2
Discover more than a thousand animals, a world tour of biodiversity Patagony, Sahel-Sudan, Europe, Guyana, Madagascar Venga a descubrir más de mil animales, una vuelta al mundo de la biodiversidad Patagonia, Sahel-Sudán, Europa, Guyana, Madagascar Découvrez plus de deux mille animaux, un tour du monde de la biodiversité. PLAN MAP / PLANO Français / English / Español Patagonie Sahel-Soudan Europe Guyane Madagascar DES ANIMATIONS POUR TOUS ACTIVITIES FOR ALL ANIMACIONES PARA TODOS Rencontrez les équipes du parc ! Animations tous les jours en accès libre (nourissage et entrainement). Horaires affichées dans le parc. Participez aux nombreuses activités: ateliers, visites-guidées, anniversaires petits-déjeuners avec les girafes... Sur réservation: www.parczoologiquedeparis.fr Meet our staff : join our caretakers, as they feed the animals and share with you a unique behind-the-scene experience. Free activities all days... Enjoy special events: workshops, birthday parties, guided tours. Book on: www.parczoologiquedeparis.fr Conozca a los equipos del parque: criadores, entresijos del zoo,animaciónes gratis todos los días ... Participe en numerosas actividades: talleres, visitas guiadas, cumpleaños ... Reserve en: www.parczoologiquedeparis.fr CÔTÉ DÉTENTE RELAXATION CORNER OCIO Restaurants Points gourmands Restauration mobile Aires de pique-nique Espace de repos Librairie - boutique Restaurants Snacks Food cart Picnic areas Rest area Bookshop Restaurantes Bares (venta para llevar) Restauración móvil Zonas de picnic Zonas de descanso Librería-tienda SUPPORTS DE VISITE EDUCATIONAL CONTENT AYUDA A LA VISITA Des kiosques d’exploration munis d’écrans vidéo et de tables tactiles interactives. Des panneaux explicatifs sur les paysages et les espèces. Des audiovidéo-guides, pour les personnes en situation de handicap. Des guides de visite pour tous. Exploration pavilions with video screens and interactive displays. Detailed information about species and habitats. Audio-video guides in English, Spanish and for visitors with disabilities. Visit tools (pamphlets). Kioscos de exploración provistos de pantallas de vídeo y tabletas táctiles interactivas. Paneles explicativos sobre los paisajes y especies. Audiovideoguías en GB, en ESP y para todas las personas con discapacidad. Guías de visita para todos. HORAIRES - Ouvert toute l’année Renseignements / Information /Información 0 811 224 122 Suivez notre actualité sur / Follow us on / Siga nuestras noticias www.parczoologiquedeparis.fr @zoodeparis contact : [email protected] HORARIOS - Abierto todo el año - Horario de primavera : del 27 de marzo al 30 de abril de 2016 de 10:00 a 18:00 entre semana y de 9:30 a 19:30 los fines de semana, festivos y vacaciones escolares de todas las zonas - Horario de verano : del 1 de mayo al 31 de agosto de 2016 de 9:30 a 20:30 todos los días - Horario de otoño : del 1 de septiembre al 29 de octubre de 2016 de 9:30 a 18:00 entre semana y de 9:30 a 19:30 los fines de semana, festivos y vacaciones escolares de todas las zonas - Horario de invierno : a partir del 30 de octubre de 2016 de 10:00 a 17:00 todos los días. Cerrado los martes excepto festivos y vacaciones escolares Avril 2016 - Crédits photos : inkstock / Images à caractère d’ambiance / Ne pas jeter sur la voie publique CONTRIBUEZ À LA CONSERVATION DES ESPÈCES EN PARRAINANT UN ANIMAL CONTRIBUTE TO THE PRESERVATION OF SPECIES BY SPONSORING AN ANIMAL CONTRIBUYA A LA CONSERVACIÓN DE LAS ESPECIES APADRINANDO UN ANIMAL UN VOYAGE UNIQUE AUX PORTES DE PARIS A ROUND-THE-WORLD TRIP WITHOUT LEAVING THE CITY VIAJE ÚNICO EN PARÍS www.parczoologiquedeparis.fr ABONNEZ-VOUS AUJOURD’HUI, NOUS VOUS REMBOURSONS VOTRE BILLET D’ENTRÉE ! Découvrez le pass annuel et profitez du Zoo en illimité. Rendez-vous aux caisses du parc pour bénéficier de l’offre “Abonnez-vous aujourd’hui, nous vous remboursons votre billet d’entrée !” pour les adultes 65€ 40€ pour les 3/11 ans 55€ pour les 12/25 ans INTERSAISON DU 27 MARS AU 30 AVRIL : de 10h à 18h en semaine. De 9h30 à 19h30 les week-ends, jours fériés et vacances scolaires (toutes zones). ÉTÉ DU 1 ER MAI AU 31 AOÛT : de 9h30 à 20h30 tous les jours. INTERSAISON DU 1 ER SEPTEMBRE AU 29 OCTOBRE : de 9h30 à 18h en semaine.De 9h30 à 19h30 les week-ends, jours fériés et vacances scolaires (toutes zones). HIVER À PARTIR DU 30 OCTOBRE : de 10h à 17h tous les jours, sauf le mardi, jour de fermeture hebdomadaire, sauf vacances scolaires et jours fériés. OPENING HOURS - Open all year - Between seasons - 27 March to 30 April 2016: 10am to 6pm weekdays and 9.30am to 7.30pm weekends, public holidays, and French school holidays - Summer opening times - 1 May to 31 August 2016: 9.30am to 8.30pm every day - Between seasons - 1 September to 29 October 2016: 9.30am to 6pm weekdays and 9.30am to 7.30pm weekends, public holidays, and French school holidays - Winter opening times - from 30 October 2016: 10.00am to 5.00pm every day except Tuesdays – closed every Tuesday apart from school holidays and public holidays E X C E P T I O N N E L ! Tous les jeudis de Juin & Juillet, profitez du parc jusqu’au coucher du soleil !

MAP / PLANO PLAN · À la conservation des espÈces en parrainant un animal contribute to the preservation of species by sponsoring an animal contribuya a la conservaciÓn de las

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MAP / PLANO PLAN · À la conservation des espÈces en parrainant un animal contribute to the preservation of species by sponsoring an animal contribuya a la conservaciÓn de las

Discover more than a thousand animals, a world tour of biodiversityPatagony, Sahel-Sudan, Europe, Guyana, Madagascar

Venga a descubrir más de mil animales, una vuelta al mundo de la biodiversidadPatagonia, Sahel-Sudán, Europa,Guyana, Madagascar

Découvrezplus de deux mille animaux, un tour du monde de la biodiversité.

PLAN MAP / PLANO Français / English / Español

Patagonie Sahel-Soudan Europe GuyaneMadagascar

DES ANIMATIONS POUR TOUSACTIVITIES FOR ALL

ANIMACIONES PARA TODOS

Rencontrez les équipes du parc ! Animations tous les jours en accès libre (nourissage et entrainement). Horaires affichées dans le parc.

Participez aux nombreuses activités: ateliers, visites-guidées, anniversaires petits-déjeuners avec les girafes...Sur réservation:www.parczoologiquedeparis.fr

Meet our staff : join our caretakers, as they feed the animals and share with you a unique behind-the-scene experience. Free activities all days...Enjoy special events: workshops, birthday parties, guided tours.Book on: www.parczoologiquedeparis.fr

Conozca a los equipos del parque: criadores, entresijos del zoo,animaciónes gratis todos los días ...Participe en numerosas actividades: talleres, visitas guiadas, cumpleaños ...Reserve en: www.parczoologiquedeparis.fr

CÔTÉ DÉTENTERELAXATION CORNER

OCIO

RestaurantsPoints gourmandsRestauration mobileAires de pique-niqueEspace de reposLibrairie - boutique

RestaurantsSnacksFood cartPicnic areas Rest areaBookshop

Restaurantes Bares (venta para llevar)Restauración móvilZonas de picnicZonas de descansoLibrería-tienda

SUPPORTS DE VISITEEDUCATIONAL CONTENT

AYUDA A LA VISITA

Des kiosques d’exploration munis d’écrans vidéo et de tables tactiles interactives.

Des panneaux explicatifs sur les paysages et les espèces.

Des audiovidéo-guides,pour les personnesen situation de handicap.

Des guides de visite pour tous.

Exploration pavilions with video screens and interactive displays.

Detailed information about speciesand habitats.

Audio-video guides in English, Spanish and for visitors with disabilities.

Visit tools (pamphlets).

Kioscos de exploración provistos de pantallas de vídeo y tabletas táctiles interactivas.

Paneles explicativos sobre los paisajes y especies.

Audiovideoguías en GB, en ESP y para todas las personas con discapacidad.

Guías de visita para todos.

HORAIRES - Ouvert toute l’année

Renseignements / Information /Información

0 811 224 122Suivez notre actualité sur / Follow us on / Siga nuestras noticias

www.parczoologiquedeparis.fr @zoodeparis

contact : [email protected]

HORARIOS - Abierto todo el año

- Horario de primavera : del 27 de marzo al 30 de abril de 2016 de 10:00 a 18:00 entre semana y de 9:30 a 19:30 los fines de semana, festivos y vacaciones escolares de todas las zonas- Horario de verano : del 1 de mayo al 31 de agosto de 2016 de 9:30 a 20:30 todos los días- Horario de otoño : del 1 de septiembre al 29 de octubre de 2016 de 9:30 a 18:00 entre semana y de 9:30 a 19:30 los fines de semana, festivos y vacaciones escolares de todas las zonas- Horario de invierno : a partir del 30 de octubre de 2016 de 10:00 a 17:00 todos los días. Cerrado los martes excepto festivos y vacaciones escolares

Avri

l 201

6 -

Créd

its p

hoto

s : Th

inks

tock

/ Im

ages

à ca

ract

ère d

’ambi

ance

/ N

e pas

jete

r sur

la v

oie p

ubliq

ue

CONTRIBUEZÀ LA CONSERVATIONDES ESPÈCES EN PARRAINANTUN ANIMALCONTRIBUTE TO THE PRESERVATION OF SPECIES BY SPONSORING AN ANIMAL

CONTRIBUYA A LA CONSERVACIÓN DE LAS ESPECIES APADRINANDO UN ANIMAL

UN VOYAGE UNIQUEAUX PORTES DE PARIS A ROUND-THE-WORLD TRIP WITHOUT LEAVING THE CITY

VIAJE ÚNICO EN PARÍS

www.parczoologiquedeparis.fr

AbONNEz-VOUS AUjOURD’HUI, NOUS VOUS REMbOURSONS VOTRE bILLET D’ENTRÉE !Découvrez le pass annuel et profitez du Zoo en illimité.

Rendez-vous aux caisses du parc pour bénéficier de l’offre “Abonnez-vous aujourd’hui, nous vous remboursons votre billet d’entrée !”

pourles adultes

65€40€pour les 3/11 ans

55€pour les

12/25 ans

INTERSAISON DU 27 MARS AU 30 AVRIL : de 10h à 18h en semaine. De 9h30 à 19h30 les week-ends, jours fériés et vacances scolaires (toutes zones).

ÉTÉ DU 1ER MAI AU 31 AOûT : de 9h30 à 20h30 tous les jours.

INTERSAISON DU 1ER SEPTEMbRE AU 29 OCTObRE : de 9h30 à 18h en semaine.De 9h30 à 19h30 les week-ends, jours fériés et vacances scolaires (toutes zones).

HIVER À PARTIR DU 30 OCTObRE : de 10h à 17h tous les jours, sauf le mardi, jour de fermeture hebdomadaire, sauf vacances scolaires et jours fériés.

OPENING HOURS - Open all year

- between seasons - 27 March to 30 April 2016: 10am to 6pm weekdays and 9.30am to 7.30pm weekends, public holidays, and French school holidays- Summer opening times - 1 May to 31 August 2016: 9.30am to 8.30pm every day- between seasons - 1 September to 29 October 2016: 9.30am to 6pm weekdays and 9.30am to 7.30pm weekends, public holidays, and French school holidays- Winter opening times - from 30 October 2016: 10.00am to 5.00pm every day except Tuesdays – closed every Tuesday apart from school holidays and public holidays

EX

CEPTIONNEL !

Tous les jeudis de Juin &

Juillet, profitez du parc jusqu’au

coucher du soleil !

Page 2: MAP / PLANO PLAN · À la conservation des espÈces en parrainant un animal contribute to the preservation of species by sponsoring an animal contribuya a la conservaciÓn de las

• Pampa, côtes rocheuses, forêt andine. 7 espèces / 7 species / 7 especies• Pampa, rocky shores, andean forest.• Pampa, costas rocosas, bosque andino.

• Savane, delta... 44 espèces / 44 species / 44 especies• Savannah, delta...• Savana, delta...

SAHEL-SOUDAN45 215 m² - Sahel-Sudan - Sahel-Sudán

PATAGONIE16 570 m² - Patagony - Patagonia

• Forêt de conifères, marais, garrigue, montagne froide...28 espèces / 28 species / 28 especies• Conifer forest, swamp, guarigue, cold mountain...• Bosque de coníferas, marisma, garriga, montaña fría...

EUROPE10 800 m² - Europa

• Forêt équatoriale, crique... 67 espèces / 67 species / 67 especies• Equatorial forest, cove... • Selva ecuatorial, ensenada...

GUYANE12 530 m² - Guyana

Clinique vétérinaire (vue de la salle de chirurgie)Veterinary clinic (view of operating theatre)Clínica veterinaria (vista de la sala de cirugía)

Kiosque d’explorationExploration pavillionKiosco de exploración

Salle Achille Urbain

Points gourmands(Vente à emporter) SnacksBares (Venta para llevar)

Fontaines d’eau potableWater fountainsFuentes de agua potable

RestaurantsRestaurantsRestaurantes

ToilettesRestroomsAseos

Aires de pique-niquePicnic areasZonas de picnic

Point d’informationInformation pointPunto de información

MADAGASCAR9 655 m²• Forêt tropicale humide... 30 espèces / 30 species / 30 especies• Tropical rainforest...• Bosque húmedo tropical...

Point de vueView point Mirador

Zèbres / Zebras / Cebras

Rhinocéros* / Rhinoceres / Rinocerontes

Calao trompette / Trumpeter Hornbill / Cálao Trompetero

Lions* / Leones

Oryx / Orices

Addax

Maison des girafes / Giraffes’ house / Casa de las jirafas

Girafes* / Giraffes / Jirafas

Librairie - BoutiqueBookshopLibrería-tienda

Point rencontreAssembly point Punto de encuentro

Koudous / Kudus / Kudús

Autruches / Ostriches / Avestruces

Marabouts d’Afrique / Marabou Stork / Marabú

Grues royales

Babouins / Baboons / Papios

Grande volière (Flamants rose / Spatules blanches…)Large aviary (Pink flamingos, Eurasian spoonbills…)Grande pajarera (Flamencos rosas, Espátulas comunes…)

Ibis chauve / Northern Bald Ibis / Ibis eremita

Flamants rose / Greater Flamingo / Flamenco común

Cigognes d’Abdim / Abdim’s Stork / Cigüeña de Abdim

*Rencontrez les équipes du parc : animations (nourrissages, trainings...) - Horaires affichés à l’entrée du site et sur les points de restauration.

Capybara

Chien des buissons/ Bush dog / Perro venadero,

Jaguar

Tapirs* / Lowland tapir / Danta Amazónica

Singes laineux / Wooly Monkeys / Monos Lanudos

Ara Hyacinthe / Hyacinth Macaw / Guacamayo Azul

Iguane vert / Green Iguana / Iguana verde

Boa Constrictor / Boa constrictor / Boa constrictora

Anaconda vert / Green anaconda / Anaconda verde

Piranha / Red-bellied Piranha / Pirana de vientre rojo

Caimans nains / Caimans / Caimanes

Lamantins / Manatees / Manatís

Paresseux / Two-toed Sloth / Perezosos

Grand tamanoir / Giant Anteater / Oso hormiguero gigante

Toucan toco / Toco Toucan / Tucán toco

Amphibiens

Loutres* / Otters / Nutrias

Vivarium / Vivarium /Vivarium

Vautour fauve / Eurasian Griffon Vulture / Buitre leonado

Vautour moine / Cinereous Vulture / Buitre negro

Milan royal / Red Kite / Milano real

Loups* / Wolves / Lobos

Gloutons* / Wolverines / Glotones

Lynx / Linces

Grand hapalémur / Greater Bamboo Lemur / Lémur grande del bambú

Caméléon panthère / Panther Chameleon / Cameleon pantera

Fossa / Gato Fossa De Madagascar

Roussette paillée / Straw-colored fruit bat / Marciélago de frutas color paja

Lémur vari roux / Red-ruffed Lemur / Lemur rufo rojo

Île aux lémuriens* / Lemur Island / Isla de los lemúridos

Tortues / Tortoises / Tortugas

Propithèque couronné / Crowned Sifaka / Sifaka coronado

Vigognes / Vicuna / Vicuña

Guanacos

Maras / Patagonian mara / Mara

Nandous / Greater Rheas / Nandúes

Otaries* / Sea lions / Leones marinos

Manchots* / Penguins / Pingüinos

Pumas / Cougars / Puma

Pudus / Pudús / Pudúes