235
4-477-605-25 (1) © 2013 Sony Corporation Solid-State Memory Camcorder Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PMW-400K PMW-400L

Manuel d'utilisation SONY PMW-400

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manuel d'utilisation : SONY PMW-400K, PMW-400L (FR)28 octobre 2014

Citation preview

  • 4-477-605-25 (1)

    2013 Sony Corporation

    Solid-State MemoryCamcorder

    Mode demploiAvant dutiliser lappareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future rfrence.

    PMW-400KPMW-400L

  • 2Avant-propos................................................................................................ 9Avant lutilisation.............................................................................. 9

    Chapitre 1 : Prsentation

    Caractristiques ......................................................................................... 10Localisation et fonctions des pices et des commandes .......................... 12

    Alimentation.................................................................................... 12Fixation daccessoires ..................................................................... 13Section de fonctionnement et de connecteurs ................................. 14Panneau LCD monochrome ............................................................ 24Objectif mise au point automatique (Fourni avec le

    PMW-400) ................................................................................ 25Viseur .............................................................................................. 27

    Affichage de lcran du viseur .................................................................. 29

    Chapitre 2 : Prparatifs

    Prparation de lalimentation................................................................... 34Utilisation dun pack batterie .......................................................... 34Utilisation de lalimentation CA ..................................................... 35

    Fixation du viseur ...................................................................................... 35Fixation du viseur fourni................................................................. 35Ajustement de la position du viseur ................................................ 36Ajustement de langle du viseur...................................................... 36Relvement de loculaire et du barillet du viseur............................ 36Ajustement de la mise au point et de lcran du viseur................... 38Utilisation de la bague de rotation du viseur BKW-401................. 38Fixation dun viseur lectronique de 5 pouces................................ 40

    Rglage de la rgion dutilisation ............................................................. 41Rglage de la date et de lheure de lhorloge interne ............................. 42Montage et ajustement de lobjectif ......................................................... 42

    Ajustement de la longueur focale.................................................... 43

    Table des matiresTable des matires

  • Prparation du systme dentre audio ................................................... 44Raccordement dun microphone au connecteur MIC IN ................ 44Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN ......... 45Fixation dun tuner portable UHF (pour un systme de microphone

    UHF sans fil)............................................................................. 46Montage du trpied.................................................................................... 47Raccordement dune lampe vido ............................................................ 48Utilisation de la bandoulire ..................................................................... 49Ajustement de la position du protge-paule .......................................... 49

    Chapitre 3 : Ajustements et rglages

    Rglage du format vido ........................................................................... 50Slection du mode denregistrement............................................... 53Modification du format vido ......................................................... 53

    Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs ........... 53Ajustement de lquilibre des noirs................................................. 53Ajustement de lquilibre des blancs .............................................. 54

    Rglage de lobturateur lectronique....................................................... 57Modes dobturation ......................................................................... 57Slection du mode et de la vitesse dobturation.............................. 57

    Modification de la valeur de rfrence pour lajustement automatique du diaphragme .......................................................................................... 59

    Zoom ........................................................................................................... 60Basculement entre les modes de zoom............................................ 60Utilisation du zoom manuel ............................................................ 60Utilisation du zoom servocommande ........................................... 60

    Ajustement de la mise au point................................................................. 61Ajustement en mode Full MF ......................................................... 61Ajustement en mode MF................................................................. 61Ajustement en mode AF.................................................................. 61Utilisation du mode macro .............................................................. 61

    Ajustement du niveau audio ..................................................................... 62Ajustement manuel du niveau des entres audio en provenance des

    connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 ........................................ 62Ajustement manuel du niveau audio du connecteur MIC IN.......... 62Enregistrement audio sur les canaux 3 et 4..................................... 63

    Rglage des donnes temporelles.............................................................. 64Rglage du code temporel ............................................................... 64Rglage des bits dutilisateur .......................................................... 64Synchronisation du code temporel .................................................. 65Table des matires 3

  • 4Vrification des rglages du camscope et des informations dtat (crans dtat).................................................................................................... 66

    Chapitre 4 : Prise de vue

    Manipulation des cartes mmoire SxS..................................................... 68A propos des cartes mmoire SxS................................................... 68Chargement et jection des cartes mmoire SxS ............................ 68Slection de la carte mmoire SxS utiliser ................................... 69Formatage (initialisation) des cartes mmoire SxS......................... 69Vrification de la dure denregistrement restante ......................... 69Restauration des cartes mmoire SxS ............................................. 70

    Utilisation dun adaptateur de support ................................................... 71Cartes mmoire XQD...................................................................... 71Cartes SDHC (mode FAT uniquement) .......................................... 71

    Manipulation des lecteurs flash USB ....................................................... 72Formatage (initialisation) des lecteurs flash USB........................... 72Restauration de lecteurs flash USB................................................. 73

    Commande via le connecteur REMOTE................................................. 73Rglage du camscope partir de la tlcommande....................... 73Utilisation des menus partir de RM-B170.................................... 75Utilisation des menus partir de RM-B750.................................... 75

    Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750 .... 77Fonctions pouvant tre commandes partir de la RCP-1001/1501 .... 86Utilisation de la connexion Wi-Fi ............................................................. 88

    Fixation du CBK-WA01 ................................................................. 88Raccordement de lIFU-WLM3...................................................... 88Etablissement dune connexion Wi-Fi ............................................ 88Utilisation du menu Web ................................................................ 90Utilisation des fonctions de journalisation en direct ....................... 91Utilisation du tableau de commande distance Wi-Fi.................... 91

    Oprations de base..................................................................................... 93Lecture de plans enregistrs ............................................................ 95Suppression de plans enregistrs..................................................... 95

    Oprations avances .................................................................................. 96Enregistrement de repres de prise de vue...................................... 96Rglage de repres OK.................................................................... 96Dmarrage denregistrement partir de vido pr-enregistre

    (fonction de cache dimage) ..................................................... 96Enregistrement de vido intervalles (fonction denregistrement

    intervalles) ................................................................................ 98Table des matires

  • Prise de vue danimations image par image (fonction denregistrement image par image) ...................................................................... 99

    Prise de vue avec ralenti et acclr.............................................. 100Enregistrement laide de la fonction Clip Continuous Rec........ 101Cadrage de prises de vue avec la fonction de mixage dimage

    gele ........................................................................................ 102Oprations sur les mtadonnes de planification ................................. 103

    Chargement dun fichier de mtadonnes de planification dans la mmoire interne du camscope............................................... 104

    Dfinition des noms de plans dans les mtadonnes de planification ....................................................................... 105

    Dfinition des noms de repres de prise de vue dans les mtadonnes de planification ....................................................................... 106

    Chapitre 5 : Oprations sur les plans

    Lecture de plans ....................................................................................... 107Ecran de miniatures....................................................................... 107Lecture de plans ............................................................................ 109Utilisation de miniatures pour rechercher dans les plans.............. 109

    Oprations sur les miniatures................................................................. 111Configuration du menu THUMBNAIL ........................................ 111Oprations de base du menu THUMBNAIL ................................ 113Modification du type dcran de miniatures ................................. 113Affichage des proprits de plan................................................... 114Ajout/suppression dune balise (UDF uniquement)...................... 115Ajout/Suppression de repre OK (mode FAT-HD

    uniquement) ............................................................................ 115Copie de plans ............................................................................... 115Suppression de plans ..................................................................... 116Affichage de lcran de miniatures tendues (modes UDF/exFAT/

    FAT-HD uniquement)............................................................. 116Affichage de lcran de miniatures de repres de prise de vue (modes

    UDF/exFAT/FAT-HD uniquement) ....................................... 118Ajout et suppression de repres de prise de vue (modes UDF/exFAT/

    FAT-HD uniquement)............................................................. 118Modification des images dindex de plans (modes UDF/exFAT/FAT-

    HD uniquement) ..................................................................... 119Division de plans (mode FAT-HD uniquement)........................... 119Table des matires 5

  • 6Chapitre 6 : Menu et rglages dtaills

    Organisation et niveaux du menu de configuration ............................. 120Organisation du menu de configuration........................................ 120Niveaux du menu de configuration ............................................... 120

    Oprations de base du menu de configuration...................................... 122Liste des menus ........................................................................................ 125

    Menu OPERATION...................................................................... 125Menu PAINT................................................................................. 144Menu MAINTENANCE ............................................................... 152Menu FILE.................................................................................... 171

    Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables ............ 176Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 0 ... 176Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 2 ... 177Fonctions pouvant tre attribues aux commutateurs ASSIGN. 1 et 3,

    aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5 et la touche COLOR TEMP...................................................................................... 177

    Fonctions pouvant tre attribues la touche RET sur lobjectif.................................................................................. 180

    Chapitre 7 : Sauvegarde et chargement des donnes de rglage utilisateur

    Sauvegarde et chargement de rglages .................................................. 181Sauvegarde de donnes de rglage................................................ 181Chargement de donnes de rglage............................................... 182Rinitialisation dun fichier aprs avoir modifi son contenu ...... 183

    Sauvegarde et chargement de fichiers de scne .................................... 184Sauvegarde de fichiers de scne.................................................... 184Chargement de fichiers de scne................................................... 184

    Sauvegarde et chargement de fichiers dobjectif .................................. 185Rglage de donnes de fichiers dobjectif .................................... 185Sauvegarde de fichiers dobjectif.................................................. 185Chargement de fichiers dobjectif................................................. 186Chargement automatique de fichiers dobjectif ............................ 187

    Chapitre 8 : Raccordement de dispositifs externes

    Raccordement de moniteurs externes .................................................... 188Oprations sur les plans avec un ordinateur......................................... 190

    Utilisation du logement ExpressCard dun ordinateur.................. 190Connexion USB un ordinateur ................................................... 190Table des matires

  • Raccordement dun dispositif externe (connexion i.LINK)................. 192Enregistrement de limage de la camra sur un dispositif

    externe..................................................................................... 192Montage non linaire..................................................................... 193Enregistrement de signaux dentre externes................................ 193

    Connexion de support USB..................................................................... 194Supports USB compatibles ........................................................... 194Copie de plans ............................................................................... 195Affichage de lcran de miniatures du support USB .................... 195

    Configuration dun systme de prise de vue et denregistrement ....... 196Indication de signalisation et des appels ....................................... 197

    Chapitre 9 : Maintenance

    Test du camscope ................................................................................... 198Maintenance ............................................................................................. 198

    Nettoyage du viseur....................................................................... 198Remarque propos de la borne de batterie ................................... 198

    Avertissements de fonctionnement......................................................... 199Indication derreur......................................................................... 199Indication davertissement ............................................................ 200

    Annexe

    Remarques importantes sur le fonctionnement .................................... 208Remplacement de la batterie de lhorloge interne................................ 210Formats de sortie et limites ..................................................................... 211

    Formats vido et signaux de sortie................................................ 211Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un systme de

    camscope est configur (en mode HD uniquement) ..................... 215Caractristiques techniques .................................................................... 217

    Gnralits..................................................................................... 217Bloc de camra.............................................................................. 219Bloc audio ..................................................................................... 220Affichage....................................................................................... 220Bloc de support ............................................................................. 220Entres/sorties ............................................................................... 220Bloc dobjectif (PMW-400K uniquement) ................................... 221Accessoires fournis ....................................................................... 221Equipement supplmentaire recommand .................................... 221Table des matires 7

  • 8Liste de composants et accessoires en option ........................................ 224A propos de i.LINK ................................................................................. 225 propos de la licence .............................................................................. 226

    Licence MPEG-4 AVC Patent Portfolio ....................................... 226Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio...................................... 226

    A propos des polices Bitmap................................................................... 226A propos de OpenSSL ............................................................................. 227A propos de JQuery, Sizzle.js ................................................................. 230Index.......................................................................................................... 231Table des matires

  • Aprs lachat du camscope mmoire semi-conducteurs PMW-400, avant de le faire fonctionner, il est ncessaire de rgler la rgion dutilisation.(Tant que ces rglages ne seront pas effectus, le camscope ne fonctionnera pas.)Pour plus de dtails sur ces rglages, consultez Rglage de la rgion dutilisation (page 41).Remarque

    Avant la fixation/le retrait des composants ou accessoires en option au/du PMW-400 (appel le camscope ), veillez mettre le camscope hors tension.

    Avant-propos

    Avant lutilisationAvant-propos 9

  • 10

    Chapitre 1

    Prse

    ntationCapteurs dimage CMOS Full HD (1920 1080) de type 2/3Le camscope mmoire semi-conducteurs PMW-400 est quip de trois capteurs dimage CMOS Exmor de type 2/3 nouvellement dvelopps avec environ 207 millions de pixels effectifs, pour une rsolution Full HD (1920 1080). La nouvelle technologie de capteur dimage permet de capturer des images de trs haute qualit, avec une sensibilit de F12 (59.94i)/F13 (50i) et un rapport S/N de 60 dB par la fonction 3DNR.

    Cartes mmoire SxS comme support denregistrement

    Nouvelle gnration de systme denregistrement HD

    Enregistrement HD laide du codec MPEG-2 Long GOP , XAVC Intra ou XAVC Long GOP et enregistrement SD au format DVCAMLe PMW-400 enregistre des images 1920 1080, 1440 1080 (en mode FAT uniquement) et 1280 720 HD laide de la compression du codec MPEG-2 Long GOP , XAVC Intra ou XAVC Long GOP . Pour lenregistrement avec UDF, les rglages de 50 Mbps (en mode HD422) ou 35 Mbps (en mode HQ) sont pris en charge. Avec FAT, les rglages de 35 Mbps (en mode HQ) ou 25 Mbps (en mode SP) sont pris en charge. Avec exFAT, le dbit binaire peut atteindre 112 Mbps (XAVC-I), 50Mbps (XAVC-L50), 35Mbps (XAVC-L35) ou 25Mbps (XAVC-L25).Lors de lutilisation dune carte mmoire 128 GB SxS, les mthodes de compression efficaces permettent denregistrer environ 120 minutes dimages HD 112 Mbps (en mode XAVC-I),

    environ 240 minutes dimages HD 50 Mbps (en mode HD422, en mode XAVC-L50), environ 360 minutes dimages HD 35 Mbps (en mode HQ), environ 340 minutes dimages HD 35Mbps (mode XAVC-L35 ) et environ 440 minutes dimages HD 25Mbps (mode XAVC-L25). En outre, le PMW-400 prend en charge lenregistrement et la lecture au format DVCAM 25 Mbps, ainsi que lenregistrement et la lecture au format MPEG IMX 50 Mbps.Enregistrement audio non compress de haute qualitEn mode UDF HD422, exFAT/XAVC-I ou en mode exFAT/XAVC-L, ce camscope peut enregistrer des sons 4 canaux au format PCM linaire 24 bits, 48 kHz. Il est galement possible denregistrer des sons 4 canaux au format PCM linaire 16 bits et 48 kHz avec le mode FAT HD.Prise en charge dun flux de travail bas sur des fichiersLenregistrement bas sur des fichiers aux formats MXF et MP4 optimise la souplesse de manipulation du matriau dans les environnements de travail informatiques, ce qui facilite la copie, le transfert, le partage et larchivage.

    Affichage miniature accs instantan avec fonction tendue Chaque fois quun enregistrement commence et sarrte, les signaux audio et vido sont enregistrs sous un clip.Des miniatures sont gnres automatiquement pour chaque clip des fins de rfrence visuelle, ce qui permet loprateur de se positionner sur une scne souhaite en guidant simplement le curseur vers une miniature. Pour encore plus de confort, la fonction tendue permet de diviser un clip slectionn dans laffichage miniature en 12 intervalles temporels gaux, possdant chacun leur propre identificateur miniature. Cela savre particulirement utile pour trouver rapidement une scne dtermine dans un long clip. XAVC est une marque commerciale de Sony

    Corporation.

    Chapitre 1 Prsentation

    CaractristiquesCaractristiques

  • Chapitre 1

    Prse

    ntationPrise en charge de plusieurs formatsLe camscope prend en charge lenregistrement au format entrelac (1080/59.94i ou 1080/50i), au format progressif (1080/29.97P, 1080/23.98P, 720/59.94P, 720/29.97P, 720/23.98P ou 1080/25P, 720/50P, 720/25P) et offre par consquent la polyvalence requise pour lenregistrement HD dans le monde entier.Il prend galement en charge lenregistrement et la lecture de signaux SD (NTSC et PAL). Le camscope dispose dune fonctionnalit optionnelle permettant denregistrer et de lire des signaux SD au format IMX/DVCAM, et peut mettre des signaux HD convertis en SD par conversion descendante.

    Objectif spcial mise au point automatiqueLe camscope est quip de lobjectif mise au point automatique de type 2/3, qui garantit une prise de vue de haute qualit dans toutes les situations du grand angle au tlobjectif (PMW-400K uniquement).

    Une varit de fonctions pour obtenir des performances amliores dans diffrentes conditions de prise de vue Fonction de cache dimage Filtres ND optiques et filtres CC lectriques Gamma hyper Fonction dobturation lente Fonction denregistrement image par image Fonction intervalles (enregistrement

    intervalles) Fonction ralenti et acclr Fonction de mixage dimage gele Fonction de grossissement de la mise au point Fonction dextension numrique 1) Fonction dinversion dimage Commutateurs personnalisables Viseur LCD couleur haute rsolution de 3,5

    pouces Commande distance Fonction de tlcommande Wi-Fi1) Lorsque lunit CBK-CE01 optionnelle (interface 50

    broches et dispositif dextension numrique) est installe

    Prise en charge de LAN sans filVous pouvez connecter ce camscope un ordinateur via un LAN sans fil (connexion Wi-Fi) en raccordant ladaptateur Wi-Fi CBK-WA01, ladaptateur sans fil CBK-WA101 ou le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 en option au connecteur de priphrique externe.Une connexion Wi-Fi vous permet de transfrer des mtadonnes de planification et dautres fichiers entre un ordinateur et ce camscope. Vous pouvez galement utiliser la fonction de journalisation en direct pour ajouter des repres de prise de vue la vido en cours de prise de vue.

    Configuration du systme du camscopeLorsque vous installez lunit CBK-CE01 optionnelle (interface 50 broches et dispositif dextension numrique), vous pouvez fixer ladaptateur de camra CA-FB70/TX70 et raccorder la CCU pour configurer un systme de prise de vue et denregistrement.Lorsque lunit CBK-CE01 est installe, vous pouvez galement raccorder ladaptateur MPEG TS HDCA-702 au lieu de ladaptateur de camra. Cela vous permet de convertir la sortie HDSDI de ce camscope en flux de transport HD MPEG.

    Tlchargements de logicielsLorsque lappareil est utilis avec une connexion PC, tlchargez tous les pilotes du dispositif, les plug-ins et les applications logicielles dont avez besoin partir des sites internet suivants.

    Site internet Sony produits professionnels :Etats-Unis http://pro.sony.comCanada http://www.sonybiz.caAmrique latine http://sonypro-latin.comEurope http://www.pro.sony.eu/proMoyen-Orient, Afrique

    http://sony-psmea.comRussie http://sony.ru/pro/Brsil http://sonypro.com.brAustralie http://pro.sony.com.auNouvelle Zlande http://pro.sony.co.nzJapon http://www.sonybsc.comAsie pacifique http://pro.sony-asia.comCore http://bp.sony.co.krChine http://pro.sony.com.cnInde http://pro.sony.co.inCaractristiques 11

  • 12

    Chapitre 1

    Prse

    ntationLogiciels cratifs Sony, page de tlchargement du logiciel :http://www.sonycreativesoftware.com/download/software_for_sony_equipment

    a Commutateur LIGHTAUTO : si le commutateur POWER de la lampe

    vido est sur ON, la lampe vido sallume automatiquement lorsque le camscope enregistre.

    MANUAL : vous pouvez allumer ou teindre manuellement la lampe vido avec son propre commutateur.

    Remarque

    Lorsque le camscope est rgl pour lenregistrement en mode de cache dimage, il nest pas possible dallumer la lampe avant de dmarrer lenregistrement (ou lorsque des donnes sont en cours de stockage dans la mmoire).

    b Commutateur POWER

    c Connecteur DC IN (entre dalimentation CC) (de type XLR, 4 broches, mle)

    Localisation et fonctions des pices et des commandes

    Alimentation

    Connecteur dadaptateur (consultez la page 13)Localisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    d Connecteur DC OUT 12V (sortie

    dalimentation CC) (4 broches, femelle)Ce connecteur alimente un tuner en diversit synthtis UHF WRR-860C/861/862 optionnel (maximum de 0,5 A).Remarque

    Ne raccordez pas dquipement autre que ce tuner en diversit synthtis UHF.

    e Griffe de fixation de la batterieCette griffe permet de fixer un pack batterie BP-L80S. La fixation dun adaptateur CA AC-DN2B/DN10 permet galement de faire fonctionner le camscope sur une source dalimentation CA.Pour les dtails, consultez Prparation de lalimentation (page 34). Remarque

    Pour votre scurit et afin dassurer le fonctionnement correct du camscope, Sony recommande lutilisation du pack batterie BP-L80S.

    Connecteur dadaptateurCe connecteur permet le raccordement dun adaptateur de camra HD CA-FB70/TX70 ou dun adaptateur MPEG TS HDCA-702. Pour raccorder un adaptateur, enlevez le cache du connecteur et installez lunit CBK-CE01 (interface 50 broches et dispositif dextension numrique) en option.

    a Point de fixation de la bandoulire (consultez la page 49).

    b Griffe de fixation daccessoires (consultez la page 48).

    c Levier de positionnement avant/arrire du viseur

    d Bague de positionnement gauche/droite du viseur (consultez la page 36).

    e Griffe de fixation du viseur

    f Connecteur VF (viseur) (26 broches, rectangulaire)

    g Connecteur VF (viseur) (20 broches, rond)

    Ce connecteur permet de raccorder le cble du viseur optionnel DXF-51 ou DXF-20W.Pour raccorder le DXF-51, des pices optionnelles sont requises. Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur le raccordement du DXF-51.

    h Caoutchouc de fixation de la monture dobjectif

    Aprs le verrouillage en position de lobjectif laide du levier de verrouillage, placez ce caoutchouc sur la projection infrieure. Cet accessoire fixe la monture dobjectif et lempche de se dtacher.

    Fixation daccessoiresLocalisation et fonctions des pices et des commandes 13

  • 14

    Chapitre 1

    Prse

    ntationi Bouton de positionnement avant/arrire du viseur (bouton LOCK) (consultez la page 36).

    j Fixation pour le support de microphone en option (consultez la page 45).

    k Protge-pauleRelevez le levier de fixation du protge-paule pour ajuster la position avant/arrire (consultez la page 49).

    l Connecteur LIGHT (lampe vido) (2 broches, femelle)

    Vous pouvez y brancher une lampe vido avec une consommation lectrique maximale de 50 W, comme lAnton Bauer Ultralight 2 ou une lampe quivalente (consultez la page 48).

    m Attache du cble dobjectifn Connecteur MIC IN (entre de

    microphone) (+48V) (de type XLR, 5 broches, femelle)

    Lalimentation (+48V) est assure par ce connecteur.

    o Connecteur LENS (12 broches)Remarque

    Lors du raccordement ou de la dconnexion dun cble dobjectif ce connecteur, mettez dabord le camscope hors tension.

    p Monture de trpied

    q Monture dobjectif (monture baonnette spciale)

    Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur les objectifs disponibles.

    r Levier de verrouillage de lobjectifAprs linsertion de lobjectif dans la monture, tournez la bague de la monture dobjectif par le biais de ce levier pour verrouiller lobjectif en position.Aprs le verrouillage de lobjectif, veillez utiliser le caoutchouc de fixation de la monture dobjectif afin de lempcher de se dtacher.

    s Capuchon de la monture dobjectifRetirez le capuchon en relevant le levier de verrouillage de lobjectif. Si aucun objectif nest mont, gardez ce capuchon en place pour viter que de la poussire ne pntre lintrieur.

    Avant

    a Touche REC START (dmarrage de lenregistrement)

    Leffet est le mme que celui de la touche REC sur lobjectif.

    b Slecteur SHUTTERRglez ce slecteur sur ON pour utiliser lobturateur lectronique. Placez-le sur SELECT pour basculer le rglage de la vitesse dobturation ou du mode dobturation. Lorsque ce commutateur est utilis, le nouveau rglage apparat sur lcran du viseur pendant environ trois secondes.Pour les dtails, consultez Rglage de lobturateur lectronique (page 57).Remarque

    Lorsque vous activez lobturateur alors que la fonction de rduction de la bande de flash est active, cette dernire se dsactive et lindication FBR disparat de lcran. Lorsque vous

    Section de fonctionnement et de connecteursLocalisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    dsactivez lobturateur, la fonction de rduction de la bande de flash sactive et lindication FBR saffiche lcran.

    c Slecteur FILTERLorsquil est utilis, le nouveau rglage apparat sur lcran du viseur pendant environ trois secondes.

    Vous pouvez modifier le rglage du menu MAINTENANCE pour que diffrents rglages de lquilibre des blancs puissent tre enregistrs sur des positions diffrentes du slecteur FILTER. Cela vous permet dobtenir automatiquement un quilibre des blancs optimal pour les conditions de la prise de vue en cours, en rapport avec la slection de filtre.Pour les dtails, consultez Ajustement de lquilibre des blancs (page 54).

    d Bouton MENUCe bouton permet de changer la slection de llment ou de modifier un rglage dans le menu (consultez la page 122).

    e Commutateur AUTO W/B BAL (ajustement automatique de lquilibre des blancs/noirs)

    WHITE : ajuste automatiquement lquilibre des blancs. Si le commutateur WHITE BAL (consultez la page 17) est rgl sur A ou B, le rglage de lquilibre des blancs est stock dans la mmoire correspondante. Si le commutateur WHITE BAL est rgl sur PRST, la fonction dajustement automatique de lquilibre des blancs ne fonctionne pas.

    BLACK : ajuste automatiquement le palier de noir et lquilibre des noirs.

    Vous pouvez utiliser le commutateur AUTO W/B BAL mme lorsque la fonction ATW (quilibre des blancs suivi automatique) est utilise.Si vous placez le commutateur sur le ct WHITE une fois de plus pendant lajustement

    automatique de lquilibre des blancs, lajustement est annul et le rglage de lquilibre des blancs revient la valeur dorigine.Si vous placez le commutateur sur le ct BLACK une fois de plus pendant lajustement automatique de lquilibre des noirs, lajustement est annul et le rglage de lquilibre des noirs revient la valeur dorigine.

    f Commande MIC (microphone) LEVEL (consultez la page 62).

    Ct droit (prs de lavant)

    a Commutateurs ASSIGN. (personnalisables) 1/2/3

    Vous pouvez attribuer les fonctions souhaites ces commutateurs dans OPERATION > Assignable SW du menu de configuration (consultez la page 176).Les commutateurs ASSIGN.1/3 sont pourvus dun indicateur montrant si une fonction est attribue au commutateur (ON) ou non (OFF).

    Rglage du slecteur FILTER

    Filtre ND

    1 CLEAR2 1/4 ND (attnue la lumire

    environ 1/4)3 1/16 ND (attnue la lumire

    environ 1/16)4 1/64 ND (attnue la lumire

    environ 1/64)Localisation et fonctions des pices et des commandes 15

  • 16

    Chapitre 1

    Prse

    ntationb Touche COLOR TEMP. (temprature de couleur)

    Vous pouvez aussi lutiliser comme commutateur personnalisable (consultez la page 176).

    c Bouton ALARM (ajustement du volume de la tonalit dalarme)

    Ce bouton commande le volume de la tonalit davertissement mise par le haut-parleur intgr ou les couteurs optionnels. Lorsque le bouton est rgl sur le niveau minimum, aucun son ne peut tre entendu.Cependant, si llment MAINTENANCE > Audio > Min Alarm Volume du menu de configuration est rgl sur Set , la tonalit dalarme est audible mme si la commande de volume est rgle sur le niveau minimum.

    d Bouton MONITOR (ajustement du volume du moniteur)

    Ce bouton commande le volume sonore lexception de celui de la tonalit davertissement mise par le haut-parleur intgr ou les couteurs. Lorsque le bouton est rgl sur le niveau minimum, aucun son ne peut tre entendu.

    e Commutateurs MONITOR (slection du moniteur audio)

    Grce une combinaison des deux commutateurs, vous pouvez slectionner le son que vous voulez entendre par le haut-parleur intgr ou les couteurs.

    Position du commutateur du bas : CH-1/2

    Position du commutateur du bas : CH-3/4

    a) En raccordant des couteurs stro la prise EARPHONE, vous pouvez entendre laudio en stro. (Dans MAINTENANCE > Audio du menu de configuration, Headphone Out doit tre rgl sur Stereo .)

    f Commutateur ASSIGN. (personnalisable) 0

    Vous pouvez attribuer la fonction souhaite ce commutateur dans OPERATION > Assignable SW du menu de configuration (consultez la page 177).Il sagit dun commutateur de type temporaire. A chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, la fonction attribue ce commutateur est active ou dsactive.

    g Slecteur GAINCe slecteur permet de basculer le gain de lamplificateur vido pour ladapter aux conditions dclairage pendant la prise de vue. Les gains qui correspondent aux rglages L, M et H peuvent tre slectionns dans OPERATION > Gain Switch du menu de configuration (consultez la page 134).Lorsque ce commutateur est ajust, le nouveau rglage apparat sur lcran du viseur pendant environ trois secondes.

    h Commutateur OUTPUT/DCC (signal de sortie/commande de contraste dynamique)

    BARS : met le signal de barres de couleur.CAM : met le signal vido captur. Lorsque ce

    rglage est slectionn, vous pouvez activer et dsactiver le DCC 1).

    1) DCC (commande de contraste dynamique) : sur un arrire-plan trs lumineux avec le diaphragme ouvert et ajust sur le sujet, les objets larrire-plan sont perdus dans le reflet. La fonction DCC supprime lintensit leve, rtablit la plupart des dtails perdus et est particulirement efficace dans les situations suivantes : Prise de vue dun sujet lombre un jour ensoleill

    Position du commutateur du haut

    Sortie audio

    CH-1/CH-3 Audio du canal 1MIX Audio mlang (stro) des

    canaux 1 et 2 a)CH-2/CH-4 Audio du canal 2

    ALARM

    Minimum Maximum

    Position du commutateur du haut

    Sortie audio

    CH-1/CH-3 Audio du canal 3MIX Audio mlang (stro) des

    canaux 3 et 4 a)

    CH-2/CH-4 Audio du canal 4Localisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    Prise de vue dun sujet en intrieur sur un arrire-

    plan, travers une fentre Toutes les scnes contraste lev

    i Commutateur WHITE BAL (mmoire dquilibre des blancs)

    PRST : ajuste la temprature de couleur sur la valeur prdfinie (le rglage dusine par dfaut est 3200 K). Utilisez ce rglage si vous navez pas le temps dajuster lquilibre des blancs.

    A ou B : rcupre les rglages dajustement de lquilibre des blancs dj stocks en A ou B. Placez le commutateur AUTO W/B BAL (consultez la page 15) sur WHITE pour ajuster automatiquement lquilibre des blancs et sauvegarder les rglages dajustement dans la mmoire A ou la mmoire B.

    B (ATW 1)) : lorsque ce commutateur est rgl sur B et OPERATION > White Setting > White Switch est rgl sur ATW dans le menu de configuration, ATW est activ.Vous pouvez utiliser le commutateur AUTO W/B BAL mme lorsque ATW est utilis.

    Lorsque ce commutateur est ajust, le nouveau rglage apparat sur lcran du viseur pendant environ trois secondes.1) ATW (quilibre des blancs suivi automatique) :

    lquilibre des blancs de limage filme est automatiquement ajust aux variations des conditions dclairage.

    j Commutateur MENU ON/OFFCe commutateur est utilis pour afficher le menu sur lcran du viseur ou lcran du signal de test. A chaque fois que vous basculez le commutateur vers le bas, lcran de menu est activ et dsactiv.La fonction de ce commutateur est la mme que celle de la touche MENU dans la section des oprations dans lcran de miniatures.

    k Commutateur STATUS ON/SEL/OFF (affichage du menu activ/slection de page/affichage dsactiv)Commutateur MENU CANCEL/PRST (prdfini)/ESCAPE

    Lorsque le menu nest pas affich, ce commutateur fonctionne comme le commutateur STATUS ON/SEL/OFF. Lorsque le menu est

    affich, ce commutateur fonctionne comme le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE. (Pour utiliser le commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE, ouvrez le cache.)Utilisez le commutateur STATUS ON/SEL/OFF de la manire suivante.ON/SEL : chaque fois que ce commutateur est

    bascul vers le haut, une fentre de confirmation des rglages du menu et de ltat du camscope apparat sur lcran du viseur (consultez la page 66). Chaque page saffiche pendant environ 10 secondes.

    OFF : pour effacer la page immdiatement aprs son affichage, placez ce commutateur sur la position OFF.

    Utilisez MENU CANCEL/PRST/ESCAPE de la manire suivante.CANCEL/PRST : si vous placez ce

    commutateur dans cette position aprs la modification dun rglage dans le menu de configuration, vous affichez le message qui confirme lannulation des rglages prcdents. Si vous placez ce commutateur dans la position dorigine, les rglages prcdents sont annuls.Si vous placez ce commutateur dans cette position avant la modification dun rglage dans le menu de configuration ou aprs lannulation dune modification de rglage dans le menu de configuration, un message saffichera pour confirmer la rinitialisation du rglage.Si vous placez de nouveau ce commutateur dans cette position, les rglages sont rinitialiss sur leurs valeurs par dfaut.

    ESCAPE : utilisez ce commutateur lorsque la page de menu, qui possde une structure hirarchique, est ouverte. Chaque fois que le commutateur est plac dans cette position, la page revient au niveau hirarchique suprieur.

    l CacheLocalisation et fonctions des pices et des commandes 17

  • 18

    Chapitre 1

    Prse

    ntationCt droit (prs de larrire)

    a Haut parleur intgrLe haut-parleur peut tre utilis pour contrler le son E-E 1) pendant lenregistrement et le son de lecture pendant la lecture. Le haut-parleur fait galement retentir des alarmes afin de renforcer les avertissements visuels (consultez la page 199).Si vous raccordez des couteurs la prise EARPHONE, le son du haut-parleur est automatiquement coup.1) E-E : abrviation de Electric-to-Electric . En mode

    E-E, les signaux vido et audio reus par le camscope sont mis uniquement aprs leur passage travers les circuits lectriques internes. Ce mode peut tre utilis pour contrler les signaux dentre.

    b Panneau LCD monochromeIl indique la capacit restante de la batterie, la capacit restante du support, les niveaux audio, les donnes temporelles, etc. (consultez la page 24).

    c Indicateur WARNING (consultez la page 199).

    d Voyant ACCESSCe voyant sallume en bleu lorsque des donnes sont crites ou lues sur le support denregistrement.

    e Cache de protection de la section de commande audio (consultez la page 20).

    f Cache de protection de la section des oprations dans lcran de miniatures (consultez la page 20).

    g Indicateur et touche F REV (lecture acclre arrire)

    La vitesse de lecture change dans lordre 4 t 15 t 24 chaque fois que vous appuyez sur la touche. Lindicateur sallume lors de la lecture rapide en arrire.

    h Indicateur et touche PLAY/PAUSEAppuyez sur cette touche pendant la lecture pour linterrompre et obtenir une image fixe. A ce moment-l, lindicateur clignote toutes les secondes.Une pression sur la touche F REV ou F FWD pendant la lecture ou la pause lance la lecture rapide en avant ou en arrire.

    i Indicateur et touche F FWD (lecture acclre avant)

    La vitesse de lecture change dans lordre 4 t 15 t 24 chaque fois que vous appuyez sur la touche. Lindicateur sallume lors de la lecture rapide en avant.

    j Touche PREVCette touche permet daccder la premire image du plan actuel. Si vous appuyez sur cette touche en mme temps que sur la touche F REV, vous accdez la premire image du premier plan enregistr sur le support denregistrement.Si vous appuyez deux fois rapidement sur cette touche, vous accdez la premire image du plan prcdent ou la premire image du plan actuel (si aucun plan prcdent nexiste).Localisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    k Touche STOP

    l Touche NEXTCette touche permet daccder la premire image du plan suivant.Si vous appuyez sur cette touche en mme temps que sur la touche F FWD, vous accdez la premire image du dernier plan enregistr sur le support denregistrement.

    m Touche EXPAND (fonction extension)Si vous appuyez sur cette touche pendant laffichage de lcran de miniatures, la dure du plan slectionn est divise en fractions, et la premire image de chaque division est affiche dans un autre cran de miniatures (fonction extension). Pour un plan MP4 enregistr en HD, sa dure est divise en 12. Si un plan AVI enregistr en SD comprend plusieurs fichiers, les divisions sont affiches pour les fichiers individuels.Pour les plans MP4, chaque pression sur cette touche rpte la division. Tenez la touche SHIFT enfonce et appuyez sur cette touche pour faire la dmarche inverse.

    n Touche HOLD (figeage de laffichage)Une pression de cette touche fige instantanment les donnes temporelles affiches sur le panneau LCD monochrome. (Le gnrateur de code temporel continue dfiler.) Une nouvelle pression de cette touche permet de revenir laffichage normal.Pour plus de dtails sur laffichage du compteur, consultez page 24.

    o Touche RESET/RETURNCette touche rinitialise la valeur indique dans laffichage du compteur temporel du panneau LCD monochrome. En fonction des rglages du commutateur PRESET/REGEN/CLOCK (consultez la page 21) et du commutateur F-RUN/SET/R-RUN (consultez la page 20), cette touche rinitialise laffichage comme suit.

    a) Parmi les bits de code temporel pour chaque image enregistre sur le support, les bits pouvant tre utiliss pour enregistrer des informations utiles pour lutilisateur comme le numro de scne, le lieu de la prise de vue, etc.

    Pour les dtails, consultez Rglage des donnes temporelles (page 64).

    Cette touche permet de revenir lcran prcdent lorsquelle est enfonce pendant laffichage de lcran de miniatures, laffichage de lcran de miniatures tendues ou laffichage de lcran de miniatures de repres de prise de vue.

    p Commutateur DISPLAYCe commutateur fait dfiler laffichage des donnes du compteur temporel du panneau LCD monochrome dans lordre COUNTER, TC et U-BIT (consultez la page 24).COUNTER : affiche la dure denregistrement/

    de lecture coule (heures, minutes, secondes, images).

    TC : affiche le code temporel.U-BIT : affiche les donnes de bits dutilisateur.

    q Touche BACKLIGHTRglages des commutateurs

    Pour rinitialiser

    Commutateur DISPLAY : COUNTER

    Compteur 0:00:00:00

    Commutateur DISPLAY : TCCommutateur PRESET/REGEN/CLOCK : PRESETCommutateur F-RUN/SET/R-RUN : SET

    Code temporel 00:00:00:00

    Commutateur DISPLAY : U-BITCommutateur PRESET/REGEN/CLOCK : PRESETCommutateur F-RUN/SET/R-RUN : SET

    Donnes de bits dutilisateur a) 00 00 00 00

    Rglages des commutateurs

    Pour rinitialiserLocalisation et fonctions des pices et des commandes 19

  • 20

    Chapitre 1

    Prse

    ntationSection des oprations dans lcran de miniatures et section de commande audio

    a Indicateur THUMBNAIL Cet indicateur sallume lors de laffichage de lcran de miniatures.

    b Touche THUMBNAILAppuyez sur cette touche pour afficher lcran de miniatures (consultez la page 107) et pour effectuer une opration sur les miniatures.Appuyez nouveau sur cette touche pour revenir laffichage original.

    c Touche SET (rglage) et touches flches

    Utilisez ces touches pour configurer les rglages du code temporel et des bits dutilisateur, ainsi que pour les oprations dans lcran de miniatures (consultez la page 113).Lorsque le menu saffiche, appuyez sur cette touche pour slectionner un lment ou confirmer la modification du rglage.

    d Touche MENUChaque pression sur cette touche active et dsactive laffichage du menu de configuration.La fonction de cette touche est la mme que celle du commutateur MENU ON/OFF.

    e Commutateur F-RUN/SET/R-RUN (dfilement libre/rglage/dfilement denregistrement)

    Ce commutateur permet de slectionner le mode de fonctionnement du gnrateur de code temporel interne. Le mode de fonctionnement est rgl comme indiqu ci-dessous, en fonction de la position du commutateur.

    F-RUN : le code temporel continue de dfiler, que le camscope enregistre ou non. Utilisez ce rglage lors de la synchronisation du code temporel avec un code temporel externe.

    SET : rgle le code temporel ou les bits dutilisateur.

    R-RUN : le code temporel ne dfile que lors de lenregistrement. Choisissez ce rglage pour avoir un code temporel continu sur le support denregistrement.

    Pour les dtails, consultez Rglage du code temporel (page 64) et Rglage des bits dutilisateur (page 64).

    f Boutons LEVEL CH1/CH2/CH3/CH4 (niveau denregistrement des canaux audio 1/2/3/4)

    Ces boutons permettent dajuster les niveaux audio enregistrer sur les canaux 1, 2, 3 et 4 lorsque les commutateurs AUDIO SELECT CH1/CH2 et AUDIO SELECT CH 3-4 sont rgls sur MANUAL.

    g Commutateur AUDIO SELECT CH 3-4 (slection de la mthode dajustement des canaux audio 3/4)

    Ces commutateurs permettent de choisir la mthode dajustement du niveau des canaux audio 3 et 4.AUTO : ajustement automatiqueMANUAL : ajustement manuel

    h Touche ESSENCE MARKEn appuyant sur cette touche lorsque laffichage des miniatures dun plan est lcran, vous pouvez voir laffichage suivant des miniatures des images avec un repre de prise de vue dans ce plan, selon llment slectionn dans une liste affiche lcran.All : affichage des miniatures de toutes les

    images marques dun repre.Shot Mark1 : affichage des miniatures des

    images avec un repre Shot Mark 1Shot Mark2 : affichage des miniatures des

    images avec un repre Shot Mark 2Vous pouvez galement slectionner Shot Mark 0 et Shot Mark 3 Shot Mark 9.Si vous avez enregistr des plans en utilisant des mtadonnes de planification qui dfinissent des noms pour Shot Mark 0 Shot Mark 9, les noms dfinis sont affichs la place des noms dlments ci-dessus dans la liste.Localisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    i Touche SHIFTUtilisez cette touche en combinaison avec dautres touches.

    j Commutateur PRESET/REGEN (rgnration)/CLOCK

    Slectionne le type de code temporel enregistrer.PRESET : enregistre le nouveau code temporel

    sur le support.REGEN : enregistre le code temporel en continu

    avec le code existant enregistr sur le support. Quel que soit le rglage du commutateur F-RUN/SET/R-RUN, le camscope fonctionne en mode R-RUN.

    CLOCK : enregistre un code temporel synchronis avec lhorloge interne. Quel que soit le rglage du commutateur F-RUN/SET/R-RUN, le camscope fonctionne en mode F-RUN.

    k Commutateurs AUDIO SELECT CH1/CH2 (slection de la mthode dajustement des canaux audio 1/2)

    Ces commutateurs permettent de choisir la mthode dajustement du niveau des canaux audio 1 et 2.AUTO : ajustement automatiqueMANUAL : ajustement manuel

    l Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2/CH3/CH4 (slection dentre des canaux audio 1/2/3/4)

    Ces commutateurs permettent de slectionner les signaux dentre audio enregistrer sur les canaux 1, 2, 3 et 4.FRONT : signaux dentre audio en provenance

    du microphone raccord au connecteur MIC IN

    REAR : signaux dentre audio en provenance dun dispositif audio raccord aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2

    WIRELESS : signaux dentre audio en provenance du tuner portable UHF sil est install

    Section suprieure et du ct gauche

    a Commutateurs ASSIGNABLE 4/5Vous pouvez attribuer les fonctions souhaites ces commutateurs dans OPERATION > Assignable SW du menu de configuration (consultez la page 177).Off est attribu ces commutateurs lorsque le camscope quitte lusine.

    HDMI GENLOCKIN

    TC IN

    VIDEOOUT TC

    OUTLocalisation et fonctions des pices et des commandes 21

  • 22

    Chapitre 1

    Prse

    ntationb Connecteur PCCe connecteur est utilis pour mettre ce camscope en mode de connexion USB et lutiliser comme priphrique de stockage externe pour un ordinateur. Lorsquun ordinateur sans logement pour ExpressCard est raccord ce connecteur, chaque carte mmoire insre dans le camscope est reconnue comme lecteur pour cet ordinateur.

    c Connecteur de dispositif externeRaccordez un adaptateur Wi-Fi CBK-WA01, un adaptateur sans fil CBK-WA101, un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 ou un lecteur flash USB en option.Lors du raccordement du CBK-WA01/CBK-

    WA101/IFU-WLM3 : Vous pouvez connecter le camscope et lordinateur via une connexion Wi-Fi (connexion sans fil).

    Lors du raccordement dun lecteur flash USB : Vous pouvez enregistrer, stocker ou charger les donnes suivantes. Mtadonnes de planification (consultez la

    page 103) Fichier de donnes de rglage (consultez la

    page 181)Remarque

    Nutilisez ce connecteur que pour le raccordement du CBK-WA01, CBK-WA101, IFU-WLM3, du lecteur flash USB ou dun support USB. Ne raccordez pas et nutilisez pas un concentrateur USB ou des produits similaires.

    Pour plus de dtails sur la connexion Wi-Fi, consultez Utilisation de la connexion Wi-Fi (page 88).

    d Logements pour carte mmoire SxSCes deux logements (A et B) acceptent des cartes mmoire SxS ou dautres supports denregistrement (consultez la page 68).

    e Voyants ACCESSCes voyants indiquent ltat des logements A et B (consultez la page 68). Vous pouvez vrifier si les voyants sont allums mme lorsque le cache des logements est ferm.

    f Touches EJECT (consultez la page 68)

    g Cache des logementsFaites glisser le cache vers la gauche et la droite pour louvrir et le fermer.

    h Touche SLOT SELECT (slection de carte mmoire SxS) (consultez la page 69).

    i Connecteur de sortie HDMI 1)Lorsquun moniteur vido quip dun connecteur dentre de signal HDMI est raccord ce connecteur, vous pouvez contrler limage filme (image de la camra) ou limage de lecture.1) Les termes HDMI et HDMI High-Definition

    Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques dposes de HDMI Licensing LLC aux tats-Unis et dans dautres pays.

    j Connecteur GENLOCK IN (entre de signal de verrouillage de synchronisation) (de type BNC)

    Ce connecteur reoit un signal de rfrence lorsque la synchronisation du camscope doit tre verrouille ou lorsque le code temporel doit tre synchronis avec un quipement externe. Les signaux de rfrence disponibles dpendent de la frquence de systme actuelle comme illustr dans le tableau suivant.

    (Le verrouillage de la synchronisation pour le module de camra ne prend en charge que les signaux de synchronisation horizontale.) Ajustez la phase H du verrouillage de la synchronisation

    Frquence de systme

    Signaux de rfrence disponibles

    1080/59.94i 1080/59.94i, 480/59.94i1080/29.97P 1080/59.94i, 480/59.94i1080/23.98P (sortie PsF)

    1080/23.98PsF, 480/59.94i

    1080/23.98P (sortie de conversion)

    1080/59.94i, 480/59.94i

    720/59.94P 1080/59.94i, 720/59.94P, 480/59.94i

    720/29.97P 1080/59.94i, 720/59.94P, 480/59.94i

    720/23.98P 1080/59.94i, 720/59.94P, 480/59.94i

    480/59.94i 1080/59.94i, 480/59.94i480/29.97P 1080/59.94i, 480/59.94i1080/50i 1080/50i, 576/50i1080/25P 1080/50i, 576/50i720/50P 1080/50i, 720/50P, 576/50i720/25P 1080/50i, 720/50P, 576/50i576/50i 1080/50i, 576/50i576/25P 1080/50i, 576/50iLocalisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    (phase de signal de synchronisation horizontale) sous MAINTENANCE > GENLOCK dans le menu de configuration.

    k Connecteur TC IN (entre de code temporel) (de type BNC)

    Pour appliquer un verrouillage externe au code temporel de ce camscope, activez lentre du code temporel de rfrence.Pour les dtails, consultez Rglage du code temporel (page 64).

    l Connecteur VIDEO OUT (de type BNC)

    Les signaux de sortie peuvent tre vido composite ou HD-Y selon le rglage de OPERATION > Input/Output > Output&i.LINK dans le menu de configuration.

    m Connecteur TC OUT (sortie de code temporel) (de type BNC)

    Pour synchroniser le code temporel de ce camscope celui dun magntoscope externe, raccordez ce connecteur au connecteur dentre de code temporel du magntoscope externe.

    Arrire

    a Indicateurs TALLY (signalisation arrire) (rouge)

    Ces indicateurs sallument pendant lenregistrement. Ils ne sallument pas si le commutateur TALLY est rgl sur OFF. Ces indicateurs clignotent galement en cas davertissement (consultez la page 18). Lindicateur de signalisation lavant du viseur et lindication REC sur lcran du viseur sallument ou clignotent de la mme manire.Pour les dtails, consultez Avertissements de fonctionnement (page 199).

    b Commutateur TALLYRglez-le sur ON pour activer lindicateur TALLY.

    c Prise EARPHONE (stro, mini prise)Vous pouvez contrler le son E-E pendant lenregistrement et le son de lecture pendant la lecture. En cas dalarme, vous pouvez entendre la tonalit dalarme dans les couteurs. Le haut-Localisation et fonctions des pices et des commandes 23

  • 24

    Chapitre 1

    Prse

    ntationparleur intgr est automatiquement coup lors du branchement dcouteurs dans la prise.Vous pouvez choisir entre mono ou stro dans MAINTENANCE > Audio du menu de configuration.

    d Slecteurs AUDIO INSlectionnez la source audio que vous raccordez aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2.LINE : lors du raccordement dun amplificateur

    stro ou dune autre source de signal audio externe

    MIC : lors du raccordement dun microphone ne ncessitant pas dalimentation 48 V

    +48V : lors du raccordement dun microphone ncessitant une alimentation 48 V

    e Connecteurs HD/SD SDI OUT (de type BNC)

    Le PMW-400 possde deux connecteurs HD/SD SDI OUT. Ces connecteurs mettent un signal HDSDI ou SDSDI (avec laudio intgr). La sortie de ces connecteurs peut tre active ou dsactive laide de OPERATION > Input/Output > SDI Output dans le menu de configuration.

    f Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 (entre audio du canal 1 et du canal 2) (de type XLR, 3 broches, femelle)

    Vous pouvez raccorder un quipement audio ou un microphone.

    g Cache infrieurIl est fourni pour protger les cbles raccords aux connecteurs du panneau arrire.En desserrant les vis qui maintiennent le cache au bas du camscope, vous pouvez ajuster la position du cache en fonction de la taille et de la forme des fiches du microphone ou des cbles audio.Aprs avoir ajust la position, serrez les vis pour fixer le cache.

    h Connecteur AUDIO OUT (de type XLR, 5 broches, mle)

    Ce connecteur met les signaux audio enregistrs sur les canaux audio 1 et 2 ou les canaux audio 3 et 4. Les signaux audio sont slectionns par le biais du commutateur MONITOR.

    i Connecteur REMOTE (8 broches)Remarque

    Avant de raccorder/dbrancher la tlcommande au/du camscope, veillez rgler le commutateur POWER du camscope sur OFF.

    j Connecteur i.LINK (HDV/DV) (6 broches, conforme IEEE1394, S400)

    Pour recevoir et mettre des flux HDV/DV, raccordez-y un dispositif HDV/DV.

    a Etat du code temporelNDF : apparat quand le code temporel non rel

    est slectionn.EXT-LK : apparat lorsque le gnrateur de code

    temporel interne est verrouill sur une entre de signal externe via le connecteur TC IN (entre de code temporel).

    b Mode daffichage du compteurAffiche le type dinformations inclure dans laffichage du compteur temporel, slectionnes par le commutateur DISPLAY.COUNTER : valeurs du compteurTC : code temporelU-BIT : donnes de bits dutilisateur

    c Affichage du compteur temporelBascule entre laffichage du compteur temporel, du code temporel et des donnes de bits dutilisateur, en fonction de la position du commutateur DISPLAY.Lorsque vous appuyez sur la touche HOLD pour figer la valeur du code temporel, le code temporel est affich au format indiqu ci-dessous. Lorsque vous appuyez nouveau sur la touche HOLD pour revenir laffichage normal, le code temporel est affich au format normal.

    Panneau LCD monochromeLocalisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntationd Indication HOLDApparat lorsque la sortie du gnrateur de code temporel est affiche en mode de figeage.

    e Indicateurs de niveau audioIndiquent les niveaux de lecture ou denregistrement audio des canaux 1 4.

    f Icne de verrouApparat lorsque le support denregistrement est protg en criture.

    g Indicateur de capacit restante du support

    Affiche des barres indiquant la capacit restante du support denregistrement dans les logements.

    h Indicateur de capacit restante de la batterie

    Affiche des barres indiquant la capacit restante de la batterie.

    a Touche PUSH AF (mise au point automatique)

    Quand lajustement de la mise au point est en mode manuel, vous pouvez utiliser la mise au point automatique pour un ajustement instantan sur le sujet en appuyant sur cette touche.Quand vous appuyez sur cette touche, la mise au point automatique est effectue jusqu ce que limage soit nette, puis sarrte.Mme lorsque le commutateur FOCUS est rgl sur A (automatique), vous pouvez redmarrer la mise au point automatique en appuyant sur cette touche.

    b Commutateur FOCUSA (automatique) : la fonction de mise au point

    automatique est toujours active. Mme

    Les trois points indiquent que le code temporel est affich en mode de figeage.

    Objectif mise au point automatique (Fourni avec le PMW-400)Localisation et fonctions des pices et des commandes 25

  • 26

    Chapitre 1

    Prse

    ntationquand le commutateur est en position A, vous pouvez ajuster manuellement la mise au point laide de la bague de mise au point.

    M (manuel) : le mode manuel permet lajustement de la mise au point avec la bague de mise au point.

    En mode manuel, lajustement de la mise au point automatique est aussi possible, en appuyant sur la touche PUSH AF.

    c Commutateur MACROQuand ce commutateur est en position ON, le mode macro est activ, ce qui permet la mise au point sur toute la gamme (de 5 cm 1) ), y compris la gamme macro (de 5 cm 1) 90 cm depuis lavant de lobjectif).Cette opration est indpendante du mode dajustement de mise au point automatique ou manuel.Dans la gamme macro, la vitesse de mise au point automatique est rduite.1) Au rglage grand angle

    d Bague de diaphragmePour lajustement manuel du diaphragme, rglez le commutateur IRIS en position M (manuel), puis tournez cette bagu8e.

    e Bague de zoomPour lajustement manuel du zoom, rglez le commutateur ZOOM en position MANUAL, puis tournez cette bague.

    f Bague de mise au pointTournez cette bague pour ajuster la mise au point.Cette bague peut tre tourne sans cesse dans les deux directions. Plus vite vous tournez la bague, plus rapide sera la mise au point, pour minimiser le besoin de mouvement ncessaire.Lorsque vous faites glisser la bague de mise au point vers larrire (vers le camscope), le mode de mise au point passe Full MF (consultez la page 61).

    g Touche dajustement de la longueur focale

    Appuyez sur ce bouton pour ajuster la longueur focale (la distance entre le plan de la collerette de montage dobjectif et le plan de focalisation) (consultez la page 43).

    h Connecteur de commande du zoom (8 broches)

    Le raccordement dun contrleur servo de zoom optionnel vous permet de commander le zoom distance.

    i Commutateur ZOOMSERVO : zoom motoris. Pour utiliser le zoom

    avec le levier de zoom motoris.MANU. (manuel) : zoom manuel. Pour utiliser le

    zoom avec la bague de zoom.

    j Touche PUSH AUTOQuand le commutateur IRIS est plac en position M pour lajustement manuel, appuyez sur cette touche pour un ajustement automatique instantan. Le diaphragme est ajust automatiquement quand la touche est enfonce.

    k Commutateur IRISA (automatique) : le diaphragme est ajust automatiquement.M (manuel) : pour ajuster le diaphragme laide de la bague.

    l Levier de zoom motorisIl est activ quand le commutateur ZOOM est plac en position SERVO. Appuyez sur le ct W pour le grand angle et sur le ct T pour le tlobjectif.Appuyez plus fort sur le levier pour un zoom plus rapide.

    Remarques sur la mise au point automatique Dans les cas suivants, la mise au point sur le

    sujet peut tre difficile. Si cela arrive, utilisez la mise au point manuelle.- Si le sujet na pas de contraste- Si le sujet se dplace rapidement- Si vous filmez des sources de lumire, sous

    lclairage public ou la nuit- Sil y a des objets trs lumineux proches du

    sujet- Si vous filmez travers une fentre

    Sil y a sur lcran un certain nombre dobjets proches et loigns, la mise au point peut ne pas se faire sur le sujet voulu. Dans ce cas, lorsque le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point est au centre de lcran, appuyez sur la touche PUSH AF.

    Aprs la mise au point avec la touche PUSH AF, si vous utilisez le zoom ou ajustez le diaphragme, la profondeur de champ peut tre Localisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntation

    rduite et la mise au point peut perdre de sa nettet. Dans ce cas, appuyez nouveau sur la touche PUSH AF.

    Si vous effectuez une mise au point grand angle puis utilisez le zoom pour le tlobjectif, le sujet peut perdre sa nettet.

    Il se peut quil y ait un certain dlai avant que limage soit nette lors de lutilisation du mode dobturation lente.

    Remarque sur la vitesse de zoomSelon la distance de prise de vue, la vitesse de zoom peut diminuer au fur et mesure que lobjectif se rapproche du tlobjectif.

    m Touche RET (retour vido)Vous pouvez lutiliser comme commutateur personnalisable (consultez la page 180).Utilisez cette touche pour contrler la vido lorsque Lens RET est attribu cette touche (rglage dusine par dfaut). Si vous appuyez sur cette touche aprs larrt de lenregistrement, les quelques dernires secondes enregistres apparaissent sur lcran du viseur. (passage en revue de lenregistrement) (consultez la page 94).Une simple pression de cette touche pendant lenregistrement ou la lecture applique un repre Shot Mark 1, et une double pression applique un repre Shot Mark 2 (consultez la page 96).

    n Touche VTRUtilisez cette touche pour dmarrer et arrter lenregistrement. Appuyez dessus une fois pour dmarrer lenregistrement, puis une autre fois pour larrter.

    a FicheCette fiche se raccorde au connecteur VF (26 broches) du camscope.

    b ButeCette bute empche le viseur de se dtacher du camscope lorsque vous le faites glisser dun ct lautre.

    c illre

    d Bague dajustement de la dioptrieCette bague permet un ajustement optimal de la mise au point.

    e OculaireVous pouvez le relever lorsque la situation le ncessite.

    f Barillet du viseurVous pouvez le relever ou le tourner lorsque la situation le ncessite.

    g Indicateur de signalisationCet indicateur sallume lorsque lenregistrement est lanc en appuyant sur la touche REC START

    ViseurLocalisation et fonctions des pices et des commandes 27

  • 28

    Chapitre 1

    Prse

    ntationde ce camscope, la touche VTR de lobjectif ou la touche VTR de la tlcommande.Lorsquune anomalie se produit, lindicateur de signalisation clignote pour indiquer un avertissement.

    h Commande PEAKINGPour ajuster la nettet dimage et faciliter la mise au point, tournez cette commande dans le sens des aiguilles dune montre. Cette commande na aucun effet sur les signaux de sortie du camscope.

    i Commande CONTRASTCette commande permet dajuster le contraste de lcran. Cette commande na aucun effet sur les signaux de sortie du camscope.

    j Commande BRIGHTCette commande permet dajuster la luminosit de lcran. Cette commande na aucun effet sur les signaux de sortie du camscope.

    k Commutateur TALLYCe commutateur commande lindicateur de signalisation situ lavant du viseur.HIGH : la luminosit de lindicateur de

    signalisation est rgle sur haute.OFF : lindicateur de signalisation est dsactiv.LOW : la luminosit de lindicateur de

    signalisation est rgle sur basse.

    l Commutateur ZEBRA (motif de zbrures)

    Ce commutateur commande laffichage du motif de zbrures sur lcran du viseur comme suit.ON : affiche un motif de zbrures.OFF : naffiche pas un motif de zbrures.

    m Commutateur DISPLAYON : affiche les informations textuelles.OFF : naffiche pas les informations textuelles.

    n Commutateur MIRRORLaffichage de limage sur lcran du moniteur est invers horizontalement ou verticalement lorsque vous relevez ou tournez le barillet du viseur. Utilisez ce commutateur pour commander laffichage de limage dans une telle situation.L/R : inverse limage horizontalement.OFF : ninverse pas limage.B/T : inverse limage verticalement.

    o Cble du viseur

    p Support de microphoneLocalisation et fonctions des pices et des commandes

  • Chapitre 1

    Prse

    ntationLcran du viseur naffiche pas seulement limage vido mais galement des caractres et des messages indiquant les rglages du camscope et son tat de fonctionnement, un repre central, un repre de zone de scurit, etc.Lorsque lcran du menu nest pas affich et que le commutateur DISPLAY est sur ON, les lments ayant t rgls sur ON dans OPERATION > Super Impose du menu de configuration, ou par lintermdiaire des commutateurs correspondants sont affichs en haut et en bas de lcran.Non seulement ces indications sont affiches sur lcran du viseur, mais un rglage de menu leur permet dtre mis en tant que signaux vido.

    Haut de lcran du viseur

    a Rglages du dispositif dextensionCette zone indique le rglage de la fonction dextension numrique (lorsque la cl CBK-CE01 optionnelle est installe) du camscope et le rglage du dispositif dextension de lobjectif.EX : le dispositif dextension de lobjectif est

    activ.08 : le dispositif de raccourcissement de lobjectif

    est activ.x2D : la fonction dextension numrique de ce

    camscope est active.Ex2D : le dispositif dextension de lobjectif et la

    fonction dextension numrique de ce camscope sont tous deux activs.

    La fonction dextension numrique peut tre active ou dsactive laide dun commutateur personnalisable auquel la fonction Digital Extender a t attribue.

    b Position de zoom (lorsque lobjectif est mont)

    Cette zone indique la position de zoom de lobjectif zoom, dans une plage de 0 99.

    c Position de mise au point (lorsque lobjectif de srie est mont)

    Cette zone indique la position de mise au point en tant que distance par rapport au sujet (en mtres).

    d Indicateur de signalisation vertCet indicateur sallume lorsque le camscope se trouve dans les tats suivants. MAINTENANCE > Camera Config >

    HD SDI Remote I/F est rgl sur G-Tally dans le menu de configuration et un signal de commande denregistrement est mis par le connecteur HD/SD SDI OUT.

    Signal de signalisation vert reu (quand un adaptateur de camra est install sur le camscope et une unit de commande de camra est raccorde)

    e Etat du supportCette zone affiche le nom du logement pour support actuellement actif (A ou B).

    f Mode denregistrement/tat de fonctionnement

    Affichage de lcran du viseur

    Indication SignificationzREC Enregistrement en coursSTBY Veille pour lenregistrementzCACHE Veille en mode de cache dimagezINT REC Enregistrement en cours en mode

    denregistrement intervalleszINT STBY Veille pour lenregistrement suivant

    en mode denregistrement intervalles

    INT STBY Veille en mode denregistrement intervalles

    zFRM REC Enregistrement en cours en mode denregistrement image par image

    zFRM STBY

    Veille pour lenregistrement suivant en mode denregistrement image par image

    FRM STBY Veille en mode denregistrement image par imageAffichage de lcran du viseur 29

  • 30

    Chapitre 1

    Prse

    ntation g Niveau de rception du rcepteur sans fil

    Lorsquun rcepteur sans fil est install dans le camscope, W apparat en mme temps que des indicateurs de niveau de rception quatre segments pour chacun des canaux (1 4) pouvant tre utiliss par le rcepteur. Les indications sont les suivantes.Dans une situation normale : le nombre de

    segments blancs indique la force du niveau de signal.

    Sourdine (pour un rcepteur analogique) ou aggravation du taux derreurs (pour un rcepteur numrique) : le nombre de segments gris indique la force du niveau de signal.

    Rception de crte suprieure au niveau : P saffiche au lieu des indicateurs. 1)

    La batterie du tuner est faible : le numro de canal et lindicateur du canal correspondant clignotent. 1)

    1) Lorsquun DWR-S01D en option est utilis

    h Capacit restante/tension de la batterie

    i Entre dalimentation externeElle apparat lorsque lalimentation est fournie par une source dalimentation externe raccorde au connecteur DC IN.

    j tat ALAC (correction de laberration chromatique dagrandissement)

    Saffiche lorsque loption ALAC (consultez la page 160) du menu MAINTENANCE est rgle sur AUTO et quun objectif compatible ALAC est fix au camscope.

    k Temprature de couleurCette zone affiche une temprature de couleur calcule partir du gain de R et B, dans la plage d1,5 K 50,0 K (par incrments de 0,1 K). Les signes +/ peuvent tre affichs en fonction du rglage Offset White (consultez la page 139).Pas daffichage : Offset White est rgl sur

    Off .+ : la valeur d Offset White est suprieure

    3 200 K. : la valeur d Offset White est infrieure

    3 200 K.

    l Nombre de lignes de systmeCette zone indique le nombre de lignes de systme (1080/720/576/480) de la vido en cours de lecture ou denregistrement.

    m Format vidoIndique le format vido (consultez la page 50).Le rapport de format vido (16:9 ou 4:3) peut tre galement affich lorsque le format denregistrement est rgl sur DVCAM.

    n Indication de profondeur de champ (lorsque lobjectif de srie est mont)Indication derreur/avertissement

    Une barre indique la profondeur de champ. Lunit daffichage peut tre le mtre ou le pied, selon loption slectionne dans OPERATION > Display On/Off > Lens Info dans le menu de configuration.Un message derreur ou davertissement saffiche ici selon la situation.

    Dans cette zone, vous pouvez galement afficher le nom du prochain plan enregistrer (consultez la page 142).

    o Indication de mode denregistrement spcial

    Ce qui suit saffiche lorsque le camscope est dans un mode denregistrement spcial. Frame Rec (mode denregistrement image par

    image) Interval Rec (enregistrement intervalles) S&Q Motion (mode ralenti et acclr)

    p Indication de rglages de mode denregistrement spcial

    Cette indication apparat lorsque le camscope est dans un mode denregistrement spcial.

    zS&Q REC Enregistrement en cours en mode ralenti et acclr

    S&Q STBY Veille en mode ralenti et acclrzCALL Appel en cours depuis un dispositif

    raccordBREVIEW Pendant le passage en revue de

    lenregistrement

    Type de source dalimentation

    Ce qui est affich

    Batterie InfoLithium

    Icne de capacit restante de la batterie et dure denregistrement restante

    Batterie Anton Bauer

    Capacit restante de la batterie (indication en %)

    Autre type Tension dentre

    Indication SignificationAffichage de lcran du viseur

  • Chapitre 1

    Prse

    ntationBas de lcran du viseur

    a Mode de commande de diaphragme TLCS

    b Mode dajustement de la mise au point (lorsque lobjectif mise au point automatique est mont)

    Cette zone indique le mode actuel dajustement de la mise au point du camscope. AF (mode de mise au point automatique) MF (mode de mise au point manuelle) MF* (mode de mise au point manuelle lorsque

    la fonction daide la mise au point manuelle est active)

    Full MF (mode de mise au point manuelle complte)

    c Commande de dispositif externe Rec2 est affich lorsque MAINTENANCE > Camera Config > HD SDI Remote I/F est rgl sur Chara dans le menu de configuration et un signal de commande denregistrement est mis par le connecteur HD/SD SDI OUT. Rec2-P saffiche lorsque MAINTENANCE > Camera Config > HD SDI Remote I/F est rgl sur Para Rec dans le menu de configuration et quun priphrique compatible procde un enregistrement synchronis.

    d Etat de fonctionnement du dispositif i.LINK raccord

    e Message de niveau de lumire [M]Indication du filtre ND adaptIndication de ltat de tlchargement du plan

    Une indication saffiche avec un numro appropri de position de filtre ND lorsque le niveau lumineux du sujet est trop lev ou trop bas.Indique ltat du tlchargement du plan lorsquun adaptateur sans fil CBK-WA101 en option est raccord.

    f Code temporel Message de prcaution

    Cette zone indique la dure de lecture/enregistrement coule, le code temporel, les donnes de bits dutilisateur et dautres informations slectionnes par le commutateur DISPLAY (consultez la page 19).Elle indique galement un message de prcaution si cela est ncessaire, lorsque vous essayez de modifier les rglages par exemple.

    g Niveau de luminositCette zone indique le niveau de luminosit moyen (%) de la zone de dtection.

    h Source dentre externeCette zone indique le type de signal dentre externe (HDV) enregistrer.

    i Enregistrement de lentre externe EXT saffiche ici lors de lenregistrement dune entre externe.

    j Indication despace restant sur le support pour ladaptateur sans fil CBK-WA101 (non fourni)

    k Indication dicne de support USB (voir page 194) ou indication dtat de ladaptateur sans fil CBK-WA101 (non fourni)

    Icne Mode de commande TLCSMode rtroclairage

    Mode standard

    Mode spotSTDSTD

    Indication SignificationzREC Enregistrement HDV en coursSTBY Veille pour enregistrement HDVzREC Enregistrement DV en coursSTBY Veille pour enregistrement DVAffichage de lcran du viseur 31

  • 32

    Chapitre 1

    Prse

    ntationl Filtre lectrique de temprature de couleur

    Cet lment saffiche lorsque la fonction CC 5600K est active.

    m Position de filtreCette zone indique le numro de position de filtre ND actuellement slectionn. (consultez la page 15).Lorsque ELECTRICAL CC est attribu un commutateur personnalisable, la position du filtre lectrique (A/B/C/D) apparat droite de la position du filtre ND (1 4).

    n Mmoire de lquilibre des blancsCette zone indique la mmoire dajustement automatique de lquilibre des blancs actuellement slectionne.ATW : mode ATW (quilibre des blancs suivi

    automatique)W:A : mode mmoire AW:B : mode mmoire BW:P : mode prdfini3200 : lorsque le commutateur personnalisable

    auquel la fonction Color Temp SW 3200K a t attribue est activ

    4300 : lorsque le commutateur personnalisable auquel la fonction Color Temp SW 4300K a t attribue est activ

    5600 : lorsque le commutateur personnalisable auquel la fonction Color Temp SW 5600K a t attribue est activ

    6300 : lorsque le commutateur personnalisable auquel la fonction Color Temp SW 6300K a t attribue est activ

    o Valeur de gainCette zone indique la valeur du gain (en dB) de lamplificateur vido, telle quelle est dfinie par le slecteur GAIN.

    p Indication de ltat denregistrementQuand OPERATION > Super Impose > Super (Rec Status Indicator) est rgl sur On dans le menu de configuration, des repres B saffichent au fur et mesure de lenregistrement.

    q ObturationCette zone indique la vitesse ou le mode dobturation. Pour les dtails, consultez Rglage de lobturateur lectronique (page 57).

    r Vumtres audioCette zone indique les niveaux audio du canal 1 et du canal 2.

    s Capacit restante du supportCette zone indique la dure denregistrement restante pour chacun des supports chargs dans les logements. La dure denregistrement disponible au format vido actuel (dbit binaire denregistrement) est calcule en fonction de lespace restant sur chaque support et saffiche en minutes. Une icne de verrou apparat si le support est protg en criture.

    t HistogrammeIl indique la distribution des pixels de la luminance vido (mode HD uniquement).

    u Indication de ltat de la rduction de la bande de flash

    Saffiche lorsque loption Flashband Reduce (consultez la page 137) du menu OPERATION est rgle sur On et que la fonction de rduction de la bande de flash est active.

    v Position du diaphragme (lorsque lobjectif de srie est mont)

    Cette zone indique la position du diaphragme et le rglage du changement de la valeur du diaphragme (valeur de rfrence pour le diaphragme de lobjectif) (consultez la page 59).Le rglage du changement de la valeur du diaphragme est indiqu par un indicateur quatre segments comme suit.Affichage de lcran du viseur

  • Chapitre 1

    Prse

    ntationValeur de rfrence

    Indicateur

    +0,25x

    Le segment en bas gauche est allum en gris.

    +0,5 xx

    Les deux segments de gauche sont allums en gris.

    +0,75 xxx

    Les deux segments de gauche et le segment en bas droite sont allums en gris.

    +1 xxxx

    Tous les segments sont allums en gris.

    0,25s

    Le segment en bas gauche est allum en blanc.

    0,5 ss

    Les deux segments de gauche sont allums en blanc.

    0,75 sss

    Les deux segments de gauche et le segment en bas droite sont allums en blanc.

    1 ssss

    Tous les segments sont allums en blanc.Affichage de lcran du viseur 33

  • 34

    Chapitre 2 Prpa

    ratifsPour des raisons de scurit, utilisez uniquement les packs batterie et les adaptateurs CA Sony numrs ci-dessous. Pack batterie au lithium-ion BP-L80S

    Utilis avec un pack batterie BP-L80S, le camscope peut fonctionner en continu pendant environ 270 minutes.

    Alimentation CA via ladaptateur CA AC-DN2B/DN10

    Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui doivent tre rgulirement remplacs.Lorsque vous utilisez lappareil temprature ambiante, le cycle de remplacement est denviron 5 7 ans.Mais, ce cycle de remplacement ne reprsente quune indication et ne garantit pas la dure de vie de ces consommables. Pour plus de dtails sur le remplacement de ces pices, veuillez contacter votre revendeur.

    La dure de vie ladaptateur CA et du condensateur lectrolytique est de 5 ans environ, sous des tempratures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si lutilisation dpasse la frquence dutilisation normale, la dure de vie peut tre rduite en consquence.

    La borne de batterie de cet appareil (le connecteur pour les packs batterie et les adaptateurs CA) est une pice consommable. Lappareil risque de ne pas tre aliment

    correctement si les broches de la borne de batterie sont cintres ou dformes par les chocs ou les vibrations, ou si elles sont touches par la corrosion en raison dune utilisation prolonge en extrieur.Des inspections priodiques sont recommandes pour que lappareil continue fonctionner correctement et pour prolonger la

    dure de son utilisation.Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus dinformations sur les inspections.

    Appuyez le pack batterie contre larrire du camscope, en alignant la ligne qui se trouve sur le ct du pack batterie sur celle du camscope. Ensuite, faites glisser le pack batterie vers le bas jusqu ce que sa flche LOCK se retrouve au niveau de la ligne sur le camscope.Pour retirer le pack batterie, tirez-le vers le haut tout en appuyant sur la touche de dverrouillage.

    AVERTISSEMENT

    Nexposez pas les batteries une chaleur excessive, au soleil ou prs dun feu par exemple.

    Remarque

    La dure de fonctionnement du pack batterie dpend de sa frquence dutilisation et de la temprature ambiante laquelle il est utilis.

    Avant lutilisation, rechargez le pack batterie laide dun chargeur de batterie adapt.Pour plus de dtails sur la procdure de chargement de la batterie, reportez-vous au manuel dutilisation du chargeur de batterie.

    Remarque sur lutilisation du pack batterieSi le pack batterie est chaud, il risque de ne pas se recharger compltement.

    Remarques

    Si le pack batterie nest pas fix correctement, la borne peut tre endommage.

    Pendant lenregistrement et la lecture (lorsque le voyant ACCESS sur le panneau latral droit est allum en bleu et que le voyant ACCESS dans la section de logements pour carte est allum en orange), faites attention de ne jamais retirer le pack batterie.

    Assurez-vous de mettre le camscope hors tension avant de remplacer le pack batterie.

    Chapitre 2 Prparatifs

    Prparation de lalimentation

    Utilisation dun pack batteriePrparation de lalimentation

  • Chapitre 2 Prpa

    ratifsMontez ladaptateur AC-DN2B/DN10 sur le camscope en suivant la mme mthode que pour un pack batterie, puis raccordez-le lalimentation CA.Ladaptateur AC-DN2B/DN10 peut fournir une alimentation allant jusqu 100 W. DANGER

    Lorsque le viseur est fix, ne laissez pas le camscope avec loculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par loculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie.

    Remarque

    Pour fixer le viseur, tenez compte des points suivants. Assurez-vous de mettre le camscope hors tension

    avant de brancher la fiche du viseur dans le connecteur VF du camscope (26 broches). Si vous raccordez le viseur lorsque le camscope est sous tension, le viseur peut ne pas fonctionner correctement.

    Branchez fermement la fiche du viseur dans le connecteur VF du camscope (26 broches). Si la fiche nest pas bien branche, du bruit peut apparatre sur la vido ou lindicateur de signalisation peut ne pas fonctionner correctement.

    1 1 Desserrez la bague de positionnement gauche/droite du viseur, 2 fixez le viseur sur la griffe de fixation du viseur et 3 resserrez la bague de positionnement gauche/droite du viseur.

    Utilisation de lalimentation CA Fixation du viseur

    Fixation du viseur fourni

    Bute

    Bague de positionnement gauche/droite du viseurFixation du viseur 35

  • 36

    Chapitre 2 Prpa

    ratifs2 Branchez la fiche du viseur dans le connecteur VF (26 broches).

    Retrait du viseurVous pouvez dtacher le viseur en suivant la procdure de fixation dans le sens inverse, mais il y a une tape supplmentaire suivre : lors du retrait du viseur de la griffe de fixation, tirez la bute vers le haut (consultez la page 35).

    Pour ajuster la position gauche/droite du viseur, desserrez la bague de positionnement gauche/droite, et pour ajuster la position avant/arrire, desserrez le bouton de positionnement avant/arrire.

    Vous pouvez ajuster langle du viseur.

    Pour inverser laffichage (image/indications textuelles) verticalementVous pouvez tourner le viseur au maximum de 180 degrs dans la direction du sujet.Lors de cette action, limage et les informations affiches sur le viseur apparaissent lenvers. Pour revenir un affichage normal, placez le commutateur MIRROR sur le panneau arrire du viseur sur B/T.

    Vous pouvez voir lcran LCD dans le viseur ou son image inverse en relevant loculaire ou le barillet du viseur.Cette section explique comment relever le barillet du viseur et le retirer. Loculaire peut galement tre relev et retir de la mme faon.

    Ajustement de la position du viseur

    Connecteur VF (26 broches)

    Vers le haut

    Ajustement de langle du viseur

    Relvement de loculaire et du barillet du viseur

    Bouton de positionnement avant/arrire du viseur

    Bague de positionnement gauche/droite du viseurFixation du viseur

  • Chapitre 2 Prpa

    ratifsPour relever le barillet du viseurPoussez la languette la base pour dverrouiller et sortir le barillet du viseur.Il se verrouille la position 120 degrs.

    Normalement, utilisez-le dans la position verrouille.Mme si vous pouvez louvrir davantage depuis la position de verrouillage, replacez-le en position ferme pour le verrouiller de nouveau la position 120 degrs.

    Pour retirer le barillet du viseur

    1 Poussez la languette la base pour le dverrouiller.

    2 Sortez le barillet du viseur.3 Faites glisser le bouton situ sur le

    dessus vers le ct oppos du barillet du viseur.

    4 Retirez le barillet du viseur en le faisant glisser horizontalement.

    Pour inverser laffichage (image/indications textuelles) horizontalementEn plaant le commutateur MIRROR sur le panneau arrire du viseur sur L/R, vous pouvez inverser horizontalement limage et les informations affiches sur le viseur.

    Ecran LCDFixation du viseur 37

  • 38

    Chapitre 2 Prpa

    ratifsPour ajuster la mise au point du viseurTournez la bague dajustement de la dioptrie jusqu ce que limage du viseur soit nette.

    Vous pouvez fixer un filtre de protection disponible dans le commerce, un objectif gros plan, etc. de 52 mm de diamtre.

    Pour ajuster lcran du viseurAjustez la luminosit, le contraste et le rglage du contour de lcran du viseur avec les commandes illustres ci-dessous.

    En installant la bague de rotation du viseur BKW-401 optionnelle, vous pouvez faire pivoter le viseur lextrieur, afin que votre jambe droite ne heurte pas le