Upload
trinhdiep
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
24/10/2016 Activité 1
http://ifos.institutfrancais.com/mod/quiz/attempt.php?attempt=50300 1/2
Description
Marquer laquestion
Question 1Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 2Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 3Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 4Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 5Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 6Pas encore répondu
L’analyse pré-pédagogique prépare l’exploitation des documentsen fonction du niveau des apprenants et des objectifsd’apprentissage poursuivis. Pour chacune des propositions ci-dessous, indiquez si l’analyse envisagée vous semble ou nonpertinente.
Rechercher toutes les thématiques présentes dans lesdocuments
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Relever les structures linguistiques récurrentes
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Éliminer toutes les difficultés que pourraient rencontrer lesétudiants
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Affiner sa connaissance des documents pour répondre auxquestions des apprenants
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Réfléchir à des activités de compréhension pour faciliter ladécouverte des documents par les apprenants
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Faire une première lecture et analyse du texte avec lesapprenants
24/10/2016 Activité 1
http://ifos.institutfrancais.com/mod/quiz/attempt.php?attempt=50300 2/2
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 7Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 8Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 9Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
Question 10Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer laquestion
NAVIGATION DU TEST
Terminer le test...
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Déterminer les caractéristiques discursives (genre et type) desdocuments
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Se focaliser sur les documents indépendamment de la poursuitedes objectifs
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Identifier les savoir-faire langagiers dominants
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Concevoir les modalités de l’évaluation finale
Sélectionnez une réponse :
Vrai
Faux
Suivant
i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
M a r i e F r a n ç o i s e
Présentation
ACCUEIL / MES COURS / VOLET 1 EN AUTONOMIE / LA MÉTHODOLOGIE / VOLET 1 UNITÉ 4 : DIDACTISER EN FOS /
V1U4 SÉQUENCE 3 : ÉLABORER DES ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES / JE PRATIQUE 1 / ACTIVITÉ2
Description
Marquer la
question
Question 1Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer la
question
Question 2Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer la
question
Cette analyse permet de dessiner l’architecture d’une séquence, d’une unité didactique. Consultez
attentivement les 3 données collectées (Documents A, B et C). Voici le descriptif de trois unités
didactiques. Sélectionnez celle qui vous semble la plus pertinente pour l’exploitation
pédagogique des documents.
Veuillez choisir une réponse :
Cette unité permet d’exploiter les documents de manière pertinente.
Cette unité didactique ne permet pas d’exploiter les documents de manière pertinente.
Veuillez choisir une réponse :
Cette unité permet d’exploiter les documents de manière pertinente.
Cette unité didactique ne permet pas d’exploiter les documents de manière pertinente.
Question 3Pas encore répondu
Noté sur 1,00
Marquer la
question
NAVIGATION DU TEST
Terminer le test...
Veuillez choisir une réponse :
Cette unité permet d’exploiter les documents de manière pertinente.
Cette unité didactique ne permet pas d’exploiter les documents de manière pertinente.
Suivant
i 1 2 3
Les fiches bilan
UNITÉ 4 : Didactiser en FOS Séquence 2 : Concevoir un programme
Construire des programmes en fonction des contraintes institutionnelles
En amont de la programmation de la formation, vous devez :
• créer des liens avec les acteurs de l'institution demandeuse (contacter l'institution et
obtenir un interlocuteur),
• expliquer la démarche à l’institution et aux acteurs,
• définir dès le départ les rôles de chacun des acteurs et jusqu'où ils sont d'accord pour
participer,
• négocier l’accès aux données autorisées,
• définir les moyens matériels mis à disposition par l’institution (ou le centre de
langue),
• évaluer la disponibilité des apprenants pour établir un calendrier de la formation.
• vous demander si :
- la formation est concevable dans les délais impartis,
- les résultats attendus par le commanditaire peuvent être atteints dans le volume
horaire prévu pour le public concerné,
- le financement de la formation est réellement assuré.
• puis, définir :
- le volume de la formation (ex : 40h),
- le format des cours (face à face pédagogique, contexte formel ou informel, etc.),
- leur périodicité (nombre d’heure/semaine),
- la répartition des séances dans la semaine.
Concevoir une progression en FOS
� Lister les tâches professionnelles identifiées au cours de l’analyse des besoins et de la
collecte des données (ou encore en s’inspirant du référentiel métier).
� Organiser ces tâches professionnelles selon une gradation cohérente qui relève de la
logique de l’action (par exemple : le déroulement de la préparation d’une séance de tir
jusqu’à son évaluation).
� Définir les savoir-faire langagiers découlant de ces tâches : ce sont les objets
d’apprentissage.
� Traiter ces savoir-faire langagiers au travers d’activités (par exemple : compréhension
orale) et des exercices (par exemple : grammaire, lexique).
� Prévoir une tâche finale à réaliser par les apprenants reprenant tous les savoir-faire
langagiers étudiés au cours des activités et des exercices.
� Important :
• La progression est faite en fonction des « tâches professionnelles »,
• une progression est ajustable tout au long de la formation (en fonction de besoins
qui peuvent émerger au cours de la formation).
Les fiches bilan
UNITÉ 4 : Didactiser en FOS Séquence 3 : Élaborer des activités pédagogiques
Pour élaborer des activités pédagogiques, il convient de :
� effectuer une analyse pré-pédagogique qui dégagera les contenus d’information et les
outils (lexicaux ; grammaticaux, culturels etc.) à travailler puis esquissera les activités pédagogiques,
L’analyse pré-pédagogique est l’analyse préalable, par l’enseignant, des documents
recueillis en contexte dans l’optique de la préparation d’une séquence didactique. Son
objectif est d’étudier les documents sous différents angles de manière à en dégager le
contenu et les caractéristiques (matérielles, grammaticales, lexicales). Cette analyse
permet d’envisager l’exploitation pédagogique la plus pertinente en fonction du niveau
des apprenants et des objectifs d’apprentissage poursuivis.
� établir les différentes activités d’apprentissage,
• Activités d’apprentissage Le processus d’enseignement/apprentissage se décompose communément en quatre
phases. Elles encadrent les activités d’apprentissage dans une démarche qui vise
l’autonomie et tend à la mise en activité contextualisée de l’apprenant :
- - une phase de sensibilisation à partir d’un document déclencheur (phase de compréhension plus ou moins détaillée),
- - une phase de conceptualisation par l’apprenant des objets d’apprentissage (phase d’observation et de réflexion),
- - une phase de systématisation des compétences langagières (grammaticales, lexicales, etc.) au moyen d’exercices variés à sélectionner en fonction des objectifs d’apprentissage poursuivis dans le cadre de la séquence,
- - une phase de réinvestissement dans une tâche finale qui met en œuvre l’ensemble des apprentissages.
C’est dans ce cadre que vont s’insérer des activités d’apprentissage adaptées à
chaque phase et conçues autour d’exercices variés, choisis en fonction de leur
pertinence avec les objectifs d’apprentissage poursuivis.
• Modélisation La notion de modélisation concerne essentiellement les activités de production
(écrite et orale). Elle part du constat que tout discours a son schéma d’organisation.
Ainsi, l’interrogatoire d’un médecin face à un malade qu’il voit pour la première fois
suit une organisation précise : il l’interroge sur ses symptômes, puis sur ses
antécédents médicaux, ses antécédents familiaux, les traitements qu’il suit, etc. Il
utilise pour cela des formules et un vocabulaire attestés par la profession. À l’écrit, un
compte-rendu de radiographie, par exemple, suit également des règles précises
Les fiches bilan
concernant les types d’informations qui doivent y apparaître et les formes
linguistiques (syntaxiques, lexicales) utilisées pour les rédiger. Pour pouvoir produire
correctement ces discours, l’apprenant doit en connaître le schéma d’organisation.
Pour cela, le concepteur du cours doit expliciter le modèle du discours concerné, pour
lui-même d’abord parce qu’il ne le connaît pas, puis pour l’apprenant.
� prévoir les dispositifs pédagogiques permettant de dynamiser et de rendre plus efficace l’apprentissage.
Tout enseignement vise l’apprentissage. L’efficacité de l’enseignement-apprentissage
dépend certes du contenu des séquences pédagogiques proposées par l’enseignant, mais
cela ne suffit pas. L’appropriation par les apprenants des contenus enseignés est très
fortement liée aux dispositifs pédagogiques. L’important est de faire agir chaque
apprenant, par la parole, l’échange oral avec les autres apprenants, l’écriture, etc., en
d’autres termes de l’amener à avoir une implication langagière la plus dense possible.
Pour cela, certaines façons d’organiser le travail dans la classe sont plus propices que
d’autres. Ainsi, le travail en petits groupes est plus dynamique que le travail en grand
groupe face à l’enseignant. Pour chaque activité d’enseignement/apprentissage
proposée, il est donc important que le concepteur réfléchisse aux dispositifs
pédagogiques les plus efficaces pour l’apprentissage.
� Pour aller plus loin
Carras, C., Kohler, P., Sjilagyi, E., Tolas, J., Le français sur objectifs spécifiques et la classe
de langue, Paris, CLE International (2007)
Parpette, C., Le Français sur Objectif Spécifique introduit-il des pratiques d’enseignement
différentes ?, Communication au colloque Profilingua, Université de Bohême de l’ouest,
Plzen (2005)
4
Unité 1Recrutement
pages 7-20
Unité 2Voyage
professionnelpages 21-34
Unité 3Entretien
d’évaluationpages 35-48
Unité 4Expatriationpages 49-62
Pris
e de
con
tact
Écha
nges
d’ex
péri
ence
sPo
int
cult
ure
Mis
e en
pra
tiqu
eBo
îte
à ou
tils
• Exprimer un souhait, un désir, un rêve
• Donner des conseils
• Se préparer à partir• Identifier des types
de voyages• Raconter une histoire
• Apprendre à se connaître• Comprendre un entretien
oral
• Tester sa capacité à s’expatrier
• Reconnaître des documentsadministratifs
• Identifier desorganismes français
• Lire un articleinformatif
• Exprimer sa motivation
• Lire des témoignages• Parler de soi
• Comprendre unmessage téléphonique
• Faire le compte rendude son voyage
• Rechercher un emploi• Parler de ses aptitudes
et de ses compétences
• Découvrir un nouveaumétier : chargé derecherches
• Connaître des techniquesde recrutement innovantes
• Organiser un petit-déjeuner professionnel
• Élaborer un menu idéalpour un repas d'affaires
• S’informer sur undispositif de formation
• Informer sur le Droitindividuel à la formation(DIF)
• Comprendre unemessagerie vocale
• S’informer sur desdémarchesadministratives
• Expliquer les avantagesdu recrutement en ligne
• Parler de son parcoursprofessionnel
• Lire des informationspratiques
• Remplir un formulaired'inscription
• Comprendre uneconversation téléphonique
• Répondre à uneproposition de rendez-vous
• Préparer un entretiend’évaluation
• Préparer sonexpatriation
• Demander desprécisions, prévenir,rassurer
• Les expressions du temps
• Le passé composé et l’imparfait
• Les sons [y] et [u]
• La localisation dansl'espace
• Les pronoms en et y• Les sons [a��], [o��] et [ε~]
• Les pronoms relatifs qui, que, où
• La mise en relief• La forme négative• L’élision
• Le futur simple• Les verbes suivis
d'un infinitif• La prononciation
des lettres finales
étud
ede
cas
• Préparez un entretien ! • Organisez un voyage de motivation !
• Réussissez votreentretien annuel !
• Réagissez à une propositiond'expatriation !
Écri
t • Rédiger une offred'emploi
• Rédiger une demandede devis
• Rédiger une demandede formation
• Rédiger une lettre de motivation
Bilan • page 20 • page 34 • page 48 • page 62
Les pictogrammes Travail par deux. Document enregistré sur le CD (le numéro sous le pictogramme correspond à la piste).
Tableau des contenus
3
Didier_meth_aff_2.qxd 15/12/08 11:18 Page 4
5
Fiches d’activités : page 119 Phonétique : page 126 Conjugaisons : page 136Écrits : page 122 Grammaire : page 127 Transcriptions : page 142
Lexique plurilingue : page 148
Unité 5Bien-être
et la productivitépage 63-76
Unité 6Entreprise enmouvementpages 77-90
Unité 7Communication
performantepages 91-104
Unité 8Nouvelles formes
de travailpages 105-118
Pris
e de
con
tact
Écha
nges
d’ex
péri
ence
sPo
int
cult
ure
Mis
e en
pra
tiqu
eBo
îte
à ou
tils
• Analyser un phénomène : le stress au travail
• Motiver les salariés
• Parler des changements • Présenter des entreprises
• Bien communiquer• Adapter les outils
aux destinataires• Choisir le lieu
et le moment pour échanger
• Présenter unereconversion
• Comprendre des statistiques
• Comprendre un longdiscours oral
• Rapporter les parolesde quelqu'un
• Présenter sa fonction• Utiliser les bons outils
pour informer
• Parler de l’évolution de son entreprise
• Approuver oudésapprouver une action
• Exprimer un regret• Exprimer une plainte
• Décrire l'organisationd’une entreprise
• Expliquer les missionsd'un comité d'entreprise
• Comprendre uneexplication économique
• Réagir à un compterendu de réunion
• Définir les types decommunications
• Faire face à unesituation de crise
• S'informer sur lesnouvelles formes de travail
• Exprimer son point de vue
• Améliorer les conditionsde travail
• Justifier l'externalisationdes contraintes
• Exprimer ses espoirs, sa déception et sasatisfaction
• Faire des hypothèses
• S’adapter au public• Justifier ses actions
• Comprendre un articled'opinion
• Négocier un changementde statut
• Le conditionnel passé • Le pronom relatif dont• Le subjonctif présent
• L’hypothèse• Les doubles pronoms
compléments• Les sons [j] / [z]
et [w] / [ɥ]
• Les relations logiques• L’accord du participe
passé avec avoir• Les sons [v] et [f]
• Le plus-que-parfait• Le discours rapporté
étud
ede
cas
• Encouragez la cohésionde votre équipe !
• Prenez part au changement de votre entreprise !
• Communiquezefficacement !
• Innovez dans le mondedu travail !
Écri
t • Rédiger une lettred'accompagnement
• Rédiger un compterendu
• Rédiger une note deservice
• Rédiger un articled'opinion
Bilan • page 76 • page 90 • page 104 • page 118
Didier_meth_aff_2.qxd 15/12/08 11:18 Page 5
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 1/7
INTERCULTUREL - A faire (ou ne pasfaire) au bureau
Comment travailler sans faire de boulettes avec nos collègues venusd'une autre culture ? Stylight, une plateforme de mode et décointernationale regroupant des employés venus de plus de 20 paysdans le monde a souhaité en savoir plus sur les habitudes de travaildans les pays d'origine de ses salariés. D'après leurs témoignages, ilsont réalisé des infographies sur les traditions professionnelles enAllemagne, Espagne, Iran ainsi qu'aux USA et Canada. Serez-vousd'accord avec eux ?
Découvrir et s’adapter aux us et coutumes d’un nouveau pays et de sescitoyens n’est pas forcément de tout repos. Les traditions d'un emploi etde ses nouveaux collègues peuvent en effet diverger grandement decelles que nous connaissons dans notre pays d'origine.
Comment travailler avec des collègues venus des USA, d’Allemagne,d’Espagne, du Canada ou encore d’Iran ? En route pour un voyageautour du multiculturalisme au travail !
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 2/7
Du côté de l’Espagne, ce n’est pas seulement la météo qui estchaleureuse, mais aussi les relations avec les collègues. Pas d'inquiétudeà avoir si votre patron termine son email par “un abrazo fuerte” (un groscâlin) !
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 3/7
La “ Pünktlichkeit ” (ponctualité) figure dans le top 10 des mots préférésdes Allemands. Sophie, Lead Content Marketing Manager chez Stylightdonne quelques conseils supplémentaires sur le fait de travailler aveceux : “Cela peut prendre un temps fou avant de devenir ami avec uncollègue. Mais beaucoup d’Allemands ont des collègues desquels ils sontvraiment proches et auxquels ils se confient sur des sujets personnels”.
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 4/7
Si vous adorez le confort, le Canada pourrait bien être votre destinationprofessionnelle de rêve : "Tout dépend bien sûr de l’entreprise pourlaquelle vous travaillez, mais les pantalons de yoga sont presquetoujours acceptés au travail ".
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 5/7
Les Iraniens ont souvent tendance à cacher leurs remarques négativesentre deux remarques positives (c’est comme ça que leur langagefonctionne). C’est malheureusement parfois un problème pour les autrescultures, notamment anglo-saxonnes.
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 6/7
Réussir à partir de rien, adopter la « positive attitude », être jugé sur sesactes et non sur son pedigree : on parle bien du rêve américain ! Maissachez que vos collègues américains seront quasi tous connectés à leurtravail 24h/24, et ce même depuis chez eux.
Et travailler en France, c'est comment vu d'ailleurs ?
09/11/2016 Lepetitjournal.com - INTERCULTUREL - A faire (ou ne pas faire) au bureau
http://www.lepetitjournal.com/expat-emploi/accueil/articles/262043-interculturel-a-faire-ou-ne-pas-faire-au-bureau?tmpl=component&print=1&layout=default&… 7/7
Avec Stylight (www.lepetitjournal.com) mardi 8 novembre 2016
Voir aussi (en anglais), les infographies sur la Suède, la Suisse, l'Italie, laGrande-Bretagne et les Pays-Bas ici et (toujours en anglais), lesinfographies sur le travail en Russie, au Brésil et en Turquie ici
Fiche pédagogique
1/2
Proposition de réponse
Titre de la séquence : « Partir en patrouille » Durée : 2 heures Objectifs de la séquence Compétences professionnelles : Organiser une patrouille, respecter les règles de conduite ONU en contexte
Documents supports : Documents A et C (supports écrits)
Savoir-faire langagier : Donner des instructions
Objectif grammatical : Impératif
Objectif lexical : Mots pour agir en patrouille (sous le commandement de, être en position, se mettre en place, s’appliquer, surveiller, contrôler, fouiller, inspecter, être prudent, être méthodique)
Tâche finale : Donner des ordres aux officiers pour une patrouille de surveillance dans une communauté locale
Déroulement de la séquence Activité 1 Support: Document C – « 24 heures avec »
Étape Activités Dispositif pédagogique
Déclencheur/découverte Compréhension globale : (étude du document de « 4h30 » à « 16h25 ») Quel est l’objectif de la mission ? Résumez par un mot chaque phase de la mission ?
Binômes
Compréhension détaillée : identifiez puis faites la synthèse du déroulement de chaque phase Petits groupes
Conceptualisation Repérez les verbes correspondant à une action précise lors d’une patrouille.
Classe
Classez ces verbes dans un tableau par phase (Surveillance : contrôler, surveiller, fouiller, inspecter, etc. / Prudence : s’appliquer, être prudent, être méthodique, etc. / Position : se mettre en place, etc.). Complétez avec les verbes que vous connaissez. Mise en commun.
Petits groupes puis classe
Systématisation Exercice à trous (complétez avec les phases d’une mission). Appariements sur le lexique spécifique (verbes : contrôler, surveiller, inspecter, fouiller, etc.)
Individuel
Réinvestissement Jeu de rôle. Préparez les situations suivantes tirées au sort (vérifier un document, contrôler un individu, inspecter un véhicule, surveiller une maison, fouiller un hangar, etc.) et communiquez au PC vos actions.
Petits groupes
Fiche pédagogique
2/2
Activité 2 Support: Document A – « Code de conduite du casque bleu »
Étape Activités Dispositif pédagogique
Déclencheur/découverte Compréhension globale : identifier le genre de discours et le type de texte :
Quel est le but du texte, à qui s’adresse-t-il, pourquoi ?
Classe
Compréhension détaillée : relevez les consignes correspondant aux relations avec les populations locales. Petits groupes
Conceptualisation L’impératif : retrouvez l’infinitif des verbes à l’impératif. Binômes
Réflexion en commun sur le fonctionnement de l’impératif + tableau de conjugaison.
Classe
Systématisation Exercices structuraux de transformation (Ex : Préparer le matériel → Préparez le matériel ; Faire attention aux embuscades → faites attention aux embuscades, etc.).
Individuel
Réinvestissement Production écrite : rédigez un règlement au sujet du comportement à tenir vis-à-vis des habitants au cours d’une mission de reconnaissance dans un village (5 règles).
Binômes
Activité 3
Tâche finale Jeu de rôle. Donnez des ordres à vos officiers pour une patrouille de surveillance dans une communauté locale.
Petits groupes
Fiche pédagogique
Titre de la séquence : « » Durée :
Objectfs de la séquence
Compétences professionnelles :Documents supports :Savoir-faire langagier :Objectif grammatical :Objectif lexical :Tâche finale :
Déroulement de la séquence
Activité 1Support:
Étape ActivitésDispositifpédagogique
Déclencheur/découverte Compréhension globale :
Compréhension détaillée :
Conceptualisation
Systématisation
Réinvestissement
Activité 2Support:
Étape ActivitésDispositifpédagogique
Déclencheur/découverte Compréhension globale :
Compréhension détaillée :
Conceptualisation
Systématisation
Réinvestissement
Activité 3
Tâche finale
1/2
CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES Centre de ressources et d’ingénierie documentaires Rédactrice : Marion Latour : [email protected] - Téléphone : 33 (0)1 45 07 60 84
WWW.ciep.fr
Méthodes de français sur objectifs spécifiques Octobre 2016
Introduction Sur le modèle du « Répertoire des méthodes de FLE », ce répertoire est consacré aux méthodes de français sur objectifs spécifiques (FOS) et de français de spécialité publiées depuis 2004 et toujours aux catalogues des éditeurs français. Il recense d’abord les méthodes de français de l’entreprise, dont les tâches sont transversales aux métiers, puis se décline par spécialités. A chaque titre est associé le niveau du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) qui lui correspond (présentation synthétique des niveaux par compétences, p. 25-28). Pour finir, une courte sélection de lexiques et dictionnaires est proposée, ainsi que des ressources complémentaires. Des passages téléchargeables des méthodes sont signalés par le symbole @ quand il s’agit d’un extrait (ou d’une page donnant accès à plusieurs extraits) et par un T quand l’intégralité du document est disponible. Les nouveautés sont indiquées par un N. Avec l’offre croissante des supports électroniques, quelques manuels numériques ont également été intégrés. Vous pouvez contacter l’auteure du répertoire, Marion Latour [email protected], si certains liens ne fonctionnent pas ou pour toute suggestion.
Sommaire
Méthodes de FOS 2
Le français de l’entreprise 2
Le français des affaires 5
Le français de l’administration et de la diplomatie 7
Le français du tourisme et de la restauration 8
Le français des sciences 10
Le français juridique 12
Le français de la mode 13
Le français militaire 14
Dictionnaires et lexiques 15
Autres ressources 17
Index par titre 18
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
2
Méthodes de FOS
Le français de l’entreprise
Les combines du téléphone : fixe et portable, 2e édition
PUG A2, B1
♦ livre de l’élève et CD audio inclus
2015
LAMOUREUX Jean
Français.com : débutant 2e édition
CLE international A1, A2
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2012
PENFORNIS Jean-Luc, ODDOU Marc
♦ guide pédagogique 2012
@ cahier d’exercices 2012
Français.com : intermédiaire (nouv. éd)
CLE international A2, B1
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2012
PENFORNIS Jean-Luc, ODDOU Marc
♦ guide pédagogique 2012
♦ cahier d’exercices 2012
Le français du management
Ophrys A partir du A2
@ ouvrage 2014
LEGER William
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
3
Le français du monde du travail
PUG B2
@ livre de l’élève 2014
CLOOSE Eliane
Objectif express 1 : le monde professionnel en français (nouv. éd)
Hachette FLE A1, A2
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2013
TAUZIN Béatrice, DUBOIS Anne-Lyse
T guide pédagogique 2013
♦ cahier d’activités 2013
@ 2 CD audio 2013
♦ manuel numérique pour l’enseignant
2014
Objectif express 2 : le monde professionnel en français (nouv. éd)
Hachette FLE B1, B2
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2016 N
DUBOIS Anne-Lyse, TAUZIN Béatrice
T guide pédagogique (s’identifier au préalable ; pour s’inscrire, remplir le formulaire)
2016 N
♦ cahier d’activités 2016 N
♦ 3 CD audio pour la classe 2016 N
Secrétariat.com CLE international A2
@ livre de l’élève 2005
DAILL Emmanuelle
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
4
Travailler en français en entreprise 1
Didier A1, A2
@ livre de l’élève + CD audio-Rom
2007
GILLMANN Bernard, MACQUET-DUBOIS Peggy
T guide pédagogique 2007
Travailler en français en entreprise 2
Didier A2, B1
@ livre de l’élève + CD audio-Rom
2009 CHERIFI Soade, GIRARDEAU Bruno, MISTICHELLI Marion, AMSELLEM Dominique, VASSAUX Geneviève
T guide pédagogique 2009
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
5
Le français des affaires
Affaires.com (nouv. éd) CLE international B1 – C1
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2013
PENFORNIS Jean-Luc
@ guide pédagogique 2013
@ cahier d’exercices 2013
Banque-finance.com CLE international A2, B1
@ livre de l’élève 2004
GAUTIER Marianne
Communication progressive du français des affaires
CLE international A2, B1
@ ouvrage 2010
PENFORNIS Jean-Luc
♦ corrigés 2010
♦ CD audio 2010
Grammaire progressive du français des affaires : avec 350 exercices
CLE international A2, B1
@ ouvrage + CD audio 2014
PENFORNIS Jean-Luc
♦ corrigés 2014
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
6
Pour parler affaires Maison des langues A2, B1
@ livre de l’élève + cahier d’activités + 2 CD audio
2011 MITCHELL Margaret, FLEURANCEAU Ariane
@ guide pédagogique 2012
♦ manuel numérique USB 2012
Quartier d’affaires 1 CLE international A2
@ livre de l’élève + DVD-Rom audio et vidéo
2013
DEMARET M., MACFOTTA P., ROSILLO M. P.
@ manuel numérique de démonstration pour TBI et vidéo projection
2013
@ cahier d’activités 2013
♦ guide pédagogique imprimé et en e-book
2014
♦ clef USB 2014
Quartier d’affaires 2 CLE international B1
@ livre de l’élève + DVD-Rom audio et vidéo
2014
JÉGOU D., ROSILLO M. P.
♦ cahier d’activités 2014
♦ guide pédagogique 2015
♦ clé USB 2016 N
Vocabulaire progressif du français des affaires avec 250 exercices, 2e édition
CLE international B2, C1
@ livre + CD audio inclus 2013
PENFORNIS Jean-Luc
♦ corrigés 2013
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
7
Le français de l’administration et de la diplomatie
Administration.com CLE international A2
@ livre de l’élève 2005
BASSI Claudie, SAINLOS Anne-Marie
Diplomatie.com : CLE international A2, B1
@ livre de l’élève 2005
BASSIE Claudie , CHAPSAL Anne-Marie
Objectif diplomatie 1 : Hachette FLE A1, A2
♦ livre de l’élève + CD audio 2006
AMIOT Marie-Hélène, RIEHL Laurence, SOIGNET Michel
T guide pédagogique 2007
Objectif diplomatie 2 : Hachette FLE B1, B2
@ livre de l’élève + CD audio 2011
SOIGNET Michel
T guide pédagogique 2009
Objectif diplomatie Afrique – Océan indien :
Hachette FLE A1, A2
♦ livre de l’élève 2008 AMIOT Marie-Hélène, NDAYWEL E NZIEM Isidore, RIEHL Laurence, SOIGNET Michel
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
8
Le français du tourisme et de la restauration
En cuisine ! CLE international A1, A2 ♦ livre + CD audio 2014 CHOLVY Jérôme
♦ guide pédagogique (papier et e-book)
2015
En cuisine et en salle : français professionnel
CLE international B1, B2
♦ livre + DVD-rom audio et vidéo
2016 N BENCINI Vera , CANGIOLI Monique Paola , NALDINI Francesca, PARIS Aurélie
T guide pédagogique + audio guide pédagogique
2016 N
Le français en contexte : Tourisme
Maison des langues A1, A2
@ livre de l’élève + CD audio 2014
LAYGUES Arnaud, COLL Andreu
T guide pédagogique numérique (sur l’espace virtuel)
2015 N
@ clé USB multimédiaction 2016 N
@ espace virtuel (ressources pédagogiques complémentaires)
2015 - 2016
Hôtellerie-restauration.com
CLE international A2
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2013 CORBEAU Sophie, DUBOIS Chantal, PENFORNIS Jean-Luc, SEMICHON Laurent
@ guide pédagogique imprimé et e-book
2014
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
9
Tourisme.com CLE international A2
@ livre de l’élève + CD audio 2013 CORBEAU Sophie, DUBOIS Chantal, PENFORNIS Jean-Luc
♦ guide pédagogique 2014
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
10
Le français des sciences
Communiquer en FOS : renforcement du français pour les étudiants
CIPA B1 - C1
♦ livre + DVD-Rom intégré 2014
PETREA Elena coll.
Les thématiques concernent l’agroalimentaire, l’écologie et la protection de l’environnement, enfin la médecine vétérinaire.
Environnement.com CLE international A2
@ livre de l’élève 2009
PARIS Daniel, FOLTETE PARIS Bruno
Le français des infirmiers PUG B1, B2
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2016 N TALAVERA-GOY Solange, GARDETTE-TRIA Nathalie, PEREZ Chrystel
Soigner en français : méthode d’apprentissage pour les infirmiers non francophones
Vuibert-Estem B1, B2
@ livre + CD 2016 N
DEBBOUB Laëtitia
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
11
Le français des médecins PUG B2, C1
@ livre de l’élève + DVD-Rom 2008
FASSIER Thomas, TALAVERA-GOY Solange
Informatique.com CLE international A2, B1
@ livre de l’élève 2010
ODDOU Marc
Réussir ses études d'ingénieur en français
PUG A partir du B1
@ ouvrage 2014 CARRAS Catherine, GERWIRTZ Océane, TOLAS Jacqueline
Santé-médecine.com : CLE international A2
@ livre de l’élève 2004
TOLAS Jacqueline, MOURLHON-DALLIES Florence
Sciences-techniques.com CLE international A2, B1
@ livre de l’élève 2005
LAHMIDI Zarha
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
12
Le français juridique
Méthode de français juridique
Dalloz B2
@ livre de l’étudiant 2012 DAMETTE Eliane,
DARGIROLLE Françoise
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
13
Le français de la mode
Parlons mode CLE international A2, B1
@ livre + CD audio
2014
BELGHAZI Malika, BUISSON Marie-Pierre, FRIN Dominique
♦ Guide pédagogique 2016 N FRIN Dominique , BELGHAZI Malika
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
14
Le français militaire
En avant ! 1. méthode de français pour les militaires : Afrique - Océan Indien
MAEDI, OIF A1
♦ livre + cahier d'activités intégré
2012
MRAZ Caroline, BURGUIERE Charlotte
@ version interactive grand public
2015
@ version interactive pour les enseignants, après création d'un compte utilisateur
2015
En avant ! 2. méthode de français pour les militaires : Afrique - Océan Indien
MAEDI, OIF A2
♦ livre + cahier d'activités intégré
2013
MRAZ Caroline
En avant ! 3. méthode de français pour les militaires : Afrique - Océan Indien
MAEDI, OIF B1
♦ livre 2014 N
MRAZ Caroline
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
15
Dictionnaires et lexiques En complément des méthodes, l’éditeur Didier édite également un Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires - DAFA, (2000), également disponible en ligne. L’association Actions pour promouvoir le français des affaires, APFA, placée sous le patronage de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France et de l’Organisation internationale de la francophonie, met en ligne un lexique des mots des affaires, de l’informatique, de l’internet et du sport. On peut chercher soit à partir d’un terme étranger ou impropre, soit à partir d’un terme français et de sa définition. Nombreux sont les éditeurs à proposer des collections permettant de familiariser l’apprenant avec le lexique et les notions incontournables pour un ensemble de thèmes. En voici une sélection, qui s’appuie sur l’expertise de formateurs en FOS :
Dalloz
Lexiques
Définitions claires et précises des grandes notions fondamentales.
Termes juridiques, 2016-2017 N Sociologie, 2013
Économie, 2016 N Information-communication, 2006
Science politique ; vie et institutions politiques, 2014
Nathan
Repères pratiques
Répondant à une exigence de formation générale et professionnelle, chaque titre propose des références précises et actualisées ainsi que des synthèses faciles à mémoriser. La soixantaine d’ouvrages se décline en 5 thématiques, dont :
Commerce, Marketing, Communication, Droit, Gestion, Sciences économiques et politiques (réseaux sociaux, créer son e-commerce, comptabilité, économie, gestion des ressources humaines, fiscalité, législation du travail, institutions de la France, etc.), 2016 N Sciences, sciences de la terre, paramédical (mathématiques, hygiène alimentaire, développement durable, corps humain, sciences de la terre, vins de France et du monde), 2016 N
Sirey
Dictionnaires
Les articles thématiques proposent des définitions, des connaissances de fond et des perspectives critiques.
Droit constitutionnel, 2015
Droit administratif, 2015
Sciences politiques, 2010
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
16
Pour des dictionnaires spécialisés, la maison du dictionnaire est la librairie toute indiquée. Le site internet permet notamment une recherche par grandes catégories et sous-catégories : langues / industries chimiques / industries diverses / sciences physiques / sciences de la terre / sciences de la vie / transports / bâtiment – travaux / entreprise / éditions numériques. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), conçoit la collection « Vocabulaire » qui reprend les listes de termes, expressions et définitions publiées au Journal Officiel de la République française par la Commission générale de terminologie et de néologie.
DGLFLF
Vocabulaire Pour chaque terme sélectionné, il est précisé le domaine technique couvert, une définition et souvent un équivalent étranger. Des notes, synonymes abréviations et renvois vers d’autres termes peuvent aussi figurer.
Automobile, 2016 N Éducation et recherche, 2013
Biologie, mars et octobre 2016 N Économie et finances, 2012
Matériaux, métallurgie, 2016 N Sports, 2011
Développement durable, 2015 N, avec un complément sur l’environnement en 2016 N Audiovisuel et communication, 2010
Pétrole et Gaz, 2015 N Techniques de l’information et de la communication, TIC, 2009
Relations internationales, 2014, avec un complément en 2016 N Chimie et matériaux, 2007
Droit, 2014 Équipement, transports et tourisme, 2007
Sciences et techniques spatiales, 2013 Ingénierie nucléaire, 2006, avec un complément en 2016 N
Santé, 2013 Défense, 2006
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
17
Autres ressources iFOS : La plateforme de l'enseignement du français professionnel Dispositif de formation à distance pour les professeurs de français professionnel, iFOS vise avant tout un objectif de professionnalisation. Ce projet est porté par le ministère des Affaires étrangères et du Développement international et l’Institut français. iFOS propose une certification diplômante ou certifiante. Les différentes étapes de la démarche FOS sont proposées, de l'analyse d'une demande de formation à la création d'outils et de programmes sur mesure. Des études de cas permettent de consolider les acquis. NumériFOS : Banque de ressources numériques FOS pour les professeurs de français Initiée par l’Institut français et mise en œuvre par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris Ile -de-France (CCIP), cette banque de données propose un vade-mecum de la démarche FOS, des dossiers pédagogiques, utilisables en classe ou en autonomie, ainsi que des ressources adaptables en fonction du contexte local, enrichies de grilles d’exploitation. La nouvelle collection « Sciences et techniques » a vu le jour en partenariat avec Radio France International (RFI). N Le site « Langage et nettoyage » propose un apprentissage de la langue française à travers le contexte des métiers de la propreté. Sept films courts ont été réalisés, donnant lieu chacun à un ensemble de données lexicales et d’exercices de compréhension orale, d’expression orale et de compréhension écrite. Les mots clés des métiers de la propreté sont regroupés dans un lexique. N Les éditions Techniques de l’Ingénieur proposent une base documentaire en ligne qui commercialise des ressources techniques et scientifiques pointues. Il est possible de tester gratuitement son contenu, à partir d’un extrait de ressource documentaire. La navigation peut se faire selon 14 domaines d’expertise et 6 secteurs d’activité. N Quatre enseignants de FLE partagent leurs fiches pédagogiques sur le site La fabrique à spécialités. Les activités proposées reprennent les 4 compétences et incluent un rappel grammatical ou culturel. Pour chaque fiche sont précisés le thème, la tâche finale, la durée, le niveau, le(s) métier(s) visé(s), les prérequis, enfin l’objectif général, grammatical et lexical. N Le DELF option professionnelle, ou DELF Pro, est un diplôme de langue française qui atteste des compétences en langue en milieu professionnel, du A1 au B2. Il s'adresse à des publics ayant pour objectif une promotion ou une insertion professionnelle en milieu francophone. Il évalue les compétences communicatives transversales communes à toutes les situations professionnelles courantes. Le DELF Pro de niveau B2 a été ajouté en février 2016 à l'inventaire des certifications et habilitations de la Commission nationale de la certification professionnelle (CNCP). N TV5 Monde lance une nouvelle collection thématique, « Français des relations internationales », réalisée en partenariat avec l’OIF, le CAVILAM et le Centre de langue française de la CCIP. Cette nouvelle série s’intègre dans les ressources pédagogiques en langue française. Chaque épisode comporte de courts extraits vidéo issus des programmes de TV5 Monde (interviews, reportages etc..), correspondant au niveau B1. Il est accompagné d’activités ludiques produites par le Centre de langue française, spécifiquement conçues pour aider les auditeurs à préparer le Diplôme de Français Professionnel – Relations internationales. N
Répertoire Méthodes de FOS
octobre 2016
18
Index par titre
Titre
Editeur Année Page
Administration.com CLE international 2005 p. 7 Affaires.com CLE international 2013 p. 5 Banque-finance.com CLE international 2004 p. 5 Combines du téléphone PUG 2015 p. 2 Communication progressive du français des affaires
CLE international 2010 p. 5
Communiquer en FOS CIPA 2014 p. 10 Diplomatie.com CLE international 2005 p. 7 En avant ! MAEDI, OIF 2012-2014 p. 14 N En cuisine ! CLE international 2014 p. 8 En cuisine et en salle : français professionnel
CLE international 2016 p. 8 N
Environnement.com CLE international 2009 p. 10 Français.com CLE international 2012 p. 2 Français des infirmiers PUG 2016 p. 10 N Français des médecins PUG 2008 p. 11 Français du management Ophrys 2014 p. 2 Français du monde du travail PUG 2014 p. 3 Français en contexte : Tourisme Maison des langues 2014-2016 p. 8 N Grammaire progressive du français des affaires
CLE international 2014 p. 5
Hôtellerie- restauration.com CLE international 2013-2014 p. 8 Informatique.com CLE international 2010 p. 11 Méthode de français juridique Dalloz 2012 p. 12 Objectif diplomatie Hachette FLE 2006-2010 p. 7 Objectif express Hachette FLE 2013-2016 p. 3 N Parlons mode CLE international 2016 p. 13 N Pour parler affaires Maison des langues 2011-2012 p. 6 Quartier d’affaires CLE international 2013-2016 p. 6 N Réussir ses études d'ingénieur en français
PUG 2014 p. 11
Santé-médecine.com CLE international 2004 p. 11 Sciences-techniques.com CLE international 2005 p. 11 Secrétariat.com CLE international 2005 p. 3 Soigner en français : méthode d’apprentissage pour les infirmiers non francophones
Vuibert-Estem 2016 p. 10 N
Tourisme.com CLE international 2013-14 p. 9 Travailler en français en entreprise Didier 2007-2009 p. 4 Vocabulaire progressif du français des affaires
CLE international 2013 p. 6
Créé en 1945, établissement public national depuis 1987, le CIEP est l’opérateur public de référence du ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche, principal partenaire opérateur du ministère des affaires étrangères et du développement international pour la langue française. Il contribue à la réflexion dans le domaine de la coopération internationale en éducation et s'appuie, pour conduire ses actions, sur un réseau d'experts et de partenaires nationaux et internationaux, ainsi que sur le savoir-faire d'une équipe de 250 personnes. Il est l’opérateur public de référence en charge de la coopération internationale en éducation, au cœur de partenariats français et étrangers. Il comprend deux pôles d'activités, l'éducation (enseignement général, supérieur et professionnel, reconnaissance des diplômes) et les langues (langue française, évaluation et certifications en français, langues étrangères et mobilité). C’est également un espace d'information et de réflexion et un lieu d'accueil de séminaires et de conférences internationales.
Infolettre Cette lettre d’information présente chaque mois les derniers produits documentaires et actualités du Centre de ressources et d’ingénierie documentaire (CRID) du CIEP. Pour s’abonner à l’Infolettre et consulter les archives : https://goo.gl/rrseD1
Autres ressources documentaires : Répertoire des méthodes FLE Ce répertoire recense les méthodes publiées depuis les dix dernières années par les maisons d’éditions françaises spécialisées en FLE. Les méthodes sont classées selon le public : enfant, adolescent et adulte. Trois index sont proposés en annexes : titre, éditeur et année. https://goo.gl/TW12QG Courriel européen des langues Lettre d'information publiée trois fois par an, le Courriel a pour objectif de faire connaître les recherches et publications du Conseil de l'Europe en matière de politique des langues, notamment celles du Centre européen pour les langues vivantes, ainsi que les programmes et initiatives de la Commission européenne dans ce domaine. Il propose un article de fond, des actualités, des références et des outils. https://goo.gl/Yu5jD7 Focus : ressources documentaires d'actualité L'enseignement/apprentissage de l’oral en classe de FLE (octobre 2016) https://goo.gl/cTO944 Pour animer des activités linguistiques et culturelles en français (septembre 2016) https://goo.gl/m0KwES Les langues : un enjeu pour l'économie et l'entreprise (juin 2016) https://goo.gl/vUjiRG g
Le centre de ressources et d’ingénierie documentaires Il est ouvert aux étudiants, enseignants et chercheurs du mercredi au vendredi de 9h à 18h sur rendez-vous.
Téléphone : 33 (0)1 45 07 60 84
Courriel : [email protected]
Suivez-nous sur twitter : https://twitter.com/Ciep_Crid
Accueil (http://www.centredelanguefrancaise.paris/) / Ressources (http://www.centredelanguefrancaise.paris/ressources/) / Ressources en français de spécialité
RESSOURCES EN FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ
Vous trouverez dans cette rubrique les archives des �ches notions et des activités élaborées par le Centre de langue française de la CCI Paris Ile-de-
France.
Ces documents seront prochainement disponibles.
Le monde des a�aires
Notions
Comprendre l’environnement économique
Domaine de l’économie
➤ Dé�nition de l’économie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/def_economie.pdf)
➤ Besoins (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/besoins.pdf)
➤ Biens (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/biens.pdf)
Activité économique
➤ Agents économiques (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/agents_eco.pdf)
➤ Opérations économiques (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/operations_eco.pdf)
➤ Circuit économique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/circuit_eco.pdf)
Production
➤ Production (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/production.pdf)
➤ Valeur ajoutée (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/valeur_ajoutee.pdf)
➤ Capital (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/capital-1.pdf)
➤ Travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/travail.pdf)
➤ Chômage (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/chomage.pdf)
➤ Productivité (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/productivite.pdf)
Revenus
➤ Revenus primaires (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/revenus_primaires.pdf)
➤ Revenus de transfert (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/revenus_transferts.pdf)
➤ Prélèvements sociaux (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/prelev_sociaux.pdf)
➤ Prélèvements �scaux (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/prelev_�scaux.pdf)
➤ Pouvoir d’achat (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/pouvoir_achat.pdf)
➤ In�ation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/in�ation.pdf)
Consommation et épargne
➤ Consommation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/consommation.pdf)
➤ Epargne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/epargne.pdf)
Financement de l’économie
(https://www.facebook.com/Centre-de-langue-fran%C3%A7aise-de-la-CCI-Paris-Ile-de-France-285013061555692/timeline) (https://twitter.com/francais3_0) (https://www.linkedin.com/company/centre-de-langue-française-de-la-cci-paris-ile-de-france)
(http://www.centredelanguefrancaise.paris)
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
➤ Monnaie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/monnaie.pdf)
➤ Circulation de la monnaie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/circulation_monnaie.pdf)
➤ Banque (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/banque.pdf)
➤ Crédit (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/credit.pdf)
➤ Politique économique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/politique_eco.pdf)
Croissance
➤ PNB et PIB (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/pnb_pib.pdf)
➤ Echanges extérieurs (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/echanges_exterieurs.pdf)
➤ Fluctuations économiques (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/�uctuations_eco.pdf)
Comprendre le monde de l’entreprise
Entreprise
➤ Identi�cation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/identi�cation.pdf)
➤ Classi�cation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/classi�cation.pdf)
➤ Activité (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/activite.pdf)
➤ Taille (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/taille.pdf)
➤ Capital (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/composition_capital.pdf)
➤ Forme juridique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/forme_juridique.pdf)
➤ Structure entreprise (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/structure_entreprise.pdf)
➤ Fonctions (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fonctions_entreprise.pdf)
Mercatique
➤ Démarche mercatique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/demarche_mercatique.pdf)
➤ Marché (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/marche.pdf)
➤ Connaissance du marché (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/connaissance_marche.pdf)
➤ Etude de marché (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/etude_de_marche.pdf)
➤ Segmentation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/segmentation.pdf)
➤ Marketing mix (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/marketing_mix.pdf)
➤ Produit (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/produit.pdf)
➤ Prix (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/prix.pdf)
➤ Distribution (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/distribution.pdf)
➤ Communication (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/communication.pdf)
➤ Force de vente (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/force_de_vente.pdf)
Production
➤ Production (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/production-1.pdf)
➤ Approvisionnement (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/02approvisionnement.pdf)
Achat-vente
➤ Vente (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/vente.pdf)
➤ Commande (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/02commande.pdf)
➤ Livraison (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/03livraison.pdf)
➤ Facturation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/04facturation.pdf)
➤ Règlement au comptant (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/05reglement_au_comptant.pdf)
➤ Règlement à crédit (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/06reglement_a_credit.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
Comptes de l’entreprise
➤ Comptes (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/01comptes.pdf)
➤ Compte de résultat (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/02compte_de_resultat.pdf)
➤ Soldes de gestion (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/04soldes_de_gestion.pdf)
Financement
➤ Modes de �nancement (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/01�nancement.pdf)
Ressources humaines
➤ Représentation du personnel (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/01representation_du_personnel.pdf)
➤ Gestion des ressources humaines (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/02gestion_des_ressources_humaines.pdf)
➤ Information (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/03information.pdf)
➤ Négociation et con�its (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/04negociation_et_con�its.pdf)
Croissance
➤ Croissance (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/01croissance.pdf)
Mort de l’entreprise
➤ Mort de l’entreprise (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/01mort_de_lentreprise.pdf)
Activités
Compréhension écrite
Achat-vente
➤ Conditions générales de vente (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_conditions_generales_de_vente.pdf)
➤ Le commerce en ligne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_le_commerce_en_ligne.pdf)
➤ Duo gagnant (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_duo_gagnant.pdf)
➤ Que choisir ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_que_choisir.pdf)
Cadre et conditions de travail
➤ De quel espace avez-vous besoin ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_de_quel_espace_avez-
vous_besoin.pdf)
➤ Vos bureaux sont-ils aux normes ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_vos_bureaux_son-
ils_aux_normes.pdf)
Communication téléphonique
➤ Formules du téléphone (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_formules_du_telephone.pdf)
➤ Portable sommaire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_portable_sommaire.pdf)
Correspondances
➤ BAC (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_comprendre_bac.pdf)
➤ Belvédère (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_comprendre_belvedere.pdf)
➤ Prima industries (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_comprendre_prima_industrie.pdf)
➤ Wahoo (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_comprendre_wahoo.pdf)
➤ Atmosphère indienne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_comprendreatmosphere_indienne-1.pdf)
➤ Ruinart (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_comprendre_ruinart.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
La poste et la banque
➤ La carte « Plus » (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_carte_plus.pdf)
➤ La Poste (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_la_poste.pdf)
Manifestations professionnelles
➤ Evénements commerciaux (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_evenements_commerciaux.pdf)
➤ Quel salon (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_quel_salon.pdf)
➤ Salon on-line (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_salon_on-line.pdf)
Organisation et fonctionnement de l’entreprise
➤ Entreprises.com (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_entreprises.com_.pdf)
Personnel et législation sociale
➤ Epargne salariale (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_epargne_salariale.pdf)
➤ Gagner plus (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_gagner_plus.pdf)
➤ La représentation des salariés (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_la_representation_des_salaries.pdf)
Processus et mode d’emploi
➤ Faire marcher son répondeur (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_faire_marcher_son_repondeur.pdf)
Produits et marchés
➤ Les modes d’emploi, c’est du chinois! (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/ce_les_modes_demploi_cest_du_chinois.pdf)
Produits et services
➤ La carte « Elle et lui » (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_carte_elle_et_lui.pdf)
➤ La carte « Passe-Partout » (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_carte_passe-partout.pdf)
➤ Le chèque-vacances (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_cheque_vacances.pdf)
Recherche et o�re d’emploi
➤ Les annonces (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_annonces.pdf)
➤ La candidature (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_candidature_malheureuse.pdf)
Voyages et déplacements
➤ Hôtel « Fleurs des neiges » (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_hotel_�eurs_des_neiges.pdf)
Compréhension orale
Accueil et présentations
➤ A l’accueil (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_a_laccueil.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_accueil.zip) /
➤ Inscription (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_inscription.pdf)
➤ Présentations (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_presentations.pdf)
➤ Rendez-vous à la médecine du travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_rendez-
vous_a_la_medecine_du_travail.pdf) / Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_acc_medecine_trav.zip) /
Achat-vente
➤ Aimez-vous les soldes ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_aimez-vous_les_soldes.pdf)
➤ Circuits imprimés (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_circuits_imprimes.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
➤ Comment élaborer un prix de détail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_comment_elaborer_un_prix_de_detail.pdf)
➤ Les soldes un moment prisé par les consommateurs (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_les_soldes_un_moment_prise_par_les_consommateurs.pdf)
➤ Métiers du commerce (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_metiers_du_commerce_petites_annonces.pdf)
➤ Profession commerciale (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_profession_commercial.pdf)
/ Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_prof_commercial.zip) /
➤ Réclamations (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_reclamations-1.pdf)
➤ Soldes et réglementations (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_soldes_et_reglementations.pdf)
➤ Sous garantie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_sous_garantie.pdf)
➤ Sport 3000 (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_sport_3000.pdf)
Agenda et emploi du temps
➤ Horaires de travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_horaires_de_travail.pdf)
➤ Horaires décalés (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_horaires_decales.pdf)
➤ Le rendez-vous (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_le_rendez-vous.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_rendez_vous.zip) /
➤ Planning chargé (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_planning_charge.pdf) /Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_rendez_vous-1.zip) /
➤ Rendez-vous di�cile (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_rendez-vous_di�cile.pdf)
➤ Réunion de travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_reunion_de_travail.pdf)
➤ Séminaire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_seminaire-1.pdf)
➤ Une semaine dans la vie de Jean-Philippe Bigard (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_une_semaine_dans_la_vie_de_jean-philippe_bigard.pdf)
Cadre et conditions de travail
➤ De quel espace avez-vous besoin? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_de_quel_espace_avez-
vous_besoin-1.pdf)
➤ Vos bureaux sont-ils aux normes? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ce_vos_bureaux_son-
ils_aux_normes-1.pdf)
➤ Moyens de transports (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_moyens_de_transport.pdf)
/ Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_moy_transport.zip) /
➤ Relations avec les collègues (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_relations_avec_les_collegues.pdf)
Communication téléphonique
➤ Accueil_telephonique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_accueil_telephonique.pdf)
/ Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_accueil_tel.zip) /
➤ Appel ou réception d’appel (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_appel_ou_reception_dappel.pdf) / Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_recep_appel.zip) /
➤ Excusez-moi (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_messages.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_excusez_moi.zip) /
➤ Messages (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_messages-1.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_messages.zip) /
➤ Prendre un message (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_prendre_un_message.pdf)
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
➤ Répondeur (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_repondeur-2.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_repondeur.zip) /
➤ Serveur vocal (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_serveur_vocal.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_com_tel_serveur_vocal-1.zip) /
La poste et la banque
➤ Compte bancaire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_compte_bancaire.pdf) / Fichier son
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_bque_cpte_banc.zip) /
➤ Service courrier (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_service_courrier.pdf)
Personnel et législation sociale
➤ Congé paternité (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_conge_paternite.pdf)
➤ Livreur de pizzas (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_livreur_de_pizzas.pdf)
Produits et marchés
➤ Marché du chocolat (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_marche_du_chocolat.pdf) / Fichier
son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/chocolat.zip) /
Produits et services
➤ Le robot malin (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_le_robot_malin.pdf)
Recherche et o�re d’emploi
➤ Formation et expérience professionnelle (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_formation_et_experience_professionnelle.pdf) / Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_formation_pro.zip) /
➤ Poste, désirs et motivation (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_poste_desirs_et_motivation.pdf) / Fichier son (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/cfp_themes_sit_motivation.zip) /
Renseignements et orientation
➤ Comment faire pour y aller? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_comment_faire_pour_y_aller.pdf)
➤ Nouveaux locaux (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_nouveaux_locaux.pdf)
➤ S’orienter dans l’entreprise (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/co_sorienter_dans_lentreprise.pdf)
Voyages et déplacements
➤ Excursion (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/co_excursion.pdf)
➤ La retraite (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ceco_la_retraite.pdf)
➤ Je me présente (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_je_me_presente.pdf)
➤ Les 7 péchés capitaux du e-commerce (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/eo_les_7_marches_capitaux_du_e-commerce.pdf)
Au bureau
➤ A quelle heure doit-on arriver ? (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_a_quelle_heure_doit-
on_arriver.pdf)
➤ Horaires de travail (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/eo_enquete_sur_les_horaires_de_travail.pdf)
➤ Rendez-vous (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_rendez-vous.pdf)
➤ Trajets bureau / domicile (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_trajets_bureau-domicile.pdf)
➤ Laisser un message (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_laisser_un_message.pdf)
➤ Prendre un message (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_prendre_un_message-1.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
➤ Les conquêtes sociales (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_les_conquetes_sociales.pdf)
➤ Lieux de l’entreprise (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/eo_lieux_et_orientation_dans_lentreprise.pdf)
➤ Rédiger une lettre (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/ee_rediger_belvedere.pdf)
➤ Comparaison (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fo_comparaisontableau.pdf)
Grammaire
➤ Conditionnel présent : Utilisation (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/fo_conditionnelpresenttableauutilisation.pdf)
➤ Conditionnel présent : Morphologie (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/fo_conditionneltableaula_morphologie.pdf)
➤ Conditionnel présent : Synthèse (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/fo_conditionnelpresenttableaudesynthese.pdf)
➤ Conséquence (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fo_consequencetableau.pdf)
➤ Démonstratif (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fo_demonstratifstableau.pdf)
Au téléphone
➤ E�ectuer un appel téléphonique (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/fo_e�ectuer_un_appel_telephonique.pdf)
➤ Formules du téléphone (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fo_formules_du_telephone.pdf)
➤ Production (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/fo_production-1.pdf)
➤ Qu’est-ce que l’accueil en entreprise ? (https://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/eo_quest-
ce_que_laccueil_en_entreprise.pdf)
Tourisme et hôtellerie
Tourisme
Le tourisme en France
➤ Les atouts_de_la_France (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/atouts_de_la_france.pdf)
➤ La promotion de la France (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/promotion_de_la_france.pdf)
Les régions touristiques françaises
➤ Paris (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/paris.pdf)
➤ Provence-Alpes-Côte d’Azur (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/paca.pdf)
➤ Bretagne / Normandie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/bretagne.pdf)
➤ Val de Loire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/val_de_loire.pdf)
➤ Bourgogne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/bourgogne.pdf)
Les activités touristiques
➤ Le tourisme montagnard (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/montagne.pdf)
➤ Le tourisme littoral (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/littoral.pdf)
➤ Le tourisme de santé (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/sante.pdf)
Les organismes de promotion touristique
➤ Les syndicats d’initiative / les o�ces de tourisme (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/syndicats.pdf)
➤ Les associations de tourisme (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/associations.pdf)
Les agences de voyage
➤ Les agences productrices (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/agences_productrices.pdf)
➤ Les agences distributrices (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/agences_distributrices.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
Hôtellerie / Restauration
L’hôtellerie en France
➤ Les chaînes hotelières (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/chaines_hotelieres.pdf)
La France gastronomique
➤ Gastronomie française : une passion ancestrale (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/gastronomie.pdf)
➤ Les vins français (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/vins.pdf)
➤ Les spécialités culinaires françaises (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/specialites_culinaires.pdf)
Activités
Tourisme
Les Français et les vacances
➤ Les congés payés des français (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/les_conges_payes_des_salaries.pdf)
➤ Les jours fériés et les ponts (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/les_jours_feries_et_les_ponts.pdf)
➤ La réduction du temps de travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/reduction_du_temps_de_travail.pdf)
➤ La répartition annuelle des congés (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/repartition_annuelle_des_conges.pdf)
➤ Des vacances pour tous ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/des_vacances_pour_tous_ok.pdf)
➤ Les lieux de séjours (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/lieux_de_sejour.pdf)
Un peu de géographie, entre autres notions de base
➤ France, métropole, Hexagone (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/france_metropole_hexagone.pdf)
➤ Le littoral (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/le_littoral.pdf)
➤ La montagne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/la_montagne.pdf)
➤ La campagne (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/la_campagne.pdf)
➤ Province et région (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/province_et_region.pdf)
La France touristique
➤ Les vacances à la mer (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/les_vacances_a_la_mer-1.pdf)
Sitographie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/sitographie_tourisme.pdf)
Le monde juridique
➤ Les sources du droit (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/sources_du_droit.pdf)
➤ La Charte des Nations Unies (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/onu2.pdf)
➤ Le droit communautaire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/droit_communautaire.pdf)
➤ La Constitution (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/constitution2.pdf)
➤ La loi (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/loi2.pdf)
➤ Le décret (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/arrete_municipal2.pdf)
➤ L’arrêté municipal (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/arrete_municipal2-1.pdf)
➤ La jurisprudence (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/jurisprudence.pdf)
➤ La doctrine (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/doctrine.pdf)
➤ Les branches du droit (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/branches_du_droit.pdf)Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
➤ Le droit pénal (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/droit_penal.pdf)
➤ Le droit négocié (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/droit_negocie.pdf)
➤ Le contrat de location (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/contrat_location_def..pdf)
➤ Le contrat de travail (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/contrat_de_travail_def..pdf)
➤ Le contrat de commerce électronique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/contrat_commerce_electronique_def..pdf)
➤ Les conditions de vente entre professionnels (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/conditions_generales_de_vente_entre_professionnels.pdf)
➤ La création d’une entreprise par un étranger et l’implantation d’une entreprise étrangère en France
(http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/la_creation_dune_entreprise_par_un_etranger_et_limplan.pdf)
➤ La liquidation judiciaire (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/liquidation_judiciaire.pdf)
Le monde scienti�que et technique
Sciences de la terre
➤ Cosmologie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/comete.pdf)
➤ Climatologie (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/sciences_de_la_terre.pdf)
Sciences chimiques et industries (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/sciences_chimiques_et_industries.pdf)
Sciences mathématiques (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-
content/uploads/2016/05/sciences_mathematiques_et_informatique.pdf)
Technologies de l’information et de la communication, techniques
➤ Comment ça marche (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/comment_ca_marche.pdf)
➤ Mode d’emploi (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/mode_demploi.pdf)
➤ Informatique (http://www.centredelanguefrancaise.paris/wp-content/uploads/2016/05/informatique.pdf)
A PROPOS
Qui sommes-nous ? (http://www.centredelanguefrancaise.paris/qui-sommes-nous)
Contact (http://www.centredelanguefrancaise.paris/contact/)
Partenaires (http://www.centredelanguefrancaise.paris/partenaires)
Plan du site (http://www.centredelanguefrancaise.paris/plan-du-site/)
Mentions légales (http://www.centredelanguefrancaise.paris/mentions-legales/)
INFORMATIONS
Accès entreprise (http://www.centredelanguefrancaise.paris/entreprises/)
Accès portail centres agréés (https://eval.francais.cci-paris-idf.fr/)
Trouver un centre (http://www.centredelanguefrancaise.paris/trouver-un-centre-agree/)
Les ressources (http://www.centredelanguefrancaise.paris/ressources)
Nous recrutons (http://www.centredelanguefrancaise.paris/recrutement/)
SERVICES
Accès TEF (http://www.centredelanguefrancaise.paris/tests-diplomes/test-evaluation-francais-tef/)
Accès DFP (http://www.centredelanguefrancaise.paris/tests-diplomes/diplomes-francais-professionnel-dfp/)
Accès DDIFOS (http://www.centredelanguefrancaise.paris/formation/formateurs-centres/diplome-didactique-fos/)
Accès iFOS (http://www.centredelanguefrancaise.paris/formation/formateurs-centres/ifos/)
Accès NumériFos (http://www.centredelanguefrancaise.paris/ressources/numerifos-ressources-numeriques-fos/)
SUIVEZ-NOUS
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok
(http://www.cci-paris-idf.fr/)
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies. Ok