17
MANUEL D’UTILISATION POUR SCIE À ONGLET COMBINÉE 10 PO 15 A COMPOSANT #840378 CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADE PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUS APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX. FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR 1-800-590-3723 Printed in China Imprimé dans la Chine Impreso en China 87-1904-60957 KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM- MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À : ©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 840378_Scie à Onglet Combinée 10 Po 15 A_Rev 4/27/07

MANUEL D’UTILISATION POUR SCIE À ONGLET …alltradetools.com/pdfs/1220657111_840378_fre.pdf · IMPORTANT : Les personnes porteuses d’appareils électroniques, tels que stimulateurs

Embed Size (px)

Citation preview

MANUEL D’UTILISATION POUR SCIE À ONGLET COMBINÉE 10 PO 15 A

COMPOSANT#840378

CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONSET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAITENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.

POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ ILA ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LESINFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADEPEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUSAPPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUSSONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.

FOR CUSTOMER SERVICEPOUR LE SERVICE APRÉS VENTE

OU DU CONSOMMATEURPARA EL SERVICIO

PARA EL CONSUMIDOR

1-800-590-3723Printed in China

Imprimé dans la Chine Impreso en China

87-1904-60957

KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUEPAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC.1431 VIA PLATALONG BEACH, CA 90810-1462 USA840378_Scie à Onglet Combinée 10 Po 15 A_Rev 4/27/07

RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAME PAR RAPPORT AU SOCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21RÉGLAGE DU BISEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22POSITIONS DE FONCTIONNEMENT SANS DANGER . . . . . . . . . . . 22-23CHANGEMENT DE LA LAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24POUR EFFECTUER UNE COUPE D’ONGLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DÉCOUPE DE MATÉRIAUX GAUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25POUR EFFECTUER UNE COUPE EN BISEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25POUR EFFECTUER UNE COUPE COMBINÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25DÉCOUPE DE CORNICHES, DE BANDES DE CHANT ET DE PLINTHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

SSEECCTTIIOONN QQUUAATTRREEENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SSEECCTTIIOONN CCIINNQQGARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32

FFÉÉLLIICCIITTAATTIIOONNSS !!

Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produitsde qualité à un prix raisonnable et de vous donner entière satisfaction avec nos outils et notre service après-vente, Pour obtenir de l’aide et des conseils, ne pashésiter à nous contacter au 1-800-590-3723. Correctement entretenu, cet outil vousdonnera des années de satisfaction.

UUSSAAGGEE PPRRÉÉVVUU

Cet outil est conçu pour l’usage domestique seulement. Cet outil n’est pas conçupour l’usage professionnel. Le cordon d’alimentation ne doit être branché que surune prise électrique approuvée, telle que décrite dans ce manuel. L’utilisation decordons d'alimentation et/ou de rallonges inadéquats peut provoquer des incendiesou encore endommager la scie à onglet.

TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIÈÈRREESS

FFÉÉLLIICCIITTAATTIIOONNSS !! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2UUSSAAGGEE PPRRÉÉVVUU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SSEECCTTIIOONN UUNN

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – POUR TOUS LES OUTILS . . . . 3RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS ET LES ÉTIQUETTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3IMPORTANT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4LIEU DE TRAVAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5SÉCURITÉ PERSONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SSEECCTTIIOONN DDEEUUXXREGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET/OU AUTRES SYMBOLES . . . . . . . . 7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES SCIES À ONGLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11SYMBOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SSEECCTTIIOONN TTRROOIISSDESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-17

FIXATION DE LA POIGNÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14INSTALLATION DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE DU BISEAU . . . . . 14INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15RANGEMENT DE LA CLÉ POUR LAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15MONTAGE DES RALLONGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16FIXATION DE L’ÉTAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16INSTALLATION DE LA SCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

GUIDE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19ALIGNEMENT DU LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CONSIGNES D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-27RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAME PAR RAPPORT AU GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

IIMMPPOORRTTAANNTT ::

LLeess ppeerrssoonnnneess ppoorrtteeuusseess dd’’aappppaarreeiillss éélleeccttrroonniiqquueess,, tteellss qquuee ssttiimmuullaatteeuurrssccaarrddiiaaqquueess ddooiivveenntt ccoonnssuulltteerr lleeuurr mmééddeecciinn aavvaanntt dd’’uuttiilliisseerr ccee pprroodduuiitt..LL’’uuttiilliissaattiioonn ddee mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee àà pprrooxxiimmiittéé dd’’uunn ssttiimmuullaatteeuurr ccaarrddiiaaqquueeppeeuutt nnuuiirree àà ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt oouu ccaauusseerr ssaa ddééffaaiillllaannccee..AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT :: La poussière dégagée par certains matériaux lors duponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformationscongénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur.

Voici certains exemples de ces produits chimiques :• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.• La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres

produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de lafréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pourfiltrer les particules microscopiques.AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT :: La manipulation du cordon d’alimentation de ce produitpeut causer l’exposition au plomb, matériau connu de l’état de Californie pourcauser le cancer,des malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. SSee llaavveerr lleess mmaaiinnss aapprrèèss mmaanniippuullaattiioonn..

LLIIEEUU DDEE TTRRAAVVAAIILL

GGaarrddeerr llee lliieeuu ddee ttrraavvaaiill pprroopprree eett bbiieenn ééccllaaiirréé.. Les établis encombrés et lemanque de lumière sont propices aux accidents.NNee ppaass uuttiilliisseerr dd’’oouuttiillss éélleeccttrriiqquueess ddaannss uunnee aattmmoosspphhèèrree eexxpplloossiivvee,, ppaarreexxeemmppllee eenn pprréésseennccee ddee lliiqquuiiddeess,, ddee ggaazz oouu ddee ppoouussssiièèrreess iinnffllaammmmaabblleess..Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les pous-sières ou vapeurs.GGaarrddeerr lleess bbaaddaauuddss,, eennffaannttss eett vviissiitteeuurrss àà ll’’ééccaarrtt ppeennddaanntt ll’’uuttiilliissaattiioonn dd’’uunnoouuttiill éélleeccttrriiqquuee.. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

AVERTISSEMENT

4

RRÈÈGGLLEESS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ –– PPOOUURR TTOOUUSS LLEESS OOUUTTIILLSS

LLIIRREE EETT CCOOMMPPRREENNDDRREE TTOOUUTTEESS LLEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS..Le non-respect de toutes les instructions figurant dans la liste ci-dessous pour-rait entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.Conserver ce manuel pour se référer aux consignes de sécurité et aux procé-dures d’exploitation, ainsi qu’à la garantie.

CCOONNSSEERRVVEERR CCEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS PPOOUURR FFUUTTUURREE RRÉÉFFÉÉRREENNCCEE..

RREECCOONNNNAAÎÎTTRREE LLEESS SSYYMMBBOOLLEESS,, LLEESS MMOOTTSS EETT LLEESS ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ

Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cascouvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyagedes outils électriques.

Toujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes intitulés DDAANNGGEERR, AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT, AATTTTEENNTTIIOONN ou RREEMMAARRQQUUEE contenus dans cemanuel.

Ce symbole accompagne les avertissements de sécurité. Ilest conçu pour avertir de risques de blessures. Respecter toutes les instructions accompagnées de ce symbole pour éviter des risques de blessures graves ou mortelles.

DDAANNGGEERR Indique une situation extrêmement dangereusequi, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences desblessures graves ou mortelles.

AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pourconséquences des blessures graves ou mortelles.

AATTTTEENNTTIIOONN Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pourconséquences des blessures légères ou de gravité modérée.

AATTTTEENNTTIIOONN Indique une situation de danger potentiel qui,s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des blessures légères ou des dommages matériels.

RREEMMAARRQQUUEE Une REMARQUE contient des informations utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet outil. Veiller à bien comprendre la signification de chaqueREMARQUE.

REMARQUE

ATTENTION

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

3

ÉÉvviitteerr lleess ddéémmaarrrraaggeess aacccciiddeenntteellss.. SS’’aassssuurreerr qquuee llee ccoommmmuuttaatteeuurr eesstt eennppoossiittiioonn dd’’aarrrrêêtt aavvaanntt ddee bbrraanncchheerr ll’’oouuttiill.. Le transport d’un outil avec le doigtsur la gâchette ou le branchement d’un outil dont le commutateur est en posi-tion de marche peut causer un accident.

RReettiirreerr lleess oouuttiillss eett ccllééss ddee rrééggllaaggeess aavvaanntt ddee mmeettttrree ll’’oouuttiill eenn mmaarrcchhee.. Unoutil ou une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer desblessures.

NNee ppaass ttrraavvaaiilllleerr hhoorrss ddee ppoorrttééee.. TToouujjoouurrss ssee tteenniirr bbiieenn ccaammppéé eett eenn ééqquuiillii--bbrree.. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outilen cas de situation imprévue.

UUttiilliisseerr ll’’ééqquuiippeemmeenntt ddee ssééccuurriittéé.. TToouujjoouurrss ppoorrtteerr uunnee pprrootteeccttiioonn ooccuullaaiirree..Suivant les conditions, porter des chaussures de sécurité antidérapantes, uncasque ou une protection auditive.

UUTTIILLIISSAATTIIOONN EETT EENNTTRREETTIIEENN DDEE LL’’OOUUTTIILL

DDaannss llaa mmeessuurree dduu ppoossssiibbllee,, uuttiilliisseerr ddeess sseerrrree--jjooiinntt ((nnoonn iinncclluuss)) ppoouurr mmaaiinn--tteenniirr llaa ppiièèccee ssuurr uunnee ssuurrffaaccee ssttaabbllee.. Une pièce tenue à la main ou contre soncorps est instable et peut causer une perte de contrôle.NNee ppaass ffoorrcceerr ll’’oouuttiill.. UUttiilliisseerr uunn oouuttiill aapppprroopprriiéé ppoouurr llee ttrraavvaaiill.. Un outilapproprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonc-tionne dans les limites prévues.NNee ppaass uuttiilliisseerr ll’’oouuttiill ssii llee ccoommmmuuttaatteeuurr nnee ppeerrmmeett ppaass ddee llee mmeettttrree eennmmaarrcchhee oouu ddee ll’’aarrrrêêtteerr.. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son com-mutateur est dangereux et doit être réparé ou remplacé.DDéébbrraanncchheezz llaa pprriissee ddee ccoouurraanntt ddee ccoorrddee ddee ppoouuvvooiirr ddee llaa ssoouurrccee ddee ppoouuvvooiirraavvaanntt llee ffaaiitt ddee ffaaiirree nn''iimmppoorrttee qquueellss aajjuussttaaggeess,, aacccceessssooiirreess cchhaannggeeaannttss oouullee ffaaiitt ddee ccoonnsseerrvveerr ll''iinnssttrruummeenntt.. Ces mesures de sécurité réduisent lesrisques de démarrage accidentel de l’outil.RRaannggeerr lleess oouuttiillss nnoonn uuttiilliissééss hhoorrss ddee llaa ppoorrttééee ddeess eennffaannttss eett ddeess ppeerrssoonnnneessnn’’aayyaanntt ppaass rreeççuu ddeess iinnssttrruuccttiioonnss aaddééqquuaatteess.. Dans les mains de personnesn’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.EEnnttrreetteenniirr ssooiiggnneeuusseemmeenntt lleess oouuttiillss.. GGaarrddeerr lleess oouuttiillss bbiieenn aaffffûûttééss eett pprroo--pprreess.. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bienaffûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

6

SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE

LLeess oouuttiillss mmuunniiss dd’’uunnee ccoonnnneexxiioonn àà llaa tteerrrree ddooiivveenntt êêttrree bbrraanncchhééss ddaannss uunneepprriissee ccoorrrreecctteemmeenntt iinnssttaallllééee eett mmiissee àà llaa tteerrrree ccoonnffoorrmméémmeenntt aauuxx ccooddeess eettrrèègglleemmeennttss eenn vviigguueeuurr.. NNee jjaammaaiiss rreettiirreerr llaa bbrroocchhee ddee tteerrrree oouu mmooddiiffiieerr llaaffiicchhee dd’’uunnee qquueellccoonnqquuee ffaaççoonn.. Ne pas utiliser de prises adaptatrices. Faire véri-fier par un électricien qualifié en cas de doute sur l’intégrité de la mise à la terrede la prise. Si le fonctionnement électrique de l’outil est défectueux ou s’iltombe en panne, la mise à la terre présente moins de résistance au courantélectrique que l’utilisateur.ÉÉvviitteerr ttoouutt ccoonnttaacctt dduu ccoorrppss aavveecc ddeess ssuurrffaacceess mmiisseess àà llaa tteerrrree,, tteelllleess qquueettuuyyaauuxx,, rraaddiiaatteeuurrss,, ccuuiissiinniièèrreess eett rrééffrriiggéérraatteeuurrss.. Le risque de choc électriqueest accru lorsque le corps est mis à la terre.NNee ppaass eexxppoosseerr lleess oouuttiillss éélleeccttrriiqquueess àà ll’’eeaauu oouu ll’’hhuummiiddiittéé.. La pénétrationd’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.NNee ppaass mmaallttrraaiitteerr llee ccoorrddoonn dd’’aalliimmeennttaattiioonn.. NNee jjaammaaiiss uuttiilliisseerr llee ccoorrddoonn dd’’aallii--mmeennttaattiioonn ppoouurr ttrraannssppoorrtteerr ll’’oouuttiill eett nnee jjaammaaiiss ddéébbrraanncchheerr ccee ddeerrnniieerr eenn ttiirraannttssuurr llee ccoorrddoonn.. GGaarrddeerr llee ccoorrddoonn àà ll’’ééccaarrtt ddee llaa cchhaalleeuurr,, ddee ll’’hhuuiillee,, ddeess oobbjjeettssttrraanncchhaannttss eett ddeess ppiièècceess eenn mmoouuvveemmeenntt.. Remplacer immédiatement tout cordonendommagé. Un cordon endommagé accroît le risque de choc électrique.UUttiilliisseerr ddeess ccoorrddoonnss pprroolloonnggaatteeuurrss mmaarrqquuééss ““WW--AA”” oouu ““WW””.. Ces cordons sontconçus pour l’usage en extérieur et réduisent les risques de choc électrique.SS’’aassssuurreerr qquuee llee ccoorrddoonn pprroolloonnggaatteeuurr uuttiilliisséé eesstt eenn bboonn ééttaatt.. Si l’isolation présentedes coupures ou entailles (quelle que soit leur profondeur) NNEE PPAASS utiliser le cordon.En outre, s’assurer que la capacité du cordon est suffisante pour supporter l’inten-sité nécessaire à la scie (voir EXIGENCES ÉLECTRIQUES). NNEE PPAASS utiliser de petitscordons prolongateurs “ ménagers ”. Ces cordons surchauffent facilement et/ous’enflamment lorsqu’ils sont utilisés avec des outils électriques.

SSÉÉCCUURRIITTÉÉ PPEERRSSOONNNNEELLLLEE

RReesstteerr vviiggiillaanntt.. pprrêêtteerr aatttteennttiioonn aauu ttrraavvaaiill eett ffaaiirree pprreeuuvvee ddee bboonn sseennss lloorrss ddee ll’’uuttiilliissaattiioonn ddee ttoouutt oouuttiill éélleeccttrriiqquuee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr cceett oouuttiill eenn ééttaatt ddee ffaattiigguuee oouussoouuss ll’’iinnfflluueennccee dd’’aallccooooll,, ddee ddrroogguueess oouu ddee mmééddiiccaammeennttss.. Un moment d’inatten-tion pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

PPoorrtteerr uunnee tteennuuee aapppprroopprriiééee.. NNee ppoorrtteerr nnii vvêêtteemmeennttss aammpplleess,, nnii bbiijjoouuxx..RReetteenniirr lleess cchheevveeuuxx lloonnggss.. GGaarrddeerr lleess cchheevveeuuxx lloonnggss,, lleess vvêêtteemmeennttss eett lleessggaannttss àà ll’’ééccaarrtt ddeess ppiièècceesseenn mmoouuvveemmeenntt.. Les vêtements amples, bijoux etcheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

SSoorrttiirr ccoommppllèètteemmeenntt llaa sscciiee àà oonngglleett ddee ssoonn ccaarrttoonn dd’’eemmbbaallllaaggee.. Inspecter lascie et les accessoires pour vérifier qu’ils ne présentent aucun défaut et n’ontsubi aucun dommage pendant l’expédition.

NNee ppaass ffaaiirree ffoonnccttiioonnnneerr cceettttee sscciiee àà oonngglleett ttaanntt qquu’’eellllee nn’’aa ppaass ééttéé ccoommppllèèttee--mmeenntt mmoonnttééee ccoonnffoorrmméémmeenntt aauuxx iinnssttrruuccttiioonnss ddee ccee mmaannuueell.. Le non respectde ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou per-manentes chez l’opérateur.

VVeeiilllleerr àà ppoorrtteerr ddeess lluunneetttteess ddee pprrootteeccttiioonn aaddééqquuaatteess,, bbiieenn aajjuussttééeess eett ffeerr--mmeemmeenntt mmaaiinntteennuueess àà cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn ddee llaa sscciiee àà oonngglleett.. Bien que leslunettes ordinaires possèdent des verres anti-chocs, ce NE SONT PAS deslunettes de sécurité. Les lunettes de sécurité doivent être conformes auxnormes ANSI Z87.1. Les lunettes de sécurité et les lunettes étanches homo-loguées portent la mention Z87 gravée ou estampillée dessus.

RReessppeecctteerr ttoouuss lleess ccooddeess ddee ccââbbllaaggee.. NN’’uuttiilliisseerr qquuee ddeess pprriisseess àà ttrrooiiss ttrroouussaavveecc mmiissee àà llaa tteerrrree aaddééqquuaattee.. NE PAS couper la troisième broche de la fichedu cordon d’alimentation. Si l’utilisation d’un cordon prolongateur est néces-saire, n’utiliser que les modèles homologués UL avec un calibre minimum de16 AWG et une longueur maximale de 7,5 mètres (25 pieds).

TTeenniirr lleess oobbsseerrvvaatteeuurrss,, lleess eennffaannttss eett lleess vviissiitteeuurrss àà ddiissttaannccee ddee llaa sscciiee ààoonngglleett eenn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ppaarr mmeessuurree ddee ssééccuurriittéé.. Toute distraction peut êtreà l’origine de fautes d’inattention accidentelles susceptibles de blesser desobservateurs ou l’opérateur.

PPoorrtteerr uunnee tteennuuee aapppprroopprriiééee.. Éviter les vêtements amples ainsi que les gants,cravates, anneaux, bracelets ou autres qui risquent d’être happés dans lespièces mobiles de la scie à onglet. Porter des chaussures antidérapantes pourtravailler dans un atelier équipé d’outils électriques. Utiliser un moyen de pro-tection adéquat pour retenir les cheveux longs.

CCoonnsseerrvveerr eenn ppeerrmmaanneennccee uunnee aaiirree ddee ttrraavvaaiill pprroopprree.. Si l’aire de travail de lascie à onglet est encombrée, des accidents imprévisibles peuvent survenir encas de contact entre les débris et les pièces mobiles de la scie à onglet.

TTrraavvaaiilllleerr ddaannss uunn lliieeuu aaddaappttéé.. Ne pas utiliser la scie à onglet dans des lieuxhumides ni l’exposer à la pluie. L’eau peut altérer le bon fonctionnement descomposants électriques et endommager la scie à onglet et/ou provoquer desblessures graves ou mortelles pour l’opérateur.

NNee ppaass ffoorrcceerr ll’’oouuttiill.. La scie à onglet donnera de meilleurs résultats et à moin-dres risques si les travaux de coupe sont effectués aux vitesses recommandéesdans ce manuel.

AVERTISSEMENT

8

VVéérriiffiieerr qquu’’aauuccuunn ddééssaalliiggnneemmeenntt,, bbllooccaaggee,, ppiièèccee mmoobbiillee,, bbrriiss ddee ppiièèccee eettttoouutt aauuttrree ccoonnddiittiioonn nnee ppuuiissssee eennttrraavveerr llee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ddee ll’’oouuttiill.. SSii ll’’oouuttiilleesstt eennddoommmmaaggéé,, llee ffaaiirree rrééppaarreerr aavvaanntt ddee ll’’uuttiilliisseerr.. Plusieurs accidents sontcausés par des outils mal entretenus.

NN’’uuttiilliisseerr qquuee ddeess aacccceessssooiirreess rreeccoommmmaannddééss ppaarr llee ffaabbrriiccaanntt ddee vvoottrree mmoodd--èèllee.. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil pourraient créer un risquede blessures lorsqu’ils sont utilisés sur un autre outil.

DDÉÉPPAANNNNAAGGEE

LLaa rrééppaarraattiioonn ddee ll’’oouuttiill ddooiitt êêttrree eeffffeeccttuuééee uunniiqquueemmeenntt ppaarr dduu ppeerrssoonnnneell ddee sseerrvv--iiccee qquuaalliiffiiéé.. La réparation ou l’entretien effectués par du personnel non qualifiépeut entraîner un risque de blessures.

LLoorrss ddee llaa rrééppaarraattiioonn dd’’uunn oouuttiill,, nn’’uuttiilliisseerr qquuee ddeess ppiièècceess ddee rreecchhaannggee iiddeenn--ttiiqquueess.. SSuuiivvrree lleess iinnssttrruuccttiioonnss ddee llaa sseeccttiioonn EEnnttrreettiieenn ddee ccee mmaannuueell.. L’usage depièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut présenterdes risques dechoc électrique ou de blessures.

RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE SSPPEECCIIFFIIQQUUEESS EETT//OOUU AAUUTTRREESS SSYYMMBBOOLLEESS

TTeenniirr ll’’oouuttiill ppaarr lleess ssuurrffaacceess ddee ssaaiissiiee iissoollééeess lloorrssdd’’uunnee ooppéérraattiioonn ooùù ll’’oouuttiill ddee ccoouuppee rriissqquuee dd’’eennttrreerr eenn ccoonnttaacctt aavveecc dduuccââbbllaaggee ccaacchhéé.. Un contact avec un câble “sous tension” transmettra sa tension aux pièces en métal et entraînera une décharge électrique pourl’opérateur.

CCOONNSSIIGGNNEESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ IIMMPPOORRTTAANNTTEESS CCOONNCCEERRNNAANNTT LLEESS SSCCIIEESS ÀÀ OONNGGLLEETT

ÉÉvviitteerr ttoouutt ccoonnttaacctt pprroolloonnggéé aavveecc llaa ppoouussssiièèrree ggéénnéérrééee ppaarr llaa sscciiee àà oonngglleett..Si cette poussière entre en contact avec la bouche, les yeux, ou la peau, l’organ-isme risque d’absorber des produits chimiques dangereux.

LLiirree aatttteennttiivveemmeenntt ttoouutteess lleess iinnssttrruuccttiioonnss.. Le non respect de l’ensemble desinstructions figurant dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels,endommager l’outil ou occasionner des blessures personnelles graves oumortelles.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

7

VVeeiilllleerr àà ccee qquuee llaa llaammee ssooiitt ccoorrrreecctteemmeenntt mmoonnttééee.. La flèche figurant sur lalame doit être orientée dans le même sens que la flèche située sur le protège-lame supérieur. Les dents de la lame doivent être dirigées vers le bas.

LLiimmiitteerr lleess rriissqquueess ddee mmiissee eenn mmaarrcchhee aacccciiddeenntteellllee.. Vérifier que l’interrupteur“ ON/OFF ” (marche/arrêt) est sur “ OFF ” (arrêt) avant de brancher le cordond’alimentation dans une prise de courant c.a.

NNEE JJAAMMAAIISS uuttiilliisseerr ddee llaammeess éémmoouussssééeess.. Veiller à ce que la lame soit aiguiséeet qu’elle ne présente aucune dent cassée ou autre défaut.

SS’’aassssuurreerr qquuee llaa llaammee eesstt ddaannss llee bboonn aalliiggnneemmeenntt.. Débrancher le cordon d’al-imentation et tourner manuellement la lame. Celle-ci doit tourner librement enne touchant aucune pièce de la scie. En cas de contact, réaligner la lame avantd’utiliser la scie.

VVéérriiffiieerr ll’’aabbsseennccee ddee ttoouuss ddééppôôttss ssuurr llaa llaammee eett lleess ccaarrtteerrss..

VVéérriiffiieerr qquuee lleess ccaarrtteerrss ssoonntt ccoorrrreecctteemmeenntt iinnssttaallllééss..

CCoonnttrrôôlleerr ttoouutteess lleess vviiss eett ffiixxaattiioonnss aavvaanntt ll’’eemmppllooii.. Vérifier que la vis de lalame est solidement serrée.

CCoouuppeerr uunniiqquueemmeenntt uunnee ppiièèccee àà llaa ffooiiss.. Prévoir suffisamment d’espace pourpermettre le dégagement des chutes après la coupe et pour éviter qu’elles ne secoincent contre la lame en créant des risques.

RReeddoouubblleerr ddee pprruuddeennccee ppoouurr ccoouuppeerr lleess ppiièècceess ddee ttrrèèss ggrroosssseess oouu ddee ttrrèèssppeettiitteess ddiimmeennssiioonnss,, oouu cceelllleess aayyaanntt uunnee ffoorrmmee ppaarrttiiccuulliièèrree.. Vérifier quetoutes les pièces de forme irrégulière sont solidement maintenues afin qu’ellesne puissent se déplacer. Les moulures devraient être solidement fixées à platavant la coupe.

NNEE PPAASS llaaiisssseerr llaa ppiièèccee fflléécchhiirr oouu ssee pplliieerr.. Au besoin, utiliser des tables decoupe ou chevalets de sciage pour soutenir la pièce pendant la découpe.

NNEE JJAAMMAAIISS aapppprroocchheerr lleess ddooiiggttss àà mmooiinnss ddee 1100 ccmm ddee llaa llaammee.. Ne couperaucune pièce obligeant l’opérateur à approcher les mains à moins de 10 cm dela lame.

NNEE JJAAMMAAIISS llaaiisssseerr dd’’oobbsseerrvvaatteeuurrss ddeerrrriièèrree llaa sscciiee oouu ssuuffffiissaammmmeenntt pprrèèss ddeell’’oouuvvrraaggee ppoouurr éévviitteerr ttoouuttee bblleessssuurree aacccciiddeenntteellllee eenn ccaass ddee pprroojjeeccttiioonn ddeeddéébbrriiss..

LLeess ppiièècceess rroonnddeess ddee ttyyppee ttiiggeess oouu ttuuyyaauuxx ppeeuuvveenntt ttoouurrnneerr ssuurr eelllleess--mmêêmmeesslloorrss ddee llaa ccoouuppee.. Il est nécessaire de les bloquer solidement avant la découpe.

AVERTISSEMENT

10

PPoorrtteerr ttoouutt ll’’ééqquuiippeemmeenntt ddee ssééccuurriittéé nnéécceessssaaiirree,, yy ccoommpprriiss ddeess lluunneetttteess ddeessééccuurriittéé,, bboouucchhoonnss dd’’oorreeiillllee eett mmaassqquueess aannttiippoouussssiièèrreess..

ÉÉllooiiggnneerr lleess mmaaiinnss ddee llaa ttrraajjeeccttooiirree ddee llaa llaammee..

NNEE PPAASS ffaaiirree ffoonnccttiioonnnneerr llaa sscciiee ssii lleess ccaarrtteerrss ddee pprrootteeccttiioonn nnee ssoonntt ppaass eennppoossiittiioonn..

NNee ppaass ssee tteenniirr ddiirreecctteemmeenntt ddeevvaanntt llaa sscciiee àà oonngglleett.. Des éclats peuvent êtreprojetés à grande vitesse et provoquer d’éventuelles blessures.

PPrréévvooiirr uunn ssuuppppoorrtt aaddééqquuaatt ppoouurr lleess ppiièècceess ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloonngguueess oouullaarrggeess.. Les pièces trop longues ou trop larges peuvent basculer et bloquer lalame de la scie avec un mouvement de recul soudain qui risque d’endommagerla pièce ou la scie à onglet et de blesser sérieusement l’opérateur.

NN’’eeffffeeccttuueerr aauuccuunnee ooppéérraattiioonn àà mmaaiinn lliibbrree.. La pièce doit être maintenue fer-mement contre le guide pour éviter tout déplacement pendant la découpe. Nelaisser aucun dépôt entre la scie et la pièce à travailler. Bloquer la pièce sinécessaire.

NNEE JJAAMMAAIISS aavvaanncceerr lleess mmaaiinnss àà pprrooxxiimmiittéé ddee llaa llaammee..

ÉÉtteeiinnddrree ll’’oouuttiill eett aatttteennddrree ll’’aarrrrêêtt ccoommpplleett ddee llaa llaammee ddee sscciiee aavvaanntt ddeeddééppllaacceerr llaa ppiièèccee oouu ddee mmooddiiffiieerr ddeess rrééggllaaggeess..

UUttiilliisseerr uunniiqquueemmeenntt ddeess llaammeess ddee 1100 ppoo ((2255,,44 ccmm)).. NE JAMAIS utiliser delames dont le diamètre est supérieur ou inférieur à celui indiqué. NE JAMAISutiliser de lames prévues pour fonctionner à moins de 4800 tr/min.

EEssccaammootteerr llee ccaarrtteerr iinnfféérriieeuurr aapprrèèss cchhaaqquuee ccoouuppee eett aavvaanntt ddee ddééppllaacceerr oouu ddeerreettiirreerr llaa ppiièèccee àà ttrraavvaaiilllleerr..

TToouujjoouurrss ééllooiiggnneerr lleess bbrraass,, mmaaiinnss eett ddooiiggttss ddee llaa ppiièèccee àà ttrraavvaaiilllleerr ppeennddaannttqquu’’eellllee eesstt ssuurr llaa ttaabbllee ddee ccoouuppee eett qquuee llaa sscciiee àà oonngglleett eesstt eenn mmaarrcchhee.. Lenon respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.

TToouujjoouurrss mmaaiinntteenniirr ffeerrmmeemmeenntt llaa ppiièèccee ssuurr llaa ttaabbllee ddee ccoouuppee àà ll’’aaiiddee ddeesseerrrree--jjooiinnttss.. Ne jamais tenter de la maintenir avec les mains. La lame peutpatiner sur la pièce et la faire tournoyer rapidement. L’opérateur perdrait alorsle contrôle de la pièce à travailler et risquerait de se blesser grièvement ou d’en-dommager la pièce et la scie à onglet.

NNEE PPAASS ccoouuppeerr ddee mmaattéérriiaauuxx ssuusscceeppttiibblleess ddee bbrriisseerr oouu ddee bbllooqquueerr llaa llaammee..

AVERTISSEMENT

9

SSYYMMBBOOLLEESS

IIMMPPOORRTTAANNTT :: Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil.Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte deces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.

SSYYMMBBOOLLEE NNOOMM DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN

V Volts Tension (potentiel)A Ampères IntensitéHz Hertz Fréquence (cycles par seconde)W Watts PuissanceKg Kilogrammes Poids

Courant alternatif Type de courantCourant continu Type de courantCourant alternatif ou direct Type de courantBorne de terre Mise à la terreConstruction de classe II Indique une double isolation

min Minutes Tempss Secondes Temps� Diamètre Taille de forets, meules, etc.

Vitesse à vide Vitesse de rotation sans charge.../min Tours/minute Tours, vitesse de surface

Courses, etc./minute1,2,3, … Réglages du sélecteur Vitesse, couple ou position

12

VVéérriiffiieerr qquuee llaa ppiièèccee nnee pprréésseennttee aauuccuunn cclloouu oouu ccoorrppss ééttrraannggeerr..

DDééppoouussssiiéérreerr eett rreettiirreerr lleess ddééppôôttss éévveennttuueellss ddeess éévveennttss dd’’aaéérraattiioonn..

FFiixxeerr llaa sscciiee ssuurr uunn ééttaabbllii oouu uunnee ttaabbllee ddee ccoouuppee aavvaanntt ll’’eemmppllooii ppoouurr éévviitteerrttoouutt ddééppllaacceemmeenntt iinnvvoolloonnttaaiirree ddee llaa sscciiee.. Le déplacement de la scie lors de lacoupe risque de blesser l’opérateur et/ou d’endommager la pièce.

NNEE JJAAMMAAIISS lluubbrriiffiieerr uunnee llaammee eenn mmoouuvveemmeenntt..

AAvvaanntt ddee ddééppllaacceerr llaa sscciiee,, vvéérriiffiieerr qquuee llee ccoorrddoonn dd’’aalliimmeennttaattiioonn eessttddéébbrraanncchhéé eett qquuee llaa ppooiiggnnééee eesstt vveerrrroouuiillllééee eenn ppoossiittiioonn bbaassssee.. Pour éviter dese blesser le dos, ne pas tenter de soulever soi-même la scie.

TTeesstteerr llaa sscciiee aavvaanntt llee sscciiaaggee.. Si l’outil vibre de manière excessive ou fait desbruits inhabituels, cesser immédiatement de l’utiliser et rectifier le problème.

SS’’aassssuurreerr qquuee llaa llaammee eesstt ccoorrrreecctteemmeenntt mmoonnttééee.. La flèche figurant sur la lamedoit être orientée dans le même sens que la flèche située sur le protège-lamesupérieur. Les dents de la lame doivent être dirigées vers le bas.

NNee jjaammaaiiss tteenniirr nnii bbllooqquueerr llaa ppaarrttiiee cchhuuttee dduu mmaattéérriiaauu.. Les chutes doiventpouvoir se dégager librement pour ne pas se coincer contre la lame et blesserl’opérateur ou endommager la pièce.

SSii llaa llaammee eesstt oobbssttrruuééee ppaarr ddeess ddééppôôttss,, rreellââcchheerr llaa ggââcchheettttee eett llaaiisssseerr llaallaammee ppaarrvveenniirr àà uunn aarrrrêêtt ccoommpplleett aavvaanntt ddee ddéébbrraanncchheerr ll’’oouuttiill ppoouurr rreettiirreerr lleessddééppôôttss..

AApprrèèss aavvooiirr ffiinnii uunnee ddééccoouuppee,, rreellââcchheerr llaa ggââcchheettttee eett llaaiisssseerr llaa llaammee ppaarrvveenniirràà uunn aarrrrêêtt ccoommpplleett aavvaanntt ddee rreelleevveerr llaa ppooiiggnnééee..

AAtttteennddrree qquuee llaa llaammee aaiitt aatttteeiinntt ssaa pplleeiinnee vviitteessssee aavvaanntt ddee ll’’aabbaaiisssseerr ssuurr llaappiièèccee..

NNee ppaass uuttiilliisseerr cceettttee sscciiee àà oonngglleett ccoommbbiinnééee ppoouurr ccoouuppeerr ddeess mmééttaauuxx ffeerrrreeuuxxoouu ddee ll’’aacciieerr..

LLaa ddééccoouuppee ddee mmééttaauuxx nnoonn ffeerrrreeuuxx ppeeuutt êêttrree ddaannggeerreeuussee.. Respecter attentive-ment toutes les consignes de sécurité.

UUttiilliisseerr uunniiqquueemmeenntt ddeess llaammeess ssppéécciiffiiqquueemmeenntt pprréévvuueess ppoouurr llee sscciiaaggee ddeemmééttaauuxx nnoonn ffeerrrreeuuxx..

LLeess mmééttaauuxx nnoonn ffeerrrreeuuxx ddooiivveenntt êêttrree ddééccoouuppééss uunniiqquueemmeenntt ssoouuss llaa ssuuppeerrvvii--ssiioonn dd’’uunnee ppeerrssoonnnnee eexxppéérriimmeennttééee..

AVERTISSEMENT

11

AASSSSEEMMBBLLAAGGEE

PPoouurr éévviitteerr ttoouutt rriissqquuee ddee bblleessssuurree eett//oouu ttoouutt ddééggââttmmaattéérriieell,, NNEE PPAASS bbrraanncchheerr llaa sscciiee ssii ddeess ppiièècceess ssoonntt mmaannqquuaanntteess oouu eennddoomm--mmaaggééeess.. Vérifier que toutes les pièces de la scie ont été livrées avec et en bonétat avant d’utiliser cette scie à onglet.

FFIIXXAATTIIOONN DDEE LLAA PPOOIIGGNNÉÉEE

FFIIXXAATTIIOONN DDEE LLAA MMOOLLEETTTTEE DDEE RRÉÉGGLLAAGGEE DDUU BBIISSEEAAUU

1. Insérer la rondelle sur la vis au fond de lamolette de réglage du biseau et insérer lavis dans le trou situé sur l’arrière de lascie.

2. Tourner la molette dans le sens horairejusqu’à ce qu’elle soit bloquée.

AVERTISSEMENT

14

DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN FFOONNCCTTIIOONNNNEELLLLEE

CCOOMMMMAANNDDEESS EETT CCOOMMPPOOSSAANNTTSS ::1. Gâchette2. Interrupteur du laser3. Poignée principale4. Boîtier du laser5. Carter supérieur6. Cordon d’alimentation7. Dispositif de blocage de l’arbre8. Prise d’aspiration9. Verrouillage de la poignée

10. Écrou hexagonal de réglage du biseau

11. Boulons de réglage du guide12. Guide

13. Trou d’assemblage de l’étau14. Bouton de réglage de l’onglet15. Protège-lame16. Carter inférieur17. Support du guide18. Vis à oreilles19. Serre-joints à coulisse (4)20. Rallonges (2)21. Sac à poussière22. Clé23. Poignée à vis réglable24. Étau25. Molette de réglage du biseau et rondelle

21

23

25

22

19

24

13

14

15

16

7

12

9

25

17

10

11

8

4

6

5

20

1

2

318

POIGNÉE À VISRÉGLABLE

MOLETTE DE RÉGLAGE DU BISEAU

FIXATION DE LA MOLETTE DE RÉGLAGEDU BISEAU

1. Repérer le trou de la poignée situé surl’avant de la table de coupe d’onglets.

2. Insérer l’extrémité de la vis de la poignéedans le trou et tourner dans le senshoraire jusqu’à ce que la poignée soitsolidement fixée.

3. Pour régler la table de coupe d’onglets,desserrer la poignée sur un quart de touret appuyer sur le dispositif de déblocage.Pour verrouiller la table en position, ser-rer la poignée.

FIXATION DE LA POIGNÉE

6. Glisser un serre-joint à coulisse sur chaque bras, côté serrage sur l’extérieur.

7. Enfoncer les bras dans le second jeu de trous jusqu’à ce que les extrémitéstouchent le socle de la scie.

8. Bloquer les poignées de serrage des serre-joints à coulisse afin de maintenirfermement les rallonges en place. Tourner les contre-écrous dans le senshoraire pour éviter que les vis ne se desserrent.

9. Reprendre les étapes 4 à 8 pour installer la rallonge de l’autre côté.

10.Libérer la scie et l’abaisser délicatement sur l’établi.

FFIIXXAATTIIOONN DDEE LL’’ÉÉTTAAUU

Positionner la plaque demaintien comme indiquer etinsérer l’étau dans le troud’assemblage de l’étau.

16

IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDUU SSAACC ÀÀ PPOOUUSSSSIIÈÈRREE

1. Appuyer sur les deux languettes situéessur l’ouverture du sac à poussière pourdesserrer suffisamment le clip à ressortet passer l’ouverture du sac à poussièreautour de la prise d’aspiration. Vérifierque le sac est bien positionné au-delàde la rainure de maintien.

2. Tourner le sac de manière à ce que lafermeture à glissière soit dirigée vers lebas.

3. Relâcher les languettes.

RRAANNGGEEMMEENNTT DDEE LLAA CCLLÉÉ PPOOUURR LLAAMMEE

Pour éviter d’égarer la clé pour lame, la glisser dans le logement situé sur l’arrière du socle de la scie.

MMOONNTTAAGGEE DDEESS RRAALLLLOONNGGEESS

1. Débrancher le cordon d’alimentation.

2. Verrouiller la poignée de la scie et la table de coupe d’onglets en positionbasse.

3. Incliner la scie sur l’arrière en la retenant solidement en place afin qu’elle nerevienne pas sur l’avant ou qu’elle ne bascule pas sur l’établi pendant quel’opérateur travaille sous le socle.

4. Glisser le support du guide réglable sur le bras le plus court de la rallonge.Serrer la vis à oreilles en bas du support pour fixer solidement ce dernier enposition.

5. Insérer la rallonge dans le premier jeu de trous du socle. Le plus court desdeux bras doit être sur l’arrière. Vérifier que le support du guide repose sur lesbras.

15

LOGEMENT DELA CLÉ

CLÉ

RANGEMENT DE LA CLÉ POUR LAME

INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE

SUPPORT DU GUIDE

RALLONGE

VIS À OREILLES

MONTAGE DES RALLONGES

SERRE-JOINTÀ COULISSE

FIXATION DE L’ÉTAU

PLAQUE DE MAINTIEN

SSÉÉCCUURRIITTÉÉ CCOONNCCEERRNNAANNTT LLEE LLAASSEERR

NNEE JJAAMMAAIISS RREEGGAARRDDEERR DDIIRREECCTTEEMMEENNTT LLEE FFAAIISSCCEEAAUU DDUU LLAASSEERR.. Tout contactdu faisceau avec les yeux peut provoquer des blessures. Ne jamais utiliser lelaser pour couper des matériaux réfléchissants.NNEE PPAASS DDIIRRIIGGEERR LLEE FFAAIISSCCEEAAUU DDUU LLAASSEERR SSUURR UUNNEE PPEERRSSOONNNNEE OOUU UUNNEE SSUURR--FFAACCEE RRÉÉFFLLÉÉCCHHIISSSSAANNTTEE.. Produit laser Classe 2M Tout contact du faisceau avecles yeux peut provoquer des blessures. Vérifier que le faisceau du laser n’estallumé que si l’outil est sur une pièce de travail non réfléchissante et qu’il estorienté sur la surface de travail uniquement. Les métaux ou matériaux tels quel’acier, qui peuvent être très réfléchissants, ne doivent pas être découpés avecla fonction laser.RRAANNGGEERR HHOORRSS DDEE PPOORRTTÉÉEE DDEESS EENNFFAANNTTSS.. Le matériel doit être rangé dans unlieu en hauteur et verrouillé pour rester hors de portée des enfants. Ceci n’estpas un jouet.NNEE PPAASS TTOOUUCCHHEERR ÀÀ LLAA SSOORRTTIIEE LLAASSEERR.. Il est interdit de modifier la perform-ance du laser pour augmenter sa sortie. Toute réclamation pour des dommagesou blessures résultant du non respect de ces consignes sera déboutée.CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS ::

Longueur d’ondes 636-660nmPuissance laser de classification <1mW CW

NNEE JJAAMMAAIISS FFAAIIRREE FFOONNCCTTIIOONNNNEERR LLEE LLAASSEERR SSII LL’’UUNNIITTÉÉ EESSTT DDÉÉFFEECCTTUUEEUUSSEEOOUU AAVVEECC UUNN CCOOUUVVEERRCCLLEE OOUU JJOOIINNTT EENNDDOOMMMMAAGGÉÉ..NNEE PPAASS RRÉÉPPAARREERR LLEE LLAASSEERR.. Toute maintenance ou réparation du laser doits’effectuer en usine. La maintenance ou les réparations doivent être confiées àdes techniciens qualifiés et agréés.Ne pas ouvrir le laser sauf pour changer les piles.RREETTIIRREERR LLEESS PPIILLEESS SS’’IILL EESSTT PPRRÉÉVVUU DDEE RRAANNGGEERR LLEE LLAASSEERR PPEENNDDAANNTT UUNNEEDDUURRÉÉEE PPRROOLLOONNGGÉÉEE. Les piles peuvent couler et endommager le laser s’il resteplus de 3 mois sans fonctionner.Prendre soin de cet outil. La précision du laser peut être affectée en cas dechocs ou de secousses, particulièrement sur le boîtier.Exception faite des piles, aucune des pièces de ce laser n’est réparable par l’utilisateur.

AVERTISSEMENT

18

IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDEE LLAA SSCCIIEE

NNEE PPAASS uuttiilliisseerr llaa sscciiee àà oonngglleett ttaanntt qquu’’eellllee nn’’eesstt ppaassssoolliiddeemmeenntt ffiixxééee.. UUnnee sscciiee nnoonn aarrrriimmééee rriissqquuee ddee bboouuggeerr oouu ddee ssee ddééppllaacceerrddee mmaanniièèrree iinnaatttteenndduuee ppeennddaanntt ll’’eemmppllooii,, pprroovvooqquuaanntt ddeess bblleessssuurreess ccoorr--ppoorreelllleess eett//oouu ddeess ddééggââttss mmaattéérriieellss..

LLaa sscciiee àà oonngglleett ddooiitt êêttrree ffeerrmmeemmeenntt ffiixxééee aavvaanntt ttoouuttee uuttiilliissaattiioonn ssuurr uunn ééttaabbllii oouuttoouuttee aauuttrree ssuurrffaaccee ssoolliiddee.. Une fois l’emplacement sélectionné, fixer la scie surl’établi avec des vis à bois.

SSii ll’’oonn ssoouuhhaaiittee aarrrriimmeerr llaa sscciiee ssuurr uunn ddiissppoossiittiiff ppoorrttaabbllee,, iill eesstt ppoossssiibbllee ddee lleeffaaiirree ssuurr uunnee ppiièèccee ddee ccoonnttrree--ppllaaqquuéé ddee 33//44 ppoo ((1199 mmmm)).. Vérifier que les quatresupports sont solidement fixés sur le contre-plaqué. Avant d’utiliser la scie, bloquerle contre-plaqué sur des chevalets de sciage ou d’autres surfaces de montage sta-tionnaires. S’assurer que l’emplacement retenu est robuste et à niveau, tout enoffrant suffisamment d’espace pour manœuvrer l’ouvrage en toute sécurité.

Les rallonges doivent être installées avant la scie.

GGUUIIDDEE DDEE LLAASSEERR

L’utilisation de commandes ou de procédures, ou l’appli-cation de procédures autres que celles indiquées dans ce document peutsoumettre l’opérateur à des radiations dangereuses.

ATTENTION

REMARQUE

AVERTISSEMENT

17

INSTALLATION DE LA SCIE

CCOONNSSIIGGNNEESS DD''UUTTIILLIISSAATTIIOONN

NNee ppaass uuttiilliisseerr llaa sscciiee àà oonngglleett ssii llee ccoorrddoonn éélleecc--ttrriiqquuee ((oouu llee ccoorrddoonn pprroolloonnggaatteeuurr,, ssii tteell eesstt llee ccaass)) eesstt uussaaggéé,, ccoouuppéé oouueennddoommmmaaggéé dd’’uunnee qquueellccoonnqquuee ffaaççoonn.. TToouutt ccoorrddoonn dd’’aalliimmeennttaattiioonn uussaaggéé oouueennddoommmmaaggéé ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé iimmmmééddiiaatteemmeenntt.. CCoonnttaacctteerr llee SSeerrvviiccee CClliieennttAAllllttrraaddee ppoouurr oobbtteenniirr llee ccoorrddoonn dd’’aalliimmeennttaattiioonn ddee rreecchhaannggee aaddééqquuaatt.. LLee nnoonnrreessppeecctt ddee cceett aavveerrttiisssseemmeenntt ppeeuutt eennddoommmmaaggeerr llee mmootteeuurr ddee llaa sscciiee àà oonngglleetteett êêttrree àà ll’’oorriiggiinnee dd’’uunn iinncceennddiiee oouu ddee cchhooccss éélleeccttrriiqquueess iimmppoorrttaannttss,, vvooiirreemmoorrtteellss,, ppoouurr ll’’ooppéérraatteeuurr..

RREEGGLLAAGGEE DDEE LL’’AANNGGLLEE DDEE LLAA LLAAMMEE PPAARR RRAAPPPPOORRTT AAUU GGUUIIDDEE

PPOOUURR VVÉÉRRIIFFIIEERR QQUUEE LLAA LLAAMMEE EESSTT ÀÀ AANNGGLLEE DDRROOIITT PPAARR RRAAPPPPOORRTT AAUU GGUUIIDDEE ::1. Faire pivoter la lame sur le repère 0° et verrouiller la poignée en position basse.

2. Placer une équerre combinée (non comprise) à plat contre le guide et près de lalame, mais sans la toucher. NE PAS toucher les dents de la scie avec l’équerre.

3. L’équerre doit être bien en contact avec la lame sur toute la longueur.

SSII LLAA LLAAMMEE NN’’EESSTT PPAASS PPAARRFFAAIITTEEMMEENNTT EENN CCOONNTTAACCTT AAVVEECC LL’’ÉÉQQUUEERRRREE ::1. Utiliser une clé de 9/16 po (non comprise) pour desserrer les quatre vis de

réglage du guide.

2. Maintenir l’équerre contre la lame en veillant à ne pas toucher les dents de lascie.

3. Déplacer le guide jusqu’à ce qu’il soit parfaitement en contact avec l’équerre.

4. Maintenir le guide en place et serrer les vis de réglage du guide.

AVERTISSEMENT

AALLIIGGNNEEMMEENNTT DDUU LLAASSEERR

Régler le laser sur la lame avant toute utilisation. Si l’alignement du laser n’est pascorrect, les découpes ne pourront être précises.

PPOOUURR AALLIIGGNNEERR LLEE LLAASSEERR ::1. La gâchette et l’interrupteur du

laser doivent être en position “OFF ” (arrêt).

2. Installer un cadenas par le troude la gâchette pour empêchertout démarrage accidentel de lalame.

3. Brancher le cordon d’alimenta-tion.

4. Mettre l’interrupteur du lasersur “ On ” (marche).

5. Desserrer les vis du capot du laseret le retirer en laissant les vis en place.

6. Desserrer les vis situées sur le laser jusqu’à ce qu’il soit possible de le déplacerfacilement.

7. Aligner le rayon laser sur le côté gauche ou droit de la lame. Vérifier que lerayon est parfaitement contre la lame.

Tout espace supplémentaire entre le rayon laser et la lame donnera des découpesimprécises.8. Une fois le rayon laser correctement positionné, serrer les vis du laser.9. Remettre en place le capot du laser et serrer les vis de ce capot.

Le rayon laser doit rester ÉTEINT lorsque le laser n’est pasutilisé.

REMARQUE

19

ALIGNEMENT DU LASER

LASER LIGHTDO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL

INSTRUMENTS (MAGNIFIERS)CLASS 2M LASER PRODUCT

635-660nm, <1mW CWCLASSIFIED PER IEC 60825-1, Ed. 1.2, 2001-08

AVOID EXPOSURE - LASER LIGHT IS EMITTED

FROM THIS APERTURE.

AVERTISSEMENT CONCERNANTLES RAYONNEMENTS LASER

REGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAME PAR RAPPORT AU GUIDE

BOULONS DERÉGLAGE DU GUIDEDESSERRÉS (4).

20

FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT DDUU VVEERRRROOUUIILLLLAAGGEE DDEE LLAA PPOOIIGGNNÉÉEE

NNee jjaammaaiiss ffaaiirree ffoonnccttiioonnnneerr llaa sscciiee lloorrssqquuee llaa llaammee eessttvveerrrroouuiillllééee eenn ppoossiittiioonn bbaassssee.. LLaa ppooiiggnnééee nnee ddeevvrraaiitt êêttrree vveerrrroouuiillllééee qquueeppoouurr ddééppllaacceerr eett rraannggeerr ll’’oouuttiill..

PPOOUURR VVEERRRROOUUIILLLLEERR ::1. Abaisser la poignée autant que

possible.

2. Appuyer sur le dispositif deverrouillage de la poignée.

PPOOUURR DDÉÉVVEERRRROOUUIILLLLEERR ::1. Appuyer sur la poignée de la

scie.

2. Tirer sur le dispositif de ver-rouillage de la poignée.

3. Relâcher la poignée et laisserla scie remonter en positionde fonctionnement.

PPOOSSIITTIIOONNSS DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT SSAANNSS DDAANNGGEERR

NNee jjaammaaiiss ccoouuppeerr ddee ppiièècceess ttrroopp ppeettiitteess eett nnéécceessssii--ttaanntt dd’’aapppprroocchheerr lleess mmaaiinnss ddee llaa llaammee aauu--ddeellàà ddee llaa ddiissttaannccee ddee ssééccuurriittéé..

Ne jamais se tenir directement derrière la scie à onglet. Éloigner le visage et le corpsde la trajectoire des débris projetés.

Conserver en permanence une bonne assise. Ne pas mettre les mains devant lalame.

Maintenir la pièce contre le guide pendant la découpe. Ne pas déplacer la main tantque la gâchette n’est pas relâchée et que la lame n’a pas complètement cessé detourner.

Avant toute découpe, vérifier la trajectoire de coupe envisagée en faisant un essaiavec l’appareil hors tension ou en vérifiant la trajectoire de la lame avec le laser.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

22

RREEGGLLAAGGEE DDEE LL’’AANNGGLLEE DDEE LLAA LLAAMMEE PPAARR RRAAPPPPOORRTT AAUU SSOOCCLLEE

PPOOUURR VVÉÉRRIIFFIIEERR QQUUEE LLAA LLAAMMEE EESSTT PPEERRPPEENNDDIICCUULLAAIIRREE AAUU SSOOCCLLEE ::1. Mettre une équerre combinée (non comprise) à plat contre le socle de la scie.

2. Abaisser la lame. NE PAS toucher les dents de la scie avec l’équerre.

3. L’équerre doit être bien en contact avec la lame sur toute la longueur.

SSII LLAA LLAAMMEE NN’’EESSTT PPAASS PPAARRFFAAIITTEEMMEENNTT EENN CCOONNTTAACCTT AAVVEECC LL’’ÉÉQQUUEERRRREE ::1. Desserrer l’écrou hexagonal de réglage

du biseau.

2. Tourner la vis de réglage du biseauvers le haut ou vers le bas jusqu’à ceque la lame soit parfaitement à platcontre l’équerre.

3. Serrer le contre-écrou sur la vis deréglage du biseau.

PPOOUURR AALLIIGGNNEERR LL’’IINNDDIICCAATTEEUURR DDEEBBIISSEEAAUU ::1. Desserrer le contre-écrou et régler

l’indicateur de biseau vers le haut ouvers le bas jusqu’à ce qu’il soit alignésur le repère 0°.

2. Resserrer le contre-écrou.

RRÉÉGGLLAAGGEE DDEESS BBUUTTÉÉEESS PPOOUURR BBIISSEEAAUU

Lorsque la poignée est contre les vis des butées pour biseau, l’indicateur debiseau doit être sur le repère de 45°.

PPOOUURR RRÉÉGGLLEERR LLEESS BBUUTTÉÉEESS PPOOUURRBBIISSEEAAUU ::1. Desserrer l’écrou hexagonal des

butées pour biseau.

2. À l’aide d’une clé de 10 mm, tourner la vis de la butée pour biseau vers lehaut ou vers le bas jusqu’à ce quel’indicateur de biseau soit sur le repère de 45°.

3. Resserrer le contre-écrou.

21

RÉGLAGE DES BUTÉES POUR BISEAU

REGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAME PARRAPPORT AU SOCLE

ÉCROU HEXAGONAL DERÉGLAGE À 90º

VERROUILLAGEDE LA POIGNÉE

FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE

6. Vérifier que la nouvelle lame a undiamètre de 25,4 cm (10 po).

7. Installer la lame en place en veillant àce que la flèche figurant sur la lamesoit orientée dans le même sens que laflèche du carter supérieur de la lame.

8. Remettre le carter extérieur de la lame,la rondelle et la vis de l’arbre. Appuyersur le dispositif de blocage de l’arbreet tourner la vis de l’arbre dans le sensantihoraire jusqu’à ce qu’il soit bienserré.

PPOOUURR RRÉÉAALLIISSEERR UUNNEE CCOOUUPPEE DD’’OONNGGLLEETT

1. Tourner la poignée de la table de coupe d’onglets dans le sens antihoraire pourla déverrouiller.

2. Appuyer sur le dispositif de déverrouillage situé au-dessus de la poignée ettourner la table de coupe d’onglets sur l’angle souhaité.

3. Relâcher le dispositif de déverrouillage et serrer la poignée pour verrouiller latable en position.

4. AAvvaanntt ttoouuttee ddééccoouuppee,, ppoossiittiioonnnneerr llee ccoorrppss hhoorrss ddee llaa ttrraajjeeccttooiirree ddeess ddéébbrriisspprroojjeettééss.. NNee jjaammaaiiss ssee tteenniirr ddeevvaanntt llaa sscciiee..

Ne jamais laisser les longues pièces s’affaisser. La scie risquerait de se bloquer etde reculer. Les pièces de grandes dimensions doivent être soutenues avec les ral-longes ou tout autre moyen adéquat.

Vérifier que la molette de réglage du biseau et la butée pour biseau sont toutes deuxbien serrées avant d’utiliser la scie.

CCHHAANNGGEEMMEENNTT DDEE LLAA LLAAMMEE

LLeess llaammeess aavveecc ddeess ppooiinntteess aauu ccaarrbbuurree ssoonntt ttrrèèssccaassssaanntteess eett ppeeuuvveenntt ffaacciilleemmeenntt ssee ddééffoorrmmeerr oouu ssee bbrriisseerr.. NNEE JJAAMMAAIISSuuttiilliisseerr ddee llaammee ddééffoorrmmééee,, ccaassssééee,, oouu aavveecc ddeess ddeennttss aauu ccaarrbbuurree mmaann--qquuaanntteess oouu aayyaanntt dduu jjeeuu.. LLeess ddeennttss eennddoommmmaaggééeess ppeeuuvveenntt pprroovvooqquueerr ddeessbblleessssuurreess ccoorrppoorreelllleess..

Si la lame de la scie montre des signes d’usure ou de dommages, la remplacerimmédiatement. Les lames de scie émoussées ou endommagées présentent undanger et peuvent provoquer des blessures corporelles.

TTOOUUJJOOUURRSS s’assurer que la scie est débranchée et que la lame a cessé de tourneravant de changer de lames.

NNEE JJAAMMAAIISS utiliser de lame d’un diamètre supérieur à 10 po.

PPOOUURR CCHHAANNGGEERR LLAA LLAAMMEE ::1. Vérifier que la scie est en position

relevée.

2. Retirer les trois vis de montage(comme indiqué par les flèches) etretirer le carter inférieur.

3. Appuyer sur le dispositif de blocage del’arbre pour empêcher la lame de tourneret utiliser la clé à douille (livrée avec lascie) pour tourner la vis de l’arbre dansle sens horaire.

4. Retirer la vis de l’arbre, la rondelle, lecarter extérieur de la lame et la lame.Laisser le carter intérieur de la lame enposition.

5. Nettoyer soigneusement en retirant toutes les particules de poussière et les sci-ures avant de changer la lame.

AVERTISSEMENT

23

CHANGEMENT DE LA LAME

CHANGEMENT DE LA LAME

CHANGEMENT DE LA LAME

AXE, VIS, RONDELLE,CARTER EXTÉRIEURDE LA LAME.

PLAQUE SURRESSORT

CARTER INFÉRIEUR

9. Remettre le carter inférieur sur saposition, comme pour l'étape 1.

10.Tourner la plaque de finition surressort jusqu’à ce que ses deux trousde montage soient alignés sur ceux ducarter supérieur.

11.Fixer solidement le carter inférieur àl’aide des trois vis de montage qui ontété retirées dans l’étape 2.

4. Pour éviter tout éclat, placer du ruban adhésif sur la partie à scier.

5. Marquer la ligne de coupe sur le ruban.

6. Vérifier que la lame utilisée est adaptée au projet. Si le type de lame n’est pasadapté, la moulure peut se rompre ou éclater.

CCOORRNNIICCHHEESSPour couper des corniches, faire particulièrement attention à ce que les surfacesdécoupées aient l’angle requis. Lorsque deux pièces coupées doivent s’ajuster, ellesdoivent faire un angle de 90°.

1. Pour éviter d’endommager la surface, mettre du ruban adhésif sur toutes leszones de contact avant de placer les serre-joints.

2. Poser la corniche à l’envers, sur la partie la plus large. S’assurer que la piècerepose bien à plat sur la table de coupe d’onglets et que l’un de ses bords estfermement calé contre le guide.

3. Fixer en position avec des serre-joints en C ou des étaux.

4. Pour éviter tout éclat, placer du ruban adhésif sur la partie à scier.

5. Marquer la ligne de coupe sur le ruban.

6. Vérifier que la lame utilisée est adaptée au projet. Si le type de lame n’est pasadapté, la moulure peut se casser ou éclater.

7. Ne pas oublier que les ajustages des angles de deux pièces contiguës de cor-niche dépendent l’un de l’autre. Si l’angle est modifié d’un côté, l’angle du côtécorrespondant doit l’être également. Par exemple, si vous retirez 5° du côtégauche, vous devez ajouter 5° du côté droit.

8. Toujours pratiquer sur des chutes pour vérifier que les angles sont bons avantde tenter de couper la pièce finale.

PPOOUURR CCOOUUPPEERR DDEESS AANNGGLLEESS PPOOUURR UUNN AANNGGLLEE RREENNTTRRAANNTT ::CCôôttéé ggaauucchhee1. Régler le biseau sur 33,9°.

2. Régler l’onglet à 31,6° à DROITE.

3. Placer le DESSUS de la corniche contre le guide.

4. Le côté fini correspond au côté GAUCHE de la pièce coupée.CCôôttéé ddrrooiitt1. Régler le biseau sur 33,9°.

2. Régler l’onglet sur 31,6° à GAUCHE.

3. Placer le BAS de la corniche contre le guide.

4. Le côté fini correspond au côté GAUCHE de la pièce coupée.26

DDÉÉCCOOUUPPEE DDEE MMAATTÉÉRRIIAAUUXX GGAAUUCCHHEESS

LLaa ddééccoouuppee iinnaaddééqquuaattee dd’’uunnee ppiièèccee ggaauucchhee ppeeuuttpprroovvooqquueerr ddeess rreeccuullss eett ddee ggrraavveess bblleessssuurreess ccoorrppoorreelllleess..

Toujours examiner la pièce à travailler avant la découpe. Si le matériau est gauche,vérifier que la partie courbée soit dirigée vers le bas pendant la coupe.

PPOOUURR RRÉÉAALLIISSEERR UUNNEE CCOOUUPPEE EENN BBIISSEEAAUU

1. Desserrer la molette de blocage du biseau.

2. Incliner la lame sur l’angle désiré.

3. Serrer la molette de blocage du biseau.

4. Se tenir à gauche de la poignée pendant l’exécution d’une coupe.

PPOOUURR RRÉÉAALLIISSEERR UUNNEE CCOOUUPPEE CCOOMMBBIINNÉÉEE

1. Desserrer la molette de blocage du biseau, incliner la lame sur l’angle désiré etresserrer la molette de blocage du biseau.

2. Desserrer la poignée de la table de coupe d’onglets, appuyer sur la languette detirage et déplacer la table sur l’angle recherché. Resserrer la poignée de la tablede coupe d’onglets pour la maintenir en position.

3. Garder le corps dans l’alignement de la poignée pendant l’exécution de lacoupe.

DDEECCOOUUPPEE DDEE CCOORRNNIICCHHEESS,, BBAANNDDEESS DDEE CCHHAANNTT EETT DDEE PPLLIINNTTHHEESS

La découpe de corniches, de bandes de chant et de plinthes doit s’effectuer avecbeaucoup de précision. Si les angles de coupe ne sont pas conformes, les cornich-es seront désalignées avec le mur, le plafond, ou entre elles.

TToouujjoouurrss pprraattiiqquueerr ssuurr ddeess cchhuutteess aavvaanntt ddee tteenntteerr ddeeccoouuppeerr llaa ppiièèccee ffiinnaallee..

PPLLIINNTTHHEESS1. Pour éviter d’endommager la surface, mettre du ruban adhésif sur toutes les

zones de contact avant de placer les serre-joints.

2. S’assurer que la pièce repose bien à plat sur la table de coupe d’onglets et quel’un de ses bords est fermement calé contre le guide.

3. Fixer en position avec des serre-joints en C ou des étaux.

REMARQUE

AVERTISSEMENT

25

PPOOUURR NNEETTTTOOYYEERR LLEE LLAASSEERR ::1. Vérifier que les interrupteurs du laser et de la scie sont sur OFF (arrêt) et

débrancher la scie.

2. Retirer le capot du laser.

3. Retirer les deux vis et rondelles qui maintiennent le laser à la scie.

4. Soulever le laser.

5. Dépoussiérer le laser à l’aide d’un chiffon doux et propre, ou en pulsant déli-catement de l’air comprimé.

6. Remettre le laser en place et réaligner le laser sur la lame.

7. Remettre le capot du laser en position.

Cet outil ne nécessite aucune lubrification. Tous les roulements à bille sont lubrifiésde manière définitive en usine.

AACCCCEESSSSOOIIRREESS

UUttiilliisseerr eexxcclluussiivveemmeenntt lleess aacccceessssooiirreess rreeccoommmmaannddééss ppaarr llee ffaabbrriiccaanntt ppoouurr lleemmooddèèllee dd’’oouuttiill.. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereuxs’ils sont utilisés avec un autre.

TToouujjoouurrss bbrraanncchheerr lleess ccoorrddoonnss pprroolloonnggaatteeuurrss ((ffiicchhee àà 33 bbrroocchheess)) ssuurr ddeess pprriisseessmmiisseess àà llaa tteerrrree ((33 ttrroouuss))..

SSii uunn ccoorrddoonn pprroolloonnggaatteeuurr eesstt uuttiilliisséé,, ss’’aassssuurreerr qquuee ssaa ccaappaacciittéé eesstt ssuuffffiissaanntteeppoouurr ssuuppppoorrtteerr llee ccoouurraanntt ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ddee ll’’oouuttiill.. Sans cela, une chute detension importante pourrait se produire et causer une perte de puissance ou unesurchauffe du moteur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du filest grande (voir le tableau ci-dessous).

CCAALLIIBBRREESS DDEE CCOORRDDOONN PPRROOLLOONNGGAATTEEUURR RREECCOOMMMMAANNDDÉÉSS OOUUTTIILLSS 112200 VVOOLLTTSS,, 6600 HHZZ,, CC..AA..

IINNTTEENNSSIITTÉÉ NNOOMMIINNAALLEE DDEE LL’’OOUUTTIILL CCAALLIIBBRREE DDEE FFIILL ((AA..WW..GG..))

Intensité 3 m (10 pi) 7,5 m (25 pi) 15 m (50 pi) 30 m (100 pi)3-6 A 18 18 18 186-8 A 18 18 18 16

8-10 A 18 18 18 1410-12A 16 16 14 1412-16A 14 12 12 -16-20A 12 12 12 -

28

PPOOUURR CCOOUUPPEERR DDEESS AANNGGLLEESS PPOOUURR UUNN AANNGGLLEE SSAAIILLLLAANNTT ::CCôôttéé ggaauucchhee1. Régler le biseau sur 33,9°.

2. Régler l’onglet sur 31,6° à GAUCHE.

3. Placer le BAS de la corniche contre le guide.

4. Le côté fini correspond au côté DROIT de la pièce coupée.CCôôttéé ddrrooiitt1. Régler le biseau sur 33,9°.

2. Régler l’onglet à 31,6° à DROITE.

3. Placer le DESSUS de la corniche contre le guide.

4. Le côté fini correspond au côté DROIT de la pièce coupée.

EENNTTRREETTIIEENN EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE

DDéébbrraanncchheerr llaa sscciiee àà oonngglleett ddee llaa ssoouurrccee dd’’aalliimmeenn--ttaattiioonn cc..aa.. aavvaanntt ddee tteenntteerr ttoouutt nneettttooyyaaggee eett eennttrreettiieenn..

Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation d’autres piècesde rechange peut provoquer des chocs électriques, incendies ou blessures.

Remplacer les cordons endommagés ou usagés sans attendre.

TTOOUUJJOOUURRSS porter des lunettes de protection pour évacuer les sciures présentes surl’outil pour éviter toute projection dans les yeux.

NNEE PPAASS laisser la sciure s’accumuler dessous ou autour de la scie. Utiliser un aspi-rateur ou de l’air comprimé pour maintenir l’aire de travail propre.

Vider fréquemment le sac à poussière.

S’assurer que le carter inférieur de la lame fonctionne correctement avant chaqueutilisation. Si le carter inférieur de la lame est endommagé ou manquant, ne pasutiliser la scie.

NNee jjaammaaiiss uuttiilliisseerr ddee ssoollvvaannttss oouu ddee ddéétteerrggeennttss aaggrreess--ssiiffss ppoouurr nneettttooyyeerr llee ccaarrtteerr iinnfféérriieeuurr ddee llaa llaammee.. LLeess ssoollvvaannttss eennddoomm--mmaaggeerroonntt llee ppllaassttiiqquuee.. NNeettttooyyeerr uunniiqquueemmeenntt aavveecc uunn cchhiiffffoonn hhuummiiddee..

REMARQUE

AVERTISSEMENT

27

La date d’achat sera la date d’expédition à l’acheteur original ou la date de prise depossession, de garde ou de contrôle par cet acheteur, suivant la première échéance.Cette garantie sera déclarée nulle et non avenue si le produit, ou l’un quelconquedes ses composants est altéré ou modifié. Cette garantie ne s’applique à aucunautre produit et/ou composant de celui-ci, fabriqué ou distribué par Alltrade, et auxproduits et/ou composants de ceux-ci fabriqués et/ou assemblés par d’autres, pourlesquels Altrade ne donne aucune garantie, de quelque nature que ce soit. AAUUCCUUNNEEGGAARRAANNTTIIEE NNEE SS’’ÉÉTTEENNDD AAUU--DDEELLÀÀ DDEE LLAA PPRRÉÉSSEENNTTEE DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN..

EExxééccuuttiioonn ddee llaa ggaarraannttiiee En acquérant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seulrecours aux termes de cette garantie se limitera strictement à la réparation ou auremplacement des articles et pièces couverts non conformes, sous réserve que cesarticles et pièces non conformes soient retournés dans les plus brefs délais et enport payé, avec assurance, à l’usine Alltrade (adresse : ALLTRADE Warranty Claims& Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn : Customer Service (télé-phone 1-800-590-3723), au cours de la période de garantie en vigueur, accompag-né d’une demande par écrit de la main de l’acheteur à Alltrade pour la réparationet/ou le remplacement des pièces et articles défectueux. Nous recommandons deconserver l’emballage d’origine au cas où le produit devrait être retourné. Nousrecommandons d’assurer le colis contre les pertes et dommages de transport. Lorsde l’expédition du produit, ne pas oublier d’inclure nom, numéro de téléphone,preuve d’achat datée (ou copie) et une description de la nature du problème. Lagarantie ne sera honorée que si l’acheteur fournit à Altrade une preuve écrite qu’ilest d’acheteur original et de la date d’achat original. Les pièces retournées, à l’usineAlltrade (voir l’adresse ci-dessus) en port payé et dûment assurées seront, à la dis-crétion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles sont trouvéesdéfectueuses et couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit de déterminersi les pièces et articles sont non conformes set s’ils doivent être réparés et/ou rem-placés. Si l’outil est réparé, des pièces neuves et/ou remises à neuf peuvent être util-isées. Si Alltrade opte pour le remplacement, il pourra choisir de fournir un outilneuf ou remis à neuf, identique ou comparable. L’outil réparé ou remplacé sera cou-vert pour le restant de la période de garantie. En général, un produit défectueuxretourné dans les 30 jours suivant la date d’achat sera remplacé. Les produitsretournés après les 30 premiers jours et au cours de la période de garantie, lespièces défectueuses couvertes n’étant pas sujettes à l’usure normale ou à d’autresexclusions seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Au cours de lapériode de garantie, Alltrade couvrira les frais de retour à l’acheteur. La réparationet/ou le remplacement par Alltrade de tous les articles et pièces défectueux con-stitueront l’exécution de toutes les obligations envers l’acheteur. Alltrade déclinetoute responsabilité pour toutes dépenses, y compris les frais de transports ou lesréparations effectuées hors de son usine, sauf sur autorisation expresse par écritd’Alltrade. En aucun cas Alltrade ne saurait être tenue responsable pour la perte del’outil, des pertes de temps ou frais de location, dérangements, pertes commer-ciales ou dommages indirects.

CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS

CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESSTension 120 V ca / 60 HzCourant nominal 15 AVitesse à vide 5500 tr/min.Puissance maximale 2,45 HPPlage d’inclinaison du plateau : 0-45° (gauche ou droite)Plage d’inclinaison du corps de la scie : 0-45° (gauche)Coupe max. à 45° (gauche ) : 1-7/8 po (H) x 3-7/8 po (l)

0° (droit) : 2-1/8 po (H) x 3-3/8 po (l)

AAUUTTRREESS OOUUTTIILLSS PPOOUURR LLEE BBRRIICCOOLLAAGGEE

Altrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki(tm) pour faciliter le bricolage.Pour obtenir plus de détails sur les produits ci dessous, contacter le Service après-vente d’Alltrade au 1-800-590-3723.

Perceuses/tournevis sans fil

Clés à chocs

Ponceuses

Scies sauteuses

Scies circulaires

Meuleuses d’angle

GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE DDEE 33 AANNSSGGaarraannttiiee lliimmiittééee eexxpprreessssee eett eexxcclluussiivvee,, ffaaiittee àà ll’’aacchheetteeuurr aauu ddééttaaiill oorriiggiinnaallAlltrade Tools LLC (ci-après désignée par “ Alltrade ”) garantit expressément à l’acheteur original de l’outil électrique portatif KAWASAKI™ ci-inclus, et à lui seul,que toutes les pièces de ce produit (à l’exception de celles indiquées plus bas et quisont spécifiquement exclues de la garantie [voir Exclusions]) seront exemptes devices de matériaux ou de main d’oeuvre, pour une période de trois ans, à compterde la date d’achat original, à l’exception de la batteries qui sera couverte pour unepériode de deux ans, à compter de la date d’achat original, à moins qu’elle soit utilisée pour la location ou à des fins commerciales..

RREEMMAARRQQUUEE SSPPÉÉCCIIAALLEE CCOONNCCEERRNNAANNTT LLAA GGAARRAANNTTIIEE PPOOUURR LL’’UUSSAAGGEE CCOOMMMMEERR--CCIIAALL OOUU LLAA LLOOCCAATTIIOONN :: La garantie ci-dessus pour cet outil électrique Kawasaki™,y compris la batterie ne sera valable que pour une période de 90 jours, à compterde la date d’achat, si cet outil est utilisé pour la LLOOCCAATTIIOONN OOUU ÀÀ DDEESS FFIINNSS CCOOMM--MMEERRCCIIAALLEESS.. 29

Scies alternatives

Toupies

Outils rotatifs

Outils à usages multiples câblés et sans fil

Vaste gamme d’accessoires et bien davantage

EXCLUSION ET LE DÉNI DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRISCELLES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE CELLEÉNONCÉE CI-DESSUS, N’EST FAITE EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT. TOUTESLES GARANTIES EXPRESSES ET/OU IMPLICITES, GARANTIES ET/OUREPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION DUPRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VERTU D’UNE GARANTIE, YCOMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES EXPRESSES OUIMPLICITES, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA LOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMIS-SION DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉESPAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTECONNAISSANCE DE CAUSE ET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CESGARANTIES ET TOUS CES DROITS, REVENDICATIONS ET/OU CAUSE D’ACTION ENDÉCOULANT OU S’Y RAPPORTANT.

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ CI-DESSUS.

LLiimmiitteess ddee rreessppoonnssaabbiilliittééEN AUCUN CAS, ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SAURAIENT ÊTRETENUS RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU FOR-TUITS QUE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DÉCOULANT DE OU SE RAPPORTANTDIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À UNE VIOLATION DE CONDITION D’UNACCORD QUELCONQUE PASSÉ ENTRE ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTSET L’ACHETEUR, DE TOUTE GARANTIE DÉCRITE DANS LA PRÉSENTE, DE L’EXIS-TENCE, DE LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION, DE L’ACHAT ET DE L’UTILISA-TION DES PRODUITS COUVERTS, MÊME SI ALLTRADE ET/OU SESREPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ENAUCUN CAS, QU’IL S’AGISSE D’UNE RUPTURE DE CONTRAT OU DE GARANTIE,D’UN PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ D’ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SAURAIT EXCÉDER LE PRIX DUPRODUIT. TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE À L’USAGE DE CE PRODUIT CESSERA ÀL’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.

LLiimmiitteess ddeess ddéénniiss ddee rreessppoonnssaabbiilliittéé ddee ggaarraannttiieeCertains états et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée desgaranties implicites, et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, une partie ou la totalité des restrictions ci-dessus peut ne pas être applicables. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

Si le produit n’est pas couvert par cette garantie, appeler notre service après-venteau 1-800-590-3723 (appel gratuit) pour obtenir des informations sur les réparationset leurs coûts.

32

EExxcclluussiioonnssCette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des con-ditions d’utilisation anormales, des applications incorrectes, les usages abusifs, lesaccidents, l’utilisation à des pressions non recommandées, un remisage incorrectou les dommages subis en cours de transport. les pièces endommagées ou uséespar l’utilisation dans des environnements poussiéreux ne sont pas garanties. Le nonrespect des procédures d’utilisation et d’entretien entraînera également l’annulationde la garantie.

Cette garantie ne couvre pas les accessoires tels que forets, embouts tournevis,lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, meules, feuilles d’abrasif et autres arti-cles de même nature.

LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT D’ALTÉRATIONS, D’ACCIDENTS,D’ABUS, DE NÉGLIGENCE, DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, RERÉPARATIONS OU MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, DE DOMMAGES SUBIS ENCOURS DE TRANSPORT, DE L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON ADAPTÉS, DELA LOCATION OU D’UN USAGE COMMERCIAL ET DE TOUTES AUTRES CAUSESSANS RAPPORT AVEC DES PROBLÈMES DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, NESONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.

Alltrade ne saurait être tenue responsable pour : les frais de main d’oeuvre, lespertes ou dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’entretiens ou répara-tions effectuées par d’autres ; de services avant livraison tel que l’assemblage, legraissage ou la lubrification ; les services d’entretien nécessaires à la maintenancedu produit.

L’usage de pièces autres que des pièces Alltrade d’origine entraînera l’annulation dela garantie.

DDéénniiss ddee rreessppoonnssaabbiilliittéé ddee ggaarraannttiieeEXCLUSIONS ET DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR TOUTES LES AUTRESGARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS EXPRESSES. À L’EXCEPTION DE LAGARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES EXPRESS-ES, GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS FAITES PAR ALLTRADE ET/OU SESREPRÉSENTANTS CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT,L’UTILISATION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS VENDUS EN VERTU D’UNEGARANTIE, QU’ELLE SOIT ÉCRITE OU VERBALE, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LALOI ET/OU PAR TOUT ACTE OU OMISSION DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DESES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LA PRÉSENTEEXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉNIÉES PAR ALLTRADE ET/OU SESREPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR ACCEPTE EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSEET DE PLEIN GRÉ DE RENONCER À TOUTES CES GARANTIES ET TOUS CESDROITS, REVENDICATIONS ET/OU CAUSE D’ACTION EN DÉCOULANT OU S’Y RAP-PORTANT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST CELUI ÉNONCÉ CI-DESSUS.

31