5
Depuis 2003 au service des apiculteurs KÖNIGIN France – [email protected], www.konigin-France.fr MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS Principaux composants de l'extracteur. 1. corps principal 2. Support de cadre tangentiel 3. Panier de maintien du cadre (à rotation automatique) 4. soupape à miel 5. Moteur d'entraînement 6. Contrôleur de vitesse et de programme 7. Poulie à courroie trapézoïdale 8. Interrupteur de sécurité Installation Après avoir retiré l’emballage de transport, vérifiez que l’unité ne contient aucune pièce d’attache ou d’emballage et retirez-la. Si possible, placez la machine sur une surface lisse et plane. Assurez-vous que ni la mécanique ni l'électronique n'ont été endommagés. Nous vous recommandons de nettoyer l'extracteur avant utilisation. Vous pouvez améliorer la stabilité de la machine en cours de fonctionnement en la fixant au sol (des trous de boulons sont prévus dans chaque pied) ou en plaçant des patins de vibration en caoutchouc sous la base de chaque pied. Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées, car elles pourraient s’être desserrées pendant le transport. Fixation de l'électronique de régulation du moteur Placez le contrôleur de vitesse du moteur et l'unité de sélection de programme sur le support situé au sommet d'un des pieds de la machine. Celui-ci est maintenu en place au moyen de deux pattes de fixation sur l'unité. Le mode de fonctionnement du contrôleur de moteur est réglé en usine pour chaque type d'extracteur spécifique; veuillez vous reporter au manuel d'utilisation séparé. En fonction de la tension de votre extracteur, assurez-vous que l’unité est branchée sur une prise RCB correctement mise à la terre. Vérification de la courroie trapézoïdale et du moteur

MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

Depuis2003auservicedesapiculteurs

KÖNIGINFrance–[email protected],www.konigin-France.fr

MANUELD’UTILISATION

EXTRACTEURS

Principauxcomposantsdel'extracteur.1. corpsprincipal2. Supportdecadretangentiel3. Panierdemaintienducadre(àrotationautomatique)4. soupapeàmiel5. Moteurd'entraînement6. Contrôleurdevitesseetdeprogramme7. Poulieàcourroietrapézoïdale8. Interrupteurdesécurité

Installation

Après avoir retiré l’emballage de transport, vérifiez que l’unité ne contient aucune pièce d’attache oud’emballageetretirez-la.Sipossible,placezlamachinesurunesurfacelisseetplane.Assurez-vousquenilamécanique ni l'électronique n'ont été endommagés. Nous vous recommandons de nettoyer l'extracteuravantutilisation.Vouspouvezaméliorerlastabilitédelamachineencoursdefonctionnementenlafixantau sol (des trous de boulons sont prévus dans chaque pied) ou en plaçant des patins de vibration encaoutchouc sous la base de chaque pied. Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées, car ellespourraients’êtredesserréespendantletransport.Fixationdel'électroniquederégulationdumoteurPlacez le contrôleur de vitesse dumoteur et l'unité de sélection de programme sur le support situé ausommetd'undespiedsdelamachine.Celui-ciestmaintenuenplaceaumoyendedeuxpattesdefixationsur l'unité. Le mode de fonctionnement du contrôleur de moteur est réglé en usine pour chaque typed'extracteurspécifique;veuillezvousreporteraumanueld'utilisationséparé.Enfonctiondelatensiondevotreextracteur,assurez-vousquel’unitéestbranchéesurunepriseRCBcorrectementmiseàlaterre.

Vérificationdelacourroietrapézoïdaleetdumoteur

Page 2: MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

Depuis2003auservicedesapiculteurs

KÖNIGINFrance–[email protected],www.konigin-France.fr

Vérifiez la poulie en V située au bas de l'unité pour vousassurerquelafixationestsécuriséesurl'arbrecentral.Réglez-le à l'aide de la vis sur la poulie si nécessaire. Vérifiez lespouliesenVpourvousassurerqu'ellessontalignéesetquelacourroie n'est pas tordue. Vérifiez également 7 la courroietrapézoïdale pour l'étanchéité. Si la courroie trapézoïdalen'estpassurlapoulie,placez-la.Connectezlamachineàunealimentation appropriée (12V ou 230V). Pour unealimentation230V,assurez-vousquel'alimentationestmiseàla terre pour protéger les personnes et l'extracteur. Lorsquel'extracteur est branché et allumé, la centrale est activéeaprès quelques secondes. Utilisez uniquement unealimentation adaptée à la conception de la machine. Uneutilisation inappropriée (surtension ou basse tension) peutendommagerlescomposantsélectroniques.

Nous recommandons l'utilisation d'un chargeur de batterie fourni par nos soins, capable de fournirl'alimentationnécessaireàl'électronique12V(modèles12voltsuniquement).Sivoussouhaitezutiliservotreproprechargeurdebatterie,nousvous suggéronsdeconnecternotreunitédecontrôleàunebatterie,etcharger cette batterie avec son propre chargeur. Vous éviterez ainsi que le module électronique ne soitendommagéparlefaitquevotreproprechargeurdebatterienefournitpasl’alimentationnécessaire.Surlesmachinesàcommandemanuelle, lebrasd'entraînementestmontédansuneposition inverséepouréviterdesdommagespendantletransport.Retournez-ledanslebonsensendesserrantlavisdefixationetfixez-leavantde lemettreen service.Sur lesmachinesà commandemanuelle /mécanique, retirez la commandemanuelledelamachineàl’aidedes4visquiysontfixéesavantutilisationsilemodemécaniqueestchoisi.Retirez la courroie trapézoïdale de la poulie si la transmission manuelle est choisie. Ainsi, un lecteurn'interférerapasavecl'autre.

Opération

AvecunextracteurdemieltangentielCes machines conviennent à l'extraction simultanée de 3 ou 4cadresdecouvée,oude6ou8supercadres.Placezlescadressurlessupportsdecadre,aveclabarresupérieuremontéesurlecôtéintérieur de la grille, et démarrez le processus d'extraction.Veuillezutiliser lamachineàbassevitesseaudébutpourréduireprogressivementlaquantitédemielsurlepremiercôtéducadre.Une vitesse de démarrage trop rapide peut provoquerl'éclatement des images et endommager l'extracteur. Cesextracteurs sont capables de retirer lemiel d'un côté des cadresdansunedirection.Arrêtezensuitelamachine(entournantlebrasmoteur dans le sens opposé sur les unités équipées de brasmoteurs àmain, aumoyen d’un frein à rétropédalage), inversezlescadresetextrayezl’autrecôtéducadre.

Page 3: MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

Depuis2003auservicedesapiculteurs

KÖNIGINFrance–[email protected],www.konigin-France.fr

AvecunextracteurradialLespattesdemaintienducadresontmontéesàlafoissurlapartieinférieureetsurlapartiesupérieuredupanier rotatif interne de l'extracteur radial. Un autre anneau demaintien intérieur estmonté sur l’arbrecentral.Placezlescadresdansl'extracteureninsérantlabarresupérieuredescadresentrelesergotssituéssur l'anneau inférieuret l'anneau supérieur. Labague intérieuredupanier contient lapartie inférieureducadre,quidoitégalementêtreinséréeentrelescornes.L'extractiondedifférentestaillesdecadrepeutêtreréaliséeenutilisantdifférentesbagues intérieuresdedifférentestailles (celles-cipeuventêtrefourniesparnous).Aprèsavoirinsérélescadres,vouspouvezlancerleprocessusd’extraction.Nousconseillonsd’utiliserlamachineàbassevitesseaudébutetd’augmenterprogressivementlavitesseafinderéduirelaquantitédemiel laissée dans le cadre. Une vitesse trop rapide peut provoquer l'éclatement des images, ce qui peutentraînerdesdommagessupplémentairespourl'extracteur

AvecunextracteurdemieltangentielàrotationautomatiquePlacezdélicatementlescadresdanslepanierdemaintiendel'extracteuràrotationautomatique.Ensuitefermezlecouvercleetdémarrezleprogramme(veuillezvousreporterauguidedesprogrammes).

Pendantladuréedefonctionnementduprogrammechoisi,aucuneactionn'estrequisedelapartdel'opérateuretl'unitépeutêtrelaisséesanssurveillanceetd'autrestâchespeuventêtreeffectuéespendantcettepériode.Lesextracteursàrotationautomatiquemodifientlesensderotationtroisfoispardéfaut.Lesystèmetourneà60%delavitessederotationrégléedansl'électroniquederégulationdanslepremiersenspourextrairelemield'uncôtéducadreavecprécaution(pourallégerlecadre).Aprèsavoirchangédedirection,l’autrecôtéducadreestentièrementextraitparlamachineaveclavitessederotationrégléeautomatiquement.

Aprèsunautrechangementdedirection,lepremiercôtéducadreestextraitànouveauàlavitessederotationdéfinie.Lavitessederotationdéfiniepeutêtremodifiéependantlefonctionnementdelamachine(veuillezvousreporteraumanueld'utilisationséparé).L'optiondechangerdedirectiondeuxfoisaulieudetroisfoisestégalementdisponible;cetteméthodeestinclusedanslesinstructionsd'utilisationdel'unitédecontrôle.L'extracteurindiquelafinduprogrammeenémettantunbipsonore.DrainagedumielPendantlefonctionnementdelamachine,lemielextraitestrecueilliaufonddel'extracteur.Celui-cipeutêtredrainéenouvrantla(les)vanne(s)dedrainagedumielsurlecôtéavantdel'extracteur.Placezunrécipientdetailleappropriéesouslavanneou,sivousutilisezunréservoiràchicanes,assurez-vousqu'ilsoitenmesuredetraiterlaquantitédemielquevoussouhaitezextraire.Important!!!Sileniveaudemielrecueillidanslerécipientatteintlepalierinférieur,ilinterfèreraaveclemouvementdespaliersquandillepénétrera.Celaempêcheraalorslefonctionnementdelapartieinternedel'extracteuretpourraitmêmeendommagerlescomposantsélectroniquesdel'unitédecommande.S'ilvousplaît,commencezàdrainerlemielextraitaucoursduprocessusd'extractionpourévitercela.

Page 4: MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

Depuis2003auservicedesapiculteurs

KÖNIGINFrance–[email protected],www.konigin-France.fr

MachinesavecinterrupteursmagnétiquesdesécuritéàverrouillagemutuelL'extracteurestmunid'uninterrupteurmagnétique.

Cetinterrupteurarrêtel'extracteurlorsquelecouvercleestouvertpendantl'utilisation.Avantdedémarrerl'extracteur,vousdevezleréinitialiserenouvrantpuisenfermantlecouvercle.Lorsquelecouvercleestfermé,lesvoyantsdel’unitédecommandeclignotentlorsquevousavezfinideclignoter.Vouspouvezsélectionnerleprogrammesouhaité.Lecommutateurarrêteraautomatiquementlemoteur(leprogrammedefreinageestactivé).Letempsnécessaireàl'extracteurpours'arrêterdépenddelaquantitédepoidsdanslescadres.

NettoyageetentretienAucunepréparationspécialen'estrequisepourlenettoyagegénéral.Aprèsavoirenlevélemiel,nettoyezl’appareilavecdel’eauchaudeouutilisezuntuyaud’eau,aprèsavoirouvertlecouvercledel’appareil.Retireztoujourslecouvercleavantdeprocéderaunettoyageannueldel'extracteurdemiel.Ilestfixépartroisvissurlescôtésopposés.Unefoislesvisretirées,retirezlapoulieenVretenueparunevissituéesurl’arbrecentraldubasdelamachine.Ensuite,lepanierdel'extracteurdemielpeutêtreretirédufûtaveclatigecentrale.Avantlenettoyage,retirezlepalierangulaire(n°73032RSou60032RS)dulogementdepaliersituéaubasdelamachine.Vérifiezsonétatetlubrifiez-leaumoinsunefoisparan.Sipossible,celadevraitêtrefaitàchaquefoisquelenettoyageesteffectué.Étantdonnéqueceroulementestsoumisàunechargeextrême,ilestrecommandédeleremplacertouslesdeuxans.Aprèslelavage,utilisezunchiffondouxpouressuyerl’intérieurdelamachine.Essayeztoujoursdevousassurerqu'avantl'extraction,lescadressoientéquilibrés:lescadresayantlemêmepoidslorsqu'ilssontinsérésdanslamachinesontmisàl’opposél’undel’autre.Celaaugmenteralastabilitédelamachine!

Dépannage

1. Iln'yapasdechangementdedirection:Surlabasedesinstructionsd'utilisationdel'unitédecontrôle,vérifiezsil'électroniqueestrégléesurlemodederotationautomatique1ounon.Sinon,modifiez-le.

2. Lesensderotationestmodifié,maislespaniersnesontpasinversés.Éteignezlamachineetvérifiezsilespaniersdemaintienducadresontcentrésversl'arbrecentral.Sivousregardezdanslespaniersd'enhaut,latigesouslespaniersdoitêtreparallèleàlapositiondupanierdemaintienducadre.

Page 5: MANUEL D’UTILISATION EXTRACTEURS

Depuis2003auservicedesapiculteurs

KÖNIGINFrance–[email protected],www.konigin-France.fr

Sicen'estpaslecas,vousdevezaccéderau-dessousdupanieroudespaniersoùleproblèmeest identifié.Faitestourneravecprécautionlavisdefixationàlaquelleleressortderappelestfixé,danslesensdesaiguillesd'unemontreoudanslesensinversedesaiguillesd'unemontre,toutenpoussantlepanierquimaintientlecadredansladirectionopposéeaveclapaumedevotremainjusqu'àcequelepaniersoitcorrectementpositionné.Ceproblèmepeutégalementêtreprovoquéparl’extractiondedifférentestaillesdecadreavecles"pattes"ducadreensaillieetparl’arrêtdumécanisme.Siuncadreaétéendommagépendantleprocessusd'extraction,lesdébrispeuventégalementempêcherlemécanismedefonctionner.

3. Lemoteurrégulantl’électroniquenepassepasenmodeveillemêmesiaprèsouvertureet

fermetureducouvercle.(Encasdemachinesavecsécuritéinterrupteurmagnétique)Déconnectezlesdeuxfilsquiconnectentlecommutateurmagnétiquequicontrôlelerégulateur,connectezcesdeuxfilsensemble,retirantainsilecommutateurmagnétique.Sil'unitéfonctionne,lecommutateurmagnétiqueestdéfectueuxetdoitêtreremplacé.Nousrecommandonsquecelasoitfaitparunélectricienqualifié.Sicelanefonctionnepas,alorsl'électroniquederégulationdoitêtreremplacée.Veuillezcontacternotresociétépournouspermettred’envoyerunepiècederechange.

4. Lamachinerésonne,vibre,letissudelacourroietrapézoïdalecommenceàs'effilocher

CeproblèmeseproduitsilapoulieenVdumoteurn'estpasalignéesurlapoulieenVsituéesurl'arbrecentral.VeuillezvérifieretajusterlapoulieenVsurl'arbrecentraldesortequ'ellessoientaumêmeniveau.Silacourroietrapézoïdaleaétéuséeàcauseduproblème,elledoitêtreremplacée.Sivousnepouvezpasrésoudreleproblèmeensuivantcesinstructions,contactez-nous.Votreavisestimportantpournous,nousfaisonsdoncdenotremieuxpourentenircomptelorsdelaproductionetdudéveloppementduproduit.

Faitesdel’extractionunmomentdeplaisir.

Königinestuneentreprisecollaborativeàl’écoutedesutilisateursfinaux.Continuellementdansunedémarche

d’amélioration,toutnotrematérielesttestéparnosclientsapiculteurs.

Nousfaisonschaquefoisquecelaestpossible,dusur-mesurepournousadapteràvoscontraintes.

Votreavisestimportantpournousetnousessayonsdeleprendreencomptelorsdudéveloppementdenosproduits.

KONIGINdepuis18ansàvotreservice!