. Les fonctions confortseront réactivées lorsque vous mettez le con-tact d'allumage et lancez le moteur.

Lorsque le moteur est coupé

Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,avec le moteur arrêté, la batterie se déchar-gera. »

259

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Si la consommation d'énergie compromet ledémarrage du moteur, un message s'affiche-ra sur les véhicules équipés du système d'in-formation du conducteur*.

Cette indication pour le conducteur lui indi-que qu'il doit démarrer le moteur pour re-charger la batterie.

Lorsque le moteur tourne

La batterie peut se décharger bien que del'énergie électrique soit générée pendant laconduite. Cela se produit surtout lorsquel'énergie générée est faible alors que la con-sommation d'énergie est importante et quel'état de charge de la batterie n'est pas satis-faisant.

Pour parvenir à un équilibre au niveau de lagestion de l'énergie, les dispositifs électri-ques dont le besoin énergétique est particu-lièrement important sont temporairementmis en veille voire coupés. Les systèmes dechauffage, en particulier, consomment beau-coup d'énergie. Si vous constatez par exem-ple que le chauffage de siège* ou le dégivra-ge de la lunette arrière ne fonctionne pas, ce-la signifie qu'il a été mis en veille voire cou-pé. Les systèmes sont de nouveau opération-nels dès que l'équilibre au niveau de la ges-tion de l'énergie est rétabli.

Vous constaterez aussi, le cas échéant, quele régime de ralenti est légèrement plus éle-vé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc-

cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé,l'énergie générée est plus importante et labatterie est rechargée.

Vérification et appoint de ni-veaux

Faire le plein

Plein

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 54

Dès que le pistolet distributeur automatiqueutilisé correctement coupe le débit, on peutconsidérer que le réservoir de carburant est« plein ». Ne continuez pas à faire le pleinaprès le premier arrêt de la pompe - vousrempliriez l'espace de dilatation prévu dansle réservoir.

Le type de carburant à utiliser pour votre vé-hicule est indiqué sur un autocollant apposésur la face intérieure de la trappe à carburant.Vous trouverez de plus amples informationsrelatives au carburant ››› page 263.

La capacité du réservoir de votre véhicule estindiquée à ››› page 54.

260

Vérification et appoint de niveaux

Véhicules avec moteur au gaz naturel et hy-brides

Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essencejusqu'à ce que le témoin de contrôle s'al-lume puis remplir le réservoir. Cette opéra-tion est nécessaire pour garantir le bon fonc-tionnement du système et la qualité ducarburant requis pour circuler à l'essence.

AVERTISSEMENT

Le carburant est facilement inflammable etpeut occasionner des brûlures graves, ainsique d'autres blessures.

● Il est interdit de fumer lorsque vous faitesle plein ou remplissez un jerricane. Éloignez-vous également de tout type de flamme – ris-que d'explosion !

● Respectez la législation en vigueur en casd'utilisation, de stockage ou de transportd'un jerricane.

● Nous vous recommandons, pour des rai-sons de sécurité, de ne pas transporter dejerrycan. En cas d'accident, celui-ci risqued'être endommagé, laissant le carburants'écouler.

● Si, dans des cas exceptionnels, vous deveztransporter du carburant dans un jerricane,observez ce qui suit :

– Ne remplissez jamais le jerricane avec ducarburant lorsqu'il se trouve dans ou sur

le véhicule. Lors du remplissage, descharges électrostatiques sont généréeset peuvent enflammer les vapeurs de car-burant – risque d'explosion ! Posez tou-jours le jerricane sur le sol pendant sonremplissage.

– Le pistolet distributeur doit être introduità fond dans l'orifice de remplissage dujerricane.

– Sur les jerricanes en métal, le pistoletdistributeur doit entrer en contact avec lejerricane pendant le remplissage du car-burant. Cette précaution permet d'éviterla formation d'électricité statique.

– Ne renversez jamais de carburant dans levéhicule ou dans le coffre à bagages. Lecarburant qui s'évapore est explosif -danger de mort !

ATTENTION

● Si du carburant a débordé sur la carrosse-rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risqued'endommagement de la peinture.

● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant. En effet, une alimentationirrégulière en carburant peut se traduire pardes ratés d'allumage. Du carburant non-brûlépeut alors passer dans le système d'échappe-ment – risque d'endommagement du cataly-seur !

● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous de-vez mettre le contact d'allumage pendant aumoins 30 secondes avant de lancer le moteuraprès le ravitaillement en carburant. Ensuite,le processus de lancement du moteur peutdurer plus longtemps que d'habitude, jusqu'àenviron 1 minute. Ce phénomène tient au faitque le système d'alimentation en carburantest purgé au moment du démarrage.

Conseil antipollution

Ne remplissez pas trop le réservoir de carbu-rant. En effet, le carburant pourrait déborderen cas d'échauffement.

Nota

Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pourdébloquer la trappe à carburant. Si nécessai-re, faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Nota

Les véhicules diesel sont équipés d'une pro-tection empêchant d'introduire un pistolet in-correct1). Cela permet de faire le plein unique-ment avec les pistolets diesel de la pompe.

● Si le pistolet de la pompe est usé, endom-magé ou très petit, il est possible qu'il ne »

1) Varie selon les pays.261

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

puisse pas ouvrir la protection contre les pis-tolets incorrects. Avant d'essayer d'introduirele pistolet du distributeur en le tournant, ten-tez de faire le plein chez un autre distributeurou faites appel à un spécialiste.

● Si vous faites le plein avec un jerricane, laprotection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y re-médier en faisant le plein lentement.

Faire le plein de gaz naturel

Fig. 234 Trappe à carburant ouverte : goulotde remplissage de gaz 1 , serrure du goulotde remplissage 2 .

Avant de faire le plein, éteignez le moteur etdéconnectez l'allumage, le téléphone porta-ble et le chauffage stationnaire ››› .

Lisez attentivement les instructions d'utilisa-tion de la pompe à gaz naturel.

Le moteur n'est pas prévu pour un plein degaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire

le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'ils'agit bien du type adéquat ››› page 263.

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence

Le goulot de remplissage de gaz naturel estsitué derrière la trappe à carburant, à côté dugoulot de remplissage d'essence.

● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la cléou avec la touche de verrouillage centralisé située dans la porte du conducteur ››› pa-

ge 123.

● Appuyez sur la partie arrière de la trappe àcarburant et ouvrez-la.

Faire le plein

Particularité : si la température ambiante esttrès élevée, il est possible que la protectioncontre les surchauffes du distributeur de gaznaturel le déconnecte automatiquement.

● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-ge de gaz ››› fig. 234 1 .

● Insérez le pistolet de remplissage du distri-buteur dans le goulot de remplissage de gaz.

● Le réservoir de carburant est plein quand lecompresseur du distributeur coupe le flot au-tomatiquement.

● Si vous souhaitez interrompre le pleinavant, pressez la touche d'arrêt du distribu-teur.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant

● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de rem-plissage de gaz n'est pas restée accrochéeau pistolet de remplissage. Selon le cas, re-mettez-le sur le goulot de remplissage.

● Remettez le bouchon dans le goulot deremplissage.

● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ceque vous entendiez le clic.

AVERTISSEMENT

Le gaz naturel est hautement explosif et faci-lement inflammable. Une manipulation incor-recte du gaz naturel peut provoquer des acci-dents, de graves brûlures et d'autres blessu-res.

● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé-rez correctement le pistolet dans l'orifice deremplissage. Si vous sentez une odeur degaz, arrêtez le plein immédiatement.

AVERTISSEMENT

Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisa-tion de gaz naturel liquéfie (GNL) et le pleinavec ce carburant n'est permis en aucun cas.Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaznaturel et provoquer de graves lésions.

Nota

● Il est possible que tous les pistolets deremplissage des distributeurs de gaz naturelne s'utilisent pas de la même manière. Si

262

Vérification et appoint de niveaux

vous ne savez pas vous en servir, demandez àun employé qualifié de la station-service defaire le plein.

● Les bruits que vous entendez pendant leplein sont normaux et n'indiquent aucun dé-gât dans le système.

● Le système au gaz naturel du véhicule estprévu aussi bien pour un plein via un petitcompresseur (plein lent) que par le biais d'ungrand compresseur (plein rapide) d'une sta-tion-service de gaz naturel.

Carburant

Types d'essence

Le type de carburant à utiliser est inscrit surla face intérieure de la trappe à carburant.

Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exi-ge uniquement de l'essence sans plomb.L'essence doit être conforme à la réglementa-tion européenne EN 228 ou allemandeDIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pou-vez faire le plein avec des carburants présen-tant une proportion maximale d'éthanol de10% (E10). Les différents types d'essence sedifférencient par leur indice d'octane (IOR).

Les titres suivants coïncident avec l'autocol-lant situé sur la trappe à carburant :

Essence sans plomb super 95 ou normale 91minimum

Il est recommandé d'utiliser de l'essence su-per 95. Si elle n'est pas disponible : de l'es-sence normale 91, avec une légère perte depuissance.

Essence super sans plomb 95 minimum

Vous devrez utiliser de l'essence super 95minimum.

Si elle n'est pas disponible, vous pouvezégalement faire le plein en urgence avec del'essence normale 91. Vous ne devez alorsfaire tourner le moteur qu'à régime moyen etne le solliciter que faiblement. Faites le pleinavec de l'essence super dès que possible.

Essence sans plomb super 98 ou super 95minimum

Il est recommandé d'utiliser de l'essence su-per Plus 98. Si elle n'est pas disponible : del'essence super 95, avec une légère perte depuissance.

Si elle n'est pas disponible, vous pouvezégalement faire le plein en urgence avec del'essence normale 91. Vous ne devez alorsfaire tourner le moteur qu'à régime moyen etne le solliciter que faiblement. Faites le pleinavec de l'essence super dès que possible.

Additifs pour le carburant

La qualité de l'essence a une incidence déci-sive sur le fonctionnement, la puissance et ladurée de vie du moteur. C'est pourquoi il estnécessaire de faire le plein avec de l'essencede qualité avec les additifs adéquats, ajou-tés en usine, dépourvus de métaux. Ces ad-ditifs ont des propriétés anticorrosives, net-toient le système d'alimentation en carburantet préviennent la formation de dépôts dansle moteur.

Si vous ne trouvez pas d'essence de qualitécontenant des additifs dépourvus de métauxou si votre moteur présente des anomaliesde fonctionnement, vous devrez incorporerles additifs nécessaires au moment de fairele plein ››› .

Tous les additifs de l'essence ne se révèlentpas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-tifs inappropriés de l'essence peut endom-mager gravement le moteur et le catalyseur.Il ne faut en aucun cas utiliser des additifsmétalliques de l'essence. Les additifs métal-liques peuvent également se trouver dans lesadditifs de l'essence disponibles pour amé-liorer le pouvoir antidétonant ou augmenterl'indice d'octane ››› .

SEAT recommande les « additifs du groupeVolkswagen d'origine pour moteurs à essen-ce ». Ces additifs et des informations sur leurutilisation sont disponibles auprès des con-cessionnaires SEAT. »

263

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

ATTENTION

● Ne faites pas le plein si la pompe à essenceindique que le carburant contient du métal.Les carburants LRP (lead replacement petrol)contiennent des additifs métalliques en gran-des quantités. Leur utilisation peut endom-mager le moteur !

● N'utilisez pas de carburants riches en étha-nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.Vous risquez d'endommager le système d'ali-mentation en carburant.

● Il suffit de remplir une seule fois le réser-voir avec du carburant contenant du plomb oud'autres additifs métalliques pour réduire dé-finitivement le rendement du catalyseur.

● N'utilisez que des additifs pour essence ho-mologués par SEAT. Les additifs augmentantl'indice d'octane ou améliorant les détona-tions peuvent contenir des additifs métalli-ques pouvant endommager considérablementle moteur et le catalyseur. Ces additifs sont àexclure.

● En cas d'utilisation d'une essence à faibleindice d'octane, le moteur peut être endom-magé s'il est soumis à de fortes sollicitationsou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Nota

● Il est possible de faire le plein avec une es-sence dont l'indice d'octane est supérieur àcelui recommandé pour votre véhicule.

● Dans les pays où l'essence sans plombn'est pas disponible, vous pouvez faire leplein avec une essence contenant très peu deplomb.

Carburant diesel

Veillez à tenir compte des informations in-scrites sur la face intérieure de la trappe àcarburant.

Il est recommandé d'utiliser un carburantdiesel conformément à la réglementation EN590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)doit être d'au moins 51. Si le moteur estéquipé d'un filtre à particules, le contenu ensoufre du carburant doit être inférieur à50 parties par million.

Gazole d'hiver

Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend dif-ficile le démarrage. C'est la raison pour la-quelle le gazole est proposé en hiver avecune meilleure consistance au froid (gazoled'hiver).

Eau dans le filtre à carburant1)

Si vous possédez un véhicule diesel équipéd'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,l'avertissement suivant pourra s'afficher sur

le combiné d'instruments : Eau dansle filtre à carburant. Rendez-vousdans un atelier spécialisé pour faire vidangerl'eau du filtre à carburant.

ATTENTION

● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-ner au carburant FAME (biodiesel). Si vousutilisez ce carburant, le système d'alimenta-tion du véhicule sera endommagé.

● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-rant la fluidité » et ne le mélangez pas avecde l'essence ou un produit analogue.

● En cas d'utilisation de gazole de mauvaisequalité, il peut être nécessaire de drainer lefiltre à carburant entre les intervalles indi-qués dans le Programme d'Entretien. Nousvous recommandons de faire effectuer cetteopération par un atelier spécialisé. Des accu-mulations d'eau dans le filtre à carburantpeuvent entraîner des perturbations dans lemoteur.

Gaz naturel

››› tabl. à la page 2

1) S'applique au marché : Algérie.264

Vérification et appoint de niveaux

Gaz naturel

Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'étatliquide, entre autres formes.

Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fortrefroidissement du gaz naturel. De cette ma-nière, son volume est considérablement ré-duit par rapport au gaz naturel comprimé(GNC). Il n'est pas permis de faire le plein deGNL directement sur les véhicules avec mo-teur au gaz naturel, car le gaz se dilateraittrop dans le réservoir de gaz du véhicule.

C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisationde gaz naturel comprimé sont autorisés surles véhicules avec moteur au gaz naturel››› .

Qualité du gaz naturel et consommation

Le gaz naturel est réparti entre les groupes Het L en fonction de sa qualité.

Le gaz de type H possède une puissance ca-lorifique supérieure et contient moins d'azo-te et de dioxyde de carbone que celui de typeL. Plus la puissance calorifique du gaz natu-rel est élevée, moindre est sa consommation.

Cependant, la puissance calorifique et la pro-portion d'azote et de dioxyde de carbonepeuvent varier à l'intérieur des groupes dequalité. C'est pourquoi la consommation duvéhicule peut varier, y compris avec l'utilisa-tion exclusive d'un type de gaz.

La gestion du moteur s'adapte automatique-ment au gaz naturel utilisé en fonction de saqualité. C'est pourquoi il est possible de mé-langer des gaz de différentes qualités dansle réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de levider complètement avant de faire le pleind'un gaz d'une autre qualité.

La qualité du gaz naturel est indiquée àl'écran du tableau de bord ››› page 33.

Le gaz naturel et la sécurité

Si une odeur de gaz est perceptible ou quevous suspectez l'existence d'une fuite ››› :

● Stoppez le véhicule immédiatement.

● Coupez le contact d'allumage.

● Ouvrez toutes les portes afin de ventilerconvenablement le véhicule.

● Éteignez immédiatement les cigarettes quevous avez pu allumer.

● Sortez du véhicule ou déconnectez tous lesobjets susceptibles de provoquer des étincel-les ou un incendie.

● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pasla route !

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner. Faites remédier au dysfonc-tionnement.

AVERTISSEMENT

Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicu-le ou pendant le plein, vous risquez de subirde graves lésions.

● Réalisez les opérations nécessaires.

● Abandonnez la zone dangereuse.

● En cas de besoin, alertez les services d'ur-gence.

AVERTISSEMENT

Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisa-tion de gaz naturel liquéfié (GNL) et le pleinavec ce carburant n'est permis en aucun cas.Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaznaturel et provoquer de graves lésions.

Nota

Faites effectuer la révision périodique du sys-tème au gaz naturel dans un atelier spécialiséselon le Programme d'entretien.

265

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Compartiment moteur

Contrôle des niveaux

Fig. 235 Figure d'exemple de la position des éléments.

Il faut vérifier périodiquement les différentsniveaux de fluides du véhicule. Ne confondezjamais les liquides, car le moteur pourraitêtre gravement endommagé.

Vase d'expansion du liquide de refroidis-sement

Jauge d'huile moteur

Orifice de remplissage d'huile moteur

Réservoir de liquide de frein

Batterie du véhicule (sous un cache)

Réservoir de liquide lave-glace

La vérification et la mise à niveau des liqui-des de fonctionnement seront réalisées surles composants mentionnés précédemment.

1

2

3

4

5

6

Ces opérations sont décrites dans la section››› page 266.

Tableaux

Vous trouverez d'autres explications, remar-ques et restrictions sur les caractéristiquestechniques à partir de la section ››› pa-ge 287.

Travaux à effectuer dans le comparti-ment moteur

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 14

Les travaux dans le compartiment-moteur,par exemple le contrôle et l'appoint de liqui-des, présentent des risques de blessures, debrûlures, d'accidents et d'incendie. C'estpourquoi vous devez impérativement tenircompte des avertissements donnés ci-aprèset respecter les consignes générales de sé-curité. Le compartiment-moteur du véhiculeest une zone dangereuse ››› !

AVERTISSEMENT

● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contactet enclenchez le frein à main. Si le véhiculeest équipé d'une boîte mécanique, placez lelevier au point mort ; dans le cas d'une boîteautomatique, placez le levier sélecteur sur P.Laissez le moteur refroidir.

266

Vérification et appoint de niveaux

● Tenez les enfants à l'écart du comparti-ment-moteur.

● Ne déversez jamais de liquides usagés surle compartiment-moteur. Ces liquides peu-vent s'enflammer (l'additif contenu dans le li-quide de refroidissement, par exemple).

● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique - en particulier sur la batterie.

● En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le contactd'allumage est éteint, le ventilateur du radia-teur peut démarrer automatiquement – risquede blessures !

● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-riaux isolants supplémentaires, par exempleavec une couverture. Risque d'incendie !

● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-pansion du liquide de refroidissement tantque le moteur est chaud. Le système de re-froidissement est sous pression !

● Pour vous protéger le visage, les mains etles bras de la vapeur ou du liquide de refroi-dissement brûlant, couvrez le bouchon d'ungrand chiffon lorsque vous l'ouvrez.

● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-cation avec le moteur en marche, les piècesen rotation (la courroie multipiste, l'alterna-teur, le ventilateur du radiateur, par ex.) etcelles de l'allumage haute tension consti-tuent un risque supplémentaire.

● Observez en outre les avertissements don-nés ci-après lorsque vous devez effectuer destravaux sur le système d'alimentation en car-burant ou sur l'équipement électrique :

– Débranchez toujours la batterie du véhi-cule du réseau de bord.

– Abstenez-vous de fumer.

– Ne travaillez jamais à proximité de flam-mes nues.

– Ayez toujours un extincteur en état defonctionner à portée de la main.

ATTENTION

Veillez à ne pas confondre les différents liqui-des lorsque vous faites l'appoint car de gra-ves défauts de fonctionnement ainsi que desendommagements du moteur pourraient seproduire.

Conseil antipollution

Pour détecter les défauts d'étanchéité entemps utile, contrôlez régulièrement le sou-bassement du véhicule. Si vous constatez destaches d'huile ou d'autres liquides, faitescontrôler votre véhicule dans un atelier.

Nota

Sur les véhicules avec direction à droite*, l'undes réservoirs se trouve de l'autre côté ducompartiment moteur ››› fig. 235.

Ouvrir le capot

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 14

Le capot-moteur se déverrouille de l'habita-cle.

Assurez-vous que les bras d'essuie-glace nesont pas levés. Cela risquerait d'endomma-ger la peinture du capot-moteur.

Le capot-moteur ne peut être débloqué quesi la porte du conducteur est ouverte.

AVERTISSEMENT

N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous re-marquez que du compartiment-moteurs'échappe de la vapeur ou du liquide de re-froidissement. Risque de brûlures ! Attendezjusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement devapeur ou de liquide de refroidissement.

Fermer le capot

– Levez légèrement le capot.

– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à pression.

– Fermez le capot sans le laisser tomber.

– Appuyez sur le capot-moteur vers le basjusqu'à ce que la résistance de la serrurecède.

– Laissez ensuite retomber le capot-moteurdans le dispositif de verrouillage. N'exercezaucune pression supplémentaire ››› . »

267

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

AVERTISSEMENT

● Pour des raisons de sécurité, le capot-mo-teur doit toujours être bien fermé en cours deroute. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,vous devriez toujours essayer de le souleverpour vérifier si le dispositif de verrouillageest bien encliqueté. C'est le cas lorsque le ca-pot affleure les pièces de la carrosserie quil'entourent.

● Si vous deviez constater en cours de routeque la fermeture n'est pas encliquetée, arrê-tez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur. S'il n'est pas fermé, il existe des ris-ques d'accident !

Huile moteur

Généralités

Le moteur est lubrifié en usine avec une huilemultigrade de qualité, qui peut générale-ment être utilisée toute l'année.

Étant donné qu'utiliser une huile de bonnequalité est indispensable au bon fonctionne-ment du moteur et à sa longévité, l'huile utili-sée lors des vidanges ou dans le cas d'ap-point devra toujours être conforme aux nor-mes VW.

Les spécifications indiquées à la page sui-vante (normes VW) doivent être mentionnéessur le bidon de l'huile de service. Lorsque les

normes propres aux moteurs essence et die-sel sont toutes mentionnées sur le bidon,cette huile pourra être parfaitement utiliséesur les deux types de moteurs.

Nous vous conseillons de faire effectuer la vi-dange d'huile par un Service Technique oudans un atelier spécialisé, selon le Program-me d'entretien.

Les spécifications des huiles homologuéespour votre moteur figurent dans les››› page 55, Propriétés des huiles.

Périodicités d'entretien

Les périodicités d'entretien peuvent être fle-xibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à ladurée ou au kilométrage).

Si au dos de la couverture du Programmed'entretien figure le PR QI6, cela signifie quec'est le Service Longue Durée qui a été pro-grammé sur votre véhicule, et si les référen-ces QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, leService Périodique sera asservi à la durée ouau kilométrage.

Périodicités d'entretien flexibles (Périodici-tés d'Entretien Longue Durée*)

Des huiles spéciales et une série de contrô-les permettant d'augmenter les périodicitésde vidange d'huile ont été mises en place enfonction des caractéristiques et des profilsde conduite individuels (Périodicités d'Entre-tien Longue Durée).

Ces huiles justifient la redéfinition de ces pé-riodicités d'entretien ; elles doivent donctoujours être utilisées en respectant ce quisuit :

● Évitez le mélange avec de l'huile pour lespériodicités d'entretien fixes.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 269 et que vous ne disposez pasd'huiles Longue Durée, il est toléré, à titretout à fait exceptionnel, que vous procédiezune seule fois à un faible appoint d'huile(0,5 l maximum) pour des périodicités d'en-tretien fixes ››› page 55.

Périodicités d'entretien fixes*

Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Pé-riodicité d'Entretien Longue Durée » ou quecelle-ci a été désactivée (par demande ex-presse), vous pouvez utiliser des huiles à pé-riodicités d'entretien fixes figurant égale-ment dans ››› page 55, Propriétés deshuiles. Dans ce cas, vous devez respecterune périodicité d'entretien fixe de12 mois/15 000 km (premier des deux ter-mes atteints) ››› brochure Programme d'en-tretien.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 269 et que vous ne disposez pasd'huile prescrite, il est toléré, à titre excep-tionnel, que vous procédiez une seule fois àun faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-le conforme à la spécification ACEA A2 ou

268

Vérification et appoint de niveaux

ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ouACEA B4 (moteurs diesel).

Véhicules équipés d'un filtre à particulespour moteurs diesel*

Reportez-vous au Programme d'entretienpour savoir si votre véhicule est équipé d'unfiltre à particules pour moteurs diesel.

Pour les véhicules avec filtre à particulespour moteurs diesel, utilisez uniquement del'huile VW 507 00 qui provoque une faibleformation de cendres. L'usage d'autres typesd'huile provoquera une plus grande accumu-lation de suie et réduira la vie du filtre à par-ticules. Par conséquent :

● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 269 et que vous ne disposez pas del'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à faitexceptionnel, que vous procédiez une seulefois à un faible appoint (0,5 l maximum)d'une huile conforme à la spécificationVW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 etVW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.

Contrôle du niveau d'huile moteur

Fig. 236 Jauge d'huile moteur

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 55

Le niveau d'huile moteur peut être lu sur lajauge d'huile moteur.

Contrôle du niveau d'huile

– Stationnez le véhicule en position horizon-tale.

– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-pez le contact lorsque la température defonctionnement est atteinte.

– Patientez environ 2 minutes.

– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec unchiffon propre et remettez-la en place enl'enfonçant jusqu'en butée.

– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-veau d'huile ››› fig. 236. Faites l'appointd'huile moteur si nécessaire.

Selon le style de conduite et les conditionsenvironnantes, la consommation d'huile peutatteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les5 000 premiers kilomètres, la consommationpeut être plus élevée. Le niveau d'huile mo-teur doit pour cette raison être vérifié réguliè-rement (de préférence après chaque pleind'essence et avant d'entamer de longs tra-jets).

AVERTISSEMENT

Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 266.

ATTENTION

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Informez votre Service Technique.

269

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Appoint d'huile moteur

Fig. 237 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile mo-teur.

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 55

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comptedes avertissements ››› au chapitre Travauxà effectuer dans le compartiment moteur à lapage 266.

Pour connaître l'emplacement de l'orifice deremplissage d'huile moteur, reportez-vous àla figure correspondante représentant lecompartiment-moteur ››› page 266.

Spécifications d'huile moteur ››› pa-ge 55.

AVERTISSEMENT

L'huile est facilement inflammable ! Lorsquevous faites l'appoint, évitez de renverser del'huile sur les parties brûlantes du moteur.

ATTENTION

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Prenez contact avec un atelier spéciali-sé.

Conseil antipollution

Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépas-ser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'êtreaspirée par l'aération de carter-moteur et par-venir dans l'atmosphère par l'intermédiairedu système d'échappement.

Nota

Avant d'entreprendre un long trajet, nousvous conseillons d'acquérir de l'huile moteurde type VW et d'en garder un bidon dans vo-tre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huilede moteur correcte pour faire l'appoint si celas'avérait nécessaire.

Vidange d'huile moteur

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 55.

La vidange d'huile moteur doit être effectuéedans le cadre des travaux d'entretien.

Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange d'huile par un Service Technique.

Les périodicités de la vidange d'huile moteursont indiquées dans le Programme d'entre-tien.

AVERTISSEMENT

N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connaissan-ces requises pour ce type de travail !

● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements ››› page 266.

● Laissez d'abord refroidir le moteur. Del'huile chaude peut occasionner des brûlu-res !

● Portez des lunettes de protection – risquede brûlures corrosives par projections d'hui-le.

● Gardez votre bras à l'horizontale lorsquevous dévissez la vis de vidange d'huile à lamain afin d'éviter que l'huile qui s'écoule nedégouline le long de votre bras.

● Si votre peau est entrée en contact avec del'huile moteur, lavez-la soigneusement.

● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-gée hors de portée des enfants avant de l'éli-miner.

270

Vérification et appoint de niveaux

ATTENTION

Ne mélangez pas d'additifs aux huiles mo-teur. Risque d'endommagement du moteur !Les dommages résultant de l'utilisation detels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution

● En raison du problème posé par l'élimina-tion de l'huile, ainsi que des outils spéciauxnécessaires et des connaissances techniquesrequises pour ce type de travail, nous vousconseillons de faire effectuer la vidange del'huile moteur et le remplacement du filtredans un Service Technique.

● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.

● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez unrécipient spécialement prévu à cet effet. Ce-lui-ci doit être suffisamment grand pour pou-voir recueillir toute l'huile contenue dans vo-tre moteur.

Système de refroidissement

Faire l'appoint de liquide de refroidis-sement

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 56

Faites l'appoint de liquide de refroidissementlorsque son niveau descend en dessous de lamarque MIN (minimum).

Contrôle du niveau de liquide de refroidisse-ment

– Stationnez le véhicule en position horizon-tale.

– Coupez le contact d'allumage.

– Consultez le niveau de liquide de refroidis-sement dans le vase d'expansion. Lorsquele moteur est froid, le niveau de liquide derefroidissement doit rester entre les repè-res. Lorsque le moteur est chaud, il peut sesituer légèrement au-dessus de la marquesupérieure.

Appoint du liquide de refroidissement

– Laissez refroidir le moteur.

– Couvrez le bouchon du vase d'expansiondu liquide de refroidissement avec un chif-fon et dévissez-le soigneusement vers lagauche ››› .

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment uniquement s'il en reste encore dansle vase d'expansion, sinon vous pourriezendommager le moteur. S'il n'y a plus de li-quide de refroidissement dans le vase d'ex-pansion, arrêtez-vous. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner››› .

– S'il reste encore un peu de liquide de re-froidissement dans le vase d'expansion,faites l'appoint jusqu'à la marque supéri-eure.

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment jusqu'à obtenir un niveau stable.

– Vissez le bouchon correctement.

Une perte de liquide de refroidissement nepeut provenir, en premier lieu, que d'un dé-faut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarderauprès d'un atelier spécialisé pour qu'il exa-mine le système de refroidissement. Si lesystème de refroidissement du moteur estétanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébul-lition par surchauffe du liquide de refroidis-sement et à son refoulement hors du systè-me de refroidissement.

AVERTISSEMENT

● Le système de refroidissement est souspression ! N'ouvrez jamais le bouchon du va-se d'expansion du liquide de refroidissementtant que le moteur est chaud. Risque de brû-lures !

● L'additif et, par conséquent, le liquide derefroidissement sont nuisibles à la santé.Pour cette raison, conservez l'additif dansson bidon d'origine hors de portée des en-fants. Risque d'empoisonnement !

● En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le contactd'allumage est éteint, le ventilateur du »

271

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

radiateur peut démarrer automatiquement –risque de blessures !

AVERTISSEMENT

S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigeldans le système de refroidissement, le mo-teur risque de ne pas fonctionner correcte-ment – risque de blessures graves !

● Il faudra veiller à ce que le pourcentaged'additif soit correct en tenant compte de latempérature ambiante la plus basse prévuedans le lieu d'utilisation du véhicule.

● Lorsque la température extérieure est ex-trêmement basse, le liquide de refroidisse-ment peut geler et le véhicule rester immobi-lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-pants pas suffisamment couverts pourraientmourir de froid.

ATTENTION

Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidis-sement si son vase d'expansion est vide ! Del'air pourrait pénétrer dans le système de re-froidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai-tes appel à un spécialiste en mesure de vousdépanner. Risque d'endommagement du mo-teur !

ATTENTION

Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-ne avec des liquides de refroidissement non

homologués par SEAT. Sinon, vous risquezd'endommager sérieusement le moteur etson système de refroidissement.

● Si le liquide du vase d'expansion n'est pasde couleur lilas mais marron, par exemple,cela signifie que l'additif G13 a été mélangéavec un liquide de refroidissement inadapté.Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-vra immédiatement être remplacé. Cela pour-rait entraîner de graves dysfonctionnementset endommager le moteur !

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement et les additifspeuvent polluer l'environnement. En cas dedéversement d'un fluide, il faudra le récupé-rer et le mettre au rebut correctement et dansle respect de l'environnement.

Liquide de frein

Faire l'appoint de liquide de frein

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 56

Contrôle du niveau de liquide de frein

Le niveau de liquide de frein doit se situerentre les repères MIN et MAX.

Si le niveau de liquide de frein diminue sen-siblement en peu de temps ou descend en

dessous du repère MIN, il se peut que le sys-tème de freinage ne soit plus étanche. Faitesappel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner. Un témoin sur l'écran du combinéd'instruments indique également le niveaude liquide de frein ››› page 115.

Sur les véhicules avec volant à droite, le ré-servoir de liquide de frein se trouve de l'autrecôté du compartiment-moteur.

Remplacement du liquide de frein

Dans le Programme d'entretien, vous trouve-rez les intervalles réguliers de remplacementdu liquide de frein. Nous vous recomman-dons de le remplacer chez un partenaire SEATdans le cadre du service d'entretien.

AVERTISSEMENT

● Conservez toujours le liquide de frein dansson bidon d'origine fermé et hors de portéedes enfants : risque d'intoxication !

● Si le liquide de frein est trop usagé, desbulles de vapeur peuvent se former dans lesystème de freinage lorsque les freins sontfortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité dufreinage et nuit par conséquent à la sécurité.Risque d'accident !

ATTENTION

Le liquide de frein ne doit pas entrer en con-tact avec la peinture du véhicule car il estabrasif.

272

Vérification et appoint de niveaux

Réservoir de liquide lave-glace

Vérifier et faire l'appoint du réservoirde liquide lave-glace

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 57

Contrôlez régulièrement le niveau dans le ré-servoir de liquide lave-glace et remettez à ni-veau si nécessaire.

Le réservoir de liquide de lave-glace contientle liquide de nettoyage pour le pare-brise, lalunette arrière et le lave-phares*.

● Ouvrez le capot moteur ››› page 266.

● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-gue par le symbole sur le bouchon.

● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquidelave-glace dans le réservoir.

Essuie-glace recommandé

● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-commandons G 052 184 A1 d'été pour vitresclaires. Proportion du mélange dans le réser-voir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume deconcentré pour 100 volumes d'eau).

● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-tres claires. Proportion estimée du mélangeen hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volumede concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans lecas contraire, une proportion de mélange de1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.

Capacités de remplissage

La quantité de remplissage du réservoir estd'environ 3 litres dans les versions sans lave-phares et de 5 litres dans les versions aveclave-phares.

AVERTISSEMENT

Si le liquide lave-glace ne contient pas unequantité suffisante d'antigel, il peut geler surle pare-brises et la glace arrière, limitant ain-si la visibilité à l'avant et à l'arrière.

● En hiver, utilisez le lave-glace uniquements'il dispose de suffisamment d'antigel.

● Par températures hivernales, n'utilisez pasle lave-glace sans avoir auparavant réchaufféle pare-brise à l'aide du système de ventila-tion. L'antigel pourrait geler sur le pare-briseet réduire ainsi la visibilité.

AVERTISSEMENT

Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autresadditifs similaires non adaptés dans l'eau duréservoir du lave-glace. Une couche de grais-se peut se former sur la glace et altérer la vi-sibilité.

● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-glace recommandé par SEAT.

● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoirdu lave-glace un antigel adapté.

ATTENTION

● Ne mélangez jamais les détergents recom-mandés par SEAT avec d'autres. Une flocula-tion des composants peut se produire et obs-truer les diffuseurs du lave-glace.

● Veillez à ne pas confondre les liquides lorsde l'opération de remplissage. Cela risqueraitde provoquer de graves défauts de fonction-nement et d'endommager le moteur.

● Le manque de liquide lave-glace entraîneune perte de vision sur le pare-brise et, surles modèles avec lave-phares, une perte devision sur les phares.

Batterie

Généralités

Lisez attentivement les informations complé-mentaires ››› page 57.

La batterie se trouve dans le compartiment-moteur et ne nécessite pratiquement aucunentretien. Elle est contrôlée dans le cadre duService Entretien. Cependant, contrôlez lapropreté et le couple de serrage des bornes,en particulier l'été et l'hiver.

Débranchement de la batterie

La batterie ne doit être débranchée que dansdes cas exceptionnels. En débranchant labatterie, certaines fonctions du véhicules »

273

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

sont « perdues » (››› tabl. à la page 274).Une fois la batterie rebranchée, vous devezréinitialiser les fonctions.

Avant de débrancher la batterie, désactivezl'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de sedéclencher.

Fonction Reprogrammation

Montée/descente auto-matique du lève-glaceélectrique

››› page 134, Remontée etabaissement automati-ques*.

Clé à radiocommandeSi le véhicule ne réagit pasà la clé, il faudra la synchro-niser ››› page 128.

Montre à affichage nu-mérique

››› page 112.

Témoin de l'ESCAprès avoir parcouru quel-ques mètres, le témoins'éteint à nouveau.

Stationnement prolongé du véhicule

Le véhicule est équipé d'un système de sur-veillance de la consommation de courantlorsque le moteur est à l'arrêt pendant unepériode prolongée ››› page 258. Il est pos-sible que certaines fonctions, comme les pla-fonniers ou l'ouverture des portes avec la ra-diocommande, soient temporairement dés-activées pour éviter que la batterie ne se dé-charge. Ces fonctions seront de nouveau dis-ponibles dès que vous mettrez le contact

d'allumage et que vous démarrerez le mo-teur.

Conduite en hiver

En hiver, la puissance de démarrage peutêtre réduite, c'est pourquoi il est recomman-dé, si nécessaire, de recharger la batterie››› au chapitre Avertissements relatifs à lamanipulation des batteries à la page 274

Avertissements relatifs à la manipula-tion des batteries

Tous travaux sur la batterie requièrent desconnaissances spécialisées. Nous vousprions de vous rendre chez un partenaireSEAT ou un atelier spécialisé pour les problè-mes liés à la batterie : risque de brûlures etd'explosion de la batterie !

Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayezpas de modifier le niveau de liquide de labatterie. Sinon, le gaz détonant en sort et ris-que de provoquer une explosion !

Portez des lunettes de protection.

L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants etdes lunettes de protection. En cas d'éclaboussu-res d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bienaérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portéedes enfants !

AVERTISSEMENT

● En cas de réparations ou de travaux sur lesystème électrique, procédez comme suit :

– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-gatif de la batterie doit être débranché.

– 2. Une fois la réparation achevée, rebran-cher la borne négative de la batterie.

● Avant de rebrancher la batterie, coupeztous les dispositifs électriques. Rebranchezd'abord le câble positif, puis le câble négatif.Les câbles de raccordement ne doivent en au-cun cas être intervertis – risque d'incendiedes câbles !

● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-te toujours fixé à la batterie.

● N'utilisez pas de batteries endommagées –risque d'explosion ! Remplacez immédiate-ment la batterie lorsqu'elle est endommagée.

ATTENTION

● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-le lorsque le contact d'allumage est mis oulorsque le moteur tourne, l'équipement élec-trique ou les composants électroniques ris-quant sinon d'être endommagés.

274

Vérification et appoint de niveaux

Recharger la batterie

Les raccords pour recharger la batterie setrouvent dans le compartiment-moteur.

– Lisez les avertissements ››› au chapitreAvertissements relatifs à la manipulationdes batteries à la page 274 et ››› .

– Mettez tous les dispositifs électriques horsfonction. Retirez la clé de contact.

– Ouvrez le capot-moteur ››› page 267.

– Ouvrez le cache de la batterie.

– Branchez les pinces du chargeur, commeindiqué, sur la borne positive de la batte-rie (+) et exclusivement sur un point demasse de la carrosserie (–).

– Utilisez uniquement un chargeur compati-ble avec les batteries d'une tension nomi-nale de 12 V. La charge ne doit pas dépas-ser une tension de 15 V.

– Après cette opération, branchez le câbled'alimentation du chargeur sur la prise decourant et mettez le chargeur en marche.

– À l'issue du processus de charge : arrêtezle chargeur et débranchez le câble d'ali-mentation de la prise de courant.

– Retirez ensuite de la batterie les pinces duchargeur.

– Protégez à nouveau la batterie en plaçantcorrectement le cache.

– Fermez le capot-moteur ››› page 267.

Avant de recharger la batterie, tenez impéra-tivement compte des consignes du fabricantdu chargeur !

AVERTISSEMENT

Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :remplacez-la ! Risque d'explosion !

Nota

Recharger la batterie exclusivement par le bi-ais des raccords situés dans le compartiment-moteur.

Remplacer la batterie

La nouvelle batterie doit présenter les mê-mes spécifications (ampérage, charge et ten-sion) que la batterie usée.

Dans votre véhicule, un système de gestionintelligent de l'énergie assure la répartitionde l'énergie électrique ››› page 258. Grâce ausystème de gestion d'énergie, l'énergie dis-ponible est supérieure par rapport à cellefournie par la batterie des véhicules nonéquipés de ce système. Pour que l'énergieélectrique supplémentaire soit de nouveaudisponible dans la même proportion après leremplacement de la batterie, nous vous re-commandons d'utiliser des batteries de mê-me type et de même fabricant que celles

fournies d'origine. Pour pouvoir profiter cor-rectement des fonctions du gestionnaired'énergie après avoir remplacé la batterie, unatelier spécialisé devra coder la batterie dansle mode de gestion d'énergie.

ATTENTION

● Les véhicules équipés du système Start-Stop*, par exemple, sont équipés d'une bat-terie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).Si vous installez une batterie d'un autre type,la fonction Start-Stop pourrait être considéra-blement limitée, le véhicule pourrait parexemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.

● Veillez à ce que le flexible de dégazage soittoujours raccordé à l'orifice latéral d'originede la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gazpourraient s'échapper ou de l'électrolytepourrait déborder de la batterie.

● Le support et les cosses de la batterie doi-vent toujours être correctement fixés.

● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-rie, tenez compte des avertissements ››› pa-ge 274, Avertissements relatifs à la manipu-lation des batteries.

● N'oubliez pas de placer le revêtement cou-vrant la batterie, si elle en est équipée. C'estune protection pour des températures éle-vées. Vous prolongez ainsi la durée de vie duvéhicule. »

275

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Conseil antipollution

Les batteries contiennent des substancestoxiques telles que l'acide sulfurique et leplomb. Elles doivent être mises au rebut con-formément à la législation en vigueur et nedoivent en aucun cas être jetées aux orduresménagères ! Veillez à ce que la batterie dépo-sée ne puisse pas se renverser. De l'acide sul-furique pourrait s'échapper !

Roues

Roues et pneus

Observations générales

– Roulez prudemment avec des pneus neufs,pendant les 500 premiers kilomètres.

– Franchissez les bordures de trottoirs ouobstacles similaires lentement et, si pos-sible, à angle droit.

– Vérifiez de temps en temps si les pneus nesont pas endommagés (trous, entailles, dé-chirures ou boursouflures). Enlevez lescorps étrangers ayant pénétré dans lessculptures du pneu.

– Faites immédiatement remplacer les rouesou les pneus défectueux.

– Protégez vos pneus de tout contact avec del'huile, de la graisse ou du carburant.

– Remplacez immédiatement les capuchonsde valves perdus.

– Repérez les roues avant de les déposer,afin de leur conserver le même sens de rou-lement lors de la repose.

– Stockez les roues ou pneus démontés dansun endroit frais, sec et autant que possibleà l'abri de la lumière.

Pneus neufs

Pendant les premières heures de conduite,l'adhérence des pneus neufs n'est pas enco-re optimale ; ils doivent donc être « rodés »pendant les 500 premiers km par une con-duite prudente à vitesse modérée. Ceci con-tribue également à leur longévité.

En raison des caractéristiques de conceptionet du dessin des sculptures, la profondeurdes sculptures des pneus neufs peut être dif-férente suivant la version et le manufacturier.

Dégâts non apparents

Les dégâts sur les pneus et jantes passentsouvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-les ou un tirage latéral de la direction peu-vent laisser supposer qu'un pneu est endom-magé. Si vous supposez qu'une roue est en-dommagée, réduisez immédiatement votrevitesse. Vérifiez si les pneus sont endomma-gés. Si aucun endommagement extérieur nepeut être décelé, rendez-vous à l'atelier spé-cialisé le plus proche en roulant lentement etprudemment pour faire contrôler le véhicule.

Pneus à profil unidirectionnel

Le flanc des pneus à profil unidirectionnel estrepéré par des flèches. Respectez impérative-ment le sens de roulement ainsi indiqué. Ce-la vous garantit ainsi des propriétés de roule-ment optimales quant à l'aquaplanage, l'ad-hérence, au bruit et à l'usure.

276

Roues

Montage d'accessoires en deuxième monte

Les partenaires SEAT connaissent les possibi-lités techniques relatives au remplacementou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ouenjoliveurs de roues.

Longévité des pneus

Fig. 238 Emplacement de l’adhésif de gonfla-ge des pneus.

Les pneus ont une plus grande longévitélorsque vous les gonflez à la bonne pressionet que vous adoptez un style de conduite mo-déré.

– Contrôlez la pression des pneus au moinsune fois par mois et avant tout long trajet.

– Contrôlez toujours la pression de gonflagesur des pneus froids. Ne dégonflez pas lespneus chauds dont la pression est plus éle-vée.

– Si le véhicule est fortement chargé, adap-tez la pression des pneus en conséquence.

– Sur les véhicules équipés d'un indicateurde contrôle de la pression des pneus, con-servez en mémoire la pression des pneusmodifiée ››› page 281, ››› page 277.

– Évitez de négocier les virages à vive allureet d'accélérer brutalement.

– Vérifiez de temps à autre si les pneus neprésentent pas une usure irrégulière.

La longévité des pneus dépend des pointssuivants :

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage des pneus correcteest inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de latrappe à carburant ››› fig. 238.

Une pression insuffisante ou excessive réduitconsidérablement la longévité des pneus etaltère gravement les qualités routières du vé-hicule. La pression des pneus joue un rôleimportant surtout aux vitesses élevées.

Il est possible d’adapter la pression de gon-flage des pneus sous charge moyenne en

fonction du véhicule afin d’améliorer le con-fort de conduite (pression de gonflage de« confort »). Lorsque vous roulez avec unepression de gonflage de confort, la consom-mation de carburant peut légèrement aug-menter.

Adaptez la pression de gonflage des pneus àla charge du véhicule. Si le véhicule est char-gé au maximum, vous devez augmenter lapression de gonflage à la valeur maximale decharge indiquée sue l'étiquette adhésive àl'intérieur de la trappe à carburant.

N'oubliez pas à cette occasion de contrôlerégalement la pression de gonflage de la rouede secours. Gonflez toujours cette roue à lapression maximale prévue pour le véhicule.

Dans le cas de la roue de secours de taille ré-duite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gon-fler à une pression 4,2 bar, comme indiquésur l'étiquette de pression des pneus placéesur la trappe à carburant.

Style de conduite

Les virages pris à vive allure, les fortes accé-lérations et les coups de freins brusques(crissement des pneus) sont à l'origine d'uneusure plus rapide des pneus.

Équilibrage des roues

Les roues d'un véhicule neuf sont équili-brées. Cependant, diverses circonstances encours d'utilisation provoquent des »

277

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

déséquilibres (voile) qui se manifestent sousla forme de vibrations sur le volant.

Un voile entraînant également une usure ac-crue de la direction, de la suspension et despneus, il est conseillé de faire rééquilibrer lesroues. Une roue doit en outre être rééquili-brée après le montage d'un pneu neuf etaprès chaque réparation de celle-ci.

Défaut de géométrie

Un réglage incorrect de la géométrie destrains roulants entraîne non seulement uneusure accrue des pneus, mais nuit égalementà la sécurité routière. En cas d'usure anorma-le des pneus, faites vérifier la position desroues par un partenaire SEAT.

AVERTISSEMENT

● Adaptez toujours la pression des pneus à lacharge actuelle du véhicule.

● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser untravail de flexion supplémentaire lorsque levéhicule est très chargé ou à grande vitesse,c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut en-traîner le décollement de la bande de roule-ment et provoquer l'éclatement du pneu. Ris-que d'accident !

Conseil antipollution

Le sous-gonflage des pneus augmente la con-sommation de carburant.

Indicateurs d'usure

Fig. 239 Sculptures du pneu : indicateursd'usure.

Les indicateurs d'usure vous montrent si vospneus sont usés.

Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mmd'épaisseur sont disposés au fond des sculp-tures des pneus de première monte, perpen-diculairement au sens de roulement. Ces in-dicateurs sont placés (suivant la marque) de6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé-rence du pneu. Des repères sur les flancs despneus (les lettres « TWI » ou des symbolestriangulaires, par exemple) indiquent l'em-placement des indicateurs d'usure.

Lorsque la profondeur des sculptures – me-surée dans les rainures situées à côté des in-dicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profon-deur minimale des pneus légalement admis-sible est atteinte. (D'autres valeurs peuvents'appliquer aux pays d'exportation.)

AVERTISSEMENT

Les pneus doivent être changés au plus tardlorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'iln'est pas fermé, il existe des risques d'acci-dent !

● Particulièrement lorsque vous circulez dansde mauvaises conditions météorologiques,comme la pluie et le verglas. Il est importantque la profondeur des sculptures des pneussoit la plus grande possible, et qu'elle soit àpeu près égale sur les pneus de l'essieuavant et arrière.

● Une profondeur trop faible des sculpturesse caractérise par une sécurité routière com-promise notamment lors de manœuvres, encas de risque d'« aquaplanage » en passantdans des flaques profondes, dans les viragesou au freinage.

● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-tions de circulation, vous risquez de perdre lecontrôle de votre véhicule.

278

Roues

Permutation des roues

Fig. 240 Permutation des roues.

Pour assurer une usure régulière des quatreroues, il est conseillé de les permuter régu-lièrement selon le schéma ››› fig. 240. Tousles pneus présentent ainsi à peu près la mê-me longévité.

Pneus neufs ou roues neuves

– Utilisez sur les 4 roues uniquement despneus de même type, de même dimension(circonférence de roulement) et ayant, dansla mesure du possible, le même profil.

– Évitez de remplacer les pneus séparément,remplacez-les au moins par essieu.

– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-sion réelle excède les cotes des marquesde pneus agréées par SEAT.

– Si vous envisagez d'équiper ultérieurementvotre véhicule de pneus/jantes autres queceux d'usine, informez-vous avant l'achatde jantes ou de pneus neufs auprès de vo-tre partenaire SEAT.

Les pneus et les jantes (roues à disque) con-stituent des éléments importants dans laconception du véhicule. Les jantes et pneushomologués par SEAT sont parfaitementadaptés à votre véhicule et contribuent large-ment à sa bonne tenue de route et à l'excel-lence de ses qualités routières ››› .

Les dimensions des roues/pneus à utilisersur votre véhicule figurent dans les docu-ments d'accompagnement du véhicule (parexemple le certificat de conformité européenou COC1)). Les documents d'accompagne-ment du véhicule diffèrent d'un pays à l'au-tre.

La connaissance des caractéristiques despneus vous aidera à faire le bon choix. L'in-scription suivante est visible sur les flancs dupneu :

205/55 R16 91VCe qui signifie :

205 Largeur du pneu en mm

55 Proportion entre la hauteur et la largeur en %

R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu– ici R pour Radial

16 Diamètre de la jante en pouces

91 Indice de charge

V Indice de vitesse

La date de fabrication est également indi-quée sur le flanc du pneu (parfois unique-ment sur sa face intérieure) :

DOT ... 2212 ...signifie par exemple, que le pneu a été fabri-qué au cours de la semaine 22 de l'année2012.

N'oubliez pas que même si les dimensionsindiquées sur les pneus, telles que la dimen-sion nominale 205/55 R 16 91 W, par exem-ple, sont identiques, les dimensions réellesdes différents types de pneus peuvents'écarter de ces valeurs nominales ou que lescirconférences des pneus peuvent varier con-sidérablement d'une marque à l'autre. Lors-que vous remplacez les pneus, vous devezvous assurer que la dimension réelle despneus n'excède pas les cotes des marquesde pneus agréées par SEAT. »

1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de con-formité).

279

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

L'utilisation d'autres pneus peut entraîner laréduction de l'espace de sécurité conçu pourla rotation des roues. Les pneus, les piècesdu châssis ou de la carrosserie ainsi que descâbles peuvent, dans certaines conditions,être endommagés du fait de la friction et re-mettre très gravement en cause la sécuritédu véhicule ››› .

Les cotes réelles des pneus homologués parSEAT sont adaptées à votre véhicule. Si voussouhaitez équiper votre véhicule d'un autretype de pneu, exigez du vendeur de pneus uncertificat émanant du fabricant de pneus etattestant que ces pneus conviennent à votrevéhicule. Ce certificat doit être conservédans un endroit sûr.

En cas de doute, si vous souhaitez savoirquels pneus vous pouvez poser, sans risque,sur votre véhicule, adressez-vous à votrepartenaire SEAT.

Nous vous conseillons de faire effectuer tousles travaux sur les pneus ou les roues par unatelier spécialisé. Celui-ci dispose des outilsspéciaux et des pièces de rechange nécessai-res, ainsi que des compétences requises parces travaux.

AVERTISSEMENT

● Assurez-vous que les pneus que vous avezchoisis disposent de l'espace de sécurité con-çu pour la rotation des roues. Les pneus derechange ne doivent pas être exclusivement

choisis en fonction de la dimension nominalecar même si leur dimension nominale estidentique, leur dimension réelle peut différerconsidérablement d'un fabricant à l'autre. Laréduction de l'espace de sécurité conçu pourla rotation des roues peut être à l'origine d'unendommagement des pneus ou du véhiculeet, par conséquent, compromettre la sécuritéroutière – risque d'accident ! De plus, l'utili-sation de pneus et jantes non agréés pour vo-tre type de véhicule peut entraîner la nullitédu certificat de conformité du véhicule autori-sant son utilisation sur les voies publiques.

● N'utilisez des pneus de plus de six ansqu'en cas d'urgence et en conduisant avecprudence.

● Si vous montez ou faites monter ultérieure-ment des enjoliveurs de roues, veillez à ceque l'arrivée d'air soit suffisante pour garan-tir le refroidissement du système de freinage.

Conseil antipollution

Les pneus usés doivent être éliminés confor-mément à la législation en vigueur.

Nota

● Vous devez consulter un Centre d'assistan-ce SEAT quant à la possibilité de monter desjantes ou des roues de dimensions différen-tes de l'équipement d'origine SEAT, ainsiqu'aux différentes combinaisons autoriséesentre les essieux arrière (essieu 1) et avant(essieu 2).

● N'utilisez pas de pneus d'occasion dontvous ne connaissez pas les « antécédents ».

● Pour des raisons techniques, l'utilisationde jantes provenant d'autres véhicules n'esten principe pas possible. Dans certains cascela s'applique également aux jantes d'unmême modèle.

Boulons de la roue

Les jantes et les boulons de roue sont, de parleur conception, adaptés les uns aux autres.C'est pourquoi, lors de tout remplacementpar d'autres jantes (roues avec des jantes enalliage léger ou avec des pneus d'hiver, parexemple) il faut utiliser les boulons de rouecorrespondants ayant la longueur correcte etune forme de calotte adéquate. L'ajustementcorrect des roues et le bon fonctionnementdu système de freinage en dépendent.

Les boulons de roue doivent être propres etne pas gripper.

Pour le desserrage des boulons de roue anti-vol*, il faut un adaptateur spécial ››› pa-ge 62.

280

Roues

Systèmes de contrôle de lapression des pneus

Introduction

AVERTISSEMENT

Une utilisation inappropriée des roues et despneus peut provoquer des pertes soudainesde pression sur les pneus, le détachement dela bande de roulement, voire même l'éclate-ment d'un pneu.

● Vérifiez régulièrement la pression de gon-flage des pneus et maintenez toujours la va-leur de pression de gonflage indiquée. Si lapression du pneu est trop basse, ce dernierpourrait chauffer de manière excessive et pro-voquer un décollement de la bande de roule-ment, voire l'éclatement du pneu.

● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-jours être celle indiquée sur l'autocollant››› page 289.

● Vérifiez régulièrement la pression de gon-flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, ré-glez la pression des pneus montés avec lespneus à froid.

● Vérifiez régulièrement que les pneus neprésentent aucun signe d'usure ou d'autresdégâts.

● Ne dépassez jamais la vitesse et la chargemaximale autorisée pour le type de pneus devotre véhicule.

Conseil antipollution

Lorsque la pression des pneus est insuffisan-te, la consommation de carburant et l'usuredes pneus sont plus importantes.

Nota

● Lorsque vous conduisez pour la premièrefois avec des pneus neufs à une vitesse éle-vée, ils peuvent se dilater légèrement, ce quipeut entraîner un avertissement de pressiond'air.

● Remplacez les pneus usagés uniquementpar des pneus autorisés par SEAT pour le typede véhicule correspondant.

● Ne faites pas confiance uniquement au sys-tème de contrôle de pneus. Contrôlez lespneus régulièrement pour vous assurer que lapression de gonflage est correcte et que lespneus ne présentent aucun dégât, commedes trous, des entailles, des déchirures oudes boursouflures. Retirez d'éventuels objetsdu pneu, à condition qu'ils ne le perforentpas

Témoin de pression des pneus

S'il s'allume

La pression du pneu d'une ou plu-sieurs roues a clairement diminué parrapport à la pression du pneu définiepar le conducteur, ou le pneu présen-te un dommage structurel.

De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et unmessage s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez levéhicule de manière sûre dès que possible. Évitez lesmanœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous lespneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacezles pneus endommagés.

S'il clignote

Défaut du système

Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et re-mettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est pos-sible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôlerle système par un atelier spécialisé.

En mettant le contact d'allumage, certains té-moins d'alerte et de contrôle s'allument pen-dant quelques secondes pendant un contrôlede fonctionnement. Ils s'éteindront aprèsquelques secondes. »

281

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

AVERTISSEMENT

Si les pneus sont gonflés à différentes pres-sions ou à une pression trop faible, ils ris-quent de s'endommager et de vous faire per-dre le contrôle du véhicule, ce qui pourraitprovoquer un accident grave, voire mortel.

● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous im-médiatement et vérifiez les pneus.

● Si les pneus sont gonflés à différentespressions ou à une pression trop faible, l'usu-re des pneus peut augmenter, la stabilité duvéhicule peut se détériorer et la distance defreinage peut être allongée.

● Si les pneus sont gonflés à différentespressions ou à une pression trop faible, l'undes pneus risque de se détériorer, voired'éclater en provoquant la perte de contrôledu véhicule.

● Le conducteur est responsable de la pres-sion correcte de tous les pneus de son véhi-cule. La pression de gonflage recommandéeest indiquée sur un autocollant ››› page 289.

● Le système de contrôle des pneus fonction-ne correctement uniquement si tous lespneus à froid se trouvent à la pression correc-te.

● Ne pas respecter la pression correcte detous les pneus peut les endommager et pro-voquer un accident. Assurez-vous que la pres-sion de gonflage de tous les pneus est adap-tée à la charge du véhicule.

● Avant de commencer un voyage, gonfleztoujours les pneus à la pression correcte.

● Les pneus sous-gonflés doivent fournir untravail de flexion plus important. Ils peuvents'échauffer, ce qui peut entraîner le décolle-ment de la bande de roulement, voire l'éclate-ment du pneu.

● À grande vitesse et avec le véhicule sur-chargé, les pneus pourraient surchauffer, voi-re même éclater, ce qui entraînerait la pertede contrôle du véhicule.

● Une pression excessive ou trop faible réduitla durée de vie du pneu, tout en altérant lecomportement dynamique du véhicule.

● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-placement immédiat n'est pas nécessaire,rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus pro-che à faible vitesse et faites vérifier et corri-ger la pression de gonflage.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 116.

Nota

● Lorsque le contact d'allumage est mis, siune pression de gonflage trop basse est dé-celée, un avertissement sonore retentira. Encas de défaut du système, un signal sonoreretentit.

● Rouler sur des chemins de terre pendantune longue période ou conduire de manièresportive peut désactiver temporairement leTPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-

paraît lorsque l'état de la chaussée ou le sty-le de conduite changent.

Indicateur de contrôle de la pressiondes pneus

Fig. 241 Combiné d'instruments : avertisse-ment de perte de pression des pneus.

L'indicateur de contrôle des pneus compareles tours ainsi que la surface de roulement dechaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si lacirconférence de roulement d'une ou plu-sieurs roues change, l'indicateur de contrôledes pneus le signale sur le combiné d'instru-ments par le biais d'un témoin et d'un aver-tissement au conducteur ››› fig. 241. Quandun seul pneu est affecté, la position de celui-ci par rapport au véhicule sera toujours si-gnalée.

Perte de pression : Contr.pression pneu avant gauche !

282

Roues

Modification de la circonférence de roule-ment

La circonférence de roulement d'un pneu va-rie lorsque :

● Lorsque la pression de gonflage est modi-fiée manuellement ;

● La pression du pneu est insuffisante.

● La structure du pneu présente des imper-fections.

● Le véhicule est déséquilibré du fait de lacharge.

● Si les roues d'un essieu supportent plus decharge (avec une lourde charge, p. ex.) ;

● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-ge.

● Lorsque la roue de secours est montée ;

● La roue d'un essieu a été remplacée.

L'indicateur de contrôle de la pression despneus peut réagir tardivement ou ne rienindiquer dans certaines circonstances (con-duite sportive, routes enneigées ou non gou-dronnées, conduite avec des chaînes, parexemple).

Calibrage de l'indicateur de contrôlede la pression des pneus

Fig. 242 Boîte à gants : interrupteur de con-trôle de la pression des pneus.

Après avoir modifié la pression de gonflageou changé une ou plusieurs roues, il faut re-calibrer l'indicateur de contrôle de la pres-sion des pneus. Procédez de même, parexemple, si vous permutez les roues avant etarrière.

● Mettez le contact d'allumage.

● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-ge dans le système Easy Connect avec la tou-che et la touche de fonction Setup

››› page 30 ou via l'interrupteur qui setrouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 242.

Le système calibre automatiquement, lors-que le véhicule est en marche, la pression degonflage fournie par le conducteur et lespneus montés. Après un long trajet à diffé-rentes vitesses, les valeurs programméessont rassemblées et surveillées.

En cas de charges très lourdes sur les roues,par exemple, il faut augmenter la pression degonflage jusqu'à la valeur à pleine charge re-commandée avant le calibrage ››› page 289.

Nota

● L'indicateur de contrôle de la pression despneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC oul'ABS sont défectueux ››› page 180.

● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-ge, une indication erronée peut se produirecar elles augmentent la circonférence de laroue.

1) Sur des véhicules sans système d'infodivertisse-ment :

283

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

Roue de secours

Généralités

Fig. 243 Roue de secours : plancher de char-gement soulevé.

La roue de secours a été conçue pour être uti-lisée pendant une courte période de temps.Rendez-vous dès que possible chez un parte-naire SEAT ou dans un atelier spécialisé pourfaire contrôler et, si nécessaire, remplacer laroue.

L'utilisation de la roue de secours est soumi-se à certaines restrictions. La roue de se-cours a été spécialement mise au point pourvotre type de véhicule. C'est pourquoi il nefaut pas la remplacer par la roue de secoursd'autres types de véhicules.

Pour retirer la roue de secours

– Soulevez le plancher de chargement et lais-sez-le dans cette position pour pouvoir reti-rer la roue de secours ››› fig. 243.

– Tournez la molette dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

– Retirez la roue de secours.

Chaînes

La pose de chaînes à neige sur la roue de se-cours n'est pas autorisée pour des raisonstechniques.

Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-pensable, il faut, en cas de crevaison d'unpneu avant, monter la roue de secours à laplace de l'une des roues arrière. Placez leschaînes à neige sur la roue arrière que vousdéposerez et qui remplacera la roue avantcrevée.

AVERTISSEMENT

● Après avoir monté la roue de secours, vousdevez vérifier la pression des pneus dès quepossible. Sinon, il existe un risque d'acci-dent ! Vous trouverez la pression de gonflageà l'intérieur de la trappe à carburant.

● Ne circulez pas à plus de 80 km/h avec laroue de secours : risque d'accident !

● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure : risque d'accident !

● Ne roulez jamais avec plus d'une roue desecours – risque d'accident !

● Ne montez pas de pneu normal ni de pneud'hiver sur la jante de la roue de secours.

● Si vous circulez avec une roue d'urgence, lesystème ACC risque de se déconnecter auto-matiquement pendant votre trajet. Désactivezle système avant de prendre la route.

Extraction de la roue de secours surdes véhicules avec système SEATSOUND 10 hauts-parleurs (avec sub-woofer*)

– Démontez le plancher de chargement (ta-pis) du subwoofer de la façon suivante :

– Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta-pis vers le dossier du siège et ensuite tirez-le vers le haut pour l'extraire. Modèle LEONST : redressez et fixez le plancher du coffreà bagages selon l'explication de ››› pa-ge 167.

– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-woofer.

– Dévissez la molette de fixation en la tour-nant dans le sens inverse des aiguillesd'une montre.

– Sortez le haut-parleur subwoofer et la rouede secours.

284

Roues

– Pour remettre la roue de secours, placez lehaut-parleur subwoofer en suivant la direc-tion indiquée par la flèche et en gardantl'indication « FRONT » pointée vers l'avant.

– Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-sez avec énergie la molette dans le sensdes aiguilles d'une montre pour que l'en-semble subwoofer et roue soit bien fixé.

Entretien hivernal

Pneus d'hiver

– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.

– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-gués pour votre véhicule.

– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-sées du véhicule équipé de pneus d'hiverpeuvent être inférieures à celles autoriséesavec des pneus d'été.

– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-tent une profondeur de sculptures suffisan-te.

– Contrôlez la pression des pneus après quevous avez monté la roue. Respectez les va-leurs figurant à l'intérieur de la trappe àcarburant ››› page 277.

En conditions de circulation hivernales, lesqualités routières du véhicule sont nettementaméliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.Du fait de leur conception (largeur, mélangesde gommes, dessin des sculptures), lespneus d'été sont moins antidérapants sur laneige et le verglas. Cela vaut surtout pour lesvéhicules équipés de pneus larges ou conçuspour les vitesses élevées (lettres-repères H,V ou Y sur le flanc du pneu).

N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pourvotre véhicule. Les dimensions de ces pneusfigurent dans les documents d'accompagne-ment du véhicule (par exemple le certificatde conformité CEE ou COC1)). Les documentsd'accompagnement du véhicule diffèrentd'un pays à l'autre. Voir également ››› pa-ge 279.

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leurefficacité lorsque la profondeur de leurssculptures n'atteint plus que 4 mm.

Les pneus d'hiver perdent également leurspropriétés particulières par suite du vieillis-sement – et ce, même si la profondeur deleurs sculptures est encore nettement supéri-eure à 4 mm.

Les pneus d'hiver sont soumis aux limita-tions de vitesses suivantes : ›››

Lettre-repère devitesse ››› pa-ge 279

Vitesse maxi autorisée

Q 160 km/h

S 180 km/h

T 190 km/h

H 210 km/h

V240 km/h(respectez les restrictions)

W 270 km/h

Y 300 km/h

Un autocollant correspondant doit être placédans le champ de vision du conducteur surles véhicules qui peuvent dépasser ces vites-ses. Ces autocollants sont disponibles chezvotre partenaire SEAT et dans un atelier spé-cialisé. Veuillez tenir compte des réglementa-tions qui pourraient être différentes en fonc-tion du pays.

Vous pouvez utiliser des « pneus toustemps » à la place des pneus d'hiver.

Utilisation de pneus d'hiver de type V

Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver detype V, que la vitesse maximale de 240 km/h »

1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de con-formité).

285

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Conseils

n'est pas toujours autorisée pour des raisonstechniques et peut être considérablementrestreinte sur votre véhicule. La vitesse maxi-male pour ces pneus dépend directementdes charges maximales autorisées sur es-sieux et de la capacité de charge indiquéepour les pneus montés sur le véhicule.

Adressez-vous de préférence à votre parte-naire SEAT pour déterminer, à l'aide des don-nées véhicule et pneumatiques, la vitessemaximale autorisée pour vos pneus de typeV.

AVERTISSEMENT

Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi au-torisée de vos pneus d'hiver – risque d'acci-dent par suite d'une crevaison et de la pertede la maîtrise de votre véhicule.

Conseil antipollution

Remontez vos pneus d'été dès que possiblecar sur les routes dégagées, ils garantissentde meilleures qualités routières du véhicule.Les bruits de roulement sont moins impor-tants, l'usure des pneus est réduite et – avanttout – votre véhicule consomme moins decarburant.

286

Caractéristiques techniques

Données techniques

Caractéristiques techniques

Important

Les informations présentes dans les docu-ments officiels de votre véhicule prévalenttoujours sur celles présentes dans cette noti-ce d'utilisation.

Toutes les indications techniques contenuesdans la présente notice s'appliquent aux vé-hicules équipés de série en France. Les infor-mations concernant le moteur dont le véhicu-le est équipé sont indiquées sur la plaquetted'identification du véhicule reproduite dansle Programme d'Entretien ou dans la docu-mentation du véhicule.

Les valeurs indiquées peuvent être différen-tes si votre véhicule comporte des options oucorrespond à un autre niveau d'équipementou bien quand il s'agit de véhicules spéciauxet de véhicules destinés à d'autres pays.

Abréviations utilisées dans cette sectionconcernant les Caractéristiques techniques

kWKilowatt, indication de puissance du mo-teur

CHCheval DIN, indication (obsolète) de puis-sance du moteur

tr/min,1/min.

Nombre de tours du moteur (régime) parminute

NmNewton-mètre, unité de mesure indi-quant le couple-moteur

CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité demesure permettant de déterminer l'in-flammabilité du gazole

IORIndice d'octane recherché, unité de me-sure permettant de déterminer la résis-tance antidétonante de l'essence

Données distinctives du véhicule

Fig. 244 Plaquette d'identification du véhicu-le (coffre à bagages).

Fig. 245 Numéro de châssis.

Numéro de châssis sur l'Easy Connect

– Sélectionnez : bouton de fonction CAR >touche de commande (Car)* Systèmes > »

287

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Service & Control > Numéro dechâssis.

Numéro de châssis

Le numéro de châssis se trouve dans l'EasyConnect, sur la plaquette d'identification duvéhicule et sous le pare-brise, du côté duconducteur ››› fig. 245. En outre, le numérode châssis se trouve dans le compartiment-moteur, côté droit. Le numéro est gravé sur lelongeron supérieur, même s'il est partielle-ment couvert.

Plaque de modèle

La plaque du constructeur se trouve sur lemontant de la porte côté droit. Les véhiculesdestinés à certains pays d'exportation nepossèdent pas de plaque du constructeur.

Plaquette d'identification du véhicule

L'autocollant d'identification du véhicule setrouve dans le coffre à bagages, sous le ta-pis, dans le cuvelage de la roue de secours.Un autocollant d'identification du véhiculeest collé sur le verso de la couverture du Pro-gramme d'entretien.

La plaquette d'identification du véhiculecomporte les données suivantes : ››› fig. 244

Numéro d'identification du véhicule (nu-méro de châssis)

1

Type de véhicule, modèle, cylindrée, typede moteur, modèle, puissance du moteuret type de boîte de vitesses

Code du moteur, code de la boîte de vi-tesses, code de la peinture extérieure etcode de l'équipement intérieur

Équipements optionnels et numéros PR

Lettres-repères

Il est possible de consulter les lettres-repèresdu moteur sur le combiné d'instruments lors-que le moteur est à l'arrêt et le contact d'allu-mage mis.

● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 124appuyée pendant plus de 15 secondes.

Données relatives à la consom-mation de carburant

Consommation de carburant

Les valeurs de consommation homologuéesont été calculées sur la base de mesures réa-lisées ou supervisées par des laboratoirescertifiés de la CE, conformément à la législa-tion en vigueur à tout moment (pour de plusamples informations, consulter l'Office despublications de l'Union européenne sur le si-te EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-

2

3

4

ractéristiques indiquées concernant le véhi-cule.

Les valeurs de consommation de carburant etles émissions de CO2 du véhicule peuventêtre consultées dans la documentation remi-se au propriétaire du véhicule lors de son ac-quisition.

Le consommation de carburant et les émis-sions de CO2 dépendent non seulement del'équipement et des options de chaque véhi-cule mais d'autres facteurs tels que le stylede conduite, l'état de la chaussée et du tra-fic, les conditions climatiques, le chargementou le nombre de passagers.

Nota

Dans la pratique, et considérant tous les fac-teurs mentionnés ici, certaines valeurs deconsommation peuvent différer de celles cal-culées conformément aux directives euro-péennes en vigueur.

Poids et charges

La valeur de poids à vide s'applique au mo-dèle de base sans options avec le réservoir àcarburant rempli à 90 %. La valeur indiquéecomprend 75 kg correspondant au poids duconducteur.

Le poids à vide peut augmenter selon la ver-sion ou en raison de certaines options et de

288

Caractéristiques techniques

l'installation d'accessoires en deuxièmemonte ››› .

AVERTISSEMENT

● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas detransport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent toujours être adaptés en consé-quence.

● Ne dépassez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le PTAC ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhiculepeuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.

Conduite avec remorque

Poids tractés

Poids tractés

Les poids tractés et sur flèche que nousavons homologués ont été calculés dans lecadre d'essais très poussés effectués enfonction de critères extrêmement précis. Lespoids tractés homologués s'appliquent auxvéhicules immatriculés dans l'UE et sont gé-néralement valables jusqu'à une vitesse

maximale de 80 km/h (également 100 km/hdans des cas exceptionnels). Ces valeurspeuvent être différentes pour les véhiculesimmatriculés dans d'autres pays. Les don-nées figurant dans les papiers officiels du vé-hicule ont toujours un caractère prioritaire››› .

Poids sur flèche

Le poids sur flèche maximal autorisé du ti-mon sur la boule d'attelage ne doit pas dé-passer 80 kg.

Pour des raisons de sécurité, nous vous con-seillons de toujours exploiter le poids sur flè-che maximal autorisé. Un poids sur flèchetrop faible nuit au comportement routier del'ensemble véhicule/remorque.

Si le poids sur flèche maximal autorisé n'estpas atteint (par exemple dans le cas de peti-tes remorques à un essieu, légères et sanscharge, ou de remorques à deux essieux avecun empattement de moins de 1,0 m), la loiprescrit que le poids sur flèche correspondeau moins à 4 % du poids tracté réel.

AVERTISSEMENT

● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-commandons de ne pas dépasser les80 km/h. Nous vous conseillons égalementde respecter cette vitesse même dans lespays où des vitesses supérieures sont permi-ses.

● N'excédez jamais les poids tractés autori-sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsqueles charges autorisées sur les essieux ou leP.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualitésroutières du véhicule peuvent être modifiéeset entraîner des accidents, des blessures oudes dommages au véhicule.

Roues

Pression de gonflage des pneus, chaî-nes à neige, boulons de roue

Pression de gonflage des pneus

L'autocollant comportant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus se trouve sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lesvaleurs de pression de gonflage des pneusqui y figurent sont valables pour des pneusfroids. Ne réduisez pas la pression de gonfla-ge des pneus lorsque ceux-ci présentent unepression plus élevée à chaud. ›››

Pneus d'hiver : la pression de ces pneus estla même que celle d'été augmentée de0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).

Chaînes à neige

Les chaînes à neige doivent être uniquementmontées sur les roues avant et pour lespneus suivants : »

289

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maximum

205/55 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum

205/50 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum

225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum

225/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum

225/35 R19 Chaînes à maillons de 7 mm maximum

205/55 R17 Les chaînes à neige ne sont pas autori-sées

225/45 R18 Les chaînes à neige ne sont pas autori-sées

Boulons de roues

Après le changement d'une roue, il est con-seillé de faire contrôler dès que possible lecouple de serrage des boulons de roue avecune clé dynamométrique ››› . Pour les jan-tes en acier et en alliage léger, le couple deserrage est de 120 Nm.

AVERTISSEMENT

● Contrôlez la pression de gonflage despneus au moins une fois par mois. Il est trèsimportant que les pressions de gonflage despneus soient correctes. Si les pneus sontsous-gonflés ou surgonflés, vous risquez unaccident, surtout lorsque vous roulez à gran-de vitesse.

● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-ple insuffisant, les roues peuvent se détacher

pendant la marche du véhicule, ce qui peutprovoquer un accident ! Un couple de serragefortement majoré peut endommager les bou-lons de roue ou les filetages.

Nota

Nous vous conseillons de vous informer au-près d'un Service Technique sur les tailles ap-propriées de jantes, de pneus et de chaînes àneige.

290

Caractéristiques techniques

Caractéristiques du moteur

Moteur à essence 1,2 63 kW (86 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

63 (86)/4.300-5.300 160/1.400-3.500 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEON LEON SC LEON ST

Vitesse maxi (km/h) 178 (V) 178 (V) 178 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,6 7,5 7,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,9 11,8 12,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.700 1.700 1.800

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.188 1.168 1.233

Charge autorisée sur essieu avant 880 880 880

Charge autorisée sur essieu arrière 870 870 970

Charge autorisée sur le toit 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 590 580 610

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.300 1.300 1.300

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.100 1.100 1.100

291

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

81 (110)/4.600-5.600 175/1.400-4.000 4/1.197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement

LEON LEON SC LEON ST

Manuel-le

Start-Stop

Automa-tique

ManuelleStart-Stop

Automa-tique

ManuelleStart-Stop

Automa-tique

Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (V) 194 (VI) 194 (V) 194 (V) 194 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,7 6,7 6,7

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,9 9,9 9,9 9,8 9,8 9,8 10,1 10,1 10,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.740 1.740 1.760 1.710 1.720 1.750 1.790 1.800 1.820

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.206 1.213 1.241 1.186 1.193 1.221 1.240 1.247 1.275

Charge autorisée sur essieu avant 890 900 930 880 890 920 880 890 920

Charge autorisée sur essieu arrière 900 890 880 880 880 880 960 960 950

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 600 600 620 590 590 610 610 620 630

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300

292

Caractéristiques techniques

Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

81 (110)/5.800 155/3.800-4.000 4/1.598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON

manuelleLEON

automatiqueLEON SCmanuelle

LEON SCautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 189 (IV) 185 (V) 189 (V) 185 (V) 189 (V) 185 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,7 7,4 6,6 7,5 6,9 7,6

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 11,4 10,4 11,6 10,8 11,8

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.740 1.770 1.700 1.740 1.800 1.830

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.192 1.230 1.175 1.210 1.228 1.275

Charge autorisée sur essieu avant 880 920 880 910 870 910

Charge autorisée sur essieu arrière 910 900 870 880 980 970

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 590 610 580 600 610 630

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400 1.400

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200

293

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

85 (115)/5.000-5.500 200/2.000-3.500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON

manuelleLEON

automatiqueLEON SCmanuelle

LEON SCautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 202 202 202 202 202 202

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,6 6,5 6,5 6,8 6,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,6 9,6 9,5 9,5 9,8 9,8

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.720 1.740 1.710 1.730 1.770 1.790

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.202 1.225 1.180 1.203 1.236 1.259

Charge autorisée sur essieu avant 890 910 880 900 880 910

Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 880 880 940 930

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 600 610 590 600 610 620

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.100

294

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

92 (125)/5.000-6.000 200/1.400-4.000 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEON LEON SC LEON STLEON ST

X-PERIENCE

Vitesse maxi (km/h) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 200 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4 6,6

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,1 8,9 9,4 9,7

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.770 1.750 1.830 1.820

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.233 1.213 1.257 1.263

Charge autorisée sur essieu avant 910 910 910 900

Charge autorisée sur essieu arrière 910 890 970 970

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 610 600 620 630

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.700 1.700 1.700 1.700

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.400 1.400 1.400 1.400

295

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT®

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON

manuelleLEON

automatiqueLEON SCmanuelle

LEON SCautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.770 1.790 1.750 1.770 1.840 1.860

Poids en état de fonctionnement (avecconducteur)

1.241 1.263 1.223 1.243 1.277 1.297

Charge autorisée sur essieu avant 920 940 910 930 910 930

Charge autorisée sur essieu arrière 900 900 890 890 980 980

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 620 630 610 620 630 640

Remorque freinée pour des pentes jus-qu'à 8%

1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700

Remorque freinée pour des pentes jus-qu'à 12%

1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500

296

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON

manuelleLEON

automatiqueLEON SCmanuelle

LEON SCautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,5 5,5 5,8 5,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8 8 7,9 7,9 8,2 8,2

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.770 1.790 1.750 1.760 1.840 1.860

Poids en état de fonctionnement (avecconducteur)

1.241 1.263 1.223 1.238 1.277 1.297

Charge autorisée sur essieu avant 920 940 910 930 910 930

Charge autorisée sur essieu arrière 900 900 890 880 980 980

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 620 630 610 610 630 640

Remorque freinée pour des pentes jus-qu'à 8%

1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700

Remorque freinée pour des pentes jus-qu'à 12%

1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500

297

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

132 (180)/5.100-6.200 250/1.250-5.000 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON

Manuelle

LEONAutomati-

que

LEONsans

Start-Stop

LEON SCManuelle

LEON SCAutomati-

que

LEON SCsans

Start-Stop

LEON STManuelle

LEON STAutomati-

que

LEON STsans Start-

Stop

Vitesse maxi (km/h) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI) 226 (VI) 224 (VI) 224 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,5 5,3 5,3 5,4 5,2 5,2 5,7 5,6 5,6

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,2 7,2 7,4 7,1 7,1 7,8 7,7 7,7

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.830 1.850 1.850 1.820 1.840 1.840 1.900 1.890 1.910

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur)

1.310 1.327 1.322 1.290 1.307 1.302 1.355 1.372 1.367

Charge autorisée sur essieu avant 960 980 980 960 980 980 960 970 980

Charge autorisée sur essieu arrière 920 920 920 910 910 910 990 970 980

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 650 660 660 640 650 650 670 680 680

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à8%

1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à12%

1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500

298

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

132 (180)/4.500-6.200 280/1.350-4.500 4/1.798 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

RendementLEON ST

X-PERIENCE 4WD

Vitesse maxi (km/h) 221 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,2

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 2.040

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.486

Charge autorisée sur essieu avant 1.000

Charge autorisée sur essieu arrière 1.090

Charge autorisée sur le toit 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 740

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.700

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.500

299

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 2.0 195 kW (265 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

195 (265)/5.350-6.600 350/1.700-5.300 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEONmanuelle

LEONautomati-

que

LEONautomati-

quea)

LEON SCmanuelle

LEON SCautomati-

que

LEON SCautomati-

quea)

LEON STmanuelle

LEON STautomati-

que

LEON STautomati-

quea)

Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,7 4,4 4,4 4,6 4,4 4,4 4,8 4,5 4,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 6,0 5,9 5,9 5,9 5,8 5,8 6,2 6,1 6,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.890 1.910 1.910 1.880 1.890 1.890 1.970 2.000 2.000

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.395 1.421 1.421 1.375 1.395 1.395 1.440 1.466 1.466

Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.050 1.050 1.010 1.040 1.040 1.020 1.040 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 910 920 900 900 1.000 1.010 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée – – – – – – – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – – – – – – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% – – – – – – – – –

a) Destiné à des pays chauds et aux routes en mauvais état.

300

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 2.0 206 kW (280 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

206 (280)/5.600-6.500 350/1.700-5.600 4/1.984 Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEONautomatique

LEON SCautomatique

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,5 4,3 4,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,8 5,7 6,0

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.910 1.890 2.000

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.421 1.395 1.466

Charge autorisée sur essieu avant 1.050 1.040 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière 910 900 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% – – –

301

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur à essence 2.0 213 kW (290 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

213 (290)/5.900-6.400 350/1.700-5.800 4/1.984 Super 95 IOR/Normal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEONmanuelle

LEONautomatique

LEON SCmanuelle

LEON SCautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,6 4,4 4,5 4,2 4,7 4,4

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,8 5,7 5,7 5,6 6,0 5,9

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.890 1.910 1.870 1.880 1.970 2.000

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur)

1.395 1.421 1.375 1.395 1.440 1.466

Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.050 1.010 1.040 1.020 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière 920 910 910 890 1.000 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée – – – – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à8%

– – – – – –

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à12%

– – – – – –

302

Caractéristiques techniques

Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée

(cm3)Carburant

81 (110)/4.800-6.000 200/1.500-3.500 4/1.395 GNCSuper 95 IOR/Nor-

mal 91 IORa)

a) Avec une légère perte de puissance.

Rendement LEONmanuelle

LEONautomatique

LEON STmanuelle

LEON STautomatique

Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 194 (VII) 194 (VI) 194 (VII)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 7,1 7,3 7,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,9 11 11

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.840 1.870 1.900 1.930

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.359 1.388 1.395 1.421

Charge autorisée sur essieu avant 910 940 900 920

Charge autorisée sur essieu arrière 980 980 1.050 1.050

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 670 690 690 710

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.700 1.700 1.700 1.700

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.400 1.400 1.400 1.400

303

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur diesel 1,6 66 kW (90 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

66 (90)/2.750-4.800 230/1.400-2.750 4/1.598Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEON LEON SC LEON ST

Vitesse maxi (km/h) 180 (IV) 180 (V) 180 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8,2 8,0 8,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,6 12,4 13,0

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.810 1.780 1.870

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.260 1.240 1.305

Charge autorisée sur essieu avant 970 970 970

Charge autorisée sur essieu arrière 890 860 960

Charge autorisée sur le toit 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 630 620 650

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.700 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.400 1.500 1.500

304

Caractéristiques techniques

Moteur diesel 1,6 77 kW (105 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

77 (105)/3.000-4.000 250/1.500-2.750 4/1.598Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

RendementLEON

ManuelleLEON

AutomatiqueLEON SCManuelle

LEON STManuelle

Vitesse maxi (km/h) 191 (V) 191 (VI) 191 (V) 191 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,3 7,2 7,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 10,7 10,6 11,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.800 1.820 1.770 1.880

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.281 1.306 1.261 1.326

Charge autorisée sur essieu avant 970 990 970 970

Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 850 960

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 640 650 630 660

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800 1.800 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.500 1.500 1.500 1.500

305

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur diesel 1,6 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

81 (110)/3.200-4.000 250/1.500-3.000 4/1.598Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

RendementLEON

Start-StopLEON

EcomotiveLEON

Ecomotivea)LEON SC

Start-StopLEON SC

EcomotiveLEON SC

Ecomotivea)

Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 194 (V) 199 (V) 200 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,2 7 7 7,1 6,9 6,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 10,5 10,5 10,4 10,4 10,4

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.810 1.790 1.750 1.780 1.770 1.730

Poids en état de fonctionnement (avec conduc-teur)

1.260 1.260 1.260 1.240 1.240 1.240

Charge autorisée sur essieu avant 970 970 960 970 970 950

Charge autorisée sur essieu arrière 890 870 840 860 850 830

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 630 630 630 620 620 620

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800 1.300 1.300 1.800 1.300 1.300

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.500 1.000 1.000 1.500 1.000 1.000

a) S'applique au marché : Pays-Bas.

306

Caractéristiques techniques

Moteur diesel 1,6 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

81 (110)/3.250-4.000 250/1.500-3.000 4/1.598Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

RendementLEON ST

Start-StopLEON ST

EcomotiveLEON ST

Ecomotivea)

LEON STTransmission in-

tégrale

LEON STX-PERIENCEStart-Stop

LEON STX-PERIENCE

4WD

Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 199 (V) 200 (V) 190 (VI) 190 (V) 187 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,4 7,1 7,1 7,5 7,4 7,2

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,6 10,6 12 10,9 11,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.870 1.810 1.810 2.010 1.890 2.030

Poids en état de fonctionnement (avec conduc-teur)

1.305 1.280 1.280 1.455 1.331 1.472

Charge autorisée sur essieu avant 970 940 940 1.000 960 1.000

Charge autorisée sur essieu arrière 950 920 920 1.060 980 1.080

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 650 640 640 720 660 730

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800 1.300 1.300 1.900 1.800 1.900

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.500 1.000 1.000 1.700 1.500 1.700

a) S'applique au marché : Pays-Bas.

307

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

81 (110)/3.250-4.500 250/1.500-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEON ST

Vitesse maxi (km/h) 189 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.910

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.358

Charge autorisée sur essieu avant 1.000

Charge autorisée sur essieu arrière 960

Charge autorisée sur le toit 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 670

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.500

308

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

105 (143)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEON LEON SC LEON ST

Vitesse maxi (km/h) 211 (V) 211 (V) 211 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,1 6,4

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,6 9,0

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.830 1.800 1.910

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.301 1.281 1.353

Charge autorisée sur essieu avant 990 990 990

Charge autorisée sur essieu arrière 890 860 970

Charge autorisée sur le toit 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 650 640 670

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.600 1.600 1.600

309

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur diesel 2.0 110 kW (150 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

110 (150)/3.500-4.000 340/1.750-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

RendementLEON

ManuelleLEON

Start-Stop

LEONAutomati-

que

LEON SCManuelle

LEON SCStart-Stop

LEON SCAutomati-

que

LEON STManuelle

LEON STStart-Stop

LEON STAutomati-

que

Vitesse maxi (km/h) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI) 215 (VI) 215 (VI) 213 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,1 6,1 6,0 6,0 6,0 6,0 6,2 6,2 6,2

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,4 8,4 8,3 8,3 8,3 8,6 8,6 8,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.820 1.820 1.850 1.810 1.820 1.810 1.900 1.910 1.940

Poids en état de fonctionnement(avec conducteur)

1.305 1.305 1.335 1.280 1.285 1.305 1.353 1.358 1.388

Charge autorisée sur essieu avant 990 990 1.020 990 990 1.010 990 1.000 1.030

Charge autorisée sur essieu arrière 880 880 880 870 880 850 960 960 960

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 650 650 660 640 640 650 670 670 690

Remorque freinée pour des pentesjusqu'à 8%

1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentesjusqu'à 12%

1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600

310

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Transmission intégrale

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

110 (150)/3.500-4.000 340/1.750-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEON STLEON ST

X-PERIENCE 4WD

Vitesse maxi (km/h) 211 (VI) 208 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,3 6,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,7

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 2.040 2.050

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.474 1.491

Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.020

Charge autorisée sur essieu arrière 1.070 1.080

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 730 740

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.900 2.000

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.700 2.000

311

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Moteur diesel 2.0 130 kW (177 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

130 (177)/3.600-4.000 350/1.750-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEON LEON SC

Vitesse maxi (km/h) 220 (VI) 220 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,9 5,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,8 7,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.880 1.820

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.365 1.345

Charge autorisée sur essieu avant 1.010 1.010

Charge autorisée sur essieu arrière 920 860

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 680 670

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% 1.800 1.800

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1.600 1.600

312

Caractéristiques techniques

Moteur diesel 2.0 135 kW (184 CV)

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

135 (184)/3.500-4.000 380/1.750-3.000 4/1.968Diesel conforme à la norme EN 590, min.

51 CZ

Rendement LEONStart-Stop

LEONAutomatique

LEON SCStart-Stop

LEON SCAutomatique

LEON STStart-Stop

LEON STAutomatique

LEON STX-PERIENCE

4WD

Vitesse maxi (km/h) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 228 (VI) 226 (VI) 224 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 5,6 5,6 5,9 5,9 4,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,5 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.880 1.900 1.860 1.890 1.970 2.000 2.080

Poids en état de fonctionnement(avec conducteur)

1.370 1.390 1.350 1.370 1.415 1.435 1.529

Charge autorisée sur essieu avant 1.020 1.040 1.020 1.040 1.020 1.040 1.060

Charge autorisée sur essieu arrière 910 910 890 900 1.000 1.010 1.070

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 680 690 670 680 700 710 750

Remorque freinée pour des pentesjusqu'à 8%

1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 2.000

Remorque freinée pour des pentesjusqu'à 12%

1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 1.600 2.000

313

Donn

ées t

echn

ique

sCo

nsei

lsCo

mm

ande

Urg

ence

sS

écur

ité

Données techniques

Cotes

Fig. 246 Dimensions

LEON LEON SC LEON ST LEON ST X-PERIENCE

A/B Encorbellement frontal/arrière (mm) 853/774 853/774 853/1.046 853/1.060

C Empattement (mm) 2.636 2.601 2.636 2.630

D Longueur (mm) 4.263 4.228 4.535 4.543

E/F Largeur de voiea) arrière/avant (mm)1.533/1.5041.549/1.520

1.541/1.5051.547/1.510

G Largeur (mm) 1.816 1.810 1.816 1.816

H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.459 1.446 1.451b) 1.478b)

Diamètre de braquage (m) 10,9

a) Ces données varient en fonction du type de jante.b) Dimension jusqu'aux barres de toit

314

Index alphabétique

Index alphabétique

AABS

voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 180ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 248Accessoires électriques

voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Affichage des panneaux de signalisation sur le

combiné d'instrumentsactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Agrandirle coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 229aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 229anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 251dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233régler les indications et signaux sonores . . . . 232signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 229

Airbag frontal du passager avantdésactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 88témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Airbags de genouxconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 84Airbags latéraux

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Airbags rideauxconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 129protection volumétrique et protection anti-

soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Allumage automatique des feux de croisement . 138Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 26, 175Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 103

version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

démonter le feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 105vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Ampoules grilléesremplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 92Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Arrêter le moteur

avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177ASR

voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 180

Assistance environnementalefaire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 183Assistant de maintien de la vitesse en descente 190Assistant de maintien de voie

voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 234particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . 123AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . 142Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

BBagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 95

nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Banquettedossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 153

Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 153rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 152

Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 273

aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 42gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

315

Index alphabétique

recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 180Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

assistant de maintien de la vitesse en descen-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 188déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 47dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 185programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 187verrouillage anti-extraction de la clé de con-

tact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 186volant avec palettes de changement de vites-

se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Bouchon du réservoir d'alimentation

ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Boule amovible

contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 238position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Bruitpneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

BruitsESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . 263freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 202

CCâble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Caméra

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 251

Capacitéréservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 266ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 213Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 287Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 263

consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 115

Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 82consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 80témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 289transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Changement de vitesseboîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 184

Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Charger le véhicule

coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170trappe de chargement pour le transport d'ob-

jets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Clé à radiocommandedéverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Clés

attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 11, 125

316

Index alphabétique

indications pour le conducteur (contact méca-nique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Climatisationchauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 171instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Coffre

filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 144filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159plancher de coffre à bagages modulable . . .166, 167ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 79Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 41menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115

Commandefeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Commande d'urgencehayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 119utilisation du système audio et téléphone . . . 120

Compartiment-moteurfermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 266batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 273consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 270liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 272liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 56, 271réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 57, 273

Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Conducteurvoir Position assise correcte . . . . . . . . 71, 72, 73

Conduiteavec remorque . . . . . . . 237, 242, 244, 245, 289économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 39Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 70Consignes de sécurité

airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 78utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 21, 89

Consommateurs supplémentaires (programmed'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Consommation de carburantdésactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 193pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 195

Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 175Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 290Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Crevaison

instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 92

points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Cuir naturel

nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

DDégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 49, 51Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 65Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Démarrer

assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 183Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 150Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 86Désactivation de l'airbag frontal du passager

avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 80Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 17Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

317

Index alphabétique

Déverrouillage et verrouillageavec la commande de verrouillage centralisé 126

Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 94Déverrouiller et verrouiller

par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Diesel

filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Direction

bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 257

Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 257témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Dispositif anti-pincement

glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 136

Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 40Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 237

boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 242

Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Données techniques

charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Dossier de la banquette arrièrerabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Dossier du siège du passagerlever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Dysfonctionnement

boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 202système de surveillance Front Assist . . . . . . . 213

Dysfonctionnement du moteurtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

EE10

voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 117Éclairage

éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Éclairage du combiné d'instruments . . . . . . . . . 143Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Éclairage extérieur

remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Économiser le carburant

mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 253EDS

voir Blocage électronique de différentiel . . . . 180Élimination

rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Enjoliveur de la roueretirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Enjoliveurs

nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Environnementconduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 248Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71ESC

freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182programme électronique de stabilité . . . . . . . 180

Essenceadditifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

essuie-glacedégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 146fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Essuie-glaceabaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 145Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 145

318

Index alphabétique

Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

FFacteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 70Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 115indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 114ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 260

Fenêtresélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134

Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134

Fermeture de conforttoit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135

feuxretour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 140

Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 136AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 143éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 143feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 136

feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 143remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Feux arrièreremplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Feux arrière sur le hayondémonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 106placer le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 141Filet à bagages

coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 162Filtre à particules diesel

dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 171Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 137Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 216Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 140Fonction d'assistance au maintien de la vitesse

en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Fonctionnement en hiver

dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 146lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Fonctionnement hivernalchaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Frein à maintémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Freiner

assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 179servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Front Assistcapteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 215dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 216indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214voir aussi Système de surveillance Front As-

sist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 98

boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 58reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 58remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

GGalerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 169Garniture : nettoyer

tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . 262faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 264GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

319

Index alphabétique

indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 114odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Gazolefaire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 181Glaces

électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

HHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 131hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 268

changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 269faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 39jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

IIndicateur du rapport le plus économique . . . . . . 35

Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 282deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 112données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112messages d'avertissement et d'information . . 36MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 225périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 36positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 112, 185rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 202SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113système de surveillance Front Assist . . . . . . . 213système d'information du conducteur . . . . . . . 33témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 203température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 264Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Installation de lavage automatique

voir Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25

JJantes

chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

KKick-down

boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 92colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Kit de crevaisoncontrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 92voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

LLampes

lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 251Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 189Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 145Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 156Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 287Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 132

ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 137Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

320

Index alphabétique

Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Levier sélecteur (boîte automatique)

déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Liquide de refroidissement

contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 56

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Liquide lave-glacecontrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

MMarche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 185Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Mise en place de la sangle de la ceinture

cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 80ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 222Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 110Moteur

aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

démarrer (indication pour le conducteur avecle contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

NNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250panneau de commande de l'Easy Connect . . . 253pièces en matière plastique . . . . . . . . . 252, 254textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 42

OOdeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 92

arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 92Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 262

Ouverture/Fermetureavec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ouverture de conforttoit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135

Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11avec la commande de verrouillage centralisé 126par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 123avec la commande de verrouillage centralisé 126avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 12par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 262

PPalettes de changement de vitesse (boîte auto-

matique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Panneaux de signalisation

affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144ParkPilot

voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 227Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Passage des vitesses

boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Passager

voir Position assise correcte . . . . . . . . 71, 72, 73Passagers de la banquette arrière

voir Position assise correcte . . . . . . . . 71, 72, 73Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

321

Index alphabétique

Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 268Phares

Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 100voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 252, 254Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Placement de la sangle de la ceinture

cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Plage arrière

ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . 166, 167Plancher de coffre à bagages modulable . 166, 167Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 63changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 109Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Portes

ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 73

Poste de conduitevue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 70Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 277, 289Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 222Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 278Programme d'efficacité

conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 39

Programme électronique de stabilité (ESC) . . . . 180Projecteurs

lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 131Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Protection volumétrique et protection anti-soulè-

vement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

RRadiocommande

voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Rangementboîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 144

Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 156sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 143Réglage des appuie-tête

appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Réglage dynamique de la portée des phares . . . 143Régler

appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 150appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 150feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 117sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 200témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 200utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 201capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 209dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202situations de conduite particulières . . . . . . . . 209témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 202utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Régulation de la distance

voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 201Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 113Remontée et abaissement automatiques

lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

322

Index alphabétique

Remorquagecâble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 95Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 242

aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 244connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Remplacementpièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Remplacement des ampoules du phare principalclignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 95Remplacer la pile

de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . 106ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . 105ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 103éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 107feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 140Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

intérieur photosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Rétroviseur intérieurphotosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Rétroviseursrégler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 148

Rétroviseurs extérieurschauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Revêtements : nettoyerAlcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Risques pour les passagers qui ne bouclent pasleur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Rodagemoteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 179pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 289chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 63enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

SSac pour filet

coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 123Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Sécurité

conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70désactivation de l'airbag du passager avant . . 19sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sécurité enfantslève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Sens de rotation obligatoirepneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Servodirection

voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 257Siège

chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Siège avantréglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Siège pour enfantfixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 22

Siègesréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 91classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 91système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sièges pour enfantsconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 89système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Signal sonoreceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 76feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115

Soin du véhiculeposition d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 67

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 188Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 188Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 145

dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Symboles d'alerte

voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 115

323

Index alphabétique

Synoptiquelevier des clignotants et des feux de route . . . 137

Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Système de contrôle de la pression des pneus . 281Système de contrôle des gaz d'échappement

témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Système de détection de signalisation routière . 225

affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 224fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Système de détection des panneaux de signali-sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 126Système de navigation

lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Système de préchauffage

témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Système de refroidissement

contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 271faire l'appoint de liquide de refroidissement . 271indicateur de température du liquide de refroi-

dissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Système de sécurité antivol . . . . . . . . 11, 123, 127Système de stationnement

voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 227Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 212

capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 215dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 216indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Système d'aide au stationnementvoir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 227

Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 84désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 86description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 233Système d'épuration des gaz d'échappement

catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 30Système d'information du conducteur

indicateur de température de l'huile moteur . . 39indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 33utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 33

Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Systèmes de contrôle de la pression des pneus

indicateur de contrôle de la pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Systèmes d'assistanceACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 227, 229contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 281détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226indicateur de contrôle de la pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201système de contrôle de la pression des pneus . . .281

système de détection des panneaux de signa-lisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

système de surveillance Front Assist . . . . . . . 212Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 198désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 199le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 198le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 198témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25

TTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Tableau général

témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 44, 115

appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 213ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 196de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 257écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 45ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 202

324

Index alphabétique

régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 200signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198système de contrôle de la pression des pneus . . .281système de préchauffage/dysfonctionnement

du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 185, 187Tire Mobility System

voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Toit panoramique coulissant

dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25Totalisateur

partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Transmission intégrale

chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Transport d'objets

crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 168, 170trappe de chargement pour le transport d'ob-

jets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Trappe de chargement pour le transport d'objets

longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 253

UUrgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 94feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92programme d'urgence de la boîte automati-

que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 64remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Utilisation en hiver

batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

VVéhicule

données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 175Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 126lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 126toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 133verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 186Verrouillage d'urgence de la porte du passager

avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Verrouiller et déverrouiller

avec la commande de verrouillage centralisé 126avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Volant

palettes de changement de vitesse (boîte au-tomatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 72Voyages à l'étranger

phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Vue d'ensemble

compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8

325

Index alphabétique

Vue intérieureguide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

326

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16

À propos de ce manuel

Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.

Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.

Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.

Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.

Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des infor-mations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.

® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.

>> Indique que la section continue sur la page suivante.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indi-quée

Informations générales à la page indi-quée

Informations en cas d’urgence à la page indiquée

Matériel audiovisuel à la page indi-quée

AVERTISSEMENT

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.

ATTENTION

Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.

Conseil antipollution

Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.

Nota

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels

2. Sécurité

3. Urgences

4. Utilisation

5. Conseils

6. Caractéristiques techniques

Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.

SEAT recommandeSEAT HUILE D’ORIGINE

SEAT recommandeCastrol EDGE Professional

MANUELD’INSTRUCTIONS

Leon

5F0012740BF

Fran

cés

5F0

0127

40B

F (

05.1

6) (

GT9

)

Leon

Fr

ancé

s (

05.1

6)