Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 1
Manuel d'utilisation
VIASS Pro² Stand: 01 / 2021 – V1.0
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 2
Table of Contents
1. Information générales ............................................................................................................................ 3..
2. Spécification technique.......................................................................................................................... 3
3. Assemblage et functions ....................................................................................................................... 4
3.1 IR-LED Module. ............................................................................................................................. 4
3.2 VIASS Pro² Montage ..................................................................................................................... 5
3.3 Sources d'erreur. .......................................................................................................................... 6
4. Panneau de commande .......................................................................................................................... 7
4.1 Interrupteur marche / arrêt (1)..................................................................................................... 7
4.2 Batterie d'alimentation (2) ........................................................................................................... 7
4.3 LED rouge (3) ................................................................................................................................ 7
4.4 LED verte (4) ................................................................................................................................. 7
4.5 Sortie audio (5) ............................................................................................................................. 7
4.6 Commande rotative – Volume (6) ............................................................................................... 8
4.7 Touches flechées (7) .................................................................................................................... 8
4.8 Touches de fonction (8) ............................................................................................................... 8
4.8.1 F1 bouton - commutation de zone. .............................................................................................. 8
4.8.2 F2 bouton - capteur d'inclinaison ................................................................................................8
4.8.3 F3 bouton - Télécomande "shootingmaster“ ............................................................................ 8
4.9 Port USB (9). ......................................................................................................................................8
5. Causes des erreurs et solutions. .......................................................................................................... 9
6. Installation du logiciel. ........................................................................................................................... 10
7. Description du logiel de configuration VIESW 2.................................................................................... 12
7.1 Info ................................................................................................................................................. 12
7.2 Zone ............................................................................................................................................... 13
7.3 Sound ............................................................................................................................................. 13
7.4 tilt sensor....................................................................................................................................... 14
7.5 Autres functions. .......................................................................................................................... 14
7.6 Info device ..................................................................................................................................... 15
7.7 Firmware ........................................................................................................................................ 15
7.8 Save & Load .................................................................................................................................. 16
8. shootingmaster ....................................................................................................................................... 17
9. Autres ....................................................................................................................................................... 18
10. Support. .................................................................................................................................................... 18
11. Destruction .............................................................................................................................................. 19
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 3
1. Informations générales Le nouveau système de visée VIASS Pro² a été développé pour les tireurs malvoyants et aveugles. Avec ce
système, les tireurs malvoyants et aveugles ont la possibilité de filmer de manière très professionnelle et de
haute qualité rien qu'en entendant.
Le système cible VIASS Pro² convertit la position sur la cible en un son. Plus le son du casque est élevé,
plus le tireur est proche du centre.
Jusqu'à 4 zones peuvent être définies individuellement pour le centre.
Si le tireur est dans cette zone définie, une tonalité continue généralement plus profonde retentit dans le
casque. Ensuite, le tireur doit appuyer sur la gâchette et obtenir un bon résultat.
Divers paramètres tels que la hauteur (tonalité de base et tonalité centrale), la taille de la zone, etc. peuvent
être modifiés avec le logiciel de configuration (VIESW2).
Un capteur d'inclinaison est désormais également intégré dans le système cible VIASS Pro². Ce capteur
contrôle le dévers de la carabine. Il est possible de définir jusqu'à deux tolérances d'inclinaison
différentes.
Cette fonction d'inclinaison n'est actuellement autorisée que pendant l'entraînement. Il est donc possible de
désactiver complètement cette fonction via l'appareil.
Il existe également deux voyants de contrôle (rouge et vert) sur le périphérique cible VIASS Pro² qui
indiquent les différents modes sur le périphérique.
En raison du faible poids de moins de 120 grammes, le système est également possible
peut être utilisé avec un pistolet à air comprimé (avec adaptateur en option - actuellement uniquement
disponible pour le Steyr LP2 / 5 / EVO).
Le système VIASS Pro² est conçu exclusivement pour une utilisation avec des
carabines à air comprimé ou des pistolets à air comprimé à une distance de 10 m.
Il est également recommandé de n'utiliser le système que dans des champs de tir
fermés.
2. Spécifications techniques
Type
Alimentation électrique Consommation électrique Pas de pixel
VIASS Pro² 5V DC 110mA 0,42mm
batterie Durée de la batterie Poids sans batterie L x l x H
5V DC/ 2200mA ~ 5h 120g 130x40x70mm
Distance par rapport aux cibles 10m connexions Plage de température
3,5 jack, USB +10° to +50° Grad Celsius
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 4
3. Assemblage et fonctions
L'appareil fonctionne sans matériel supplémentaire, aucun PC ou similaire n'est requis. Toutes les
modifications peuvent être effectuées directement sur l'appareil.
L'appareil est prêt à être utilisé lorsque la banque d'alimentation fournie (alimentation) est connectée
via un câble USB et que les écouteurs sont connectés à la prise jack 3,5 mm.
Le système cible VIASS Pro² nécessite un module IR-LED sur la cible, qui est placé à 6 cm sous le
centre. Le module IR-LED fourni est adapté à l'auto-assemblage. Il peut être fixé sur un masque en
papier ou directement sur un cadre de mesure électronique.
3.1 IR-LED Module
Il existe deux modules IR-LED différents
Papier LED IR pour batterie 3V
CR2025
IR-LED Multi (en option) pour alimentation USB
Auto-assemblage Auto-assemblage IR-LED Multi (en option) convient pour Meyton, SIUS,
DISAG, Megalink etc.
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 5
3.2 VIASS Pro² Montage
Étape 1-4 pour l'assemblage correct des VIASS Pro²
Nous recommandons d'installer le VIASS Pro² devant la trappe de chargement, à condition que la
longueur du rail le permette. De cette façon, il y a suffisamment d'espace pour pouvoir charger
confortablement
Étape1: Serrez légèrement les vis Étape 2: VIASS Pro², glisser d'avant en arrière pour que vous soyez centré
Étape 3: Serrer les vis Étape 4: Connectez le casque et la
batterie
Il est très important que le VIASS Pro² soit installé correctement et de manière
centralisée. N'oubliez pas: 0,1 mm dans la mauvaise position signifie un écart d'env. 3
cm à une distance de 10 m.
Un réglage maximum d'env. +/- 5 cm sur le VIASS Pro² est possible.
Le VIASS Pro² ne peut être installé que sur des rails de 11 mm. Les adaptateurs
doivent être utilisés pour d'autres dimensions de rail (par exemple pour Feinwerkbau
(rail> 11 mm)).
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 6
3.3 Sources d'erreurs
par exemple. avec le "Walther LG400"
Le Walther LG400 possède une fonction spéciale qui peut provoquer des erreurs majeures. Le canon est maintenu en place par une pince à l'avant. Si cette fixation n'est pas serrée, il peut arriver que le canon se déplace et pointe vers le bas. Le VIASS Pro² étant monté en permanence à l'arrière, le disque est toujours reconnu horizontalement. Si le canon du fusil est dirigé vers le bas, le tir est trop profond malgré une visée correcte.
1 – ligne de visée
2 – Fixation de canon
3 – La course peut monter et descendre
Si le canon n'est plié que de 1 mm, cela conduit à un tir d'env. 30 cm trop bas !
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 7
4. Panneau de commande
Le panneau de commande est situé à l'arrière du VIASS Pro².
Toutes les pressions sur les touches sont confirmées par un signal acoustique via le casque.
4.1 Interrupteur marche / arrêt (1)
L'interrupteur marche / arrêt est situé sur la partie supérieure de la batterie d'alimentation
4.2 Batterie d'alimentation (2)
Une batterie d'alimentation de 2200 mA est utilisée en standard - Réf. 20038
4.3 LED rouge (3)
Cette LED indique si la fonction d'inclinaison est activée ou non
4.4 LED verte (4)
Lorsque le VIASS Pro² est prêt, la LED verte s'allume.
La LED verte clignote lorsque le logiciel est "réinitialisé"
4.5 Sortie audio (5)
C'est là que les écouteurs sont branchés avec la fiche jack 3,5 mm. Avec un câble Y-audio
(Art.No.10043) l'assistant a la possibilité de suivre le son du tireur
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 8
4.6 Commande rotative – Volume (6)
Avec cette commande, vous pouvez régler le volume
4.7 Touches flechées (7)
Utilisez les touches fléchées pour corriger la photo (gauche, droite, haut, bas). Un seul clic est
effectué à la fois. Un contrôle BIP retentit à chaque réglage. .
4.8 Touches de fonction (8)
4.8.1 bouton F1 - Commutation de zone
En appuyant sur la touche F1, vous pouvez basculer entre les quatre zones prédéfinies au centre.
Chaque zone est indiquée par le nombre de BIP. Par exemple. 2x BIP = Zone 2. La taille des zones
peut être définie à l'aide du logiciel de configuration (VIEWS2) )
4.8.2 Bouton F2 - Capteur d'inclinaison
Vous pouvez basculer entre les deux tolérances d'inclinaison en appuyant brièvement sur. Un
Control-BIP retentit à chaque fois, en fonction de la tolérance d'inclinaison. Lorsque le capteur
d'inclinaison est activé, la LED rouge s'allume. En appuyant sur «longtemps» (environ 10 secondes),
une tonalité aiguë retentit dans le casque et la LED rouge clignote brièvement. La fonction
d'inclinaison est maintenant complètement désactivée. Il ne peut être activé qu'à l'aide du logiciel de
configuration (VIESW2).
4.8.3 Bouton F3 - Télécommande «Shootingmaster»
En appuyant "brièvement" les résultats sont lus sur le PC Windows
En appuyant sur "long" tous les résultats sont supprimés sur le "shootingmaster"
4.9 Port USB (9)
Le VIASS Pro² est alimenté via la connexion USB. Vous pouvez connecter le câble USB à la batterie
d'alimentation fournie, un chargeur USB ou un câble d'extension USB (article n ° 10046) à un PC
Windows.
Si le VIASS Pro² est connecté à un PC Windows, vous pouvez utiliser le logiciel de configuration
(VIESW2) ou le «schootingmaster».
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 9
5. Causes des erreurs et solutions
Erreursr Solutions possibles
Brèves interruptions du son lors de la visée
- la LED IR ne s'allume pas pour protéger
- l'alimentation de la LED IR est trop faible
- ou augmenter la "CAM exposure" dans le logiciel
de configuration "VIESW2"
Pas de son dans les écouteurs
- Pas d'alimentation du VIASS Pro²
- Pas d'alimentation du IR-LED
- Augmenter la "CAM exposure" dans le logiciel
de configuration "VIESW2"
Tonalités totalement indéfinissables dans le casque lors de la visée
- il y a des reflets (essayez d'éteindre l'éclairage du
champ de prise de vue) ou réduisez "l'exposition CAM" dans le logiciel de configuration "VIESW2" "
Notes hautes et basses en même
temps
- modifier "Exposition CAM" dans le logiciel de
configuration "VIESW2"
Si vous avez des erreurs ou d'autres questions qui ne figurent pas dans la liste, veuillez nous
contacter à [email protected]
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system page 10
6. Installation du logiciel
Tous les pilotes, logiciels, micrologiciels, etc. requis peuvent être téléchargés à partir de
notre site Web www.viass.at
peut être téléchargé gratuitement. Pour ce faire, accédez à la zone de téléchargement
Veuillez noter que vous utilisez la bonne version de VIASS Pro (V1.0 / V2.0)
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 11
Pour l'installation initiale, téléchargez le progiciel complet de la version actuelle et
décompressez-le dans un dossier.
Installez d'abord le pilote du VIASS Pro².
Pour ce faire, allez dans le répertoire «driver» et démarrez le CDM21228_Setup.
Connectez le Viass Pro², uniquement après l'installation du pilote
Après avoir connecté le VIASS Pro² au PC, une icône avec le nom apparaît sous l'élément
«Périphériques et imprimantes» VIASS Pro²
La LED affichée dans ce symbole doit être verte.
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 12
Nom Description
Version
- Numéro de version du firmware du
VIASS Pro²
Serial Nr.
- Numéro de série du VIASS Pro²
Offset mx, my
- Le mx et my : valeur représentant
le réglage Offset que vous avez défini à l'aide des touches fléchées
7. Description du logiciel de configuration VIESW2
Avec le logiciel de configuration VIESW2, vous pouvez adapter votre VIASS Pro² à vos besoins.
7.1 Info
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 13
Nom Description
Zone 1
- Diametre de la zone 1
Zone 2
- Diametre de la zone 2
Zone 3
- Diametre de la zone 3
Zone 4
- Diametre de la zone 4
Nom Description
Basic tone
- tonalité de la détection du disque
Center tone
- Tonalité de la zone centrale
Ton step
- Gradation entre les tonalités
Mic sensitive
- sensibilité du micro
7.2 Zone
7.3 Sound
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 14
Nom Description
tol. 1
- Angle de tolérance 1
tol. 2
- Angle de tolérance 2
angle 1
- position neutre 1
angle 2
- Position neutre 2
online angle
- Inclinaison actuelle du VIASS Pro²
tilt sensor
- Capteur d'inclinaison (marche/arrêt)
Nom Description
Read VIASS
- Lire les valeurs du VIASS Pro²
Write VIASS
- Ecrire les valeurs du VIASS Pro²
Close
- Sortir du logiciel
COM 15
- Port "COM" du VIASS Pro²
CAM (cam
exposure)
- CAM (exposition)
Connect
- Connecter le VIASS Pro²
7.4 Tilt sensor
7.5 Autres fonctions
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 15
Nom Description
Info device
- Transfert de données de et vers VIASS Pro²
Nom Description
File - Fichier du micrologiciel
…
- Sélectionnez le fichier du firmware
Firmware Upload
- The VIASS Pro² avec un nouveau firmware (toujours d'abord `` supprimer le firmware '')
Firmware delete - Current firmware of the VIASS Pro² delete
7.6 Info device
7.7 Firmware
Avant qu'un nouveau micrologiciel puisse être installé sur le VIASS Pro², le
micrologiciel actuel du VIASS Pro² doit d'abord être supprimé.
Après la suppression, veuillez appuyer sur le bouton «Reset» et attendre que le
message «No Firmware» apparaisse dans la fenêtre «Info-device»
Ensuite, téléchargez le nouveau firmware.
The VIASS Pro² démarre automatiquement après un téléchargement réussi.
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 16
Nom Description
Profil Name - Nom de la configuration
Save
- Sauvegarder la configuration
Load
- Charger une configuration enregistrée
7.8 Save & Load
Lors du chargement d'une configuration enregistrée, les nouvelles
valeurs ne sont pas automatiquement envoyées au the VIASS Pro².
Vous devez écrire les deux éléments de configuration séparément dans
le VIASS Pro².
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 17
8. Shootingmaster
Disponible à partir du trimestre 2/2021 au plus tard
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 18
9. Autres
Conseils sur les risques
Vous avez acheté un article technique. Selon l'état de la technique, les risques suivants ne peuvent être exclus:
Risque d'échec
L'appareil peut tomber en panne partiellement ou complètement à tout moment sans avertissement. Des
probabilités de défaillance plus faibles peuvent être obtenues grâce à une manipulation soigneuse.
L'appareil ne doit pas être exposé à des chocs violents ou à de grandes différences de température.
Risque de mise en service
L'installation doit être effectuée conformément à la documentation; ce travail ne peut être effectué que par du
personnel spécialisé expérimenté qui a lu et compris la documentation.
Risque opérationnel
Des modifications ou des états de fonctionnement particuliers des systèmes connectés, ainsi que des défauts
cachés dans nos appareils eux-mêmes, peuvent également entraîner des dysfonctionnements ou des pannes
pendant la durée de fonctionnement.
Risque d'abus
Toute utilisation non conforme peut entraîner des risques imprévisibles et est donc strictement interdite. L'utilisation
des appareils n'est autorisée que si la sécurité des personnes est garantie dans ces environnements / zones.
Par conséquent, l'appareil ne peut être utilisé que dans des zones fermées et bouclées d'un champ de tir. L'appareil
ne peut être utilisé que pour les carabines à air comprimé ou les pistolets à air comprimé d'une portée de 10 m.
10. Support
Si vous avez des problèmes ou des ambiguïtés, nous sommes heureux de vous aider:
Website www.viass.at
Email [email protected]
VIASS Pro² www.viass.at Visually impaired aiming shooting system Page 19
11. Destruction
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux réglementations légales en vigueur. Obtenez des informations à ce sujet